1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 연애 실험에 잘 오셨습니다! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 사랑에 빠지는 건 설레면서 두렵기 마련이죠 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 사랑에 빠지는 건 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 - 이런 느낌일 거예요 - 귀엽네요 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 상대의 내면만을 보고 사랑에 빠질 수 있는 기회입니다 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 - 난 애니의 남자가 될 거예요 - 좋아요 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 - 사랑해요 - 나도 사랑해요, 알리니 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 매디슨, 나랑 결혼해 줄래요? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 - 네! - 네! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 네, 할게요 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 - 고마워요, 자기 - 추하게 울면 안 되는데 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 처음으로 약혼자를 만나게 됩니다 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 정말 예뻐요 14 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 그거 알아요? 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 내 초콜릿 왕자님 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 - 메건은 완벽해요 - 고마워요 17 00:00:50,842 --> 00:00:55,055 지금까지의 끌림은 전적으로 감정적 교감 때문이었죠 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 우린 로또 맞은 거야 자기라서 기뻐 19 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 사랑해 20 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 그 교감이 육체적 끌림으로 이어지길 바랍니다 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 에드먼드, 엄청 밝히네요! 22 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 난 우리 대화가 재밌고 편안해서 자기를 사랑하게 됐어 23 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 여긴 포드가 아니잖아 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,279 외모, 인종, 생활 방식 25 00:01:11,362 --> 00:01:14,157 각자의 콤플렉스가 현실에서 이들을 갈라놓을까요? 26 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 내가 설레는 걸 거슬려하잖아 난 그게 상처야 27 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 나한테 결혼을 강요할 순 없어 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 난 아무것도 강요 안 해, 닉! 29 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 지금 나한테 나가 달란 건 자기잖아! 30 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 닉은 절 믿게 만들었죠 자기가 제 남편이 될 거라고요 31 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 이건 아닌 것 같아 32 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 자긴 내 짝이 아니야 33 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 속에서 죽어가는 기분이야 34 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 자긴 내 마음을 완전히 찢어 놨어 35 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 상대방을 무시하고 책임은 안 지지 자기 잘못은 듣기 싫어하고 36 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 내가 잘못한 게 아니면 미안하다고 안 할 거야 37 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 진심이 아닌 걸 자기가 알 테니까! 38 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 항상 이런 식으로 사람 미치게 하더라? 39 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 평소에도 이렇게 어지르고 안 치워? 40 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 - 세탁도 안 하고? - 응 41 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 앤톤은 일 끝나고 오면 꼭 맥주 한두 잔을 마셔요 42 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 그건 내 생활 방식이 아니죠 43 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 내가 어떻게 하면 좋을지 말해 봐 44 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 아니! 45 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 자긴 성인이잖아 46 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 난 항상 바쁘게 돌아다녀 47 00:02:06,918 --> 00:02:10,880 테니스 치러 간다거나 자기도 같이 가면 좋겠어 48 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 수요일 아침 10시에 테니스를 칠 순 없어 49 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 돈은 신경 쓰고 싶지 않다며 50 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 자기가 이제까지 만난 엄청난 부자 사업가들이랑은 51 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 아마 취미는 같이했겠지만 잘 안 풀렸잖아 52 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 그래서 날 선택했고 53 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 "결혼식 하루 전" 54 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 그렇지, 좋았어! 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 "처녀 파티" 56 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 잘한다, 멕! 57 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 "총각 파티" 58 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 다들 건배하자 앞으로의 변화가 기대돼 59 00:02:52,547 --> 00:02:53,840 예전이랑 다를 거야 60 00:02:53,923 --> 00:02:55,425 - 같을 수가 없지 - 맞아 61 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 결혼하면 뭐가 싫다고 '그냥 끝낼래' 할 수 없잖아 62 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 - 맞아 - 견디고 싸워야 하지 63 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 조던은 날 무조건적으로 사랑해 64 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 날 웃게 하고 65 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 같이 있으면 마음이 편안해 66 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 내가 힘들 때나 아침에 몰골이 엉망이어도 그냥 받아들이고 67 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 별 신경 안 써 68 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 - 있는 그대로의 날 사랑하지 - 그렇구나 69 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 가장 큰 변수는 생활 방식 같아 70 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 - 난 항상 혼자 여행하긴 싫거든 - 그렇지 71 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 조던에 대한 의문이야? 72 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 아니면 네 생활 방식이 바뀌는 게 걱정되는 거야? 73 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 우리 모두 그 얘기를 나눴어 74 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 - 좋은 질문이다 - 솔직히 내가 걱정되는 건 75 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 네가 그 애를 사랑하게 돼서 결혼 서약을 하는 거야 76 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 그 애가 네 감정을 복잡하게 만들 거야 77 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 이미 복잡하게 만들었어 78 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 근데 이런 생각도 들어 메건이 아름다운 가정을 꾸린다면? 79 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 앞일은 모르지, 그건 알 수가 없어 80 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 메건이 자길 사랑하는 아이와 멋진 삶을 살게 된다면? 81 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 - 그래 - 갓난아기도 낳고 말이야 82 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 '만약'과 불확실한 거 투성이야 83 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 앤톤이랑은 어때? 84 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 러시아인이면 남자가 가족을 부양하는 게 전통이잖아 85 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 예산 내에서 부양할지도 몰라 86 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 - 돈은 엄청 잘 벌어 - 그래 87 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 괜찮게 벌기는 해 88 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 - 그래 - 엄청 잘 버는 건 아니지만… 89 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 트럭 운전사인데 괜찮겠어? 90 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 너 정도 되는 여자가 만나기엔 사람들이 좀 무시하는 직업이잖아 91 00:04:33,690 --> 00:04:37,026 만약 누굴 만났는데 그 사람이 '전 트럭 운전사고' 92 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 '평생 이 일을 할 거예요' 하면 절대 못 만날 거야 93 00:04:40,488 --> 00:04:45,076 근데 나중에 이발소나 식당을 차릴 생각이 있더라고 94 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 가능성이 많겠지만 95 00:04:47,120 --> 00:04:51,958 평생 트럭 운전사로 살 가능성도 있어 96 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 무슨 소리야? 97 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 그냥 그렇다고 98 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 두 가지 가능성이 있잖아 99 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 우린 이혼을 앞둔 두 여자야 100 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 우린 네가… 101 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 결혼해서 행복하게 사는 여자들이랑 얘기해 볼게 102 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 근데 그게 사실이야 지금의 모습을 보고 결혼해야 해 103 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 지금의 그 사람이 104 00:05:12,103 --> 00:05:15,231 네게 맞지 않는다면 그건 아닌 거지 105 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 하지만 지금의 그 사람이 네 짝일 수도 있고 106 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 평생 행복하게 살 수도 있어 107 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 서약할 거야, 말 거야? 108 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 돈 많이 드는 여자냐고? 물론이지 109 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 돈 관리를 잘하냐고? 아니 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 요리랑 청소를 하냐고? 아니 111 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 그렇지만 난 다른 걸 더 중요하게 생각해 112 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 - 그래 - 믿고 뛰어들 거냐고? 113 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 응, 난 서약할 거야 114 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 알리 마음은 모르지만 115 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 다들 반지 껴요, 여기요 116 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 더 커도 괜찮은데 117 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 - 몇 캐럿일까요? 