1 00:00:08,466 --> 00:00:09,759 LOVE IS BLIND ÅTERTRÄFFEN 2 00:00:40,373 --> 00:00:41,791 Läget? 3 00:00:45,462 --> 00:00:46,754 Välkomna allihop… 4 00:00:46,755 --> 00:00:50,382 - …till Season Ten Reunion. - Välkomna till Season Ten Reunion. 5 00:00:50,383 --> 00:00:53,261 LOVE IS BLIND ÅTERTRÄFFEN 6 00:00:54,304 --> 00:00:56,180 En perfekt tia, tycker jag. 7 00:00:56,181 --> 00:00:59,641 Lugn, ni ska få alla era brännande frågor besvarade ikväll. 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,644 Men först vill vi välkomna 9 00:01:02,645 --> 00:01:08,358 den 150 tidigare deltagarna från de gångna säsongerna. 10 00:01:08,359 --> 00:01:10,111 - Just det. - De är här ikväll! 11 00:01:13,406 --> 00:01:15,533 - Välkomna hem, alla. - Välkomna. 12 00:01:19,204 --> 00:01:21,997 Man får så många härliga minnen 13 00:01:21,998 --> 00:01:23,624 när man ser era ansikten. 14 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 Titta, damerna blir rörda. 15 00:01:27,212 --> 00:01:28,338 Ja. 16 00:01:31,508 --> 00:01:34,259 Jag ser några legender från säsong ett. 17 00:01:34,260 --> 00:01:35,136 Vi har GG… 18 00:01:36,221 --> 00:01:37,597 {\an8}…Kelly, LC, Diamond… 19 00:01:39,599 --> 00:01:41,434 {\an8}…Damian and Carlton. 20 00:01:42,769 --> 00:01:45,438 {\an8}- Och Cameron. - Cameron. 21 00:01:47,357 --> 00:01:49,275 {\an8}Jag ser Micah och Jess. Härligt. 22 00:01:51,611 --> 00:01:53,446 {\an8}Vi har också Megan Fox här. 23 00:01:56,366 --> 00:01:59,869 {\an8}Och Leo. Som har sin klocka med sig. 24 00:02:04,249 --> 00:02:08,169 {\an8}Och Dave. Synd att din syster inte kunde komma. 25 00:02:09,921 --> 00:02:12,590 Titta, även sötisarna kom. 26 00:02:14,759 --> 00:02:19,597 På tal om sötisar, varmt välkomna, ni gifta par som är med oss ikväll. 27 00:02:20,765 --> 00:02:21,850 {\an8}Brett och Tiffany. 28 00:02:23,309 --> 00:02:24,602 {\an8}Zack och Bliss är här. 29 00:02:26,646 --> 00:02:27,814 {\an8}Chelsea och Kwame. 30 00:02:30,108 --> 00:02:31,276 {\an8}Amy och Johnny. 31 00:02:33,236 --> 00:02:34,445 {\an8}Daniel och Taylor. 32 00:02:36,948 --> 00:02:38,116 {\an8}Garrett och Taylor. 33 00:02:40,034 --> 00:02:41,577 {\an8}Och så förstås Cameron. 34 00:02:41,578 --> 00:02:44,621 {\an8}Hej. Lauren är visst hemma med bebisen. 35 00:02:44,622 --> 00:02:46,123 {\an8}Grattis igen till er båda. 36 00:02:46,124 --> 00:02:48,917 Men roligt att du kan vara här ikväll. 37 00:02:48,918 --> 00:02:50,460 - Kul att se dig. - Så roligt 38 00:02:50,461 --> 00:02:52,296 att ha er alla här ikväll. 39 00:02:52,297 --> 00:02:54,214 Det känns som en återträff. 40 00:02:54,215 --> 00:02:58,594 Vi kan inte tänka oss ett bättre sätt att fira tio år med Love is Blind. 41 00:02:58,595 --> 00:03:03,181 Och nu har vi saker vi alla måste göra. 42 00:03:03,182 --> 00:03:06,685 En applåd för våra tjusiga damer och mycket stiliga… 43 00:03:09,856 --> 00:03:12,858 Väldigt stiliga herrar från säsong 10. 44 00:03:12,859 --> 00:03:16,486 - Just det. Min hemstat, O-H… - Hio! 45 00:03:16,487 --> 00:03:18,156 - O-H! - Hio! 46 00:03:18,823 --> 00:03:20,867 En applåd för Brittany. 47 00:03:23,077 --> 00:03:24,329 {\an8}Devonta. 48 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 {\an8}En applåd för Connor. 49 00:03:31,002 --> 00:03:31,920 {\an8}Bri. 50 00:03:33,963 --> 00:03:35,214 {\an8}Jess. 51 00:03:38,843 --> 00:03:39,802 {\an8}Chris. 