1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 欢迎加入《爱情盲选》! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 我觉得坠入爱河的感觉 应该是兴奋而令人害怕 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 我们大概可以说 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 -坠入爱河应该是当下这样的感觉 -不错 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 你终于有机会 仅凭自己的内在去坠入爱河 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 -我会成为你的男人 -我喜欢 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 -我爱你 -我也爱你 阿丽妮 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 麦蒂森 你愿意嫁给我吗? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 -愿意! -愿意! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 是的 我愿意 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 -谢谢你 宝贝 -我不该哭得这么难看 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 然后你会和你的未婚夫初次见面 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 你好漂亮 14 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 知道吗? 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 我的黑马王子 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 -你很完美 我保证 -谢谢 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,636 到目前为止 他们对彼此的好感 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,055 完全是基于情感共鸣 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 感觉咱俩真是中了头彩 我很高兴你是我的意中人 20 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 我爱你 21 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 希望你们能将那份情感上的共鸣 转化为肌肤之亲 22 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 埃德蒙 你这只小公狗! 23 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 我爱上你是因为你讲的笑话 那时候真是轻松有趣 24 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 现在不是在爱巢里 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,279 长相、种族、生活方式 26 00:01:11,362 --> 00:01:14,157 或不安全感 在现实世界中会让他们分道扬镳吗? 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 我为你感到兴奋 这件事让你烦恼 这样很伤我 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 你不能强迫我迈入婚姻殿堂 29 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 我没强迫你做任何事 尼克! 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 现在是你要求我离开! 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 他真的让我相信他会成为我老公 32 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 就是不适合 33 00:01:29,839 --> 00:01:31,174 我知道你不是我的真命天女 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 我现在伤心欲绝 35 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 你让我的心碎了一地 36 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 你不屑一顾 不愿承担责任 不愿听别人指出你的错 37 00:01:39,390 --> 00:01:42,477 我认为自己并没有做错 我不会道歉 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,479 因为即便道歉 你也会知道我不是真心的 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,981 你逼我这样 我压根不是这种人! 40 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 你平时的工作周也这样吗? 自己不收拾东西? 41 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 -你不洗衣服?还有… -对 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 他下班就会回家 会喝一两瓶啤酒 43 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 我的生活方式不是那样 44 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 告诉我你想让我做什么 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 不! 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 你是成年人了 47 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 我总是忙个不停 48 00:02:06,918 --> 00:02:10,880 我要去打网球 希望你能陪我一起 49 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 周三上午十点我没法去打网球 50 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 你不希望婚姻跟钱挂钩 51 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 其他那些钱袋鼓鼓的商界大佬 52 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 你可能跟他们一起做过所有那些事 但都没成功 53 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 所以你才选我 54 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 (距离婚礼还有一天) 55 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 太棒了 宝贝! 56 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 (告别单身女派对) 57 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 上 小梅! 58 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 (告别单身汉派对) 59 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 干杯 各位 真的 我很兴奋 我要洗心革面了 60 00:02:52,547 --> 00:02:53,840 我不会再和从前一样 61 00:02:53,923 --> 00:02:55,425 -我不能一成不变 -对 62 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 对于婚姻 不能随便就说: “我讨厌这破事 我受够了 要走了” 63 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 -对 -你得坐下来 去争取 64 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 他无条件地爱我 65 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 他能让我开怀大笑 66 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 我安全感十足 67 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 如果我哪天心情不好 或起床后状态很糟 他都能接受 68 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 他不在乎 69 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 -他爱的就是这个人 -对 70 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 我觉得最大的变数是生活方式 因为… 71 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 -我不希望总是一个人到处跑 -对 72 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 你在质疑乔丹 73 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 还是质疑…你的生活方式会改变? 74 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 -我们大家一直在讨论这个问题 -你说到点子上了 75 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 -这个问题问得很好 -老实说 梅根 我最担心的是 76 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 你会因为爱上他的孩子而答应 77 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 那孩子会让你的感情变得复杂 78 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 已经是这样了 79 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 但我也在想:“如果梅根答应后 组建出美满的家庭呢?” 80 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 -我知道 -这完全是个未知数 81 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 如果那孩子真心爱她 他们一起过上美好的生活呢? 82 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 -对 -还会有新生宝宝会爱他们俩 83 00:04:00,448 --> 00:04:02,992 有太多疑问 太多未知数了 84 00:04:06,412 --> 00:04:08,039 但你和安东呢? 85 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 他是俄罗斯人 男人养家糊口是他们的传统 86 00:04:13,378 --> 00:04:16,464 他可能会精打细地算过日子 87 00:04:19,968 --> 00:04:21,636 他很会赚钱 88 00:04:21,719 --> 00:04:24,931 -当然 -好吧 他挺能赚钱的 89 00:04:25,014 --> 00:04:26,641 -当然 -不算“很多” 但是… 90 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 他是卡车司机 你能接受吗? 91 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 很多人会瞧不起这份工作 尤其是像你这样有能力的女生 92 00:04:33,690 --> 00:04:36,776 如果我遇到一个人 对方说: “我是卡车司机 我喜欢这份工作 93 00:04:36,859 --> 00:04:40,071 我打算干一辈子” 我会说:“绝对不行” 知道吗? 94 00:04:40,154 --> 00:04:43,157 但他谈到未来想开个理发店 95 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 或者开个餐馆什么的 96 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 他很有潜力 97 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 但另一种可能是 他永远只会是卡车司机 98 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 你说什么呀? 99 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 说说而已 100 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 有两种可能 101 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 我们是两个即将离婚的女人 好吗? 102 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 不希望你… 103 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 让我去问问那些婚姻幸福的女人 104 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 但事实如此 你得接受他现在的他 嫁给他 105 00:05:09,267 --> 00:05:13,604 如果现在的他不适合你 106 00:05:13,688 --> 00:05:15,231 那就行不通 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 但现在的他可能适合你 108 00:05:17,775 --> 00:05:19,777 你有可能和他幸福一辈子 109 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 你会答应 还是会拒绝? 110 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 她是不是很难养?绝对是 111 00:05:31,122 --> 00:05:32,749 她理财厉害吗?不厉害 112 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 她会做饭和打扫卫生吗?不会 113 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 但与此同时 我觉得有些东西比那几点更重要 114 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 -对 -我愿意勇敢前行吗? 115 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 是的 我愿意 我会在圣坛上说“我愿意” 116 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 不知道她会不会说? 