20캐럿? - 완전 내 스타일이에요 118 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 그냥 집에서 보낼 일상이 기대돼 119 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 - 결혼해서 말이야 - 울타리 있는 집에서? 120 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 조던이 곧 아메리칸드림을 이루겠네 121 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 "연애 실험: 블라인드 러브" 122 00:06:12,372 --> 00:06:14,332 "유니언 역, 기차 여행" 123 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 "알리와 앤톤의 결혼식 날" 124 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 감사합니다 125 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 고마워요 126 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 오늘은 제 인생에서 가장 중요한 날이에요 127 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 뭔가 벅차오르네요, 좋은 쪽으로요 128 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 너무 귀엽다 129 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 세상에 130 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 최고의 시나리오는 131 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 제가 앤톤의 손가락에 결혼반지를 끼워주고 132 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 같이 여길 나가는 거죠 133 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 전 앤톤을 사랑해요 134 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 고마워요 135 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 오늘은 정말 중요한 날이에요 136 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 전 늘 결혼하고 싶었고 제 짝을 찾고 싶었죠 137 00:07:14,475 --> 00:07:17,019 그리고 오늘은 저희의 사랑을 기념하는 날이에요 138 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 와, 끝내주네 139 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 저희는 둘 다 가정을 원하고 알리는 훌륭한 엄마가 될 거예요 140 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 '기다리고 기다리던 그날이 왔습니다' 141 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 '그렇게 긴 시간은 아니었지만요' 142 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 오늘 가장 걱정되는 건… 143 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 알리가 결혼 서약을 거부하는 거죠 144 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 "알리니의 신부 대기실" 145 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 너무 감동했어 146 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 앤톤 절친의 약혼녀가 오늘 아침에 문자를 보냈는데 147 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 '알리의 직감을 믿어요 아름다운 날이 될 거예요' 148 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 - '빨리 보고 싶네요' - 그랬구나 149 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 잠깐, 너한테 그 파티 얘기 해줬던 약혼녀? 150 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 아니, 그 사람은 여자 친구야 151 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 여자 친구였구나, 그래 152 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 그리고 사귄 지 석 달밖에 안 된 여자 친구라 153 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 - 응 - 얼마나 정확한지는 모르겠어 154 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 - 그 정보가? - 응 155 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 난 지난 몇 주 동안 그런 모습은 못 봤거든 156 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 - 응 - 어머니는 어떠세요? 157 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 앤톤이 술 마시는 게 걱정돼 158 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 우리 가족은 술을 안 마시니까 159 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 그래서 그게 두려워 160 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 저도 술 마셔요, 엄마 161 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 하지만 우린 매일 마시진 않잖아 162 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 그 정도는 봐줘야 한다고 생각해요 163 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 난 별로야, 그건 맘에 안 들어 164 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 네 165 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 "나탈리야, 앤톤의 엄마" 166 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 젠장, 짝이 안 맞네 167 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 우리 아들 어디 있니? 168 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 - 뭐 도와줄 거 있어? - 양말이 이상해요 169 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 - 짝이 안 맞아? - 짝짝이예요 170 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 상상이 되세요? 171 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 - 좋은 징조야 - 네? 172 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 - 좋은 징조야 - 거짓말이죠? 173 00:09:08,673 --> 00:09:11,801 - 좋은 징조니 걱정 마 - 정말요? 174 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 거짓말 아니에요? 175 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 - 사랑한다 - 저도요, 오래 기다리셨어요? 176 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 안 보여주면 아무도 몰라 177 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 그냥 줄무늬로 보여 178 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 그건 걱정 안 해도 돼 179 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 기분이 어떠니? 180 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 조금 걱정돼요 181 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 걱정 마, 신께서 보고 계신단다 내가 축복해 줄게 182 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 엄마가 축복하마 183 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 넌 내가 가장 아끼는 존재고 보물이자 기쁨이란다 184 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 내 최고의 보물이지 185 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 그래, 긴장 풀어 186 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 숨이 너무 거친 게 187 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 긴장했나 보구나, 그럴 필요 없어 188 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 넌 내 아들이고 세상 최고의 남자야 189 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 걱정할 거 없단다 190 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 알리는 네 영혼과 성품을 귀하게 여겨야 해 191 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 - 맞지? - 네 192 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 그건 돈으로 환산할 수 없는 귀한 것들이니까 193 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 - 그래, 영혼이 가장 중요하지 - 그럼요 194 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 맞아요 195 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 알리가 거부하면 그건 네 경험이 되는 거고 196 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 알리가 서약을 하면 박수를 보내마 197 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 맘 편히 가지렴 198 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 가자, 재킷 입는 거 도와줄게 199 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 아뇨, 제가 할게요 200 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 - 내가 해줄게 - 감사해요 201 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 우리 아들, 안아 줄게 202 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 - 식장에서 봬요 - 세상 무엇보다 사랑한다 203 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 - 넌 내 아기야 - 사랑해요, 엄마 204 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 신의 축복을 빌어 줄게 아무것도 걱정하지 마 205 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 - 저 괜찮아요 - 사랑한다 206 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 저도 사랑해요 207 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 알리가 절 짝으로 생각할지는 두고 봐야겠지만 208 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 전 알리가 제 짝인 것 같아요 209 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 세상에! 210 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 - 드레스 너무 예쁘다 - 정말 예뻐 211 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 세상에, 완벽해 212 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 맘에 들어? 213 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 맘에 들어 214 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 너무 예쁘다 215 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 - 어때? - 세상에 216 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 저게 누구야? 217 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 너무 예뻐 218 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 손잡아 219 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 고마워요, 다들 너무 예뻐요 220 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 엄마가 많이 사랑하는 거 알지? 221 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 - 엄마 - 네게 최선인 길을 가렴 222 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 무슨 일이 있어도 엄마는 널 응원할 거야 223 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 늘 네 곁에 있을 거란다 224 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 - 알겠어요 - 알겠지? 225 00:11:50,543 --> 00:11:52,670 - 다들 사랑해요 - 내 손을 꽉 잡으셨어 226 00:11:52,753 --> 00:11:54,463 내 손도 꽉 잡으셨어! 227 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 식장에서 봐, 사랑해 너무 예쁘다 228 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 이에 화장품 묻었다 229 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 엄마 화장이 너무 예쁘게 잘됐어요 230 00:12:09,603 --> 00:12:10,688 고맙다 231 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 안녕하세요! 