1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 Bun-venit la Dragoste pe nevăzute! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 Dragostea trebuie să fie palpitantă, înfricoșătoare. 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 Ai putea spune… 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 - Așa trebuie să fie. - Drăguț. 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 Veți avea șansa să vă îndrăgostiți de la suflet la suflet. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 - O să fiu bărbatul tău. - Îmi place. 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 - Te iubesc. - Și eu te iubesc, Aline. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 Madison, te măriți cu mine? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 - Da! - Da! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 Da. 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 - Mulțumesc, iubire. - N-ar trebui să plâng așa. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 Apoi îți vei vedea jumătatea pentru prima dată. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 Ești uimitoare. 14 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 Știai? 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Regele meu de ciocolată. 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 - Ești perfectă, jur. - Mulțumesc. 17 00:00:50,842 --> 00:00:55,055 Până acum, atracția dintre voi s-a bazat pe legătura emoțională. 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 Am câștigat la loto. Mă bucur că ești tu. 19 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 Te iubesc. 20 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Să sperăm că veți putea să o transformați în atracție fizică. 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 Edmond, perversule! 22 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 M-am îndrăgostit de tine pentru glumele tale. 23 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 Nu mai e așa. 24 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 Oare aspectul fizic, rasa, stilul de viață sau nesiguranța îi vor despărți? 25 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 Te deranjează că sunt încântată de tine. 26 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 Nu mă poți obliga să mă însor. 27 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 Nu te oblig să faci nimic, Nick! 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 Tu îmi ceri mie să plec. 29 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 Chiar mă convinsese că o să-mi fie soț. 30 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 Dar nu e ce trebuie. 31 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 Nu ești tu aleasa. 32 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 Simt că mor. 33 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 Mi-ai frânt inima. 34 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 Ești disprețuitor, nu vrei să auzi când greșești. 35 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 Dacă nu cred că greșesc, n-o să spun că-mi pare rău 36 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 pentru că nu vorbesc serios! 37 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 Așa mă scoți tu din sărite! 38 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 Așa faci tu de obicei, nu strângi niciodată? 39 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 - Nu-ți speli rufele? - Da. 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 Vine acasă de la muncă și bea o bere sau două. 41 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 Nu e genul meu de viață. 42 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 Spune-mi ce vrei să fac. 43 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 Nu! 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 Ești bărbat în toată firea. 45 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 Sunt mereu în mișcare. 46 00:02:06,918 --> 00:02:10,880 Mă duc să joc tenis. Mi-ar plăcea să vii cu mine. 47 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Nu pot juca tenis la 10:00, într-o miercuri. 48 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 N-ai vrut să fie vorba de bani. 49 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 Cu foștii tăi, oameni de afaceri bogați, 50 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 cu care ai făcut toate astea, n-a mers. 51 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 De asta m-ai ales pe mine. 52 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 O ZI PÂNĂ LA NUNȚI 53 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 Da! 54 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 PETRECEREA BURLĂCIȚELOR 55 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Hai, Meg! 56 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 PETRECEREA BURLACILOR 57 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 Noroc! Sunt entuziasmat. Mi se schimbă viața. 58 00:02:52,547 --> 00:02:53,923 N-o să mai fiu la fel. 59 00:02:54,007 --> 00:02:55,425 - Nu se mai poate. - Da. 60 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 În căsnicie, nu mai poți da înapoi. 61 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 - Da. - Trebuie să suporți și să lupți. 62 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 Mă iubește necondiționat. 63 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 Mă face să râd. 64 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 Și mă simt în siguranță. 65 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 Dacă am o zi proastă și mă trezesc arătând ca naiba, mă acceptă. 66 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 Nu-i pasă. 67 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 - De el s-a îndrăgostit. - Da. 68 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 Cred că cea mai mare problemă e stilul de viață, pentru că… 69 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 - Nu vreau să călătoresc singură. - Nu. 70 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 Problema e Jordan 71 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 sau schimbarea stilului de viață al lui Megan? 72 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 Despre asta am tot discutat. 73 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 - Bună întrebare. - Megan, uite de ce mă tem eu. 74 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 Mi-e că vei accepta pentru că te-ai îndrăgostit de copil. 75 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 Copilul îți va complica sentimentele. 76 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 A făcut-o deja. 77 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 Dar dacă Megan acceptă și se alege cu o familie frumoasă? 78 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 - Știu. - Asta e întrebarea. 79 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 Dacă va avea parte de o viață minunată, cu un copil care o adoră? 80 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 - Da. - Și bebeluși care îi iubesc pe amândoi. 81 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 Sunt multe necunoscute. 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 Ce zici de Anton? 83 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 E rus și, la ei, bărbatul întreține familia. 84 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Chiar dacă o face cu buget limitat. 85 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 - Câștigă foarte bine. - Sigur. 86 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 Câștigă bine. 87 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 - Sigur. - Nu foarte bine, dar… 88 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 Nu te deranjează că e șofer? 89 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 Mulți l-ar desconsidera pentru asta, mai ales o femeie de calibrul tău. 90 00:04:33,690 --> 00:04:37,026 Dacă ar spune: „Sunt șofer de camion și-mi place. 91 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 Voi face asta toată viața…” Atunci ar fi o problemă. 92 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Dar vrea să deschidă o frizerie pe viitor, 93 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 să deschidă un restaurant. 94 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 Are mult potențial. 95 00:04:47,120 --> 00:04:51,958 Dar poate rămâne și șofer de camion. 96 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Despre ce vorbești? 97 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Doar ziceam așa. 98 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 Are și potențialul ăsta. 99 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 Suntem două femei în prag de divorț. 100 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 Nu vrem ca tu… 101 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 Vreau să vorbesc cu femei fericite. 102 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Trebuie să te măriți cu el pentru cine e acum. 103 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 Și dacă cine e acum 104 00:05:12,103 --> 00:05:15,231 nu e cine trebuie, atunci nu e bine. 105 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 Cine e acum te-ar putea face fericită 106 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 și ai putea fi mulțumită tot restul vieții. 107 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 Da sau nu? 108 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 E pretențioasă? Absolut. 109 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 E econoamă? Nu. 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 Gătește și face curat? Nu. 111 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 Dar eu prețuiesc altceva la ea. 112 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 Oare sunt dispus să risc cu ea? 113 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 Da, sunt. O să accept. 114 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Oare ea o va face? 115 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 Puneți-vă inelele! 