117 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 姐妹们 把戒指戴上 给 118 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 这也太大了吧 119 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 -这是多少克拉?20? -正合我意 120 00:05:58,524 --> 00:06:02,320 我只是期待能有个家 正常度日 121 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 喜结良缘 拥有梦中情屋 122 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 乔丹很快就要实现美国梦了 123 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 《爱情盲选》 124 00:06:12,372 --> 00:06:14,332 (联合车站 旅行 列车) 125 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 (阿丽和安东 婚礼当天) 126 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 谢谢 127 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 谢谢 128 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 今天是我人生中最重要的一天 129 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 令人欣喜如狂 妙不可言 130 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 真漂亮 131 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 天啊 132 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 最理想的情况是 133 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 我能为他戴上婚戒 134 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 然后我们一起离开这里 135 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 我就是爱…我爱他 136 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 好吧 谢谢 137 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 今天真是个大日子 138 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 我一直盼着结婚 找到我的真命天女 139 00:07:14,475 --> 00:07:16,185 今天是我们庆祝爱情的日子 140 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 天啊 太棒了 141 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 我俩都渴望有个家 我觉得她会是个好妈妈 142 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 “我们期盼已久的日子终于到了 143 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 虽然我们相处的日子并不长” 144 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 我今天最大的担忧是… 145 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 阿丽会在圣坛前拒绝我 146 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 (阿丽妮的新娘套房) 147 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 太贴心了 148 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 他好友的未婚妻今早给我发信息说: 149 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 “相信你的直觉 今天一定会很美好 150 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 -很期待见到你” -对 151 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 等等 这位未婚妻 是跟你讲安东喜欢去派对那位吗? 152 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 不 那是他朋友的女友 153 00:07:57,351 --> 00:07:59,312 那是女友 好吧 154 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 她跟他交往才三个月 155 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 -对 -所以不知道她说的话… 156 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 -准不准? -…准不准 对 157 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 这几周我都没见到什么苗头 知道吗? 158 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 -对 -妈妈感觉如何? 159 00:08:15,703 --> 00:08:17,914 他喝酒 所以我很担心 160 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 我们家没人喝酒 161 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 我很担心这一点 知道吗? 162 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 我喝酒 妈 163 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 但不是每天都喝 164 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 你对他应该宽容一些 165 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 不行 我真的不喜欢 166 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 是啊 167 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 (娜塔莉亚 安东的妈妈) 168 00:08:53,491 --> 00:08:55,284 糟了 两只袜子不是一对 169 00:08:55,910 --> 00:08:57,453 我亲爱的儿子在哪里? 170 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 -需要帮忙吗 宝贝? -袜子搞错了 171 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 -袜子不配对? -袜子不配对 对 172 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 对 你能想象吗? 173 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 -这是个好兆头 -是吗?你骗人吧? 174 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 -是好兆头 -你骗人吧? 175 00:09:08,673 --> 00:09:11,801 -不 是好兆头 别担心 -真的假的? 176 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 你骗人吧? 177 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 -我很爱你 -我爱你 你等很久了吗? 178 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 别把袜子露出来就行 没人会知道 179 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 只是条纹不一样而已 180 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 压根不用担心 好吗? 181 00:09:23,521 --> 00:09:25,147 告诉我 你感觉如何? 182 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 我有点担心 183 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 别担心 上帝什么都看在眼里 我为你祝福 184 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 我以妈妈的身份祝福你 185 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 你是我的心肝宝贝 我的最爱和快乐之源 186 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 你是我拥有的最美好的东西 187 00:09:40,705 --> 00:09:42,081 好了 放轻松 188 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 你呼吸很重 189 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 你很紧张 我希望你不要紧张 190 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 我的孩子 你是世上最好的人 191 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 没什么好担心的 192 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 她得欣赏你的灵魂和各种品质 193 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 -好吗? -对 194 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 因为不是所有东西 都能用口袋里的钱来衡量 知道吗? 195 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 -不能这样 灵魂才是最重要的东西 -当然 196 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 当然 197 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 如果她拒绝 就当是一次经历而已 198 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 如果她答应 我会鼓掌 199 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 放轻松点 200 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 走吧 我帮你把外套穿上 201 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 不用 我自己穿就行 没事的 202 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 -不 我帮你 -谢谢 谢谢你做的一切 203 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 亲爱的 让我抱抱你 204 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 -圣坛见 -我爱你胜过一切 205 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 -你是我的小宝贝 -我爱你 妈妈 206 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 亲爱的 让我抱抱你 愿上帝保佑你 别担心任何事 好吗? 207 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 -我很好 没事 -爱你 208 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 我也爱你 209 00:10:44,560 --> 00:10:47,897 我找到了我的真命天女 无论我是不是她的真命天子 210 00:10:47,980 --> 00:10:49,190 拭目以待 211 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 但对我来说 我觉得她就是我的真命天女 212 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 天啊! 213 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 -这件礼服真漂亮 -好漂亮 214 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 天啊 十全十美 215 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 你喜欢吗? 216 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 很喜欢 217 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 好漂亮 218 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 -感觉如何? -天啊 219 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 这是谁呀? 220 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 你好美 221 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 来 222 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 谢谢大家 你们都好漂亮 223 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 你知道我很爱你 224 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 -妈妈 -你知道什么对你最好 好吗? 225 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 无论怎样 我都会支持你 226 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 我会一直陪着你 227 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 -好的 -好吗? 228 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 -我好爱你们 -你在捏我的手 229 00:11:52,878 --> 00:11:54,463 你也在捏我的手! 