232 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 어머, 너무 예쁘구나 233 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 - 감사해요 - 안녕하세요 234 00:12:17,361 --> 00:12:21,031 - 반가워요, 바네치예요 - 저도 반가워요, 나탈리야예요 235 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 - 반가워요, 바네치 - 저도요 236 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 - 정말 예쁜 딸을 두셨어요 - 안아 주세요 237 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 - 정말… - 와 주셔서 감사해요 238 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 네 생각을 했단다 네가 행복하면 좋겠어 239 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 네 240 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 저희 둘 다 그럴 자격 있잖아요 241 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 앤톤을 어떻게 생각하니? 242 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 - 어떤 마음이야? - 전 앤톤을 사랑해요 243 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 진심으로요 244 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 아들을 훌륭하게 키워 내셨어요 245 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 - 맞아 - 멋진 남자죠 246 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 네가 앤톤의 사랑과 영혼 마음을 알아주면 좋겠구나 247 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 그 애가 얼마나 멋진 애인지 248 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 그것만 알아줬으면 해 249 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 네, 알아요 250 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 알아요 251 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 오늘 날씨가 정말 좋아요 252 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 맞아 253 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 전 앤톤을 사랑해요 254 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 날씨도, 예식장도, 너도 다 아름다우니 255 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 - 감사해요 - 잘되면 좋겠구나 256 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 어떤 결과가 나오든 모두에게 최선일 거야 257 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 네 258 00:13:17,213 --> 00:13:20,090 아드님도 참 잘 컸어요 멋진 청년이에요 259 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 - 감사해요 - 저도 앤톤이 좋아요 260 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 네 마음의 소리를 들으렴 261 00:13:25,888 --> 00:13:28,224 네, 저도 그렇게 말했죠 262 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 언제나 마음의 소리를 들으라고요 263 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 행운을 비마 네 마음의 소리를 따르면 돼 264 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 - 모두 행복해야지 - 맞아요 265 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 - 정말 감사해요 - 얼굴 보니 좋구나 266 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 - 저도요 - 고맙다 267 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 너무 예쁘구나 268 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 그래, 이따 보자 269 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 안녕, 예쁜이 270 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 "크리스티나, 알리의 자매" 271 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 안녕 272 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 - 정말 예쁘다 - 언니도 정말 예뻐 273 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 머리카락 좀 봐! 274 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 이게 누구야? 275 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 모두 안아 줄게 276 00:14:19,358 --> 00:14:21,944 괜찮을 거야, 난 널 믿어 277 00:14:22,945 --> 00:14:25,114 - 고마워 - 넌 자격 있어 278 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 밖에서 무슨 일이 일어나든 우린 네 편이야 279 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 - 앤톤이 거부하면 때릴 거야? - 응 280 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 아니, 때리진 않고… 281 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 '너한텐 알리가 아까워, 썩 나가' 282 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 안녕, 크리스 283 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 안녕, 내 동생! 284 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 꼭 인형 같아요! 285 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 그러니까! 286 00:14:45,175 --> 00:14:46,343 알리 287 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 잘 지냈어? 288 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 세상에, 안지도 못하겠어 289 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 - 괜찮아 - 정말 보고 싶었어 290 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 와 줘서 고마워 291 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 밖에서 무슨 일이 일어나든 내 맘엔 안 들 거야 292 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 상황에 따라 다르겠지 293 00:15:06,947 --> 00:15:10,618 난 이걸 찬성하지 않았지만… 294 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 넌 성인이고 295 00:15:13,579 --> 00:15:15,456 난 널 많이 사랑해 296 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 넌 내 단짝이고 네가 행복하면 좋겠어 297 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 그러니까 네가 행복해지는 길이라면 그 길을 가 298 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 응 299 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 알겠지? 300 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 - 사랑해 - 나도 사랑해 301 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 기절할 것 같아요 302 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 좋은 의미로 기절할 것 같죠 303 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 - 엄마는 더 할 말 없어 - 알아요 304 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 알겠지? 305 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 이리 오렴 306 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 그래 307 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 - 면사포 떨어졌어요? - 뭐? 308 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 - 안 떨어졌어요? - 응 309 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 넌 이제 준비됐어 310 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 알겠어요 311 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 - 사랑한다 - 저도 사랑해요 312 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 밖에서 보자 313 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 이제 마법의 문이 열릴 거고 314 00:16:28,570 --> 00:16:32,074 모든 게 동화 같을 거야 315 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 이거… 316 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 감사해요 317 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 기절할 것 같아요 318 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 넌 잘할 거야 319 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 정말 예쁘구나 320 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 - 감사해요 - 아름다워 321 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 신부를 위해 일어나 주십시오 322 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 세상에 323 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 - 사랑한다 - 저도 사랑해요 324 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 감사해요, 데즈 325 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 신의 축복을 비마 326 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 맙소사 327 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 안녕 328 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 정말 예쁘다 329 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 - 고마워 - 세상에 330 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 - 드레스 정리해 줄게 - 고마워 331 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 - 눈부시게 아름다워 - 고마워 332 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 앉아 주십시오 333 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 앤톤과 알리니 334 00:18:25,854 --> 00:18:28,607 두 사람은 서로가 무엇에 웃고 335 00:18:28,690 --> 00:18:31,276 즐거워하는지 알아가는 시간을 가졌고 336 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 삶이 순탄치 않을 때 서로를 격려하는 방법도 배웠죠 337 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 결혼은 평생의 사랑이 시작되는 순간이자 338 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 마음의 반쪽을 찾는 긴 여정이 끝나는 순간입니다 339 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 그 여정의 목적은 완벽한 반쪽을 찾는 게 아닙니다 340 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 자신의 마음을 원래 리듬대로 341 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 뛰게 해주는 사람을 찾는 거죠 342 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 사랑은 영원한 행복이 아닙니다 343 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 사랑은 두 사람의 이야기를 써 나가는 과정이죠 344 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 오늘, 이 결혼식 날은 345 00:19:06,145 --> 00:19:10,190 두 사람의 사랑이 이미 이루어낸 것과 346 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 앞으로 수많은 날 동안 이뤄갈 것들을 347 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 되새겨 주는 날입니다 348 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 자기는 정말 아름답고 예뻐 349 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 하지만 내가 자기랑 사랑에 빠진 이유는 350 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 우리의 유대감 때문이야 351 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 우린 삶과 미래에 대한 목표와 관점이 같으니까 352 00:19:29,585 --> 00:19:33,297 서로에게 의문을 가진 순간들도 있었지만 353 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 좋은 건 쉽게 얻을 수 없어 354 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 난 자기를 말로 표현할 수 없을 정도로 사랑하고 355 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 우리가 함께할 미래가 기대돼 356 00:19:42,014 --> 00:19:45,267 이 자리에 계신 모든 분이 357 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 우리 대가족의 일원이 되는 것도 358 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 고마워 359 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 자기랑 사랑에 빠지는 건 정말 쉬웠어 360 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 자기의 성격 소중한 사람들을 향한 사랑 361 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 자기 인생의 모든 사람을 깊이 아끼는 마음 362 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 날 향한 지지까지… 363 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 자긴 내 외모도 모른 채로 내 모든 부분을 포용했고 364 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 여전히 그러고 있지 동의하진 않더라도 말이야 365 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 의견 충돌도 있었지만 우린 알고 있다고 생각해 366 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 이 결정을 내리는 데 필요한 것들을 367 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 맞아 368 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 앤톤과 알리니 369 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 두 사람은 깊은 교감을 바탕으로 370 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 약혼을 선택했고 평생을 함께하기로 마음먹었죠 371 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 외모, 나이, 경제력 372 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 세상의 모든 피상적인 요소들은 두 사람에게 중요치 않았습니다 373 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 이제 사랑이 눈을 멀게 하는지 확인할 시간입니다 374 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 두 분은 결혼해서 남편과 아내로서 375 00:20:57,005 --> 00:20:59,341 삶을 함께 헤쳐 나가겠습니까? 