1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 Välkomna till Love Is Blind! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 Att bli kär ska vara både spännande och läskigt. 3 00:00:12,220 --> 00:00:15,932 -Att bli kär borde nog kännas så här. -Vad gulligt. 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 Ni får möjligheten att bli förälskade baserat på den ni är innerst inne. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 -Jag ska vara din man. -Jag älskar det. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig, Aline. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 Madison, vill du bli min fru? 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 -Ja! -Ja! 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 Ja, det vill jag. 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 -Tack, älskling. -Jag borde inte fulgråta. 11 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 Sen får ni träffa er fästman för första gången. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,960 Du är fantastisk. Vet du det? 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 Min chokladbruna kung. 14 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 -Du är perfekt. Jag lovar. -Tack. 15 00:00:50,842 --> 00:00:55,055 Hittills har attraktionen byggt helt på ett känslomässigt band. 16 00:00:55,138 --> 00:00:58,475 -Du och jag vann högvinsten tillsammans. -Jag älskar dig. 17 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 Förhoppningsvis finns det även ett fysiskt band. 18 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 Edmond, din snuskhummer! 19 00:01:05,356 --> 00:01:09,819 -Jag blev kär i dig tack vare dina skämt. -Vi är inte i kapslarna nu. 20 00:01:09,903 --> 00:01:14,157 Kan utseende, etnicitet, livsstil eller osäkerhet komma emellan dem? 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 Det stör dig att jag är exalterad över dig. 22 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 Du kan inte tvinga mig till altaret. 23 00:01:19,496 --> 00:01:23,917 Jag tvingar dig inte, Nick! Det är du som ber mig att gå. 24 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 Jag trodde verkligen att han skulle bli min make. 25 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 Det är inte rätt. 26 00:01:29,964 --> 00:01:33,635 -Du är inte den rätta. -Det känns som om jag dör inombords. 27 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 Du har krossat mitt hjärta. 28 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 Du är avvisande och vill inte lyssna när du har fel. 29 00:01:39,390 --> 00:01:42,477 Jag kan inte be om ursäkt när jag inte har gjort nåt. 30 00:01:42,560 --> 00:01:46,981 -Då vet du att jag inte menar det. -Det är så här du får mig att gå i taket! 31 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 Är det normalt att du inte städar under en arbetsvecka? 32 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 -Att du inte tvättar? -Ja. 33 00:01:55,115 --> 00:01:59,786 Han kommer hem från jobbet och tar en öl eller två. Så vill inte jag leva. 34 00:01:59,869 --> 00:02:03,373 -Säg vad du vill att jag ska göra. -Nej. 35 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 Du är en vuxen människa. 36 00:02:05,500 --> 00:02:10,880 Jag är ständigt på språng. Jag spelar tennis. Jag vill gärna att du följer med. 37 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 Jag kan inte spela tennis en onsdagsförmiddag. 38 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 Det skulle inte handla om pengar. 39 00:02:16,803 --> 00:02:23,101 Det har inte funkat med killarna som var rika affärsmän och gjorde sånt med dig. 40 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 Därför valde du mig. 41 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 1 DAG TILL BRÖLLOPEN 42 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 Ja! 43 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 MÖHIPPAN 44 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 Heja Meg! 45 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 SVENSEXAN 46 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 Skål. Jag är exalterad. Det blir en stor förändring. 47 00:02:52,547 --> 00:02:55,425 -Jag kommer inte vara densamma. -Precis. 48 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 När man är gift kan man inte säga: "Jag skiter i det här." 49 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 -Nej. -Man måste kämpa för det. 50 00:03:01,681 --> 00:03:04,976 Han älskar mig villkorslöst. Han får mig att skratta. 51 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 Jag känner mig så trygg. 52 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 Om jag har en dålig dag eller ser ut som fan, är det ingen grej. 53 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 Det kvittar. 54 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 -Det var den han blev kär i. -Ja. 55 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 Det svåraste är nog livsstilen, för det… 56 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 -Jag vill inte alltid resa själv. -Nej. 57 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 Tvekar du kring Jordan 58 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 eller kring att byta livsstil? 59 00:03:27,957 --> 00:03:31,961 -Vi har alla funderat på det. -Det är en bra fråga. 60 00:03:32,045 --> 00:03:36,758 Min största rädsla är att du ska säga ja för att du älskar ungen. 61 00:03:38,009 --> 00:03:42,931 -Ungen komplicerar känslorna. -Det har han redan gjort. 62 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 Ja, men tänk om Megan säger ja och får en jättefin familj. 63 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 -Jag vet. -Det är en helt okänd faktor. 64 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 Tänk om hon får ett fantastiskt liv med en unge som älskar henne. 65 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 -Ja. -Och bebisar som älskar henne och honom. 66 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 Det är många "tänk om". 67 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 Men du och Anton, då? 68 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 Han är ryss, och traditionsenligt försörjer mannen familjen. 69 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Han kanske får göra det med en budget. 70 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 -Han tjänar jättebra. -Visst. 71 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 Okej, han tjänar bra. 72 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 -Visst. -Inte "jättebra", men… 73 00:04:27,225 --> 00:04:29,477 Är det okej att han kör lastbil? 74 00:04:29,560 --> 00:04:33,606 Många skulle se ner på det, särskilt en kvinna av din kaliber. 75 00:04:33,690 --> 00:04:37,026 Om jag träffade nån som älskade att vara lastbilschaufför 76 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 och ville vara det resten av livet, skulle jag säga nej. 77 00:04:40,488 --> 00:04:45,076 Men han vill öppna en frisersalong eller en restaurang längre fram. 78 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 Han har massor av potential, 79 00:04:47,120 --> 00:04:51,541 men han skulle också kunna vara lastbilschaufför resten av livet. 80 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Vad menar du? 81 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Jag säger bara det. 82 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 Det är två sidor av det. 83 00:04:59,007 --> 00:05:03,511 Vi är båda på väg att skilja oss. Vi vill inte att du… 84 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 Jag vill prata med några som är lyckligt gifta. 85 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Så är det. Du måste ta honom för det han är nu. 86 00:05:09,267 --> 00:05:15,231 Om den han är nu inte är rätt, så är det inte rätt. 87 00:05:15,315 --> 00:05:20,653 Men den han är nu kan vara rätt och nåt du är nöjd med resten av livet. 88 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 Blir det ett ja eller ett nej? 89 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 Är hon dyr i drift? Absolut. 90 00:05:31,122 --> 00:05:34,917 Har hon bra hand med pengar? Nej. Lagar hon mat och städar? Nej. 91 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 Samtidigt finns det saker som jag värdesätter mer än så. 92 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 -Ja. -Är jag beredd att ge det en chans? 93 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 Ja. Jag kommer att säga ja. 94 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 Men gör hon det? 95 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 Ta på er ringarna. Här. 96 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 Som om den inte var stor nog. 97 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 -Hur många karat är det? 20? -Det är precis min stil. 98 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 Jag ser fram emot att bo ihop och ha en vardagsrutin. 99 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 Vara gift. Hela paketet. 100 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 Jordan ska leva den amerikanska drömmen. 