1 00:00:06,631 --> 00:00:08,842 歡迎來到《盲婚試愛》! 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,137 墜入愛河應該會覺得刺激、害怕 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 我想你可以說 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 -「墜入愛河就該是這種感覺」 -好可愛 5 00:00:16,016 --> 00:00:20,311 你們終於有機會 基於真實的內在墜入情網 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 -我要當你的男人,陪在你身邊 -我喜歡 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,817 -我愛你 -我也愛你,艾琳妮 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,527 麥蒂森,你願意跟我結婚嗎? 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,362 -我願意! -太棒了! 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,239 是的,我願意 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 -謝謝你,寶貝 -我不該爆哭 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,332 然後你們將會 第一次見到你的未婚夫 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,667 你超棒的 14 00:00:42,751 --> 00:00:43,960 你知道嗎? 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 我的黑膚國王 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 -你很完美,我保證 -謝謝 17 00:00:50,842 --> 00:00:53,636 到目前為止,他們的吸引力 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,055 完全以情感連結為基礎 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,557 你和我相遇真的像中頭獎 我很高興對象是你 20 00:00:57,640 --> 00:00:58,475 我愛你 21 00:00:58,558 --> 00:01:01,895 希望你們 能將情感上的連結拓展到生理層面 22 00:01:01,978 --> 00:01:03,688 艾德蒙,你這個色鬼! 23 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 我愛上你是因為你的笑話 而且聊天的內容有趣又輕鬆 24 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 這裡不是愛巢 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,279 外貌、種族、生活方式 26 00:01:11,362 --> 00:01:14,157 或不安全感 會在現實生活中徹底擊垮他們嗎? 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,160 我對你充滿熱情讓你覺得困擾 這讓我很受傷 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,412 你不能強迫我去聖壇 29 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 我沒有強迫你做任何事,尼克 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,917 現在是你要我離開 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,629 他真的讓我相信他會成為我的丈夫 32 00:01:27,712 --> 00:01:29,214 感覺就是不對 33 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 我知道你不是對的人 34 00:01:31,257 --> 00:01:33,635 我覺得我好像心死了 35 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 你讓我傷心欲絕 36 00:01:35,762 --> 00:01:39,307 你的態度不屑,不負責任 你不想聽到別人說你錯了 37 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 如果我不覺得我有錯,我就不會道歉 38 00:01:42,602 --> 00:01:44,479 因為你會知道我不是認真的 39 00:01:44,562 --> 00:01:46,439 你就是這樣讓我變得不像自己! 40 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 所以平常工作日你都不打掃? 41 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 -不洗衣服也不… -對 42 00:01:55,115 --> 00:01:57,951 他下班回家會喝一、兩瓶啤酒 43 00:01:58,034 --> 00:01:59,786 那不是我的生活方式 44 00:01:59,869 --> 00:02:02,122 告訴我你要我怎麼做? 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 不用 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,416 你是成年人 47 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 我總是很活躍 48 00:02:06,918 --> 00:02:10,880 我會去打網球 希望你偶爾能跟我一起去 49 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 我沒辦法星期三早上十點去打網球 50 00:02:14,717 --> 00:02:16,719 你不希望這扯上金錢 51 00:02:16,803 --> 00:02:20,014 其他那些有錢到爆的生意人 52 00:02:20,098 --> 00:02:23,101 你也許跟他們有過各種體驗了 但都沒有開花結果 53 00:02:23,184 --> 00:02:24,978 所以你才選我 54 00:02:36,072 --> 00:02:38,241 (婚禮前一天) 55 00:02:38,324 --> 00:02:40,577 好耶,寶貝! 56 00:02:40,660 --> 00:02:42,662 (告別單身派對) 57 00:02:42,745 --> 00:02:44,080 扭吧,梅格! 58 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 (告別單身派對) 59 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 大家乾杯,超興奮的 等不及了,我很快會脫胎換骨 60 00:02:52,547 --> 00:02:53,673 再也不會是以前的我 61 00:02:53,756 --> 00:02:55,425 -我不能跟以前一樣 -對 62 00:02:55,508 --> 00:02:59,137 進入婚姻後,你不能說 「我討厭這種情況,我不玩了」 63 00:02:59,220 --> 00:03:01,598 -沒錯 -你必須留下來奮戰 64 00:03:01,681 --> 00:03:03,558 他無條件地愛著我 65 00:03:03,641 --> 00:03:04,976 他會逗我笑 66 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 我覺得很有安全感 67 00:03:07,437 --> 00:03:10,148 就算我今天過得很糟或起床心情不好 68 00:03:10,231 --> 00:03:12,233 他不介意,他都能接受 69 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 -那就是他愛上的人 -對 70 00:03:14,736 --> 00:03:18,781 我想最大的變數是生活方式 怎麼說呢 71 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 -我不想總是一個人旅行 -當然 72 00:03:21,951 --> 00:03:23,745 你對喬登有質疑 73 00:03:23,828 --> 00:03:27,874 還是對梅根要改變生活方式有質疑? 74 00:03:27,957 --> 00:03:30,376 我們一直在討論那個問題 75 00:03:30,460 --> 00:03:33,254 -這是個好問題 -老實說,梅根,我最擔憂的是 76 00:03:33,338 --> 00:03:36,758 你說「我願意」 是因為很喜歡那個孩子 77 00:03:38,009 --> 00:03:40,720 孩子會牽動你的情緒 78 00:03:40,803 --> 00:03:42,931 他已經牽動我了 79 00:03:43,014 --> 00:03:47,268 但我也在想:「如果梅根答應 進而建立美滿的家庭呢?」 80 00:03:47,352 --> 00:03:50,730 -我知道 -這完全是未知數,完全不得而知 81 00:03:50,813 --> 00:03:56,277 如果她能跟這個愛她的小孩 過上幸福生活呢? 82 00:03:56,361 --> 00:04:00,365 -對 -還有會愛她和他的小寶寶 83 00:04:00,448 --> 00:04:02,492 有很多的「假設」和未知數 84 00:04:06,412 --> 00:04:08,456 但你和安東呢? 85 00:04:08,539 --> 00:04:13,294 他是俄國人,傳統上男人要養家糊口 86 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 但他可能手頭有點緊 87 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 -他賺很多 -最好是 88 00:04:22,303 --> 00:04:24,931 好吧,他的收入不錯 89 00:04:25,014 --> 00:04:27,141 -好吧 -不算「賺很多」,但… 90 00:04:27,225 --> 00:04:29,394 你能接受他是卡車司機嗎? 91 00:04:29,477 --> 00:04:33,606 很多人會瞧不起這種工作 尤其是你這個等級的女人 92 00:04:33,690 --> 00:04:37,026 如果我遇到的對象說 「我是卡車司機,我很喜歡」 93 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 「我打算一輩子都幹這行」 我當然不能接受 94 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 但他說以後要開理髮店 95 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 還有開餐廳 96 00:04:45,159 --> 00:04:47,036 他是潛力股 97 00:04:47,120 --> 00:04:51,541 但另一種潛在可能是 他會永遠當卡車司機 98 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 你講什麼啦! 99 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 我說說而已 100 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 有兩種可能性 101 00:04:59,007 --> 00:05:02,385 我們是兩個即將離婚的女人,好嗎? 102 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 我們不希望你… 103 00:05:03,594 --> 00:05:06,347 讓我跟婚姻美滿的女人聊一聊 104 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 這是實話,你要嫁的是現在的他 105 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 如果他的現況 106 00:05:12,103 --> 00:05:15,231 不適合你,那就不是對的人 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,692 但現在的他也許是對的人 108 00:05:17,775 --> 00:05:20,153 你下半輩子也許會很幸福 109 00:05:20,737 --> 00:05:22,822 是「願意」還是「不願意」? 