1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 Welcome sa Love Is Blind. 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 Dapat exciting at nakakatakot ang pagiging in love. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 Siguro masasabing 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 -ganito dapat ang pag-ibig. -Cute. 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 Magkakaro'n ka ng chance na ma-in love base sa kung sino ka talaga. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 -Magiging boyfriend mo ako. -Gusto ko 'yan. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 -I love you. -I love you din, Aline. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 Madison, pakakasalan mo ba ako? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 -Oo! -Oo! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 Oo naman. 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 -Salamat, baby. -Ayokong humagulgol. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 Tapos makikita mo ang fiancé sa unang pagkakataon. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 Ang amazing mo. 14 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 Alalm mo ba 'yon? 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Ang chocolate king ko. 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 -Ang perfect mo, promise. -Thank you. 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,636 Hanggang ngayon, sa emosyon lang nakabase 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,055 ang attraction mo. 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 Para tayong nanalo sa lotto. Masaya akong ikaw na. 20 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 I love you. 21 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Sana maging physical connection din 'yang emotional connection. 22 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 Edmond, ang dumi mo talaga! 23 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 Na-in love ako sa 'yo dahil sa jokes mo at dahil masaya at madali lang. 24 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 Wala tayo sa pods. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,279 Paghihiwalayin ba sila 26 00:01:11,362 --> 00:01:14,157 ng itsura, lahi, pamumuhay o ng insecurities sa totoong mundo? 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 Naiinis ka kasi excited sa 'yo. Ang sakit no'n. 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 Hindi mo ako mapipilit na pumunta sa altar. 29 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 Hindi kita pinipilit, Nick! 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 Ikaw 'yong nagpapaalis sa akin ngayon! 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 Nakumbinsi niya talaga ako na magiging asawa ko siya. 32 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 Hindi lang talaga tama. 33 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 Alam kong hindi ikaw, e. 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 Pakiramdam ko, para na akong mamamatay. 35 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 Sinaktan mo talaga ako. 36 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 Para kang walang pakialam. Ayaw mong akuin na mali ka. Ayaw mong tanggapin. 37 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 Kung di ko inaamin na mali ako, hindi ako magso-sorry 38 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 dahil malalaman mong di ako seryoso! 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 Dahil sa 'yo, nag-iiba 'yong ugali ko! 40 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 Normal ba sa trabaho mo na hindi ka naglilinis ng kalat? 41 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 -Di ka naglalaba? Saka… -Oo. 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 Uuwi siya galing trabaho, iinom ng isa o dalawang beer. 43 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 Di gano'n ang lifestyle ko. 44 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 Sabihin mo ang gagawin ko. 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 Hindi! 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 Matanda ka na. 47 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 Lagi akong may ginagawa. 48 00:02:06,918 --> 00:02:10,880 Maglalaro ako ng tennis. Gusto ko na samahan mo 'ko. 49 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Di ako pwedeng mag-tennis ng 10:00 a.m. sa Wednesday. 50 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 Ayaw mo na maging tungkol 'to sa pera. 51 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 'Yong ibang lalaki na sobrang yaman 52 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 na nakasama mong gawin ang lahay ng 'yon, di nag-work out. 53 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 Kaya ako ang pinili mo. 54 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 1 ARAW BAGO ANG MGA KASAL 55 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 Yeah, baby! 56 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Go, Meg! 57 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 Cheers talaga, guys. Excited ako. Magbabago na 'ko habambuhay. 58 00:02:52,547 --> 00:02:53,840 Magbabago na 'ko. 59 00:02:53,923 --> 00:02:55,425 -Dapat magbago na 'ko. -Oo nga. 60 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 Pag kasal ka na, di pwedeng sabihing, "Ayoko na. Aalis na 'ko." 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 -Tama. -Dapat manatili ka at lumaban. 62 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 Mahal niya 'ko nang buong-buo. 63 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 Pinapatawa niya 'ko. 64 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 Feeling ko talaga na safe ako. 65 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 Kung masama ang araw ko o kung pangit ako pagkagising, tanggap niya pa rin 'yon. 66 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 Wala siyang pakialam. 67 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 -'Yon ang minahal niya, e. -Oo nga. 68 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 Tingin ko, pinakamalaking factor 'yong lifestyle kasi parang… 69 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 -Ayokong mag-travel nang mag-isa. -Oo nga. 70 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 Kinukuwestiyon mo ba si Jordan 71 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 o 'yong… pagbabago sa lifestyle ni Megan? 72 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 Pinag-uusapan namin 'yong tanong na 'yan. 73 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 -Magandang tanong 'yan. -Pinakakinatatakutan ko 74 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 na magye-yes ka dahil napamahal ka na sa bata. 75 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 Makakagulo lang sa nararamdaman mo 'yong bata. 76 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 Nangyari na nga. 77 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 Pero naisip ko, "Paano kung pumayag si Megan at makabuo ng magandang pamilya?" 78 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 -Alam ko. -'Yon talaga 'yong di natin alam. 79 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 Paano kung makabuo siya ng magandang buhay kasama ang batang mahal siya? 80 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 -Tama. -At mga bagong baby na mamahalin sila. 81 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 Marami kasing "paano kung." Maraming di alam. 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 Kumusta kayo ni Anton? 83 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 Russian siya at tradisyon 'yon na susuportahan ng lalaki ang pamilya. 84 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Baka tipirin niya 'yong kasal. 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 -Malaki ang kinikita niya. -Sure. 86 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 Okay, kumikita siya. 87 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 -Sure. -Hindi "malaki ang kinikita" pero… 88 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 Okay lang sa 'yo na truck driver siya? 89 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 Maraming manghuhusga, lalo na sa estado mong 'yan. 90 00:04:33,690 --> 00:04:37,026 Kung may makikilala ako na parang, "Truck driver ako. Masaya ako." 91 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 "'Ito na ang magiging trabaho ko." Iisipin ko, "Ayoko nito." 92 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Pero pag may plano siyang magbukas ng barber shop, 93 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 o magbukas ng restaurant. 94 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 Malaki ang potensiyal niya. 95 00:04:47,120 --> 00:04:51,958 Pero posible rin na maging driver siya habambuhay. 96 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Ano'ng sinasabi mo? 97 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Sinasabi ko lang. 98 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 May dalawang potensiyal. 99 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 Dalawang babae tayo na malapit nang mag-divorce, okay? 100 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 Ayaw naming-- 101 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 Makikipag-usap muna ako sa mga babae na masayang may asawa. 102 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Totoo 'yon. Pakasalan mo siya kung sino siya ngayon. 103 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 At kung 'yong pagkatao niya ngayon, 104 00:05:12,103 --> 00:05:15,231 mali, e di, mali talaga. 105 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 Pero kung tama 'yong pagkatao niya, 106 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 magiging masaya ka habambuhay. 107 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 Oo o hindi? 108 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 High-maintenance ba siya? Oo naman. 109 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 Magaling ba siya sa pera? Hindi. 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 Nagluluto at naglilinis? Hindi. 111 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 Pero may mga bagay na mas importante sa akin kesa do'n. 112 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 -Oo. -Handa ba 'kong sumugal? 113 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 Oo. Masasabi kong oo. 114 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Pero, "Siya ba?" 115 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 Magsuot kayo ng singsing. Eto. 116 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 Grabeng laki naman nito. 117 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 -Ilang carats 'yan, 20? -Ito talaga 'yong gusto ko. 118 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 Excited na 'kong magkaro'n ng routine, ng bahay. 