1 00:00:32,560 --> 00:00:33,854 {\an8}ニック・ラシェイ 2 00:00:35,106 --> 00:00:36,275 {\an8}ヴァネッサ・ラシェイ 3 00:00:40,409 --> 00:00:41,828 ようこそ 4 00:00:45,502 --> 00:00:46,795 皆さん 5 00:00:46,796 --> 00:00:50,428 シーズン10の「再会」に ようこそ 6 00:00:50,429 --> 00:00:53,309 ラブ・イズ・ブラインド:再会 7 00:00:54,353 --> 00:00:56,231 いいシーズンだった 8 00:00:56,232 --> 00:00:59,696 いろいろ質問したいわね 9 00:00:59,697 --> 00:01:02,702 でもその前に紹介しなきゃ 10 00:01:02,703 --> 00:01:08,422 「ラブ・イズ・ブラインド」の 過去の参加者の皆さんが 11 00:01:08,423 --> 00:01:10,176 来てくれてる 12 00:01:13,475 --> 00:01:15,604 みんな おかえり 13 00:01:19,278 --> 00:01:22,074 いろんな思い出がよみがえる 14 00:01:22,075 --> 00:01:23,620 懐かしい顔ばかり 15 00:01:24,121 --> 00:01:26,459 女性陣が感動してるよ 16 00:01:27,503 --> 00:01:28,421 ほら 17 00:01:31,594 --> 00:01:34,349 シーズン1のOGも出席 18 00:01:34,350 --> 00:01:35,309 {\an8}ジャンニーナ 19 00:01:35,310 --> 00:01:36,227 {\an8}ジャンニーナ ジャンニーナ S1 アトランタ 20 00:01:36,228 --> 00:01:36,311 {\an8}ジャンニーナ S1 アトランタ 21 00:01:36,312 --> 00:01:36,895 {\an8}ジャンニーナ S1 アトランタ ケリーにLC ダイアモンド 22 00:01:36,896 --> 00:01:36,979 {\an8}ケリーにLC ダイアモンド 23 00:01:36,980 --> 00:01:39,693 {\an8}ケリーにLC ダイアモンド ダイアモンド LC ケリー S1 アトランタ 24 00:01:39,694 --> 00:01:40,903 {\an8}デミアン S1 アトランタ デミアンにカールトン 25 00:01:40,904 --> 00:01:40,987 {\an8}デミアンにカールトン 26 00:01:40,988 --> 00:01:42,239 {\an8}デミアンにカールトン カールトン S1 アトランタ 27 00:01:42,240 --> 00:01:42,866 {\an8}カールトン S1 アトランタ 28 00:01:42,867 --> 00:01:44,202 {\an8}そしてキャメロン 29 00:01:44,203 --> 00:01:46,374 {\an8}キャメロン S1 アトランタ 30 00:01:47,459 --> 00:01:49,462 {\an8}マイカとジェシカ 31 00:01:49,463 --> 00:01:50,841 {\an8}ジェシカ S6 マイカ S4 32 00:01:51,718 --> 00:01:53,637 {\an8}ミーガン・フォックスも 参加 33 00:01:53,638 --> 00:01:55,224 {\an8}チェルシー S6 シャーロット 34 00:01:55,225 --> 00:01:56,476 {\an8}ジミー S6 シャーロット 35 00:01:56,477 --> 00:02:00,067 {\an8}レオもいるわ もちろん時計をしてる 36 00:02:00,068 --> 00:02:01,571 {\an8}レオ ブリタニー S7 ワシントンDC 37 00:02:04,368 --> 00:02:05,244 {\an8}デイヴィッド お姉さんは また欠席か 38 00:02:05,245 --> 00:02:06,914 {\an8}デイヴィッド お姉さんは また欠席か デイヴィッド S8 ミネアポリス 39 00:02:06,915 --> 00:02:08,292 {\an8}デイヴィッド お姉さんは また欠席か 40 00:02:10,046 --> 00:02:12,800 みかんだって出席してるのに 41 00:02:12,801 --> 00:02:14,012 {\an8}みかん