1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:20,934 --> 00:00:23,667 ♪ ♪ 4 00:03:34,934 --> 00:03:35,867 Where are the cupcakes? 5 00:03:36,000 --> 00:03:37,033 The cupcakes aren't out yet! 6 00:03:37,166 --> 00:03:38,600 Where do you want the champagne, honey? 7 00:03:38,734 --> 00:03:40,533 How about over there? Thanks, Mom. 8 00:03:40,667 --> 00:03:41,700 Got the cupcakes! 9 00:03:41,834 --> 00:03:42,834 Fabulous! Let me see... 10 00:03:43,834 --> 00:03:45,066 Actually... 11 00:03:47,033 --> 00:03:48,400 There, perfect. 12 00:03:48,533 --> 00:03:49,433 Better. 13 00:03:49,567 --> 00:03:50,533 Sorry... 14 00:03:50,667 --> 00:03:51,834 It's a good thing you caught that, 15 00:03:51,967 --> 00:03:54,333 otherwise the party would have been ruined. 16 00:03:56,734 --> 00:03:59,333 Relax honey, it's going to be great! 17 00:03:59,467 --> 00:04:01,700 I just want everything to be perfect, mom. 18 00:04:01,834 --> 00:04:02,867 There's a reporter coming! 19 00:04:03,000 --> 00:04:03,800 She's right. 20 00:04:03,934 --> 00:04:05,967 We need to put our best foot forward. 21 00:04:06,100 --> 00:04:08,333 We're announcing the launch of our wedding cakes today. 22 00:04:08,467 --> 00:04:10,767 I still can't believe you got her to do weddings, Howard. 23 00:04:10,900 --> 00:04:13,867 I'm not quite sure how that happened, either. 24 00:04:14,000 --> 00:04:15,967 Weddings are big business! 25 00:04:16,100 --> 00:04:17,734 We've gotta give them what they want. 26 00:04:17,867 --> 00:04:19,367 That's why I hired him. 27 00:04:24,734 --> 00:04:25,567 Okay... 28 00:04:40,700 --> 00:04:42,834 It's the 65th anniversary of Providence's own 29 00:04:42,967 --> 00:04:44,400 Miriam's Sweet Treats bakery, 30 00:04:44,533 --> 00:04:46,934 and I'm here with owner and head baker, Jessie Dale. 31 00:04:47,066 --> 00:04:48,533 So Jessie, you inherited the shop 32 00:04:48,667 --> 00:04:50,467 from your grandmother, Miriam, is that right? 33 00:04:50,600 --> 00:04:52,433 I did, about five years ago. 34 00:04:52,567 --> 00:04:54,000 She taught me everything I know. 35 00:04:54,133 --> 00:04:55,834 Sounds like a very special lady. 36 00:04:55,967 --> 00:04:57,600 She was my best friend. 37 00:04:57,734 --> 00:04:58,967 Do you want to give us a tour? 38 00:04:59,100 --> 00:05:00,867 Sure, follow me. 39 00:05:06,834 --> 00:05:09,934 So this is my grandmother teaching me how to bake. 40 00:05:10,066 --> 00:05:11,066 Grandma's apron. 41 00:05:12,066 --> 00:05:15,000 And that's a photo from opening day, 1955, 42 00:05:15,133 --> 00:05:17,000 when grandma opened Miriam's Sweet Treats. 43 00:05:17,133 --> 00:05:18,867 She was about the same age as me there. 44 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 Oh, and that's the very first bowl and spoon 45 00:05:21,633 --> 00:05:22,934 my grandmother ever used, 46 00:05:23,066 --> 00:05:25,500 which she inherited from her grandmother, Florrie! 47 00:05:25,633 --> 00:05:27,433 Baking runs in the family, it seems. 48 00:05:27,567 --> 00:05:29,100 Do you have any plans on changing the bakery, 49 00:05:29,233 --> 00:05:30,166 now that it's yours? 50 00:05:30,300 --> 00:05:31,166 No. 51 00:05:31,300 --> 00:05:33,934 Our history is very much a part of our story, 52 00:05:34,066 --> 00:05:35,967 and we're proud of the fact that our bakery 53 00:05:36,100 --> 00:05:38,700 has remained unchanged for 65 years. 54 00:05:38,834 --> 00:05:44,100 Of course, we're always looking for ways to expand. 55 00:05:44,233 --> 00:05:46,433 Have you told them about the wedding cakes? 56 00:05:46,567 --> 00:05:47,934 Thank you, Howard. 57 00:05:48,066 --> 00:05:49,567 Yes, actually. 58 00:05:49,700 --> 00:05:51,066 Due to popular demand, 59 00:05:51,200 --> 00:05:53,567 we now do custom wedding cakes! 60 00:05:54,867 --> 00:05:57,400 Available for pre-order now! 61 00:05:57,533 --> 00:05:58,700 Shall we do a taste test? 62 00:05:58,834 --> 00:06:00,734 Yes, let's do a taste test. 63 00:06:05,734 --> 00:06:06,567 Mmm! 64 00:06:07,934 --> 00:06:09,633 This is amazing. 65 00:06:11,166 --> 00:06:12,500 It's really good. 66 00:06:14,266 --> 00:06:15,667 Miriam's Sweet Treats, everybody. 67 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 The best little bakery in Rhode Island. 68 00:06:19,033 --> 00:06:20,133 Sam, you've gotta try this. 69 00:06:20,266 --> 00:06:21,633 It's so good. 70 00:06:27,867 --> 00:06:30,600 I don't think there's a single slice of cake left 71 00:06:30,734 --> 00:06:31,967 in this entire place. 72 00:06:32,100 --> 00:06:34,500 Now that's the sign of a good party. 73 00:06:34,633 --> 00:06:35,600 (phone beeps) 74 00:06:35,734 --> 00:06:38,734 We've already had a ton of wedding inquiries. 75 00:06:38,867 --> 00:06:41,734 And the segment doesn't even air until tomorrow. 76 00:06:42,734 --> 00:06:44,066 You guys should go home. 77 00:06:44,200 --> 00:06:45,500 I'll clean up. 78 00:06:46,967 --> 00:06:47,834 You sure? 79 00:06:47,967 --> 00:06:49,767 Don't have to ask me twice. 80 00:06:49,900 --> 00:06:50,800 Good night! 81 00:06:50,934 --> 00:06:52,500 I'm sure. Thanks, Howard. 82 00:06:52,633 --> 00:06:53,567 I'll see you tomorrow. 83 00:06:53,700 --> 00:06:54,533 Okay. 84 00:06:56,700 --> 00:06:59,600 Mom, you've done so much. Go home. 85 00:07:00,834 --> 00:07:03,934 Your grandmother would be so proud of you. 86 00:07:04,066 --> 00:07:05,300 Really. 87 00:07:05,433 --> 00:07:06,867 Thanks, Mom. 88 00:07:08,433 --> 00:07:10,767 I really wish she would have been here. 89 00:07:11,934 --> 00:07:13,133 Me too. 90 00:07:23,233 --> 00:07:24,867 There. 91 00:07:25,000 --> 00:07:26,633 What do you think? 92 00:07:26,767 --> 00:07:27,967 It's nice! 93 00:07:28,100 --> 00:07:29,100 You hate it. 94 00:07:29,233 --> 00:07:30,533 I don't hate it! 95 00:07:30,667 --> 00:07:31,767 I know what "it's nice" means. 96 00:07:31,900 --> 00:07:32,967 It means you hate it. 97 00:07:33,100 --> 00:07:34,200 I don't hate it. 98 00:07:34,333 --> 00:07:35,900 I would just... 99 00:07:39,066 --> 00:07:40,000 Like that. 100 00:07:40,133 --> 00:07:41,734 I don't see a difference! 101 00:07:41,867 --> 00:07:42,967 Am I going insane? 102 00:07:43,100 --> 00:07:43,967 Am I living in the sim? 103 00:07:44,100 --> 00:07:45,266 What did you even do? 104 00:07:45,400 --> 00:07:46,533 Good morning! 105 00:07:46,667 --> 00:07:47,233 Morning, Howard. 106 00:07:47,367 --> 00:07:48,734 You're in a good mood! 107 00:07:48,867 --> 00:07:51,166 You're about to be, too. 108 00:07:51,300 --> 00:07:53,066 I just landed us the biggest opportunity 109 00:07:53,200 --> 00:07:54,867 this bakery's ever had. 110 00:07:55,000 --> 00:07:56,867 Oh no, what did you do? 111 00:07:57,000 --> 00:08:01,266 Belson's wants to carry your cakes in their stores. 112 00:08:01,400 --> 00:08:02,867 Belson's, like the grocery chain? 113 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 That's the one. 114 00:08:05,000 --> 00:08:06,934 What? No, absolutely not. 115 00:08:07,066 --> 00:08:08,033 Are you crazy? 116 00:08:08,166 --> 00:08:09,166 Jessie, this is huge... 117 00:08:09,300 --> 00:08:10,333 And corporate. 118 00:08:10,467 --> 00:08:11,433 And impersonal. 119 00:08:11,567 --> 00:08:13,834 My grandmother would never have gone for this. 120 00:08:13,967 --> 00:08:15,266 We make our cakes fresh. 121 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 We're not an assembly line. 122 00:08:17,133 --> 00:08:18,367 They would still be fresh! 123 00:08:18,500 --> 00:08:20,800 We would set our own terms. 124 00:08:20,934 --> 00:08:21,900 No... 125 00:08:22,033 --> 00:08:22,934 Sorry, Howard. 126 00:08:31,367 --> 00:08:33,266 We need this, Jessie. 127 00:08:33,400 --> 00:08:35,166 We'll find another way. 128 00:08:37,834 --> 00:08:39,066 Why did you hire me? 129 00:08:39,200 --> 00:08:41,367 To take over the books from Mom, 130 00:08:41,500 --> 00:08:44,834 and to help us find ways to keep this place... 131 00:08:44,967 --> 00:08:46,233 Afloat? 132 00:08:46,367 --> 00:08:47,300 Afloat. 133 00:08:47,433 --> 00:08:49,967 Look, it's not 1955 anymore. 134 00:08:50,967 --> 00:08:52,800 Rent is increasing every year. 135 00:08:52,934 --> 00:08:54,200 The cost of living is going up. 136 00:08:54,333 --> 00:08:56,400 Our suppliers keep raising their prices. 137 00:08:57,934 --> 00:08:59,900 If you can't find a way to keep up, 138 00:09:00,100 --> 00:09:02,900 you won't have a bakery at all. 139 00:09:03,033 --> 00:09:04,233 I know... 140 00:09:04,367 --> 00:09:05,100 I know! 141 00:09:05,233 --> 00:09:06,767 You're right. 142 00:09:06,900 --> 00:09:08,967 But Belson's would be a huge change, 143 00:09:09,100 --> 00:09:12,900 and I just don't want this place to turn into something it's not. 144 00:09:13,033 --> 00:09:14,433 I already agreed to do wedding cakes. 145 00:09:14,567 --> 00:09:16,834 Can we just see how that goes first? 146 00:09:18,133 --> 00:09:19,033 Fine. 147 00:09:20,000 --> 00:09:21,767 But this deal won't be on the table forever. 148 00:09:21,900 --> 00:09:22,734 I know. 149 00:09:24,367 --> 00:09:25,367 The segment's on! 150 00:09:25,500 --> 00:09:27,967 I'm here with owner and head baker, Jessie Dale. 151 00:09:28,100 --> 00:09:29,333 So Jessie, you inherited the shop 152 00:09:29,467 --> 00:09:31,166 from your grandmother, Miriam, is that right? 153 00:09:31,300 --> 00:09:33,100 I did, about five years ago. 154 00:09:33,233 --> 00:09:34,900 She taught me everything I kno. 155 00:09:35,033 --> 00:09:36,700 Sounds like a very special lady. 156 00:09:36,834 --> 00:09:38,333 She was my best friend. 157 00:09:39,233 --> 00:09:40,767 Do you want to give us a tour? 158 00:09:40,900 --> 00:09:41,767 Sure. 159 00:09:53,200 --> 00:09:54,667 I don't care that the designs 160 00:09:54,800 --> 00:09:55,967 have been through production already, 161 00:09:56,100 --> 00:09:58,433 I don't want them in my new line. 162 00:09:59,834 --> 00:10:01,934 We'll unload them at a sample sale. 163 00:10:03,200 --> 00:10:04,734 Yes, thank you darling. 164 00:10:05,533 --> 00:10:07,166 I'll be in later today. 165 00:10:11,433 --> 00:10:13,233 [TV on in background] 166 00:10:17,333 --> 00:10:18,867 Miriam's Sweet Treats, everybody. 167 00:10:19,000 --> 00:10:20,900 The best little bakery in Rhode Island. 168 00:10:23,367 --> 00:10:26,333 Hmm, Miriam's Sweet Treats? 169 00:10:30,233 --> 00:10:31,767 (phone dialling) 170 00:10:35,033 --> 00:10:36,734 Okay, sounds great. 171 00:10:36,867 --> 00:10:39,300 Thank you so much, we'll see you soon. 172 00:10:43,333 --> 00:10:45,300 You guys will never guess who that was. 173 00:10:45,433 --> 00:10:46,233 Who? 174 00:10:46,367 --> 00:10:47,433 Suzanne Cooper. 175 00:10:48,367 --> 00:10:50,100 The fashion designer? 176 00:10:50,233 --> 00:10:51,266 [Howard] Are you kidding me? 177 00:10:51,400 --> 00:10:53,367 She's like, the most famous person in Rhode Island! 178 00:10:53,500 --> 00:10:55,734 She wants us to do her wedding cake. 179 00:10:55,867 --> 00:10:56,800 Are you serious? 180 00:10:56,934 --> 00:10:58,400 Oh my gosh, I love her clothes. 181 00:10:58,533 --> 00:10:59,166 Oh my gosh! 182 00:10:59,300 --> 00:11:01,166 -This is incredible. -I know! 183 00:11:01,300 --> 00:11:03,834 This could open us up to a whole new world of elite clients! 184 00:11:03,967 --> 00:11:05,433 Maybe she'll give us an in-store discount! 185 00:11:05,567 --> 00:11:07,433 I don't know, what if she's snobby? 186 00:11:07,567 --> 00:11:08,400 Or demanding? 187 00:11:08,533 --> 00:11:09,500 Oh, she will be. 188 00:11:09,633 --> 00:11:11,233 For sure, no doubt. 189 00:11:11,367 --> 00:11:13,033 But this is excellent news. 190 00:11:13,166 --> 00:11:14,934 This is excellent news! 191 00:11:15,066 --> 00:11:16,266 When is she coming in? 192 00:11:17,266 --> 00:11:18,300 Now-ish... 193 00:11:18,433 --> 00:11:19,467 Now-ish? 194 00:11:30,367 --> 00:11:32,734 Tell me why I'm here again? 195 00:11:32,867 --> 00:11:34,333 Evan can't make it. 196 00:11:34,467 --> 00:11:36,100 And I need a male perspective. 197 00:11:37,100 --> 00:11:39,367 A male perspective on cake? 198 00:11:39,500 --> 00:11:41,100 Exactly. 199 00:11:41,233 --> 00:11:44,166 Well, is my male perspective actually going to influence 200 00:11:44,300 --> 00:11:45,834 your decision in any way? 201 00:11:47,133 --> 00:11:48,834 Probably not. 202 00:11:48,967 --> 00:11:50,367 Good. 203 00:11:50,500 --> 00:11:52,166 I'm glad that's clear. 204 00:11:52,300 --> 00:11:54,400 I love cake! 205 00:11:54,533 --> 00:11:56,000 Cake, cake, cake! 206 00:11:56,133 --> 00:11:58,333 I love cake too, Riley. 207 00:11:58,467 --> 00:12:01,367 And I love your enthusiasm! 208 00:12:01,500 --> 00:12:04,600 You know, you could learn a thing or two from her. 209 00:12:22,533 --> 00:12:23,867 She's here! 210 00:12:24,667 --> 00:12:25,834 Does everything look okay? 211 00:12:25,967 --> 00:12:26,767 How does everything look? 212 00:12:26,900 --> 00:12:28,133 -Do I look okay? -Would you guys relax? 213 00:12:28,266 --> 00:12:29,867 She's just a person! 