119 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 May asawa. May perfect na bahay at pamilya. 120 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 'Yong American dream na ma-e-experience ni Jordan. 121 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 ALI & ANTON ARAW NG KASAL 122 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Thank you. 123 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Thanks. 124 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 Ngayon ang pinakaimportanteng araw ng buhay ko. 125 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 Nakaka-overwhelm pero masarap sa pakiramdam. 126 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 Ang cute. 127 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 Diyos ko. 128 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 Ang pinakamagandang senaryo, 129 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 ako ang magsusuot ng singsing sa daliri niya, 130 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 tapos lalabas kami dito nang sabay. 131 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 Mahal… Mahal ko talaga siya. 132 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 Sige, salamat. 133 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 Espesyal ang araw na 'to. 134 00:07:11,639 --> 00:07:14,392 Matagal ko nang gustong magpakasal, mahanap ang para sa akin. 135 00:07:14,475 --> 00:07:17,019 Ise-celebrate namin ngayon ang pagmamahalan namin. 136 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 Grabe, ang astig nito. 137 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 Pareho naming gusto ng pamilya. Tingin ko, magiging mabuting ina siya. 138 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 "Dumating na ang pinakahihintay nating araw." 139 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 "Kahit di pa naman gano'n katagal." 140 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 Pinakakinatatakutan ko ngayon na… 141 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 umayaw si Ali sa altar. 142 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Sobrang sweet. 143 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 Nag-message sa akin kaninang umaga 'yong fiancée ng bestfriend niya, 144 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 "Magtiwala ka sa kutob mo. Magiging maganda ang araw na ito." 145 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 -"Excited na 'kong makita ka." -Oo. 146 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Teka, ito ba 'yong fiancée na nagsabi sa 'yo tungkol sa pag-party? 147 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 Hindi, 'yong girlfriend 'yon. 148 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 'Yong girlfriend 'yon. Okay. 149 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 Three months pa lang silang magkarelasyon. 150 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 -Talaga? -Kaya di ko alam kung tama ba… 151 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 -'Yong information? -…'yong info, oo. 152 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 Wala akong nakitang gano'n no'ng last few weeks. 153 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 -Oo. -Kumusta naman si mama? 154 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Natatakot ako kasi umiinom siya ng alak. 155 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 Hindi kami umiinom ng alak sa pamilya namin. 156 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 'Natatakot ako do'n. 157 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 Umiinom ako ng alak, Ma. 158 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 Pero di gaya ng mga tao na umiinom araw-araw. 159 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 Siguro dapat intindihin natin siya nang konti. 160 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 Hindi okay, e. Ayoko talaga 'yon. 161 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Sige. 162 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 NATALYA NANAY NI ANTON 163 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 Shit. Hindi magkapares. 164 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 Asan na ang anak ko? 165 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 -May maitutulong ako, 'nak? -Mali ang medyas. 166 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 -Di magkapares na medyas? -Di magkapares. 167 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 Grabe, di ba? 168 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 -Magandang sign 'yan. -Nagsisinungaling ka? 169 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 -Magandang sign 'yan. -Nagsisinungaling ka? 170 00:09:08,673 --> 00:09:11,801 -Magandang sign 'yan. Wag kang mag-alala. -Seryoso? 171 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 Nagsisinungaling ka ba? 172 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 -I love you so much. -I love you. Kanina ka pa naghihintay? 173 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 Wag mong ipakita 'yong medyas. Walang makakaalam. 174 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 Stripe lang 'yan. 175 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Di mo na dapat alalahanin 'yan. 176 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 Ano'ng nararamdaman mo? 177 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Medyo nag-aalala ako. 178 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 Wag. Nakikita ng Diyos ang lahat. Babasbasan kita. 179 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 Binabasbasan kita bilang nanay mo. 180 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 Ikaw ang mahal ko, ang aking ginto, ang paborito ko, ang kaligayahan ko. 181 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 Ikaw ang pinakamamahal ko. 182 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 Okay, relax lang. 183 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 Ang lalim ng paghinga mo. 184 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Kinakabahan ka. Ayaw kong kabahan ka. 185 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 Alam mo, anak, wala kang kapantay sa mundo. 186 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 Wala kang dapat ipag-alala. 187 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 Kailangan ma-appreciate niya ang kaluluwa at mga katangian mo. 188 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 -Okay? -Opo. 189 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 Dahil hindi lahat ng bagay nasusukat sa bulsa at pera. 190 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 -Hindi. Ang kaluluwa ang pinakaimportante. -Oo naman. 191 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 Siyempre. 192 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 Kung tumanggi siya, experience mo 'yon. 193 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 Pag um-oo siya, papalakpak ako. 194 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 Relax lang. 195 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 Tara na. Tutulungan kitang isuot ang jacket mo. 196 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 Hindi, ako na. Okay lang. 197 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 -Hindi, ako na. -Thank you. 198 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Anak, payakap naman. 199 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 -Magkita tayo do'n. -Ikaw ang pinakamahal ko. 200 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 -Ikaw ang baby ko. -I love you, Ma. 201 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 Anak, hayaan mo 'kong yakapin ka. Kasama mo ang Diyos. Wag kang mag-alala. 202 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 -Okay ako. Ayos lang ako. -Love you. 203 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 I love you too. 204 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 Nahanap ko na ang para sa akin pero di ko pa alam kung ako ang para sa kanya. 205 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 Pero para sa akin, siya na talaga 'yon. 206 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Diyos ko! 207 00:11:01,786 --> 00:11:04,038 -Ang ganda ng dress na 'to. -Ang ganda. 208 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Diyos ko. Ang perfect. 209 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 Nagustuhan mo? 210 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 Gustong-gusto ko. 211 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Sobrang ganda. 212 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 -Kumusta? -Diyos ko. 213 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 Sino 'yan? 214 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Ang ganda mo. 215 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 Eto. 216 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 Thanks, guys. Ang gaganda n'yo. 217 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 Alam mong mahal na mahal kita. 218 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 -Mama. -Alam mo ang makakabuti para sa 'yo. 219 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Lagi kitang susuportahan. 220 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 Lagi akong nandito para sa 'yo. 221 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 -Okay. -Okay? 222 00:11:50,543 --> 00:11:52,670 -Mahal ko kayo. -Pinipisil niya ang kamay ko. 223 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 Pinipisil mo rin ang kamay ko! 224 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 Kita tayo do'n. Mahal ka namin. Sobrang ganda mo. 225 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 May makeup sa ngipin mo. 226 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 Ang ganda ng makeup mo. Nagustuhan ko. 227 00:12:09,603 --> 00:12:10,688 Thank you. 228 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 Hi! 229 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Aba. Ang ganda-ganda mo. 230 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 -Thank you. -Hello. 231 00:12:17,403 --> 00:12:21,031 -Hi. Nice to meet you. Vanete. -Nice to meet you din. Natalya. 232 00:12:21,115 --> 00:12:23,743 -Nice to meet you, Vanete. -Nice to meet you. 233 00:12:23,826 --> 00:12:26,495 -Ang ganda-ganda ng anak mo. -Payakap. 234 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 -Sobrang… -Salamat sa pagpunta. 