110 00:05:28,786 --> 00:05:31,039 她是不是很難搞?沒錯 111 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 她很會理財嗎?不是 112 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 她會做飯和打掃嗎?不會 113 00:05:35,001 --> 00:05:39,339 但同時,她也還有其他 我更重視的優點 114 00:05:39,422 --> 00:05:41,841 -對 -我願意冒險嗎? 115 00:05:41,924 --> 00:05:44,052 對,我會說我願意 116 00:05:45,261 --> 00:05:46,387 問題在於「那她呢?」 117 00:05:50,641 --> 00:05:52,602 各位,戴上戒指,來吧 118 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 這也大得太誇張了 119 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 -這是多大?20克拉嗎? -正合我意 120 00:05:58,524 --> 00:06:02,820 我很期待能待在家,過日常生活 121 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 結婚,住在有籬笆的房子裡 122 00:06:05,698 --> 00:06:08,326 這是喬登要築起的美國夢 123 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 《盲婚試愛》 124 00:06:12,372 --> 00:06:14,332 (聯合車站,長途火車) 125 00:06:18,836 --> 00:06:21,130 (艾莉和安東的大喜之日) 126 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 謝謝 127 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 謝謝 128 00:06:30,765 --> 00:06:34,143 今天是我的人生中最重要的一天 129 00:06:34,894 --> 00:06:37,522 有點不知所措,但感覺超棒 130 00:06:38,648 --> 00:06:40,024 好可愛喔 131 00:06:43,528 --> 00:06:45,071 我的天啊 132 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 在最理想的情況下 133 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 我可以把婚戒套在他的手指上 134 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 一起離開這裡 135 00:06:52,453 --> 00:06:54,330 我只是愛…我愛他 136 00:07:00,253 --> 00:07:01,212 好,謝了 137 00:07:10,054 --> 00:07:11,472 今天是大日子 138 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 我一直想走進婚姻,找到真命天女 139 00:07:14,475 --> 00:07:16,185 今天我們要讚頌我們的愛情 140 00:07:17,854 --> 00:07:19,147 靠,也太讚了吧 141 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 我們都想要成家 我覺得她會是個好媽媽 142 00:07:23,401 --> 00:07:26,529 「我們期待已久的日子終於到來」 143 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 「雖然不是真的等很久啦」 144 00:07:29,157 --> 00:07:31,534 我今天最害怕的是… 145 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 艾莉在聖壇前說不願意 146 00:07:40,251 --> 00:07:41,752 (艾琳妮的新娘套房) 147 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 真的很體貼 148 00:07:42,920 --> 00:07:46,716 他死黨的未婚妻 今天早上傳訊息跟我說 149 00:07:47,592 --> 00:07:50,720 「相信你的直覺 今天一定會很美好」 150 00:07:50,803 --> 00:07:52,388 -「我等不及想見到你」 -對 151 00:07:52,472 --> 00:07:55,558 等等,這個未婚妻 就是跟你說他們愛跑趴的那位嗎? 152 00:07:55,641 --> 00:07:57,268 不是,那個是女朋友 153 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 是女友,了解 154 00:07:59,812 --> 00:08:02,523 她只當了三個月的女朋友 155 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 -對 -所以我不確定她的話有… 156 00:08:05,776 --> 00:08:08,070 -多正確嗎? -對,不知道多正確 157 00:08:08,154 --> 00:08:12,492 我過去幾週都沒看到這類狀況 158 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 -了解 -媽媽心情如何? 159 00:08:15,703 --> 00:08:18,414 我會擔心,因為他喝酒 160 00:08:18,498 --> 00:08:21,209 我們家裡的人都不喝酒 161 00:08:21,292 --> 00:08:23,211 我真的很擔憂,你知道嗎? 162 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 我也喝酒,媽 163 00:08:24,712 --> 00:08:27,340 但你又不是每天喝 164 00:08:27,423 --> 00:08:31,636 我覺得你應該對他寬容一點 165 00:08:31,719 --> 00:08:34,013 這樣不行,我真的不喜歡 166 00:08:35,181 --> 00:08:36,182 我知道 167 00:08:51,572 --> 00:08:53,407 (安東的媽媽:娜塔莉亞) 168 00:08:53,491 --> 00:08:55,826 可惡,這個不搭 169 00:08:55,910 --> 00:08:58,120 我親愛的兒子在哪裡? 170 00:08:58,204 --> 00:09:00,665 -寶貝兒子,我要怎麼幫你? -襪子樣式不對 171 00:09:00,748 --> 00:09:03,292 -襪子不搭嗎? -對,襪子不搭 172 00:09:03,376 --> 00:09:04,460 你能想像嗎? 173 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 -這是好兆頭 -是嗎?你騙人的吧? 174 00:09:06,671 --> 00:09:08,589 -這是好兆頭 -你騙人吧? 175 00:09:08,673 --> 00:09:11,801 -沒有,是好預兆,別擔心 -真的嗎? 176 00:09:11,884 --> 00:09:13,302 你在說謊嗎? 177 00:09:13,386 --> 00:09:16,514 -我好愛你 -我愛你,你等很久了嗎? 178 00:09:16,597 --> 00:09:19,058 不要露出襪子,沒人會發現 179 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 只是條紋而已 180 00:09:20,935 --> 00:09:23,437 沒什麼好擔心,好嗎? 181 00:09:23,521 --> 00:09:25,398 告訴我,你心情如何? 182 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 我有點擔心 183 00:09:27,275 --> 00:09:30,319 別擔心,神把一切看在眼裡 我來給你祝福 184 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 我以母親身分祝福你 185 00:09:32,238 --> 00:09:37,285 你是我的寶貝 我的金童,我最愛的乖兒子 186 00:09:37,368 --> 00:09:38,786 你是我生命中最美好的事物 187 00:09:40,705 --> 00:09:42,206 好,放輕鬆 188 00:09:42,707 --> 00:09:44,625 你的呼吸好沉重 189 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 你在緊張,我不希望你緊張 190 00:09:47,503 --> 00:09:52,216 知道嗎,我的孩子 你是世界上最棒的 191 00:09:52,300 --> 00:09:53,759 沒什麼好擔心的 192 00:09:55,261 --> 00:10:00,516 她要懂得欣賞你的內在和你的特質 193 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 -好嗎? -對 194 00:10:01,934 --> 00:10:07,148 因為口袋裡的錢不能代表一切 195 00:10:07,231 --> 00:10:10,776 -對,內在才是最重要的 -當然 196 00:10:10,860 --> 00:10:11,861 那當然 197 00:10:11,944 --> 00:10:14,864 如果她拒絕,把它當成一次經驗 198 00:10:16,574 --> 00:10:19,493 如果她說願意,我會鼓掌 199 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 放輕鬆吧 200 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 走吧,我幫你穿上外套 201 00:10:25,541 --> 00:10:27,335 不用,我自己穿,你別麻煩了 202 00:10:27,418 --> 00:10:29,086 -不用,我自己穿就好 -謝謝 203 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 親愛的,讓我抱抱你 204 00:10:30,671 --> 00:10:33,007 -我們在會場見 -我最愛你了 205 00:10:33,090 --> 00:10:35,468 -你是我的小寶貝 -我愛你,媽 206 00:10:35,551 --> 00:10:40,931 親愛的,讓我抱抱你 追隨上帝,什麼都別擔心,好嗎? 207 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 -我很好,我沒事 -愛你 208 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 我也愛你 209 00:10:44,560 --> 00:10:49,190 我找到我的真命天女 但我是不是她的真命天子還不知道 210 00:10:49,273 --> 00:10:51,609 但對我來說,她就是我要的對象 211 00:10:58,282 --> 00:10:59,784 我的天啊! 212 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 -好漂亮的禮服 -太美了 213 00:11:04,121 --> 00:11:06,165 天啊,很完美 214 00:11:07,625 --> 00:11:08,709 你喜歡嗎 215 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 非常喜歡 216 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 超漂亮的 217 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 -感覺如何? -天啊 218 00:11:26,143 --> 00:11:27,353 這是誰啊? 219 00:11:29,355 --> 00:11:30,606 你美翻了 220 00:11:31,190 --> 00:11:32,149 握著我 221 00:11:32,233 --> 00:11:34,860 謝謝大家,每個人都好漂亮 222 00:11:36,153 --> 00:11:39,031 你知道我很愛你 223 00:11:39,115 --> 00:11:43,244 -媽 -你知道什麼最適合你,好嗎? 224 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 無論如何,我都會支持你 225 00:11:46,330 --> 00:11:49,375 我會一直陪在你身邊 226 00:11:49,458 --> 00:11:50,459 -好 -好嗎? 227 00:11:50,543 --> 00:11:52,670 -我好愛你們 -你在捏我的手 228 00:11:52,753 --> 00:11:54,463 你也捏我的手! 