101 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 ALIS OCH ANTONS BRÖLLOPSDAG 102 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Tack. 103 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Tack. 104 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 Det är den största dagen i mitt liv. 105 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 Det är överväldigande, fast på bästa vis. 106 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 Vad fint. 107 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 Herregud. 108 00:06:45,154 --> 00:06:50,118 I bästa fall får jag trä vigselringen på hans finger 109 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 och så går vi härifrån tillsammans. 110 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 Jag älskar honom. 111 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 Okej, tack. 112 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 Det är en stor dag. 113 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 Jag har velat gifta mig och hitta den rätta. 114 00:07:14,475 --> 00:07:17,019 Det här är dagen då vi firar vår kärlek. 115 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 Fan, vad grymt. 116 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 Vi vill båda ha familj och hon skulle bli en bra mamma. 117 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 "Vår efterlängtade dag är äntligen här, 118 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 även om vi inte behövt vänta så länge." 119 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 Min största rädsla nu är… 120 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 …att Ali säger nej vid altaret. 121 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 ALINES BRUDSVIT 122 00:07:41,836 --> 00:07:46,716 Det var så gulligt. Hans bästa väns fästmö messade mig i morse och skrev: 123 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 "Lita på din magkänsla. Det kommer bli en fin dag. 124 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 -Vi ses sen." -Ja. 125 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 Vänta, var det hon som berättade om hans festande? 126 00:07:55,641 --> 00:07:59,729 -Nej, det är en flickvän. -En flickvän. Okej. 127 00:07:59,812 --> 00:08:03,107 -Och de har bara varit ihop i tre månader. -Ja. 128 00:08:03,191 --> 00:08:08,070 -Jag vet inte hur insatt hon är. -Okej. 129 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 Och jag har inte sett nåt sånt de senaste veckorna. 130 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 -Ja. -Vad tycker mamma? 131 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 Det skrämmer mig att han dricker alkohol. 132 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 Det gör vi inte i min familj. 133 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 Det gör mig rädd. 134 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 Jag dricker alkohol. 135 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 Men inte varje dag. 136 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 Jag tycker att han förtjänar en viss förståelse för det. 137 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 Det är inte okej. Jag gillar det inte. 138 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 Ja. 139 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 NATALYA ANTONS MAMMA 140 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 Jävlar. De matchar inte. 141 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 Var är min älskade son? 142 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 -Vad kan jag göra? -Strumporna är fel. 143 00:09:00,748 --> 00:09:04,460 -Omaka strumpor? -Ja, kan du tänka dig? 144 00:09:04,544 --> 00:09:08,589 -Det är ett gott tecken. -Jaså? Hittar du på nu? 145 00:09:08,673 --> 00:09:12,301 -Det är ett gott tecken. -Allvarligt? 146 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. Har du väntat länge? 147 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 Visa inte strumporna. Ingen ser dem. 148 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 Det är bara en rand. 149 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 Det är det sista du ska oroa dig för. 150 00:09:23,521 --> 00:09:27,191 -Berätta. Hur känns det? -Jag är lite orolig. 151 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 Oroa dig inte. Gud ser allt. Låt mig välsigna dig. 152 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 Jag välsignar dig som en mor. 153 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 Du är min älskade skatt, det bästa jag vet, mitt glädjeämne. 154 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 Du är det bästa jag har. 155 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 Okej, slappna av. 156 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 Du andas så tungt. 157 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Du är nervös. Var inte det. 158 00:09:47,503 --> 00:09:53,759 Mitt barn, du är det bästa som finns. Du har inget att oroa dig för. 159 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 Hon måste värdesätta din själ och dina egenskaper. 160 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 -Okej? -Ja. 161 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 För allt kan inte räknas i pengar. 162 00:10:07,231 --> 00:10:11,861 -Själen är det viktigaste. -Självklart. 163 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 Om hon säger nej, så är det så. 164 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 Om hon säger ja, applåderar jag. 165 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 Slappna av. 166 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 Kom, så hjälper jag dig med kavajen. 167 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 Nej, jag fixar det. 168 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 -Jag tar den. -Tack. 169 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Låt mig ge dig en kram. 170 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 -Vi ses där ute. -Jag älskar dig. 171 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 -Du är min lilla bebis. -Jag älskar dig. 172 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 Låt mig krama om dig. Gå med Gud. Och var inte orolig. 173 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 -Det är lugnt. -Älskar dig. 174 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 Och jag dig. 175 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 Jag hittade den rätta. Vi får se om jag är den rätta för henne, 176 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 men för mig känns hon som den rätta. 177 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 Herregud! 178 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 -Klänningen är så fin. -Ja. 179 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 Herregud. Den är perfekt. 180 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 Gillar du den? 181 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 Jag älskar den. 182 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 Den är så vacker. 183 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 -Hur känns det? -Herregud. 184 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 Vem är det? 185 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 Du är så vacker. 186 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 Här. 187 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 Tack. Alla är så fina. 188 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 Du vet att jag älskar dig. 189 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 Du vet vad som är bäst för dig. 190 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 Jag stöttar dig vad du än gör. 191 00:11:46,330 --> 00:11:50,334 -Jag finns alltid här för dig. -Okej. 192 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 -Jag älskar er. -Du kramar om min hand. 193 00:11:52,753 --> 00:11:54,463 Och min också. 194 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 Vi ses sen. Vi älskar dig. Du ser perfekt ut. 195 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 Du har smink på tänderna. 196 00:12:07,393 --> 00:12:10,688 -Vad fint du är sminkad. -Tack. 197 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 Hej! 198 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 Oj. Du ser fantastisk ut. 199 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 -Tack. -Hej. 200 00:12:17,361 --> 00:12:21,031 -Hej. Trevligt att träffas. Vanete. -Detsamma. Natalya. 201 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 -Hej, Vanete. -Hej. 202 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 -Vilken vacker dotter du har. -Ge mig en kram. 203 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 -Jag… -Tack för att du kom. 204 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 Jag tänkte på dig. Jag vill att du ska vara lycklig. 205 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 Ja. 206 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 Det förtjänar vi båda två. 207 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 Hur känns det med Anton? 208 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 -Vad känner du? -Jag älskar honom. 209 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 Det gör jag verkligen. 210 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Du har uppfostrat en fantastisk man. 211 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 -Ja. -Han är fantastisk. 212 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 Jag vill att du ska känna hans kärlek, hans själ, hans känslor. 