214 00:12:30,000 --> 00:12:32,300 She's not a person, she's an angel. 215 00:12:32,433 --> 00:12:33,433 An icon! 216 00:12:33,567 --> 00:12:35,467 With the ability to put us in the national spotlight. 217 00:12:35,600 --> 00:12:36,867 Yeah, so don't mess this up. 218 00:12:37,000 --> 00:12:38,467 Mess up and we're done. 219 00:12:38,600 --> 00:12:40,100 No pressure. 220 00:12:40,233 --> 00:12:41,333 Thank you... 221 00:12:42,300 --> 00:12:43,533 Welcome to Miriam's Sweet Treats. 222 00:12:43,667 --> 00:12:44,567 How can I help you today? 223 00:12:44,700 --> 00:12:46,900 I'm Suzanne Cooper, we spoke on the phone. 224 00:12:47,033 --> 00:12:49,367 Oh yes of course, so nice to meet you. 225 00:12:49,500 --> 00:12:50,400 And you must be Evan. 226 00:12:50,533 --> 00:12:52,400 Congratulations on your big day. 227 00:12:52,533 --> 00:12:55,066 Actually I'm Aidan, the brother. 228 00:12:55,200 --> 00:12:56,400 Oh. 229 00:12:56,533 --> 00:12:58,233 Well, welcome. 230 00:12:58,367 --> 00:12:59,900 Evan's in surgery today. 231 00:13:00,100 --> 00:13:01,934 And pretty much every day. 232 00:13:03,033 --> 00:13:04,900 And who is this little cutie? 233 00:13:05,033 --> 00:13:06,600 This is our official cake tester. 234 00:13:06,734 --> 00:13:08,066 She's an expert. 235 00:13:08,200 --> 00:13:09,467 Oh, really? 236 00:13:10,667 --> 00:13:12,066 Riley, my daughter. 237 00:13:12,200 --> 00:13:13,400 Nice to meet you, Riley. 238 00:13:13,533 --> 00:13:15,200 Would you like a tour of the kitchen? 239 00:13:15,333 --> 00:13:16,266 Okay. 240 00:13:17,300 --> 00:13:18,400 Beatrice, do you mind? 241 00:13:19,500 --> 00:13:22,033 Are you sure you don't need my help out here? 242 00:13:22,166 --> 00:13:23,500 I'm sure, thank you. 243 00:13:25,233 --> 00:13:26,567 Well there you go! 244 00:13:28,200 --> 00:13:29,500 Don't break anything. 245 00:13:31,567 --> 00:13:33,600 So, shall we eat some cake? 246 00:13:33,734 --> 00:13:36,133 Why yes, that's what we're here for. 247 00:13:43,266 --> 00:13:44,200 Hi. 248 00:13:49,633 --> 00:13:50,700 This is delicious. 249 00:13:50,834 --> 00:13:52,600 I might have to get married again just to hire you. 250 00:13:52,734 --> 00:13:54,200 Luckily I'm a firm believer 251 00:13:54,333 --> 00:13:56,467 that any occasion is an occasion for cake. 252 00:13:56,600 --> 00:13:57,500 Well... 253 00:13:58,433 --> 00:14:00,166 I love all of them. 254 00:14:00,300 --> 00:14:01,533 You're hired. 255 00:14:01,667 --> 00:14:03,133 You are so hired. 256 00:14:04,166 --> 00:14:05,000 Excellent! 257 00:14:05,133 --> 00:14:07,100 I will draw up the paperwork! 258 00:14:07,233 --> 00:14:10,533 Thank you! I so look forward to working with you. 259 00:14:10,667 --> 00:14:11,467 I do too. 260 00:14:11,600 --> 00:14:12,967 Dad, look what I got! 261 00:14:13,100 --> 00:14:14,300 Can I take it home? 262 00:14:14,433 --> 00:14:15,667 I think you've got to leave that here. 263 00:14:15,800 --> 00:14:17,100 Dad... 264 00:14:17,233 --> 00:14:18,333 Sorry, sweetie. 265 00:14:18,467 --> 00:14:19,600 You can try some cake, though. 266 00:14:19,734 --> 00:14:21,266 Ooh, chocolate. 267 00:14:26,667 --> 00:14:28,400 Okay, coming in... 268 00:14:30,500 --> 00:14:33,266 Yum, can you get some chocolate, Aunt Suzanne? 269 00:14:33,400 --> 00:14:35,233 I love four berry, sorry Riley. 270 00:14:35,367 --> 00:14:37,266 But chocolate is my favorite. 271 00:14:37,400 --> 00:14:38,700 I know, kiddo. 272 00:14:38,834 --> 00:14:40,700 You can have a chocolate cake at your wedding. 273 00:14:40,834 --> 00:14:42,500 Sorry, bride's choice. 274 00:14:42,633 --> 00:14:44,600 Okay... 275 00:14:44,734 --> 00:14:45,467 You know what, Riley? 276 00:14:45,600 --> 00:14:47,100 Why don't you keep that rolling pin? 277 00:14:47,233 --> 00:14:48,500 We have plenty. 278 00:14:48,633 --> 00:14:49,467 Really? 279 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 Here you go. 280 00:14:53,066 --> 00:14:54,367 Thank you... 281 00:14:54,500 --> 00:14:55,700 You don't have to give it to her. 282 00:14:55,834 --> 00:14:57,300 It's fine. 283 00:14:58,266 --> 00:14:59,133 You should keep it. 284 00:14:59,266 --> 00:15:01,667 I can tell there's an inner baker in there. 285 00:15:01,800 --> 00:15:03,133 Please, Dad? 286 00:15:03,266 --> 00:15:04,367 Okay. 287 00:15:04,500 --> 00:15:05,300 What do we say? 288 00:15:05,433 --> 00:15:07,367 Thank you! 289 00:15:09,500 --> 00:15:10,567 Thank you, seriously. 290 00:15:10,700 --> 00:15:11,734 It's no problem. 291 00:15:14,567 --> 00:15:17,033 Well, we should really get going. 292 00:15:17,166 --> 00:15:19,133 Jessie, why don't you come to my house this week 293 00:15:19,266 --> 00:15:20,533 and you can look at my wedding plans? 294 00:15:20,667 --> 00:15:22,533 You can see the look I'm going for. 295 00:15:22,667 --> 00:15:24,266 Get a little inspiration. 296 00:15:24,400 --> 00:15:25,300 Sounds perfect. 297 00:15:25,433 --> 00:15:26,467 Tomorrow? Noon? 298 00:15:27,367 --> 00:15:29,066 I'll send you the address. 299 00:15:29,200 --> 00:15:30,333 I look forward to it. 300 00:15:30,467 --> 00:15:32,600 And I look forward to working with you. 301 00:15:32,734 --> 00:15:33,767 Me too. 302 00:15:33,900 --> 00:15:35,533 Thanks, Jessie! 303 00:15:35,667 --> 00:15:37,567 You're welcome, Riley! 304 00:15:37,700 --> 00:15:38,767 It was nice to meet you. 305 00:15:38,900 --> 00:15:40,200 You too. 306 00:15:42,433 --> 00:15:43,700 All right, come on you little munchkin! 307 00:15:43,834 --> 00:15:45,133 Here we go. 308 00:15:46,166 --> 00:15:48,600 Are we going to the thrift store? 309 00:15:48,734 --> 00:15:50,400 (laughing) 310 00:15:51,433 --> 00:15:53,000 -Thanks again. -Bye. 311 00:15:53,133 --> 00:15:54,767 Come on you, let's go do some rolling. 312 00:15:54,900 --> 00:15:57,633 Well, looks like we're doing our first wedding cake. 313 00:15:57,767 --> 00:16:01,100 She was incredible... 314 00:16:01,233 --> 00:16:02,400 I'm going to go write a press release. 315 00:16:02,533 --> 00:16:03,533 What? 316 00:16:03,667 --> 00:16:05,467 Where are you even going to release that? 317 00:16:05,600 --> 00:16:06,834 How about that brother? 318 00:16:06,967 --> 00:16:08,633 Aidan? 319 00:16:08,767 --> 00:16:09,767 He's married. 320 00:16:09,900 --> 00:16:11,567 That's not what Riley said. 321 00:16:11,700 --> 00:16:13,467 Really? 322 00:16:13,600 --> 00:16:14,333 What'd she say? 323 00:16:14,467 --> 00:16:17,567 Not much, but Aidan is a single dad. 324 00:16:18,500 --> 00:16:19,767 His sister is my client. 325 00:16:19,900 --> 00:16:22,734 Besides, I am not looking at dating right now. 326 00:16:22,867 --> 00:16:24,700 Okay, do you mind if I date him? 327 00:16:25,600 --> 00:16:27,533 Umm, sure. 328 00:16:28,467 --> 00:16:30,500 I guess, I mean... 329 00:16:30,633 --> 00:16:31,700 Gotcha! 330 00:16:31,834 --> 00:16:33,767 You know you want to. 331 00:16:37,734 --> 00:16:39,066 Anyway, I'm going to go for dinner. 332 00:16:39,200 --> 00:16:40,066 Want to grab a bite? 333 00:16:40,200 --> 00:16:42,333 Nah, thanks. I'm gonna stick around here. 334 00:16:42,467 --> 00:16:44,100 Deep clean the mixers. 335 00:16:44,233 --> 00:16:45,300 You did that yesterday. 336 00:16:45,433 --> 00:16:46,600 I did? 337 00:16:46,734 --> 00:16:48,400 Well, they can never be too clean! 338 00:16:49,767 --> 00:16:51,233 You work too much, Jess. 339 00:16:51,367 --> 00:16:53,533 But I respect that about you. 340 00:16:53,667 --> 00:16:54,834 I, on the other hand, 341 00:16:54,967 --> 00:16:57,500 plan on taking full advantage of my night off. 342 00:16:57,633 --> 00:17:00,633 Enjoy it! I'm rooting for you! 343 00:17:27,700 --> 00:17:28,800 Hello! 344 00:17:28,934 --> 00:17:29,934 Please... 345 00:17:36,266 --> 00:17:37,166 Wow. 346 00:17:37,900 --> 00:17:39,734 Isn't it fabulous? 347 00:17:41,300 --> 00:17:42,367 This way... 348 00:17:55,800 --> 00:17:58,667 Wow, this certainly gives me a lot of inspiration. 349 00:17:58,800 --> 00:18:01,266 I know, isn't it amazing? 350 00:18:02,033 --> 00:18:04,300 Definitely gives me a lot to work with. 351 00:18:07,900 --> 00:18:10,633 Okay wow, Suzanne... 352 00:18:10,767 --> 00:18:12,266 You look amazing! 353 00:18:12,400 --> 00:18:13,834 Thank you! 354 00:18:13,967 --> 00:18:14,934 Stop! 355 00:18:16,066 --> 00:18:17,767 Oh, no thank you. 356 00:18:20,500 --> 00:18:22,467 I'm sorry, are you having a party? 357 00:18:22,600 --> 00:18:23,834 I can come back another time. 358 00:18:23,967 --> 00:18:25,667 Oh no, of course not. 359 00:18:25,800 --> 00:18:27,567 I just really wanted you to get a feel 360 00:18:27,700 --> 00:18:29,734 for what the wedding will be like. 361 00:18:29,867 --> 00:18:31,900 Okay, well I'm definitely getting a feel for it. 362 00:18:32,033 --> 00:18:34,467 Now, you'll just have to imagine the poppies. 363 00:18:34,600 --> 00:18:36,467 They're being imported from Oregon. 364 00:18:36,600 --> 00:18:37,633 They're beautiful. 365 00:18:38,734 --> 00:18:39,767 Oh, no thank you. 366 00:18:40,934 --> 00:18:41,867 Well... 367 00:18:42,900 --> 00:18:43,834 Yeah. 368 00:18:49,367 --> 00:18:51,834 Okay, wow... they're amazing. 369 00:18:51,967 --> 00:18:53,333 Right? 370 00:18:53,467 --> 00:18:54,500 Another? 371 00:18:57,900 --> 00:18:58,934 Should we get started? 372 00:18:59,066 --> 00:19:00,066 Please! 373 00:19:01,100 --> 00:19:03,333 [Aidan] Thank you, we'll see you tomorrow. 374 00:19:06,066 --> 00:19:07,934 So, how was preschool today? 375 00:19:08,066 --> 00:19:09,033 It was good. 376 00:19:11,166 --> 00:19:12,633 Where are we going? 377 00:19:12,767 --> 00:19:13,700 Suzanne's. 378 00:19:14,667 --> 00:19:15,600 Oh. 379 00:19:16,567 --> 00:19:18,266 You love Aunt Suzanne's. 380 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 Why can't you stay with me? 381 00:19:20,934 --> 00:19:23,800 I'm sorry Riley, but I've got to go back to work. 382 00:19:23,934 --> 00:19:25,633 It's just for a couple of hours, okay? 383 00:19:25,767 --> 00:19:26,633 Okay. 384 00:19:28,667 --> 00:19:30,600 Come on... 385 00:19:30,734 --> 00:19:32,767 There we go, big jump... 386 00:19:32,900 --> 00:19:33,867 Woo! 387 00:19:42,066 --> 00:19:43,667 I really love this one. 388 00:19:43,800 --> 00:19:45,300 Wonderful work so far. 389 00:19:45,433 --> 00:19:46,000 Thank you! 390 00:19:46,133 --> 00:19:47,867 I'll include your feedback 391 00:19:48,000 --> 00:19:50,800 and incorporate your inspiration in the next design. 392 00:19:50,934 --> 00:19:53,400 Do you mind if I take some photos while I'm here? 393 00:19:53,533 --> 00:19:54,633 By all means. 394 00:19:57,667 --> 00:19:59,300 Hello, darling. 395 00:20:00,166 --> 00:20:02,500 Hi, Aunt Suzanne. 396 00:20:02,633 --> 00:20:04,333 -Hey, sis. -Hi. 397 00:20:04,467 --> 00:20:05,367 Hi, Jessie... 398 00:20:05,500 --> 00:20:06,300 Aidan! 399 00:20:06,433 --> 00:20:07,433 Nice to see you again. 400 00:20:07,567 --> 00:20:08,633 Yeah, you too. 401 00:20:10,633 --> 00:20:11,533 Thanks again for watching her. 402 00:20:11,667 --> 00:20:13,333 I'll be back as soon as my meeting's over. 403 00:20:13,467 --> 00:20:14,033 No, I'm good. 404 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 Take your time. 405 00:20:15,633 --> 00:20:17,500 -I'm between nannies. -Ah. 406 00:20:17,633 --> 00:20:20,700 Good thing you have such a caring and generous sister. 407 00:20:20,834 --> 00:20:22,367 Good thing, indeed. 408 00:20:24,166 --> 00:20:26,367 By the way, thanks again for the rolling pin. 409 00:20:26,500 --> 00:20:28,367 She's been non-stop talking about it 410 00:20:28,500 --> 00:20:30,600 and asking me to bake with her. 411 00:20:30,734 --> 00:20:31,767 That's so sweet. 412 00:20:31,900 --> 00:20:33,767 Yeah, too bad I'm helpless with that stuff. 413 00:20:33,900 --> 00:20:35,934 I could show her how to bake sometime. 414 00:20:36,066 --> 00:20:37,600 Oh no, You've done too much already. 415 00:20:37,734 --> 00:20:38,333 Thanks. 416 00:20:38,467 --> 00:20:39,467 No, it's really no problem. 417 00:20:39,600 --> 00:20:42,367 I learned from my grandma when I was about her age, 418 00:20:42,500 --> 00:20:44,300 and it was really special for me. 419 00:20:44,433 --> 00:20:45,800 I'd love to pass that along. 420 00:20:45,934 --> 00:20:47,734 Please dad, please? 421 00:20:48,633 --> 00:20:49,700 Okay. 422 00:20:49,834 --> 00:20:51,300 As long as that's okay with you. 423 00:20:51,433 --> 00:20:53,533 Why don't you guys stop by after your meeting? 424 00:20:53,667 --> 00:20:54,967 The bakery will be mostly empty by then 425 00:20:55,100 --> 00:20:56,433 and we'll have plenty of time. 426 00:20:56,567 --> 00:20:58,266 Unless you already have plans? 427 00:20:58,400 --> 00:20:59,700 No, it's a date. 428 00:21:04,033 --> 00:21:05,066 Umm... 429 00:21:06,066 --> 00:21:07,834 I mean, you know what I mean. 430 00:21:07,967 --> 00:21:08,934 I do. 431 00:21:10,767 --> 00:21:11,934 Well, I should get going. 432 00:21:12,066 --> 00:21:15,433 Make sure the bakery isn't falling apart without me. 433 00:21:15,567 --> 00:21:16,834 I'll see you later. 434 00:21:16,967 --> 00:21:19,834 And I'll send over the new designs when they're ready. 