376 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 아니면 영원히 돌아설 건가요? 377 00:21:10,018 --> 00:21:13,272 앤톤, 알리니를 378 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 당신의 합법적인 아내로 맞아 379 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 기쁠 때나 슬플 때나 380 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 건강할 때나 병들 때나 사랑하고 존중하고 아끼며 381 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 살아 있는 동안 알리니만을 바라보겠습니까? 382 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 네 383 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 알리니 384 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 앤톤을 당신의 합법적인 남편으로 맞아 385 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 기쁠 때나 슬플 때나 386 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 건강할 때나 병들 때나 사랑하고 존중하고 아끼며 387 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 살아 있는 동안 앤톤만을 바라보겠습니까? 388 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 난 자기의 아내가 될 수 없어 389 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 오, 세상에 390 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 내가 포드에서 사랑했던 사람과 391 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 현실에서 만난 사람은 다른 사람 같아 392 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 정말 미안해 393 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 정말 유감이구나 394 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 - 난 괜찮아 - 괜찮아? 395 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 유감이다, 친구야 396 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 오히려 잘된 걸 거야, 괜찮아 397 00:24:20,041 --> 00:24:21,251 앞으로 좋은 날이 올 거다 398 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 - 괜찮아 - 결국 괜찮아질 거야 399 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 직감은 거짓말하지 않아 네 마음을 믿어 400 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 저런 매정한 년을 봤나 401 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 - 나도 그렇게 생각했어 - 그러니까요! 402 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 우리가 있잖니 403 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 맙소사, 다들… 404 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 - 괜찮아 - 여기 있기 싫어 405 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 - 집에 가고 싶어 - 그래, 가자 406 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 - 걸어가자 - 집에 가고 싶어? 가자 407 00:24:53,575 --> 00:24:55,243 넌 모든 걸 얘기했잖니 408 00:24:55,327 --> 00:24:56,703 네 온 마음을 다해 409 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 걔가 알아주지 않는다면 어쩔 수 없지 410 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 네 아내가 될 여자는 행운아야 411 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 - 봤지? - 고맙다 412 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 맙소사 413 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 이것 좀 벗겨줘 414 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 좀 앉고 싶어요 415 00:25:39,579 --> 00:25:41,373 위로가 될지 모르겠지만 416 00:25:41,456 --> 00:25:44,000 달아난 신부 중에 너보다 예쁜 사람은 못 봤어 417 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 그렇지? 418 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 - 앉아 - 맙소사 419 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 - 물 줄까? - 응 420 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 앤톤한테 상처를 준 게 제일 속상해? 421 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 응 422 00:25:59,432 --> 00:26:02,060 더 상처 주는 게 뭔지 알아? 423 00:26:02,143 --> 00:26:04,312 결혼했는데 서로 맞지 않는 거야 424 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 맙소사 425 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 알아 426 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 울어도 돼 427 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 앤톤을 거기에 두고 떠나기가 정말 힘들었어요 428 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 차라리 앤톤이 거절했으면 좋았을 거예요 429 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 전 앤톤과 거기 서 있을 때 430 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 마음이 편해지고 확신이 들길 바랐어요 431 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 그런데 막상 그 순간엔 제가 기대했던 기분이 아니었죠 432 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 전 앤톤이 자기 생활 방식에 솔직하지 못했던 것 같아요 433 00:26:58,617 --> 00:27:00,285 술 마시고 파티하고 434 00:27:00,368 --> 00:27:03,413 얼마나 활동적이고 얼마나 건강하게 먹는지 435 00:27:03,496 --> 00:27:07,917 그리고 앤톤의 친구들을 통해 알게 된 어떤 정보들로 436 00:27:08,001 --> 00:27:10,962 앤톤에 대한 생각이 흔들렸어요 437 00:27:18,720 --> 00:27:22,307 떠나는 사람 마음도 정말 힘들어요 438 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 알리가 말했잖아요 439 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 제가 포드에서의 저와 달랐다고요 440 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 외모 때문인지, 분위기 때문인지 441 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 같이 살던 방식 때문인지 모르겠지만 442 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 이건 말할 수 있어요 443 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 전 알리를 사랑한 거 말곤 한 게 없어요, 그래서… 444 00:27:41,284 --> 00:27:43,328 기분이 뭐 같네요 445 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 최악이에요 446 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 "칼리브리아와 에드먼드의 결혼식 날" 447 00:28:12,899 --> 00:28:14,651 "보호 구역, 대니얼스 파크 로드" 448 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 오늘은 제 결혼식 날이에요 449 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 새 삶이 시작되죠 450 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 너무 예쁘다! 451 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 왜 벌써 울컥하지? 세상에 452 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 너무 예쁘잖아 453 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 어떡하면 좋아 454 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 에드 반지인가? 455 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 세상에 456 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 좋아, 여기가 그 방이구나 457 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 좋았어! 458 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 전 칼리브리아를 정말 사랑해요 459 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 세상에 460 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 이런 사랑은 처음이죠 461 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 제가 기도했던 모든 게 이뤄졌어요 462 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 난 준비됐어, 우린 준비됐어 463 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 '네' 하고 칼리브리아를 아내로 맞이할 준비가 됐어요 464 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 망설임은 없어요, 직진할 거예요 465 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 세상에 466 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 가자 467 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 안녕! 468 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 - 안녕, 예쁜이! - 너무 예쁘다! 469 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 - 다들 어서 와! - 섹시해라! 470 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 - 잘 왔어! - 세상에나 471 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 나도 좀 전에 왔어 이제 그만 울어야지 472 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 - 아까… - 머리 예쁘다! 473 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 - 안녕! - 고마워! 474 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 예쁘게 잘했네 475 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 - 이거 이상하진 않아? - 안 이상해! 476 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 다행이다, 이대로 갈 거거든 477 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 근데 왜 울었어? 478 00:30:26,324 --> 00:30:30,119 대기실 보니까 북받치더라고 그리고 생리 시작해서… 479 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 밖에서 봤어? '칼리브리아 신부 대기실'? 