230 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 圣坛见 我们爱你 你美呆了 231 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 你牙齿上沾了口红 232 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 你的妆容真美 我真的很喜欢 233 00:12:09,603 --> 00:12:10,688 谢谢 234 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 嗨! 235 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 瞧瞧 你看起来好美 236 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 -谢谢 -你好 237 00:12:17,361 --> 00:12:21,031 -嗨 幸会 瓦妮奇 -幸会 娜塔莉亚 238 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 -幸会 瓦妮奇 -幸会 239 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 -你女儿真漂亮 -抱抱我 240 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 -这真是… -真感谢你能过来 241 00:12:28,539 --> 00:12:31,792 我一直想着你 希望你幸福 242 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 对 243 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 我觉得我俩都值得拥有幸福 244 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 你觉得安东怎么样? 245 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 -你感觉如何? -我爱他 246 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 我真的爱他 247 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 你把他培养得很棒 248 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 -是的 -他很棒 249 00:12:49,560 --> 00:12:55,441 我希望你了解他的爱、灵魂和情感 250 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 他真的很棒 251 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 我希望你知道这一点 252 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 对 我知道 253 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 我知道 254 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 今天天气很好 255 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 对 256 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 我爱他 257 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 今天天气很好 场地很美 你也很美 258 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 -谢谢 -希望一切顺利 259 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 无论结果如何 对我们来说都是最好的 对吧? 260 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 对 261 00:13:17,213 --> 00:13:19,423 你儿子也很好 我很喜欢他 262 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 -谢谢 -我很喜欢他 知道吗? 263 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 那就听从你的内心吧 264 00:13:25,888 --> 00:13:27,807 对 我就是这么说的 265 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 我要她永远听从自己的内心 知道吗? 266 00:13:31,560 --> 00:13:35,731 愿你一切安好 听从你的内心 你很棒 267 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 -人人都得开心 -对 268 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 -太感谢了 -不客气 见到你真好 269 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 -我也是 -谢谢 270 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 你好美 271 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 对 好 272 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 你好 美女 273 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 (克丽丝蒂娜 阿丽的姐姐) 274 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 嗨 275 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 -你好漂亮 -你好漂亮 276 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 看看你的发型! 277 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 这是谁呀? 278 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 让我抱抱每个人 279 00:14:19,358 --> 00:14:21,944 你不会有事的 好吗?我对你有信心 280 00:14:22,945 --> 00:14:24,113 -好 谢谢 -你值得一切 281 00:14:24,196 --> 00:14:25,114 谢谢 282 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 -无论现场发生什么 我们都会支持你 -谢谢 283 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 -如果他拒绝 你会揍他吗? -会 284 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 不 我不会揍他 只是… 285 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 “你配不上她 快滚吧” 286 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 嗨 克丽丝 287 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 嗨 我的小宝贝! 288 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 她看起来像个洋娃娃! 289 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 我知道! 290 00:14:44,341 --> 00:14:45,426 (娜雅拉 阿丽的姐姐) 291 00:14:45,509 --> 00:14:46,343 嘿 292 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 你好吗? 293 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 天啊 我都不能抱你 294 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 -我知道 没事 -我好想你 295 00:14:58,272 --> 00:14:59,315 谢谢你过来 296 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 记住 不管现场发生什么 我可能都不会喜欢 297 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 这得看具体情况 298 00:15:06,947 --> 00:15:10,284 好吗?我并不赞成这桩婚事 但… 299 00:15:11,118 --> 00:15:12,161 你是成年人了 300 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 我很爱你 301 00:15:16,165 --> 00:15:18,918 你是我的好闺蜜 我希望你幸福 302 00:15:19,752 --> 00:15:23,464 如果你觉得这样做会让你幸福 那就去做 303 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 好 304 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 好吗? 305 00:15:26,926 --> 00:15:28,302 -我爱你 -我也爱你 306 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 感觉我要晕过去了 307 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 但可能是幸福得要晕倒 308 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 -我什么都不用再说了 好吗? -我知道 309 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 好吗? 310 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 抱抱我 311 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 好 312 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 -我的头纱掉了吗? -什么? 313 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 -没掉吗? -没有 314 00:15:53,243 --> 00:15:54,578 你准备好去见他了 315 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 好 316 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 -我爱你 -我也爱你 317 00:16:01,919 --> 00:16:02,753 圣坛见 318 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 现在 你的魔法之门即将开启 319 00:16:28,570 --> 00:16:31,657 一切都会像童话故事里那样 320 00:17:01,603 --> 00:17:02,563 (德西 阿丽的继父) 321 00:17:02,646 --> 00:17:03,480 这… 322 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 谢谢 323 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 感觉我要晕倒了 324 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 你会很棒的 325 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 你好漂亮 326 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 -谢谢 -漂亮 327 00:17:15,909 --> 00:17:17,703 请起立 迎接新娘 328 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 天啊 329 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 -我爱你 -我也爱你 330 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 谢谢 德西 331 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 愿上帝保佑你 332 00:18:04,500 --> 00:18:05,459 天啊 333 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 嗨 334 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 你好美 335 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 -谢谢 -天 336 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 -阿丽妮 我帮你把礼服弄蓬松 -谢谢 337 00:18:16,512 --> 00:18:18,013 -你美呆了 -谢谢 338 00:18:19,973 --> 00:18:21,266 请就座 339 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 安东和阿丽妮 340 00:18:25,854 --> 00:18:31,068 你们花时间了解什么能让彼此欢笑 341 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 生活不如意时 如何更好地相互支持 342 00:18:36,615 --> 00:18:40,035 婚姻是爱情终身之旅的起点 343 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 亦是一生寻觅心仪对象的终结 344 00:18:44,748 --> 00:18:48,877 寻觅并非要找到完美的另一半 345 00:18:49,711 --> 00:18:54,508 而是要找到能与你同频共振的伴侣 346 00:18:55,008 --> 00:18:57,553 爱并非“从此幸福美满” 347 00:18:58,303 --> 00:19:01,640 爱是书写自己人生故事的一种体验 348 00:19:02,558 --> 00:19:05,561 今天是你们的大喜之日 349 00:19:06,145 --> 00:19:09,565 会提醒你们彼此的爱已成就了什么 350 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 在未来的许多年来 351 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 还能成就什么 352 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 你真的好美 光彩照人 353 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 但我之所以爱上你 354 00:19:23,704 --> 00:19:24,997 是因为我们心有灵犀 355 00:19:25,080 --> 00:19:29,084 因为我们拥有相同的目标 对生活和未来持有相同的看法 356 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 我们经历过起起落落 