1
00:00:08,466 --> 00:00:09,759
LOVE IS BLIND
ÅTERTRÄFFEN
2
00:00:40,373 --> 00:00:41,791
Läget?
3
00:00:45,462 --> 00:00:46,754
Välkomna allihop…
4
00:00:46,755 --> 00:00:50,382
- …till Season Ten Reunion.
- Välkomna till Season Ten Reunion.
5
00:00:50,383 --> 00:00:53,261
LOVE IS BLIND
ÅTERTRÄFFEN
6
00:00:54,304 --> 00:00:56,180
En perfekt tia, tycker jag.
7
00:00:56,181 --> 00:00:59,641
Lugn, ni ska få alla
era brännande frågor besvarade ikväll.
8
00:00:59,642 --> 00:01:02,644
Men först vill vi välkomna
9
00:01:02,645 --> 00:01:08,358
den 150 tidigare deltagarna
från de gångna säsongerna.
10
00:01:08,359 --> 00:01:10,111
- Just det.
- De är här ikväll!
11
00:01:13,406 --> 00:01:15,533
- Välkomna hem, alla.
- Välkomna.
12
00:01:19,204 --> 00:01:21,997
Man får så många härliga minnen
13
00:01:21,998 --> 00:01:23,624
när man ser era ansikten.
14
00:01:23,625 --> 00:01:26,377
Titta, damerna blir rörda.
15
00:01:27,212 --> 00:01:28,338
Ja.
16
00:01:31,508 --> 00:01:34,259
Jag ser några legender från säsong ett.
17
00:01:34,260 --> 00:01:35,136
Vi har GG…
18
00:01:36,221 --> 00:01:37,597
{\an8}…Kelly, LC, Diamond…
19
00:01:39,599 --> 00:01:41,434
{\an8}…Damian and Carlton.
20
00:01:42,769 --> 00:01:45,438
{\an8}- Och Cameron.
- Cameron.
21
00:01:47,357 --> 00:01:49,275
{\an8}Jag ser Micah och Jess. Härligt.
22
00:01:51,611 --> 00:01:53,446
{\an8}Vi har också Megan Fox här.
23
00:01:56,366 --> 00:01:59,869
{\an8}Och Leo. Som har sin klocka med sig.
24
00:02:04,249 --> 00:02:08,169
{\an8}Och Dave.
Synd att din syster inte kunde komma.
25
00:02:09,921 --> 00:02:12,590
Titta, även sötisarna kom.
26
00:02:14,759 --> 00:02:19,597
På tal om sötisar, varmt välkomna,
ni gifta par som är med oss ikväll.
27
00:02:20,765 --> 00:02:21,850
{\an8}Brett och Tiffany.
28
00:02:23,309 --> 00:02:24,602
{\an8}Zack och Bliss är här.
29
00:02:26,646 --> 00:02:27,814
{\an8}Chelsea och Kwame.
30
00:02:30,108 --> 00:02:31,276
{\an8}Amy och Johnny.
31
00:02:33,236 --> 00:02:34,445
{\an8}Daniel och Taylor.
32
00:02:36,948 --> 00:02:38,116
{\an8}Garrett och Taylor.
33
00:02:40,034 --> 00:02:41,577
{\an8}Och så förstås Cameron.
34
00:02:41,578 --> 00:02:44,621
{\an8}Hej. Lauren är visst hemma med bebisen.
35
00:02:44,622 --> 00:02:46,123
{\an8}Grattis igen till er båda.
36
00:02:46,124 --> 00:02:48,917
Men roligt att du kan vara här ikväll.
37
00:02:48,918 --> 00:02:50,460
- Kul att se dig.
- Så roligt
38
00:02:50,461 --> 00:02:52,296
att ha er alla här ikväll.
39
00:02:52,297 --> 00:02:54,214
Det känns som en återträff.
40
00:02:54,215 --> 00:02:58,594
Vi kan inte tänka oss ett bättre sätt
att fira tio år med Love is Blind.
41
00:02:58,595 --> 00:03:03,181
Och nu har vi saker vi alla måste göra.
42
00:03:03,182 --> 00:03:06,685
En applåd för våra tjusiga damer
och mycket stiliga…
43
00:03:09,856 --> 00:03:12,858
Väldigt stiliga herrar från säsong 10.
44
00:03:12,859 --> 00:03:16,486
- Just det. Min hemstat, O-H…
- Hio!
45
00:03:16,487 --> 00:03:18,156
- O-H!
- Hio!
46
00:03:18,823 --> 00:03:20,867
En applåd för Brittany.
47
00:03:23,077 --> 00:03:24,329
{\an8}Devonta.
48
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
{\an8}En applåd för Connor.
49
00:03:31,002 --> 00:03:31,920
{\an8}Bri.