52 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 {\an8}Emma. 53 00:03:44,807 --> 00:03:45,892 {\an8}Mike. 54 00:03:48,186 --> 00:03:49,354 {\an8}Alex. 55 00:03:50,605 --> 00:03:51,689 {\an8}Ashley. 56 00:04:07,872 --> 00:04:08,706 {\an8}Och Vic. 57 00:04:12,293 --> 00:04:14,628 - Okej. - Varsågoda och sitt. 58 00:04:14,629 --> 00:04:16,546 Känn er som hemma. 59 00:04:16,547 --> 00:04:20,759 Många av er här idag vet hur det känns att sitta här på estraden. 60 00:04:20,760 --> 00:04:22,928 Så de ska inte behöva vänta längre. 61 00:04:22,929 --> 00:04:24,513 Vi sätter igång direkt. 62 00:04:24,514 --> 00:04:26,307 Vi startar med Vic och Christine. 63 00:04:27,558 --> 00:04:31,895 Deras rena och vackra kärlekshistoria är bland de finaste 64 00:04:31,896 --> 00:04:33,689 vi har sett i Love is Blind. 65 00:04:33,690 --> 00:04:37,442 Tack för att ni kom. Gratulerar båda två. 66 00:04:37,443 --> 00:04:39,028 - Tack. - Tack. 67 00:04:50,748 --> 00:04:52,875 sammanfatta experimentet i ett nötskal. 68 00:04:53,543 --> 00:04:56,878 "Jag kan inte se dig, men jag ser dig." 69 00:04:56,879 --> 00:04:59,132 Vic, du fick oss andra att skämmas. 70 00:05:03,970 --> 00:05:05,220 Det var verkligt. 71 00:05:05,221 --> 00:05:09,975 Christine målade en bild med mig utan att jag nånsin såg henne. 72 00:05:09,976 --> 00:05:13,020 En bild av vänlighet, av kärleksfullhet, 73 00:05:13,021 --> 00:05:16,648 en bild av min lojalitet. Nån som var osjälvisk, 74 00:05:16,649 --> 00:05:19,151 gudfruktig. Alla såna aspekter 75 00:05:19,152 --> 00:05:21,320 var färger som kombinerades på ett sätt, 76 00:05:21,321 --> 00:05:25,574 och jag tänkte: "Jag ser personen men jag ser inte färgerna." Faktiskt. 77 00:05:25,575 --> 00:05:26,784 Vackert sagt. 78 00:05:27,827 --> 00:05:31,955 Den första gången för säsongen som vi följt sju par. 79 00:05:31,956 --> 00:05:33,123 Producenternas val. 80 00:05:33,124 --> 00:05:37,210 Tyvärr fick inte fler än sex åka till Mexiko. 81 00:05:37,211 --> 00:05:40,465 Hur kändes det att bli utvald att åka till Malibu? 82 00:05:47,638 --> 00:05:49,931 Vi kanske inte visste det före kapslarna. 83 00:05:49,932 --> 00:05:51,391 - Men… - Fint. 84 00:05:51,392 --> 00:05:53,226 Jag tänkte: "Det är logiskt." 85 00:05:53,227 --> 00:05:56,021 Mina vänner sa: "Du är för tråkig för reality-tv." 86 00:05:56,022 --> 00:05:57,106 Ni vet… 87 00:05:58,149 --> 00:06:00,484 Jag kom för att finna min person, framgång… 88 00:06:00,485 --> 00:06:03,279 …så jag var mer än nöjd. 89 00:06:04,614 --> 00:06:06,198 Mer än nöjd. 90 00:06:06,199 --> 00:06:10,077 Ja, och producenterna trodde tydligen på er som ett par. 91 00:06:10,078 --> 00:06:13,997 Det är första gången vi valt att följa sju par. 92 00:06:13,998 --> 00:06:15,582 Jag är så glad för det, 93 00:06:15,583 --> 00:06:17,751 och så glad att ni vill fortsätta 94 00:06:17,752 --> 00:06:20,921 och dela er historia med oss och hela världen. 95 00:06:20,922 --> 00:06:23,173 - Tillbaka i Ohio… - Just det. 96 00:06:23,174 --> 00:06:26,426 …fann vi att ni bodde i olika städer. 97 00:06:26,427 --> 00:06:30,430 Christine bodde i Cleveland och jag i Columbus. 98 00:06:30,431 --> 00:06:33,391 Det slutade med att vi flyttade till Columbus, 99 00:06:33,392 --> 00:06:36,645 och nu skapar vi ett hem tillsammans. 100 00:06:36,646 --> 00:06:39,940 Så långt har vi kommit. I alla fall i Columbus. 101 00:06:39,941 --> 00:06:41,817 - Ja. - Ja! 102 00:06:41,818 --> 00:06:44,820 Vad är det bästa med att leva med Christine? 