229 00:11:56,298 --> 00:11:59,009 外面會場上見 我們愛你,你看起來很完美 230 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 你的牙齒沾到彩妝了 231 00:12:07,393 --> 00:12:09,520 你的妝容好美,我真的很喜歡 232 00:12:09,603 --> 00:12:10,688 謝謝 233 00:12:11,564 --> 00:12:12,732 嗨! 234 00:12:13,816 --> 00:12:16,110 看看你,太美了 235 00:12:16,193 --> 00:12:17,278 -謝謝 -你好 236 00:12:17,361 --> 00:12:21,031 -嗨,幸會,我是凡妮琪 -幸會,我是娜塔莉亞 237 00:12:21,115 --> 00:12:23,701 -很高興認識你,凡妮琪 -我也是 238 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 -你生了一個很漂亮的女兒 -抱一下 239 00:12:26,579 --> 00:12:28,456 -只是… -很謝謝你過來 240 00:12:28,539 --> 00:12:32,376 我剛剛想到你,我希望你快樂 241 00:12:32,460 --> 00:12:33,502 好的 242 00:12:33,586 --> 00:12:35,629 我們都應該得到快樂 243 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 你覺得安東怎麼樣? 244 00:12:40,760 --> 00:12:43,095 -有什麼感覺? -我愛他 245 00:12:43,179 --> 00:12:45,014 這是我的真心話 246 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 你養育了一個了不起的男子 247 00:12:47,475 --> 00:12:49,477 -他是啊 -他真的很優秀 248 00:12:49,560 --> 00:12:55,649 我希望你了解他的愛 他的內在與情感 249 00:12:56,859 --> 00:12:58,986 還有他是多棒的人 250 00:12:59,069 --> 00:13:00,780 我只是想提醒你這些 251 00:13:00,863 --> 00:13:02,448 對,我知道 252 00:13:02,531 --> 00:13:03,574 我了解 253 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 今天風和日麗 254 00:13:05,159 --> 00:13:06,160 對 255 00:13:06,243 --> 00:13:07,411 而且我愛他 256 00:13:07,495 --> 00:13:11,207 天氣晴朗 場地布置美觀,你也很漂亮 257 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 -謝謝 -我希望一切順利 258 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 無論結果如何 對我們來說都是最好的,對吧? 259 00:13:15,961 --> 00:13:17,129 對 260 00:13:17,213 --> 00:13:20,090 令郎也很出色,我真的很喜歡他 261 00:13:20,633 --> 00:13:23,052 -謝謝 -我很欣賞他,你知道嗎? 262 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 聆聽你的心聲就好 263 00:13:25,888 --> 00:13:28,224 對,就像我說的 264 00:13:28,307 --> 00:13:31,477 我總是要你「傾聽內心的聲音」 265 00:13:31,560 --> 00:13:36,148 獻上我最真切的祝福 聆聽你的心聲,你很棒 266 00:13:37,274 --> 00:13:39,235 -每個人都要開心 -對 267 00:13:39,318 --> 00:13:42,404 -很謝謝你的鼓勵 -不客氣,很高興見到你 268 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 -我也是 -謝謝 269 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 你好漂亮 270 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 嗯,好了 271 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 你好,美女 272 00:14:04,969 --> 00:14:07,346 (艾莉的姊妹:克莉絲汀娜) 273 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 嗨 274 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 -你看起來好漂亮 -你也好漂亮 275 00:14:12,101 --> 00:14:13,769 看看你的秀髮 276 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 這位是誰? 277 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 我來抱抱每個人 278 00:14:19,358 --> 00:14:22,486 你會沒事的,好嗎?我對你有信心 279 00:14:22,987 --> 00:14:25,114 -好,謝謝 -因為你值得 280 00:14:25,197 --> 00:14:27,950 不管外面發生什麼情況 我們都會支持你 281 00:14:28,033 --> 00:14:29,869 -他拒絕的話,你會揍他一頓嗎? -會 282 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 不,我不會揍他,只會說… 283 00:14:31,829 --> 00:14:33,914 「你配不上她,快滾吧」 284 00:14:35,583 --> 00:14:36,959 嗨,克莉絲 285 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 嗨,我的小妹 286 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 她就像一尊小洋娃娃 287 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 我知道! 288 00:14:44,341 --> 00:14:45,217 (奈雅拉) 289 00:14:45,301 --> 00:14:46,343 嘿 290 00:14:46,427 --> 00:14:48,095 你好嗎? 291 00:14:48,178 --> 00:14:49,805 天啊,我沒辦法擁抱你 292 00:14:49,889 --> 00:14:52,308 -我知道,沒關係 -我好想你 293 00:14:58,272 --> 00:14:59,648 謝謝你來 294 00:15:01,442 --> 00:15:05,070 記住,不管外面發生什麼情況 我都不會太開心 295 00:15:05,154 --> 00:15:06,864 視情況而定 296 00:15:06,947 --> 00:15:10,618 好嗎?我不同意,但是 297 00:15:11,118 --> 00:15:12,411 你長大了 298 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 我很愛你 299 00:15:16,165 --> 00:15:19,168 你是我最好的朋友,我希望你幸福 300 00:15:19,752 --> 00:15:23,464 如果你認為這能帶給你幸福 就去追求吧 301 00:15:23,964 --> 00:15:25,049 好嗎? 302 00:15:25,132 --> 00:15:26,133 好嗎? 303 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 -我愛你 -我也愛你 304 00:15:33,891 --> 00:15:35,517 我覺得我快昏倒了 305 00:15:36,769 --> 00:15:40,064 但也許是好的那種,因為開心而昏厥 306 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 -我不用再多說什麼了 -我知道 307 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 好嗎? 308 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 來抱一下 309 00:15:47,029 --> 00:15:48,030 好 310 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 -我的頭紗掉了嗎? -什麼? 311 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 -沒掉下來? -沒有 312 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 你準備好迎接他了 313 00:15:55,621 --> 00:15:56,622 好 314 00:15:57,122 --> 00:15:59,083 -我愛你 -我也愛你 315 00:16:01,919 --> 00:16:03,087 會場見 316 00:16:26,860 --> 00:16:28,487 你的魔法之門即將開啟 317 00:16:28,570 --> 00:16:32,074 一切都會像童話故事一樣 318 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 這真是… 319 00:17:03,564 --> 00:17:04,440 (艾莉的繼父:德西) 320 00:17:04,523 --> 00:17:05,733 謝謝 321 00:17:06,275 --> 00:17:07,901 我覺得我快暈倒了 322 00:17:08,569 --> 00:17:10,195 你會應付得很好 323 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 你好漂亮 324 00:17:12,364 --> 00:17:13,699 -謝謝 -美女 325 00:17:15,909 --> 00:17:18,162 請各位起立迎接新娘 326 00:17:26,879 --> 00:17:28,172 我的天啊 327 00:17:54,948 --> 00:17:56,867 -我愛你 -我也愛你 328 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 謝謝你,德爸 329 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 上帝保佑你 330 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 天啊 331 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 嗨 332 00:18:07,669 --> 00:18:09,129 你美呆了 333 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 -謝謝 -我的天哪 334 00:18:11,215 --> 00:18:14,009 -我幫你拉一下裙擺 -謝謝 335 00:18:16,512 --> 00:18:18,472 -你豔光四射 -謝謝 336 00:18:19,973 --> 00:18:21,725 請坐 337 00:18:23,560 --> 00:18:25,771 安東和艾琳妮 338 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 你們花時間找出 如何逗彼此微笑與開懷大笑的方式 339 00:18:32,277 --> 00:18:36,532 以及在生活有點複雜時 如何設法互相扶持 340 00:18:36,615 --> 00:18:40,536 婚姻是永浴愛河的起點 341 00:18:40,619 --> 00:18:44,665 以及追尋失落的半顆心的終點 342 00:18:44,748 --> 00:18:49,211 追尋之旅的目的 不是找到完美的另一半 343 00:18:49,711 --> 00:18:53,006 而是找到注定與你 344 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 