213 00:12:56,859 --> 00:13:00,780 Hur underbar han är. Jag vill att du ska veta det. 214 00:13:00,863 --> 00:13:03,574 Ja. Jag vet. 215 00:13:03,657 --> 00:13:06,160 -Det är en vacker dag. -Ja. 216 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 Jag älskar honom. 217 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 Dagen är vacker, lokalen är vacker och du är vacker. 218 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 -Tack. -Jag håller tummarna. 219 00:13:13,000 --> 00:13:17,129 -Hur det än blir, blir det bäst så. -Ja. 220 00:13:17,213 --> 00:13:20,090 Din son är väldigt trevlig. Jag gillar honom. 221 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 -Tack. -Jag gillar honom verkligen. 222 00:13:23,135 --> 00:13:28,224 -Lyssna på ditt hjärta. -Ja. Det sa jag också. 223 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 Jag sa: "Lyssna alltid på ditt hjärta." 224 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 Jag önskar dig allt gott. Lyssna på hjärtat. Du är toppen. 225 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 -Alla måste bli lyckliga. -Ja. 226 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 -Tack så mycket. -Det var trevligt att träffas. 227 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 -Detsamma. -Tack. 228 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Du är så vacker. 229 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 Ja. Okej. 230 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 Hej, min sköna! 231 00:14:02,716 --> 00:14:03,801 JESSICA ALIS SYSTER 232 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 CRISTINA ALIS SYSTER 233 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Hej. 234 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 -Vad fin du är. -Du med. 235 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 Titta på ditt hår! 236 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 Vem är hon? 237 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 Låt mig krama alla. 238 00:14:19,358 --> 00:14:21,944 Det kommer att gå bra. Jag tror på dig. 239 00:14:22,945 --> 00:14:25,114 -Okej. Tack. -Du förtjänar det. 240 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 Oavsett vad som händer, så finns vi här. 241 00:14:28,033 --> 00:14:31,704 -Åker han på spö om han säger nej? -Ja. Nej, men… 242 00:14:31,787 --> 00:14:33,914 "Du förtjänar henne inte. Försvinn." 243 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 Hej, Cris. 244 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 Hej! 245 00:14:41,505 --> 00:14:44,258 -Hon ser ut som en docka! -Jag vet! 246 00:14:44,341 --> 00:14:45,342 NAIARA ALIS SYSTER 247 00:14:45,426 --> 00:14:46,343 Hej. 248 00:14:46,427 --> 00:14:49,805 -Hur mår du? -Jag kan inte ens krama dig. 249 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 -Jag vet. Ingen fara. -Jag har saknat dig. 250 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 Tack för att du kom. 251 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 Kom ihåg att vad som än händer, så kommer jag inte gilla det. 252 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 Beroende på hur det går. 253 00:15:06,947 --> 00:15:10,618 Okej? Jag gillar inte det här, men… 254 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 Du är vuxen. 255 00:15:13,579 --> 00:15:15,456 Och jag älskar dig så mycket. 256 00:15:16,165 --> 00:15:19,668 Du är min bästa vän. och jag vill att du ska vara lycklig. 257 00:15:19,752 --> 00:15:23,881 Om du tror att det här gör dig lycklig, ska du satsa på det. 258 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 Ja. 259 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 Okej? 260 00:15:26,926 --> 00:15:28,636 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 261 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 Jag svimmar snart. 262 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 Fast på ett bra sätt. En bra svimning. 263 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 -Jag behöver inte säga mer. -Jag vet. 264 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Okej? 265 00:15:45,361 --> 00:15:48,030 Ge mig en kram. Okej. 266 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 -Tappade jag slöjan? -Va? 267 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 -Tappade jag den? -Nej. 268 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Du är redo för honom. 269 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 Okej. 270 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 271 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 Vi ses där ute. 272 00:16:26,860 --> 00:16:32,074 Nu öppnas de magiska portarna och allt blir som i en saga. 273 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 Det här är… 274 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 Tack. 275 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 Jag känner mig svimfärdig. 276 00:17:08,569 --> 00:17:10,612 Det kommer att gå bra. 277 00:17:10,696 --> 00:17:13,699 -Du är så vacker. -Tack. 278 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 Res på er för bruden. 279 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 Herregud. 280 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 281 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 Tack, Des. 282 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 Gud välsigne dig. 283 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Herregud. 284 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 Hej. 285 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 Du ser fantastisk ut. 286 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 -Tack. -Herregud. 287 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 -Låt mig fluffa till dig. -Tack. 288 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 -Du är så vacker. -Tack. 289 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 Ni kan slå er ner. 290 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 Anton och Aline. 291 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 Ni har tagit er tid att lära er vad som får er att skratta 292 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 och hur ni bäst stöttar varann när livet inte är enkelt. 293 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 Äktenskapet är början på en livstid av kärlek 294 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 och slutet på ett livslångt sökande efter hjärtats andra hälft. 295 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 Det sökandet handlar inte om att hitta den perfekta andra halvan, 296 00:18:49,711 --> 00:18:52,923 utan om att hitta hjärtat som låter ens eget hjärta slå 297 00:18:53,006 --> 00:18:54,925 i den rytm som det är ämnat för. 298 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 Kärlek är inte evig lycka. 299 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 Kärlek är upplevelsen av att skriva sin egen historia. 300 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 Den här dagen, er bröllopsdag, 301 00:19:06,145 --> 00:19:10,190 är en påminnelse om vad er kärlek redan har åstadkommit 302 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 och vad den kan fortsätta att åstadkomma 303 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 under åren ni har framför er. 304 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 Du är så vacker. 305 00:19:21,451 --> 00:19:25,455 Men skälet till att jag blev kär i dig är kontakten vi fick, 306 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 att vi har samma mål och samma syn på livet och framtiden. 307 00:19:29,585 --> 00:19:33,297 Vi har haft tillfällen då vi tvivlat på varann, 308 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 men inget som är bra är enkelt. 309 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 Jag älskar dig obeskrivligt mycket 310 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 och gläder mig för vår framtid tillsammans. 311 00:19:42,014 --> 00:19:45,267 Det gläder mig att alla som är här idag 312 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 blir en del av vår stora familj. 313 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 Tack. 314 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Att bli kär i dig var så lätt. 315 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 Din karaktär, din kärlek till dina närmaste, 316 00:20:00,699 --> 00:20:06,413 din djupa omtanke för alla i ditt liv, och ditt stöd för den jag är… 317 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 Utan att veta hur jag såg ut välkomnade du varje del av mig, 318 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 och det gör du fortfarande, även när vi inte är överens. 319 00:20:16,173 --> 00:20:19,092 Vi har haft våra oenigheter, men jag tror att vi vet 320 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 allt vi behöver veta för att fatta det här beslutet. 321 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 Ja. 322 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 Anton och Aline, 323 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 ni valde att förlova er och dela livet med varann 324 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 baserat på en djup känslomässig kontakt. 325 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 Utseende, ålder, ekonomi 326 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 och andra ytliga saker var inte en faktor för er. 327 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 Det är dags att avgöra om kärleken är blind. 