480 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 - 응 - 너무 예쁜 거야! 481 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 에드먼드를 보면 다정한 남자가 보이고 482 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 노력하는 남자 483 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 치유되고 있는 남자 484 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 성장하는 남자 485 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 고집 센 남자가 보이죠 486 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 진짜 고집이 보통이 아니에요 487 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 그렇지만 사랑이 느껴져요 488 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 에드랑 있으면 사랑받는 기분이 들죠 489 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 엄마는 뭐 하고 있지? 490 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 아마 밖에서 에드먼드랑 얘기 중일걸 491 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 - 아니, 진짜로 - 에드먼드를 좋아하시잖아 492 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 - 안녕하세요! 놀랐어요 - 안녕하세요 493 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 - 정말 반가워요 - 네 494 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 - 얼굴 보니 좋네요 - 저도요 495 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 멋지네요, 잘 지냈어요? 496 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 네, 깜짝 놀랐어요 497 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 이렇게 생각했죠, '에드한테 가서' 498 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 '내가 얼마나 기대하고 있는지 직접 보여줘야겠다' 499 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 오늘 손님 누구 와요? 500 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 롤러블레이드 동호회 사람들이랑 501 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 5학년 때 선생님이랑 남편분이랑 502 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 저희 아빠도 오셨죠 아직 칼리를 못 보셨어요 503 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 오늘 처음 만나는 거죠 504 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 엄마는 못 오셨어요 505 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 - 그게 좀 아쉽죠 - 그렇군요 506 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 칼리브리아 때문에 안 오신 건 아니고 507 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 - 개인적인 일이 있으셔서요 - 그렇군요 508 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 엄마가 안 오셔서 너무 슬퍼요 오셨으면 좋았을 텐데 509 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 엄마가 없었다면 제 결혼식도 없었을 거예요 510 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 그래서 여기 계시면 좋겠어요 511 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 누구나 각자의 선택을 하잖아요 512 00:32:05,590 --> 00:32:08,551 에드가 중요하지 않아서 그런 거라고 생각하진 마요 513 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 어머님은 다른 일을 해야 하는 시기일 수도 있으니까 514 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 - 너무 슬퍼하지 마요 - 네 515 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 그래도 속상할 거고 516 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 어떤 말로도 그건 위로가 안 되겠지만 517 00:32:20,980 --> 00:32:23,149 그 일 때문에 오늘의 기쁨을 잃지 마요 518 00:32:23,232 --> 00:32:25,193 에드한테 필요한 사람들이 여기 있으니까요 519 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 인생이란 그런 거니까 520 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 몇 시간 후엔 마음을 다잡고 평온을 찾아야 해요 521 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 몇 시간 후에요 522 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 몇 시간 후면 그럴 힘이 생길 거예요 523 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 칼리브리아에게 너무 고마워요 524 00:32:37,705 --> 00:32:41,542 전 우리가 항상 사이좋게 잘 지내기만을 바라죠 525 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 감사해요 전 진심으로 칼리를 사랑해요 526 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 내가 축복할게요 두 사람은 할 수 있어요 527 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 - 행복하기만을 바랄게요 - 감사합니다 528 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 제 결혼식 날이라 기분이… 529 00:32:58,226 --> 00:33:00,561 나도 그래요 아직 화장을 안 해서 다행이에요 530 00:33:00,645 --> 00:33:02,605 했으면 이미 다 망쳤을 거예요 531 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 두 사람 때문에 기뻐서 계속 눈물 참기 바빴거든요 532 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 - 감사합니다, 어머니 - 고마워요, 에드 533 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 - 칼리를 선택해 줘서 고마워요 - 네 534 00:33:14,033 --> 00:33:15,618 두 사람이 입장할 때 535 00:33:15,702 --> 00:33:18,204 감탄해서 넋 놓고 바라볼 거예요 536 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 - 정말 감사해요 - 그래요 537 00:33:20,081 --> 00:33:22,583 - 이따 봐요 - 네 538 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 나 울면 안 되는데 539 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 그러면 이따 봐요 540 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 얘들아! 541 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 엄마 오셨어요? 542 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 예쁘시네요 543 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 우실 거예요? 544 00:33:43,813 --> 00:33:46,733 꼭 우실 것 같아요, 이리 오세요! 545 00:33:47,525 --> 00:33:48,526 - 드디어! - 그러니까! 546 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 어머, 스타일 좋은데요? 547 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 아직 화장을 안 해서 다행이야 했으면 망가졌을 텐데 548 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 네가 결혼을 한다니 549 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 - 저 이제 여자예요 - 나 맥박 뛰나? 550 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 - 마무리해야 하니? 알겠어 - 핀 꽂는 중이에요 551 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 - 에드랑도 얘기했어 - 에드한테 가셨어요? 552 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 - 그랬지 - 잘하셨네요 553 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 - 이상하게 정이 가 - 네, 좋은 사람이죠 554 00:34:13,676 --> 00:34:16,095 이건 확실히 사랑이었어요 555 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 그럼! 556 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 그래야지 557 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 전 에드를 정말 사랑해요 558 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 좋았어 559 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 "제시, 에드먼드의 선생님" 560 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 5학년 때 선생님이 와 주셔서 정말 뜻깊은 것 같아요 561 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 네가 결혼을 하는구나! 562 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 보호자 하나 없는 세상에서 563 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 선생님은 제 수호천사 같았어요 564 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 세상에, 대견해라 565 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 늘 저를 도와주셨죠 566 00:35:05,937 --> 00:35:08,564 성적이 나쁠 땐 과외도 해 주시고 567 00:35:08,648 --> 00:35:10,358 식사도 챙겨 주셨어요 568 00:35:10,441 --> 00:35:12,527 집에 가면 저녁을 못 먹었거든요 569 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 '뭐 먹을래?' 하시면서 써브웨이를 사주시거나 570 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 제가 잠들기 전에 꼭 밥을 먹게 해주셨어요 571 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 규율이 필요할 땐 엄하게 가르치셨고 572 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 늘 격려해 주셨죠 573 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 선생님이 안 계셨다면 제가 어디에 있을지 모르겠어요 574 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 선생님은 늘 제 편이 돼 주셨고 575 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 항상 지켜봐 주셨죠 576 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 난 항상 네 편일 거야 577 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 약속할게 578 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 - 항상 - 감사해요, 선생님 579 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 - 네 - 널 위해 많이 기도했어 580 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 앞으로도 그럴 거야 넌 모든 걸 누릴 자격이 있으니까 581 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 감사해요 582 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 전 계속 노력하고 열심히 살 거예요 583 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 늘 그랬잖아 584 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 안 울겠다고 다짐했는데 뿌듯한 엄마가 된 기분이야 585 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 - 알아요 - 세상에 586 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 - 짝을 찾았구나 - 제 짝이에요 587 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 - 콜로라도까지 와서 찾았네 - 콜로라도까지 와야 했죠 588 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 네가 이렇게 성장해서 결혼을 한다니 정말 기뻐 589 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 전 선생님을 존경해요 사랑이 넘치는 분이고 590 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 - 제 삶에 큰 영향을 주셨죠 - 네 덕에 지금의 내가 됐어 591 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 정말로 592 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 넌 교실에서 학생들과 교감하는 것에 대한 593 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 내 관점을 완전히 바꿔놨고 594 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 처음부터 날 변화시켰단다 595 00:36:27,143 --> 00:36:29,937 선생님도 절 바꿔놓으셨어요 596 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 5학년 때 전 잘못된 길을 걷고 있었죠 597 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 - 가장 가르치기 힘든 아이였지 - 맞아요 598 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 교실에서 수업 첫날부터 넌 춤추고 노래하고 599 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 난 수업하려고 애쓰고… 600 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 근데 깨달았지 601 00:36:43,117 --> 00:36:45,578 넌 내가 하는 말을 다 듣고 있었단 걸 602 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 난 네가 잘 클 줄 알았어 603 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 지금은 학생들에게 교실 안을 돌아다니고 604 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 