節奏一致的那顆心 345 00:18:55,008 --> 00:18:58,220 愛不保證幸福快樂的未來 346 00:18:58,303 --> 00:19:02,057 愛是創造個人故事的體驗 347 00:19:02,558 --> 00:19:06,061 今天是你們的大喜之日 348 00:19:06,145 --> 00:19:10,190 這是提醒你們這一份愛達到的里程碑 349 00:19:10,274 --> 00:19:13,068 以及在往後的多年歲月裡 350 00:19:13,152 --> 00:19:15,946 它能繼續締造的成果 351 00:19:19,366 --> 00:19:21,368 你好漂亮,美若天仙 352 00:19:21,451 --> 00:19:23,620 但我愛上你的原因 353 00:19:23,704 --> 00:19:25,455 是因為我們之間的連結 354 00:19:25,539 --> 00:19:29,501 擁有相同的目標 以及對人生和未來的願景一致 355 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 我們經歷過高低潮 356 00:19:30,961 --> 00:19:33,297 也曾經質疑過彼此 357 00:19:33,380 --> 00:19:36,383 但好事總是多磨 358 00:19:36,466 --> 00:19:39,261 我對你的愛滿到難以形容 359 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 我很期待共創未來 360 00:19:42,014 --> 00:19:44,516 也很開心今天有這麼多人在場 361 00:19:45,350 --> 00:19:47,811 成為我們大家庭的一分子 362 00:19:48,854 --> 00:19:50,355 謝謝 363 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 愛上你是很輕而易舉的事 364 00:19:56,945 --> 00:20:00,616 你的性格,對所有親人的愛 365 00:20:00,699 --> 00:20:03,452 關心生活周遭的每一個人 366 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 你對我的支持 367 00:20:06,496 --> 00:20:10,167 即使不知道我的樣貌 還是全然接納我 368 00:20:10,751 --> 00:20:14,546 即使在你有不同意見時 對我也始終如一 369 00:20:16,256 --> 00:20:19,092 我們有一些分歧 但我想我們都已經知道 370 00:20:19,968 --> 00:20:23,180 做出這個決定需要的各方面資訊 371 00:20:23,972 --> 00:20:25,057 對 372 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 安東和艾琳妮 373 00:20:31,188 --> 00:20:35,025 你們選擇了訂婚並共度餘生 374 00:20:35,108 --> 00:20:39,404 這個決定以深厚的感情為基礎 375 00:20:39,488 --> 00:20:42,574 長相、年齡、經濟狀況 376 00:20:42,658 --> 00:20:47,496 所有膚淺的條件 都不是你們的考慮因素 377 00:20:47,579 --> 00:20:52,876 現在是時候決定愛情是否盲目了 378 00:20:52,960 --> 00:20:56,922 你們是否願意共結連理 承諾攜手面對人生 379 00:20:57,005 --> 00:20:59,341 成為正式的夫妻 380 00:20:59,424 --> 00:21:03,845 還是會就此分道揚鑣? 381 00:21:10,018 --> 00:21:13,272 安東,你是否願意接納艾琳妮 382 00:21:13,355 --> 00:21:16,566 成為你的合法妻子 383 00:21:16,650 --> 00:21:20,279 從今天開始扶持她 384 00:21:20,362 --> 00:21:24,491 關愛她、尊敬她 無論疾病或健康都珍惜她 385 00:21:24,574 --> 00:21:29,037 並在你們的有生之年,忠誠對待她? 386 00:21:50,475 --> 00:21:51,643 我願意 387 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 艾琳妮 388 00:21:59,693 --> 00:22:05,157 你是否接受安東成為你的合法丈夫 389 00:22:05,240 --> 00:22:08,785 從今天開始扶持他 390 00:22:08,869 --> 00:22:13,248 關愛他、尊敬他 無論疾病或健康都珍惜他 391 00:22:13,332 --> 00:22:18,628 並在你們的有生之年,忠誠對待他? 392 00:23:02,047 --> 00:23:03,298 我沒辦法當你的妻子 393 00:23:11,098 --> 00:23:12,557 可惡 394 00:23:12,641 --> 00:23:16,395 我覺得我在愛巢裡愛上的那個人 395 00:23:16,478 --> 00:23:20,023 跟我在現實生活中相處的不一樣 396 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 我很抱歉 397 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 我很遺憾 398 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 -嘿,老兄,我沒事 -你還好嗎,兄弟? 399 00:24:14,202 --> 00:24:15,495 很遺憾,兄弟 400 00:24:16,163 --> 00:24:19,541 這樣最好,沒事了 401 00:24:20,041 --> 00:24:21,251 未來還有好日子在等你 402 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 -沒關係 -你知道你會沒事的 403 00:24:26,339 --> 00:24:29,593 直覺不會騙人,你的心也不會 404 00:24:31,761 --> 00:24:33,972 冷酷無情的賤人 405 00:24:34,055 --> 00:24:36,558 -對,我也是這麼想 -真的! 406 00:24:37,350 --> 00:24:38,685 有我們在 407 00:24:43,440 --> 00:24:45,442 天啊,你們… 408 00:24:46,401 --> 00:24:48,320 -你會挺住的 -我不想待在這裡 409 00:24:48,403 --> 00:24:50,363 -我想回家 -好,我們走吧 410 00:24:50,447 --> 00:24:53,492 -我們走吧 -你想回家嗎?那走吧 411 00:24:53,575 --> 00:24:55,243 你說了該說的,投入所有精神 412 00:24:55,327 --> 00:24:56,703 全心全意 413 00:24:56,786 --> 00:24:59,664 如果她不懂得欣賞,那就算了 414 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 女生能擁有你是上輩子修來的福氣 415 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 -你知道嗎?看看這個 -謝了,老兄 416 00:25:04,711 --> 00:25:05,670 天啊 417 00:25:18,391 --> 00:25:20,810 拜託幫我脫掉 418 00:25:33,573 --> 00:25:35,325 我只想坐下 419 00:25:39,579 --> 00:25:41,373 如果這麼說能讓你好過一點 420 00:25:41,456 --> 00:25:44,000 我沒見過比你更漂亮的落跑新娘 421 00:25:44,584 --> 00:25:45,418 可不是嗎? 422 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 -坐吧 -我的天啊 423 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 -你要喝水嗎? -好 424 00:25:51,508 --> 00:25:54,386 你是因為傷害他而感到難過嗎? 425 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 對 426 00:25:59,432 --> 00:26:02,060 你知道什麼會更讓他受傷嗎? 427 00:26:02,143 --> 00:26:04,312 嫁給他,但兩個人並不適合 428 00:26:06,106 --> 00:26:07,315 天啊 429 00:26:08,149 --> 00:26:09,442 我知道 430 00:26:11,861 --> 00:26:13,029 發洩出來吧 431 00:26:24,457 --> 00:26:26,876 把他留在聖壇上真的很難受 432 00:26:26,960 --> 00:26:29,296 我差點希望他說「我不願意」 433 00:26:29,879 --> 00:26:33,341 我本來真的很希望 跟他一起站在那裡時 434 00:26:33,425 --> 00:26:38,430 會讓我感到自在與充滿自信 435 00:26:38,513 --> 00:26:43,268 但當下的感覺跟我期望的有出入 436 00:26:52,819 --> 00:26:58,033 我覺得他沒有完全坦白交代 他的生活方式 437 00:26:58,617 --> 00:27:03,413 喝酒、外出狂歡 活躍程度和飲食有多健康等等 438 00:27:03,496 --> 00:27:05,165 還有一些 439 00:27:05,248 --> 00:27:07,917 我透過他朋友得知的事 440 00:27:08,001 --> 00:27:10,754 讓我對他整個改觀 441 00:27:18,720 --> 00:27:21,848 當那個轉身離開的人感覺超糟的 442 00:27:23,725 --> 00:27:26,478 她說她覺得 443 00:27:26,561 --> 00:27:29,272 我不是她在愛巢裡愛上的那個人 444 00:27:29,356 --> 00:27:33,276 我不知道是因為外表,互動的感覺 445 00:27:33,360 --> 00:27:35,862 還是因為我們一起生活的方式 446 00:27:35,945 --> 00:27:37,739 但我可以很確定地說 447 00:27:38,239 --> 00:27:41,201 我做的事只是照顧她而已 448 00:27:41,284 --> 00:27:43,328 感覺很差,老兄 449 00:27:44,162 --> 00:27:45,330 差勁透了 450 00:28:07,060 --> 00:28:11,231 (卡莉布里亞和艾德蒙的大喜之日) 451 00:28:12,899 --> 00:28:14,651 (庇護所,丹尼爾斯公園路) 452 00:28:20,323 --> 00:28:22,534 今天是我的大喜之日 453 00:28:23,326 --> 00:28:24,369 準備展開新生活 454 00:28:24,452 --> 00:28:26,037 好漂亮喔 455 00:28:27,372 --> 00:28:30,291 為什麼我已經情緒激動了?超讚的 456 00:28:33,795 --> 00:28:35,755 好漂亮喔 457 00:28:37,507 --> 00:28:39,259 超感動 458 00:28:41,261 --> 00:28:42,595 這是他的戒指嗎? 459 00:28:49,060 --> 00:28:50,061 天啊 460 00:28:59,988 --> 00:29:02,490 好喔!房間很不錯 461 00:29:04,159 --> 00:29:05,285 挺好的! 462 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 我真心愛卡莉布里亞 463 00:29:07,287 --> 00:29:08,413 天啊 464 00:29:09,748 --> 00:29:11,541 我不曾擁有過這種愛情 465 00:29:11,624 --> 00:29:14,961 這是我祈禱已久的一切 466 00:29:15,044 --> 00:29:17,172 我準備好了,我們都準備好了 467 00:29:17,255 --> 00:29:20,049 我已經準備許下承諾 準備好讓她成為我的妻子 468 00:29:20,133 --> 00:29:22,218 我不會臨陣脫逃,這個婚我結定了 469 00:29:22,802 --> 00:29:23,678 老天 470 00:29:48,203 --> 00:29:49,370 太棒了 471 00:30:01,883 --> 00:30:02,967 嗨! 472 00:30:04,427 --> 00:30:06,095 -嗨,美女 -你的狀態真棒 473 00:30:06,179 --> 00:30:07,931 -你們來啦! -嘿,性感辣妹! 474 00:30:08,014 --> 00:30:10,183 -嘿! -看看這個 475 00:30:10,266 --> 00:30:12,435 我比你們早到一點,快別哭了 476 00:30:13,144 --> 00:30:14,979 -我還在想… -超愛你的頭髮! 