328 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 Ska ni gifta er och förbinda er till att ta er an livet tillsammans 329 00:20:57,005 --> 00:20:59,341 som man och hustru, 330 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 eller ska ni lämna varann för alltid? 331 00:21:10,018 --> 00:21:13,272 Anton, tager du denna Aline 332 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 till att bli din äkta maka, 333 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 från denna dag framåt, 334 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 att älska, ära och omhulda i sjukdom och hälsa, 335 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 336 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 Ja. 337 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 Aline, 338 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 tager du denna Anton till att bli din äkta make, 339 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 från denna dag och framåt, 340 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 att älska, ära och omhulda i sjukdom och hälsa, 341 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 342 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 Jag kan inte. 343 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 Jävlar. 344 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 Det känns som om personen jag föll för i kapslarna 345 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 inte är samma person som jag upplevt i verkligheten. 346 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 Jag är ledsen. 347 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 Jag är så ledsen. 348 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 -Hej. Det är lugnt. -Är du okej? 349 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 Jag är ledsen. 350 00:24:16,163 --> 00:24:21,251 Det är bäst så här. Du har din bästa tid framför dig. 351 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 -Det är okej. -Allt kommer att bli bra. 352 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 Intuitionen ljuger aldrig. Hjärtat ljuger aldrig. 353 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 Vilken kallhjärtad jävla subba. 354 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 -Det tänkte jag också. -Ja. 355 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 Vi finns här. 356 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 Herregud. 357 00:24:46,401 --> 00:24:49,237 -Det är okej. -Jag vill bara åka hem nu. 358 00:24:49,321 --> 00:24:53,492 -Okej, kom så åker vi. -Vi går en sväng. 359 00:24:53,575 --> 00:24:56,703 Du öppnade dig. Hela din själ, hela ditt sinne. 360 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 Om hon inte uppskattade det, så strunt samma. 361 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 Den som får dig har tur. 362 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 -Eller hur? Titta. -Tack. 363 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 Jäklar. 364 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 Hjälp mig ur den här. 365 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 Jag vill bara sätta mig. 366 00:25:39,579 --> 00:25:44,000 Om det är nån tröst så har jag aldrig sett en finare brud på rymmen. 367 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 Eller hur? 368 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 -Sätt dig. -Herregud. 369 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 -Vill du ha lite vatten? -Ja. 370 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 Är det mest jobbigt att du sårade honom? 371 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 Ja. 372 00:25:59,432 --> 00:26:04,312 Vet du vad som hade sårat honom ännu mer? Att säga ja fast det inte kändes rätt. 373 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 Herregud. 374 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 Jag vet. 375 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 Släpp fram det. 376 00:26:24,457 --> 00:26:29,296 Det var jobbigt att lämna honom där. Jag önskar nästan att han hade sagt nej. 377 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 Jag hoppades att jag, när jag stod där med honom, 378 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 skulle känna mig lugn och säker. 379 00:26:38,513 --> 00:26:43,518 Det kändes bara inte rätt eller så som det borde kännas. 380 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 Han var inte jätteöppen med sin livsstil. 381 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 Drickandet, festandet, hur aktiv han är, hur nyttigt han äter… 382 00:27:03,496 --> 00:27:07,917 Och en del av det jag fick veta om Anton genom hans vänner 383 00:27:08,001 --> 00:27:10,962 förändrade min syn på honom. 384 00:27:18,720 --> 00:27:22,307 Det är jobbigt att vara den som lämnar. 385 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 Hon sa att det inte känns 386 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 som att jag är samma person som i kapslarna. 387 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 Jag vet inte om hon menar utseendet eller vibbarna, 388 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 eller om det var livet tillsammans, 389 00:27:35,945 --> 00:27:38,156 men jag kan säga att… 390 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 Jag har bara brytt mig om henne och… 391 00:27:41,284 --> 00:27:43,328 Fan, vad det här suger. 392 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 Det suger. 393 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 KALYBRIAHS OCH EDMONDS BRÖLLOPSDAG 394 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 Det är min bröllopsdag. 395 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 Början på nåt nytt. 396 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 Vad fint! 397 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 Jag blir redan känslosam. Det är inte klokt. 398 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 Vad fint. 399 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 Jag är så känslosam. 400 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 Är det hans ring? 401 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 Jäklar. 402 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 Okej! Här är lyan. 403 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 Okej! 404 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 Jag älskar Kalybriah. 405 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 Jäklar. 406 00:29:09,748 --> 00:29:14,961 Jag har aldrig upplevt en sån här kärlek. Det är allt jag har bett om. 407 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 Jag är redo. Vi är redo. 408 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 Jag är redo att säga ja, redo att gifta mig. 409 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 Inga kalla fötter här. De är varma. 410 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 Jäklar. 411 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 Nu kör vi. 412 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 Hej! 413 00:30:04,385 --> 00:30:06,179 -Hej, snygging! -Vad fin du är! 414 00:30:06,262 --> 00:30:07,931 -Hej, allihop! -Hej! 415 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 -Hej! -Titta här. 416 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 Jag är här. Bäst att sluta gråta nu. 417 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 -Jag… -Jag älskar håret! 418 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 -Hej! -Tack! 419 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 Det gjorde du bra. 420 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 -Tack. Så det ser inte dumt ut? -Nej. 421 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 -Bra, för det är så jag ska ha det. -Det här är… 422 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 Okej, men varför gråter du? 423 00:30:26,324 --> 00:30:30,119 Det blev bara så mycket. Det var fint. Och jag har mens… 424 00:30:31,162 --> 00:30:33,665 Såg ni att det stod "Kalybriahs brudsvit"? 425 00:30:33,748 --> 00:30:35,750 -Ja. -Så gulligt! 426 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 I Edmond ser jag en kärleksfull man. 427 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 Jag ser en man som anstränger sig. 428 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 Jag ser en man som läker. 429 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 Jag ser en man som växer. 430 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 Jag ser en envis man. 431 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 Herregud, vad han är envis. 432 00:30:50,139 --> 00:30:54,894 Men han får mig att känna mig älskad. Det gör han definitivt. 433 00:30:54,978 --> 00:30:58,898 -Jag undrar vad mamma gör. -Hon pratar säkert med Edmond. 434 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 -Ja, säkert. -Hon älskar Edmond. 435 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 -Hej! En sån överraskning. -Hej, vännen. 436 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 -Vad roligt att se dig. -Ja. 437 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 -Kul att se dig. -Detsamma. 