춤추고, 하고 싶은 걸 해도 된다고 가르쳐 605 00:36:51,375 --> 00:36:54,295 그렇게 가르쳐도 된다는 걸 네가 가르쳐 줬으니까 606 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 지금의 널 보렴 607 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 정말 대견해 608 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 대학 졸업하고 열심히 일해서 여기까지 왔잖아 609 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 이젠 결혼도 하고! 610 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 말로 다 표현할 수는 없지만 선생님이 와 주셔서… 611 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 선생님이라고 부르는 게 너무 익숙하지만 612 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 그래도 제시라고 부르고 싶어요 613 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 - 언젠가는 그렇게 불러도 돼 - 네, 그렇지만… 614 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 엄마라고 불러도 되고 두 번째 엄마라거나 615 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 호칭이 어떻든… 616 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 선생님을 자랑스럽게 하는 게 저한텐 동기 부여가 돼요 617 00:37:23,658 --> 00:37:28,079 - 난 항상 네가 자랑스러웠어 - 계속 그렇게 할 거예요 618 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 - 정말요 - 그래 619 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 - 넌 할 수 있어 - 할 수 있어요 620 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 - 그래, 넌 할 수 있어 - 그럼요 621 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 - 널 위해 기도할게, 사랑한다 - 감사해요 622 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 저도 정말 사랑해요 623 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 그래 624 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 이따 봬요 625 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 - 이따 봬요 - 이따 보자 626 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 좋았어 627 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 너무 예뻐요 628 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 아름답구나 629 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 눈이 부시네 630 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 감사해요 631 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 - 신데렐라가 된 기분이에요 - 그렇지? 632 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 결혼식이 곧 시작돼요 633 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 어머, 세상에 634 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 전 에드를 사랑해요 그건 확실하죠 635 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 이리 오렴 636 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 - 사랑해요 - 빨리 보고 싶구나 637 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 - 같이 입장하는 거야 - 고마워요, 사랑해요 638 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 - 나도 사랑한다, 아름답구나 - 엄마도요 639 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 고맙다 640 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 - 이날을 기다려 왔어 - 바로 오늘이야 641 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 세상 하나뿐인 남자 에드먼드 리 하비 642 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 가는 거야 643 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 넌 할 수 있어 644 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 - 그래, 이따 보자 - 이따 봐 645 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 다들 이따 봐 646 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 이제 결혼식까지 몇 분 남지 않았어요 647 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 기분 최고예요 648 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 너무 좋아요 649 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 내 사랑 KB에게 가는 거야 650 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 가자, KB랑 함께 651 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 "게리 'GT', 에드먼드의 아빠" 652 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 감사합니다 653 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 - 기분이 이상해요 - 모든 순간을 즐기렴 654 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 - 이거 진짜네요 - 진짜야 655 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 - 상상도 못 했던 일이에요 - 그렇지 656 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 10살 에드먼드는 상상도 못 했을 거야 657 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 새로운 시작일 뿐이에요 658 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 맞아 659 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 항상 쉽지는 않을 거야 660 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 - 전 준비됐어요 - 알아 661 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 넌 인생 최고의 순간을 맞이할 준비가 됐어 662 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 아이를 낳은 후엔 더 좋아질 거고 663 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 전 정말 아이를 갖고 싶어요 운동 잘하는 아이들로요 664 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 - 그래 - 네 665 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 널 계속 바쁘게 해줄 거야 666 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 넌 정말 멋진 사람이고 667 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 인생의 다음 장에서도 멋진 일들을 해낼 거야 668 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 감사해요, 제시 669 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 - 이제 날 이름으로 불렀네 - 노력 중이에요 670 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 가요 671 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 다들 안녕하세요 672 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 잘 지냈어, 브라이언? 673 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 좋아요 674 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 저도 사랑해요 675 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 - 넌 할 수 있어 - 네, 감사해요 676 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 좋았어, 에드먼드 677 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 맙소사 678 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 잘할 거예요 679 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 너무 긴장돼요 680 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 - 사랑한다 - 저도 사랑해요 681 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 모두 일어나 주세요 682 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 세상에 683 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 - 준비됐니? - 사랑해요 684 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 - 칼리 잘 부탁해요 - 그럼요 685 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 자기 진짜 예쁘다! 너무 아름다워! 686 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 정말 아름다워 687 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 - 안아도 돼? - 응 688 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 - 정말 아름다워 - 사랑해, 자기도 멋져 689 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 정말 많이 사랑해, 진심이야 690 00:42:05,940 --> 00:42:08,108 - 나도 사랑해 - 정말 사랑해 691 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 모두 앉아 주세요 692 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 내 자기 693 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 난 자기를 정말 사랑해 694 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 에드먼드와 칼리브리아 695 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 이 결혼이 안식처이자 든든한 버팀목이 되어 696 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 두 사람이 최고의 모습으로 성장하길 바랍니다 697 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 모든 결혼 생활에는 기쁨과 어려움이 있습니다 698 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 힘든 시기가 오면, 오늘 이날과 699 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 지금 두 사람이 품고 있는 사랑을 기억하길 바랍니다 700 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 언제나 자신과 상대를 존중하며 701 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 두 사람을 이어 준 사랑을 서로 일깨워 주십시오 702 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 이 결혼식은 어떤 일이 있어도 서로를 지지하며 함께하겠다는 703 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 두 사람의 선택을 공표하는 자리입니다 704 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 전 칼리브리아와 사랑에 빠졌습니다 705 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 난 자기를 정말 사랑해 706 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 자기한테 푹 빠졌지 707 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 그래? 708 00:43:04,582 --> 00:43:10,421 지금 너무 벅차오르는데 난 자기를 많이 사랑해 709 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 늘 자기 같은 사람을 만나게 해달라고 기도했어 710 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 난 자기를 사랑하고, 자기를 원해 711 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 우리가 얘기했던 우리의 미래나, 아이들까지 712 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 난 다 준비됐어 약속을 지키게 해줘 713 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 난 더 좋은 남자로 성장할 준비가 됐고 714 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 우린 어느 때보다 더 발전할 거야 715 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 - 그래 - 우리 둘이니까 716 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 나한텐 큰 계획이 있어 717 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 - 난 준비됐어 - 그래 718 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 자신 있어 719 00:43:39,199 --> 00:43:41,285 기대해도 돼, 잘할 수 있어 720 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 - 응, 알아 - 자기를 정말 사랑해 721 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 내 사랑 리 722 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 자기를 사랑하는 건 쉬웠어 723 00:43:52,921 --> 