435 00:21:19,967 --> 00:21:20,867 Sure. 436 00:21:24,000 --> 00:21:25,600 Sorry. (giggling) 437 00:21:31,967 --> 00:21:33,433 What? 438 00:21:33,567 --> 00:21:35,467 Oh, please. 439 00:21:35,600 --> 00:21:37,000 Go to your meeting. 440 00:21:38,100 --> 00:21:39,600 Okay. Bye you! 441 00:21:39,734 --> 00:21:40,934 Bye, daddy. 442 00:21:44,767 --> 00:21:46,700 Hey, how was Suzanne's? 443 00:21:46,834 --> 00:21:47,734 What's her house like? 444 00:21:47,867 --> 00:21:49,033 Is it fabulous? 445 00:21:49,166 --> 00:21:49,967 It's big. 446 00:21:50,100 --> 00:21:52,934 And it's pretty fabulous, actually. 447 00:21:53,066 --> 00:21:56,467 Well, no media outlets cared about my press release. 448 00:21:56,600 --> 00:21:57,734 Shocking. 449 00:21:57,867 --> 00:21:58,800 Super surprised. 450 00:21:58,934 --> 00:22:01,500 But I did announce it on our Instagram page. 451 00:22:01,633 --> 00:22:02,867 We have an Instagram page? 452 00:22:03,000 --> 00:22:04,767 How many followers do we have? 453 00:22:06,100 --> 00:22:07,033 10... 454 00:22:07,934 --> 00:22:09,066 Well, that's a start. 455 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 I'm working on it. 456 00:22:10,934 --> 00:22:13,767 Oh Beatrice, I was going to stay a little later today 457 00:22:13,900 --> 00:22:15,533 to give Riley some baking lessons. 458 00:22:15,667 --> 00:22:17,800 So if you want to take off early, you can. 459 00:22:17,934 --> 00:22:20,567 Ooh, maybe I'll go to the gym. 460 00:22:21,533 --> 00:22:22,467 Nah! 461 00:22:22,600 --> 00:22:24,867 Lessons are a great idea. 462 00:22:25,000 --> 00:22:25,867 How much are you charging? 463 00:22:26,000 --> 00:22:26,867 I'm not charging anything. 464 00:22:27,000 --> 00:22:27,934 What? 465 00:22:28,066 --> 00:22:30,734 Jessie, how is that a good use of your time? 466 00:22:31,667 --> 00:22:34,000 Business could be booming if you wanted it to be. 467 00:22:34,133 --> 00:22:35,867 We're doing fine! 468 00:22:37,200 --> 00:22:40,400 We're doing fine right now! 469 00:22:40,533 --> 00:22:43,633 But we're one catastrophe away from trouble. 470 00:22:43,767 --> 00:22:47,100 If you took that Belson's deal, you could have peace of mind. 471 00:22:47,233 --> 00:22:49,500 A safety net for when times are harder. 472 00:22:49,633 --> 00:22:52,100 You know how I feel about that deal. 473 00:22:53,734 --> 00:22:55,400 I'm just saying. 474 00:22:55,533 --> 00:22:58,000 I want you to be in business for a long time. 475 00:22:58,133 --> 00:23:01,467 I want your granddaughter to inherit this place from you. 476 00:23:01,600 --> 00:23:02,633 I know. 477 00:23:02,767 --> 00:23:03,900 Thank you, Howard. 478 00:23:04,033 --> 00:23:06,600 I appreciate you, and I'm listening. 479 00:23:06,734 --> 00:23:08,734 I just need to think about it. 480 00:23:09,667 --> 00:23:10,900 Are you guys okay? 481 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 I don't like it when Mom and Dad fight. 482 00:23:25,233 --> 00:23:28,967 (industrial mixer) 483 00:23:29,100 --> 00:23:30,300 (front doorbell rings) 484 00:23:36,967 --> 00:23:38,567 Hello? 485 00:23:38,700 --> 00:23:40,100 Hey guys, come on in! 486 00:23:40,233 --> 00:23:41,767 Hey, Jessie! 487 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 You ready to bake? 488 00:23:43,033 --> 00:23:43,767 Yes! 489 00:23:43,900 --> 00:23:45,533 You bring your pin? 490 00:23:45,667 --> 00:23:46,233 Nice! 491 00:23:46,367 --> 00:23:47,900 You are ready to rock. 492 00:23:48,033 --> 00:23:49,700 Come on back. 493 00:23:49,834 --> 00:23:50,734 Here we go! 494 00:23:56,667 --> 00:24:00,333 Or you can roll them out thin, like this. 495 00:24:01,834 --> 00:24:02,834 (yawns) 496 00:24:04,166 --> 00:24:06,967 I think we might be losing someone here. 497 00:24:07,100 --> 00:24:09,033 Yeah, I think you might be right about that. 498 00:24:09,166 --> 00:24:10,633 I'll put these in the oven. 499 00:24:10,767 --> 00:24:12,033 You think she has 20 minutes in her? 500 00:24:12,166 --> 00:24:14,867 Yeah, she should be able to handle that. 501 00:24:19,066 --> 00:24:21,100 Hey you... sleepy? 502 00:24:22,000 --> 00:24:24,066 Yeah? We'll go home soon, okay? 503 00:24:33,100 --> 00:24:35,066 We really wore her out. 504 00:24:35,200 --> 00:24:36,934 She had a great time. 505 00:24:37,066 --> 00:24:38,934 We both did, thank you. 506 00:24:39,066 --> 00:24:40,934 I had a great time, too. 507 00:24:41,834 --> 00:24:43,600 You know, it's really nice of you to do this. 508 00:24:43,734 --> 00:24:44,600 I'm sure after baking all day, 509 00:24:44,734 --> 00:24:46,767 it's the last thing you feel like doing. 510 00:24:46,900 --> 00:24:49,133 I could bake all day, every day. 511 00:24:49,266 --> 00:24:50,600 Don't worry about that. 512 00:24:50,734 --> 00:24:52,100 You really love it, huh? 513 00:24:52,233 --> 00:24:53,266 I do. 514 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 I feel really lucky to run this place. 515 00:24:55,834 --> 00:24:58,000 You are, you're very lucky. 516 00:24:58,133 --> 00:24:59,834 Not everyone gets to do what they love. 517 00:24:59,967 --> 00:25:01,066 I sure don't. 518 00:25:01,200 --> 00:25:02,266 You don't love what you do? 519 00:25:02,400 --> 00:25:03,300 Real estate? 520 00:25:03,433 --> 00:25:04,266 No. 521 00:25:04,400 --> 00:25:08,633 Well what would you do, if you could? 522 00:25:08,767 --> 00:25:09,500 It's silly. 523 00:25:09,633 --> 00:25:11,800 I'm sure it's not. Come on, tell me. 524 00:25:12,834 --> 00:25:14,433 I used to build furniture. 525 00:25:15,934 --> 00:25:19,033 I always dreamed of opening up my own shop, selling my stuff. 526 00:25:19,166 --> 00:25:20,967 You can do that? That's amazing. 527 00:25:21,100 --> 00:25:22,000 Why don't you? 528 00:25:22,133 --> 00:25:25,000 It's not exactly a guaranteed career path. 529 00:25:25,133 --> 00:25:28,233 Being a single dad, it's too risky for me to do my own thing. 530 00:25:28,367 --> 00:25:30,700 Is Riley's mom in the picture? 531 00:25:30,834 --> 00:25:33,300 Sorry, you don't have to answer that. 532 00:25:33,433 --> 00:25:34,667 No, it's okay. 533 00:25:38,100 --> 00:25:40,033 She passed a few years ago. 534 00:25:41,500 --> 00:25:43,000 I'm so sorry. 535 00:25:43,133 --> 00:25:44,033 Thanks. 536 00:25:48,300 --> 00:25:50,200 I think you should do it. 537 00:25:50,333 --> 00:25:51,800 The carpentry? 538 00:25:51,934 --> 00:25:52,734 Yes! 539 00:25:52,867 --> 00:25:54,133 Just go for it. 540 00:25:54,266 --> 00:25:57,333 Yeah, maybe in another lifetime, when I'm retired. 541 00:25:57,467 --> 00:25:58,967 You don't have to quit your job, 542 00:25:59,100 --> 00:26:01,967 just start doing it in your spare time. 543 00:26:02,100 --> 00:26:04,934 I'm a single dad, spare time doesn't exist. 544 00:26:05,066 --> 00:26:06,300 -Fair enough. -Yeah. 545 00:26:07,934 --> 00:26:10,400 Well, I'd love to see your work sometime. 546 00:26:10,533 --> 00:26:12,500 I'd love to show it to you. 547 00:26:14,367 --> 00:26:15,934 (timer beeps) 548 00:26:20,333 --> 00:26:21,467 The cookies are done. 549 00:26:21,600 --> 00:26:24,033 Right... the cookies. 550 00:26:27,000 --> 00:26:29,967 Well... I'm going to run her out to the car, she's tired. 551 00:26:30,100 --> 00:26:32,033 I'll go get us some cookies. 552 00:26:45,400 --> 00:26:46,967 She'll sleep the whole way home. 553 00:26:47,100 --> 00:26:49,133 Don't forget her cut of the cookies. 554 00:26:49,266 --> 00:26:50,233 She earned them. 555 00:26:51,600 --> 00:26:53,066 She had a great time. 556 00:26:53,200 --> 00:26:54,100 Thank you. 557 00:26:54,233 --> 00:26:56,867 Next time we can move onto cakes. 558 00:26:57,000 --> 00:26:58,166 Next time? 559 00:26:58,300 --> 00:27:00,800 Sure, I mean if you're interested. 560 00:27:00,934 --> 00:27:01,967 Yeah. 561 00:27:02,100 --> 00:27:03,967 Yeah, that'd be great. 562 00:27:04,667 --> 00:27:05,567 Good. 563 00:27:07,000 --> 00:27:10,300 And thank you again for the lesson. 564 00:27:12,100 --> 00:27:13,000 Anytime. 565 00:27:17,400 --> 00:27:18,367 Good night. 566 00:27:19,900 --> 00:27:20,867 Night. 567 00:27:29,266 --> 00:27:31,066 (industrial mixer) 568 00:27:44,900 --> 00:27:45,834 What? 569 00:27:45,967 --> 00:27:47,867 So nothing happened, huh? 570 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 Nothing happened. 571 00:27:49,300 --> 00:27:51,333 I told you, his sister is my client. 572 00:27:51,467 --> 00:27:53,867 It would be unprofessional. 573 00:27:54,000 --> 00:27:57,233 You're telling me you have an available, handsome, sweet, 574 00:27:57,367 --> 00:28:00,600 hunk of a man in front of you, with a great job and a cute kid 575 00:28:00,734 --> 00:28:04,300 and you're passing because you're making his sister a cake? 576 00:28:04,433 --> 00:28:06,033 Well, when you put it like that... 577 00:28:06,166 --> 00:28:08,100 You aren't her estate lawyer. 578 00:28:08,233 --> 00:28:09,333 Get over it! 579 00:28:12,166 --> 00:28:13,467 Guys... 580 00:28:13,600 --> 00:28:15,033 I have bad news. 581 00:28:15,166 --> 00:28:16,033 What's up? 582 00:28:17,133 --> 00:28:21,066 I just got a letter from the owner of our building. 583 00:28:21,200 --> 00:28:23,166 They're putting it up for sale in two weeks. 584 00:28:23,300 --> 00:28:26,200 We could be forced out the second the deal closes. 585 00:28:26,333 --> 00:28:27,233 What? 586 00:28:27,367 --> 00:28:28,834 They can't do that. 587 00:28:28,967 --> 00:28:30,600 What if the new owners want us to stay? 588 00:28:30,734 --> 00:28:32,834 They already have multiple bidders lined up. 589 00:28:32,967 --> 00:28:34,166 They're all developers. 590 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 They're just going to tear this place down and build condos. 591 00:28:36,433 --> 00:28:38,500 This is a prime location. 592 00:28:38,633 --> 00:28:40,266 They can't kick us out. 593 00:28:40,400 --> 00:28:42,333 This shop has been here for 65 years. 594 00:28:42,467 --> 00:28:44,066 It's a piece of the town's history. 595 00:28:44,200 --> 00:28:46,500 It should be a designated historical landmark, 596 00:28:46,633 --> 00:28:47,433 for crying out loud. 597 00:28:47,567 --> 00:28:50,166 There's no bakery without this building. 598 00:28:51,300 --> 00:28:52,400 How much are they asking? 599 00:28:52,533 --> 00:28:54,033 Maybe I can buy it? 600 00:28:54,667 --> 00:28:57,867 It's more than you would make in 10 years. 601 00:29:00,800 --> 00:29:01,967 We're done. 602 00:29:06,700 --> 00:29:09,233 We're not done. 603 00:29:09,367 --> 00:29:11,266 We'll figure something out. 604 00:29:11,400 --> 00:29:12,300 You were right. 605 00:29:12,433 --> 00:29:13,567 This is my catastrophe. 606 00:29:16,433 --> 00:29:18,367 We can recover from this. 607 00:29:18,500 --> 00:29:20,133 Let's just keep our heads. 608 00:29:20,266 --> 00:29:22,467 Don't you have that meeting with Suzanne Cooper? 609 00:29:22,600 --> 00:29:23,700 What's the point? 610 00:29:27,033 --> 00:29:28,400 You're upset. 611 00:29:28,533 --> 00:29:31,166 But you can't let down a client. 612 00:29:32,266 --> 00:29:33,467 He's right. 613 00:29:33,600 --> 00:29:34,600 You need to go. 614 00:29:37,734 --> 00:29:38,633 I know. 615 00:29:51,200 --> 00:29:53,934 The wood is imported from an island 616 00:29:54,066 --> 00:29:55,967 off the coast of Australia. 617 00:29:56,100 --> 00:29:59,066 Legend has it that the wood 618 00:29:59,200 --> 00:30:02,066 has magical powers and turns into an elf 619 00:30:02,200 --> 00:30:03,967 if you rub its belly. 620 00:30:04,100 --> 00:30:05,500 Hello? 621 00:30:05,633 --> 00:30:07,100 Earth to Jessie. 622 00:30:07,233 --> 00:30:08,967 Oh yeah, it's a gorgeous day out. 623 00:30:11,266 --> 00:30:13,500 I'm sorry, I'm a little distracted. 624 00:30:14,667 --> 00:30:17,900 Do you want to talk to me about something? 625 00:30:18,033 --> 00:30:19,233 What's going on with you? 626 00:30:19,367 --> 00:30:21,133 No, it's not like that. 627 00:30:21,266 --> 00:30:24,367 It's just... stuff with the bakery. 628 00:30:24,500 --> 00:30:27,066 Well, why don't you talk to me about it? 629 00:30:27,200 --> 00:30:30,066 I do know a thing or two about business, you know. 630 00:30:31,233 --> 00:30:34,100 Okay, well, it's just... 631 00:30:34,233 --> 00:30:38,400 The company that owns our building is selling. 632 00:30:38,533 --> 00:30:40,367 The bakery's never been anywhere else. 633 00:30:42,166 --> 00:30:44,667 I can't even imagine moving. 634 00:30:45,600 --> 00:30:48,100 It breaks my heart just to think about it. 635 00:30:48,233 --> 00:30:50,233 Yes, well that's why you want to own 636 00:30:50,367 --> 00:30:51,400 the building you're in. 637 00:30:51,533 --> 00:30:54,000 Yeah, I know that now. 638 00:30:54,133 --> 00:30:55,400 Thanks. 639 00:30:55,533 --> 00:30:58,367 Okay, so what are your options? 640 00:30:58,500 --> 00:31:01,300 We can't afford to buy it, so... 641 00:31:02,333 --> 00:31:04,133 Find some place else, or... 642 00:31:06,400 --> 00:31:07,367 Or close. 643 00:31:08,367 --> 00:31:09,400 Close? 