438 00:31:18,126 --> 00:31:21,713 -Vad fin du är. Hur känns det? -Bra. Du överraskade mig. 439 00:31:21,796 --> 00:31:24,215 Jag tänkte: "Jag ska titta in till Edmond 440 00:31:24,299 --> 00:31:27,969 så att han vet att jag är glad över det här." 441 00:31:28,052 --> 00:31:31,598 -Vilka är det som kommer? -Mina inlineskompisar och så. 442 00:31:31,681 --> 00:31:34,183 Och min lärare från femman och hennes man. 443 00:31:34,267 --> 00:31:38,938 Och min pappa. Han är här. Han har inte träffat henne än. 444 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 Mamma kunde inte komma. 445 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 -Det har varit jobbigt. -Ja. 446 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 Men det beror inte på Kalybriah. 447 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 -Det är av privata skäl. -Okej. 448 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 Det gör mig ledsen. Jag önskar att hon var här. 449 00:31:53,119 --> 00:31:55,997 Jag skulle inte vara här om det inte vore för henne, 450 00:31:56,080 --> 00:31:58,166 så jag ville ha henne här. 451 00:32:03,922 --> 00:32:08,551 Folk gör sina val. Det betyder inte att de inte bryr sig. 452 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 Hon kanske är mitt uppe i nåt annat som hon måste göra. 453 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 -Låt inte det påverka dig. -Ja. 454 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 Det gör ändå ont. 455 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 Det finns ingenting nån kan säga för att rätta till det. 456 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 Låt inte det stjäla din glädje, för de du behöver är här. 457 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 Sånt är livet. 458 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 Du måste förlika dig med det inom några få timmar. 459 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 Inom några timmar. 460 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 Om några timmar hittar du styrkan. 461 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 Jag tackar Gud för Kalybriah. 462 00:32:37,705 --> 00:32:41,542 Jag kan inte… Jag vill att det alltid ska vara bra mellan oss. 463 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 Tack. Jag menar det. Jag är kär i Kalybriah. 464 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 Ni har min välsignelse. Ni kan klara det. Ni är vuxna. 465 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 -Jag vill att ni ska bli lyckliga. -Tack. 466 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 Det är min bröllopsdag, så jag… 467 00:32:58,226 --> 00:33:02,605 Jag vet. Tur att jag inte är sminkad än, för det hade varit förstört nu. 468 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 Jag kämpar emot tårarna för jag är så glad för er skull. 469 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 -Ja. Tack, ms Ieasha. -Jag uppskattar dig. 470 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 -Tack för att du valde henne. -Ja. 471 00:33:14,033 --> 00:33:18,204 Vi kommer att hålla andan när ni går längs altargången. 472 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 -Tack så mycket. -Okej. 473 00:33:20,081 --> 00:33:22,583 -Vi ses om en stund. -Ja. 474 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 Jag skulle inte gråta, Edmond. 475 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 Okej. Vi ses snart. 476 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Hej, tjejer. 477 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 Hej! 478 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 Hej, snygging. 479 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 Ska du börja gråta nu? 480 00:33:43,813 --> 00:33:46,733 Du kommer att börja gråta! 481 00:33:47,525 --> 00:33:48,651 -Äntligen. -Jag vet! 482 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 Och din look! Tjusigt! 483 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 Tur att jag inte är sminkad än. 484 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 Vi ska gifta oss. 485 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 -Jag är kvinna nu. -Har jag puls? 486 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 -Ska hon göra dig klar? -Hon sätter in nålarna. 487 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 -Jag pratade med honom. -Var du där? 488 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 -Ja. -Vad fint, mamma. 489 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 -Det är nåt med honom. -Han är fantastisk. 490 00:34:13,676 --> 00:34:16,095 Det är definitivt kärlek. 491 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 Ja! 492 00:34:19,390 --> 00:34:22,393 -Det är bra. -Jag älskar honom som fan. 493 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 Okej. 494 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 JESSIE EDMONDS LÄRARE 495 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 Det är så speciellt att min lärare från femman är här. 496 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 Du ska gifta dig! 497 00:34:55,051 --> 00:35:00,807 Då hade jag ingen som tog hand om mig, och hon var som en skyddsängel. 498 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 Jisses. Min lilla pojke. 499 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 Hon brukade hjälpa mig. 500 00:35:05,937 --> 00:35:08,564 Jag hade dåliga betyg, men hon handledde mig 501 00:35:08,648 --> 00:35:10,358 och hjälpte mig med måltider, 502 00:35:10,441 --> 00:35:12,527 för jag fick ingen middag hemma. 503 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 Hon frågade om jag ville ha nåt, och köpte nåt, 504 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 bara för att jag skulle få i mig nåt. 505 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 Hon var sträng när jag behövde disciplin. 506 00:35:21,285 --> 00:35:25,706 Hon stöttade mig. Jag vet inte var jag skulle vara utan henne. 507 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 Allvarligt, du har funnits där… 508 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 Du fanns alltid där efter… 509 00:35:32,588 --> 00:35:36,384 Jag finns alltid här för dig. Det lovar jag dig. 510 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 -Alltid. -Jag uppskattar det, ms Welsh. 511 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 -Ja. -Jag har bett för dig så många gånger. 512 00:35:45,268 --> 00:35:47,979 Jag ska fortsätta med det, för du förtjänar allt. 513 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 Tack. 514 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 Jag ska kämpa på. Jag ska fortsätta jobba. 515 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 Det gör du jämt. 516 00:35:55,736 --> 00:35:58,990 Jag skulle inte göra det här. Jag är som en stolt mamma. 517 00:35:59,073 --> 00:36:00,366 -Jag vet. -Herregud. 518 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 -Hon är den rätta. -Ja. 519 00:36:03,161 --> 00:36:06,581 -Du fick komma till Colorado för det. -Ja, precis. 520 00:36:06,664 --> 00:36:09,250 Jag är så glad för att du har tagit dig hit. 521 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 Jag respekterar dig. Du är så kärleksfull. 522 00:36:12,253 --> 00:36:16,716 -Du gjorde stor skillnad. -Du gjorde mig till den lärare jag är. 523 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 Du förändrade hela mitt synsätt på hur man är i ett klassrum 524 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 och hur man skapar kontakter… 525 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 Du förändrade mig från början. 526 00:36:27,143 --> 00:36:29,937 Du förändrade mig också. 527 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 Jag var på fel spår i femman. 528 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 Du var så svår att undervisa. Det var du. 529 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 Första dagen i mitt klassrum sjöng och dansade du 530 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 när jag försökte undervisa… 531 00:36:41,824 --> 00:36:44,911 Vet du vad jag lärde mig? Du lyssnade på allt jag sa. 532 00:36:45,661 --> 00:36:46,871 Du skulle klara det. 533 00:36:46,954 --> 00:36:49,457 Nu undervisar jag alla så. De får röra sig, 534 00:36:49,540 --> 00:36:53,211 dansa, göra det de behöver, för du lärde mig att det funkar. 535 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 Och se på dig. 536 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 Se på dig. 537 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 Du har din universitetsexamen och jobbar hårt. 538 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 Nu ska du gifta dig. 539 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Det finns inga ord för det, men bara det att du är här… 540 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 Jag är så van vid… Du kommer alltid vara ms Welsh. 541 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 Men egentligen vill jag säga Jessie. 542 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 -Du kan använda mitt namn. -Jag vet, men… 543 00:37:16,442 --> 00:37:20,613 -Eller så kan du kalla mig "mamma två." -Mamma två, mamma ett… 544 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 Att göra dig stolt motiverar mig. 545 00:37:23,658 --> 00:37:28,704 -Jag har alltid varit stolt över dig. -Jag vill att det förblir så. 546 00:37:28,788 --> 00:37:33,125 -Okej. Du fixar det här. -Ja. 547 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 -Okej. Du fixar det. -Jag fixar det. 548 00:37:35,836 --> 00:37:39,924 -Jag ber för dig. Jag älskar dig. -Tack. Jag älskar dig också. 