235 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 Inisip kita. Gusto kong maging masaya ka. 236 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 Opo. 237 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 Deserve namin pareho 'yon. 238 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 Ano'ng tingin mo kay Anton? 239 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 -Ano'ng nararamdaman mo? -Mahal ko siya. 240 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 Totoo. 241 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Kahanga-hanga 'yong pinalaki n'yo. 242 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 -Oo. -Kahanga-hanga talaga siya. 243 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 Gusto kong malaman mo ang pagmamahal niya, kaluluwa, damdamin. 244 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 Kung gaano siya kabait. 245 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 Gusto kong malaman mo 'yon. 246 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 Oo. Alam ko po. 247 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 Alam ko. 248 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 Ang ganda ng araw na 'to. 249 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 Oo. 250 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 At mahal ko siya. 251 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 Ang ganda ng araw, ang ganda ng venue, ang ganda mo. 252 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 -Thank you. -Sana maging okay lahat. 253 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 Kahit ano'ng mangyari, 'yon ang pinakamain para sa atin, di ba? 254 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 Opo. 255 00:13:17,213 --> 00:13:20,090 Ang bait ng anak mo. Gustong-gusto ko siya. 256 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 -Thank you. -Gustong-gusto ko siya. 257 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Makinig ka lang sa puso mo. 258 00:13:25,888 --> 00:13:28,224 Oo. 'Yan din ang sinasabi ko. 259 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 Sinasabi kong, "Makinig ka sa puso mo. Palagi." 260 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 'Yon ang wish ko. Makinig ka sa puso mo. Ayos ka na. 261 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 -Dapat maging masaya ang lahat. -Opo. 262 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 -Thank you so much. -Okay lang. Masaya akong makita ka. 263 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 -Ikaw rin. -Thank you. 264 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Ang ganda mo. 265 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 Sige. Okay. 266 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 Hello, ganda. 267 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 CRISTINA KAPATID NI ALI 268 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Hi. 269 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 -Ang ganda mo. -Ang ganda mo. 270 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 'Yong buhok mo! 271 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 Sino ba siya? 272 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 Yayakapin ko lahat. 273 00:14:19,358 --> 00:14:22,528 Magiging okay ka lang. Naniniwala ako sa 'yo. 274 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 -Okay. Salamat. -Deserve mo 'to. 275 00:14:25,114 --> 00:14:27,950 Kahit ano pang mangyari, susuportahan namin kayo. 276 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 -Bubugbugin mo pag umayaw siya? -Oo. 277 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Hindi, hindi ko siya bugbugin… 278 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 "Di mo siya deserve. Umalis ka na." 279 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Hi, Cris. 280 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 Hi, mahal ko. 281 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 Mukha siyang manika! 282 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 Alam ko! 283 00:14:45,175 --> 00:14:46,343 Uy. 284 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Kumusta? 285 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 Diyos ko. Di kita mayakap. 286 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 -Oo. Ayos lang. -Sobrang na-miss kita. 287 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 Salamat sa pagpunta. 288 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 Kahit anuman ang mangyari, di ko 'to magugustuhan. 289 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 Depende sa mangyayari. 290 00:15:06,947 --> 00:15:10,618 Okay? Hindi ako sang-ayon dito pero… 291 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 Malaki ka na. 292 00:15:13,579 --> 00:15:15,456 At mahal na mahal kita. 293 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 Ikaw ang best friend ko at gusto kong maging masaya ka, 294 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 kaya kung sa tingin mong magpapasaya sa 'yo 'to, ituloy mo. 295 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Oo. 296 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 Okay? 297 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 -I love you. -I love you too. 298 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 Para akong hihimatayin. 299 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 Pero para sa mabuting dahilan naman. 300 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 -Wala na akong dapat sabihin. -Alam ko. 301 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Okay? 302 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Payakap nga. 303 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 Okay. 304 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 -Nahulog ba ang belo ko? -Ano? 305 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 -Hindi nahulog? -Hindi. 306 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Handa ka na para sa kanya. 307 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 Okay. 308 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 -I love you. -I love you too. 309 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 Kita tayo do'n. 310 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 Bubukas na ang mahiwagang gate 311 00:16:28,570 --> 00:16:32,074 at alam mo na, magiging parang fairytale lahat. 312 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 Nakaka… 313 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 Thank you. 314 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Para akong hihimatayin. 315 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 Kaya mo 'yan. 316 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 Ang ganda mo. 317 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 -Thank you. -Ang ganda. 318 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Tumayo tayo para sa bride. 319 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Diyos ko. 320 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 -I love you. -I love you to. 321 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 Thank you, Des. 322 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 God bless. 323 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Diyos ko. 324 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 Hi. 325 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 Ang ganda-ganda mo. 326 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 -Thank you. -Diyos ko. 327 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 -Aayusan kita. -Thank you. 328 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 -Sobrang ganda mo. -Thank you. 329 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 Magsiupo na po kayo. 330 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 Anton at Alini. 331 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 Naglaan kayo ng oras para malaman kung ano'ng nagpapangiti at tawa sa isa't isa. 332 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 At kung paano susuportahan ang isa't isa kung di madali ang buhay. 333 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 Ang kasal ang umpisa ng habambuhay na pag-ibig 334 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 at ang katapusan ng habambuhay na paghahanap para sa katuwang sa buhay. 335 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 Pero hindi paghahanap ng perpektong tao ang point nito. 336 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 Kundi, paghahanap ito ng tao na sa wakas 337 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 ay magpapasaya sa puso mo. 338 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 Hindi puro saya ang pag-ibig. 339 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Ito ang karanasan sa pagsulat ng sarili mong kuwento. 340 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 Itong araw ng kasal n'yo, 341 00:19:06,145 --> 00:19:10,190 paalala ito ng lahat ng tagumpay na nagawa ng pag-ibig n'yo, 342 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 at kung ano ang patuloy nitong magagawa 343 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 sa maraming taon sa hinaharap. 344 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 Sobrang ganda mo talaga. 345 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 Pero na-in love ako sa 'yo 346 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 dahil sa koneksiyon natin, 347 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 sa mga pangarap natin at parehong pananaw sa buhay at kinabukasan. 348 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 Marami tayong napagdaanan. 349 00:19:30,961 --> 00:19:33,297 Minsan nagdadalawang-isip na tayo. 350 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 Pero pinaghihirapan ang magagandang bagay. 351 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 Hindi ko maipaliwanag ang pagmamahal ko sa 'yo. 352 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 Excited na 'ko sa magiging future natin. 353 00:19:42,014 --> 00:19:45,267 Excited na rin ako na maging parte ang lahat ng nandito 354 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 sa magiging malaking pamilya natin. 