357 00:19:30,961 --> 00:19:33,297 有些时候也会质疑对方 358 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 但好事多磨 359 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 我对你的爱难以言表 360 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 我很期待我们共同的未来 361 00:19:42,014 --> 00:19:44,516 也很高兴今天在场的每一位 362 00:19:45,350 --> 00:19:47,352 都能成为我们大家庭的一员 363 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 谢谢 364 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 我很容易就爱上了你 365 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 你的性格、你对所有亲人的爱 366 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 你深切关怀生命中的每个人 367 00:20:04,203 --> 00:20:05,913 你支持真实的我… 368 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 咱俩素未谋面时 你就接纳了我的全部 369 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 即便我们意见不合时 你依然接纳我 370 00:20:16,256 --> 00:20:21,303 我们有过分歧 但我认为我们已知晓需要了解的事 371 00:20:21,386 --> 00:20:23,180 足以做出这个决定 372 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 对 373 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 安东和阿丽妮 374 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 基于深厚的情感共鸣 375 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 你们选择订婚 并决定要共度余生 376 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 长相、年龄、经济状况 377 00:20:42,658 --> 00:20:46,995 和世上所有肤浅的东西 都不是你们的绊脚石 378 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 爱情究竟是不是盲目的 现在是时候判定了 379 00:20:52,960 --> 00:20:56,088 你们愿意结婚并承诺 380 00:20:56,171 --> 00:20:59,341 以夫妻的身份共同面对生活吗? 381 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 还是会永远离开? 382 00:21:10,018 --> 00:21:12,562 安东 你是否愿意接受阿丽妮 383 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 成为你的合法妻子 384 00:21:16,650 --> 00:21:19,736 从今往后 385 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 无论疾病还是健康 都与她相守 爱她、尊重她、珍惜她 386 00:21:24,574 --> 00:21:28,662 不离不弃 直至生命尽头? 387 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 我愿意 388 00:21:57,899 --> 00:21:58,734 阿丽妮 389 00:21:59,693 --> 00:22:04,656 你愿意接受安东成为你的合法丈夫 390 00:22:05,240 --> 00:22:08,327 从今往后 391 00:22:08,869 --> 00:22:12,581 无论疾病还是健康 都与他相守 爱他、尊重他、珍惜他 392 00:22:13,332 --> 00:22:17,919 不离不弃 直至生命尽头? 393 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 我不能成为你的妻子 394 00:23:11,098 --> 00:23:12,057 靠 395 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 我觉得在爱巢里爱上的那个人 396 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 和现实生活中遇到的不是同一个人 397 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 我很抱歉 398 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 我很抱歉 399 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 -嘿 伙计 没事 -你还好吧 兄弟? 400 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 很遗憾 兄弟 401 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 这样最好 没事了 402 00:24:20,041 --> 00:24:21,251 你的好日子还在后头 403 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 -没关系 -你知道你不会有事的 404 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 直觉不会错 你的内心也不会错 405 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 冷酷无情的贱人 406 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 -是啊 我就是这么想的 -对! 407 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 我们会支持你 408 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 天啊 你们… 409 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 -你没事的 你做到了 -我不想待在这里 410 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 -我想回家 -好 走吧 411 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 -我们走一走吧 -你想回家?走吧 412 00:24:53,575 --> 00:24:55,243 你倾诉了一切 你的心灵 413 00:24:55,327 --> 00:24:56,703 你的心灵 你的思想 414 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 如果她不领情 那就算了 415 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 任何女孩嫁给你都很幸运 兄弟 我保证 416 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 -知道吗?瞧瞧这一切 -谢谢 伙计 417 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 天啊 418 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 快让我离开这儿吧 拜托 419 00:25:33,573 --> 00:25:34,533 我只想坐下 420 00:25:39,579 --> 00:25:41,373 如果这样说能让你好受点的话 421 00:25:41,456 --> 00:25:44,000 你是全天下最美的逃跑新娘 422 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 是吗 对吧? 423 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 -坐吧 -天啊 424 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 -要喝点水吗? -好 425 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 你主要是因为真的伤害了他 才这么难过吗? 426 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 对 427 00:25:59,432 --> 00:26:02,060 你知道什么会更伤他更深吗? 428 00:26:02,143 --> 00:26:04,312 你嫁给他 但你们并不合适 429 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 天啊 430 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 我知道 431 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 哭出来吧 432 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 把他留在那儿 我真的很难受 433 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 我很希望他当时说“不愿意” 434 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 我真的希望和他一起站在那里 435 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 能让我感到安心和自信 436 00:26:38,513 --> 00:26:42,892 那一刻就是感觉不对劲 或者不是我想象中那样 437 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 我觉得他对自己的生活方式并不坦诚 438 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 喝酒、狂欢、他很活跃 还有他的饮食习惯 439 00:27:03,496 --> 00:27:05,165 我从安东的朋友那里 440 00:27:05,248 --> 00:27:07,917 了解到他的一些情况 441 00:27:08,001 --> 00:27:10,337 改变了我对他的看法 442 00:27:18,720 --> 00:27:21,473 是我主动离开的 感觉真糟糕 443 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 她说她觉得 444 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 我不是她当初在爱巢里的那个人 445 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 我不知道是因为外表、对生活的态度 446 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 还是因为我们在一起生活的方式 447 00:27:35,945 --> 00:27:37,280 但我只能说… 448 00:27:38,239 --> 00:27:40,700 我一直很关心她 449 00:27:41,284 --> 00:27:42,952 太糟糕了 450 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 糟糕透顶 451 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 (柯蕾布丽娅和埃德蒙 婚礼当天) 452 00:28:12,899 --> 00:28:14,651 (丹尼斯公园路 圣所) 453 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 今天是我的大喜之日 454 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 新生活的开始 455 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 这里好漂亮! 456 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 我怎么这么激动?太不可思议了 457 00:28:33,795 --> 00:28:35,422 这里好漂亮 458 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 我太激动了 459 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 这是他的戒指吗? 460 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 天啊 461 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 嘿 好了!是单人房 462 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 好吧! 463 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 我真的很爱柯蕾布丽娅 464 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 天啊 465 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 我从未有过这样的爱情 466 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 这是我梦寐以求的事 467 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 我准备好了 我们都准备好了 468 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 我准备好说“我愿意”了 准备好娶她为妻了 469 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 我不会临阵退缩 我结婚心切 470 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 天啊 471 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 走吧 472 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 嗨! 473 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 -嗨 美女! -你好漂亮! 474 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 -嘿 各位! -嘿 性感宝贝! 475 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 -嘿! -瞧瞧这一切 476 00:30:10,266 --> 00:30:11,976 我在你们之前进来的 最好别哭了 477 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 -我感觉… -我好喜欢你的发型! 478 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 -嗨! -谢谢! 479 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 你做得很棒 480 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 -谢谢!