477 00:30:15,063 --> 00:30:17,023 -嗨! -謝謝! 478 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 你做得很棒 479 00:30:18,399 --> 00:30:20,693 -謝謝!不會不好看嗎? -不會! 480 00:30:20,777 --> 00:30:23,822 好,那我就維持這個髮型 481 00:30:23,905 --> 00:30:26,241 好了,剛剛在哭什麼? 482 00:30:26,324 --> 00:30:28,117 情緒很複雜,場地布置得好可愛 483 00:30:28,201 --> 00:30:29,661 而且我的大姨媽來 484 00:30:31,162 --> 00:30:33,581 你們有看到前面寫 「卡莉布里亞的新娘套房」嗎? 485 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 -有 -超可愛的 486 00:30:35,834 --> 00:30:38,169 當我看著艾德蒙時 我看到一個有愛心的男人 487 00:30:38,253 --> 00:30:40,839 一個努力向上的男人 488 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 一個療癒自我的男人 489 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 一個日漸成熟的男人 490 00:30:45,510 --> 00:30:47,095 也是一個固執的男人 491 00:30:47,720 --> 00:30:50,056 老天爺,那傢伙有夠頑固的 492 00:30:50,139 --> 00:30:52,308 但他讓我感覺到被愛 493 00:30:52,392 --> 00:30:54,894 他真的讓我有被愛的感覺 494 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 不知道媽媽在做什麼 495 00:30:56,312 --> 00:30:58,898 姑娘,她可能在外面跟艾德蒙說話 496 00:30:58,982 --> 00:31:01,484 -不會吧 -她很喜歡艾德蒙 497 00:31:10,493 --> 00:31:13,413 -你好!我好驚訝 -你好,親愛的 498 00:31:13,496 --> 00:31:15,707 -很高興見到你 -真的 499 00:31:16,291 --> 00:31:18,042 -見到你好開心 -我也是 500 00:31:18,126 --> 00:31:19,836 你穿得好帥,你好嗎? 501 00:31:19,919 --> 00:31:21,713 我很好,我現在很吃驚 502 00:31:21,796 --> 00:31:24,132 我只是在想 「好,我去見一下艾德蒙」 503 00:31:24,215 --> 00:31:27,969 「確定親眼看到他來了 讓他知道我很開心」 504 00:31:28,052 --> 00:31:29,804 你還邀了誰來? 505 00:31:29,888 --> 00:31:31,598 我的直排輪社友 506 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 還有我五年級的老師和她的丈夫 507 00:31:34,225 --> 00:31:36,728 我也邀了我爸 他有來,他之前沒機會跟她碰面 508 00:31:36,811 --> 00:31:38,938 這是他第一次見到她 509 00:31:39,022 --> 00:31:40,899 我媽沒辦法出席 510 00:31:40,982 --> 00:31:43,234 -這就是我的親友團 -了解 511 00:31:43,318 --> 00:31:45,820 但不是因為卡莉布里亞的關係 512 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 -她有私人因素 -了解 513 00:31:49,073 --> 00:31:52,535 我很難過她沒來,我很希望她能到場 514 00:31:53,119 --> 00:31:55,914 如果不是因為她 我不會在這裡迎接我的婚禮 515 00:31:55,997 --> 00:31:58,166 所以我真的很希望她在 516 00:32:03,922 --> 00:32:05,506 每個人都有自己的選擇,好嗎? 517 00:32:05,590 --> 00:32:08,551 別因此認為對方不重視你 518 00:32:08,635 --> 00:32:12,680 現階段也許她還有別的事要做 519 00:32:12,764 --> 00:32:14,557 -別讓這件事影響你的心情 -好 520 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 但還是很讓人受傷 521 00:32:16,059 --> 00:32:19,729 不管別人怎麼說都不可能 522 00:32:19,812 --> 00:32:20,897 撫平這種傷痛 523 00:32:20,980 --> 00:32:25,193 別讓這件事偷走你今天的快樂 因為你需要的人都在這裡 524 00:32:25,276 --> 00:32:26,903 這就是人生 525 00:32:26,986 --> 00:32:30,448 你必須在幾小時後跟它和解 526 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 幾小時後 527 00:32:31,783 --> 00:32:33,868 再過幾個小時,你會得到力量 528 00:32:33,952 --> 00:32:37,622 我感謝上帝賜給我卡莉布里亞 529 00:32:37,705 --> 00:32:38,831 我只是不… 530 00:32:38,915 --> 00:32:41,542 我真的很希望我們永遠和睦相處 531 00:32:44,128 --> 00:32:47,674 謝謝,但我是認真的 我愛卡莉布里亞 532 00:32:47,757 --> 00:32:50,843 我會給予你們祝福 你們一定做得到,你們都是大人了 533 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 -我希望你們幸福,好嗎? -謝謝 534 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 今天是我的大喜之日,所以… 535 00:32:58,226 --> 00:33:00,561 我知道,我很開心,幸好我還沒化妝 536 00:33:00,645 --> 00:33:01,980 否則妝早就花了 537 00:33:02,063 --> 00:33:06,317 因為我一直在強忍淚水 我很替你們感到開心 538 00:33:07,402 --> 00:33:11,280 -好的,女士,謝謝你,艾伊莎女士 -謝謝你,寶貝 539 00:33:11,364 --> 00:33:13,950 -非常感謝你選擇她 -不會 540 00:33:14,033 --> 00:33:15,618 我們會屏住呼吸 541 00:33:15,702 --> 00:33:18,204 看著你們走過紅毯 把我們迷得神魂顛倒 542 00:33:18,287 --> 00:33:19,998 -非常感謝 -好的,親愛的 543 00:33:20,081 --> 00:33:22,125 -我們待會見,好 -是的,女士 544 00:33:23,668 --> 00:33:26,462 我不該淚眼汪汪,艾德蒙 545 00:33:26,546 --> 00:33:28,506 好了,待會見,親愛的 546 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 嘿,姑娘們 547 00:33:35,930 --> 00:33:38,224 嘿,寶貝 548 00:33:39,600 --> 00:33:41,728 嗨,美女 549 00:33:41,811 --> 00:33:43,312 你要哭了嗎? 550 00:33:43,813 --> 00:33:46,733 你快哭了,寶貝!嗨! 551 00:33:47,525 --> 00:33:48,526 -終於見面了 -是啊! 552 00:33:48,609 --> 00:33:51,195 還有你的打扮 等一下,女孩,給我看! 553 00:33:51,279 --> 00:33:54,032 幸好我還沒化妝,不然會花掉 554 00:33:54,657 --> 00:33:56,117 終於要結婚了 555 00:33:58,327 --> 00:34:00,455 -我現在是女人了 -我還有脈搏嗎? 556 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 -她要幫你的造型收尾嗎?好 -她要幫我放髮夾進去 557 00:34:05,585 --> 00:34:07,837 -我去找他聊兩句 -你去他的房間嗎? 558 00:34:07,920 --> 00:34:09,464 -是的 -太棒了,媽媽 559 00:34:11,090 --> 00:34:13,593 -他有種特質 -對,他很棒 560 00:34:13,676 --> 00:34:16,095 這肯定是愛 561 00:34:17,638 --> 00:34:18,681 沒錯! 562 00:34:19,390 --> 00:34:20,850 就這麼簡單 563 00:34:20,933 --> 00:34:22,393 我喜歡他亂糟糟的樣子 564 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 好喔 565 00:34:41,120 --> 00:34:47,085 (艾德蒙的老師:潔西) 566 00:34:47,668 --> 00:34:51,506 邀請我五年級的老師出席 感覺真的很特別 567 00:34:53,800 --> 00:34:54,967 你要結婚了! 568 00:34:55,051 --> 00:34:58,054 我小時候生活中沒有監護人 569 00:34:58,137 --> 00:35:00,807 她真的就像我的守護天使 570 00:35:00,890 --> 00:35:03,935 天哪,我的孩子 571 00:35:04,018 --> 00:35:05,853 她以前都會幫我 572 00:35:05,937 --> 00:35:08,564 我的成績很差,但她會給我課後輔導 573 00:35:08,648 --> 00:35:10,358 還有幫我準備吃的 574 00:35:10,441 --> 00:35:12,527 因為我回家沒晚餐能吃 575 00:35:12,610 --> 00:35:15,488 她會問我要吃什麼? 然後買潛艇堡給我 576 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 確保我不會餓著肚子去睡覺 577 00:35:18,032 --> 00:35:20,785 有必要時,她也會嚴格管教我 578 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 她支持我 579 00:35:22,453 --> 00:35:25,706 我真的不知道沒有她,我會何去何從 580 00:35:26,916 --> 00:35:29,085 我發誓,你陪我走過人生的… 581 00:35:29,752 --> 00:35:32,505 你總是…在那之後… 582 00:35:32,588 --> 00:35:34,674 我永遠會是你人生中的常客 583 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 我答應你 584 00:35:37,468 --> 00:35:39,762 -永遠不變 -感謝你,威爾許女士 585 00:35:39,846 --> 00:35:43,432 -對 -我為你祈禱很多次 586 00:35:45,309 --> 00:35:47,979 我會繼續這麼做 因為你配得上這一切 587 00:35:48,563 --> 00:35:50,106 很感謝你 588 00:35:50,189 --> 00:35:53,276 我會繼續奮鬥 繼續努力,堅持不懈 589 00:35:53,359 --> 00:35:54,360 你一向如此 590 00:35:55,778 --> 00:35:58,906 我說過我不會哭 我現在就像個驕傲的媽媽 591 00:35:58,990 --> 00:36:00,366 -我知道 -天啊 592 00:36:01,367 --> 00:36:03,077 -就是她了 -她是對的人 593 00:36:03,161 --> 00:36:06,664 -你得大老遠跑來科羅拉多才找到她 -必須跑來科羅拉多州找她 594 00:36:06,747 --> 00:36:09,250 