116 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 De parcă nu era destul de mare. 117 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 - Câte carate are, 20? - E genul meu. 118 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 Eu abia aștept să fiu la casa mea, cu rutina mea. 119 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 Căsătorit, cu viața perfectă. 120 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 Visul american pe care-l va trăi Jordan. 121 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 DRAGOSTE PE NEVĂZUTE 122 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 ZIUA NUNȚII LUI ALI ȘI ANTON 123 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Mulțumesc. 124 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Mersi. 125 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 Azi e cea mai importantă zi din viața mea. 126 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 E copleșitor, la cel mai bun mod. 127 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 Ce drăguț! 128 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 Doamne! 129 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 În cel mai bun caz, 130 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 o să-i pun verigheta de pe deget 131 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 și plecăm împreună de aici. 132 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 Îl iubesc. 133 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 Bine, mersi. 134 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 Azi e o zi mare. 135 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Voiam să mă însor, să-mi găsesc perechea. 136 00:07:14,475 --> 00:07:17,019 Și azi sărbătorim iubirea noastră. 137 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 Ce mișto e! 138 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 Amândoi ne dorim o familie și cred că ar fi o mamă grozavă. 139 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 „A sosit în sfârșit ziua mult așteptată. 140 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 Deși nu a trecut foarte mult timp.” 141 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 Cel mai mult mă tem… 142 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 că Ali va spune „nu” la altar. 143 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 CAMERA MIRESEI ALI 144 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 A fost dulce. 145 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 Logodnica celui mai bun prieten al lui mi-a trimis un mesaj. 146 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 „Ai încredere în tine. O să fie o zi minunată. 147 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 Abia aștept să te văd.” 148 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Logodnica care ți-a spus de treaba cu petrecerile? 149 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 Nu, aia e o iubită. 150 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 O iubită. Bine. 151 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 Și e cu el de doar trei luni. 152 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 - Da. - Deci nu știu câte știe… 153 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 - Câte detalii? - Da. 154 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 Și n-am observat nimic în ultimele săptămâni. 155 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 - Da. - Cum se simte mama? 156 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Mi-e frică pentru că bea alcool. 157 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 În familia mea, nu bem alcool. 158 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 Mi-e frică de asta. 159 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 Eu beau alcool, mamă. 160 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 Dar nu în fiecare zi. 161 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 Cred că merită puțină înțelegere. 162 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 Nu e în regulă. Chiar nu-mi place. 163 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Da. 164 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 NATALYA MAMA LUI ANTON 165 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 La naiba! Nu sunt pereche. 166 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 Unde e fiul meu drag? 167 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 - Cu ce te pot ajuta? - Nu sunt pereche. 168 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 - Șosetele? - Șosetele, da. 169 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 Îți poți închipui? 170 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 - E un semn bun. - Da? Serios? 171 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 - E un semn bun. - Serios? 172 00:09:08,673 --> 00:09:11,801 - Nu, e un semn bun. Nu-ți face griji. - Pe bune? 173 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 Mă minți? 174 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 - Te iubesc mult. - Și eu. Aștepți de mult? 175 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 Nu se văd șosetele. N-o să știe nimeni. 176 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 E doar o dungă. 177 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Asta să fie problema. 178 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 Spune-mi, cum te simți? 179 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Sunt îngrijorat. 180 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 Nu-ți face griji. Dumnezeu ne vede. Te binecuvântez. 181 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 Te binecuvântează mama. 182 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 Ești dragostea mea, preferatul meu, bucuria mea. 183 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 Tot ce am mai bun. 184 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 Bine, liniștește-te. 185 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 Respiri greu. 186 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Ai emoții. Nu vreau să ai emoții. 187 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 Iubitul meu, tu ești tot ce-i mai bun pe lumea asta. 188 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 Nu pățești nimic. 189 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 Trebuie să-ți aprecieze sufletul și calitățile. 190 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 - Bine? - Da. 191 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 Pentru că nu se rezumă totul la bani. 192 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 - Nu. Sufletul e cel mai important. - Desigur. 193 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 Desigur. 194 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 Dacă refuză, e experiența ta. 195 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 Dacă spune „da”, o să mă bucur. 196 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 Fii relaxat! 197 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 Să mergem! Te ajut să-ți pui sacoul. 198 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 Nu, mi-l pun eu. Nu-i nevoie. 199 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 - Nu, eu. - Mulțumesc. 200 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Vreau să te îmbrățișez. 201 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 - Ne vedem acolo. - Te iubesc nespus. 202 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 - Ești puiul meu. - Te iubesc, mamă. 203 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 Vreau să te îmbrățișez. Mergi cu Domnul! Nu-ți face griji, bine? 204 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 - E în regulă. - Te iubesc. 205 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Și eu te iubesc. 206 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 Eu mi-am găsit jumătatea și dacă sunt și eu jumătatea ei rămâne de văzut, 207 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 dar cred că ea e jumătatea mea. 208 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Doamne! 209 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 - Ce rochie frumoasă! - Ce drăguț! 210 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Doamne! E perfectă. 211 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 Îți place? 212 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 La nebunie. 213 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Ce frumoasă e! 214 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 - Cum te simți? - Doamne! 215 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 Cine e fata asta? 216 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Arăți grozav. 217 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 Poftim! 218 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 Mersi. Toată lumea arată foarte bine. 219 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 Știi că te iubesc mult. 220 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 - Mamă. - Tu știi ce e mai bine pentru tine, da? 221 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Eu te voi sprijini orice ar fi. 222 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 Voi fi mereu alături de tine. 223 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 - Bine. - Bine? 224 00:11:50,543 --> 00:11:52,670 - Vă iubesc enorm. - Mă strângi. 225 00:11:52,753 --> 00:11:54,463 Și tu mă strângi de mână! 226 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 Ne vedem acolo. Te iubim. Arăți perfect. 227 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 Ai ruj pe dinți. 228 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 E superb machiajul. Îmi place mult. 229 00:12:09,603 --> 00:12:10,688 Mulțumesc. 230 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 Bună! 231 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Arăți minunat. 232 00:12:16,193 --> 00:12:17,319 - Mulțumesc. - Bună! 233 00:12:17,403 --> 00:12:21,031 - Bună! Mă bucur să te cunosc. Vanete. - Și eu. Natalya. 