549 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 Okej. 550 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 Vi ses snart. 551 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 -Vi ses snart. -Vi ses. 552 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 Nu kör vi. 553 00:37:56,232 --> 00:37:59,151 -Den är så fin. -Så vacker. 554 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 Du är slående vacker. 555 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 Tack. 556 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 -Jag känner mig som Askungen. Nej, vänta. -Ja. 557 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 Mitt bröllop är några minuter bort. 558 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 Herregud. 559 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 Jag älskar verkligen den mannen. 560 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 Ge mig en kram. 561 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 -Älskar dig. -Jag längtar. 562 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 -Så går vi fram till altaret sen. -Tack. Jag älskar dig. 563 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 -Älskar dig. Du är så fin. -Tack. Du med. 564 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 Tack. 565 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 -Som jag har väntat på den här dagen. -Nu är den här. 566 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 Edmond Lee Harvey, den enda i sitt slag. 567 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 -Nu kör vi. -Ja. 568 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 Du fixar det. 569 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 -Nu kör vi. Vi ses snart. -Okej, bror. 570 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 Vi ses snart. 571 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 Det är bara några minuter till mitt bröllop. 572 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 Det känns så bra. 573 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 Det känns bra. 574 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 En eloge till min älskling, KB. 575 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 Kom igen nu, grabben. Och KB. 576 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 GARY "GT" EDMONDS PAPPA 577 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Tack. 578 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 -Det här är inte klokt. -Ta in det. 579 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 -Det händer verkligen. -Ja. 580 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 -Det anade man inte. -Nej, aldrig. 581 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 Tioåriga Edmond anade inte detta. 582 00:39:48,344 --> 00:39:51,555 -Det är en ny början. -Ja, det är det. 583 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 Det kommer inte vara lätt hela tiden. 584 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 -Jag är redo. -Det vet jag. 585 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 Du är redo för den bästa delen av ditt liv. 586 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 Med barn blir den ännu bättre. 587 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 Jag är redo för barn. Jag vill ha atleter. 588 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 -Ja. -Ja. 589 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 De håller dig upptagen. 590 00:40:08,155 --> 00:40:09,698 Du är en bra människa. 591 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 Ditt nästa kapitel kommer att bli underbart. 592 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 Tack, Jessie. 593 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 -Du använde mitt förnamn. -Jag försöker. 594 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Nu kör vi. 595 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 Läget, allihop? 596 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 Läget, Brian? 597 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 Okej. 598 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 Jag älskar dig. 599 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 -Du grejar det. -Ja. Tack. 600 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 Så där, Edmond. 601 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 Herregud. 602 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 Du fixar det 603 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 Nu blev jag jättenervös. 604 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 605 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 Kan alla resa på sig? 606 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 Jisses. 607 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 -Redo? -Jag älskar dig. 608 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 -Ta hand om henne. -Det ska jag. 609 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 Vad fin du är! Du är så vacker! 610 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 -Så… -Du är så vacker. 611 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 -Kan jag få en kram? -Ja. 612 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 -Du är så vacker. -Jag älskar dig. Du är så fin. 613 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 Jag älskar dig så mycket. Jag menar det. 614 00:42:05,898 --> 00:42:08,150 -Jag älskar dig också. -Jag älskar dig. 615 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 Ni kan sätta er igen. 616 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 Min älskling. 617 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 Jag älskar dig så mycket. 618 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 Edmond och Kalybriah, 619 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 jag hoppas att ert äktenskap blir en fristad, en klippa, 620 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 en plats där ni båda kan bli era bästa jag. 621 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 I varje äktenskap finns förutom glädje även svårigheter. 622 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 I svåra tider hoppas jag att ni minns den här dagen 623 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 och kärleken ni bär i era hjärtan. 624 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 Behandla er själva och varann med respekt, 625 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 och påminn varann om vad som förde er samman. 626 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 Den här ceremonin är ett vittne för ert val att enas 627 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 och stötta varann oavsett vad. 628 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 Jag blev kär i Kalybriah. 629 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 Jag älskar dig så mycket. 630 00:43:01,579 --> 00:43:04,498 -Jag är galen i dig. -Är du det? 631 00:43:04,582 --> 00:43:10,421 Känslorna svallar just nu, men jag älskar dig så mycket. 632 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 Jag har bett för nån som dig. Jag menar det verkligen. 633 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 Jag älskar dig. Jag vill ha dig. 634 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 Allt vi har pratat om, framtiden, barnen… 635 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 Jag är redo för alltihop. Ställ mig till svars. 636 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 Jag är redo att växa mer som man. 637 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 Vi kommer att bli bättre än vi nånsin varit. 638 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 -Ja. -Det är tack vare oss. 639 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 Jag har stora planer. Vi också. 640 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 -Jag är redo. -Ja. 641 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 Jag känner mig säker. 642 00:43:39,199 --> 00:43:41,619 Sätt press på mig bara. Jag klarar det. 643 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 -Ja, jag vet. -Jag älskar dig så mycket. 644 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 Min Lee. 645 00:43:51,253 --> 00:43:56,884 Det var så lätt att falla för dig och för din historia. 646 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 Din historia formar dig. Låt den aldrig göra dig osäker. 647 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 Din historia är den du är. 648 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 Det var delvis därför jag blev kär i dig. 649 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 Din genuina sida, din positivitet… 650 00:44:08,187 --> 00:44:13,067 Du väljer att se det positiva istället för det negativa. Allt sånt. 651 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 Du är stark. Du är genuin. 652 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 Alla älskar dig. Allvarligt. 