我很高興你突破限制 很開心你這麼做 595 00:36:09,333 --> 00:36:12,170 我尊敬你,你很棒,充滿愛心 596 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 -你對我的人生帶來巨大影響 -是你讓我成為這樣的老師 597 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 真的 598 00:36:18,259 --> 00:36:21,888 你改變了我對帶班的看法 599 00:36:21,971 --> 00:36:24,640 還有培養感情和… 600 00:36:24,724 --> 00:36:27,059 你從一開始就改變了我 601 00:36:27,143 --> 00:36:29,520 你也改變了我 602 00:36:30,021 --> 00:36:32,982 五年級的時候,我誤入歧途 603 00:36:33,065 --> 00:36:35,902 你是最難教的孩子,確實是 604 00:36:35,985 --> 00:36:40,156 第一天在我的班上 你在後面跳舞、唱歌 605 00:36:40,239 --> 00:36:41,741 而我想好好教課 606 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 後來我知道了 607 00:36:43,117 --> 00:36:44,911 你還是有把我教的東西聽進去 608 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 你會成功的 609 00:36:47,038 --> 00:36:49,457 現在我教學生 可以在教室裡走來走去 610 00:36:49,540 --> 00:36:51,292 或是跳舞,做他們想做的事 611 00:36:51,375 --> 00:36:53,211 因為是你讓我學會我可以那樣教書 612 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 看看你 613 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 看你現在的樣子 614 00:36:58,257 --> 00:37:01,677 大學畢業,努力奮鬥,脫離困境 615 00:37:02,345 --> 00:37:03,554 現在要結婚了! 616 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 我不知道該怎麼說 但你今天能到場… 617 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 我已經習慣… 你永遠是我心目中的「威爾許女士」 618 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 但說真的,我想叫你「潔西」… 619 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 -遲早你可以叫我的名字 -我知道,「潔西」,但是… 620 00:37:16,442 --> 00:37:18,569 或者你可以叫我「媽媽」 「二號媽媽」 621 00:37:18,653 --> 00:37:20,613 二號媽媽,一號媽媽,但說正經的… 622 00:37:20,696 --> 00:37:23,574 帶給你驕傲很重要,這讓我深受激勵 623 00:37:23,658 --> 00:37:28,079 -我一直以你為榮 -我會繼續努力 624 00:37:28,162 --> 00:37:30,331 -真的 -好的 625 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 -你可以的 -我可以 626 00:37:33,209 --> 00:37:35,753 -好了,你一定行 -我一定行,沒錯 627 00:37:35,836 --> 00:37:38,130 -為你祈禱,我愛你 -謝謝 628 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 我也好愛你 629 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 好了 630 00:37:45,930 --> 00:37:47,515 待會見 631 00:37:49,267 --> 00:37:50,893 -再見 -再見 632 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 要上場了 633 00:37:56,232 --> 00:37:57,942 好漂亮 634 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 很美 635 00:38:04,907 --> 00:38:06,325 你真是明豔照人 636 00:38:07,159 --> 00:38:08,619 謝謝 637 00:38:08,703 --> 00:38:11,622 -感覺像灰姑娘,不,等等 -我知道,對吧? 638 00:38:13,958 --> 00:38:16,210 我的婚禮幾分鐘後就要登場了 639 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 天啊 640 00:38:20,423 --> 00:38:23,426 我確實愛那個男人,我真的很愛他 641 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 跟我親暱一下 642 00:38:24,719 --> 00:38:27,221 -愛你 -等不及要見到你了 643 00:38:27,305 --> 00:38:30,599 -我們會一起走紅毯,好嗎? -謝謝,我愛你 644 00:38:30,683 --> 00:38:33,185 -我也愛你,你好美 -謝謝,你也是 645 00:38:33,269 --> 00:38:34,520 謝謝 646 00:38:48,617 --> 00:38:51,954 -等這一天等好久了 -已經到了,老兄 647 00:38:52,955 --> 00:38:56,334 艾德蒙李哈維,獨一無二的 648 00:38:57,710 --> 00:38:58,961 -太棒了,老兄 -對 649 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 你可以的,寶貝 650 00:39:00,129 --> 00:39:02,548 -好期待,待會見 -好的,兄弟 651 00:39:02,631 --> 00:39:03,758 待會見 652 00:39:03,841 --> 00:39:09,347 再過幾分鐘婚禮就要開始了 653 00:39:09,430 --> 00:39:12,350 我的心情很好 654 00:39:13,893 --> 00:39:15,019 充滿自信 655 00:39:15,603 --> 00:39:18,981 多謝我的寶貝,卡布 656 00:39:19,482 --> 00:39:22,401 上吧,好傢伙,還有卡布 657 00:39:29,367 --> 00:39:31,160 (艾德蒙的爸爸:蓋瑞) 658 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 謝謝 659 00:39:34,330 --> 00:39:37,708 -好瘋狂 -好好感受一下氣氛吧 660 00:39:39,710 --> 00:39:42,046 -這是來真的 -是來真的 661 00:39:43,464 --> 00:39:46,133 -我們沒想過能走到這一步,真的 -從沒想過 662 00:39:46,217 --> 00:39:48,260 十歲的艾德蒙從沒想過有今天 663 00:39:48,344 --> 00:39:50,221 這只是一個新的開始 664 00:39:50,304 --> 00:39:51,555 沒錯 665 00:39:51,639 --> 00:39:53,891 不會永遠輕鬆愉快 666 00:39:53,974 --> 00:39:56,894 -我準備好面對了,我準備好了 -我知道 667 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 你準備好迎接人生中最精華的階段 668 00:39:59,563 --> 00:40:01,607 直到你有了小孩 到時生命會更上層樓 669 00:40:01,690 --> 00:40:04,360 我真的很想要孩子 我準備好了,我想要生幾個運動健將 670 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 -沒錯 -對 671 00:40:05,653 --> 00:40:07,321 他們會讓你忙得團團轉 672 00:40:08,239 --> 00:40:09,698 你很了不起 673 00:40:10,741 --> 00:40:13,953 你能在生命新篇章 做出令人刮目相看的事 674 00:40:14,537 --> 00:40:15,913 謝謝你,潔西 675 00:40:16,414 --> 00:40:19,083 -看看你,直呼我的名字 -我盡量 676 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 走吧 677 00:40:26,215 --> 00:40:27,591 大家好嗎? 678 00:40:27,675 --> 00:40:28,968 你好嗎,布萊恩? 679 00:40:31,387 --> 00:40:32,388 好了 680 00:40:37,852 --> 00:40:38,936 我愛你 681 00:40:39,019 --> 00:40:41,230 -你可以的 -好,謝謝 682 00:40:41,730 --> 00:40:43,691 去吧,艾德蒙 683 00:40:45,818 --> 00:40:47,445 天啊 684 00:40:47,528 --> 00:40:49,780 你行的 685 00:40:59,790 --> 00:41:02,751 我好緊張 686 00:41:06,464 --> 00:41:08,507 -我愛你 -我也愛你 687 00:41:09,133 --> 00:41:11,051 請大家起立 688 00:41:31,989 --> 00:41:33,407 天啊 689 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 -準備好了嗎? -我愛你 690 00:41:43,125 --> 00:41:45,419 -照顧好她 -我會的 691 00:41:50,257 --> 00:41:53,010 你打扮得真好看,你好漂亮! 692 00:41:53,093 --> 00:41:54,929 -非常… -你看起來真漂亮 693 00:41:55,012 --> 00:41:57,014 -可以抱抱我嗎? -好 694 00:41:57,515 --> 00:42:01,435 -你美若天仙 -我愛你,你打扮得很帥 695 00:42:01,519 --> 00:42:04,188 我好愛你,真的,我發誓 696 00:42:05,940 --> 00:42:08,108 -我也愛你 -我好愛你 697 00:42:10,110 --> 00:42:11,820 各位,請坐 698 00:42:15,491 --> 00:42:16,867 我的寶貝 699 00:42:16,951 --> 00:42:18,827 我好愛你 700 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 艾德蒙和卡莉布里亞 701 00:42:23,374 --> 00:42:26,710 我希望你們的婚姻像一座避風港 與你們的基石 702 00:42:26,794 --> 00:42:30,047 一個讓你們成為最美好自我的地方 703 00:42:30,130 --> 00:42:34,343 每一段婚姻除了有喜悅,也會有困難 704 00:42:34,426 --> 00:42:37,263 碰到困難時,我希望你們記得這一天 705 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 以及現在你們心裡對彼此的愛 706 00:42:40,432 --> 00:42:42,893 給予自己和彼此尊重 707 00:42:42,977 --> 00:42:46,313 並且經常互相提醒 牽起你們緣分的原因 708 00:42:46,397 --> 00:42:49,567 這個儀式是為了見證你們 選擇站在一起 709 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 與互相扶持,無論碰上任何風雨 710 00:42:56,407 --> 00:42:59,118 我愛上了卡莉布里亞 711 00:42:59,910 --> 00:43:01,495 我好愛你 712 00:43:01,579 --> 00:43:03,330 我為你瘋狂 713 00:43:03,414 --> 00:43:04,498 是嗎? 714 00:43:04,582 --> 00:43:10,421 我現在百感交集,但我好愛你 715 00:43:10,921 --> 00:43:14,383 我一直祈禱能找到像你這樣的對象 我是認真的 716 00:43:14,883 --> 00:43:17,511 我愛你,我想要你 717 00:43:17,595 --> 00:43:22,349 我們聊過的每件事 包括我們的未來和小孩 718 00:43:22,433 --> 00:43:25,394 我真的準備好去做了,相信我會負責 719 00:43:25,477 --> 00:43:28,147 我準備好當一個成熟的男人 720 00:43:28,230 --> 00:43:31,025 我們都會比過去變得更進步 721 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 -對 -都是因為我跟你攜手同行 722 00:43:32,735 --> 00:43:35,154 我有大計畫 我們也有很多重大的規劃 723 00:43:35,237 --> 00:43:36,905 -我準備好了 -對 724 00:43:36,989 --> 00:43:38,699 充滿信心 725 00:43:39,199 --> 00:43:41,535 給我一點壓力,我能承受 726 00:43:42,661 --> 00:43:45,164 -對,我知道 -我好愛你 727 00:43:46,624 --> 00:43:48,375 我的李寶貝 728 00:43:51,253 --> 00:43:52,838 愛上你一點也不難 729 00:43:52,921 --> 00:43:56,884 很容易就能愛上你,愛上你的經歷 730 00:43:57,676 --> 00:44:01,055 你的經歷塑造了你 你不應該因此感到不安 731 00:44:01,138 --> 00:44:03,057 你的經歷代表了你這個人 732 00:44:03,140 --> 00:44:05,976 你的經歷就是我愛上你的一部分原因 733 00:44:06,060 --> 00:44:08,103 真誠、積極… 734 00:44:08,187 --> 00:44:11,607 「我不會只看負面的事 我會專注於好的一面」 735 00:44:11,690 --> 00:44:13,067 所有這些特點 736 00:44:13,150 --> 00:44:15,611 你很堅強,你很真誠 737 00:44:16,195 --> 00:44:19,031 大家都很喜歡你,寶貝 你沒有說謊,你知道嗎? 738 00:44:19,114 --> 00:44:22,618 我很開心我愛上的人是你 739 00:44:22,701 --> 00:44:24,912 你塑造了我,你幫助我成長 740 00:44:24,995 --> 00:44:28,415 你讓我看到我沒意識到 卻需要改進部分 741 00:44:28,499 --> 00:44:31,919 但要不是因為你,我不會發現 你是個了不起的男人 742 00:44:32,002 --> 00:44:35,798 我很高興對象是你,你選擇了我 743 00:44:37,633 --> 00:44:40,844 -我愛死你了 -我也愛死你了 744 00:44:40,928 --> 00:44:42,596 我真的很愛你 745 00:44:46,892 --> 00:44:48,894 卡莉布里亞和艾德蒙 746 00:44:48,977 --> 00:44:52,898 你們選擇了訂婚並共度餘生 747 00:44:52,981 --> 00:44:55,484 這個決定以深厚的感情為基礎 748 00:44:55,567 --> 00:44:57,903 長相、年齡、經濟狀況 749 00:44:57,986 --> 00:45:02,241 所有膚淺的條件 都不是你們的考慮因素 750 00:45:05,703 --> 00:45:09,873 現在是時候決定愛情是否盲目了 751 00:45:12,251 --> 00:45:14,920 你們是否會結婚,以夫妻身分 752 00:45:15,003 --> 00:45:16,672 承諾一起面對人生? 753 00:45:16,755 --> 00:45:19,258 又或者雙方要就此分道揚鑣? 754 00:45:20,384 --> 00:45:24,888 艾德蒙,你是否接受卡莉布里亞 為你的合法妻子 755 00:45:24,972 --> 00:45:27,891 從今天開始扶持她 756 00:45:27,975 --> 00:45:33,021 關愛她、尊敬她 無論疾病或健康都珍惜她 757 00:45:33,105 --> 00:45:37,234 並在你們的有生之年,忠誠對待她? 758 00:45:47,870 --> 00:45:48,912 我願意 759 00:45:56,503 --> 00:45:57,463 卡莉布里亞 760 00:45:59,882 --> 00:46:03,010 你是否接受艾德蒙為你的合法丈夫 761 00:46:03,594 --> 00:46:06,305 從今天開始扶持他 762 00:46:06,388 --> 00:46:11,769 關愛他、尊敬他 無論疾病或健康都珍惜他 763 00:46:11,852 --> 00:46:16,857 並在你們的有生之年,忠誠對待他? 764 00:46:38,754 --> 00:46:40,088 對不起 765 00:46:50,933 --> 00:46:52,392 真的很抱歉 766 00:46:57,981 --> 00:47:01,318 你值得擁有 一個在聖壇上百分之百肯定的人 767 00:47:01,401 --> 00:47:03,612 我現在還不是百分之百肯定 768 00:47:05,614 --> 00:47:09,243 我的拒絕不代表我不愛你 769 00:47:10,410 --> 00:47:12,788 不代表我不接受你 770 00:47:13,580 --> 00:47:15,624 我知道,很抱歉 771 00:47:17,709 --> 00:47:18,752 不要… 772 00:47:23,048 --> 00:47:24,424 搞什麼? 773 00:47:24,508 --> 00:47:26,343 這並不容易 774 00:47:26,426 --> 00:47:28,887 這不是容易做的決定 775 00:47:29,346 --> 00:47:31,431 真的很抱歉 776 00:47:32,724 --> 00:47:34,142 真的很抱歉 777 00:47:34,977 --> 00:47:37,563 很對不起 778 00:47:38,397 --> 00:47:39,731 真的很抱歉 779 00:47:39,815 --> 00:47:43,193 -你還好嗎?如果有什麼我能… -我必須說我沒事 780 00:47:43,277 --> 00:47:45,445 -不,你不好 -我沒事,但我不好 781 00:47:45,529 --> 00:47:48,699 -堅強的人就是這樣 -我沒事,但我不好 782 00:47:48,782 --> 00:47:50,784 心情不好也沒關係 783 00:47:50,868 --> 00:47:53,704 很抱歉因為我你才心情不好 784 00:47:54,288 --> 00:47:55,664 -對不起 -我不… 785 00:48:00,711 --> 00:48:02,796 真的很抱歉 786 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 無論如何我都尊重你 787 00:48:23,609 --> 00:48:25,319 我對你也是 788 00:48:27,070 --> 00:48:29,448 -你真的很棒 -你很帥 789 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 謝謝,我知道你看起來好美 790 00:48:33,160 --> 00:48:37,414 我沒見過你時就愛上你了 但是見鬼了,你還很漂亮 791 00:48:37,497 --> 00:48:39,291 你的身材是我見過最棒的,寶貝 792 00:48:41,710 --> 00:48:43,837 謝謝你這麼優雅 793 00:48:43,921 --> 00:48:44,922 你很了不起 794 00:48:45,505 --> 00:48:46,924 你這樣就夠了 795 00:48:47,007 --> 00:48:49,635 但我必須正視我的疑慮 796 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 我知道我們有足夠的時間 797 00:48:53,138 --> 00:48:55,515 這是一個艱難的決定,好嗎? 798 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 -我只是… -怎麼了? 799 00:49:04,358 --> 00:49:06,318 我知道那會有多棒… 800 00:49:07,110 --> 00:49:08,820 我們未來的人生 801 00:49:08,904 --> 00:49:11,031 -我絕不會抹殺你 -我知道 802 00:49:11,114 --> 00:49:13,784 -我真的愛上你了 -對,你說 803 00:49:13,867 --> 00:49:15,118 我也愛上你了 804 00:49:15,202 --> 00:49:16,787 是真的 805 00:49:16,870 --> 00:49:18,664 我留下來是因為我愛上你,寶貝 806 00:49:18,747 --> 00:49:21,124 你是我人生的重要墊腳石 807 00:49:21,208 --> 00:49:23,710 很重要,我永遠不會忘記你 808 00:49:23,794 --> 00:49:25,754 這不是一個容易的決定 809 00:49:25,837 --> 00:49:28,924 我一直很掙扎,後來還情緒崩潰 810 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 我無法釐清感受 811 00:49:30,634 --> 00:49:34,471 但混亂的心情就是我的答案 812 00:49:34,972 --> 00:49:37,307 你值得擁有一個 全心全意站上聖壇的人 813 00:49:39,017 --> 00:49:41,561 -我去走一走 -去吧,做你想做的事 814 00:50:18,140 --> 00:50:19,891 我好難過 815 00:50:19,975 --> 00:50:21,059 為什麼? 816 00:50:22,144 --> 00:50:26,314 我的決定是認真的 但我看得出他有多受傷 817 00:50:26,940 --> 00:50:30,152 如果你答應了呢?那會怎麼… 818 00:50:30,986 --> 00:50:32,779 我會很痛苦 819 00:50:33,905 --> 00:50:36,825 -但他是大好人 -他是個大好人 820 00:50:36,908 --> 00:50:38,827 我只是覺得很內疚 821 00:50:39,411 --> 00:50:42,622 你不必因為選擇自己而內疚 822 00:50:43,248 --> 00:50:45,792 -我還是覺得內疚 -沒必要這樣 823 00:50:45,876 --> 00:50:49,171 對,很難受 因為我們的天性是不想傷害別人 824 00:50:50,714 --> 00:50:54,051 但活在謊言裡會傷他更深 825 00:50:54,134 --> 00:50:54,968 對 826 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 我真的很內疚 827 00:50:58,638 --> 00:51:00,515 因為我真的愛他 828 00:51:01,641 --> 00:51:02,642 好了 829 00:51:22,204 --> 00:51:24,915 需要一點時間嗎? 我可以在這裡陪你嗎? 