234 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 - Mă bucur să te cunosc, Vanete. - Și eu.. 235 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 - Ai o fiică superbă. - Îmbrățișează-mă. 236 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 Mulțumesc că ai venit. 237 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 Mă gândeam la tine. Vreau să fii fericită. 238 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 Da. 239 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 Cred că amândoi o merităm. 240 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 Ce părere ai despre Anton? 241 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 - Ce simți? - Îl iubesc. 242 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 Chiar îl iubesc. 243 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Ai crescut un om extraordinar. 244 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 - Da. - E un om extraordinar. 245 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 Vreau să-i cunoști dragostea, sufletul, sentimentele. 246 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 Ce minunat e. 247 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 Vreau să știi asta. 248 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 Da. Știu. 249 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 Știu. 250 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 E o zi minunată. 251 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 Da. 252 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 Și îl iubesc. 253 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 Ziua e frumoasă, localul e frumos, tu ești frumoasă. 254 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 - Mersi. - Sper să fie bine. 255 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 Orice ar fi, așa v-a fost scris. 256 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 Da. 257 00:13:17,213 --> 00:13:20,090 Și fiul tău e foarte drăguț. Îmi place mult. 258 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 - Mulțumesc. - Îmi place mult. 259 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Ascultă-ți inima. 260 00:13:25,888 --> 00:13:28,224 Da. Cum am spus. 261 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 Așa spun eu. Ascultă-ți inima. 262 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 Toate cele bune. Ascultă-ți inima. Ești minunată. 263 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 Toată lumea să fie fericită. 264 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 - Mulțumesc mult. - Mi-a părut bine. 265 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 - Și mie. - Mulțumesc. 266 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Ești frumoasă. 267 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 Da. 268 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 Bună, frumoaso! 269 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 CRISTINA SORA LUI ALI 270 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Bună! 271 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 - Ce drăguță ești! - Și tu! 272 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 Ce păr ai! 273 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 Cine e? 274 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 Să vă îmbrățișez! 275 00:14:19,358 --> 00:14:21,944 O să fie bine. Am încredere în tine. 276 00:14:22,945 --> 00:14:25,114 - Bine. Mulțumesc. - Meriți. 277 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 Indiferent ce se întâmplă, noi te susținem. 278 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 - O să-l bați dacă refuză? - Da. 279 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Nu, n-o să-l bat, doar zic… 280 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 „Nu o meritai. Pleacă de-aici.” 281 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Bună, Cris! 282 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 Bună, micuțo! 283 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 Arată ca o păpușă! 284 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 Știu! 285 00:14:45,175 --> 00:14:46,343 Bună! 286 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 Ce mai faci? 287 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 Nu pot să te îmbrățișez. 288 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 - Nu-i nimic - Mi-a fost dor de tine. 289 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 Mulțumesc că ai venit. 290 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 Nu uita, orice s-ar întâmpla acolo, e posibil să nu-mi placă. 291 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 Depinde cum merge. 292 00:15:06,947 --> 00:15:10,618 Bine? Nu am fost de acord, dar… 293 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 Ești matură. 294 00:15:13,579 --> 00:15:15,456 Și te iubesc foarte mult. 295 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 Mi-ești cea mai bună prietenă și vreau să fii fericită. 296 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 Dacă crezi că asta o să te facă fericită, dă-i drumul. 297 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Da. 298 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 Bine? 299 00:15:26,926 --> 00:15:28,719 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 300 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 Simt că o să leșin. 301 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 Dar de fericire. 302 00:15:41,690 --> 00:15:43,943 - Nu mai trebuie să spun nimic. - Știu. 303 00:15:44,026 --> 00:15:45,277 Bine? 304 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 Îmbrățișează-mă. 305 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 Bine. 306 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 - Mi-a căzut voalul? - Ce? 307 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 - N-a căzut? - Nu. 308 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Ești gata pentru el. 309 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 Bine. 310 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 311 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 Ne vedem acolo. 312 00:16:26,860 --> 00:16:32,074 Porțile magice se vor deschide și totul va fi ca într-un basm. 313 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 Asta e… 314 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 Mulțumesc. 315 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Îmi vine să leșin. 316 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 Te vei descurca minunat. 317 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 Ești frumoasă. 318 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 - Mulțumesc. - Superbă. 319 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Ridicați-vă să întâmpinați mireasa! 320 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Doamne! 321 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 322 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 Mulțumesc, Des. 323 00:18:00,037 --> 00:18:01,747 Dumnezeu să te binecuvânteze. 324 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Vai, Doamne! 325 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 Bună! 326 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 Arăți minunat. 327 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 - Mulțumesc. - Doamne! 328 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 - Să-ți aranjez rochia! - Mulțumesc. 329 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 - Arăți superb. - Mulțumesc. 330 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 Vă rog să luați loc. 331 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 Anton și Aline. 332 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 Ați aflat ce vă face să zâmbiți și să râdeți, 333 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 cum să vă susțineți când dați de greu. 334 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 Căsnicia e începutul unei vieți pline de iubire 335 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 și sfârșitul căutării jumătății voastre. 336 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 Nu trebuie să vă găsiți jumătatea perfectă. 337 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 Trebuie să vă găsiți perechea care vă completează, 338 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 să găsiți ce vă lipsea. 339 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 Iubirea nu e veșnică. 340 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Iubirea e un periplu al vostru. 341 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 Ziua de azi, ziua nunții voastre, 342 00:19:06,145 --> 00:19:10,190 e o amintire a ceea ce dragostea a realizat deja 343 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 și a ceea ce poate continua să realizeze 344 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 în anii care urmează. 345 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 Ești frumoasă. Ești superbă. 346 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 Dar eu m-am îndrăgostit de tine 347 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 datorită legăturii noastre, 348 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 pentru că avem aceeași perspectivă asupra viitorului nostru. 349 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 Am avut și probleme. 350 00:19:30,961 --> 00:19:33,297 Au fost clipe când ne-am îndoit de noi. 351 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 Dar ce-i bun nu e și ușor. 352 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 Te iubesc nespus de mult. 353 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 Abia aștept viitorul nostru împreună 354 00:19:42,014 --> 00:19:45,267 și sunt încântat să-i am alături pe cei dragi, 355 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 să formăm o familie mare împreună. 356 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 Mulțumesc. 357 00:19:54,234 --> 00:19:56,862 A fost ușor să mă îndrăgostesc de tine, 358 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 de caracterul tău, de dragostea ce-o porți în suflet, 359 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 de felul în care îi iubești pe cei din jur, 360 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 de sprijinul oferit. 