不难看吧? -不会! 481 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 好 很好 因为我打算就用这个发型 482 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 好吧 还是想问问 你为什么哭? 483 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 就是不知所措 这里太漂亮了 484 00:30:28,201 --> 00:30:29,244 我来月经了… 485 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 你们看到前面写着 “柯蕾布丽娅的婚纱”了吗? 486 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 -对 -太美了! 487 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 我看着埃德蒙时 看到的是一个充满爱意的男人 488 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 他会努力变得更好 489 00:30:40,922 --> 00:30:42,590 他能治愈人心 490 00:30:43,258 --> 00:30:44,592 他不断成长 491 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 他很固执 492 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 天啊 他倔得像牛 493 00:30:50,139 --> 00:30:51,391 但他让我感受到了爱 494 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 他肯定让我感受到了爱 495 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 不知道妈妈在做什么 496 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 妹子 她可能在外面跟埃德蒙说话呢 497 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 -不 说真的 -她喜欢跟埃德蒙待在一起 498 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 -你好!真意外 -你好 亲爱的 499 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 -很高兴见到你 -对 500 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 -很高兴见到你 -我也是 501 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 你真帅气 你好吗? 502 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 很好 我现在很惊讶 503 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 我心想:“好吧 我去看看埃德蒙 504 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 确保我盯着他看 让他知道我很兴奋” 505 00:31:28,052 --> 00:31:29,220 还有谁会来? 506 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 我轮滑圈子里的人 507 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 然后我还邀请了 我五年级时的老师和她老公 508 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 我爸也来了 他没见过小柯 509 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 这会是他第一次见到她 510 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 我妈妈没来 511 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 -所以这事儿还挺难消化的 -是啊 512 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 但不是因为柯蕾布丽娅或类似的原因 513 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 -她有几件私事要处理 -对 514 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 我很遗憾她没来 我真希望她能来 515 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 要不是她 我今天也不会结婚 516 00:31:55,997 --> 00:31:57,582 所以我真希望她能来 517 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 人都会做出自己的选择 好吧? 518 00:32:05,590 --> 00:32:08,551 所以别认为有人不在乎你 519 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 在她人生中的这一时刻 她或许有其他要事要应对 520 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 -别让这件事影响你的心情 -对 521 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 但还是很伤人 522 00:32:16,059 --> 00:32:20,897 无论谁说任何话都无法弥补这一切 523 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 别让这事影响你今天的心情 因为你身边重要的人都到场了 524 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 人生就是这样 525 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 几小时后 你就得接受这个事实 526 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 几小时后 527 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 几小时后 你就会获得那份力量 528 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 感谢上帝让我遇见柯蕾布丽娅 529 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 我只是不… 530 00:32:38,915 --> 00:32:41,542 我真心希望我们永远好好的 531 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 谢谢 不过我是真心的 我很爱柯蕾布丽娅 532 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 我祝福你们 我觉得你们没问题的 你们都是成年人了 533 00:32:50,927 --> 00:32:53,388 -我希望你们幸福 好吗? -谢谢 534 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 今天是我的大喜之日 就好像… 535 00:32:58,226 --> 00:33:00,561 我知道 真庆幸我还没化妆 536 00:33:00,645 --> 00:33:02,605 不然现在妆都花了 537 00:33:02,689 --> 00:33:06,317 因为我一直在强忍泪水 我真为你俩感到高兴 538 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 -是的 女士 谢谢 莉阿莎女士 -谢谢你 宝贝 539 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 -谢谢你选择她 -对 540 00:33:14,033 --> 00:33:16,494 你们走过婚礼通道 让我们为之陶醉时 541 00:33:16,577 --> 00:33:18,204 我们会屏住呼吸 542 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 -太感谢了 -好了 亲爱的 543 00:33:20,081 --> 00:33:21,874 -待会儿见 好吧 -好 女士 544 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 我不应该哭的 埃德蒙 545 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 好 回见 亲爱的 546 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 嘿 姑娘们 547 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 嘿 宝宝! 548 00:33:39,600 --> 00:33:41,019 嘿 美女 549 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 你要哭吗? 550 00:33:43,813 --> 00:33:46,607 你快要哭了 宝宝!嗨! 551 00:33:47,525 --> 00:33:48,526 -终于 -我知道! 552 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 你今天好有型!老妈 赶紧秀一把! 553 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 幸好我还没化完妆 不然妆肯定花了 554 00:33:54,657 --> 00:33:55,742 你就要结婚了 555 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 -我现在是个女人了 -我兴奋得要命 556 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 -她会帮你化完妆?好 -她在给我弄别针 557 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 -我去跟他聊了聊 -你去他房间了? 558 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 -是的 -太棒了 妈妈 559 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 -他挺特别的 -不 他很棒 560 00:34:13,676 --> 00:34:15,595 这肯定是爱情 561 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 对! 562 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 没关系 563 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 我太爱他了 564 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 好 565 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 (洁西 埃德蒙的老师) 566 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 我五年级的老师能来 真的很特别 567 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 你要结婚啦! 568 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 我当时没有监护人 569 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 她就像我的守护天使 真的 570 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 天啊 我的小宝贝 571 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 她过去常常帮助我 572 00:35:05,937 --> 00:35:08,564 我成绩很差 但她过去常常给我额外辅导 573 00:35:08,648 --> 00:35:10,358 还帮我解决吃饭问题 574 00:35:10,441 --> 00:35:12,527 因为回家后 我没有晚饭吃 575 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 她会问:“你想吃点什么?” 给我买赛百味之类的 576 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 确保我在睡前能吃上东西 577 00:35:18,032 --> 00:35:20,535 我需要管教的时候 她对我很严格 578 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 她支持我 579 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 我真不知道没有她我会怎样 580 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 我发誓 你当时出现在我的生命中 581 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 你一直都在 就算之后… 582 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 我永远不会缺席你的人生 583 00:35:34,757 --> 00:35:35,842 我向你保证 584 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 -永远 -我很感激 韦尔什老师 585 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 -对 -我为你祈祷过很多次 586 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 我会继续祈祷 因为你值得拥有一切 587 00:35:48,563 --> 00:35:49,689 我很感激 588 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 我会继续努力 继续工作 继续前进 589 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 你一直都是 590 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 我说过我不会这样的 我现在就像一位自豪的妈妈 591 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 -我知道 -天啊 592 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 -就是她了 -她是我的真命天女 593 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 -你到科罗拉多州才找到她 -到科罗拉多州才找到她 594 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 很高兴你走出来了 很高兴你做了这件事 595 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 我很尊敬你 你太好了 爱心满满 596 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 -你对我的人生影响巨大 -你让我成为了好老师 597 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 绝对是的 598 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 你彻底改变了我对课堂的看法 599 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 如何跟学生交流… 600 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 你从一开始就改变了我 601 00:36:27,143 --> 00:36:29,187 你也改变了我 真的 602 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 我五年级的时候 走上了歧途 603 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 你当时是最难教的孩子 真的 604 00:36:35,985 --> 00:36:39,739 在我的班上 你第一天就在后面跳舞唱歌 605 00:36:39,822 --> 00:36:41,741 我却在努力讲课 606 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 知道吗?