644 00:31:09,533 --> 00:31:11,166 Do you no longer want to run the bakery? 645 00:31:11,300 --> 00:31:12,533 No, of course I do. 646 00:31:12,667 --> 00:31:14,734 Then why would you close it down? 647 00:31:14,867 --> 00:31:17,567 Because it won't be the same! 648 00:31:17,700 --> 00:31:19,133 That's it? 649 00:31:21,467 --> 00:31:25,700 Honey, life is never going to go according to plan. 650 00:31:25,834 --> 00:31:28,367 You can't let that paralyze you. 651 00:31:28,500 --> 00:31:31,033 The way I see it, you've got two options. 652 00:31:31,166 --> 00:31:33,700 You move and make the best of it. 653 00:31:33,834 --> 00:31:36,633 Or, you fight it with everything you've got. 654 00:31:40,433 --> 00:31:42,100 Now let's get to work. 655 00:31:51,867 --> 00:31:53,400 Howard, take the deal! 656 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 Howard, take the deal! 657 00:32:04,900 --> 00:32:06,500 What deal? 658 00:32:06,633 --> 00:32:07,400 Belson's? 659 00:32:07,533 --> 00:32:09,033 That's the one. 660 00:32:09,166 --> 00:32:10,400 Really? 661 00:32:10,533 --> 00:32:12,600 We're not going down without a fight. 662 00:32:12,734 --> 00:32:14,300 That's what I like to hear! 663 00:32:14,433 --> 00:32:15,800 Did she just say what I think she said? 664 00:32:15,934 --> 00:32:18,066 We're cranking it up to 100! 665 00:32:18,200 --> 00:32:20,367 Howard, now's the time to lay out any other 666 00:32:20,500 --> 00:32:22,367 money-making tricks you've got on the table. 667 00:32:22,500 --> 00:32:23,734 We're gonna buy this place. 668 00:32:23,867 --> 00:32:24,800 Let's do this! 669 00:32:24,934 --> 00:32:25,900 This is what I live for. 670 00:32:26,033 --> 00:32:28,367 Miriam's Sweet Treats began in this building. 671 00:32:28,500 --> 00:32:30,367 And this is where it's gonna stay. 672 00:32:32,834 --> 00:32:37,200 ♪ Hold my head, till the courage sticks ♪ 673 00:32:37,333 --> 00:32:42,266 ♪ Shine the light, till the darkness lifts ♪ 674 00:32:50,834 --> 00:32:55,367 ♪ Hold me up, so I don't look weak ♪ 675 00:32:55,500 --> 00:33:00,166 ♪ Soon I'll stand, on my own two feet ♪ 676 00:33:00,900 --> 00:33:02,667 ♪ ♪ 677 00:33:24,567 --> 00:33:26,567 I didn't realize that cranking it up to 100 678 00:33:26,700 --> 00:33:28,367 meant cranking out cake day and night, 679 00:33:28,500 --> 00:33:30,633 all day, every night. 680 00:33:30,767 --> 00:33:32,233 I'm having cake stress dreams. 681 00:33:32,367 --> 00:33:33,233 I'm sorry, Bea. 682 00:33:33,367 --> 00:33:35,333 There wasn't time to hire anybody else. 683 00:33:35,467 --> 00:33:38,333 Belson's needs these early tomorrow for their test run. 684 00:33:38,467 --> 00:33:40,166 Beatrice, I can't read your handwriting. 685 00:33:40,300 --> 00:33:42,433 Does this say two or three eggs? 686 00:33:42,567 --> 00:33:45,433 So does all this extra work mean we're getting raises? 687 00:33:45,567 --> 00:33:47,800 I need to save every penny I can right now, 688 00:33:47,934 --> 00:33:50,133 but as soon as we buy the building, 689 00:33:50,266 --> 00:33:51,166 I promise, huge raises for everyone! 690 00:33:51,300 --> 00:33:53,500 Is it two or three eggs, Beatrice? 691 00:33:53,633 --> 00:33:54,567 Two or three eggs? 692 00:33:54,700 --> 00:33:56,567 Whoa, Howard. 693 00:33:56,700 --> 00:33:57,734 You okay, bud? 694 00:33:57,867 --> 00:33:59,500 Why don't you take a little break? 695 00:33:59,633 --> 00:34:05,567 I just... need to know how many... eggs. 696 00:34:05,700 --> 00:34:07,166 Okay. 697 00:34:07,300 --> 00:34:08,667 Just take a little break. 698 00:34:08,800 --> 00:34:10,467 Little breather. 699 00:34:10,600 --> 00:34:11,967 -Little break? -Yeah. 700 00:34:18,000 --> 00:34:19,300 (front door chime) 701 00:34:24,900 --> 00:34:26,567 Aidan? What a surprise. 702 00:34:26,700 --> 00:34:28,166 What are you guys doing here? 703 00:34:28,300 --> 00:34:29,700 We were just out for dinner up the street 704 00:34:29,834 --> 00:34:30,767 and we saw your light on. 705 00:34:30,900 --> 00:34:31,900 I'm surprised you're still working. 706 00:34:32,033 --> 00:34:33,300 New grocery store deal. 707 00:34:33,433 --> 00:34:34,633 Just trying to keep up. 708 00:34:34,767 --> 00:34:35,834 Nice. 709 00:34:37,000 --> 00:34:39,266 Well, Riley here really wanted to give you something. 710 00:34:39,400 --> 00:34:41,233 Luckily, we had it in the car. 711 00:34:41,367 --> 00:34:42,467 Thank you. 712 00:34:42,600 --> 00:34:44,166 What's this? 713 00:34:44,300 --> 00:34:46,266 It's a thank you present for the lessons. 714 00:34:46,400 --> 00:34:47,800 These are beautiful, thank you. 715 00:34:47,934 --> 00:34:48,934 We made them. 716 00:34:49,066 --> 00:34:50,600 You made them? 717 00:34:50,734 --> 00:34:52,266 Wow, I'm impressed! 718 00:34:52,400 --> 00:34:53,667 You're really talented. 719 00:34:53,800 --> 00:34:56,767 We could show you how sometime if you want. 720 00:34:56,900 --> 00:34:59,166 I would love that, thank you. 721 00:34:59,300 --> 00:35:01,734 Anytime, we'd love to show you the workshop. 722 00:35:01,867 --> 00:35:03,767 Just tell me when. 723 00:35:03,900 --> 00:35:05,367 How about tomorrow? 724 00:35:05,500 --> 00:35:08,700 Okay, I could stop by after I send off the cakes. 725 00:35:08,834 --> 00:35:10,367 Great. 726 00:35:10,500 --> 00:35:12,433 Here, I'll write down my address. 727 00:35:12,567 --> 00:35:13,700 Sleepy, huh? 728 00:35:14,700 --> 00:35:16,367 All right, there it is. 729 00:35:17,900 --> 00:35:20,300 Thank you, and thank you for the spoons. 730 00:35:20,433 --> 00:35:21,767 You're welcome. 731 00:35:23,400 --> 00:35:24,266 All right, see you. 732 00:35:24,400 --> 00:35:25,533 -Bye. -Bye. 733 00:35:25,667 --> 00:35:26,934 Come on you munchkin! 734 00:35:32,700 --> 00:35:33,633 What? 735 00:35:35,467 --> 00:35:36,333 Nothing! 736 00:35:36,467 --> 00:35:37,333 Nothing at all. 737 00:35:37,467 --> 00:35:39,467 Okay, back to work you two. 738 00:35:39,600 --> 00:35:41,400 Just a few more cakes and we're done. 739 00:35:41,533 --> 00:35:43,467 Howard, I'm putting you on dish duty. 740 00:35:43,600 --> 00:35:44,734 Oh, thank goodness. 741 00:35:52,734 --> 00:35:54,800 (airy guitar music) 742 00:36:16,066 --> 00:36:16,934 There you go. 743 00:36:17,667 --> 00:36:18,867 Very good! 744 00:36:19,000 --> 00:36:21,133 Now back and forth, perfect. Little more up there. 745 00:36:23,333 --> 00:36:24,900 Right here, see this one? 746 00:36:25,033 --> 00:36:26,633 Hello? 747 00:36:26,767 --> 00:36:27,633 Jessie! 748 00:36:27,767 --> 00:36:28,900 You made it! 749 00:36:29,033 --> 00:36:30,000 Hi, Jessie! 750 00:36:30,133 --> 00:36:31,066 Hi guys! 751 00:36:33,066 --> 00:36:35,433 Did you make these? These are incredible... 752 00:36:35,567 --> 00:36:37,934 It was mostly her, I helped. 753 00:36:38,066 --> 00:36:39,667 They're beautiful. 754 00:36:39,800 --> 00:36:41,033 Thank you. 755 00:36:41,166 --> 00:36:42,467 You are an artist. 756 00:36:42,600 --> 00:36:43,900 Nah. 757 00:36:44,033 --> 00:36:45,967 I'm serious, these take talent. 758 00:36:46,100 --> 00:36:49,734 Do you ant me to teach you how to hammer? 759 00:36:49,867 --> 00:36:51,066 Okay there, little lady. 760 00:36:51,200 --> 00:36:53,834 What'd we say about touching tools without dad's permission? 761 00:36:53,967 --> 00:36:55,433 Not to do it. 762 00:36:55,567 --> 00:36:56,700 That's right. 763 00:36:56,834 --> 00:36:59,100 Now just gonna, excuse me. 764 00:36:59,233 --> 00:37:02,567 Gonna put you there, okay? 765 00:37:02,700 --> 00:37:04,600 Now, are you ready to rumble? 766 00:37:06,166 --> 00:37:07,166 We're jumping right to power saws? 767 00:37:07,300 --> 00:37:11,934 There's no intro or a nice little safety course? 768 00:37:12,867 --> 00:37:14,500 Here's what you need to know about safety: 769 00:37:14,633 --> 00:37:15,834 Safety first! 770 00:37:18,700 --> 00:37:20,934 Here's what you need to know... 771 00:37:21,066 --> 00:37:22,700 Don't cut your fingers off. 772 00:37:22,834 --> 00:37:23,567 Perfect. 773 00:37:23,700 --> 00:37:24,800 And wear these. 774 00:37:27,367 --> 00:37:29,967 You already got your goggles on, look at you. 775 00:37:31,333 --> 00:37:32,900 Gotta put these on now. 776 00:37:33,033 --> 00:37:34,667 Here we go! 777 00:37:34,800 --> 00:37:36,867 We have the same ones! 778 00:37:37,000 --> 00:37:38,133 Yeah, we're twins! 779 00:37:39,066 --> 00:37:40,300 Okay, let's do this. 780 00:37:41,266 --> 00:37:42,233 You ready? 781 00:37:42,367 --> 00:37:43,533 All right. 782 00:37:54,233 --> 00:37:55,867 Who wants sandwiches? 783 00:37:56,000 --> 00:37:56,800 Me! 784 00:37:56,934 --> 00:37:58,867 Go wash your hands first. 785 00:37:59,000 --> 00:38:01,100 You have a bottle of Seaside Pearl? 786 00:38:01,233 --> 00:38:02,600 Are you a collector? 787 00:38:02,734 --> 00:38:03,800 No, not really. 788 00:38:05,233 --> 00:38:07,934 It was a gift from a client. 789 00:38:08,066 --> 00:38:11,066 He said it was a good vintage, so... 790 00:38:11,200 --> 00:38:13,000 I've been waiting for a special occasion to open it. 791 00:38:13,133 --> 00:38:15,734 My grandfather took my grandma on a tour of their vineyard 792 00:38:15,867 --> 00:38:17,300 on their very first date. 793 00:38:17,433 --> 00:38:19,266 You're kidding! Have you ever been? 794 00:38:19,400 --> 00:38:20,700 It's actually not too far from here. 795 00:38:20,834 --> 00:38:21,600 I've always wanted to, 796 00:38:21,734 --> 00:38:23,633 but I've been so busy with the bakery, 797 00:38:23,767 --> 00:38:24,600 I haven't had a chance. 798 00:38:24,734 --> 00:38:25,767 You have been working a lot, 799 00:38:25,900 --> 00:38:27,767 business must be booming. 800 00:38:27,900 --> 00:38:29,000 Something like that. 801 00:38:29,967 --> 00:38:31,734 Is everything okay? 802 00:38:31,867 --> 00:38:33,066 I'm a little stressed about the bakery. 803 00:38:33,200 --> 00:38:35,033 I don't want to be a bummer. 804 00:38:35,166 --> 00:38:36,934 No, be a bummer! What's going on? 805 00:38:37,066 --> 00:38:39,033 The owner of our building is selling. 806 00:38:39,166 --> 00:38:42,700 Probably to some developer, who's going to kick us out. 807 00:38:42,834 --> 00:38:44,266 -Oh, shoot. -Yeah. 808 00:38:44,400 --> 00:38:46,033 It's a long shot, but... 809 00:38:46,166 --> 00:38:47,800 We're going to try to buy it ourselves. 810 00:38:47,934 --> 00:38:49,033 That would be amazing! 811 00:38:49,166 --> 00:38:50,300 Can you pull it off? 812 00:38:50,433 --> 00:38:52,600 I don't know, but we're going to try. 813 00:38:52,734 --> 00:38:53,900 Hence all the overtime. 814 00:38:54,033 --> 00:38:56,834 If there's anything I can do to help, please just tell me. 815 00:38:56,967 --> 00:38:57,767 -Thank you. -I mean it. 816 00:38:57,900 --> 00:39:01,033 I'll bake, I'll clean, I'll make flyers. 817 00:39:01,166 --> 00:39:03,367 We'd do anything to help, right? 818 00:39:05,033 --> 00:39:06,967 That means a lot, thank you. 819 00:39:07,100 --> 00:39:10,233 Yeah... actually, do you know who's selling? 820 00:39:10,367 --> 00:39:12,066 Maybe I've worked with them before. 821 00:39:12,200 --> 00:39:14,667 A realtor: Island View, I think? 822 00:39:14,800 --> 00:39:15,834 You're kidding. 823 00:39:15,967 --> 00:39:17,934 My boss's brother runs that place. 824 00:39:18,066 --> 00:39:19,867 I'll ask him to put in a good word for you. 825 00:39:20,000 --> 00:39:21,300 Really? You'd do that? 826 00:39:21,433 --> 00:39:22,400 Yeah, of course. 827 00:39:23,467 --> 00:39:25,767 I don't know what to say, that would be huge. 828 00:39:25,900 --> 00:39:26,700 Thank you. 829 00:39:26,834 --> 00:39:28,133 It would be my pleasure. 830 00:39:31,433 --> 00:39:33,233 Well, let's dig in. 831 00:39:34,200 --> 00:39:36,066 Yeah? Here you go... 832 00:39:39,033 --> 00:39:40,033 Great job... 833 00:39:50,166 --> 00:39:52,333 So you went to the hot brother's house... 834 00:39:52,467 --> 00:39:54,233 He taught you woodworking? 835 00:39:55,433 --> 00:39:56,867 You watched cartoons with his kid, 836 00:39:57,000 --> 00:39:59,066 stay late, and that's it? 837 00:40:00,100 --> 00:40:01,333 That's it. 838 00:40:01,467 --> 00:40:03,200 Well, actually that's not it. 839 00:40:03,333 --> 00:40:05,734 He's going to put in a good word with the seller's realtor. 840 00:40:05,867 --> 00:40:09,667 Right, but is he interested? Like, romantically? 841 00:40:09,800 --> 00:40:10,400 Beatrice... 842 00:40:10,533 --> 00:40:12,066 What? I don't get you, Jess. 843 00:40:12,200 --> 00:40:13,200 What's the big whoop? 844 00:40:13,333 --> 00:40:14,800 Is it Suzanne? 845 00:40:14,934 --> 00:40:16,700 Aidan's amazing, really. 846 00:40:16,834 --> 00:40:19,133 I'm just focused on saving the bakery right now. 847 00:40:19,266 --> 00:40:20,967 One thing at a time here. 848 00:40:21,100 --> 00:40:22,066 Whatever you say, Jessie. 849 00:40:22,200 --> 00:40:24,333 I can't help someone who won't help themselves. 850 00:40:24,467 --> 00:40:26,066 The test cakes were a success! 851 00:40:26,200 --> 00:40:28,367 They sold out before lunch. 852 00:40:28,500 --> 00:40:29,834 Belson's is doubling the order. 