355 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 Thank you. 356 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Ang daling ma-in love sa 'yo. 357 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 Ang pagkatao mo, ang pagmamahal mo sa mga mahal mo sa buhay, 358 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 at kung gaano mo pinapahalagahan ang mga tao sa buhay mo, 359 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 ang suporta mo sa pagkatao ko… 360 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 Kahit di mo pa ako nakikita noon, tinanggap mo ako nang buo, 361 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 at patuloy mo pa rin 'yong ginagawa, kahit di ka sumasang-ayon. 362 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 Nagkakatampuhan tayo pero tingin ko, alam natin 363 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 ang mga dapat nating malaman para gawin ang desisyon na 'to. 364 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Oo. 365 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 Anton at Aline, 366 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 pinili n'yong ma-engage at magsama habambuhay 367 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 base sa malalim na emosyonal na koneksiyon. 368 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 Itsura, edad, pera, 369 00:20:42,658 --> 00:20:47,079 at lahat ng mabababaw na bagay sa mundo, di sila naging importante para sa inyo. 370 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 Oras na para magdesisyon kung bulag ba ang pag-ibig. 371 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 Magpapakasal ba kayo at mangangakong haharapin ang buhay nang magkasama 372 00:20:57,005 --> 00:20:59,341 bilang mag-asawa, 373 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 o aalis ka nang tuluyan? 374 00:21:10,018 --> 00:21:13,272 Anton, tinatanggap mo ba si Aline 375 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 bilang iyong asawa, 376 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 upang makapiling mula sa araw na ito, 377 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 para mahalin, parangalan, at pahalagahan sa sakit o ginhawa, 378 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 at tatalikuran ang iba habang kayo ay nabubuhay? 379 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 Opo. 380 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 Aline, 381 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 tinatanggap mo ba si Anton bilang iyong asawa, 382 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 upang makapiling mula sa araw na ito, 383 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 para mahalin, parangalan, at pahalagahan sa sakit o ginahawa, 384 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 at tatalikuran ang iba habang kayo ay nabubuhay? 385 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 Hindi ako ang para sa 'yo. 386 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 Shit. 387 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 Feeling ko, ibang tao 'yong taong minahal ko sa pods 388 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 sa taong nakilala ko sa totoong buhay. 389 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 Sorry talaga. 390 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 Sorry talaga. 391 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 -P're. Ayos lang. -Okay ka lang? 392 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 Sorry, p're. 393 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 Para 'to sa ikabubuti mo. Halika nga. 394 00:24:20,041 --> 00:24:21,835 Marami pang mangyayaring maganda. 395 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 -Okay lang 'yan. -Magiging okay ka lang. 396 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 Hindi nagsisinungaling ang intuwisyon. Pati ang puso. 397 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 Walang awang babae. 398 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 -Oo nga, naisip ko rin 'yan. -Oo nga! 399 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 Nandito kami para sa 'yo. 400 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 Diyos ko, kayo talaga… 401 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 -Okay ka lang. -Ayoko na dito. 402 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 -Gusto ko nang umuwi. -Okay, tara na. 403 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 -Maglakad tayo. -Gusto mo na bang umuwi? Tara na. 404 00:24:53,575 --> 00:24:55,243 Pinakita mo ang kaluluwa mo. 405 00:24:55,327 --> 00:24:56,703 Ang kaluluwa mo, ang isip mo. 406 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 Kung di niya 'yon ma-a-appreciate, di bale na. 407 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 Suwerte ang babaeng mamahalin mo. 408 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 -Tingnan mo 'to. -Thanks, p're. 409 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 Ay, naku. 410 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 Pakitanggal na 'to, please. 411 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 Gusto kong maupo. 412 00:25:39,579 --> 00:25:41,206 Baka makatulong 'to. 413 00:25:41,289 --> 00:25:44,000 Ngayon lang ako nakakita ng runaway bride na kasingganda mo. 414 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Di ba? 415 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 -Maupo ka. -Diyos ko. 416 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 -Gusto mo ng tubig? -Oo. 417 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 Malungkot ka ba kasi nasaktan mo siya? 418 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 Oo. 419 00:25:59,432 --> 00:26:02,102 Alam mo kung ano'ng mas masakit para sa kanya? 420 00:26:02,185 --> 00:26:04,312 Pag pakakasalan mo siya tapos hindi pala tama. 421 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 Diyos ko. 422 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 Alam ko. 423 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 Ilabas mo lang. 424 00:26:24,457 --> 00:26:26,835 Nahirapan ako iwan siya do'n. 425 00:26:26,918 --> 00:26:29,296 Naisip ko na sana tumanggi na lang siya. 426 00:26:29,379 --> 00:26:33,341 Umasa talaga ako na kapag tumayo ako do'n, kasama siya, 427 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 kakalma ako at magiging confident. 428 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 Pakiramdam ko talagang may mali at di 'yon ang inasahan kong mararamdaman. 429 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 Parang hindi niya pinakita kung ano talaga ang lifestyle niya. 430 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 Pag-iinom, pagpa-party, kung gaano siya ka-active, 'yong kinakain niya. 431 00:27:03,496 --> 00:27:05,165 Saka 'yong ibang impormasyon 432 00:27:05,248 --> 00:27:07,917 tungkol kay Anton na nalaman ko sa mga kaibigan niya, 433 00:27:08,001 --> 00:27:10,962 binago no'n 'yong tingin ko sa kanya. 434 00:27:18,720 --> 00:27:22,307 Ang sama lang sa pakiramdam na ako 'yong nang-iwan. 435 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 Alam mo, sabi niya na pakiramdam niya 436 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 na hindi ako 'yong taong nakilala niya sa pods. 437 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 Hindi ko alam kung sa itsura ba, kung 'yong vibes ko ba. 438 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 o baka kung paano kami nagsama sa bahay. 439 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 Pero alam mo, masasabi kong… 440 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 Wala akong ibang ginawa kundi alagaan siya at… 441 00:27:41,284 --> 00:27:43,328 Ang sakit nito, p're. 442 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 Sobrang sakit nito. 443 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 KALYBRIAH & EDMOND ARAW NG KASAL 444 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 Kasal ko na ngayon. 445 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 Panibagong simula. 446 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 Sobrang ganda nito! 447 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 Bakit nagiging emosyonal na 'ko? Grabe 'to. 448 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 Sobrang ganda. 449 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 Sobrang emosyonal ko. 450 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 Ito ba 'yong singsing niya? 451 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 Grabe. 452 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 Uy, okay! Ito 'yong pad. 453 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Okay! 454 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 Mahal na mahal ko si Kalybriah. 455 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 Grabe. 456 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 Ngayon lang ako na-in love nang ganito. 457 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 Pinagdasal ko 'to. 458 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 Ready na 'ko. Ready na kami. 459 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Ready na 'kong sabihing, "Oo," at gawin siyang asawa. 460 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 Di ako nilalamig, nanginginit ako. 461 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 Grabe. 462 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 Let's go. 463 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 Hi! 464 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 -Hi, ganda! -Ang ganda mo! 465 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 -Hi, guys! -Hi, sexy! 466 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 -Uy! -Tingnan n'yo nga naman. 467 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 Kakarating ko lang. Wag na kayong umiyak. 468 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 -Naisip ko… -Ang ganda ng buhok mo! 469 00:30:15,063 --> 00:30:16,940 -Hi! -Thank you! 470 00:30:17,023 --> 00:30:18,316 Ang galing-galing mo. 471 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 -Thank you! Hindi pangit? -Hindi! 472 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 Okay, ayos. Kasi di ko na tatanggalin. 473 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 Okay, bakit ka umiiyak? 474 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 Nakaka-overwhelm, e. Sobrang cute kasi. 475 00:30:28,201 --> 00:30:30,119 Tapos 'yong period ko… 476 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 Nakita n'yo 'yong "Kalybriah's Bridal" sa harap? 477 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 -Oo. -Sobrang cute! 478 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 Nakikita kong mapagmahal si Edmond. 479 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 Nakikita ko ang isang taong nagsusumikap. 480 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 Isang taong nagpapagaling. 481 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 Isang taong nag-i-improve. 