我懂得了 607 00:36:43,117 --> 00:36:44,911 你其实一直在听我说过的每一句话 608 00:36:45,661 --> 00:36:46,537 你会成功的 609 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 我现在教学生 他们在教室里走来走去 610 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 跳舞 为所欲为 611 00:36:51,375 --> 00:36:54,295 因为你让我懂得我可以这样教课 612 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 瞧瞧你 613 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 瞧瞧你 614 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 大学毕业 努力打拼走到今天这一步 615 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 现在要结婚了! 616 00:37:03,638 --> 00:37:06,182 真是难以言表 但你能来… 617 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 我习惯了… 我会永远叫你“韦尔什老师” 618 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 不过真的 我希望叫你“洁西”… 619 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 -有时候 你可以直呼我的名字 -我知道 “洁西” 但… 620 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 你也可以叫我“妈妈” “二号妈妈” 随便你 621 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 二号妈妈 一号妈妈 但真的… 622 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 让你以我为荣 这意义重大 能激励我 623 00:37:23,658 --> 00:37:28,079 -我一直以你为荣 -我会一直努力 624 00:37:28,162 --> 00:37:30,122 -真的 -好吧 625 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 -你一定行 -我一定行 626 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 -好 你一定行 -我一定行 真的 627 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 -为你祈祷 我爱你 -谢谢 628 00:37:38,214 --> 00:37:39,507 我也很爱你 629 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 好吧 630 00:37:45,930 --> 00:37:47,306 回见 631 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 -回见 -再见 632 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 开始了 633 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 好漂亮 634 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 漂亮 635 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 你美呆了 636 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 谢谢 637 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 -感觉像灰姑娘 不 等等 -我知道 对吗? 638 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 我的婚礼马上就要开始了 639 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 天啊 640 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 我爱他 千真万确 我真的爱他 641 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 给我一点爱 642 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 -爱你 -很期待见到你 643 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 -我们会走过婚礼通道 好吗? -谢谢 我爱你 644 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 -我也爱你 你好漂亮 -谢谢 你也是 645 00:38:33,269 --> 00:38:34,103 谢谢 646 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 -一直盼着这一天 真的到了 -到了 伙计 647 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 独一无二的埃德蒙·李·哈维 648 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 -走吧 伙计 -好 649 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 没问题 宝贝 650 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 -兴奋起来 回见 -好的 兄弟 651 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 回见 652 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 我的婚礼马上就要开始了 653 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 我感觉好极了 654 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 感觉很好 655 00:39:15,603 --> 00:39:18,647 我要公开向我的宝贝小柯表达爱意 656 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 加油 伙计 还有小柯 657 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 (盖瑞“GT” 埃德蒙的爸爸) 658 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 谢谢 659 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 -太不可思议了 -尽情感受吧 宝贝 尽情感受 660 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 -这是真的 -这是真的 661 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 -我们从未料到这一切 真的 -对 完全没料到 662 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 埃德蒙十岁时绝对没料到这一切 663 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 这只是新的开始 664 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 对的 没错 665 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 婚姻不会一直顺风顺水 666 00:39:53,974 --> 00:39:56,435 -我准备好了 真的准备好了 -我知道你准备好了 667 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 你准备好迎接人生中最美好的时刻了 668 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 直到有孩子 然后会变得更好 669 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 是的 我很想要孩子 我准备好生几个小运动健将了 670 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 -对 -对 671 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 他们会让你忙得团团转 672 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 你是个很棒的人 673 00:40:10,741 --> 00:40:13,369 在接下来的人生篇章里 你会成就非凡 674 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 谢谢你 洁西 675 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 -瞧瞧你 直呼我的名字 -试试嘛 676 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 加油 677 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 大家好吗? 678 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 你好吗 布莱恩? 679 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 好吧 680 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 我爱你 681 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 -你一定可以的 -对 谢谢 682 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 这就对了 埃德蒙 683 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 天啊 684 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 你可以的 685 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 我太紧张了 686 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 -我爱你 -我也爱你 687 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 请大家起立 688 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 天啊 689 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 -准备好了吗? -我爱你 690 00:41:43,125 --> 00:41:45,628 -好好照顾她 -我会的 691 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 你秀色可餐!好漂亮! 692 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 -那么… -你好漂亮! 693 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 -可以抱一下我吗? -好 694 00:41:57,515 --> 00:42:00,976 -你好漂亮 -我爱你 你好帅 695 00:42:01,519 --> 00:42:03,812 我好爱你 真的 我发誓 696 00:42:05,940 --> 00:42:08,108 -我也爱你 -我好爱你 697 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 各位 请就座 698 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 我的宝贝 699 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 我好爱你 700 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 埃德蒙和柯蕾布丽娅 701 00:42:23,374 --> 00:42:26,168 希望你们的婚姻 是你们的避风港和依靠 702 00:42:26,794 --> 00:42:29,463 希望你俩在婚姻中成为最好的自己 703 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 在每段婚姻中 除了快乐 也会有艰难 704 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 在困难时期 希望你们能记住今天 705 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 还有此刻心中拥有的爱 706 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 尊重自己 也尊重彼此 707 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 时常提醒对方 是什么让你们走到了一起 708 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 这场婚礼将见证 无论如何 709 00:42:49,650 --> 00:42:52,778 你们都会站在一起 相互扶持 710 00:42:56,407 --> 00:42:58,784 我爱上了柯蕾布丽娅 711 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 我好爱你 712 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 我疯狂地爱着你 713 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 是吗? 714 00:43:04,582 --> 00:43:10,004 我的情绪此刻有些失控 但我真的好爱你 715 00:43:10,921 --> 00:43:14,174 我一直都祈求能遇到像你这样的人 真的 这是我的真心话 716 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 