S3 ダラス 42 00:02:15,139 --> 00:02:19,732 そして結婚した 幸せなカップルも来てるよ 43 00:02:20,901 --> 00:02:21,693 {\an8}ブレットとティファニー 44 00:02:21,694 --> 00:02:22,570 {\an8}ブレットとティファニー ティファニー ブレット S4 シアトル 45 00:02:22,571 --> 00:02:23,447 {\an8}ティファニー ブレット S4 シアトル 46 00:02:23,448 --> 00:02:24,824 {\an8}ザックとブリス 47 00:02:24,825 --> 00:02:26,787 {\an8}ブリス ザック S4 シアトル 48 00:02:26,788 --> 00:02:28,039 {\an8}チェルシーとクワミも 見えるね 49 00:02:28,040 --> 00:02:30,252 {\an8}チェルシーとクワミも 見えるね クワミ チェルシー S4 シアトル 50 00:02:30,253 --> 00:02:31,504 {\an8}エイミーとジョニー 51 00:02:31,505 --> 00:02:33,383 {\an8}ジョニー エイミー S6 シャーロット 52 00:02:33,384 --> 00:02:34,677 {\an8}ダニエルとテイラー 53 00:02:34,678 --> 00:02:37,099 {\an8}テイラー ダニエル S8 ミネアポリス 54 00:02:37,100 --> 00:02:38,351 {\an8}ギャレットとテイラー 55 00:02:38,352 --> 00:02:40,188 {\an8}テイラー ギャレット S7 ワシントンDC 56 00:02:40,189 --> 00:02:41,232 {\an8}テイラー ギャレット S7 ワシントンDC そしてキャメロン 57 00:02:41,233 --> 00:02:41,733 {\an8}そしてキャメロン 58 00:02:41,734 --> 00:02:43,153 {\an8}ローレンは家に 赤ちゃんといる 59 00:02:43,154 --> 00:02:44,322 {\an8}ローレンは家に 赤ちゃんといる キャメロン S1 アトランタ 60 00:02:44,323 --> 00:02:44,405 {\an8}キャメロン S1 アトランタ 61 00:02:44,406 --> 00:02:46,284 {\an8}キャメロン S1 アトランタ 本当におめでとう 62 00:02:46,285 --> 00:02:49,081 今夜は会えてよかった 63 00:02:49,082 --> 00:02:52,463 皆さんを迎えられて 感動してる 64 00:02:52,464 --> 00:02:54,383 今日の再会の場が 65 00:02:54,384 --> 00:02:58,767 「ラブ・イズ・ブラインド」 10シーズン分の祝福の気持ち 66 00:02:58,768 --> 00:03:03,360 では そろそろ 本題に入りましょう 67 00:03:03,361 --> 00:03:06,867 美しい女性と カッコいい男性… 68 00:03:10,041 --> 00:03:13,046 皆さんを シーズン10から迎えます 69 00:03:13,047 --> 00:03:15,259 愛するオハイオ州 70 00:03:16,679 --> 00:03:17,596 オハ! 71 00:03:17,597 --> 00:03:18,432 イオ! 72 00:03:19,017 --> 00:03:21,145 まずは ブリタニー 73 00:03:21,146 --> 00:03:23,274 {\an8}ブリタニー 74 00:03:23,275 --> 00:03:25,946 {\an8}デボンタ 75 00:03:25,947 --> 00:03:26,698 {\an8}デボンタ そして コナー 76 00:03:26,699 --> 00:03:27,909 {\an8}そして コナー 77 00:03:27,910 --> 00:03:30,081 {\an8}コナー 78 00:03:31,208 --> 00:03:34,171 {\an8}ブリ 79 00:03:34,172 --> 00:03:37,095 {\an8}ジェシカ 80 00:03:39,057 --> 00:03:40,017 {\an8}クリス 81 00:03:41,061 --> 00:03:42,104 {\an8}クリス 82 00:03:42,105 --> 00:03:42,521 {\an8}クリス エマ 83 00:03:42,522 --> 00:03:42,605 {\an8}エマ 84 00:03:42,606 --> 00:03:42,939 {\an8}エマ エマ 85 00:03:42,940 --> 00:03:45,026 {\an8}エマ 86 00:03:45,027 --> 00:03:48,408 {\an8}マイク 87 00:03:48,409 --> 00:03:48,867 {\an8}アレックス 88 00:03:48,868 --> 00:03:49,577 {\an8}アレックス アレックス 89 00:03:49,578 --> 00:03:50,829 {\an8}アレックス 90 00:03:50,830 --> 00:03:54,129 {\an8}アシュリー 91 00:03:58,429 --> 00:04:01,894 {\an8}アンバー 92 00:04:08,115 --> 00:04:08,950 {\an8}ヴィク 93 00:04:09,242 --> 00:04:10,703 {\an8}ヴィク 94 00:04:12,540 --> 00:04:13,792 ようこそ 95 00:04:13,793 --> 00:04:16,798 どうぞ 座って楽にして 96 00:04:16,799 --> 00:04:21,015 皆さんの多くは ステージの経験者だし 97 00:04:21,016 --> 00:04:24,772 お待たせしないよう 早速 進めるわね 98 00:04:24,773 --> 00:04:26,569 ヴィクとクリスティーン 99 00:04:32,163 --> 00:04:33,957 皆で見守ったわね 100 00:04:33,958 --> 00:04:37,715 来てくれてありがとう そして おめでとう 101 00:04:37,716 --> 00:04:39,302 ありがとう 102 00:04:46,817 --> 00:04:51,033 ポッドの中で ヴィクが発した言葉に 103 00:04:51,034 --> 00:04:53,872 この実験を始めて以来 最も感動した 104 00:04:53,873 --> 00:04:57,170 “姿は見えない でもどんな女性か分かる” 105 00:04:57,171 --> 00:04:59,426 僕たちがバカに見える 106 00:05:04,269 --> 00:05:10,280 互いに姿を見ていないのに 彼女は描いていたんだ 107 00:05:10,281 --> 00:05:13,328 思いやりのある 純粋な心 108 00:05:13,329 --> 00:05:16,960 支え合い 共に困難を乗り越える相手 109 00:05:16,961 --> 00:05:21,636 心の中でこれらを 色を使って表現していた 110 00:05:21,637 --> 00:05:25,894 そして姿は見えないけど 心は見える気がした 111 00:05:25,895 --> 00:05:27,106 美しい言葉だ 112 00:05:28,150 --> 00:05:33,994 シーズン10で 初めて 7組ものカップルを追ったが 113 00:05:33,995 --> 00:05:37,543 メキシコには6組しか 送れなかった 114 00:05:37,544 --> 00:05:40,800 マリブに行くと聞いた時は? 115 00:05:44,432 --> 00:05:47,980 初日から 惹(ひ)かれ合っていたことは 116 00:05:47,981 --> 00:05:50,276 お互い知っていたの 117 00:05:50,277 --> 00:05:51,738 なるほど 118 00:05:51,739 --> 00:05:53,575 友人に言われた 119 00:05:53,576 --> 00:05:56,372 “リアリティショーには 単調すぎる” 120 00:05:56,373 --> 00:06:00,839 運命の人を探しに来て 出会えたんだから 121 00:06:00,840 --> 00:06:03,637 これ以上の幸せは望めない 122 00:06:04,973 --> 00:06:06,559 本当にうれしい 123 00:06:06,560 --> 00:06:10,442 番組も君たちを カップルとして信じた 124 00:06:10,443 --> 00:06:14,366 初めて7組ものカップルを 追って 125 00:06:14,367 --> 00:06:15,953 よかったと思う 126 00:06:15,954 --> 00:06:18,124 また恋愛が発展する様子を 