361 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 Neștiind cum arătam, m-ai acceptat așa cum eram 362 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 și continui să faci asta chiar și când nu ești de acord cu mine. 363 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 Am avut parte și de neînțelegeri, dar acum știm 364 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 ce trebuie să știm pentru a lua această decizie. 365 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Da. 366 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 Anton și Aline, 367 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 ați ales să vă logodiți și să vă petreceți restul vieții împreună 368 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 având la bază o legătură emoțională strânsă. 369 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 Aspectul, vârsta, situația financiară 370 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 și toate lucrurile superficiale nu au contat pentru voi. 371 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 E momentul să decideți dacă dragostea e oarbă. 372 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 Vă veți căsători ca să vă petreceți viața împreună, 373 00:20:57,005 --> 00:20:59,341 ca soț și soție, 374 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 sau vă veți părăsi pentru totdeauna? 375 00:21:10,018 --> 00:21:13,272 Anton, o iei pe Aline 376 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 să fie soția ta, 377 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 să îți fie alături de azi înainte, 378 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 să o iubești și s-o prețuiești la bine și la greu, 379 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 lăsându-i deoparte pe ceilalți, pentru toată viața? 380 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 Da. 381 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 Aline, 382 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 îl iei pe Anton să-ți fie soț, 383 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 să îți fie alături de azi înainte, 384 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 să îl iubești și să îl prețuiești la bine și la greu, 385 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 lăsându-i deoparte pe ceilalți, pentru toată viața? 386 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 Nu pot fi soția ta. 387 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 La naiba! 388 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 Persoana de care m-am îndrăgostit în capsule 389 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 nu e persoana cu care am trăit în viața reală. 390 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 Îmi pare rău. 391 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 Îmi pare rău. 392 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 - Nu-i nimic. - Ești bine, frate? 393 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 Îmi pare rău, frate. 394 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 E mai bine așa. Gata. 395 00:24:20,041 --> 00:24:21,835 Vă așteaptă zile mai bune. 396 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 - E în regulă. - O să fie bine. 397 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 Intuiția nu minte niciodată. Inima ta nu minte. 398 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 Ce javră! 399 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 - Da, așa zic și eu. - Da! 400 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 Nu-i nimic. 401 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 Doamne… 402 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 - Gata. - Vreau să plec. 403 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 - Vreau să merg acasă. - Bine. 404 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 - Hai să ne plecăm! - Vrei să mergi acasă? 405 00:24:53,575 --> 00:24:55,243 Ai spus ce aveai pe suflet. 406 00:24:55,327 --> 00:24:56,703 Tot ce ai gândit. 407 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 Dacă nu a apreciat, asta e. 408 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 Ar fi norocoasă să fie cu tine. 409 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 - Știi? Uite. - Mulțumesc, omule. 410 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 La naiba! 411 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 Scoate-mi asta, te rog. 412 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 Vreau să mă așez. 413 00:25:39,579 --> 00:25:44,000 Să știi că ești cea mai frumoasă mireasă care fuge de la altar. 414 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Nu? 415 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 - Stai jos. - Doamne! 416 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 - Vrei apă? - Da. 417 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 Ești supărată că l-ai rănit? 418 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 Da. 419 00:25:59,432 --> 00:26:02,060 Știi ce ar fi fost și mai dureros pentru el? 420 00:26:02,143 --> 00:26:04,312 Să te fi măritat și să nu meargă. 421 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 Doamne! 422 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 Știu. 423 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 Nu te abține! 424 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 A fost foarte greu să-l las acolo. 425 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 Mai bine ar fi spus el „nu”. 426 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 Chiar speram că voi ajunge la altar 427 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 și voi prinde mai mult curaj. 428 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 Dar simțeam că ceva nu e în regulă, nu e cum trebuia să fie. 429 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 Nu a fost sincer în ce privește stilul lui de viață. 430 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 Bea, petrece, nu e activ, nu mănâncă sănătos. 431 00:27:03,496 --> 00:27:07,917 Iar unele lucruri pe care le-am aflat despre Anton de la prietenii lui 432 00:27:08,001 --> 00:27:10,962 mi-au schimbat părerea despre el. 433 00:27:18,720 --> 00:27:22,307 E de rahat să fiu cea care îl părăsește. 434 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 A spus că simte 435 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 că nu sunt persoana care eram în capsule 436 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 și nu știu dacă e vorba de aspectul fizic sau de instinct, 437 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 de faptul că am locuit împreună, 438 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 dar pot spune… 439 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 că eu am avut grijă de ea și… 440 00:27:41,284 --> 00:27:43,328 E nasol, omule. 441 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 E nasol. 442 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 KALYBRIAH ȘI EDMOND ZIUA NUNȚII 443 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 E ziua nunții mele. 444 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 Un nou început. 445 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 Ce frumos e! 446 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 De ce mă emoționez deja? E incredibil. 447 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 Ce frumos e! 448 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 Am mari emoții. 449 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 Asta e verigheta? 450 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 Vai de mine! 451 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 Bun așa! Bârlogul meu. 452 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Bine! 453 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 O iubesc pe Kalybriah. 454 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 Frate! 455 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 Nicicând n-am mai iubit așa. 456 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 E tot ce mi-am dorit vreodată. 457 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 Sunt gata. Amândoi suntem gata. 458 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Sunt gata să spun „da”, s-o fac soția mea. 459 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 N-am emoții deloc, nici vorbă. 460 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 Frate! 461 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 Haide! 462 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 Bună! 463 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 - Bună! - Arătați super! 464 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 - Bună! - Ce sexy ești! 465 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 - Bună! - Ia uite! 466 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 Doar ce am venit. Nu mai plânge! 467 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 Îmi place părul tău! 468 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 - Bună! - Mulțumesc! 469 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 E minunat. 470 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 - Mulțumesc! Deci nu arată rău? - Nu! 471 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 Bine, pentru că așa rămâne coafura. 472 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 Bine, totuși, de ce plângem? 473 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 A fost copleșitor. E frumos. 474 00:30:28,201 --> 00:30:30,119 Și mi-a și venit… 475 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 Ați văzut cum scrie „Mireasa Kalybriah”? 476 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 - Da. - Ce drăguț! 477 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 Edmond e un bărbat iubitor. 478 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 Unul care se străduiește. 479 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 Unul care se vindecă. 480 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 Unul care evoluează. 