830 00:51:26,374 --> 00:51:28,126 我不會反對你留下來 831 00:51:29,294 --> 00:51:31,338 我的天啊 832 00:51:37,511 --> 00:51:39,763 -上帝另有安排 -我知道 833 00:51:39,846 --> 00:51:43,016 上帝另有安排,你還不知道那是什麼 834 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 我發誓,我一直…我對她真的很好 835 00:51:46,978 --> 00:51:48,605 -我知道 -就像… 836 00:51:48,688 --> 00:51:49,689 我知道 837 00:51:49,773 --> 00:51:52,025 我不…只是… 838 00:51:53,360 --> 00:51:54,611 她不是鑽石 839 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 也許她是藍寶石,但還有鑽石在等你 840 00:51:58,448 --> 00:52:00,200 -對 -你應該得到鑽石 841 00:52:02,035 --> 00:52:04,830 我不想說謊,但真的好辛苦 這本來是我最可能成功的機會 842 00:52:04,913 --> 00:52:07,541 -不是的 -就是 843 00:52:07,624 --> 00:52:10,919 其他的方式我都試過了 甚至來參加這個節目 844 00:52:11,002 --> 00:52:13,338 -還有什麼管道? -這不是你最可能成功的機會 845 00:52:13,922 --> 00:52:16,800 跟錯的人結婚,以離婚收場 846 00:52:16,883 --> 00:52:21,638 或者找到一個 願意亦步亦趨陪伴你的真命天女 847 00:52:22,389 --> 00:52:24,850 每個認識你的人都很喜歡你 848 00:52:25,350 --> 00:52:29,729 就連在學校被你逼瘋的老師也愛你 849 00:52:29,813 --> 00:52:31,148 無一例外 850 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 當我們去參加你在大學的橄欖球賽時 851 00:52:35,277 --> 00:52:38,738 學院的廚師們也為了你出席 852 00:52:38,822 --> 00:52:41,908 因為你影響你遇到的每個人 853 00:52:41,992 --> 00:52:43,535 你很閃耀 854 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 是啊 855 00:52:46,913 --> 00:52:48,248 天啊 856 00:52:51,084 --> 00:52:56,673 我以為她會說「我願意」 所以我很震驚她居然拒絕 857 00:52:56,756 --> 00:52:58,925 沒有什麼好的一面,我只是… 858 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 感覺糟透了,很受傷 859 00:53:01,803 --> 00:53:06,725 你對某人付出一切,善待他們 860 00:53:06,808 --> 00:53:10,854 我只是…好心痛 861 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 非常受傷 862 00:53:27,746 --> 00:53:30,123 還是孤單地活在世上 863 00:53:50,894 --> 00:53:53,605 (梅根和喬登) 864 00:53:53,647 --> 00:53:54,606 哈囉 865 00:54:03,490 --> 00:54:05,617 怎麼樣?你今天過得怎麼樣? 866 00:54:05,700 --> 00:54:08,495 我今天早上四點半醒來 867 00:54:10,080 --> 00:54:12,874 思緒非常混亂 868 00:54:13,875 --> 00:54:17,879 我覺得我們像黑夜裡的船 是兩種截然不同的人 869 00:54:17,963 --> 00:54:22,217 我不覺得我們差異有多大 你一直這麼說,但我看不出來 870 00:54:22,300 --> 00:54:23,885 我們很不一樣 871 00:54:23,969 --> 00:54:25,804 你很單純… 872 00:54:27,847 --> 00:54:31,643 每天都做同樣的事,吃一樣的東西 873 00:54:31,726 --> 00:54:33,895 你挑食,我熱愛嘗鮮 874 00:54:33,979 --> 00:54:35,230 那又怎樣? 875 00:54:35,730 --> 00:54:40,443 你們不必吃同樣的東西 不必做相同的事 876 00:54:40,527 --> 00:54:44,155 用這種理由說我們不適合 感覺很奇怪 877 00:54:44,239 --> 00:54:48,493 如果我是百萬富翁 我願意跟你隨心所欲做任何事 878 00:54:48,576 --> 00:54:51,121 我知道,喬登,我知道你鼓勵我 879 00:54:51,204 --> 00:54:54,541 繼續做那些我一直獨自在做的事 880 00:54:54,624 --> 00:54:58,878 但我已經獨自做那些事整整四年了 881 00:54:58,962 --> 00:55:01,798 現在我希望有伴侶陪伴 882 00:55:02,507 --> 00:55:04,801 我從沒跟有小孩的人交往過 883 00:55:04,884 --> 00:55:09,973 我的前男友們時間安排都很彈性 884 00:55:10,056 --> 00:55:14,185 我所有的朋友也都是這樣,所以… 885 00:55:14,269 --> 00:55:16,479 我不知道你在愛巢為什麼要選我? 886 00:55:16,563 --> 00:55:20,317 喬登,我當時不知道 你的時間表際上這麼死板 887 00:55:20,400 --> 00:55:24,362 對,我說過了 要跟我和盧卡一起生活你得有所犧牲 888 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 我早就說過了 889 00:55:25,780 --> 00:55:27,032 這不容易 890 00:55:27,115 --> 00:55:29,659 -對 -我只是個普通人 891 00:55:30,452 --> 00:55:34,122 想當個好爸爸和一家之主 892 00:55:34,205 --> 00:55:37,542 我跟你說過 每個人都希望能在你的位置 893 00:55:37,625 --> 00:55:42,922 只是你別忘了你比我年長五歲 894 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 所以我不曉得 895 00:55:46,384 --> 00:55:50,013 我知道也許你一年半 兩年後或三年後 896 00:55:50,096 --> 00:55:52,098 會達到完全不同的人生階段 897 00:55:54,893 --> 00:55:56,519 你是很容易就能愛上的人 898 00:55:57,228 --> 00:55:59,606 我想一開始我傾向於認為… 899 00:56:03,401 --> 00:56:05,403 不同性格的人彼此吸引,但… 900 00:56:06,154 --> 00:56:08,615 我還有點遲疑 901 00:56:08,698 --> 00:56:12,786 我不該懷著這種感覺去參加我的婚禮 902 00:56:12,869 --> 00:56:14,162 我們的婚禮 903 00:56:20,585 --> 00:56:22,754 再說一次,我很抱歉… 904 00:56:23,296 --> 00:56:24,381 抱歉什麼? 905 00:56:25,090 --> 00:56:27,675 沒有給你更多同理心 906 00:56:28,343 --> 00:56:30,428 體諒,還有… 907 00:56:33,932 --> 00:56:36,518 當一個滿足你需要的未婚妻 908 00:56:39,312 --> 00:56:41,940 對,我只是…我做不到,喬登 909 00:56:59,124 --> 00:57:01,918 我很愛你,但我只是… 910 00:57:05,630 --> 00:57:07,173 感覺不太對 911 00:57:19,436 --> 00:57:20,812 今天想清楚了之後 912 00:57:20,895 --> 00:57:24,315 我不可能再去聖壇 913 00:57:24,399 --> 00:57:26,484 讓我們兩人經歷那種事 914 00:57:31,030 --> 00:57:33,324 對不起,我沒有愛你… 915 00:57:33,825 --> 00:57:36,744 以及用你需要的方式去接納你 916 00:57:38,621 --> 00:57:41,124 真的,因為你值得 917 00:58:00,518 --> 00:58:03,229 謝謝你介紹我認識盧卡 918 00:58:03,313 --> 00:58:05,940 我知道那件事非同小可 919 00:58:06,024 --> 00:58:07,358 而且… 920 00:58:07,442 --> 00:58:09,694 投入的不只你一個人 921 00:58:20,830 --> 00:58:24,042 我沒有什麼要說的了,所以… 922 00:58:27,462 --> 00:58:29,881 我要去學校接盧卡 923 00:58:30,924 --> 00:58:32,133 對不起 924 00:58:42,560 --> 00:58:43,978 我真的愛你,喬登 925 00:58:45,104 --> 00:58:46,648 我不覺得我們不一樣 926 00:58:46,731 --> 00:58:49,567 我認為唯一的不同是生活方式的差異 927 00:58:49,651 --> 00:58:51,277 她有足夠的錢 928 00:58:51,361 --> 00:58:54,280 下半輩子不工作也不愁吃穿 但我沒有那種財力 929 00:58:58,451 --> 00:59:02,413 我想如果我有夠多錢能當閒人 930 00:59:02,497 --> 00:59:05,208 我們應該就會結婚了 931 00:59:07,585 --> 00:59:09,295 你有後悔什麼事嗎? 932 00:59:10,338 --> 00:59:13,007 真希望我沒有介紹我兒子給她認識 933 00:59:15,301 --> 00:59:19,806 我覺得她不愛我這個人 知道這樣就夠了 934 00:59:26,604 --> 00:59:30,400 在愛巢時,我真的把他當成單親父親 935 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 對他充滿期待 936 00:59:31,818 --> 00:59:35,238 但我沒有認真想過這是多大的挑戰 937 00:59:35,321 --> 00:59:38,783 沒想過我得為此就目前的生活 938 00:59:38,866 --> 00:59:41,995 做出很多妥協 939 00:59:42,078 --> 00:59:45,039 也許我並不適合當繼母 940 00:59:45,957 --> 00:59:48,459 老實說,這讓我懷疑自己是不是… 941 00:59:50,878 --> 00:59:53,423 我是否有資格當媽媽 942 00:59:55,967 --> 00:59:58,136 我不知道,也許我太… 943 01:00:00,638 --> 01:00:03,308 太沉迷於自己的生活 944 01:00:05,518 --> 01:00:10,565 我加入這個實驗 是為了找到真愛,找到我的伴侶 945 01:00:10,648 --> 01:00:13,985 我會永遠愛喬登 946 01:00:15,278 --> 01:00:17,113 但他不是適合我的伴侶 947 01:00:29,459 --> 01:00:30,752 天啊 948 01:00:32,170 --> 01:00:33,755 繼續加油 949 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 好 950 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 我知道她傷害了你的感情 951 01:00:38,593 --> 01:00:39,719 我知道 952 01:00:57,654 --> 01:01:00,865 愛不保證幸福快樂的未來 953 01:01:00,948 --> 01:01:04,744 愛是創造個人故事的體驗 954 01:01:05,411 --> 01:01:08,456 它不只是一瞬間,甚至不是當下 955 01:01:08,539 --> 01:01:10,833 而每時每刻 956 01:01:13,169 --> 01:01:14,796 有些重大時刻 好比說「我愛你」… 957 01:01:14,879 --> 01:01:16,673 -我愛你 -我也愛你 958 01:01:16,756 --> 01:01:18,675 -…訂婚… -我是未婚妻了 959 01:01:20,218 --> 01:01:24,639 …但大多由介於重要時刻之間的 無數個不起眼時刻組成 960 01:01:24,722 --> 01:01:27,100 你知道你報名參加的是什麼 961 01:01:27,183 --> 01:01:28,893 -你慘了,對 -是嗎? 962 01:01:28,976 --> 01:01:31,145 請不要跟我說話,不,別跟我說話 963 01:01:31,229 --> 01:01:33,189 我對你的愛是真的 964 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 我有麻煩了 965 01:01:34,732 --> 01:01:36,693 愛是兩個人一起辦雜事… 966 01:01:36,776 --> 01:01:37,694 乾杯! 967 01:01:37,777 --> 01:01:40,863 …跟朋友一起玩樂,出去吃晚餐 968 01:01:40,947 --> 01:01:42,990 待在家裡依偎取暖… 969 01:01:43,700 --> 01:01:46,369 或只是彼此靠著進入夢鄉 970 01:01:52,709 --> 01:01:57,380 那些日常的時刻 融合成一種共同的體驗 971 01:01:57,463 --> 01:01:58,673 這才像話嘛! 972 01:01:59,340 --> 01:02:00,800 造就了你們的故事 973 01:02:52,101 --> 01:02:57,106 字幕翻譯:莊雅婷