103 00:06:44,821 --> 00:06:50,868 Det bästa med det är att hemmet är ett riktigt hem. 104 00:07:02,296 --> 00:07:06,007 Psalmer och bibelställen på lappar på min dator. 105 00:07:06,008 --> 00:07:07,009 Alltså, såna… 106 00:07:07,844 --> 00:07:11,097 Såna saker. Det är hemma. 107 00:07:13,224 --> 00:07:14,350 Jag gråter redan. 108 00:07:15,017 --> 00:07:16,977 Christine, nu är det din tur. 109 00:07:16,978 --> 00:07:19,312 Det finns så mycket bra. 110 00:07:19,313 --> 00:07:23,024 Det bästa för mig är nog att komma hem till honom varje dag. 111 00:07:23,025 --> 00:07:24,734 När jag öppnar dörren 112 00:07:24,735 --> 00:07:26,862 står hans skrivbord rakt fram. 113 00:07:26,863 --> 00:07:29,781 Han är det första jag ser, vilket gör mig glad. 114 00:07:29,782 --> 00:07:32,659 Oavsett hur dagen har varit, när jag får se honom 115 00:07:32,660 --> 00:07:36,121 och gå fram och ge honom en kyss och prata lite, 116 00:07:36,122 --> 00:07:38,415 - det är min favoritdel av dagen. - Ja. 117 00:07:38,416 --> 00:07:40,877 Oj, ni två är äckligt perfekta. 118 00:07:42,503 --> 00:07:45,631 Det kändes på tv, men med er här är det ännu starkare. 119 00:07:46,632 --> 00:07:50,427 Vic, Christine träffade din mor och dina systrar först vid vigseln. 120 00:07:50,428 --> 00:07:53,054 En syster tjänstgjorde faktiskt vid vigseln. 121 00:07:53,055 --> 00:07:56,516 Jag undrar, har ni hunnit umgås med varandras familjer? 122 00:08:00,730 --> 00:08:04,649 där en av mina systrar bor. Och hela familjen kom ut dit… 123 00:08:14,494 --> 00:08:16,786 Ett av de första minnena med familjen. 124 00:08:22,251 --> 00:08:24,753 så lättare att köra dit, så vi åker mycket. 125 00:08:24,754 --> 00:08:26,755 Vi har haft mycket familjetid. 126 00:08:26,756 --> 00:08:28,798 Vi ska umgås med familjen ikväll, 127 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 Ja, för vi vet hur bra hon tycker om dig. 128 00:08:42,021 --> 00:08:43,939 - Du får säga vad du vill. - Fint. 129 00:08:48,361 --> 00:08:51,530 Men en annan stark stund mellan er i kapslarna var 130 00:08:51,531 --> 00:08:54,908 när Vic talade om din far, Christine, 131 00:08:54,909 --> 00:08:57,285 och frågade om du förlät honom för saker 132 00:08:57,286 --> 00:08:58,745 som hände i din barndom. 133 00:08:58,746 --> 00:09:03,166 Har du talat med honom, och har Vic träffat honom än? 134 00:09:12,468 --> 00:09:15,345 Först var tanken att de inte skulle träffas. 135 00:09:15,346 --> 00:09:18,431 Vi tog det sakta. Han körde mig dit och satt i bilen. 136 00:09:18,432 --> 00:09:21,518 Jag träffade min pappa och så mot slutet 137 00:09:21,519 --> 00:09:24,689 frågade pappa om jag dejtade nån, och jag bara… 138 00:09:25,731 --> 00:09:28,942 Då kom Vic faktiskt in och fick träffa honom. 139 00:09:28,943 --> 00:09:32,571 Vi bröt bröd tillsammans och har träffat honom några gånger. 140 00:09:32,572 --> 00:09:37,367 Jag förlät honom. Jag skrev det i en bok vi gav honom. 141 00:09:37,368 --> 00:09:39,077 Jag vet inte om han har läst den 142 00:09:39,078 --> 00:09:41,246 men det var terapeutiskt att skriva det, 143 00:09:41,247 --> 00:09:45,000 så jag har den förlåtelsen. 144 00:09:45,001 --> 00:09:49,337 Det var en tyngd som rullade av mig, tack vare Vic faktiskt. 145 00:09:49,338 --> 00:09:52,007 - Så fint. - Det är bra med stöd. 146 00:09:52,008 --> 00:09:54,926 Att ha nån som ger en kraft att… 147 00:12:10,479 --> 00:12:13,231 …tisdag och torsdag och hänga med grabbarna. 