853 00:40:29,967 --> 00:40:31,800 -Are you serious? -I'm serious. 854 00:40:31,934 --> 00:40:34,834 And twice the order, means twice the money. 855 00:40:34,967 --> 00:40:36,300 We're going to have to hire more people. 856 00:40:36,433 --> 00:40:37,900 And rent a second kitchen. 857 00:40:38,033 --> 00:40:39,066 It would be well worth it, 858 00:40:39,200 --> 00:40:42,133 because I have a ton of great ideas for expansion. 859 00:40:42,266 --> 00:40:44,000 This is why we love you, Howard. 860 00:40:44,133 --> 00:40:46,700 We might actually be able to buy this place. 861 00:40:46,834 --> 00:40:48,633 I know. 862 00:40:48,767 --> 00:40:50,033 Let's do all we can. 863 00:40:50,166 --> 00:40:51,967 Howard, put out an ad for more bakers. 864 00:40:52,100 --> 00:40:54,834 Beatrice, work with our vendors to up our orders. 865 00:40:54,967 --> 00:40:56,967 I'll review that binder. 866 00:40:57,100 --> 00:40:58,400 We're going to give this all we got. 867 00:40:58,533 --> 00:41:00,066 -Yeah we are! -I'm pumped! 868 00:41:00,200 --> 00:41:02,066 This is for you, grandma. 869 00:41:04,367 --> 00:41:05,500 Nice... 870 00:41:10,367 --> 00:41:11,767 Please, have a seat. 871 00:41:14,834 --> 00:41:15,900 Very nice.... 872 00:41:18,500 --> 00:41:21,700 Smells... interesting... 873 00:41:21,834 --> 00:41:22,400 Next! 874 00:41:22,533 --> 00:41:24,333 Specializes in desserts? 875 00:41:25,934 --> 00:41:26,867 Thank you. 876 00:41:28,100 --> 00:41:30,166 Graduated in culinary arts? 877 00:41:30,300 --> 00:41:32,834 Oh, available in three months? 878 00:41:32,967 --> 00:41:35,300 Been baking since you were six? 879 00:41:35,433 --> 00:41:38,233 Not a ton of baking experience... 880 00:41:39,367 --> 00:41:40,233 Next! 881 00:41:41,567 --> 00:41:44,433 (upbeat pop rock song) 882 00:41:46,233 --> 00:41:48,934 Allergic to flour and eggs? 883 00:41:49,934 --> 00:41:50,867 Okay... 884 00:41:51,000 --> 00:41:53,100 You bought it today? 885 00:41:54,300 --> 00:41:56,934 Family oriented? You got the job! 886 00:41:57,834 --> 00:41:59,166 Thank you so much for coming in today. 887 00:41:59,300 --> 00:42:00,533 You've got the job! 888 00:42:07,467 --> 00:42:09,900 ♪ Whoa you're my blue heaven 889 00:42:10,033 --> 00:42:15,033 ♪ I need you right now to make it okay ♪ 890 00:42:19,467 --> 00:42:21,433 Anytime... yeah. 891 00:42:21,567 --> 00:42:23,300 -Perfect! -Good job! 892 00:42:24,600 --> 00:42:26,066 All right, come on... 893 00:42:27,400 --> 00:42:29,500 Thanks again for helping me hang these. 894 00:42:29,633 --> 00:42:33,000 We're just doing it for first dibs on the free samples. 895 00:42:33,133 --> 00:42:35,233 I happen to know the owner, you know. 896 00:42:35,367 --> 00:42:38,300 I could get you access to those samples in advance. 897 00:42:38,433 --> 00:42:39,867 Favorable treatment? 898 00:42:40,000 --> 00:42:40,967 Exciting! 899 00:42:42,667 --> 00:42:44,900 So, how's the workload going? 900 00:42:45,633 --> 00:42:47,066 It's intense. 901 00:42:47,200 --> 00:42:49,166 The Belson's deal is going so well, 902 00:42:49,300 --> 00:42:51,900 they want to expand our cakes to their other stores. 903 00:42:52,033 --> 00:42:52,800 Wow... 904 00:42:52,934 --> 00:42:54,166 I hired a few more bakers, 905 00:42:54,300 --> 00:42:57,767 but I think Howard and Beatrice are still a little burned out. 906 00:42:57,900 --> 00:42:58,767 What about you? 907 00:42:58,900 --> 00:43:00,233 Sounds like you could use a break, too. 908 00:43:00,367 --> 00:43:03,266 I wish, there's still so much to do. 909 00:43:03,400 --> 00:43:04,967 You can't spare an hour? 910 00:43:05,667 --> 00:43:07,066 For what? 911 00:43:07,200 --> 00:43:09,300 What if I told you it was a secret? 912 00:43:09,433 --> 00:43:11,533 I would say I'm intrigued. 913 00:43:11,667 --> 00:43:12,600 You free tonight? 914 00:43:12,734 --> 00:43:15,033 Say around 6? 915 00:43:15,166 --> 00:43:17,300 Just going to be working, as usual. 916 00:43:17,433 --> 00:43:20,367 Meet me at the corner of Hartford and Atwood? 917 00:43:20,500 --> 00:43:22,066 What's all the way out there? 918 00:43:22,200 --> 00:43:24,133 I already told you, it's a secret. 919 00:43:24,266 --> 00:43:25,266 Okay. 920 00:43:25,400 --> 00:43:26,834 -I'll see you there. -Perfect. 921 00:43:26,967 --> 00:43:27,600 [Jessie] Perfect! 922 00:43:33,600 --> 00:43:37,066 We should get up, we have so much to do. 923 00:43:37,200 --> 00:43:38,600 I'm so exhausted. 924 00:43:39,500 --> 00:43:41,934 There's so much work to do. 925 00:43:42,066 --> 00:43:44,400 How many more cakes do we need? 926 00:43:44,533 --> 00:43:46,867 For the promotion? Five. 927 00:43:47,600 --> 00:43:48,867 For Belson's? 928 00:43:50,166 --> 00:43:51,233 About five million. 929 00:43:54,166 --> 00:43:58,433 Once we buy the building, we'll hire even more people. 930 00:43:58,567 --> 00:43:59,433 The... 931 00:44:00,633 --> 00:44:01,900 finish line is in sight. 932 00:44:02,033 --> 00:44:04,100 We just need to keep that in mind. 933 00:44:04,233 --> 00:44:04,967 Exactly. 934 00:44:05,100 --> 00:44:06,133 Okay... 935 00:44:07,800 --> 00:44:09,467 I'm getting up. 936 00:44:10,533 --> 00:44:11,400 Me too. 937 00:44:12,500 --> 00:44:15,500 Alright, I'm going to take off for a little bit. 938 00:44:15,633 --> 00:44:17,500 What? Wait... 939 00:44:17,633 --> 00:44:20,200 Where are you going? You look so pretty. 940 00:44:21,133 --> 00:44:22,600 I'm suspicious. 941 00:44:22,734 --> 00:44:23,500 I have a thing. 942 00:44:23,633 --> 00:44:26,100 It's almost six, when did that happen? 943 00:44:26,233 --> 00:44:28,633 I guess we should eat dinner and then get back to work. 944 00:44:28,767 --> 00:44:30,567 Yeah... can't wait. 945 00:44:30,700 --> 00:44:32,467 Why don't you guys take the night off? 946 00:44:32,600 --> 00:44:33,533 What? 947 00:44:33,667 --> 00:44:36,133 We have a ton of work to do. 948 00:44:36,266 --> 00:44:38,600 You guys deserve a break, really. 949 00:44:38,734 --> 00:44:40,433 We're in great shape for the promotion, 950 00:44:40,567 --> 00:44:43,000 and our next Belson's order isn't for a few days. 951 00:44:43,133 --> 00:44:44,000 I don't know... 952 00:44:44,133 --> 00:44:45,567 We still have five more cakes for tomorrow. 953 00:44:45,700 --> 00:44:46,967 I will do them. 954 00:44:47,100 --> 00:44:48,633 You guys need a good night's sleep. 955 00:44:48,767 --> 00:44:49,934 I insist. 956 00:44:51,500 --> 00:44:53,033 -Works for me. -If you say so. 957 00:44:53,166 --> 00:44:54,066 Thanks, Jessie! 958 00:44:55,700 --> 00:44:57,667 So what's this thing you're going to? 959 00:44:57,800 --> 00:45:01,400 I'm not exactly sure, but I will be back in a bit! 960 00:45:11,266 --> 00:45:13,400 Where are we? 961 00:45:13,533 --> 00:45:14,734 Do you trust me? 962 00:45:14,867 --> 00:45:16,266 I trust you. 963 00:45:16,400 --> 00:45:18,700 Okay. Well, follow me. 964 00:45:24,567 --> 00:45:26,533 Welcome to Seaside Pearl Winery! 965 00:45:28,166 --> 00:45:29,533 Okay, I'm confused. 966 00:45:29,667 --> 00:45:31,467 Are we allowed to be in here? 967 00:45:31,600 --> 00:45:33,133 This place belongs to one of my clients. 968 00:45:33,266 --> 00:45:34,433 This is incredible! 969 00:45:34,567 --> 00:45:35,400 Right? 970 00:45:39,367 --> 00:45:40,633 This is so sweet. 971 00:45:40,767 --> 00:45:43,467 I told you I was saving it for a special occasion. 972 00:45:46,400 --> 00:45:48,000 Can I take your jacket? 973 00:45:48,133 --> 00:45:49,066 Please... 974 00:45:51,400 --> 00:45:52,266 Thank you. 975 00:45:56,433 --> 00:45:57,767 I got us some snacks. 976 00:45:57,900 --> 00:46:02,100 Thought you could use some food of the non-cake variety. 977 00:46:02,967 --> 00:46:04,500 There we are. 978 00:46:04,633 --> 00:46:05,667 Oh, of course. 979 00:46:06,700 --> 00:46:07,667 Thank you. 980 00:46:10,200 --> 00:46:11,266 Thank you. 981 00:46:15,500 --> 00:46:17,567 I guess we've got to open this first. 982 00:46:17,700 --> 00:46:18,834 Hope it's still good. 983 00:46:23,367 --> 00:46:24,867 (both laughing) 984 00:46:26,300 --> 00:46:27,233 Where's Riley? 985 00:46:28,333 --> 00:46:29,700 Suzanne's babysitting. 986 00:46:29,834 --> 00:46:31,367 That's nice of her. 987 00:46:31,500 --> 00:46:32,300 It is. 988 00:46:32,433 --> 00:46:33,600 It's good for her too. 989 00:46:33,734 --> 00:46:35,834 You don't always get your way when a five year old's involved. 990 00:46:35,967 --> 00:46:37,100 Good point. 991 00:46:38,133 --> 00:46:41,233 Oh by the way, I talked my boss' s brother. 992 00:46:41,367 --> 00:46:42,300 The realtor? 993 00:46:42,433 --> 00:46:43,567 What'd he say? 994 00:46:43,700 --> 00:46:44,700 He couldn't make any promises, 995 00:46:44,834 --> 00:46:48,433 but he told them your story and they were impressed. 996 00:46:48,567 --> 00:46:50,367 They're going to look out for your offer. 997 00:46:50,500 --> 00:46:51,600 -Really? -Yup. 998 00:46:52,500 --> 00:46:54,367 Oh my gosh, thank you. 999 00:46:54,500 --> 00:46:55,600 Thank you so much. 1000 00:46:55,734 --> 00:46:56,767 It's really no problem. 1001 00:46:56,900 --> 00:46:59,433 I've put in so much overtime for this guy, he owes me. 1002 00:46:59,567 --> 00:47:01,734 Still, you really put yourself out there for me. 1003 00:47:01,867 --> 00:47:03,166 It means a lot. 1004 00:47:03,300 --> 00:47:04,233 Well, you're welcome. 1005 00:47:04,367 --> 00:47:07,266 I know how hard you've been working for this. 1006 00:47:07,400 --> 00:47:09,667 So, you ready for the big promotion tomorrow? 1007 00:47:10,700 --> 00:47:13,867 Almost, I have five cakes left to bake tonight. 1008 00:47:14,000 --> 00:47:15,367 You need some help? 1009 00:47:16,266 --> 00:47:17,500 You want to bake? 1010 00:47:17,633 --> 00:47:18,633 Yeah. 1011 00:47:18,767 --> 00:47:22,300 I'm no expert, but I do take directions pretty well. 1012 00:47:22,433 --> 00:47:23,600 You don't have to do that. 1013 00:47:23,734 --> 00:47:25,266 It's tons of work. 1014 00:47:25,400 --> 00:47:26,700 Seriously, I want to. 1015 00:47:27,834 --> 00:47:30,400 I did give Beatrice and Howard the night off. 1016 00:47:30,533 --> 00:47:33,166 So you could use the company. 1017 00:47:33,300 --> 00:47:34,467 Come on... 1018 00:47:35,734 --> 00:47:37,734 Okay, sure. 1019 00:47:37,867 --> 00:47:38,734 Thanks. 1020 00:47:40,300 --> 00:47:42,367 No problem, cheers. 1021 00:47:42,500 --> 00:47:43,333 Cheers. 1022 00:47:49,767 --> 00:47:50,700 You're doing great. 1023 00:47:50,834 --> 00:47:52,367 I might need to hire you full time! 1024 00:47:52,500 --> 00:47:53,567 Sign me up. 1025 00:47:56,266 --> 00:47:58,266 What do I do with this? 1026 00:47:58,400 --> 00:47:59,433 Put it in here. 1027 00:47:59,567 --> 00:48:00,500 Okay... 1028 00:48:02,367 --> 00:48:03,467 Like that. 1029 00:48:05,500 --> 00:48:06,500 Put this down, I think? 1030 00:48:06,633 --> 00:48:08,200 -Right, okay... -Like this. 1031 00:48:08,333 --> 00:48:10,367 (mixer whirring) 1032 00:48:11,100 --> 00:48:12,533 Oops... 1033 00:48:12,667 --> 00:48:15,200 Did you just spew flour all over me? 1034 00:48:15,333 --> 00:48:16,266 Sorry. 1035 00:48:17,567 --> 00:48:19,700 -Well... take that! -Hey! 1036 00:48:21,900 --> 00:48:23,433 Oh, it's on now! 1037 00:48:24,700 --> 00:48:25,633 Oh yeah? 1038 00:48:27,367 --> 00:48:28,800 -Okay, truce? -Okay, fine. 1039 00:48:33,767 --> 00:48:35,934 (laughing) 1040 00:48:42,367 --> 00:48:44,367 That was epic. 1041 00:48:44,500 --> 00:48:47,300 My grandma would have killed me for running around the bakery. 1042 00:48:47,433 --> 00:48:48,700 Come on, it's good to let off a little steam. 1043 00:48:48,834 --> 00:48:49,734 Yeah it is. 1044 00:48:49,867 --> 00:48:51,400 Plus, we got all the cakes done. 1045 00:48:51,533 --> 00:48:52,734 Well how about that? 1046 00:48:53,834 --> 00:48:57,367 I guess we should probably start cleaning up, huh? 1047 00:48:57,500 --> 00:48:59,867 Suzanne's I'm sure getting antsy right about now. 1048 00:49:00,066 --> 00:49:01,367 It's okay, let's just leave it. 1049 00:49:01,500 --> 00:49:02,567 I'll do it later. 1050 00:49:02,700 --> 00:49:06,767 Jessie, there's a category five cake storm in there. 1051 00:49:06,900 --> 00:49:10,000 I've cleaned this place so many times, I have a system. 1052 00:49:10,133 --> 00:49:11,367 It'll take me no time. 1053 00:49:11,500 --> 00:49:12,633 Seriously. 1054 00:49:12,767 --> 00:49:14,333 Okay, well thanks. 1055 00:49:18,834 --> 00:49:20,033 Before I go, I... 1056 00:49:22,734 --> 00:49:24,533 I just wanted to say, thank you. 1057 00:49:24,667 --> 00:49:25,633 For what? 1058 00:49:27,000 --> 00:49:29,400 These past few years have been really hard. 1059 00:49:29,533 --> 00:49:30,867 On me and Riley. 1060 00:49:31,000 --> 00:49:32,633 We haven't had a whole lot of joy. 1061 00:49:32,767 --> 00:49:35,000 And this last week has been full of it. 1062 00:49:36,633 --> 00:49:38,934 I've never seen Riley this happy, so... 1063 00:49:39,934 --> 00:49:41,033 Thank you. 1064 00:49:41,166 --> 00:49:42,433 You're welcome. 1065 00:49:42,567 --> 00:49:43,700 And it's not just Riley. 