127 00:06:18,125 --> 00:06:21,297 君たちは共有し続けてくれた 128 00:06:21,298 --> 00:06:26,808 オハイオに戻ると 君たちは別の町に住んでいた 129 00:06:26,809 --> 00:06:30,816 彼女は住んでいた クリーブランドから 130 00:06:30,817 --> 00:06:34,490 俺がいるコロンバスへ 移ってくれた 131 00:06:34,491 --> 00:06:40,335 今はそのままコロンバスで 一緒に暮らしている 132 00:06:40,336 --> 00:06:42,213 いいわね 133 00:06:42,214 --> 00:06:45,219 クリスティーンと暮らす いいところは? 134 00:06:45,220 --> 00:06:51,274 “家”すなわち“家庭”だと 実感できたことがよかった 135 00:07:02,714 --> 00:07:07,431 聖書の一節が 俺のPCに貼ってある 136 00:07:08,266 --> 00:07:11,523 ちょっとしたことで 家庭を感じる 137 00:07:13,652 --> 00:07:14,779 泣きそう 138 00:07:15,447 --> 00:07:17,409 次は君の番だよ 139 00:07:17,410 --> 00:07:23,462 一緒に暮らしていいところは 毎日 彼の元へ帰れること 140 00:07:23,463 --> 00:07:27,303 ドアを開けて 正面に彼のデスクがある 141 00:07:27,304 --> 00:07:30,226 まず彼の姿が目に入る 142 00:07:30,227 --> 00:07:33,399 外で嫌なことがあっても 143 00:07:33,400 --> 00:07:36,655 少し話せば 幸せな気持ちになる 144 00:07:36,656 --> 00:07:38,868 私の最も好きな時間よ 145 00:07:38,869 --> 00:07:41,332 君たちはムカつくほど完璧 146 00:07:42,961 --> 00:07:46,092 直接会うと 画面以上にそう感じる 147 00:07:47,303 --> 00:07:50,892 彼女はヴィクの家族に 式で初対面で 148 00:07:50,893 --> 00:07:53,522 お姉さんが 式を執り行ったね 149 00:07:53,523 --> 00:07:56,988 お互いの家族とは 交流してる? 150 00:08:01,205 --> 00:08:05,129 俺の姉妹の家に 家族全員が集まった 151 00:08:25,253 --> 00:08:29,302 実は今夜も 家族と一緒に過ごすの 152 00:08:33,562 --> 00:08:36,109 お母さんの気持ちは分かる 153 00:08:41,077 --> 00:08:42,537 かわいいわね 154 00:08:42,538 --> 00:08:44,458 ママは最強 155 00:08:48,884 --> 00:08:52,056 またポッドの中での 印象的な瞬間 156 00:08:52,057 --> 00:08:55,438 ヴィクがあなたのお父さんに 言及した 157 00:08:55,439 --> 00:08:59,279 子供の頃のことを 許したかどうか 158 00:08:59,280 --> 00:09:03,704 お父さんと話した? ヴィクに会わせたの? 159 00:09:13,016 --> 00:09:15,895 最初 彼と会わせる気はなく 160 00:09:15,896 --> 00:09:18,985 私を送った後 車で待っていた 161 00:09:18,986 --> 00:09:24,580 父と話して別れる時に 恋人はいるのかと聞かれ… 162 00:09:26,292 --> 00:09:29,506 結局 ヴィクも 父と会ってくれた 163 00:09:29,507 --> 00:09:33,180 それ以来 何度か食事しているわ 164 00:09:33,181 --> 00:09:37,564 私は父を許し メッセージ付きの本を贈った 165 00:09:37,565 --> 00:09:41,613 もう読んだかどうか 分からないけど 166 00:09:41,614 --> 00:09:45,580 書くことで父を許し 自分も癒やされた 167 00:09:45,581 --> 00:09:49,839 ヴィクのおかげで 気が楽になったわ 168 00:09:50,424 --> 00:09:55,516 