482 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 At matigas ang ulo. 483 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 Diyos ko, sobrang tigas ng ulo niya. 484 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 Pero pinaparamdam niyang mahal niya 'ko. 485 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 Pinaparamdam niya talagang mahal niya 'ko. 486 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 Ano'ng ginagawa ni Mama? 487 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 Girl, malamang kausap niya si Edmond. 488 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 -Hindi, totoo. -Gusto niya si Edmond, e. 489 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 -Hello! Nagulat ako. -Hello, dear. 490 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 -Masaya akong makita ka. -Oo. 491 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 -Masaya akong makita ka. -Ako rin. 492 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 Ang pogi, a. Kumusta? 493 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 Mabuti naman. Nagulat ako. 494 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 Nisip ko, "Pupuntahan ko si Edmond 495 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 para masiguradong makita ko siya at ipaalam na excited na 'ko." 496 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 Sino pa'ng makakasama mo? 497 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 'Yong rollerblading community. 498 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 Tapos 'yong teacher ko ng grade five at asawa niya. 499 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 Nandito ang papa ko. Dumating siya. Di pa sila nagkita. 500 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 Ngayon niya lang siya makikita. 501 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 Hindi nakarating ang mama ko. 502 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 -Medyo nalungkot ako do'n. -Yeah. 503 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 Pero hindi 'ron dahil kay Kalybriah. 504 00:31:45,904 --> 00:31:48,573 -May mga inaasikaso lang siya. -Okay. 505 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Nalulungkot akong di siya nakapunta. Sana nandito siya. 506 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 Kung di dahil sa kanya, wala ako sa araw ng kasal ko, 507 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 kaya gusto ko talagang nandito siya. 508 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 May kanya-kanya tayong desisyon. 509 00:32:05,590 --> 00:32:08,551 Kaya wag mong isipin na wala silang pakialam sa 'yo. 510 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 Baka nasa panahon lang siya na may iba siyang dapat gawin. 511 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 -Wag kang malungkot dahil do'n. -Yeah. 512 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 Pero masakit pa rin. 513 00:32:16,059 --> 00:32:19,729 Walang masasabi ang kahit sino 514 00:32:19,812 --> 00:32:20,897 para ayusin 'yan. 515 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 Wag mong hayaang manakaw ang saya mo dahil nandito ang mga taong kailangan mo. 516 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 Gano'n talaga ang buhay. 517 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 Dapat matanggap mo 'yon sa loob ng ilang oras. 518 00:32:30,531 --> 00:32:31,658 Sa loob ng ilang oras. 519 00:32:31,741 --> 00:32:33,868 Ilang oras na lang, magkakaro'n ka na ng lakas. 520 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Nagpapasalamat ako sa Diyos para kay Kalybriah. 521 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 Hindi ko… 522 00:32:38,915 --> 00:32:41,542 Gusto ko na maging maayos ang relasyon namin. 523 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 Thank you. Seryoso. In love ako kay Kalybriah. 524 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 Ibibigay ko ang basbas ko. Tingin ko kaya n'yo. Matanda na kayo. 525 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 -Gusto kong maging masaya kayo, okay? -Salamat. 526 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 Wedding day ko na kaya parang… 527 00:32:58,226 --> 00:33:00,645 Alam ko, masaya ako. Wala pa akong makeup 528 00:33:00,728 --> 00:33:02,605 kasi baka nasira na 'to 529 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 dahil pagpigil kong umiyak sa sobrang excited ko para sa inyo. 530 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 -Opo, ma'am. Thank you, Mr. Ieasha. -Na-a-appreciate kita. 531 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 -Maraming salamat sa pagpili sa kanya. -Opo. 532 00:33:14,033 --> 00:33:15,618 Hihinga kami nang malalim 533 00:33:15,702 --> 00:33:18,204 habang naglalakad kayo at pinapahanga kami. 534 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 -Thank you so much. -Sige, dear. 535 00:33:20,081 --> 00:33:22,583 -Kita tayo mamaya. Okay. -Opo, mam. 536 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 Hindi ako dapat umiyak, Edmond. 537 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 Okay. Kita tayo mamaya, dear. 538 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Hi, girls. 539 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Hi, girl! 540 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 Hi, ganda. 541 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 Ano'ng gagawin mo, iiyak? 542 00:33:43,813 --> 00:33:46,733 Iiyak ka na, girl! Hi! 543 00:33:47,525 --> 00:33:48,526 -Sa wakas. -Alam ko! 544 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 'Yang damit mo! Girl, ipakita mo 'yan! 545 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 Buti na lang wala pa 'kong makeup. Kundi nasira ko na sana. 546 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 Ikakasal ka na. 547 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 -Babae na 'ko. -May pulso pa ba 'ko? 548 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 -May gagawin pa siya sa 'yo? Okay. -Nilalagay niya 'yong pins ko. 549 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 -Kinausap ko siya. -Pumunta ka sa kuwarto niya? 550 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 -Oo. -Buti naman, Ma. 551 00:34:11,090 --> 00:34:13,634 -May kakaiba sa kanya. -Amazing talaga siya. 552 00:34:13,718 --> 00:34:16,095 Pag-ibig talaga to. 553 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 Oo! 554 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 Ayos lang. 555 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Gusto ko ang mga kahinaan niya. 556 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 Okay. 557 00:34:41,120 --> 00:34:44,665 JESSIE TEACHER NI EDMOND 558 00:34:44,749 --> 00:34:46,667 Wow. 559 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 Sobrang espesyal na nandito 'yong grade 5 teacher ko. 560 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Ikakasal ka na! 561 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 Nasa mundo ako no'n kung saan wala akong guardian, 562 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 at siya 'yong parang guardian angel ko. 563 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 Diyos ko. Ang estudyante ko. 564 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 Tinutulungan niya ako noon. 565 00:35:05,937 --> 00:35:08,523 Mababa 'yong grades ko pero tinu-tutor niya 'ko, 566 00:35:08,606 --> 00:35:10,316 binibigyan din ako ng pagkain 567 00:35:10,399 --> 00:35:12,527 kasi pag uwi ako, wala akong dinner. 568 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 Sasabihin niya, "May gusto ka?" Tapos bibilhan ako Subway. 569 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 Para makasiguro na nakakakain ako bago matulog. 570 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 Istrikto siya pag kailangan ko ng disiplina. 571 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 Sinuportahan niya 'ko. 572 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 Di ko alam kung ano'ng gagawin ko kung wala siya. 573 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 Grabe, nandiyan ka no'ng parang… 574 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 Lagi kang nandiyan kahit pagkatapos… 575 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 Lagi akong nandito para sa 'yo. 576 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 Pinapangako ko 'yan. 577 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 -Palagi. -Thanks, Ms. Welsh. 578 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 -Oo. -Ilang beses kitang ipinagdasal. 579 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 Itutuloy ko 'yon dahil deserve mo lahat. 580 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 Na-a-appreciate ko 'yan. 581 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 Patuloy akong magpupursige, magtatrabaho. Magpapatuloy. 582 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 Lagi naman. 583 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 Ayaw ko sanang gawin 'to, e. Para akong proud na nanay ngayon. 584 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 -Alam ko. -Diyos ko. 585 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 -Siya na talaga. -Siya na. 586 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 -Pumunta ka ng Colorado para hanapin siya. -Para lang makuha siya. 587 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 Masaya akong nakalabas ka. Masaya ako na nagawa mo 'to. 588 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 Nirerespeto kita. Ang bait mo at sobrang mapagmahal. 589 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 -Malaki ang epekto mo sa buhay ko. -Ganito ako dahil sa 'yo. 590 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 Totoo 'yon. 591 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 Binago mo ang buong pananaw ko sa loob ng classroom, 592 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 at paggawa ng koneksiyon saka… 593 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 Binago mo ako sa simula pa lang. 594 00:36:27,143 --> 00:36:29,937 Binago mo rin ako. 595 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 Nasa maling landas ako noong nasa grade five ako. 596 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 Ikaw din 'yong bata na pinakamahirap turuan. Oo. 597 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 Sa classroom, no'ng unang araw, sumasayaw at kumakanta ka 598 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 habang sinusubukan kong magturo… 599 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 May natutunan ako. 600 00:36:43,117 --> 00:36:45,578 Nakinig ka pa rin sa lahat ng sinabi ko. 601 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Kaya mo sana, e. 602 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 Ngayon nagtuturo ako habang umiikot sila sa classroom, 603 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 sumasayaw, ginagawa ang kahit ano, 604 00:36:51,375 --> 00:36:54,295 dahil tinuruan mo ako na pwede akong magturo nang gano'n. 605 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 Tingnan mo naman. 