481 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 E un bărbat încăpățânat. 482 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 Doamne, ce încăpățânat e! 483 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 Dar mă face să mă simt iubită. 484 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 Mă face să mă simt iubită. 485 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 Oare ce face mama? 486 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 Fată, probabil că vorbește cu Edmond. 487 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 - Pe bune. - Îl adoră pe Edmond. 488 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 - Bună! Nu mă așteptam. - Bună, dragă! 489 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 - Mă bucur să te văd. - Da. 490 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 - Mă bucur să te văd. - Și eu. 491 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 Arăți bine. Ce mai faci? 492 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 Bine. Sunt foarte surprins. 493 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 Mi-am zis să merg la Edmond, 494 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 ca să-i spun că sunt entuziasmată. 495 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 Cine mai vine? 496 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 Prietenii mei, cei cu rolele, 497 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 profa mea dintr-a cincea cu soțul. 498 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 Vine și tata. N-a apucat s-o cunoască. 499 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 E prima dată când o vede. 500 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 Mama n-a putut veni. 501 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 - A fost dificil. - Da. 502 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 Dar nu e vina lui Kalybriah. 503 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 - Are probleme personale. - Da. 504 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Îmi pare rău că n-a venit. Aș vrea să fie aici. 505 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 N-aș fi aici în ziua nunții mele dacă nu era ea, 506 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 așa că vreau să fie aici. 507 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 Oamenii fac alegeri. 508 00:32:05,590 --> 00:32:08,551 Nu înseamnă că nu-i pasă de tine. 509 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 Probabil că e o perioadă în care are altceva de făcut. 510 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 - Nu te întrista! - Da. 511 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 Dar tot doare. 512 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 Și nu ai ce spune, nu te pot consola în niciun fel. 513 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 Dar să nu-ți răpească bucuria azi, fiindcă ai oameni alături. 514 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 Așa e viața. 515 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 O să te liniștești peste câteva ore. 516 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 Peste câteva ore. 517 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 O să prinzi putere curând. 518 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Îi mulțumesc lui Dumnezeu pentru Kalybriah. 519 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 Doar că… 520 00:32:38,915 --> 00:32:41,542 Vreau să ne meargă bine mereu. 521 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 Mulțumesc. Sunt îndrăgostit de Kalybriah. 522 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 Aveți binecuvântarea mea. Știu că o să reușiți. 523 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 - Vreau să fiți fericiți, bine? - Mulțumesc. 524 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 E ziua nunții mele, deci… 525 00:32:58,226 --> 00:33:00,561 Știu și mă bucur că nu m-am machiat, 526 00:33:00,645 --> 00:33:02,605 pentru că mi s-ar fi stricat. 527 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 Încerc să-mi înghit lacrimile. Sunt foarte încântată. 528 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 - Da, doamnă. Mulțumesc, dră Ieasha. - Mulțumesc, dragule. 529 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 - Mulțumesc că ai ales-o. - Da. 530 00:33:14,033 --> 00:33:15,618 O să rămânem fără cuvinte 531 00:33:15,702 --> 00:33:18,204 când veți ajunge la altar și ne veți uimi. 532 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 - Mulțumesc mult. - Bine. 533 00:33:20,081 --> 00:33:22,583 - Ne vedem imediat. - Da, doamnă. 534 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 Nu trebuia să plâng, Edmond. 535 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 Bine. Ne vedem mai târziu, dragă. 536 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Bună, fetelor! 537 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Salut, dragă! 538 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 Bună, frumoaso! 539 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 Ce faci, plângi? 540 00:33:43,813 --> 00:33:46,733 Ești pe cale să plângi! Bună! 541 00:33:47,525 --> 00:33:48,609 - În sfârșit. - Da! 542 00:33:48,693 --> 00:33:51,195 Vai, ce bine arăți, fată! 543 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 Mă bucur că nu m-am machiat încă. 544 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 O să ne căsătorim. 545 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 - Acum sunt femeie. - Mai am puls? 546 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 - Îți face ea părul? - Da, îmi pune agrafele. 547 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 - Am vorbit cu el. - Ai fost la el? 548 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 - Da. - Super, mamă. 549 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 - E deosebit. - Nu, e uimitor. 550 00:34:13,676 --> 00:34:16,095 E dragoste, clar. 551 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 Da! 552 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 Așa și trebuie. 553 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 Îl iubesc așa cum e. 554 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 Bine. 555 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 JESSIE PROFESOARA LUI EDMOND 556 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 E minunat că a venit profesoara mea. 557 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Te însori! 558 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 Pe vremea când nu aveam pe nimeni, 559 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 ea a fost îngerul meu păzitor. 560 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 Doamne! Băiețelul meu. 561 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 Ea mă ajuta mereu. 562 00:35:05,895 --> 00:35:08,564 Când aveam note proaste, lucra în plus cu mine 563 00:35:08,648 --> 00:35:10,358 și mă ajuta și cu mesele. 564 00:35:10,441 --> 00:35:12,527 Acasă, nu aveam nimic la cină. 565 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 Mă întreba mereu dacă vreau ceva, un sendviș. 566 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 Voia să fie sigură că mănânc. 567 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 Mă scutura bine când eram obraznic. 568 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 M-a sprijinit. 569 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 Chiar nu știu unde aș fi fost fără ea. 570 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 Tu mi-ai fost mereu alături. 571 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 Tu ai fost… 572 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 Îți voi fi mereu alături. 573 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 Îți promit. 574 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 - Mereu. - Mulțumesc, dră Welsh. 575 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 - Da. - M-am rugat pentru tine de multe ori. 576 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 Și o s-o țin tot așa pentru că meriți. 577 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 Mulțumesc mult. 578 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 O să continui să trag de mine, nu mă las. 579 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 Mereu ai făcut-o. 580 00:35:55,653 --> 00:35:58,906 Am zis că n-o să fac asta, dar mă simt ca o mamă mândră. 581 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 - Știu. - Sfinte Sisoe! 582 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 - Deci ea e. - Ea e aleasa. 583 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 - A trebuit să vii în Colorado. - Tocmai în Colorado. 584 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 Mă bucur că ai făcut asta. 585 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 Te respect. Ești minunată, iubitoare. 586 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 - M-ai influențat enorm. - Și tu m-ai transformat. 587 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 Chiar ai făcut-o. 588 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 M-ai schimbat complet ca profesor, 589 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 m-ai ajutat să leg relații. 590 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 M-ai schimbat de la început. 591 00:36:27,143 --> 00:36:29,937 Și tu m-ai schimbat și pe mine. 592 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 Când eram în clasa a cincea, nu-mi mergea bine. 593 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 Erai cel mai dificil copil, serios. 594 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 În clasa mea, în prima zi, dansai, cântai. 595 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 Eu încercam să predau. 596 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 Și știi? 597 00:36:43,117 --> 00:36:45,578 Cu toate astea, erai atent. 598 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Știam că vei reuși. 