誰かの後押しや 支えがあるって大事なことね 169 00:10:04,827 --> 00:10:10,713 先に今シーズン結婚した もう1組を紹介しよう 170 00:12:05,735 --> 00:12:11,204 更に平日の夜に 友人たちと出掛けて 171 00:12:11,205 --> 00:12:13,959 そんなに楽しいのかと 172 00:12:18,177 --> 00:12:23,061 私の中で結婚とは 仕事を終えると家へ帰り 173 00:12:34,334 --> 00:12:36,713 マウント・バーノンへ 行く時は 174 00:12:36,714 --> 00:12:40,095 俺は仕事を終えて向かい 夕食を作る 175 00:12:40,096 --> 00:12:43,101 翌朝5時起きで出勤するんだ 176 00:13:44,391 --> 00:13:45,935 それは言いすぎだ 177 00:14:06,602 --> 00:14:11,569 でもその後 私を車に残し 友達と騒いでいた 178 00:14:16,371 --> 00:14:17,164 違う 179 00:14:17,165 --> 00:14:20,545 結局 タクシーを呼んで 帰ったんだ 180 00:14:28,437 --> 00:14:32,110 大声で ののしるようになった 181 00:14:32,111 --> 00:14:35,325 そのうち約束に 現れなくなった 182 00:14:35,326 --> 00:14:40,210 気持ちを伝えても 居心地の悪さしか感じない 183 00:15:00,167 --> 00:15:04,466 条件を曲げたのが 失敗だったと思う? 184 00:15:04,467 --> 00:15:07,347 それは違う エマはいい子だ 185 00:15:07,348 --> 00:15:10,478 彼女とは いい関係を築けていた 186 00:15:10,479 --> 00:15:14,779 あの子に さよならも言ってないわよね 187 00:15:14,780 --> 00:15:18,369 自分から立ち去るなんて 初めてだ 188 00:16:12,812 --> 00:16:16,527 エマには どんな声を掛けたい? 189 00:16:16,528 --> 00:16:20,577 いい関係を築いていたのに 悪かった 190 00:16:20,578 --> 00:16:24,752 一緒に映画を見たし ゲームもしたよ 191 00:17:49,171 --> 00:17:50,757 問題はなかった 192 00:17:50,758 --> 00:17:53,722 むしろ すばらしいと思った 193 00:20:42,476 --> 00:20:43,560 ジャンニーナ 194 00:20:43,561 --> 00:20:46,232 シーズン1の キャメロンとジャンニーナ 195 00:20:46,233 --> 00:20:48,487 再会だね 196 00:20:48,488 --> 00:20:49,990 最初のOG 197 00:20:49,991 --> 00:20:52,328 本当に久しぶり 198 00:21:53,326 --> 00:21:54,495 親の仲間入りね 199 00:21:55,622 --> 00:21:57,250 アンバーが戻った 200 00:22:04,807 --> 00:22:08,814 お嬢さんを守ることが 多くの思いを生む 201 00:22:08,815 --> 00:22:13,323 でも今は あなた自身のことを聞きたい 202 00:22:53,780 --> 00:22:56,326 つくづく思ったのは 203 00:23:01,044 --> 00:23:03,339 よく話に聞くんだけど 204 00:23:03,340 --> 00:23:07,765 OG同士が とてもいい関係を築いてる 205 00:23:07,766 --> 00:23:10,228 同じ経験をしているからね 206 00:23:33,066 --> 00:23:37,908 そんな彼女の心が 徐々に和らぎ 恋をして 207 00:23:54,693 --> 00:23:56,195 ありがとう 208 00:23:56,196 --> 00:23:57,156 確かに 209 00:28:37,591 --> 00:28:41,389 クリスとジェシカの話かと 思った 210 00:39:32,942 --> 00:39:37,533 でもあの後 2日間 君は姿を消したよな 211 00:58:31,173 --> 00:58:35,681 だってカボにいた時 あなたは私を見て