606 00:36:56,422 --> 00:36:57,757 Tingnan mo naman. 607 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 College graduate. Pinaghirapan mo para makarating dito. 608 00:37:02,345 --> 00:37:03,638 Ngayon ikakasal ka na! 609 00:37:03,721 --> 00:37:06,849 Walang salita para dito, e. Pero para pumunta ka dito… 610 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 Sanay ako na… Magiging "Ms. Welsh" na forever. 611 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 Pero gusto kong sabihing "Jessie," parang… 612 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 -Pwede mong gamitin ang pangalan ko. -Alam ko. "Jessie," pero… 613 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 O tawagin mo 'kong "Mom," "Mom Two," kahit ano. 614 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 Mama Two, Mama One, pero… 615 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 Malaking bagay na maging proud ka. Namo-motive ako. 616 00:37:23,658 --> 00:37:28,079 -Dati pa 'kong proud sa 'yo. -Sisiguraduhin kong gano'n lagi. 617 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 -Seryoso. -Sige. 618 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 -Kaya mo 'to. -Kaya ko 'to. 619 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 -Sige. Kaya mo 'to. -Kaya ko 'to. Totoo. 620 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 -Nagdarasal para sa 'yo. Love you. -Salamat. 621 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 Mahal na mahal din kita. 622 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 Ayos. 623 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 Kita kits. 624 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 -Kita kits. -Sige. 625 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 Eto na. 626 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Ang ganda naman. 627 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 Ang ganda. 628 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 Ang ganda mo. 629 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 Thank you. 630 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 -Parang si Cinderella. Hindi, teka. -Oo nga, e. 631 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 Ilang minuto na lang, kasal ko na. 632 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 Diyos ko. 633 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Mahal ko ang lalaking 'yon. Mahal ko talaga siya. 634 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 Payakap nga. 635 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 -Love you. -Excited na 'kong makita ka. 636 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 -Maglalakad tayo sa aisle, okay? -Thank you. I love you. 637 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 -Love you too. Ang ganda mo. -Thank you. Ikaw din. 638 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 Thank you. 639 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 -Hinintay ko 'to, e. Nandito na talaga. -Nandito na. 640 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 Edmond Lee Harvey, ang nag-iisa. 641 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 -Tara na, p're. -Sige. 642 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 Kaya mo 'yan. 643 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 -Ayos. Kita kits. -Sige, 'tol. 644 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 Kita kits mamaya. 645 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 Ilang minuto na lang bago ang kasal ko. 646 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 Sobrang ganda ng pakiramdam ko. 647 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 Maganda ang pakiramdam. 648 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 Shout sa baby ko, KB. 649 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 Let's go, pare. At KB. 650 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 GARY "GT" TATAY NI EDMOND 651 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Thank you. 652 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 -Grabe 'to. -I-appreciate mo lang. 653 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 -Totoo 'to. -Totoo 'to. 654 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 -Di natin 'to in-expect. -Hindi talaga. 655 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 Di 'to in-expect ng ten-year-old na Edmond. 656 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 Bagong simula pa lang 'to. 657 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 Oo. 658 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Hindi ito magiging madali palagi. 659 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 -Ready na 'ko. -Alam ko. 660 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 Ready ka na para sa pinakamagandang parte ng buhay mo. 661 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 Hanggang magkaanak ka, lalo pa 'yang gaganda. 662 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 Gustong magkaank. Ready na 'ko. Gusto ko ng mga atleta. 663 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 -Oo. -Oo. 664 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 Magiging busy ka dahil sa kanila. 665 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 Napakabuting tao mo. 666 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 Makakagawa ka ng magagandang bagay sa susunod na kabanatang 'to. 667 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 Salamat, Jessie. 668 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 -Aba, tinatawag mo 'ko sa first name ko. -Subok lang. 669 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Ayos. 670 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 Kumusta? 671 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 Kumusta, Brian? 672 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 Ayos. 673 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 I love you. 674 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 -Kaya mo 'to. -Oo, salamat. 675 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 Ayan, Edmond. 676 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 Diyos ko. 677 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 Kaya mo 'yan. 678 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 Kinabahan talaga ako. 679 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 -I love you. -I love you too. 680 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 Tumayo po tayong lahat. 681 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 Naku. 682 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 -Ready na? -I love you. 683 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 -Alagaan mo siya. -Sige. 684 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 Sobrang ganda mo! Grabeng ganda! 685 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 -Ano… -Sobrang ganda mo. 686 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 -Pwedeng payakap? -Oo. 687 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 -Sobrang ganda mo. -I love you. Ang pogi mo din. 688 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 I love you so much. Totoo. Pangako. 689 00:42:05,940 --> 00:42:08,108 -I love you too. -I love you so much. 690 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 Pwede na kayong maupo. 691 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 Mahal ko. 692 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 I love you so much. 693 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 Edmond at Kalybriah, 694 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 Sana maging safe haven n'yo ang pagsasama n'yo, maging sandigan, 695 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 ang lugar kung saan kayo nagiging pinakamahusay na version. 696 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 Sa lahat ng pagsasama, bukod sa saya, magkakaro'n din ng hirap. 697 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 Sa mga pagsubok, sana maalala n'yo ang araw na ito, 698 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 at ang pagmamahal nasa puso n'yo ngayon. 699 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 Igalang nang mga sarili at ang isa't isa 700 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 at paalalahanan ang isa't isa kung bakit kayo nagsama. 701 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 Saksi ang seremonyang ito sa pagpili ninyong magsama 702 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 at suportahan ang isa't isa anuman ang mangyari. 703 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 Na-in love ako kay Kalybriah. 704 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 Mahal na mahal kita. 705 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 Sobrang in love ako sa 'yo. 706 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 Talaga? 707 00:43:04,582 --> 00:43:10,421 Di ko na maintindihan ang emosyon ko pero mahal na mahal kita. 708 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 Ipinagdasal ko ang isang tulad mo. Seryoso ako. 709 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 Mahal kita. Gusto kita. 710 00:43:17,595 --> 00:43:22,224 Lahat ng pinag-usapan natin, 'yong kinabukasan natin, ang mga bata, 711 00:43:22,308 --> 00:43:25,394 ready na 'ko para sa lahat ng 'yon. Panagutin mo 'ko. 712 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 Ready na 'kong mas mag-mature pa. 713 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 Magiging mas mabuti at magaling pa tayo. 714 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 -Oo. -Dahil sa akin at sa 'yo. 715 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 Ang laki ng mga plano ko. Mga plano natin. 716 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 -Ready na 'ko. -Oo. 717 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 Confident ako. 718 00:43:39,199 --> 00:43:41,285 I-pressure mo 'ko, kaya ko! 719 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 -Oo, alam ko. -Mahal na mahal kita. 720 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 My Lee baby. 721 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 Ang daling ma-in love sa 'yo. 722 00:43:52,921 --> 00:43:56,884 Ang daling ma-in love sa 'yo, sa kuwento mo. 723 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 Hinuhubog ka ng kuwento mo. Hindi ka dapat ma-insecure. 