599 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 Acum le predau și celor fără stare, 600 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 care dansează sau ce fac ei. 601 00:36:51,375 --> 00:36:54,295 Tu m-ai învățat că pot preda și așa. 602 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 Și uite! 603 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 Și uită-te la tine. 604 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 Absolvent de facultate. Ai tras tare ca să ajungi aici. 605 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 Acum te însori! 606 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Nu am cuvinte. Faptul că ești aici… 607 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 M-am obișnuit așa… Îți voi spune mereu „dna Welsh”. 608 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 Vreau să spun „Jessie”, ca… 609 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 - Poți să-mi spui pe nume. - Știu. Jessie, dar… 610 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 Sau poți să-mi spui „mama doi”. 611 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 Mama Doi, Mama Unu. 612 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 Faptul că ești mândră de mine mă motivează mult. 613 00:37:23,658 --> 00:37:28,079 - Mereu am fost mândră de tine. - Și așa o să rămână. 614 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 - Serios. - Bine. 615 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 - Te descurci de minune. - Da. 616 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 - Bine. Dă-i bice! - Mă descurc, da. 617 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 Mă rog pentru tine. Te iubesc. 618 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 Și eu te iubesc mult. 619 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 Bine. 620 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 Pe curând! 621 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 - Pe curând. - Pa! 622 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 Bun! 623 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 Ce frumoasă ești! 624 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 Superbă. 625 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 Ești superbă! 626 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 Mulțumesc. 627 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 - Mă simt ca Cenușăreasa. - Știu, nu? 628 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 O să mă mărit în câteva minute. 629 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 Doamne! 630 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Îl iubesc pe omul ăla. Chiar îl iubesc. 631 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 Îmbrățișează-mă. 632 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 - Te iubesc. - Abia aștept să te văd. 633 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 - La altar, bine? - Mulțumesc. Te iubesc. 634 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 - Și eu. Ești superbă. - Mersi. Și tu. 635 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 Mulțumesc. 636 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 - Abia așteptam ziua asta. - A sosit! 637 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 Edmond Lee Harvey. 638 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 - Hai, omule! - Da. 639 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 O să reușești. 640 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 - Hai! Pe curând! - Bine, frate. 641 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 Pe curând! 642 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 Mai sunt câteva minute până la nuntă. 643 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 Mă simt excelent. 644 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 Mă simt bine. 645 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 Iubita mea, KB! 646 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 Hai, Doamne! Și KB. 647 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 GARY „GT” TATĂL LUI EDMOND 648 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Mulțumesc. 649 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 - Ce nebunie! - Bucură-te! 650 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 - E pe bune. - E adevărat. 651 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 - Nu mă gândeam la așa ceva. - Nu. 652 00:39:46,217 --> 00:39:50,221 - Edmond, la zece ani, nu-și închipuia. - E doar un nou început. 653 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 Da. 654 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Nu va fi ușor mereu. 655 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 - Sunt pregătit. Sunt gata. - Știu că ești. 656 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 Ești gata pentru un viitor fericit. 657 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 Cu copii, va fi și mai bine. 658 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 Și chiar vreau copii. Vreau niște sportivi. 659 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 - Da. - Da. 660 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 Te vor ține ocupat. 661 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 Ești un om minunat. 662 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 O să realizezi lucruri minunate în următorul capitol. 663 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 Mulțumesc, Jessie. 664 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 - Îmi spui pe nume. - Mă străduiesc. 665 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Să mergem! 666 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 Ce faceți? 667 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 Ce faci, Brian? 668 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 Bine. 669 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 Te iubesc. 670 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 - Știu că poți. - Da, mulțumesc. 671 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 Așa, Edmond. 672 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 Doamne! 673 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 Știu că poți. 674 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 Ce emoții am! 675 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 676 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 Vă rog să vă ridicați. 677 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 Vai de mine! 678 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 - Ești gata? - Te iubesc. 679 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 - Ai grijă de ea! - Da. 680 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 Ce bine arăți! Ce frumoasă ești! 681 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 Ce frumoasă ești! 682 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 - Mă îmbrățișezi? - Da. 683 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 - Ce frumoasă ești! - Te iubesc. Arăți foarte bine. 684 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 Te iubesc foarte mult. Jur. 685 00:42:05,940 --> 00:42:08,108 - Și eu te iubesc. - Te iubesc mult. 686 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 Luați loc! 687 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 Iubirea mea. 688 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 Te iubesc foarte mult. 689 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 Edmond și Kalybriah, 690 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 sper ca mariajul vostru să vă fie un refugiu, 691 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 unde să puteți da tot ce aveți mai bun. 692 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 În fiecare căsnicie, pe lângă bucurie, vor fi și greutăți. 693 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 În vremuri grele, să vă amintiți ziua asta 694 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 și dragostea pe care o purtați acum în suflet. 695 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 Respectați-vă mereu 696 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 și amintiți-vă mereu ce v-a legat. 697 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 Această ceremonie e dovada că v-ați ales reciproc 698 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 și că vă veți susține orice ar fi. 699 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 M-am îndrăgostit de Kalybriah. 700 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 Te iubesc foarte mult. 701 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 Sunt nebun după tine. 702 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 Da? 703 00:43:04,582 --> 00:43:10,421 Sunt extrem de emoționat, dar te iubesc foarte mult. 704 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 M-am rugat pentru cineva ca tine. Serios, vorbesc serios. 705 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 Te iubesc. Te vreau. 706 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 Tot ce am plănuit, viitorul nostru, copiii, 707 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 sunt pregătit pentru tot. 708 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 Sunt gata să evoluez. 709 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 Ne va merge mai bine ca niciodată. 710 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 - Da. - Datorită nouă. 711 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 Am planuri mari. Avem planuri mari. 712 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 - Sunt gata. - Da. 713 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 Sunt încrezător. 714 00:43:39,199 --> 00:43:41,285 Pot depăși orice obstacol. 715 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 - Da, știu. - Te iubesc mult. 716 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 Iubitul meu Lee. 717 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 Foarte ușor m-am îndrăgostit. 718 00:43:52,921 --> 00:43:56,884 Foarte ușor m-am îndrăgostit de povestea ta. 719 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 Povestea ta te-a făcut cine ești și să nu regreți. 