653 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 Och jag är så glad över att det var dig jag blev kär i. 654 00:44:22,701 --> 00:44:25,079 Du har format mig och fått mig att växa. 655 00:44:25,162 --> 00:44:28,415 Du har uppmärksammat mig på sånt som jag måste jobba på. 656 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 Det hade jag inte vetat utan dig. Du är en fantastisk man. 657 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 Jag är så glad att det blev du och att du valde mig. 658 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 -Jag älskar dig som fan. -Och jag älskar dig som fan. 659 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 Jag älskar dig så mycket. 660 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 Kalybriah och Edmond, 661 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 ni valde att förlova er och tillbringa resten av livet tillsammans 662 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 baserat på ett djupt känslomässigt band. 663 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 Utseende, ålder, ekonomi 664 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 och andra ytliga saker var inte en faktor för er. 665 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 Det är dags att avgöra om kärleken är blind. 666 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 Ska ni gifta er och ta er an livet som man och hustru, 667 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 eller ska ni lämna varann för alltid? 668 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 Edmond, tager du denna Kalybriah till att bli din äkta maka, 669 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 från denna dag och framåt, 670 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 att älska, ära och omhulda i sjukdom och hälsa, 671 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 672 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 Ja. 673 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 Kalybriah, 674 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 tager du denna Edmond till att bli din äkta make, 675 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 från denna dag och framåt, 676 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 att älska, ära och omhulda i sjukdom och hälsa, 677 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 och avstå från alla andra så länge ni båda lever? 678 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 Jag är ledsen. 679 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 Jag är hemskt ledsen. 680 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 Du förtjänar nån som är helt säker vid altaret, 681 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 och jag är inte det just nu. 682 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 Men det betyder inte att jag inte älskar dig 683 00:47:10,285 --> 00:47:12,788 eller att jag inte accepterar dig. 684 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 Jag vet. Förlåt. 685 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 Jag… 686 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 Vad fan? 687 00:47:24,925 --> 00:47:26,343 Det här var inte lätt. 688 00:47:26,927 --> 00:47:29,263 Det var inget enkelt beslut. 689 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 Jag är hemskt ledsen. 690 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 Förlåt. 691 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 Jag är så ledsen. 692 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 Jag är så ledsen. 693 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 -Är du okej? Om det är nåt… -Jag måste ju säga ja. 694 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 -Nej, inte alls. -Jag är inte okej. 695 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 -En stark person står för det. -Jag är inte okej. 696 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 Det är okej att inte vara okej. 697 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 Förlåt att det är mitt fel att du inte är okej. 698 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 -Förlåt. -Jag är inte… 699 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 Jag är hemskt ledsen. 700 00:48:21,773 --> 00:48:25,319 -Jag respekterar dig oavsett vad. -Och vice versa. 701 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 -Du är toppen. -Du är väldigt stilig. 702 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Tack. Du ser fantastisk ut. 703 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 Jag blev kär i blindo, men du råkade vara väldigt vacker. 704 00:48:37,497 --> 00:48:40,208 Du har den bästa kroppen jag nånsin har sett. 705 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 Tack för att du tar det så värdigt. 706 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 Du är fantastisk. 707 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 Du duger. 708 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 Men jag måste respektera min tvekan. 709 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 Jag vet att tiden räckte till. 710 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 Det var ett svårt beslut. 711 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 -Jag är bara… -Vad? 712 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 Jag vet hur bra det… 713 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 Åtminstone längre fram. 714 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 -Jag avskriver dig aldrig. -Jag vet. 715 00:49:11,114 --> 00:49:15,118 -Jag blev bara så kär i dig. -Jag föll för dig också. 716 00:49:15,202 --> 00:49:18,664 Det var äkta. Jag stannade för att jag föll för dig. 717 00:49:18,747 --> 00:49:23,710 Du har hjälpt mig framåt i livet. Jag kommer aldrig glömma dig. 718 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 Och det var inget enkelt beslut. 719 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 Jag kämpade med det tills jag bröt ihop. 720 00:49:29,007 --> 00:49:34,471 Jag lyckades inte reda ut det, och till slut blev min tvekan svaret. 721 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 Du förtjänar nån som är helt säker. 722 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 -Jag måste gå en sväng. -Gör det. 723 00:50:18,140 --> 00:50:21,059 -Jag känner mig så dum. -Varför det? 724 00:50:22,144 --> 00:50:26,314 Jag står bakom mitt beslut, men jag såg ju hur sårad han blev. 725 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 Tänk om du hade sagt ja. Hur skulle det ha… 726 00:50:30,986 --> 00:50:33,113 Jag hade blivit olycklig. 727 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 -Men han är en bra man. -Ja, det är han. 728 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 Jag har så dåligt samvete. 729 00:50:39,369 --> 00:50:42,622 Ha inte dåligt samvete för att du lät dig själv gå före. 730 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 -Det har jag. -Det behöver du inte. 731 00:50:45,876 --> 00:50:49,504 Ja, det gör ont, för som människa vill man inte såra andra. 732 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 Men det hade sårat honom mer att leva en lögn. 733 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 Ja. 734 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 Det känns bara så dumt… 735 00:50:58,638 --> 00:51:00,599 …för jag älskar honom verkligen. 736 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 Ja. 737 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 Vill du vara ifred eller ska jag stanna? 738 00:51:26,374 --> 00:51:28,126 Du får gärna stanna. 739 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 Herregud. 740 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -Gud har andra planer. -Jag vet. 741 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 Gud har andra planer som du inte känner till än. 742 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Jag svär. Jag har behandlat henne bra. 743 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 -Jag vet. -Alltså… 744 00:51:48,688 --> 00:51:52,025 -Jag vet. -Jag menar, det är bara… 745 00:51:53,318 --> 00:51:54,653 Hon var ingen diamant. 746 00:51:54,736 --> 00:51:57,864 Hon kanske var en safir. Det finns en diamant där ute. 747 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 -Ja. -Du förtjänar en diamant. 748 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 Det är bara så svårt. Det här var min chans. 749 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 -Nej, det var det inte. -Jo. 750 00:52:07,624 --> 00:52:11,002 Jag har försökt med allt. Jag gjorde till och med det här. 751 00:52:11,086 --> 00:52:13,338 -Nu, då? -Det var inte din chans. 752 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 Du kan gifta dig med fel person och skiljas, 753 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 eller hitta rätt person som är beredd att göra allt för dig. 754 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 Alla som träffar dig älskar dig. 755 00:52:25,350 --> 00:52:31,148 Till och med lärarna du drev till vansinne älskade dig. Allihop. 756 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 När vi kom och såg dig spela football på college. 757 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 så var kockarna där för att se dig. 758 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 Du gör intryck på alla du träffar. 759 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 Det skiner om dig. 760 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 Ja. 761 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 Jisses. 762 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 Jag trodde att hon skulle säga ja, så jag blev chockad. 