724 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Ang kuwento mo ang pagkatao mo. 725 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 Isa ito sa mga dahilan kung bakit ako na-in love sa 'yo. 726 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 Ang pagiging totoo, ang pagiging positibo… 727 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 'yong "Di ako magpopokus sa negative kundi sa positive." 728 00:44:11,690 --> 00:44:13,067 Lahat 'yon. 729 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 Sobrang tatag mo. Sobrang totoo. 730 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 Mahal ka ng lahat, baby. Wag kang magsisinungaling. 731 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 Sobrang saya ko rin na sa 'yo ako na-in love. 732 00:44:22,701 --> 00:44:24,912 Hinubog mo ako. Tinulungan mo akong mag-mature. 733 00:44:24,995 --> 00:44:28,415 Pinakita mo 'yong mga dapat kong ayusin sa sarili ko. 734 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 Pero hindi ako matututo kung hindi dahil sa 'yo. Napakabait mong tao. 735 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 Sobrang saya ko na ikaw ang napili ko at ako ang pinili mo. 736 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 -Mahal na mahal kita. -Mahal na mahal din kita. 737 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 Mahal na mahal kita. 738 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Kalybriah at Edmond, 739 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 pinili n'yong ma-engage at magsama habambuhay 740 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 base sa malalim na emosyonal na koneksiyon. 741 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 Itsura, edad, pera, 742 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 at lahat ng mabababaw na bagay sa mundo, di sila naging importante para sa inyo. 743 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 Oras na para magdesisyon kung bulag ba ang pag-ibig. 744 00:45:12,251 --> 00:45:14,920 Magpapakasal ba kayo at haharapin ang buhay nang magkasama 745 00:45:15,003 --> 00:45:16,672 bilang mag-asawa? 746 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 o aalis ka nang tuluyan? 747 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 Edmond, tinatanggap mo ba si Kalybriah bilang asawa, 748 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 upang makapiling mula sa araw na ito, 749 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 para mahalin, parangalan, at pahalagahan sa sakit o ginhawa, 750 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 at tatalikuran ang iba habang kayo ay nabubuhay? 751 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 Opo. 752 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Kalybriah, 753 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 tatanggapin mo ba si Edmond para maging iyong asawa, 754 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 upang makapiling mula sa araw na ito, 755 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 para mahalin, parangalan, at pahalagahan sa sakit o ginhawa, 756 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 at tatalikuran ang iba habang kayo ay nabubuhay? 757 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 Sorry. 758 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 Sorry talaga. 759 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 Deserve mo ng taong buong-buo ang puso sa altar 760 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 at hindi buo ang puso ko ngayon. 761 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 Pero hindi ibig sabihin na hindi kita mahal. 762 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 Hindi ibig sabihin na di kita tanggap. 763 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 Alam ko, sorry talaga. 764 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 Wag… 765 00:47:23,048 --> 00:47:24,842 Uy, ano ba 'yan? 766 00:47:24,925 --> 00:47:26,677 Di 'to naging madali. 767 00:47:26,760 --> 00:47:29,263 Mahirap na desisyon 'to. 768 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 Sorry talaga. 769 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 Sorry talaga. 770 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 Sorry talaga. 771 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 Sorry talaga. 772 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 -Okay ka lang? Kung… -Kailangan kong sabihin na okay ako. 773 00:47:43,277 --> 00:47:45,404 -Hindi. -Okay lang ako. Di ako okay. 774 00:47:45,487 --> 00:47:48,699 -'Yan ang itsura ng matatag na tao. -Ayos lang pero di ako okay. 775 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 Ayos lang na hindi maging okay. 776 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 Sorry kung ako ang dahilan na hindi ka okay. 777 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 -Sorry. -Di ako okay. 778 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 Sorry talaga. 779 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Nirerespeto pa rin kita. 780 00:48:23,609 --> 00:48:24,902 Ako rin. 781 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 -Ang bait mo talaga. -Sobrang guwapo mo. 782 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Thank you. Ang ganda-ganda mo din. 783 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 Minahal kita kahit di pa kita nakita pero ang ganda-ganda mo pala. 784 00:48:37,497 --> 00:48:40,208 Ang katawan mo naman ang pinakamaganda na nakita ko. 785 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 Salamat sa pagiging graceful mo. 786 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 Ang bait-bait mo. 787 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 Sapat ka na. 788 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Pero kailangan kong igalang 'yong pag-aalinlang, e. 789 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 Alam kong nagkaro'n tayo ng panahon. 790 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 Mahirap na desisyon lang talaga 'to. 791 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 -Alam ko… -Ano'ng problema? 792 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 Alam ko lang kung gaano sana… 793 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 Sa hinaharap, at least. 794 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 -Di naman kita kakalimutan. -Alam ko. 795 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 -Na-in love talaga ako sa 'yo. -Sige lang. 796 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 Minahal rin naman kita. 797 00:49:15,202 --> 00:49:16,703 Totoo 'yon. 798 00:49:16,787 --> 00:49:18,664 Nanatili ako dahil minahal kita. 799 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 Malaki ang tinulong mo sa akin. 800 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 Malaki. Hindi kita makakalimutan. 801 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 Hindi rin 'to naging madaling desisyon. 802 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 Pinilit kong labanan hanggang sa napagod na 'ko. 803 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 Di ko talaga maintindihan. 804 00:49:30,634 --> 00:49:34,471 Pero dahil di ko maintindihan, 'yon ang naging sagot ko. 805 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 Deserve mo ng taong buo ang puso sa altar. 806 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 -Maglalakad muna ako. -Sige. Go lang. 807 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 Nakokonsensiya ako. 808 00:50:19,975 --> 00:50:21,059 Bakit? 809 00:50:22,144 --> 00:50:26,314 Seryoso ako sa desisyon ko pero nakita ko kung gaano siya nasaktan. 810 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 Paano kung pumayag ka? Paano 'yon… 811 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 Naging miserable siguro ako. 812 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 -Pero mabuting tao siya. -Mabuting tao siya. 813 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 Nakokonsensiya lang talaga ako. 814 00:50:39,411 --> 00:50:42,622 Wag kang makonsensiya dahil pinili mo ang sarili mo. 815 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 -Gano'n talaga, e. -Hindi kailangan. 816 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 Oo, masakit, dahil bilang tao, ayaw nating manakit ng iba. 817 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 Mas masasaktan siya kung mabubuhay sa kasinungalingan. 818 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Oo nga. 819 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 Nakokonsensiya lang talaga ako… 820 00:50:58,638 --> 00:51:00,599 dahil mahal ko talaga siya. 821 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 Oo. 822 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 Gusto mong mag-isa? Pwede kitang samahan dito? 823 00:51:26,374 --> 00:51:28,126 Okay lang kung nandito ka. 824 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Diyos ko. 825 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -May ibang plano ang Diyos. -Alam ko. 826 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 May ibang plano ang Diyos. Di mo pa alam kung ano ang mga 'yon. 827 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Promise, naging… Naging mabait ako sa kanya. 828 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 -Alam ko. -Parang… 829 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 Alam ko. 830 00:51:49,773 --> 00:51:52,025 Hindi ko… Parang… 831 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 Hindi siya diamond. 832 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 Baka sapphire siya. Pero may diamond pa diyan. 833 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 -Oo. -Diamond ang deserve mo. 834 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 Pero ang totoo, ang hirap, e. Ito na 'yong best chance ko. 835 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 -Hindi. -Ito na. 836 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 Ginawa ko na lahat. Pati 'to, ginawa ko na. 837 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 -Ano pa ba? -Hindi ito 'yong best chance mo. 838 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 Magpakasal sa maling tao na mauuwi sa divorce 839 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 o hanapin 'yong tamang tao na handang samahan ka sa bawat yugto ng buhay mo. 840 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 Mahal ka ng lahat ng nakakakilala sa 'yo. 841 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 Kahit 'yong mga teacher na nahirapan sa 'yo, mahal ka nila. 842 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 Lahat sila. 843 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 No'ng pumunta kami sa senior night football game no'ng college, 844 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 sinuportahan ka ng mga cook sa college 845 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 dahil may epekto ka sa bawat taong nakikilala mo. 846 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 Nakaka-inspire ka, e. 847 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 Yeah. 848 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 Diyos ko. 849 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 Nag-expect ako na "Opo" ang sasabihin niya kaya nagulat ako na di niya sinabi. 