50
00:03:33,963 --> 00:03:35,214
{\an8}Jess.
51
00:03:38,843 --> 00:03:39,802
{\an8}Chris.
52
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
{\an8}Emma.
53
00:03:44,807 --> 00:03:45,892
{\an8}Mike.
54
00:03:48,186 --> 00:03:49,354
{\an8}Alex.
55
00:03:50,605 --> 00:03:51,689
{\an8}Ashley.
56
00:04:07,872 --> 00:04:08,706
{\an8}Och Vic.
57
00:04:12,293 --> 00:04:14,628
- Okej.
- Varsågoda och sitt.
58
00:04:14,629 --> 00:04:16,546
Känn er som hemma.
59
00:04:16,547 --> 00:04:20,759
Många av er här idag vet hur det känns
att sitta här på estraden.
60
00:04:20,760 --> 00:04:22,928
Så de ska inte behöva vänta längre.
61
00:04:22,929 --> 00:04:24,513
Vi sätter igång direkt.
62
00:04:24,514 --> 00:04:26,307
Vi startar med Vic och Christine.
63
00:04:27,558 --> 00:04:31,895
Deras rena och vackra kärlekshistoria
är bland de finaste
64
00:04:31,896 --> 00:04:33,689
vi har sett i Love is Blind.
65
00:04:33,690 --> 00:04:37,442
Tack för att ni kom. Gratulerar båda två.
66
00:04:37,443 --> 00:04:39,028
- Tack.
- Tack.
67
00:04:50,748 --> 00:04:52,875
sammanfatta experimentet
i ett nötskal.
68
00:04:53,543 --> 00:04:56,878
"Jag kan inte se dig, men jag ser dig."
69
00:04:56,879 --> 00:04:59,132
Vic, du fick oss andra att skämmas.
70
00:05:03,970 --> 00:05:05,220
Det var verkligt.
71
00:05:05,221 --> 00:05:09,975
Christine målade en bild med mig
utan att jag nånsin såg henne.
72
00:05:09,976 --> 00:05:13,020
En bild av vänlighet, av kärleksfullhet,
73
00:05:13,021 --> 00:05:16,648
en bild av min lojalitet.
Nån som var osjälvisk,
74
00:05:16,649 --> 00:05:19,151
gudfruktig. Alla såna aspekter
75
00:05:19,152 --> 00:05:21,320
var färger som kombinerades på ett sätt,
76
00:05:21,321 --> 00:05:25,574
och jag tänkte: "Jag ser personen
men jag ser inte färgerna." Faktiskt.
77
00:05:25,575 --> 00:05:26,784
Vackert sagt.
78
00:05:27,827 --> 00:05:31,955
Den första gången för säsongen
som vi följt sju par.
79
00:05:31,956 --> 00:05:33,123
Producenternas val.
80
00:05:33,124 --> 00:05:37,210
Tyvärr fick inte fler än sex
åka till Mexiko.
81
00:05:37,211 --> 00:05:40,465
Hur kändes det
att bli utvald att åka till Malibu?
82
00:05:47,638 --> 00:05:49,931
Vi kanske inte visste det före kapslarna.
83
00:05:49,932 --> 00:05:51,391
- Men…
- Fint.
84
00:05:51,392 --> 00:05:53,226
Jag tänkte: "Det är logiskt."
85
00:05:53,227 --> 00:05:56,021
Mina vänner sa:
"Du är för tråkig för reality-tv."
86
00:05:56,022 --> 00:05:57,106
Ni vet…
87
00:05:58,149 --> 00:06:00,484
Jag kom för att finna
min person, framgång…
88
00:06:00,485 --> 00:06:03,279
…så jag var mer än nöjd.
89
00:06:04,614 --> 00:06:06,198
Mer än nöjd.
90
00:06:06,199 --> 00:06:10,077
Ja, och producenterna
trodde tydligen på er som ett par.
91
00:06:10,078 --> 00:06:13,997
Det är första gången
vi valt att följa sju par.
92
00:06:13,998 --> 00:06:15,582
Jag är så glad för det,
93
00:06:15,583 --> 00:06:17,751
och så glad att ni vill fortsätta
94
00:06:17,752 --> 00:06:20,921
och dela er historia
med oss och hela världen.
95
00:06:20,922 --> 00:06:23,173
- Tillbaka i Ohio…
- Just det.
96
00:06:23,174 --> 00:06:26,426
…fann vi att ni bodde i olika städer.
97
00:06:26,427 --> 00:06:30,430
Christine bodde i Cleveland
och jag i Columbus.
98
00:06:30,431 --> 00:06:33,391
Det slutade med
att vi flyttade till Columbus,
99
00:06:33,392 --> 00:06:36,645
och nu skapar vi ett hem tillsammans.