720 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Tu ești povestea ta. 721 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 De asta m-am îndrăgostit de tine. 722 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 Sinceritatea ta, optimismul tău. 723 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 „Eu nu mă gândesc la partea goală a paharului.” 724 00:44:11,690 --> 00:44:13,067 Toate astea. 725 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 Ești foarte puternic. Ești foarte sincer. 726 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 Toată lumea te iubește. Știi, nu? 727 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 Și sunt fericită că m-am îndrăgostit de tine. 728 00:44:22,701 --> 00:44:24,995 M-ai schimbat, m-ai ajutat să evoluez. 729 00:44:25,079 --> 00:44:28,415 Alături de tine am aflat ce trebuie să schimb. 730 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 Dar n-aș fi aflat fără tine. Ești un om extraordinar. 731 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 Și mă bucur că ești tu și m-ai ales pe mine. 732 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 - Te iubesc al naibii de mult. - Și eu te iubesc. 733 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 Te iubesc foarte mult. 734 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Kalybriah și Edmond, 735 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 ați ales să vă logodiți și să vă petreceți restul vieții împreună 736 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 având la bază o legătură emoțională strânsă. 737 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 Aspectul, vârsta, situația financiară 738 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 și toate lucrurile superficiale nu au contat pentru voi. 739 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 Acum e momentul să decideți dacă există dragoste pe nevăzute. 740 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 Vă veți căsători ca să vă petreceți viața împreună ca soț și soție? 741 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 Sau vă despărțiți pentru totdeauna? 742 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 Edmond, o iei Kalybriah să fie soția ta, 743 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 să îți fie alături de azi înainte, 744 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 să o iubești și s-o prețuiești la bine și la greu, 745 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 lăsându-i deoparte pe ceilalți, pentru toată viața? 746 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 Da. 747 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Kalybriah, 748 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 îl iei pe Edmond să fie soțul tău, 749 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 să îți fie alături de azi înainte, 750 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 să îl iubești și să îl prețuiești la bine și la greu, 751 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 lăsându-i deoparte pe ceilalți, pentru toată viața? 752 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 Îmi pare rău. 753 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 Îmi pare rău. 754 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 Meriți pe cineva care să fie 100% sigură, 755 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 iar eu nu sunt. 756 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 Iar refuzul meu nu înseamnă că nu te iubesc. 757 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 Nu înseamnă că nu te accept. 758 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 Știu, îmi pare rău. 759 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 Nu… 760 00:47:23,048 --> 00:47:24,842 Ce naiba? 761 00:47:24,925 --> 00:47:26,677 N-a fost ușor. 762 00:47:26,760 --> 00:47:29,263 N-a fost o decizie ușoară. 763 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 Îmi pare rău. 764 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 Îmi pare rău. 765 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 Îmi pare rău. 766 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 Îmi pare rău. 767 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 - Ești bine? - Trebuie să spun că sunt bine. 768 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 - Ba nu. - Nu sunt bine. 769 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 - Ești un om puternic. - Sunt bine, dar nu sunt. 770 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 E în regulă să nu fii bine. 771 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 Și îmi pare rău că eu te fac să suferi. 772 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 - Îmi pare rău. - Nu. 773 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 Îmi pare foarte rău. 774 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Te respect orice ar fi. 775 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 Și invers. 776 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 - Ești minunată. - Ești foarte chipeș. 777 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Mulțumesc. Arăți foarte bine. 778 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 M-am îndrăgostit orbește de tine, dar, fir-ar, ce frumoasă ești! 779 00:48:37,497 --> 00:48:40,208 Iar tu ai cel mai sexy corp! 780 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 Mulțumesc că ești așa grațios. 781 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 Ești uimitor. 782 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 Ești de ajuns. 783 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Dar trebuie să-mi onorez îndoiala. 784 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 Știu că am avut destul timp. 785 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 A fost o decizie grea, bine? 786 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 Ce s-a întâmplat? 787 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 Știu doar ce grozav… 788 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 Măcar pe viitor. 789 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 - Vei avea mereu ușa deschisă. - Da. 790 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 - M-am îndrăgostit de tine. - Da. 791 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 Și eu. 792 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 A fost sinceră. 793 00:49:16,870 --> 00:49:18,664 M-am îndrăgostit de tine. 794 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 M-ai schimbat enorm. 795 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 Nu te voi uita niciodată. 796 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 Și nu a fost o decizie ușoară. 797 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 Am luptat până am cedat. 798 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 Nu știam de ce. 799 00:49:30,634 --> 00:49:34,471 Dar ăsta a fost răspunsul meu. 800 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 Meriți pe cineva cu adevărat implicat. 801 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 - Vreau să mă plimb puțin. - Bine. 802 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 Mă simt foarte prost. 803 00:50:19,975 --> 00:50:21,059 De ce? 804 00:50:22,144 --> 00:50:26,314 Sunt sigură de decizia mea, dar am văzut cât suferă. 805 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 Dacă ai fi acceptat? 806 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 Aș fi fost nefericită. 807 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 - Dar e un om minunat. - E un om minunat. 808 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 M-am simțit foarte prost. 809 00:50:39,411 --> 00:50:42,622 Nu trebuie să te simți prost că te-ai ales pe tine. 810 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 - Da. - Nu trebuie. 811 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 Da, a durut, pentru că nu vrem să-i rănim pe alții. 812 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 Dar l-ai fi rănit și mai tare dacă l-ai fi mințit. 813 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Da. 814 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 Mă simt foarte prost… 815 00:50:58,638 --> 00:51:00,599 pentru că chiar îl iubesc. 816 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 Da. 817 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 Vrei să te las puțin? Pot să stau cu tine? 818 00:51:26,374 --> 00:51:28,126 Mi-ar plăcea să rămâi. 819 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Doamne! 820 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 - Dumnezeu are alte planuri. - Știu. 821 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 Dumnezeu are alte planuri. Încă nu știi care sunt. 822 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Chiar m-am purtat frumos cu ea. 823 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 - Știu. - Adică… 824 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 Știu. 825 00:51:49,773 --> 00:51:52,025 Adică, eu nu… 826 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 Nu era un diamant. 827 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 Poate era un safir. Diamantul încă te așteaptă. 828 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 - Da. - Meriți un diamant. 829 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 E foarte greu. Era o ocazie minunată. 830 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 - Ba nu. - Ba da. 831 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 Am încercat totul, până și asta. 832 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 - Ce să fac altceva? - Mai sunt ocazii. 833 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 Să iei pe cine nu trebuie și să divorțezi 834 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 sau să găsești persoana potrivită, care îți va fi alături? 835 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 Toată lumea te iubește. 836 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 Chiar și profesorii de la școală, pe care îi zăpăceai, te adorau. 