00:43:56,884 너무 쉽게 자기와 자기의 인생사에 빠져들었지 724 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 그게 지금의 자기를 만든 거니까 불안해하거나 부끄러워하지 마 725 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 자기의 인생사는 곧 자기야 726 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 내가 자기를 사랑하게 된 이유 중 하나지 727 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 진정성과 긍정적인 에너지… 728 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 '난 부정적인 면보다 좋은 면에 집중할 거야' 729 00:44:11,690 --> 00:44:13,067 그런 태도까지 730 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 자긴 강인하고 진실된 사람이야 731 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 모두가 자기를 사랑해 부정하지 마 732 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 내가 사랑에 빠진 게 자기여서 정말 행복해 733 00:44:22,701 --> 00:44:24,912 자긴 나를 변화시켰고 성장하게 했어 734 00:44:24,995 --> 00:44:28,415 미처 몰랐지만 내가 노력해야 할 부분들까지 알게 해줬지 735 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 자기가 아니었으면 몰랐을 거야 자기는 멋진 남자야 736 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 그런 자기가 날 선택해 줘서 정말 기뻐 737 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 - 자기를 미치도록 사랑해 - 나도 그래 738 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 정말 진심이야 739 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 칼리브리아, 에드먼드 740 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 두 사람은 깊은 교감을 바탕으로 약혼을 선택했고 741 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 평생을 함께하기로 마음먹었죠 742 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 외모, 나이, 경제력 743 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 세상의 모든 피상적인 요소들은 두 사람에게 중요치 않았습니다 744 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 이제 사랑이 눈을 멀게 하는지 확인할 시간입니다 745 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 두 분은 결혼해서 남편과 아내로서 삶을 함께 헤쳐 나가겠습니까? 746 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 아니면 영원히 돌아설 건가요? 747 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 에드먼드, 칼리브리아를 당신의 합법적인 아내로 맞아 748 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 기쁠 때나 슬플 때나 749 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 건강할 때나 병들 때나 사랑하고 존중하고 아끼며 750 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 살아 있는 동안 칼리브리아만을 바라보겠습니까? 751 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 네 752 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 칼리브리아 753 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 에드먼드를 당신의 합법적인 남편으로 맞아 754 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 기쁠 때나 슬플 때나 755 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 건강할 때나 병들 때나 사랑하고 존중하고 아끼며 756 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 살아 있는 동안 에드먼드만을 바라보겠습니까? 757 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 미안해 758 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 정말 미안해 759 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 자긴 100%의 마음을 가진 사람을 만날 자격이 있어 760 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 난 지금 100%가 아니야 761 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 그리고 이게 자기를 사랑하지 않는단 뜻은 아니야 762 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 자기를 받아들이지 않는다는 뜻도 아니고 763 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 알아, 정말 미안해 764 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 이건… 765 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 이게 대체 뭐야? 766 00:47:24,508 --> 00:47:26,343 나도 쉽지 않았어 767 00:47:26,426 --> 00:47:29,263 쉬운 결정이 아니었어 768 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 정말 미안해 769 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 정말 미안해 770 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 정말 미안해 771 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 정말 미안해 772 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 - 괜찮아? - 괜찮다고 말해야겠지만 773 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 - 안 그래도 돼 - 안 괜찮아 774 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 - 그게 강한 사람의 모습이야 - 괜찮지만 안 괜찮아 775 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 괜찮지 않아도 돼 776 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 그리고 그게 나 때문이라 미안해 777 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 - 미안해 - 안 괜찮아 778 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 정말 미안해 779 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 어떤 상황에서든 자기를 존중해 780 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 나도 마찬가지야 781 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 - 자긴 멋진 사람이야 - 자긴 정말 잘생겼어 782 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 고마워, 자기 정말 예뻐 783 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 아무것도 못 보고 사랑에 빠졌지만 이렇게나 아름답다니 784 00:48:37,497 --> 00:48:40,208 자기는 내가 본 몸매 중에 최고야 785 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 너그럽게 받아들여 줘서 고마워 786 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 자긴 멋진 사람이고 787 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 지금도 충분해 788 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 하지만 내 마음을 무시할 수 없었어 789 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 시간이 충분히 있던 건 알지만 790 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 결정을 내리기가 너무 힘들었어 791 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 - 난… - 왜? 792 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 자기가 얼마나 좋은 사람인지 알아 793 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 미래에도 말이야 794 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 - 난 자길 포기하지 않을 거야 - 알아 795 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 난 자기를 진심으로 사랑하게 됐거든 796 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 나도야 797 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 진심이었어 798 00:49:16,870 --> 00:49:18,664 자기한테 빠졌기 때문에 곁에 있던 거야 799 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 자긴 내 인생에서 큰 디딤돌 같은 존재고 800 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 절대 잊지 않을 거야 801 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 그리고 정말 쉽지 않은 결정이었어 802 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 머리가 깨질 정도로 고민했는데 803 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 답을 찾을 수가 없었어 804 00:49:30,634 --> 00:49:34,471 그렇지만 답을 찾을 수 없다는 게 내 답이었지 805 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 자긴 100%인 사람과 결혼식장에 서야 해 806 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 - 난 좀 걸어야겠어 - 그래 807 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 마음이 너무 안 좋아요 808 00:50:19,975 --> 00:50:21,059 왜? 809 00:50:22,144 --> 00:50:26,314 제 결정은 진심이었지만 에드가 상처받은 게 보이니까요 810 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 네가 서약을 했으면 어땠을 것 같아? 811 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 괴로웠을 거예요 812 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 - 하지만 좋은 사람이에요 - 좋은 사람이지 813 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 마음이 너무 아파요 814 00:50:39,411 --> 00:50:42,622 너 자신을 선택했다고 맘 아파할 필요는 없어 815 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 - 근데 아파요 - 그럴 필요 없어 816 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 물론 아프겠지 남에게 상처 주고 싶지 않으니까 817 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 하지만 거짓된 삶을 사는 게 더 큰 상처를 주는 거야 818 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 네 819 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 마음이 정말 안 좋아요 820 00:50:58,638 --> 00:51:00,599 에드를 진심으로 사랑하니까요 821 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 그래 822 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 시간 필요하니? 옆에 있어도 될까? 823 00:51:26,374 --> 00:51:28,126 계셔 주면 감사하죠 824 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 맙소사 825 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 - 신께 다른 계획이 있는 거야 - 알아요 826 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 신께 다른 계획이 있는데 아직 모를 뿐이야 827 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 전 칼리한테 정말 잘했어요 828 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 - 알아 - 정말… 829 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 알아 830 00:51:49,773 --> 00:51:52,025 이건 정말… 831 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 다이아몬드가 아니었던 거야 832 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 칼리는 사파이어였을지도 몰라 다이아몬드는 밖에 있고 833 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 - 네 - 넌 다이아몬드를 가져야 해 834 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 전 역시 안 되나 봐요 최고의 기회였는데 835 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 - 그렇지 않아 - 맞아요 836 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 전 안 해 본 게 없어요 이런 것까지 했잖아요 837 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 - 또 뭘 해야 하죠? - 이게 최고의 기회는 아니야 838 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 엉뚱한 사람과 결혼하면 이혼할 수도 있고 839 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 언젠가 너와 함께할 준비가 된 짝을 만나게 될 거야 840 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 널 만난 사람들은 모두 널 사랑해 841 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 너 때문에 미쳐버릴 뻔한 학교 선생님들도 널 좋아했어 842 