100
00:06:36,646 --> 00:06:39,940
Så långt har vi kommit.
I alla fall i Columbus.
101
00:06:39,941 --> 00:06:41,817
- Ja.
- Ja!
102
00:06:41,818 --> 00:06:44,820
Vad är det bästa med
att leva med Christine?
103
00:06:44,821 --> 00:06:50,868
Det bästa med det är
att hemmet är ett riktigt hem.
104
00:07:02,296 --> 00:07:06,007
Psalmer och bibelställen
på lappar på min dator.
105
00:07:06,008 --> 00:07:07,009
Alltså, såna…
106
00:07:07,844 --> 00:07:11,097
Såna saker. Det är hemma.
107
00:07:13,224 --> 00:07:14,350
Jag gråter redan.
108
00:07:15,017 --> 00:07:16,977
Christine, nu är det din tur.
109
00:07:16,978 --> 00:07:19,312
Det finns så mycket bra.
110
00:07:19,313 --> 00:07:23,024
Det bästa för mig är nog
att komma hem till honom varje dag.
111
00:07:23,025 --> 00:07:24,734
När jag öppnar dörren
112
00:07:24,735 --> 00:07:26,862
står hans skrivbord rakt fram.
113
00:07:26,863 --> 00:07:29,781
Han är det första jag ser,
vilket gör mig glad.
114
00:07:29,782 --> 00:07:32,659
Oavsett hur dagen har varit,
när jag får se honom
115
00:07:32,660 --> 00:07:36,121
och gå fram och ge honom
en kyss och prata lite,
116
00:07:36,122 --> 00:07:38,415
- det är min favoritdel av dagen.
- Ja.
117
00:07:38,416 --> 00:07:40,877
Oj, ni två är äckligt perfekta.
118
00:07:42,503 --> 00:07:45,631
Det kändes på tv,
men med er här är det ännu starkare.
119
00:07:46,632 --> 00:07:50,427
Vic, Christine träffade din mor
och dina systrar först vid vigseln.
120
00:07:50,428 --> 00:07:53,054
En syster
tjänstgjorde faktiskt vid vigseln.
121
00:07:53,055 --> 00:07:56,516
Jag undrar, har ni hunnit
umgås med varandras familjer?
122
00:08:00,730 --> 00:08:04,649
där en av mina systrar bor.
Och hela familjen kom ut dit…
123
00:08:14,494 --> 00:08:16,786
Ett av de första minnena med familjen.
124
00:08:22,251 --> 00:08:24,753
så lättare att köra dit,
så vi åker mycket.
125
00:08:24,754 --> 00:08:26,755
Vi har haft mycket familjetid.
126
00:08:26,756 --> 00:08:28,798
Vi ska umgås med familjen ikväll,
127
00:08:32,720 --> 00:08:35,598
Ja, för vi vet hur bra hon tycker om dig.
128
00:08:42,021 --> 00:08:43,939
- Du får säga vad du vill.
- Fint.
129
00:08:48,361 --> 00:08:51,530
Men en annan stark stund
mellan er i kapslarna var
130
00:08:51,531 --> 00:08:54,908
när Vic talade om din far, Christine,
131
00:08:54,909 --> 00:08:57,285
och frågade om du förlät honom för saker
132
00:08:57,286 --> 00:08:58,745
som hände i din barndom.
133
00:08:58,746 --> 00:09:03,166
Har du talat med honom,
och har Vic träffat honom än?
134
00:09:12,468 --> 00:09:15,345
Först var tanken
att de inte skulle träffas.
135
00:09:15,346 --> 00:09:18,431
Vi tog det sakta.
Han körde mig dit och satt i bilen.
136
00:09:18,432 --> 00:09:21,518
Jag träffade min pappa och så mot slutet
137
00:09:21,519 --> 00:09:24,689
frågade pappa om jag dejtade nån,
och jag bara…
138
00:09:25,731 --> 00:09:28,942
Då kom Vic faktiskt in
och fick träffa honom.
139
00:09:28,943 --> 00:09:32,571
Vi bröt bröd tillsammans
och har träffat honom några gånger.
140
00:09:32,572 --> 00:09:37,367
Jag förlät honom.
Jag skrev det i en bok vi gav honom.
141
00:09:37,368 --> 00:09:39,077
Jag vet inte om han har läst den
142
00:09:39,078 --> 00:09:41,246
men det var terapeutiskt att skriva det,
143
00:09:41,247 --> 00:09:45,000
så jag har den förlåtelsen.
144
00:09:45,001 --> 00:09:49,337
Det var en tyngd som rullade av mig,
tack vare Vic faktiskt.
145
00:09:49,338 --> 00:09:52,007
- Så fint.
- Det är bra med stöd.