我爱你 渴望拥有你 717 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 我们之前聊过的所有事 比如我们的将来、生儿育女 718 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 我真的都准备好了 我会负起责任来 719 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 我准备好成为更好的男人了 720 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 我们会比以往任何时候都要好 721 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 -对 -都是因为你和我 722 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 我有重大计划 我们有重大计划 723 00:43:35,237 --> 00:43:36,238 -我准备好了 -对 724 00:43:36,989 --> 00:43:38,407 我有信心 725 00:43:39,199 --> 00:43:41,285 给我一些压力吧 我能行的! 726 00:43:42,661 --> 00:43:44,705 -对 我知道 -我好爱你 727 00:43:46,624 --> 00:43:47,958 我的李宝贝 728 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 我很容易就爱上了你 729 00:43:52,921 --> 00:43:56,467 很容易就爱上你 爱上你的经历 730 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 你的经历造就了你 你永远都不应该为此感到不安 731 00:44:01,138 --> 00:44:02,473 你的经历就是真实的你 732 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 我爱上你 有一部分就是因为你的经历 宝贝 733 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 你的真诚、积极向上… 734 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 “我不关注消极的一面 会关注好的一面” 735 00:44:11,690 --> 00:44:12,650 所有这一切 736 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 你很坚强、很真诚 737 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 每个人都喜欢你 宝贝 你不会撒谎骗人 知道吗? 738 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 我很高兴爱上的人是你 739 00:44:22,701 --> 00:44:24,912 你塑造了我 帮助我成长 740 00:44:24,995 --> 00:44:28,415 你让我看到了自己需要改进的地方 我之前都不知道 741 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 但如果没有你 我不会懂得这些 你是个了不起的人 742 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 我真的很高兴我爱上的人是你 而你选择了我 743 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 -我爱你爱得要命 -我也一样 744 00:44:40,928 --> 00:44:42,179 我真的好爱你 745 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 柯蕾布丽娅和埃德蒙 746 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 基于深厚的情感共鸣 你们选择订婚 747 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 并决定要共度余生 748 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 长相、年龄、经济状况 749 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 和世上所有肤浅的东西 都不是你们的绊脚石 750 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 爱情究竟是不是盲目的 现在是时候判定了 751 00:45:12,251 --> 00:45:16,672 你们愿意结婚并承诺 以夫妻的身份共同面对生活吗? 752 00:45:16,755 --> 00:45:18,966 还是永远离开? 753 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 你愿意接受柯蕾布丽娅 成为你的合法妻子 754 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 从今往后 755 00:45:27,975 --> 00:45:32,563 无论疾病还是健康 都爱她、尊重她、珍惜她 756 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 不离不弃 直至生命尽头? 757 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 我愿意 758 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 柯蕾布丽娅 759 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 你愿意接受埃德蒙成为你的合法丈夫 760 00:46:03,594 --> 00:46:05,679 从今往后 761 00:46:06,388 --> 00:46:11,101 无论疾病还是健康 都爱他、尊重他、珍惜他 762 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 不离不弃 直至生命尽头? 763 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 抱歉 764 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 很抱歉 765 00:46:57,981 --> 00:47:00,901 你值得一个在圣坛上心意坚定的人 766 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 我现在举棋不定 767 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 我现在拒绝并不代表我不爱你 768 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 不代表我不接受你 769 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 我知道 很抱歉 770 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 不要… 771 00:47:23,048 --> 00:47:24,842 嘿 搞什么? 772 00:47:24,925 --> 00:47:26,343 这很不容易 773 00:47:26,969 --> 00:47:29,263 这个决定很不容易 774 00:47:29,346 --> 00:47:30,973 很抱歉 775 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 很抱歉 776 00:47:34,977 --> 00:47:37,104 很抱歉 777 00:47:38,397 --> 00:47:39,314 很抱歉 778 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 -你还好吧?如果有什么… -我还能挺住 779 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 -不 别这么说 -我还好 不是的 780 00:47:45,529 --> 00:47:48,198 -坚强的人就是这个样子 -我还好 但其实不好 781 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 不好也没关系 782 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 我让你难过 很抱歉 783 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 -抱歉 -我没有 784 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 真的很抱歉 785 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 无论怎样 我都尊重你 786 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 我也一样 787 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 -你很棒 真的 -你很帅气 788 00:48:29,531 --> 00:48:32,200 谢谢 我知道你很美 789 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 我盲目地爱上了你 但天啊 你碰巧这么漂亮 790 00:48:37,497 --> 00:48:39,291 你拥有超级无敌棒的身材 宝贝 791 00:48:41,710 --> 00:48:43,337 谢谢你这么有风度 792 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 你很棒 793 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 你足够好 794 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 但我心存疑虑 必须考虑这一点 知道吗? 795 00:48:49,718 --> 00:48:52,054 我知道我们相处的时间并不长 796 00:48:53,138 --> 00:48:54,681 这确实是个艰难的决定 好吗? 797 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 -我只是… -怎么了? 798 00:49:04,358 --> 00:49:05,901 我知道会很棒… 799 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 我们的未来至少会很棒 800 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 -我会考虑跟你在一起 -我知道 801 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 -我真的爱上你了 -好 继续说 802 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 我也爱上了你 803 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 这份爱是真诚的 804 00:49:16,870 --> 00:49:18,664 我留下来是因为我爱上你了 宝贝 805 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 你是我人生中一股重要的推动力 806 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 很重要 我永远不会忘记你 807 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 这个决定很不容易 808 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 我一直纠结 直到崩溃 809 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 我无法想明白 810 00:49:30,634 --> 00:49:34,012 但就因为我无法想明白 所以才会给出这样的答复 811 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 你值得一个在圣坛上心意坚定的人 812 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 -我要去走一走 -去吧 做你该做的事 813 00:50:18,140 --> 00:50:19,433 我感觉很糟糕 814 00:50:19,975 --> 00:50:20,851 为什么? 815 00:50:22,144 --> 00:50:25,897 我的决定绝非儿戏 但我看到他很伤心 816 00:50:26,940 --> 00:50:29,151 如果你当时答应了会怎样? 那会怎样… 817 00:50:30,986 --> 00:50:32,487 我会很痛苦 818 00:50:33,905 --> 00:50:36,324 -不过他确实是个很棒的人 -他是个很棒的人 819 00:50:36,908 --> 00:50:38,493 我感觉很难过 820 00:50:39,411 --> 00:50:42,039 你不必因为选择做自己而感到难过 821 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 -我就是难过 -没必要 822 00:50:45,876 --> 00:50:48,837 是的 这很伤人 因为生而为人 我们不想伤害他人 823 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 但对他来说最伤人的 是活在谎言中 824 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 是啊 825 00:50:55,635 --> 00:50:57,137 我就是很难过 826 00:50:58,597 --> 00:51:00,098 因为我真的很爱他 827 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 对 828 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 你需要休息一下吗? 