763 00:52:56,756 --> 00:53:01,720 Det finns ingen ljusglimt med det. Det suger. Det gör bara ont. 764 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 Man ger sitt allt till nån och behandlar henne så bra man kan… 765 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 Det gör bara ont. 766 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 Det gör ont. 767 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 Det är fortfarande ensamt här i världen. 768 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 Hej. 769 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 Hur är läget? Hur har din dag varit? 770 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 Jag vaknade vid halv fem i morse. 771 00:54:10,080 --> 00:54:12,874 Och jag var helt förstörd. 772 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 Det känns som om vi är som skepp i natten, två helt olika människor. 773 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 Så olika är vi inte. Du säger det, men jag håller inte med. 774 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 Vi är ganska olika. 775 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 Du är väldigt enkel och… 776 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 …gör samma saker varje dag, äter samma saker, allt sånt. 777 00:54:31,726 --> 00:54:35,230 -Du är kräsen och jag är äventyrlig. -Än sen? 778 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 Du behöver inte äta eller göra samma sak. 779 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 Det säger ingenting om huruvida vi passar ihop. 780 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 Om jag hade obegränsat med pengar skulle jag göra vad jag ville med dig. 781 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 Jag vet. Och jag vet att du uppmuntrar mig 782 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 att fortsätta göra allt som jag har gjort på egen hand, 783 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 men jag har gjort allt sånt ensam de senaste fyra åren, 784 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 och jag vill göra det med en partner. 785 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 Jag har aldrig dejtat nån med barn. 786 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 Alla jag har dejtat har haft ganska flexibla scheman, 787 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 och det har mina vänner också, så… 788 00:55:14,269 --> 00:55:20,317 -Då förstår jag inte varför du valde mig. -Jag insåg inte hur fast ditt schema var. 789 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 Jag sa att du måste göra uppoffringar för att vara med mig och Luca. 790 00:55:24,446 --> 00:55:27,032 Jag sa det. Det är inte enkelt. 791 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 -Ja. -Jag är en vanlig kille. 792 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 Jag vill vara en bra pappa och en bra försörjare. 793 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 Jag tror att alla vill vara i din sits. 794 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 Men du måste också komma ihåg att du har typ fem års försprång. 795 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Så jag vet inte. 796 00:55:46,384 --> 00:55:51,931 Jag vet att du kan vara på en helt annan plats i livet om några år. 797 00:55:54,893 --> 00:55:56,603 Du är väldigt lätt att älska. 798 00:55:57,103 --> 00:55:59,647 Jag tror att jag till en början lockades av… 799 00:56:03,401 --> 00:56:05,403 …att du var annorlunda, men… 800 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 Jag har fortfarande reservationer. 801 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 Det är inte så jag vill känna inför min bröllopsdag. 802 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 Vår bröllopsdag. 803 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 Och återigen: Jag är ledsen för… 804 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 För vadå? 805 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 För att jag inte visar dig mer medkänsla. 806 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 Och förståelse. 807 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 För att jag inte ger dig det du behöver. 808 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 Jag kan inte göra det här, Jordan. 809 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 Och jag älskar dig så mycket, men jag… 810 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 Det känns inte rätt. 811 00:57:19,436 --> 00:57:24,315 Med den vetskapen kan jag inte gå till altaret 812 00:57:24,399 --> 00:57:26,484 och utsätta oss båda för det. 813 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 Förlåt att jag inte älskade dig och… 814 00:57:33,825 --> 00:57:36,744 …accepterade dig så som du behövde. 815 00:57:38,621 --> 00:57:41,124 För du förtjänar det verkligen. 816 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 Tack för att du presenterade mig för Luca. 817 00:58:03,313 --> 00:58:06,941 Jag vet att det var ett stort steg, och… 818 00:58:07,442 --> 00:58:09,694 Det här är svårt för mig också. 819 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 Jag har nog inget mer att säga, så… 820 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 Jag ska försöka hämta Luca från skolan. 821 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 Jag är ledsen. 822 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 Jag älskar dig, Jordan. 823 00:58:45,104 --> 00:58:46,648 Så olika är vi inte. 824 00:58:46,731 --> 00:58:51,277 Den enda stora grejen med livsstilen är att hon har nog med pengar 825 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 för att aldrig mer behöva jobba. Det har inte jag. 826 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 Om jag inte behövde jobba för att tjäna pengar 827 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 tror jag att vi skulle gifta oss. 828 00:59:07,585 --> 00:59:09,295 Är det nåt du ångrar? 829 00:59:10,338 --> 00:59:13,007 Ja. Att jag lät henne träffa min son. 830 00:59:15,301 --> 00:59:19,806 Hon älskar mig inte för den jag är. Mer behöver jag inte veta. 831 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 I kapslarna fastnade jag för att han är ensamstående pappa. 832 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 Det kändes spännande. 833 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 Jag tänkte nog inte riktigt igenom hur krävande det är 834 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 och hur många eftergifter jag skulle behöva göra 835 00:59:38,866 --> 00:59:41,452 jämfört med mitt nuvarande liv. 836 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 Jag kanske inte skulle bli nån bra styvmamma. 837 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 Det här får mig att undra om jag… 838 00:59:50,878 --> 00:59:53,423 Om jag ens skulle bli en bra mamma. 839 00:59:55,967 --> 00:59:58,136 Jag vet inte. Jag kanske är för… 840 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 …upptagen av mitt eget liv. 841 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 Allt jag ville med det här experimentet var att hitta kärleken och en partner. 842 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 Jag kommer alltid att älska Jordan. 843 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 Men han är inte min partner. 844 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 Jisses. 845 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 Kämpa på bara. 846 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 Ja. 847 01:00:36,049 --> 01:00:39,719 -Men jag förstår att du blev sårad. -Ja. 848 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 Kärlek är inte evig lycka. 849 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 Kärlek är upplevelsen av att skriva sin egen historia. 850 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 Det är inte ett ögonblick, inte ens det här. 851 01:01:08,539 --> 01:01:14,796 Det är varje ögonblick. Som när man säger "jag älskar dig"… 852 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 853 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 -…förlovar sig… -Jag är förlovad! 854 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 …och alla miljontals små stunder som kommer mellan de stora. 855 01:01:24,722 --> 01:01:27,100 Du visste vad du gav dig in på! 856 01:01:27,183 --> 01:01:28,893 -Du är i knipa. -Jaså? 857 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 Prata inte med mig, är du snäll. 858 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 Min kärlek till dig är äkta. 859 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 Jag är i knipa. 860 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 Det är att göra ärenden ihop. 861 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 Skål! 862 01:01:37,777 --> 01:01:42,782 Det är att umgås med vänner, äta ute, stanna hemma och mysa 863 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 eller bara att somna intill varann. 864 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 Alla de vardagsögonblicken blir till en gemensam upplevelse. 865 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 Det är min man! 866 01:01:59,340 --> 01:02:00,383 Din historia. 867 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 Undertexter: Love Waurio