1066 00:49:43,834 --> 00:49:44,800 It's me too. 1067 00:49:44,934 --> 00:49:46,433 After you came over the other day, 1068 00:49:46,567 --> 00:49:48,734 it inspired me to get back into my carpentry. 1069 00:49:48,867 --> 00:49:52,567 I hadn't been in there in years, and now I can't leave. 1070 00:49:52,700 --> 00:49:53,967 I owe that to you. 1071 00:49:54,100 --> 00:49:56,500 I wanted to thank you, actually. 1072 00:49:56,633 --> 00:49:57,533 What did I do? 1073 00:49:58,967 --> 00:50:02,033 Owning your own business can take over your life. 1074 00:50:02,166 --> 00:50:04,533 Everything falls on you. 1075 00:50:04,667 --> 00:50:05,967 It was really nice doing something 1076 00:50:06,100 --> 00:50:07,533 totally different today. 1077 00:50:07,667 --> 00:50:09,600 And having someone else be in charge. 1078 00:50:09,734 --> 00:50:11,300 So, thank you. 1079 00:50:12,533 --> 00:50:13,633 You're welcome. 1080 00:50:16,133 --> 00:50:17,700 Oh, umm... 1081 00:50:17,834 --> 00:50:19,033 You got a little something on your nose-- 1082 00:50:19,166 --> 00:50:19,900 What? 1083 00:50:20,033 --> 00:50:21,400 -Can I? -Yes. 1084 00:50:21,533 --> 00:50:22,367 Okay. 1085 00:50:23,700 --> 00:50:24,533 Yup. 1086 00:50:26,500 --> 00:50:27,934 -Thank you. -You're welcome. 1087 00:50:28,066 --> 00:50:29,834 We're doing a lot of thanking each other tonight. 1088 00:50:29,967 --> 00:50:31,467 We really are. 1089 00:50:47,734 --> 00:50:49,033 I should go. 1090 00:50:50,433 --> 00:50:51,734 Okay. 1091 00:50:51,867 --> 00:50:53,433 I really don't want to. 1092 00:50:57,533 --> 00:50:58,533 Good night. 1093 00:50:58,667 --> 00:50:59,533 Night. 1094 00:51:15,600 --> 00:51:16,834 Oh gosh... 1095 00:51:29,900 --> 00:51:32,800 Free sample? Chocolate? White berry? 1096 00:51:36,200 --> 00:51:37,800 I can't believe how packed it is. 1097 00:51:37,934 --> 00:51:39,033 We're going to run out of cake. 1098 00:51:39,166 --> 00:51:41,367 You're going to raise the money, Jessie, I just know it. 1099 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Thanks, Mom. 1100 00:51:42,633 --> 00:51:44,667 I should go check on Beatrice. 1101 00:51:44,800 --> 00:51:45,734 A free sample? 1102 00:51:45,867 --> 00:51:48,100 Try the coconut, it's my favorite. 1103 00:51:48,233 --> 00:51:50,700 Welcome to Miriam's Sweet Treats, how may I help you? 1104 00:51:53,967 --> 00:51:55,533 How's it going back here? 1105 00:51:55,667 --> 00:51:58,900 Robert here keeps eating the cakes, so there's that. 1106 00:51:59,033 --> 00:52:01,066 Really Robbie, pull yourself together. 1107 00:52:02,633 --> 00:52:04,033 I'm kidding, Robbie, relax. 1108 00:52:04,166 --> 00:52:05,800 He's not eating the cake. 1109 00:52:05,934 --> 00:52:07,133 Okay, good. 1110 00:52:12,700 --> 00:52:14,100 What's up with you? 1111 00:52:14,233 --> 00:52:15,500 What do you mean? 1112 00:52:15,633 --> 00:52:16,834 You're humming. 1113 00:52:16,967 --> 00:52:17,900 You never hum. 1114 00:52:18,800 --> 00:52:21,166 It's a beautiful day, we're packed. 1115 00:52:21,300 --> 00:52:22,600 What's wrong with a good hum? 1116 00:52:22,734 --> 00:52:25,100 We're too stressed right now for you-- 1117 00:52:25,233 --> 00:52:26,166 The brother. 1118 00:52:26,300 --> 00:52:28,433 That's where you were last night. 1119 00:52:28,567 --> 00:52:30,400 You kissed him, didn't you? 1120 00:52:30,533 --> 00:52:31,900 Didn't you? 1121 00:52:32,033 --> 00:52:32,867 No. 1122 00:52:33,000 --> 00:52:34,100 Yes you did! 1123 00:52:34,967 --> 00:52:35,834 Nah. 1124 00:52:35,967 --> 00:52:37,900 So help me, Jessie, if you lie to me again-- 1125 00:52:38,033 --> 00:52:39,000 Okay yes, fine, I did. 1126 00:52:39,133 --> 00:52:41,066 I knew it! 1127 00:52:41,200 --> 00:52:42,834 How was it? 1128 00:52:42,967 --> 00:52:44,500 It was okay. 1129 00:52:44,633 --> 00:52:46,066 Just okay? 1130 00:52:46,200 --> 00:52:47,567 Spill it, woman! 1131 00:52:47,700 --> 00:52:48,900 Guys... 1132 00:52:49,033 --> 00:52:50,033 We did it! 1133 00:52:50,166 --> 00:52:51,200 We did what? 1134 00:52:52,100 --> 00:52:53,867 I just got a call from the bank... 1135 00:52:55,200 --> 00:52:57,133 We're approved for the loan! 1136 00:52:57,266 --> 00:52:59,000 Are you serious? 1137 00:52:59,133 --> 00:53:00,767 And between today's promotion 1138 00:53:00,900 --> 00:53:02,767 and the advance on the additional Belson's orders, 1139 00:53:02,900 --> 00:53:04,000 we have enough for a down payment. 1140 00:53:04,133 --> 00:53:05,500 More than enough! 1141 00:53:06,367 --> 00:53:07,867 -Oh my gosh! -That's amazing! 1142 00:53:09,133 --> 00:53:11,166 We can put in an offer tomorrow when the listing goes live. 1143 00:53:11,300 --> 00:53:12,967 Are you ready? 1144 00:53:13,100 --> 00:53:16,200 I've never been more ready for anything in my life! 1145 00:53:17,166 --> 00:53:18,500 I'll make the call. 1146 00:53:19,600 --> 00:53:22,100 Everything is falling into place. 1147 00:53:22,233 --> 00:53:23,533 I can't believe it! 1148 00:53:23,667 --> 00:53:24,700 You deserve it. 1149 00:53:24,834 --> 00:53:25,900 Thank you! 1150 00:53:26,033 --> 00:53:28,133 I don't know what I would have done without you, Howard. 1151 00:53:28,266 --> 00:53:29,500 Seriously! 1152 00:53:30,200 --> 00:53:31,233 You're welcome. 1153 00:53:32,667 --> 00:53:33,500 (throat clearing) 1154 00:53:33,633 --> 00:53:35,133 And you too, Beatrice. 1155 00:53:35,266 --> 00:53:37,533 You have gone above and beyond. 1156 00:53:37,667 --> 00:53:38,867 You are incredible. 1157 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Well, you know. 1158 00:53:40,300 --> 00:53:41,900 I do kind of like the place. 1159 00:53:44,300 --> 00:53:45,266 I have to go meet someone. 1160 00:53:45,400 --> 00:53:47,533 Do you guys mind if I take off a little early? 1161 00:53:47,667 --> 00:53:50,600 Does someone's name happen to rhyme with Shmadan? 1162 00:53:51,700 --> 00:53:52,800 Maybe... 1163 00:53:52,934 --> 00:53:53,967 Go for it, girl. 1164 00:53:55,133 --> 00:53:58,967 I don't know what you guys are talking about, but... 1165 00:53:59,100 --> 00:53:59,900 Have fun! 1166 00:54:00,100 --> 00:54:01,033 Thank you. 1167 00:54:01,166 --> 00:54:02,600 I will see you guys tomorrow. 1168 00:54:02,734 --> 00:54:04,233 And call me if you hear anything. 1169 00:54:04,367 --> 00:54:05,300 Anything at all! 1170 00:54:05,433 --> 00:54:06,600 Will do! 1171 00:54:09,967 --> 00:54:10,900 (high five) -Yes! 1172 00:54:13,433 --> 00:54:14,934 We really had fun last night. 1173 00:54:15,066 --> 00:54:16,000 Me too. 1174 00:54:17,433 --> 00:54:19,934 So, when are you putting in the big offer? 1175 00:54:20,066 --> 00:54:21,567 First thing tomorrow. 1176 00:54:21,700 --> 00:54:23,900 Jessie, that's incredible. 1177 00:54:24,033 --> 00:54:25,200 When do you think you'll find out? 1178 00:54:25,333 --> 00:54:26,900 We should know by end of day tomorrow, 1179 00:54:27,033 --> 00:54:30,133 but our realtor thinks our offer is the best. 1180 00:54:30,266 --> 00:54:31,667 Wow, I'm so happy for you. 1181 00:54:31,800 --> 00:54:33,900 It's not a done deal, but yeah, 1182 00:54:34,033 --> 00:54:35,233 I'm really happy, too. 1183 00:54:35,367 --> 00:54:37,900 I just can't believe we pulled it off. 1184 00:54:38,033 --> 00:54:39,033 I knew you would. 1185 00:54:40,033 --> 00:54:41,900 I'm meeting your sister tomorrow too. 1186 00:54:42,033 --> 00:54:44,166 Last one before the wedding. 1187 00:54:44,300 --> 00:54:46,033 Hard to believe the wedding's in a week, huh? 1188 00:54:46,166 --> 00:54:48,567 I need to get started on her cake. 1189 00:54:48,700 --> 00:54:49,900 I've been meaning to ask you something. 1190 00:54:50,033 --> 00:54:51,133 What's that? 1191 00:54:51,266 --> 00:54:54,233 Would you be my date to Suzanne's wedding? 1192 00:54:54,367 --> 00:54:55,533 Really? 1193 00:54:55,667 --> 00:54:56,734 You want me to come? 1194 00:54:56,867 --> 00:54:58,300 I'd love nothing more in the world. 1195 00:55:00,266 --> 00:55:03,700 I'd love to be your date to Suzanne's wedding. 1196 00:55:03,834 --> 00:55:05,000 -Great. -Great. 1197 00:55:14,333 --> 00:55:16,166 And then, of course, we will finish it off 1198 00:55:16,300 --> 00:55:18,734 with the baby blue flowers to match your color scheme. 1199 00:55:20,500 --> 00:55:22,000 It's wonderful. 1200 00:55:22,133 --> 00:55:23,934 Just perfect. 1201 00:55:24,066 --> 00:55:25,867 Everything I ever dreamed of. 1202 00:55:27,233 --> 00:55:29,133 I can't wait to see it. 1203 00:55:29,266 --> 00:55:31,600 Well, I can't wait to make it. 1204 00:55:31,734 --> 00:55:35,667 It's bigger than I've ever done, but I love a challenge. 1205 00:55:35,800 --> 00:55:37,934 Keeps things interesting. 1206 00:55:38,066 --> 00:55:40,000 I have something for you. 1207 00:55:40,133 --> 00:55:41,000 For me? 1208 00:55:41,900 --> 00:55:42,734 Come. 1209 00:55:48,500 --> 00:55:49,767 Ta-da! 1210 00:55:53,867 --> 00:55:55,033 Is this for me? 1211 00:55:55,166 --> 00:55:56,333 For the wedding. 1212 00:55:56,467 --> 00:55:58,800 Aidan told me you're coming. 1213 00:55:59,734 --> 00:56:01,133 It's beautiful. 1214 00:56:02,033 --> 00:56:03,166 Thank you! 1215 00:56:03,300 --> 00:56:07,767 I almost went with pistachio, but that's not your color. 1216 00:56:07,900 --> 00:56:10,233 I'd wear hot pink if it was a Suzanne Cooper design. 1217 00:56:10,367 --> 00:56:13,166 Oh no, no hot pink for you. 1218 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 Oh, okay. I won't. 1219 00:56:16,000 --> 00:56:17,767 I keep meaning to ask, 1220 00:56:17,900 --> 00:56:19,200 what's happening with your building? 1221 00:56:19,333 --> 00:56:22,433 Oh, we actually put in an offer this morning. 1222 00:56:22,567 --> 00:56:24,066 I think we have a good shot. 1223 00:56:24,200 --> 00:56:26,200 That's really great to hear. 1224 00:56:26,333 --> 00:56:27,266 Thanks. 1225 00:56:28,100 --> 00:56:29,767 (phone ringing) 1226 00:56:29,900 --> 00:56:31,667 This actually might be the news. 1227 00:56:31,800 --> 00:56:33,433 Do you mind if I take it? 1228 00:56:33,567 --> 00:56:35,700 By all means. 1229 00:56:35,834 --> 00:56:37,033 Howard, what's up? 1230 00:56:37,166 --> 00:56:39,066 Give me some good news, baby. 1231 00:56:40,266 --> 00:56:42,166 I'm sorry, Jessie, they went with another offer. 1232 00:56:42,300 --> 00:56:43,333 What? 1233 00:56:43,467 --> 00:56:44,433 How could they? 1234 00:56:44,567 --> 00:56:48,266 The other buyer is related to the seller's realtor. 1235 00:56:48,400 --> 00:56:50,400 We didn't stand a chance. 1236 00:56:50,533 --> 00:56:52,133 Can we go back? 1237 00:56:52,266 --> 00:56:53,100 Offer more? 1238 00:56:53,233 --> 00:56:55,400 The deal's done, it's too late. 1239 00:56:56,500 --> 00:56:58,166 Is it a developer? 1240 00:56:58,300 --> 00:57:01,367 Some realty company, I think. 1241 00:57:01,500 --> 00:57:03,000 Oceanside Realty. 1242 00:57:04,900 --> 00:57:06,367 They're turning it into their new headquarters. 1243 00:57:06,500 --> 00:57:09,233 They'll be moving in as soon as the deal closes. 1244 00:57:09,367 --> 00:57:11,066 So the bakery's done? 1245 00:57:12,033 --> 00:57:15,133 It's a setback, but we're not done. 1246 00:57:18,300 --> 00:57:19,834 Thanks for letting me know. 1247 00:57:19,967 --> 00:57:21,433 I'm so sorry, Jessie. 1248 00:57:38,400 --> 00:57:39,300 It's over. 1249 00:57:40,433 --> 00:57:41,900 I'm sorry, hon. 1250 00:57:44,567 --> 00:57:47,400 I don't get it, we were so close. 1251 00:57:48,934 --> 00:57:50,200 If they'd just given us a chance 1252 00:57:50,333 --> 00:57:53,000 to go back in with a higher offer. 1253 00:57:53,133 --> 00:57:55,000 Who's the buyer? 1254 00:57:55,133 --> 00:57:56,800 Some real estate company. 1255 00:57:57,533 --> 00:58:00,533 Oceanside Realty, I think he said. 1256 00:58:01,433 --> 00:58:02,333 Oh, dear. 1257 00:58:05,133 --> 00:58:05,967 What? 1258 00:58:28,233 --> 00:58:30,400 (machine whirring) 1259 00:58:36,433 --> 00:58:38,000 You bought my building? 1260 00:58:38,133 --> 00:58:39,233 Hey, Jessie! 1261 00:58:41,200 --> 00:58:42,233 Sorry I couldn't hear you, what's that? 1262 00:58:42,367 --> 00:58:43,400 You bought my building! 1263 00:58:43,533 --> 00:58:44,500 What are you talking about? 1264 00:58:44,633 --> 00:58:46,100 Oh please, spare me. 1265 00:58:46,233 --> 00:58:48,300 You sat there and you watched us work, 1266 00:58:48,433 --> 00:58:51,400 and push, and struggle, and you kissed me, 1267 00:58:51,533 --> 00:58:53,400 and the whole time you knew that your company 1268 00:58:53,533 --> 00:58:55,533 was about to ruin my life. 1269 00:58:55,667 --> 00:58:57,333 Whoa Jessie, back up. 1270 00:58:57,467 --> 00:58:59,333 You showed me who you were the first night. 1271 00:58:59,467 --> 00:59:01,066 Company man, through and through. 1272 00:59:01,200 --> 00:59:03,500 Too scared to choose his heart over his head. 1273 00:59:03,633 --> 00:59:05,066 I don't know what you're talking about. 1274 00:59:05,200 --> 00:59:06,900 Well congratulations, Aidan. 1275 00:59:07,033 --> 00:59:09,000 Your company got a great location 1276 00:59:09,133 --> 00:59:10,934 right in the center of Main Street. 