我可以在这儿陪你 829 00:51:26,374 --> 00:51:27,793 你就留下来陪我吧 830 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 天啊 831 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -上帝自有安排 -我知道 832 00:51:39,846 --> 00:51:42,474 -上帝自有安排 你还不知道那是什么 -我知道 833 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 我发誓 我一直…我真的对她很好 834 00:51:46,978 --> 00:51:48,188 -我知道 -就像… 835 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 我知道 836 00:51:49,773 --> 00:51:51,650 我不…只是… 837 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 她不是钻石 838 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 她可能是蓝宝石 但世上有钻石 839 00:51:58,448 --> 00:51:59,741 -对 -你值得拥有钻石 840 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 我不会说谎 找对象太难了 这曾是我最好的机会 841 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 -不 不是的 -就是的 842 00:52:07,624 --> 00:52:10,502 我尝试过其他方法 甚至参加这个节目 843 00:52:11,128 --> 00:52:13,338 -还能怎样? -这不是你最好的机会 844 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 跟错的人结婚 以离婚收场 845 00:52:16,883 --> 00:52:21,304 或找到愿意陪你努力共度人生的良伴 846 00:52:22,389 --> 00:52:24,599 每个遇到你的人都喜欢你 847 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 就连学校里 被你气得够呛的老师也喜欢你 848 00:52:29,813 --> 00:52:30,814 他们都喜欢你 849 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 我们去看你的 大学毕业生之夜橄榄球比赛时 850 00:52:35,277 --> 00:52:38,113 学校食堂的厨师们都去支持你 851 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 因为你会影响所遇到的每一个人 852 00:52:41,992 --> 00:52:43,160 你光芒四射 853 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 对 854 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 天啊 855 00:52:51,084 --> 00:52:53,378 我原本期待她会答应 856 00:52:54,588 --> 00:52:56,256 所以她拒绝我时 我很震惊 857 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 一点也不好 我就是… 858 00:52:59,009 --> 00:53:01,094 太糟糕了 太伤人了 859 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 全心全意对待一个人 对她好到极致 860 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 我只是…太受伤了 861 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 我受伤了 862 00:53:27,746 --> 00:53:29,456 在这个世界上 我依旧形单影只 863 00:53:50,894 --> 00:53:53,647 (梅根和乔丹) 864 00:53:53,730 --> 00:53:54,606 你好 865 00:54:03,490 --> 00:54:05,075 怎么样?今天过得怎么样? 866 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 我今早大概四点半就醒了 867 00:54:10,080 --> 00:54:12,499 然后我整个人都乱糟糟的 868 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 我觉得我们就像夜航的船只 是两个完全不同的人 869 00:54:17,963 --> 00:54:19,422 我不觉得我们差别很大 870 00:54:19,506 --> 00:54:22,217 我知道你一直这么说 但我不这么觉得 871 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 我们确实挺不一样 872 00:54:23,969 --> 00:54:25,345 你很单纯… 873 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 每天都做同样的事 吃同样的食物 诸如此类 874 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 你挑食 我什么都吃 875 00:54:33,979 --> 00:54:35,105 那又怎样? 876 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 你不必和我吃一样的东西 不必和我做一样的事 877 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 说我们不合适 我觉得这挺奇怪的 知道吗? 878 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 如果我腰藏万贯 会跟你一起 随心所欲做任何事 知道吗? 879 00:54:48,576 --> 00:54:51,329 我知道 乔丹 我知道你在鼓励我 880 00:54:51,413 --> 00:54:54,541 继续做我一直以来独自做的那些事 881 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 但过去四年来 我都是自己一个人做这些事 882 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 我希望和伴侣一起做 883 00:55:02,507 --> 00:55:04,342 我以前没和有孩子的男人交往过 884 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 我此前交往过的男人 他们的日程安排都很灵活 885 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 我所有的朋友都是这样 所以… 886 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 那我不明白 你当初在爱巢里为何会选择我 887 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 乔丹 我只是没想到现实会如此严苛 888 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 是啊 我跟你说过 要跟我和卢卡在一起 你得做出牺牲 889 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 我跟你说过 890 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 这不容易 891 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 -对 -我就是个普通人 892 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 希望做个好爸爸 好好养家糊口 893 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 因为我跟你说过 我觉得每个人都跟你一样 894 00:55:37,625 --> 00:55:42,547 只是你也得记住 你比我大五岁 895 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 所以我不知道 896 00:55:46,384 --> 00:55:50,013 我意识到 一年半到三年后 897 00:55:50,096 --> 00:55:51,931 你的处境可能会完全不同 898 00:55:54,893 --> 00:55:56,227 你很容易就会让人爱上 899 00:55:57,228 --> 00:55:59,105 一开始 我觉得… 900 00:56:03,401 --> 00:56:04,986 不一样的人会相互吸引 但是… 901 00:56:06,154 --> 00:56:07,989 我还是有顾虑 902 00:56:08,698 --> 00:56:12,243 婚礼前 我不该有这样的感受 903 00:56:12,869 --> 00:56:13,787 我们的婚礼 904 00:56:20,585 --> 00:56:22,337 再说一次 我很抱歉… 905 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 因为什么? 906 00:56:25,090 --> 00:56:27,342 我对你的处境缺乏足够的同理心 907 00:56:28,343 --> 00:56:30,095 不够体谅… 908 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 身为你的未婚妻 我做得不够 909 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 是啊 我就是…我做不到 乔丹 910 00:56:59,124 --> 00:57:01,668 我很爱你 但我就是… 911 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 感觉不对 912 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 今天知道了这些 913 00:57:20,895 --> 00:57:24,315 我不可能走上圣坛 914 00:57:24,399 --> 00:57:26,025 让咱俩都受罪 915 00:57:31,030 --> 00:57:32,866 抱歉 没按照你需要的那样 916 00:57:33,825 --> 00:57:36,202 去爱你和接受你 917 00:57:38,621 --> 00:57:40,707 真的 因为你值得有人那样对你 918 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 谢谢你把卢卡介绍给我 919 00:58:03,313 --> 00:58:05,356 我知道这对你来说意义重大 920 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 还有… 921 00:58:07,442 --> 00:58:09,235 我做了这个决定 受伤的不只是你 922 00:58:20,830 --> 00:58:23,625 好吧 我真的无话可说了 所以… 923 00:58:27,462 --> 00:58:29,255 我要去接卢卡放学 924 00:58:30,924 --> 00:58:31,799 对不起 925 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 我真的爱你 乔丹 926 00:58:45,104 --> 00:58:46,648 我不觉得咱俩有什么不同 927 00:58:46,731 --> 00:58:49,567 我觉得唯一的不同就是生活方式 928 00:58:49,651 --> 00:58:51,277 她钱袋鼓鼓 929 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 余生都不用工作 我却不行 930 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 我觉得如果我的钱足够多 不用工作 931 00:59:02,497 --> 00:59:04,666 我们可能就会结婚 932 00:59:07,585 --> 00:59:08,962 你有什么遗憾吗? 933 00:59:10,338 --> 00:59:12,340 是的 我不该把我儿子介绍给她 934 00:59:15,301 --> 00:59:19,264 我觉得她爱的不是我这个人 我可以解脱了 935 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 在爱巢里 我真的很喜欢他是个单亲爸爸 936 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 很有兴奋感 937 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 但我没想清楚这有多难 938 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 我得在很多方面做出让步 939 00:59:38,866 --> 00:59:41,286 改变我现在的生活方式 940 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 也许我天生就不适合当继母 941 00:59:46,040 --> 00:59:48,459 说实话 这让我怀疑自己… 942 00:59:50,878 --> 00:59:53,047 是不是根本就不适合当妈妈 943 00:59:55,967 --> 00:59:57,760 我不知道 也许我太… 944 01:00:00,638 --> 01:00:02,849 太沉浸在自己的生活里了 945 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 我参加这次试恋 一心只想找到真爱 找到伴侣 946 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 我永远都会爱乔丹 947 01:00:15,278 --> 01:00:16,696 但他不是我的良配 948 01:00:29,459 --> 01:00:30,543 天啊 949 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 继续努力吧 950 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 好 951 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 不过我知道她伤了你的心 952 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 我知道 953 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 爱并非“从此幸福美满” 954 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 爱是书写自己人生故事的一种体验 955 01:01:05,411 --> 01:01:07,830 它不是某个瞬间 甚至不是此刻 956 01:01:08,539 --> 01:01:10,500 而是每一个瞬间 957 01:01:13,211 --> 01:01:14,796 重要的瞬间 比如说“我爱你”… 958 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 -我爱你 -我也爱你 959 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 -…还有订婚… -我订婚了 960 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 …但更主要的是重大时刻之间 那些无数个小瞬间 961 01:01:24,722 --> 01:01:26,391 你早就知道会面对什么了! 962 01:01:26,474 --> 01:01:27,809 你有麻烦了 963 01:01:27,892 --> 01:01:28,893 -是吗? -是的 964 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 拜托别跟我说话 不 别跟我说话 965 01:01:31,229 --> 01:01:32,563 我对你的爱是真心实意的 966 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 我有麻烦了 967 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 一起东奔西跑去办事 968 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 干杯! 969 01:01:37,777 --> 01:01:42,782 和朋友相聚 外出共进晚餐 宅在家里相依相偎 970 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 抑或只是在彼此身旁安然入睡 971 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 那些日常的瞬间汇聚成共同的经历 972 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 好样的! 973 01:01:59,340 --> 01:02:00,383 写就自己的故事 974 01:02:55,188 --> 01:02:57,106 字幕翻译:琰炎