837 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 Toți. 838 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 Când am venit la un meci de fotbal în facultate, 839 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 și bucătarii erau alături de tine, 840 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 pentru că tu impresionezi pe toată lumea. 841 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 Strălucești. 842 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 Da. 843 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 La naiba! 844 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 Mă așteptam să spună „da” Sunt șocat că n-a spus „da”. 845 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 N-a fost nicio parte bună. 846 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 E nasol. Doare. 847 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 Când oferi totul cuiva și te porți așa frumos… 848 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 Sufăr foarte mult. 849 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 Sufăr mult. 850 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 Tot singur am rămas. 851 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 Bună! 852 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 Ce faci? Cum a fost ziua ta? 853 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 M-am trezit dimineață la 04:30. 854 00:54:10,080 --> 00:54:12,874 Eram la pământ. 855 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 Ne-am îndepărtat mult, parcă suntem străini. 856 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 Nu cred că suntem așa diferiți. Tot spui asta, dar eu nu cred. 857 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 Suntem destul de diferiți. 858 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 Tu ești foarte modest. 859 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 Faci aceleași lucruri în fiecare zi, mănânci aceleași lucruri. 860 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 Tu ești mofturos, eu sunt gurmandă. 861 00:54:33,979 --> 00:54:35,230 Și ce? 862 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 Nu trebuie să mănânci aceleași lucruri. Nu trebuie să faci aceleași lucruri. 863 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 Cred că e ciudat să spui că nu suntem compatibili. 864 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 Dacă aș avea un miliard de dolari, aș sta numai cu tine. 865 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 Știu, Jordan, știu că mă încurajezi 866 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 să fac toate lucrurile pe care le fac singură, 867 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 dar am făcut toate astea singură în ultimii patru ani 868 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 și vreau să le fac și cu un partener. 869 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 N-am mai fost cu cineva cu un copil. 870 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 Toți bărbații cu care am ieșit până acum au avut un program destul de flexibil. 871 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 Așa sunt toți prietenii mei și… 872 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 Nu știu de ce m-ai ales în capsule. 873 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 Jordan, nu mi-am dat seama cât de rigid e. 874 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 Ți-am zis, trebuie să faci sacrificii pentru a fi cu mine și Luca. 875 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 Ți-am spus. 876 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 Nu e ușor. 877 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 - Da. - Sunt un tip normal. 878 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 Vreau să fiu un tată bun și să vă susțin. 879 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 Cred că toată lumea ar vrea viața ta. 880 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 Nu uita, ești cu cinci ani mai mare. 881 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Deci nu știu. 882 00:55:46,384 --> 00:55:50,013 Poți avea altă viață într-un an și jumătate, 883 00:55:50,096 --> 00:55:51,931 în doi, în trei ani. 884 00:55:54,893 --> 00:55:56,728 Ești foarte ușor de iubit. 885 00:55:57,228 --> 00:55:59,606 Și cred că inițial m-am gândit că… 886 00:56:03,401 --> 00:56:05,403 contrariile se atrag, dar… 887 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 Încă mai am rețineri. 888 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 Și nu ar trebui să mă simt așa înainte de nuntă. 889 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 De nunta noastră. 890 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 Și, din nou, îmi pare rău pentru… 891 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 Pentru ce? 892 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 Pentru că nu sunt mai empatică cu tine. 893 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 Nu dau dovadă de înțelegere. 894 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 Nu sunt o logodnică bună. 895 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 Dar nu pot face asta, Jordan. 896 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 Te iubesc foarte mult, dar eu… 897 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 Nu e în regulă. 898 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 Știind asta, 899 00:57:20,895 --> 00:57:24,315 nu voiam să ajung la altar 900 00:57:24,399 --> 00:57:26,484 și să trecem prin asta. 901 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 Îmi pare rău că nu te-am iubit, 902 00:57:33,825 --> 00:57:36,744 că nu te-am acceptat așa cum meritai. 903 00:57:38,621 --> 00:57:41,124 Serios, pentru că meriți. 904 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 Mulțumesc că mi-ai făcut cunoștință cu Luca. 905 00:58:03,313 --> 00:58:05,940 Știu că a fost greu. 906 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 Și… 907 00:58:07,442 --> 00:58:09,694 Nu e vorba doar de tine. 908 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 Eu nu mai am nimic de spus, deci… 909 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 O să-l iau pe Luca de la școală. 910 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 Îmi pare rău. 911 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 Te iubesc, Jordan. 912 00:58:45,104 --> 00:58:49,567 Eu nu cred că suntem diferiți. Stilurile noastre de viață sunt diferite. 913 00:58:49,651 --> 00:58:51,277 Ea are destui bani 914 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 cât să nu mai lucreze toată viața, iar eu nu. 915 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 Dacă aș avea destui bani cât să nu trebuiască să muncesc, 916 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 ne-am căsători. 917 00:59:07,585 --> 00:59:09,295 Regreți ceva? 918 00:59:10,338 --> 00:59:13,007 Da, că i-am făcut cunoștință cu fiul meu. 919 00:59:15,301 --> 00:59:19,806 Dacă nu mă iubește așa cum sunt, e limpede. 920 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 În capsule, mă atrăgea faptul că e tată singur, 921 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 eram încântată. 922 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 Dar nu mi-am dat seama cât de dificil e 923 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 și că va trebui să fac atâtea sacrificii, 924 00:59:38,866 --> 00:59:41,286 să-mi schimb viața. 925 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 Poate că nu am stofă de mamă vitregă. 926 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 Sincer, mă face să mă întreb dacă… 927 00:59:50,878 --> 00:59:53,423 dacă am stofă de mamă. 928 00:59:55,967 --> 00:59:58,136 Nu știu, poate… 929 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 Poate că îmi place prea mult viața mea. 930 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 Voiam doar să-mi găsesc partenerul, să mă îndrăgostesc. 931 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 Și îl voi iubi mereu pe Jordan. 932 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 Dar nu e partenerul meu. 933 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 Doamne! 934 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 Nu te lăsa! 935 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 Da. 936 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 Înțeleg că te-a rănit. 937 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 Știu. 938 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 Iubirea nu e veșnică. 939 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 Iubirea e un periplu al vostru. 940 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 Nu e doar o clipă, nici măcar aceasta. 941 01:01:08,539 --> 01:01:10,833 Întruchipează toate clipele. 942 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 Cele mari, cu declarații. 943 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 944 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 - Și logodna… - Sunt logodnică. 945 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 …dar mai ales un milion de clipe mici printre cele importante. 946 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 Știai în ce te-ai băgat! 947 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 Ai dat de necaz. 948 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 - Da? - Da. 949 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 Te rog, nu vorbi cu mine. 950 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 Eu chiar te iubesc. 951 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 Am dat de naiba. 952 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 Micile comisioane. 953 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 Noroc! 954 01:01:37,777 --> 01:01:42,782 Ieșirile cu prietenii sau la cină, îmbrățișările 955 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 sau pur și simplu când dormiți împreună. 956 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 Toate aceste clipe cotidiene conturează o experiență. 957 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 E omul meu! 958 01:01:59,340 --> 01:02:00,383 Povestea voastră.