1277 00:59:11,066 --> 00:59:14,200 I hope you got a big commission, and I hope you're happy. 1278 00:59:14,333 --> 00:59:15,233 What? 1279 00:59:16,700 --> 00:59:17,633 Jessie! 1280 00:59:28,800 --> 00:59:30,266 (phone dialing) 1281 00:59:33,166 --> 00:59:34,433 Hey, Dave. 1282 00:59:34,567 --> 00:59:37,000 I'm a little confused over here, did we purchase-- 1283 00:59:40,200 --> 00:59:41,100 Right. 1284 00:59:41,233 --> 00:59:42,233 Uh-huh. 1285 00:59:43,300 --> 00:59:45,133 No, I just thought you were gonna... 1286 00:59:46,500 --> 00:59:48,033 Yeah, no... 1287 00:59:48,166 --> 00:59:49,433 I'll see you Monday. 1288 00:59:54,633 --> 00:59:57,000 I can't believe Aidan did that to you. 1289 00:59:57,133 --> 00:59:59,166 It doesn't even make any sense. 1290 01:00:00,233 --> 01:00:01,000 It's pretty cold. 1291 01:00:01,133 --> 01:00:02,200 Did he even explain himself? 1292 01:00:02,333 --> 01:00:04,934 There's nothing he can say that can make this better. 1293 01:00:05,066 --> 01:00:06,633 You're not even a little bit curious? 1294 01:00:06,767 --> 01:00:08,967 Aidan's not the guy I thought he was. 1295 01:00:09,100 --> 01:00:11,233 I don't ever want to talk to him again. 1296 01:00:13,533 --> 01:00:15,200 What are we going to do now? 1297 01:00:15,333 --> 01:00:16,233 Honestly? 1298 01:00:17,266 --> 01:00:18,433 I don't know. 1299 01:00:21,333 --> 01:00:23,166 It's been a rough day. 1300 01:00:24,266 --> 01:00:25,567 Let's get some sleep. 1301 01:00:25,700 --> 01:00:28,300 Tomorrow, we'll figure out a game plan. 1302 01:00:29,700 --> 01:00:30,567 Okay? 1303 01:00:32,367 --> 01:00:33,200 Okay. 1304 01:00:36,066 --> 01:00:37,700 -Yeah. -Okay. 1305 01:00:46,633 --> 01:00:49,433 Dad, can we go see Jessie tonight? 1306 01:00:49,567 --> 01:00:51,433 I don't know hon, I think she might be busy. 1307 01:00:51,567 --> 01:00:54,066 Why's she so busy? What is she doing? 1308 01:00:54,200 --> 01:00:56,300 Well, she's moving. 1309 01:00:56,433 --> 01:00:58,133 She's baking your aunt's wedding cake. 1310 01:00:58,266 --> 01:00:59,433 Oh... 1311 01:00:59,567 --> 01:01:02,133 Maybe she needs help if she's so busy. 1312 01:01:02,266 --> 01:01:04,567 Maybe we should go visit her. 1313 01:01:04,700 --> 01:01:06,367 It's already past your bedtime. 1314 01:01:06,500 --> 01:01:08,033 Dad! 1315 01:01:08,166 --> 01:01:10,133 Sorry, let's go brush your teeth. 1316 01:01:33,567 --> 01:01:35,433 (phone vibrating) 1317 01:01:51,367 --> 01:01:52,300 Jessie? 1318 01:01:54,333 --> 01:01:55,667 (knocking) 1319 01:01:55,800 --> 01:01:56,700 Jessie! 1320 01:02:04,467 --> 01:02:05,367 Jessie! 1321 01:02:19,266 --> 01:02:21,200 Please just let me explain. 1322 01:02:32,433 --> 01:02:33,700 Jessie, I had-- 1323 01:02:33,834 --> 01:02:35,367 Honestly, Aidan... 1324 01:02:36,400 --> 01:02:39,333 there's nothing you can say that can fix this. 1325 01:02:39,467 --> 01:02:40,667 Even if you're sorry, 1326 01:02:40,800 --> 01:02:43,633 even if somehow this isn't your fault... 1327 01:02:45,467 --> 01:02:46,767 None of it matters anymore. 1328 01:02:49,467 --> 01:02:52,133 If you really care about me, please... 1329 01:02:52,266 --> 01:02:53,567 Just leave me alone. 1330 01:02:56,500 --> 01:02:57,533 Do you really mean that? 1331 01:02:59,200 --> 01:03:00,233 Yes. 1332 01:03:05,633 --> 01:03:07,200 If that's what you want. 1333 01:03:37,867 --> 01:03:39,233 I'm sorry, grandma. 1334 01:03:40,233 --> 01:03:40,834 I tried. 1335 01:03:40,967 --> 01:03:41,900 I really did. 1336 01:03:45,633 --> 01:03:47,700 We're gonna find a new place. 1337 01:03:47,834 --> 01:03:49,633 And it's gonna be great. 1338 01:03:50,900 --> 01:03:51,867 I don't know. 1339 01:03:53,767 --> 01:03:55,700 We're going to get through this. 1340 01:03:55,834 --> 01:03:56,900 Together. 1341 01:03:58,934 --> 01:04:00,200 Yeah. 1342 01:04:00,333 --> 01:04:01,734 Alright... 1343 01:04:01,867 --> 01:04:05,200 I found a ton of interesting spaces to check out. 1344 01:04:05,333 --> 01:04:07,934 The good news is we have a bunch of money to spend. 1345 01:04:08,066 --> 01:04:09,200 Jessie, you want to come with me? 1346 01:04:09,333 --> 01:04:11,834 Beatrice, you can get started on Suzanne's wedding cake. 1347 01:04:11,967 --> 01:04:14,233 Honestly Howard, I don't think I can. 1348 01:04:15,300 --> 01:04:17,266 Can what? Check out spaces? 1349 01:04:17,400 --> 01:04:18,767 That's okay, what's your schedule like tomorrow? 1350 01:04:18,900 --> 01:04:22,200 No I mean, I don't think I can move. 1351 01:04:27,033 --> 01:04:28,400 What are you saying? 1352 01:04:28,533 --> 01:04:29,633 You want to shut down? 1353 01:04:29,767 --> 01:04:30,800 You can't do that! 1354 01:04:30,934 --> 01:04:32,166 I'm not saying that. 1355 01:04:32,300 --> 01:04:34,934 I just need more time to think about it. 1356 01:04:35,066 --> 01:04:36,700 The clock is ticking, Jessie. 1357 01:04:36,834 --> 01:04:37,900 I know! 1358 01:04:38,033 --> 01:04:40,200 I'm still in shock, that's all. 1359 01:04:41,066 --> 01:04:43,333 I'm not ready to look at places yet. 1360 01:04:44,800 --> 01:04:46,400 Well, I'm going. 1361 01:04:46,533 --> 01:04:48,834 You can do what you want. 1362 01:04:48,967 --> 01:04:50,400 I'll finish Suzanne's cake. 1363 01:04:50,533 --> 01:04:52,700 Beatrice, why don't you go with Howard? 1364 01:04:52,834 --> 01:04:53,800 You sure? 1365 01:04:54,734 --> 01:04:55,667 Yeah. 1366 01:05:07,467 --> 01:05:08,700 Aidan, Riley! 1367 01:05:08,834 --> 01:05:09,934 Hello there. 1368 01:05:10,066 --> 01:05:11,934 Wow, this looks incredible, Suzanne. 1369 01:05:13,500 --> 01:05:14,500 Doesn't it? 1370 01:05:16,100 --> 01:05:17,433 What are you doing here? 1371 01:05:17,567 --> 01:05:19,567 Well, we brought you a gift. 1372 01:05:20,633 --> 01:05:21,633 You did? 1373 01:05:21,767 --> 01:05:22,900 It's in the truck. 1374 01:05:25,767 --> 01:05:26,767 How are you? 1375 01:05:38,767 --> 01:05:40,266 It's an arch. 1376 01:05:40,400 --> 01:05:41,367 For your wedding. 1377 01:05:41,500 --> 01:05:42,433 It's so beautiful. 1378 01:05:43,433 --> 01:05:44,433 I love it. 1379 01:05:45,667 --> 01:05:46,533 Thank you. 1380 01:05:46,667 --> 01:05:47,767 You're welcome. 1381 01:05:50,567 --> 01:05:52,734 So, how'd your talk with Jessie go? 1382 01:05:54,400 --> 01:05:55,367 It didn't. 1383 01:05:55,500 --> 01:05:57,700 I mean I tried, she just didn't want to hear it. 1384 01:05:57,834 --> 01:05:58,967 She's hurting. 1385 01:05:59,100 --> 01:06:01,066 The thing that means more to her than anything in the world 1386 01:06:01,200 --> 01:06:03,433 has been razed to the ground. 1387 01:06:03,567 --> 01:06:04,567 I know. 1388 01:06:06,533 --> 01:06:08,333 I don't know what to do. 1389 01:06:08,467 --> 01:06:11,867 Well, how can you help her build it back up again? 1390 01:06:17,000 --> 01:06:19,467 Hey, how'd it go? 1391 01:06:19,600 --> 01:06:20,834 It was great. 1392 01:06:20,967 --> 01:06:22,834 We found some really good options. 1393 01:06:22,967 --> 01:06:23,867 It was exciting. 1394 01:06:24,000 --> 01:06:26,600 You should really check these places out. 1395 01:06:26,734 --> 01:06:29,867 Might make you feel better about moving. 1396 01:06:30,900 --> 01:06:31,767 Maybe. 1397 01:06:34,900 --> 01:06:36,433 You want to get out of here? 1398 01:06:36,567 --> 01:06:37,533 I can close up. 1399 01:06:38,600 --> 01:06:41,734 Nah, I'm kind of on a roll with Suzanne's cake. 1400 01:06:45,000 --> 01:06:45,867 Alright. 1401 01:06:46,867 --> 01:06:47,900 Good night! 1402 01:07:04,266 --> 01:07:06,867 Do you really think she'd give this place up? 1403 01:07:08,867 --> 01:07:11,934 I didn't think so, but now I'm not so sure. 1404 01:07:12,066 --> 01:07:14,400 We're like family. 1405 01:07:14,533 --> 01:07:16,533 I can't imagine working without you guys. 1406 01:07:16,667 --> 01:07:18,900 Well, don't worry. 1407 01:07:19,033 --> 01:07:20,967 Because I called in the big guns. 1408 01:07:21,100 --> 01:07:22,166 Who's that? 1409 01:07:23,500 --> 01:07:24,567 Her mom. 1410 01:07:25,533 --> 01:07:26,533 Savage. 1411 01:07:26,667 --> 01:07:29,700 Hey, desperate times call for desperate measures. 1412 01:07:29,834 --> 01:07:32,367 You're a diabolical genius, Howard, 1413 01:07:32,500 --> 01:07:34,133 and I love you for it. 1414 01:07:41,000 --> 01:07:42,834 (knocking) 1415 01:07:47,700 --> 01:07:48,567 Mom? 1416 01:07:53,633 --> 01:07:55,200 What are you doing here? 1417 01:07:57,200 --> 01:07:58,867 I heard about the offer. 1418 01:07:59,000 --> 01:08:00,800 I'm sorry, honey. 1419 01:08:00,934 --> 01:08:02,800 I just can't believe it. 1420 01:08:14,900 --> 01:08:16,700 It's not the end of the world. 1421 01:08:16,834 --> 01:08:19,767 You can get this place back on its feet. 1422 01:08:19,900 --> 01:08:21,500 You're not disappointed in me? 1423 01:08:21,633 --> 01:08:23,567 This was your mom's bakery. 1424 01:08:23,700 --> 01:08:24,800 And I lost it. 1425 01:08:24,934 --> 01:08:26,834 I could never be disappointed in you. 1426 01:08:26,967 --> 01:08:28,734 I know how much you love the bakery. 1427 01:08:28,867 --> 01:08:29,900 But I lost it. 1428 01:08:31,033 --> 01:08:32,233 Grandma loved this place. 1429 01:08:32,367 --> 01:08:33,967 Oh, honey... 1430 01:08:34,100 --> 01:08:36,567 Don't you know that grandma didn't love the bakery? 1431 01:08:36,700 --> 01:08:38,000 She loved baking. 1432 01:08:38,133 --> 01:08:38,934 Bringing people together, 1433 01:08:39,066 --> 01:08:41,767 spending time with her granddaughter. 1434 01:08:41,900 --> 01:08:43,800 The place the baking happens doesn't matter, 1435 01:08:43,934 --> 01:08:45,800 it's the baking itself. 1436 01:08:45,934 --> 01:08:47,900 It's the love that goes into it 1437 01:08:48,033 --> 01:08:50,233 and the people you bake with that matter. 1438 01:08:51,300 --> 01:08:53,500 Your passion for baking will always connect you 1439 01:08:53,633 --> 01:08:54,834 to your grandma. 1440 01:08:54,967 --> 01:08:55,867 I know. 1441 01:08:56,767 --> 01:08:57,767 Thanks, Mom. 1442 01:08:59,000 --> 01:09:00,900 I want to show you another picture. 1443 01:09:01,033 --> 01:09:04,066 Mom I've seen all of these, they're from when I was little. 1444 01:09:04,200 --> 01:09:05,700 No, I don't think this one you have. 1445 01:09:05,834 --> 01:09:07,100 Take a closer look... 1446 01:09:08,333 --> 01:09:09,667 Wait, what is this? 1447 01:09:10,967 --> 01:09:15,367 This is opening day of the bakery in 1940. 1448 01:09:16,767 --> 01:09:19,300 Miriam's Sweet Treats opened in 1955, 1449 01:09:19,433 --> 01:09:21,300 when grandma was in her twenties. 1450 01:09:21,433 --> 01:09:23,600 She's what, like 10 here? 1451 01:09:23,734 --> 01:09:25,600 And why does the building look so different? 1452 01:09:25,734 --> 01:09:27,333 It's not Miriam's Sweet Treats. 1453 01:09:27,467 --> 01:09:30,967 It's the original bakery your great grandma opened. 1454 01:09:31,100 --> 01:09:33,166 Florrie's Bake Shop, it was across town. 1455 01:09:33,300 --> 01:09:34,967 Florrie's Bake Shop? 1456 01:09:35,100 --> 01:09:37,266 Grandma never mentioned that, how did I not know that? 1457 01:09:38,266 --> 01:09:40,333 Florrie was the first person in our family 1458 01:09:40,467 --> 01:09:42,266 to open a bakery. 1459 01:09:42,400 --> 01:09:44,567 It was World War II, and... 1460 01:09:44,700 --> 01:09:46,633 the economy wasn't that great, but... 1461 01:09:46,767 --> 01:09:47,867 She was adored in her neighborhood, 1462 01:09:48,000 --> 01:09:49,767 so she managed okay. 1463 01:09:49,900 --> 01:09:52,266 When the war was over, the economy boomed, 1464 01:09:52,400 --> 01:09:55,066 but Florrie's little 1940's bake shop 1465 01:09:55,200 --> 01:09:57,200 wasn't doing as well as it should have been. 1466 01:09:58,300 --> 01:10:00,767 Prices went up, the neighborhood changed, 1467 01:10:00,900 --> 01:10:03,033 her regular customers started dying out. 1468 01:10:03,166 --> 01:10:05,667 She just couldn't keep up. 1469 01:10:05,800 --> 01:10:08,066 So when your grandma Miriam took it over, 1470 01:10:08,200 --> 01:10:09,967 she knew she had to make some drastic changes. 1471 01:10:10,100 --> 01:10:11,934 So she moved it to Main Street, here, 1472 01:10:12,066 --> 01:10:14,000 Because it was up and coming at the time. 1473 01:10:14,133 --> 01:10:16,834 She updated the look, renamed it. 1474 01:10:16,967 --> 01:10:19,867 She created Miriam's Sweet Treats. 1475 01:10:20,000 --> 01:10:21,166 And it thrived. 1476 01:10:22,433 --> 01:10:24,700 How did I not know this? 1477 01:10:25,900 --> 01:10:29,233 You need to make Miriam's Sweet Treats your own. 1478 01:10:29,367 --> 01:10:30,700 I know how much you loved grandma. 1479 01:10:30,834 --> 01:10:33,133 And I know how much you care about the bakery, 1480 01:10:33,266 --> 01:10:36,266 but you need to make something that's yours. 1481 01:10:37,367 --> 01:10:40,934 We can keep our past in our hearts 1482 01:10:41,066 --> 01:10:44,633 and carry it around with us, but we can't cling to it. 1483 01:10:44,767 --> 01:10:46,100 It's what your grandma would have done. 1484 01:10:49,266 --> 01:10:50,367 You're right. 