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 전부 다 843 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 너 대학 졸업반 때 야간 축구 경기 할 때도 844 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 학교 요리사들이 다 널 응원했잖니 845 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 넌 만나는 모든 사람에게 좋은 영향을 주니까 846 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 넌 빛나는 사람이야 847 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 네 848 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 맙소사 849 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 칼리가 '네'라고 할 줄 알았는데 그러지 않아 충격받았죠 850 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 거기에 긍정적인 면은 전혀 없고 851 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 그냥 너무 마음이 아파요 852 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 누군가에게 모든 걸 바치고 최선을 다했는데… 853 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 정말… 너무 아프네요 854 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 상처받았어요 855 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 세상은 여전히 외롭네요 856 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 나 왔어 857 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 오늘 하루는 어땠어? 858 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 오늘 새벽 4시 30분에 일어났어 859 00:54:10,080 --> 00:54:12,874 머릿속이 너무 혼란스러웠어 860 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 우린 스쳐 지나가는 밤배 같고 너무 다른 것 같아 861 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 난 그렇게 생각 안 해 자긴 계속 그러지만 난 모르겠어 862 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 우린 많이 달라 863 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 자긴 아주 단순하고… 864 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 매일 같은 걸 하고 같은 걸 먹는 식이지 865 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 자긴 음식 가리는 편이고 난 새로운 걸 좋아하잖아 866 00:54:33,979 --> 00:54:35,230 그래서? 867 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 나처럼 똑같은 거 먹고 똑같은 거 할 필요 없어 868 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 그런 걸로 안 맞는다고 하는 건 좀 이상하잖아 869 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 내가 돈이 엄청나게 많았다면 자기랑 하고 싶은 거 다 했을 거야 870 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 알아, 조던 자긴 내가 해오던 것들을 871 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 계속해도 된다고 말해 주지만 872 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 난 지난 4년 동안 그걸 혼자서 해 왔고 873 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 이젠 그런 것들을 배우자랑 같이하고 싶어 874 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 난 애 있는 사람이랑 연애해 본 적이 없어 875 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 지금까지 만난 남자들은 다 일정이 유연했지 876 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 내 친구들도 그렇고, 그래서… 877 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 왜 포드에서 날 선택했는지 모르겠다 878 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 조던, 난 이 정도로 제약이 많을지 몰랐어 879 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 내가 나랑 루카랑 함께하려면 희생해야 할 거라고 말했잖아 880 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 난 말했어 881 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 쉽지 않다고 882 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 - 그래 - 난 평범한 남자야 883 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 좋은 아빠이자 좋은 가장이 되고 싶지 884 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 말했었지만 누구나 자기 상황을 부러워할 거야 885 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 그렇지만 우린 나이 차이가 5년은 난단 걸 고려해야 해 886 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 그래서 모르겠다 887 00:55:46,384 --> 00:55:48,261 1년 반, 2년, 3년 뒤면 888 00:55:48,345 --> 00:55:51,931 자기 상황이 완전히 달라질 수 있단 거 알아 889 00:55:54,893 --> 00:55:56,728 자긴 사랑스러운 사람이고 890 00:55:57,228 --> 00:55:59,606 처음엔 서로 반대되는 면에… 891 00:56:03,401 --> 00:56:05,403 끌렸던 것 같아 892 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 근데 여전히 망설여져 893 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 결혼식을 앞두고 이런 마음이면 안 되잖아 894 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 우리 결혼식인데 895 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 다시 한번 미안해 896 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 뭐가? 897 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 자기한테 더 공감해 주지 못하고 898 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 이해해 주지 못한 거랑 899 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 약혼자로서 필요한 걸 주지 못해서 900 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 난 못 하겠어, 조던 901 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 자기를 정말 사랑하지만 902 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 이건 아닌 것 같아 903 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 오늘 이걸 깨닫고 나니까 904 00:57:20,895 --> 00:57:24,315 결혼식장에 가서 서로를 힘들게 하는 건 905 00:57:24,399 --> 00:57:26,484 하고 싶지 않아 906 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 미안해, 자기가 원했던 방식으로 907 00:57:33,825 --> 00:57:36,744 사랑하고 포용해 주지 못해서 908 00:57:38,621 --> 00:57:41,124 자긴 그런 사랑 받을 자격 있어 909 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 루카를 소개해 줘서 고마워 910 00:58:03,313 --> 00:58:05,940 얼마나 큰 의미였는지 알아 911 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 그리고… 912 00:58:07,442 --> 00:58:09,694 이건 나한테도 마음 아픈 일이야 913 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 난 더 할 말 없으니까… 914 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 루카 데리러 학교에 가야겠어 915 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 미안해 916 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 사랑해, 조던 917 00:58:45,104 --> 00:58:46,648 전 우리가 다르다고 생각하지 않았어요 918 00:58:46,731 --> 00:58:49,567 생활 방식의 차이가 유일한 차이죠 919 00:58:49,651 --> 00:58:51,277 메건은 돈이 충분해서 920 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 평생 일하지 않아도 되고 전 그렇지 않단 거요 921 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 제가 돈이 아주 많아서 일할 필요가 없었다면 922 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 우린 결혼했을 것 같아요 923 00:59:07,585 --> 00:59:09,295 후회되는 거 있어요? 924 00:59:10,338 --> 00:59:13,007 네, 아들한테 소개한 게 후회돼요 925 00:59:15,301 --> 00:59:19,806 절 있는 그대로 사랑하지 않으니 마음을 정리할 수 있을 것 같아요 926 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 포드에선 조던이 싱글 대디라는 점에 끌렸고 927 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 그게 새롭게 다가왔어요 928 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 하지만 그게 얼마나 힘든 일인지 929 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 현재의 제 삶에서 얼마나 많은 걸 양보해야 하는지 930 00:59:38,866 --> 00:59:41,286 충분히 생각하지 못했던 것 같아요 931 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 전 새엄마가 되기엔 부족한 사람일지도 몰라요 932 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 솔직히 의문이 들어요 933 00:59:50,878 --> 00:59:53,423 제가 과연 엄마가 될 자격이 있는지요 934 00:59:55,967 --> 00:59:58,136 모르겠어요, 전 너무… 935 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 제 삶에 몰두하는 걸지도 몰라요 936 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 이 실험을 시작할 때 제 목표는 사랑을 찾고, 제 짝을 찾는 거였죠 937 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 전 조던을 항상 사랑하겠지만 938 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 제 짝은 아니에요 939 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 맙소사 940 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 계속 나아가면 돼 941 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 네 942 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 네가 상처받은 건 이해한다 943 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 네 944 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 사랑은 영원한 행복이 아닙니다 945 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 사랑은 두 사람의 이야기를 써 나가는 과정이죠 946 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 사랑은 한순간이 아닙니다 지금 이 순간도 아니고 947 01:01:08,539 --> 01:01:10,833 모든 순간이 모여 완성되죠 948 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 사랑한다고 말하는 순간과… 949 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 - 사랑해요 - 나도 사랑해요 950 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 - 약혼하는 순간… - 나 약혼녀예요 951 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 그 사이사이 수많은 작은 순간들로 이루어집니다 952 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 알고 신청한 거잖아! 953 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 자기 큰일 났어 954 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 - 내가? - 응 955 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 제발 말 걸지 마 956 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 내 사랑은 진짜야 957 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 나 큰일 났네 958 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 함께 일상적인 일을 하고 959 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 건배! 960 01:01:37,777 --> 01:01:42,782 친구들과 어울리고 외식하러 나가고, 껴안고 있고 961 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 그저 서로의 옆에서 함께 잠드는 순간까지 962 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 이런 작고 평범한 순간들이 모여 963 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 역시 내 남자야! 964 01:01:59,340 --> 01:02:00,383 두 사람의 이야기가 되죠 965 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 자막: 이하나