850 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 Walang positive, e. Parang… 851 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 Nakakainis. Ang sakit lang talaga. 852 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 Binigay mo ang lahat sa isang tao, pinahalagahan mo sila nang todo… 853 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 Sobrang… nasaktan ako. 854 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 Nasaktan ako. 855 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 Mag-isa pa rin ako sa mundong 'to. 856 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 Hello. 857 00:54:03,490 --> 00:54:05,200 Kumusta? Kumusta ang araw mo? 858 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 Nagising ako kaninang 4:30. 859 00:54:10,080 --> 00:54:12,874 Sobrang gulo ng isip ko. 860 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 Pakiramdam ko, wala na tayong koneksiyon, na parang magkaiba tayo. 861 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 Di naman tayo magkaiba. Lagi mong sinasabi 'yan pero di ko nakikita. 862 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 Magkaiba tayo. 863 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 Sobrang simple mo na parang… 864 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 pare-pareho ang ginagawa mo araw-araw, pareho ang kinakain, gano'n. 865 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 Mapili ka sa pagkain, mahilig ako sa kahit ano. 866 00:54:33,979 --> 00:54:35,230 E, ano naman? 867 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 Di kailangan na pareho ang kinakain o ginagawa natin. 868 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 Parang ang weird naman para sabihin na hindi tayo compatible. 869 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 Kung may milyon-milyon ang pera ko… Pwede nating gawin ang gusto natin. 870 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 Alam ko, Jordan. Alam kong ine-encourage mo ako 871 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 na gawin ang lahat ng ginagawa ko nang mag-isa, 872 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 pero ginagawa ko na 'yon nang mag-isa sa nakalipas na apat na taon. 873 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 Gusto ko naman gawin 'yon nang may partner. 874 00:55:02,465 --> 00:55:04,843 Hindi pa ako nakipag-date sa may anak. 875 00:55:04,926 --> 00:55:09,973 May flexible na schedule ang lahat ng naka-date ko, 876 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 at gano'n lahat ng kaibigan ko kaya… 877 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 Di ko alam kung ba't ako ang pinili mo sa pods. 878 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 Jordan, hindi ko na-realize na ganito pala kahigpit. 879 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 Sinabi ko sa 'yo, kailangan mong magsakripsiyo para makasama kami ni Luca. 880 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 Sinabi ko sa 'yo. 881 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 Hindi 'to madali. 882 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 -Oo. -Normal lang akong lalaki… 883 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 na gustong maging mabuting ama at provider. 884 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 Sinabi ko na sa 'yo, gusto ng lahat ang posisyon mo. 885 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 Kailangan mo ring tandaan na mas matanda ka ng limang taon sa akin. 886 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Kaya di ko alam. 887 00:55:46,384 --> 00:55:50,013 Na-realize ko na pwedeng magbago ang buhay mo sa isa't kalahating taon, 888 00:55:50,096 --> 00:55:51,931 sa dalawang taon, sa tatlong taon. 889 00:55:54,893 --> 00:55:56,728 Madali kang mahalin. 890 00:55:57,228 --> 00:55:59,606 Tingin ko, ang una kong naisip… 891 00:56:03,401 --> 00:56:05,403 nagkakainteres ang magkakaibang tao pero… 892 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 may pag-aalinlangan pa rin ako. 893 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 Hindi dapat ganito ang nararamdaman ko sa kasal ko. 894 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 Sa kasal natin. 895 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 Saka sorry ulit na… 896 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 Saan? 897 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 Dahil hindi na ako masyadong naawa sa 'yo. 898 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 Di na ako nakakaintindi… 899 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 di ko rin naibigay ang kailangan mo bilang fiancée. 900 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 Parang… hindi ko kayang gawin 'to, Jordan. 901 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 Mahal na mahal kita pero di ko… 902 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 Parang hindi tama, e. 903 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 Ngayong alam ko na 'to, 904 00:57:20,895 --> 00:57:24,315 ayokong pumunta ako sa altar 905 00:57:24,399 --> 00:57:26,484 para pagdaanan nating dalawa 'yon. 906 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 Sorry kung hindi kita minahal at… 907 00:57:33,825 --> 00:57:36,744 tinanggap sa paraan na kailangan mo. 908 00:57:38,621 --> 00:57:41,124 Totoo, kasi 'yon ang deserve mo. 909 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 Salamat kasi pinakilala mo si Luca. 910 00:58:03,313 --> 00:58:05,940 Alam kong big deal 'yon. 911 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 Saka… 912 00:58:07,442 --> 00:58:09,694 Hindi lang ikaw ang nasasaktan. 913 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 Wala na akong masasasabi so… 914 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 Susunduin ko na lang si Luca sa school. 915 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 Sorry. 916 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 Mahal kita, Jordan. 917 00:58:45,104 --> 00:58:46,648 Tingin ko wala kaming pinagkaiba. 918 00:58:46,731 --> 00:58:49,567 Pero may pagkakaiba lang sa lifestyle 919 00:58:49,651 --> 00:58:51,277 kasi may sapat na pera siya 920 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 para di na magtrabaho habambuhay, ako naman wala. 921 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 Kung may sapat akong pera na hindi ko kailangang magtrabaho, 922 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 tingin ko ikakasal kami. 923 00:59:07,585 --> 00:59:09,295 May mga pinagsisisihan ka ba? 924 00:59:10,338 --> 00:59:13,007 Oo. Sana di ko siya pinakilala sa anak ko. 925 00:59:15,301 --> 00:59:19,806 Hindi niya minahal ang totoong pagkatao ko. 'Yon na ang closure ko. 926 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 Sa pods, sobrang na-excite ako na single father siya, 927 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 'yong thrill ng idea. 928 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 Pero parang hindi ko naisip kung gaano 'yon kahirap 929 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 at kung gaano karami ang kailangan kong isakripisyo 930 00:59:38,866 --> 00:59:41,286 sa pamumuhay ko ngayon. 931 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 Baka kasi hindi ko kayang maging stepmom. 932 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 Sa totoo lang, napaisip din ako kung… 933 00:59:50,878 --> 00:59:53,423 kaya ko bang maging ina. 934 00:59:55,967 --> 00:59:58,136 Hindi ko alam, baka masyado akong… 935 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 masyado akong focused sa buhay ko. 936 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 Sumali lang ako sa experiement na 'to para maghanap ng pag-ibig at partner. 937 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 Mamahalin ko pa rin si Jordan. 938 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 Pero hindi siya ang partner ko. 939 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 Diyos ko. 940 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 Magpatuloy ka lang. 941 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 Opo. 942 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 Pero alam kong nasaktan ka niya. 943 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 Alam ko. 944 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 Hindi puro saya ang pag-ibig. 945 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 Ito ang karanasan sa pagsulat ng sarili mong kuwento. 946 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 Hindi 'to iisang pangyayari. Kahit ang sandaling 'to, di ito 'yon. 947 01:01:08,539 --> 01:01:10,833 Nasa bawat sandali ng buhay 'to. 948 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 'Yong pagsabi ng "I love you…" 949 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 -I love you. -I love you too. 950 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 -…at pagiging engaged… -Fiancée na 'ko. 951 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 …pero higit sa lahat, maliliit na bagay 'to sa gitna ng malalaking sandali. 952 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 Alam mo ang pinasok mo! 953 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 Lagot ka. 954 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 -Talaga? -Oo. 955 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 Wag mo akong kausapin. Wag. 956 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 Totoo ang pagmamahal ko sa 'yo. 957 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 Lagot ako. 958 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 'Yong magkasama kayong nag-aasikaso. 959 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 Cheers! 960 01:01:37,777 --> 01:01:42,782 Lalabas kasama ang mga kaibigan, maghahapunan sa labas, magyayakapan, 961 01:01:43,658 --> 01:01:46,369 o 'yong simpleng matutulog kayo nang magkatabi. 962 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 Nagiging iisang karanasan ang mga araw-araw na sandaling 'yon. 963 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 Tropa ko 'yan! 964 01:01:59,340 --> 01:02:00,383 Ang kuwento mo. 965 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 Nagsalin ng Subtitle: ACQT