148 00:12:17,445 --> 00:12:22,323 Jag tänkte mig äktenskapet som att han kommer hem efter jobbet. 149 00:12:35,838 --> 00:12:39,507 körde jag dit efter jobbet, lagade middag åt dig, vaknade vid fem 150 00:12:39,508 --> 00:12:42,218 och körde hem, men du sa: "De besöken räknas inte." 151 00:12:42,219 --> 00:12:45,055 Ska jag anstränga mig fast du inte uppskattar det? 152 00:13:42,321 --> 00:13:45,114 - Men… - Det där stämmer inte. 153 00:13:45,115 --> 00:13:48,284 Det var ju så många gånger då jag skulle… 154 00:14:05,761 --> 00:14:08,221 Det var respektlöst att du tog mig dit men 155 00:14:08,222 --> 00:14:10,723 lämnade mig i bilen och festade med polarna. 156 00:14:15,896 --> 00:14:17,897 - Nej. - Jo, du tänkte köra. 157 00:14:17,898 --> 00:14:19,607 Sen åkte du Uber ända hem. 158 00:14:31,245 --> 00:14:34,455 när du uteblev från saker. Och dessutom 159 00:14:34,456 --> 00:14:37,625 skapade det en miljö där jag inte trivdes alls, 160 00:14:37,626 --> 00:14:40,920 fast jag talade om hur jag kände. Jag måste ta hand om 161 00:15:01,233 --> 00:15:03,568 att det inte kunde bli nåt mellan er? 162 00:15:03,569 --> 00:15:06,446 Nej, dottern var inget problem. Emma var jätterar. 163 00:15:06,447 --> 00:15:09,657 Vi skapade ett jättefint band. Men, Amber… 164 00:15:09,658 --> 00:15:12,660 - Du sa inte adjö till henne. - …och jag drog inte jämnt. 165 00:15:12,661 --> 00:15:16,122 - Du sa inte ens hej då. - Jag körde dit och gjorde slut. 166 00:16:11,845 --> 00:16:15,556 Vad vill du säga till Amber nu? Vad vill du säga till Emma? 167 00:16:15,557 --> 00:16:19,602 Till Emma vill jag säga: Jag är ledsen, vi fick ett fint vänskapsband. 168 00:16:19,603 --> 00:16:21,479 Jag uppskattade vår tid ihop, 169 00:16:21,480 --> 00:16:23,773 vi såg filmer ihop, spelade spel, 170 00:17:48,108 --> 00:17:49,692 att det inte var ett problem. 171 00:17:49,693 --> 00:17:51,319 Problemet var du och Amber. 172 00:17:51,320 --> 00:17:52,737 Det var jättefint. Ja. 173 00:17:52,738 --> 00:17:57,158 Jag vill kasta ut frågan till gruppen här, 174 00:20:44,993 --> 00:20:47,245 Ja. Återförenade. 175 00:20:47,246 --> 00:20:48,746 Våra sanna legender. 176 00:20:48,747 --> 00:20:51,082 Jag menar, det var ett tag sen, men… 177 00:21:52,019 --> 00:21:53,186 Välkommen i gänget. 178 00:21:54,313 --> 00:21:56,022 Jag vill välkomna Amber åter. 179 00:21:56,023 --> 00:21:58,358 - Tack. - Tack för att du är med. 180 00:22:07,492 --> 00:22:11,996 Men jag vill prata om dig, och om hur du kom ut 181 00:22:56,166 --> 00:22:58,210 …vilken otrolig omsorg som finns. 182 00:23:01,963 --> 00:23:06,383 Och ni känner alla våra legender. Ni utvecklar så starka relationer med 183 00:23:06,384 --> 00:23:08,844 andra som vet hur det är att gå igenom det. 184 00:23:08,845 --> 00:23:12,306 Bra att du har din armé. Du tittade på Jess och Emma. 185 00:23:53,265 --> 00:23:54,765 - Ja. - Tack. 186 00:23:54,766 --> 00:23:55,725 Jag tror… Ja. 187 00:23:57,561 --> 00:23:59,353 De talade om beskyddare. 188 00:27:28,313 --> 00:27:32,692 och som gillar hårda tag, var Chris. 189 00:28:35,880 --> 00:28:39,675 Jag sa: "De har ett långt samtal." Trodde det gällde Jess och honom. 190 00:31:16,416 --> 00:31:21,962 Men aldrig att jag tvekade mellan Chris eller Connor. 191 00:58:32,175 --> 00:58:34,968 "Ashley är så vacker. Hon är tjusig."