146
00:09:52,008 --> 00:09:54,926
Att ha nån som ger en kraft att…
147
00:12:10,479 --> 00:12:13,231
…tisdag och torsdag
och hänga med grabbarna.
148
00:12:17,445 --> 00:12:22,323
Jag tänkte mig äktenskapet som
att han kommer hem efter jobbet.
149
00:12:35,838 --> 00:12:39,507
körde jag dit efter jobbet,
lagade middag åt dig, vaknade vid fem
150
00:12:39,508 --> 00:12:42,218
och körde hem, men du sa:
"De besöken räknas inte."
151
00:12:42,219 --> 00:12:45,055
Ska jag anstränga mig
fast du inte uppskattar det?
152
00:13:42,321 --> 00:13:45,114
- Men…
- Det där stämmer inte.
153
00:13:45,115 --> 00:13:48,284
Det var ju så många gånger då jag skulle…
154
00:14:05,761 --> 00:14:08,221
Det var respektlöst att du tog mig dit men
155
00:14:08,222 --> 00:14:10,723
lämnade mig i bilen
och festade med polarna.
156
00:14:15,896 --> 00:14:17,897
- Nej.
- Jo, du tänkte köra.
157
00:14:17,898 --> 00:14:19,607
Sen åkte du Uber ända hem.
158
00:14:31,245 --> 00:14:34,455
när du uteblev från saker. Och dessutom
159
00:14:34,456 --> 00:14:37,625
skapade det en miljö
där jag inte trivdes alls,
160
00:14:37,626 --> 00:14:40,920
fast jag talade om hur jag kände.
Jag måste ta hand om
161
00:15:01,233 --> 00:15:03,568
att det inte kunde bli nåt mellan er?
162
00:15:03,569 --> 00:15:06,446
Nej, dottern var inget problem.
Emma var jätterar.
163
00:15:06,447 --> 00:15:09,657
Vi skapade ett jättefint band. Men, Amber…
164
00:15:09,658 --> 00:15:12,660
- Du sa inte adjö till henne.
- …och jag drog inte jämnt.
165
00:15:12,661 --> 00:15:16,122
- Du sa inte ens hej då.
- Jag körde dit och gjorde slut.
166
00:16:11,845 --> 00:16:15,556
Vad vill du säga till Amber nu?
Vad vill du säga till Emma?
167
00:16:15,557 --> 00:16:19,602
Till Emma vill jag säga: Jag är ledsen,
vi fick ett fint vänskapsband.
168
00:16:19,603 --> 00:16:21,479
Jag uppskattade vår tid ihop,
169
00:16:21,480 --> 00:16:23,773
vi såg filmer ihop, spelade spel,
170
00:17:48,108 --> 00:17:49,692
att det inte var ett problem.
171
00:17:49,693 --> 00:17:51,319
Problemet var du och Amber.
172
00:17:51,320 --> 00:17:52,737
Det var jättefint. Ja.
173
00:17:52,738 --> 00:17:57,158
Jag vill kasta ut frågan till gruppen här,
174
00:20:44,993 --> 00:20:47,245
Ja. Återförenade.
175
00:20:47,246 --> 00:20:48,746
Våra sanna legender.
176
00:20:48,747 --> 00:20:51,082
Jag menar, det var ett tag sen, men…
177
00:21:52,019 --> 00:21:53,186
Välkommen i gänget.
178
00:21:54,313 --> 00:21:56,022
Jag vill välkomna Amber åter.
179
00:21:56,023 --> 00:21:58,358
- Tack.
- Tack för att du är med.
180
00:22:07,492 --> 00:22:11,996
Men jag vill prata om dig,
och om hur du kom ut
181
00:22:56,166 --> 00:22:58,210
…vilken otrolig omsorg som finns.
182
00:23:01,963 --> 00:23:06,383
Och ni känner alla våra legender.
Ni utvecklar så starka relationer med
183
00:23:06,384 --> 00:23:08,844
andra som vet
hur det är att gå igenom det.
184
00:23:08,845 --> 00:23:12,306
Bra att du har din armé.
Du tittade på Jess och Emma.
185
00:23:53,265 --> 00:23:54,765
- Ja.
- Tack.
186
00:23:54,766 --> 00:23:55,725
Jag tror… Ja.
187
00:23:57,561 --> 00:23:59,353
De talade om beskyddare.
188
00:27:28,313 --> 00:27:32,692
och som gillar hårda tag, var Chris.
189
00:28:35,880 --> 00:28:39,675
Jag sa: "De har ett långt samtal."
Trodde det gällde Jess och honom.
190
00:31:16,416 --> 00:31:21,962
Men aldrig att jag tvekade
mellan Chris eller Connor.
191
00:58:32,175 --> 00:58:34,968
"Ashley är så vacker. Hon är tjusig."