1485 01:10:50,500 --> 01:10:54,333 You have a blank slate, you can do whatever you want. 1486 01:10:55,800 --> 01:10:58,033 Who is Jessie Dale? 1487 01:10:58,166 --> 01:10:59,300 What does she want? 1488 01:11:09,834 --> 01:11:11,934 All right, you gotta do it just like this, okay? 1489 01:11:12,066 --> 01:11:13,000 What do you think? 1490 01:11:13,333 --> 01:11:14,200 Whoa, cool. 1491 01:11:15,266 --> 01:11:16,200 Right? 1492 01:11:18,467 --> 01:11:20,667 Whoa, what are those? 1493 01:11:20,800 --> 01:11:22,300 For the wedding... 1494 01:11:22,433 --> 01:11:25,200 There is no pink at my wedding. 1495 01:11:25,333 --> 01:11:27,200 That's not what the florist delivered. 1496 01:11:27,333 --> 01:11:30,233 I've got 40 pounds of pink peonies. 1497 01:11:30,367 --> 01:11:32,233 I didn't order pink peonies! 1498 01:11:32,367 --> 01:11:35,767 I ordered Himalayan blue poppies imported from Oregon! 1499 01:11:35,900 --> 01:11:37,166 They're very challenging to grow 1500 01:11:37,300 --> 01:11:39,967 and they're even more challenging to keep alive! 1501 01:11:40,100 --> 01:11:42,734 It's called theme, people! 1502 01:11:42,867 --> 01:11:43,867 Theme! 1503 01:11:44,000 --> 01:11:45,200 Pink peonies. 1504 01:11:45,333 --> 01:11:48,800 I mean, has anyone here even heard of a metaphor? 1505 01:11:50,867 --> 01:11:51,734 Huh? 1506 01:11:51,867 --> 01:11:55,667 So what do you want us to do? 1507 01:11:55,800 --> 01:11:58,333 Get them out of here! 1508 01:11:58,467 --> 01:12:01,066 Okay... take 'em back! 1509 01:12:01,200 --> 01:12:02,100 Load it up! 1510 01:12:07,400 --> 01:12:10,967 What is the deal with the pink peonies? 1511 01:12:12,600 --> 01:12:16,133 Wouldn't want to be the other person on that call. 1512 01:12:16,266 --> 01:12:17,734 Me neither. 1513 01:12:19,233 --> 01:12:20,166 Your turn. 1514 01:12:20,667 --> 01:12:21,166 Here we go. 1515 01:12:22,700 --> 01:12:23,633 Here you go. 1516 01:12:23,767 --> 01:12:24,200 Yeah! 1517 01:12:24,333 --> 01:12:24,834 Whoa! 1518 01:12:24,967 --> 01:12:25,834 You're so good! 1519 01:12:52,100 --> 01:12:53,700 That looks great! 1520 01:12:53,834 --> 01:12:55,700 You must have been up all night! 1521 01:12:55,834 --> 01:12:56,867 I couldn't sleep. 1522 01:12:57,000 --> 01:12:58,867 Figured I might as well finish. 1523 01:12:59,000 --> 01:13:00,900 Now she just needs to get dressed up. 1524 01:13:01,033 --> 01:13:02,967 Well, I'm about to go on another scouting trip. 1525 01:13:03,100 --> 01:13:04,133 Beatrice, you want to come? 1526 01:13:04,266 --> 01:13:07,100 Actually, I think I'd like to go. 1527 01:13:09,166 --> 01:13:10,433 -You would? -Yeah. 1528 01:13:10,567 --> 01:13:12,400 I'd like to see what my options are. 1529 01:13:13,467 --> 01:13:15,166 That's a great idea, let's go. 1530 01:13:15,300 --> 01:13:17,400 I think I'd like to go alone. 1531 01:13:18,934 --> 01:13:20,166 What about the cake? 1532 01:13:20,300 --> 01:13:21,834 The wedding's tomorrow. 1533 01:13:23,066 --> 01:13:24,033 Why don't you get started? 1534 01:13:25,000 --> 01:13:26,133 I trust you. 1535 01:13:28,633 --> 01:13:30,367 And could you go to the bank 1536 01:13:30,500 --> 01:13:32,834 and make sure all our documents in order? 1537 01:13:32,967 --> 01:13:33,834 Are you sure? 1538 01:13:35,066 --> 01:13:35,834 I'm sure. 1539 01:13:35,967 --> 01:13:38,467 You don't like the way I decorate. 1540 01:13:39,533 --> 01:13:42,066 The way you do it is perfect, Beatrice. 1541 01:13:50,433 --> 01:13:52,967 [phone ringing] 1542 01:13:57,600 --> 01:13:59,000 Miriam's Sweet Treats? 1543 01:13:59,133 --> 01:14:00,133 The poppies are not coming. 1544 01:14:00,266 --> 01:14:02,166 They brought pink peonies instead! 1545 01:14:02,300 --> 01:14:04,100 Can you believe it? This is a complete disaster! 1546 01:14:04,233 --> 01:14:06,033 There are no poppies, and I don't know what-- 1547 01:14:06,166 --> 01:14:07,266 Whoa, slow down. 1548 01:14:07,400 --> 01:14:10,567 I can't understand you. 1549 01:14:10,700 --> 01:14:12,533 The poppies... what? 1550 01:14:12,667 --> 01:14:14,900 The poppies are now pink peonies! 1551 01:14:22,100 --> 01:14:23,433 [phone ringing] 1552 01:14:24,367 --> 01:14:25,300 Hey B, what's up? 1553 01:14:25,433 --> 01:14:27,500 Oh, thank goodness you picked up! 1554 01:14:27,633 --> 01:14:30,533 Suzanne is having a meltdown and you need to go over there. 1555 01:14:30,667 --> 01:14:32,266 Slow down, what's wrong? 1556 01:14:32,400 --> 01:14:33,967 I don't know, I couldn't really understand her. 1557 01:14:34,100 --> 01:14:37,033 Something about ducks in Nebraska? 1558 01:14:38,233 --> 01:14:41,166 Or... peonies! I don't know... 1559 01:14:41,300 --> 01:14:42,433 I'll handle this. 1560 01:14:52,033 --> 01:14:52,934 Suzanne? 1561 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 I got your message, is this about the peonies? 1562 01:15:03,166 --> 01:15:06,266 You really wanted the blue poppies, didn't you? 1563 01:15:06,400 --> 01:15:08,433 They had special meaning. 1564 01:15:10,400 --> 01:15:12,467 My whole wedding is blue. 1565 01:15:14,266 --> 01:15:17,567 Not to mention my entire line for next season. 1566 01:15:17,700 --> 01:15:20,633 Sucks when things don't go the way you planned. 1567 01:15:20,767 --> 01:15:22,300 I know that firsthand. 1568 01:15:25,066 --> 01:15:26,333 But you know... 1569 01:15:26,467 --> 01:15:29,567 I did a little research on peonies on my way over here. 1570 01:15:29,700 --> 01:15:33,133 Did you know that they only flower 7-10 days a year? 1571 01:15:34,066 --> 01:15:37,100 7-10 days out of the entire year. 1572 01:15:37,233 --> 01:15:38,333 -Really? -Really! 1573 01:15:41,100 --> 01:15:42,367 Well that's pretty special... 1574 01:15:42,500 --> 01:15:44,467 That's very special! 1575 01:15:44,600 --> 01:15:48,033 Peonies will only be in bloom during the week of your wedding. 1576 01:15:48,166 --> 01:15:50,133 Not before, not after. 1577 01:15:50,266 --> 01:15:52,500 I do like the symbolism there. 1578 01:15:52,633 --> 01:15:53,567 Right? 1579 01:15:54,567 --> 01:15:56,300 And 7-10 days? 1580 01:15:56,433 --> 01:15:59,433 That's as often as Evan and I see each other, 1581 01:15:59,567 --> 01:16:02,066 given our crazy work schedules. 1582 01:16:02,200 --> 01:16:04,233 So that's a good metaphor. 1583 01:16:04,367 --> 01:16:05,667 I agree. 1584 01:16:05,800 --> 01:16:07,400 But pink! 1585 01:16:08,500 --> 01:16:10,667 With all the blue we already have... 1586 01:16:10,800 --> 01:16:13,200 I thought about that. 1587 01:16:13,333 --> 01:16:16,667 What do you get when you put pink and blue together? 1588 01:16:16,800 --> 01:16:18,066 Paternal twins? 1589 01:16:18,834 --> 01:16:20,200 I'm serious, Suzanne! 1590 01:16:23,734 --> 01:16:24,567 Lavender. 1591 01:16:25,500 --> 01:16:26,333 Lavender! 1592 01:16:28,800 --> 01:16:31,400 We just put some touches of lavender here and there, 1593 01:16:31,533 --> 01:16:33,567 and with the blue you already have for the wedding, 1594 01:16:33,700 --> 01:16:36,200 plus the pink peonies, viola! 1595 01:16:36,333 --> 01:16:37,433 Wedding saved! 1596 01:16:39,300 --> 01:16:40,567 I do like that... 1597 01:16:42,467 --> 01:16:46,000 It's sort of got a unicorn thing going on, and... 1598 01:16:46,133 --> 01:16:47,567 they're very rare, too! 1599 01:16:47,700 --> 01:16:50,266 Actually, I think they're fictional, but... 1600 01:16:50,400 --> 01:16:51,333 Yeah! 1601 01:16:53,834 --> 01:16:54,734 Thanks, Jessie. 1602 01:16:55,700 --> 01:16:57,000 I really love this. 1603 01:16:57,133 --> 01:16:58,066 You're welcome. 1604 01:17:01,934 --> 01:17:03,767 Aidan told me what happened. 1605 01:17:05,800 --> 01:17:07,867 Did you know that he quit his job? 1606 01:17:09,500 --> 01:17:11,433 Why would he do that? 1607 01:17:11,567 --> 01:17:13,533 His boss lied to him. 1608 01:17:13,667 --> 01:17:15,367 He took all the information about the listing 1609 01:17:15,500 --> 01:17:18,367 and then bought the building behind his back. 1610 01:17:18,500 --> 01:17:20,633 Aidan couldn't work for a guy like that. 1611 01:17:21,834 --> 01:17:23,500 So, he just quit? 1612 01:17:24,767 --> 01:17:26,767 He was never long for real estate. 1613 01:17:26,900 --> 01:17:28,700 It was only a matter of time. 1614 01:17:30,767 --> 01:17:32,500 He's devastated, Jessie. 1615 01:17:34,367 --> 01:17:35,667 He feels awful. 1616 01:17:36,667 --> 01:17:38,700 I haven't seen him this unhappy since... 1617 01:17:43,900 --> 01:17:48,333 Let's just say that the time he spent with you, 1618 01:17:48,467 --> 01:17:51,633 that's the happiest I've seen him in a really long time. 1619 01:17:53,367 --> 01:17:54,300 Riley too. 1620 01:18:00,834 --> 01:18:02,266 I should finish your cake. 1621 01:18:03,500 --> 01:18:04,533 The wedding's tomorrow. 1622 01:18:05,767 --> 01:18:07,233 I really hope you come. 1623 01:18:10,600 --> 01:18:13,600 There's one more addition that I need to make. 1624 01:18:16,767 --> 01:18:18,633 Another cake? 1625 01:18:18,767 --> 01:18:20,367 Who needs two wedding cakes? 1626 01:18:20,500 --> 01:18:22,834 It's just a small one and she's paying double for it. 1627 01:18:22,967 --> 01:18:26,200 And that's going straight into your pocket, I swear. 1628 01:18:26,333 --> 01:18:27,533 Really? 1629 01:18:27,667 --> 01:18:30,333 In that case, let's bake! 1630 01:18:31,533 --> 01:18:33,633 I don't know what I would do without you, Beatrice. 1631 01:18:33,767 --> 01:18:34,934 Right back atcha. 1632 01:18:35,967 --> 01:18:38,700 You did a stunning job. Really. 1633 01:18:38,834 --> 01:18:41,200 Better than I could have done. 1634 01:18:41,333 --> 01:18:42,033 Thanks. 1635 01:18:44,367 --> 01:18:47,266 Guys, I think I found us a winner. 1636 01:18:57,300 --> 01:19:00,734 It's beautiful. I love it! 1637 01:19:00,867 --> 01:19:02,333 It looks... cool! 1638 01:19:03,033 --> 01:19:05,433 Are we going to be cool in our next iteration? 1639 01:19:05,567 --> 01:19:07,300 I see nothing wrong with that. 1640 01:19:07,433 --> 01:19:08,500 And the kitchen looks huge. 1641 01:19:08,633 --> 01:19:10,467 We wouldn't even have to keep renting a second one. 1642 01:19:10,600 --> 01:19:12,567 And it's affordable. 1643 01:19:12,700 --> 01:19:14,900 The neighborhood is just about to pop. 1644 01:19:15,033 --> 01:19:17,467 It's not just a good idea for the bakery, 1645 01:19:17,600 --> 01:19:20,266 it's a good real estate investment. 1646 01:19:20,400 --> 01:19:21,400 Let's do it. 1647 01:19:23,333 --> 01:19:24,233 -Really? -Yeah. 1648 01:19:24,367 --> 01:19:25,567 -Let's go for it. -Yeah! 1649 01:19:27,500 --> 01:19:29,767 And I wanted to talk to you guys about something. 1650 01:19:29,900 --> 01:19:33,800 You guys carried me through the worst week of my life. 1651 01:19:33,934 --> 01:19:36,567 You guys have been with me, if not in front of me, 1652 01:19:36,700 --> 01:19:39,400 through good times and bad. 1653 01:19:39,533 --> 01:19:41,400 This whole thing has shown me that it's not about 1654 01:19:41,533 --> 01:19:44,600 where you bake, it's about who you bake with. 1655 01:19:45,700 --> 01:19:47,767 I want you to be part owners. 1656 01:19:49,367 --> 01:19:51,333 Are you... serious? 1657 01:19:52,033 --> 01:19:54,233 I want you to have stake in this place. 1658 01:19:54,367 --> 01:19:55,300 Hopefully it will make up 1659 01:19:55,433 --> 01:19:56,734 for everything I've put you through. 1660 01:19:56,867 --> 01:19:58,900 I'll still be the majority owner, but... 1661 01:19:59,033 --> 01:20:01,800 What do you guys say? Partners? 1662 01:20:02,867 --> 01:20:04,500 Accept! I do! 1663 01:20:06,734 --> 01:20:07,700 Thank you. 1664 01:20:10,500 --> 01:20:11,834 I take it that's a yes? 1665 01:20:13,900 --> 01:20:14,767 Yes. 1666 01:20:19,667 --> 01:20:22,300 Think you guys can handle the cake for an hour? 1667 01:20:22,433 --> 01:20:24,266 There's something I gotta do. 1668 01:20:24,400 --> 01:20:25,433 Of course. 1669 01:20:25,567 --> 01:20:26,300 Where are you going? 1670 01:20:26,433 --> 01:20:28,600 My apology tour isn't quite over. 1671 01:20:28,734 --> 01:20:29,967 Go get him. 1672 01:20:35,600 --> 01:20:36,533 Partners? 1673 01:20:54,400 --> 01:20:55,367 Jessie. 1674 01:20:55,500 --> 01:20:56,400 Hey. 1675 01:20:57,333 --> 01:20:58,633 -Look, I... -It's okay. 1676 01:20:58,767 --> 01:21:01,867 Suzanne told me what really happened with your boss. 1677 01:21:02,000 --> 01:21:02,900 I'm sorry. 1678 01:21:03,033 --> 01:21:04,333 I'm sorry, too. 1679 01:21:05,500 --> 01:21:07,266 Did you mean what you said? 1680 01:21:07,400 --> 01:21:10,033 That you don't want to see me anymore? 1681 01:21:11,133 --> 01:21:13,467 No, of course not. 1682 01:21:16,734 --> 01:21:18,000 What are you working on? 1683 01:21:18,967 --> 01:21:21,667 Well, it's for you, actually. 1684 01:21:23,934 --> 01:21:26,433 Oh, you made this for me? 1685 01:21:26,567 --> 01:21:29,767 Yeah... look, I'm sorry you lost your building. 1686 01:21:29,900 --> 01:21:34,633 But your new one is going to be just as great. 1687 01:21:34,767 --> 01:21:36,567 Better even. 1688 01:21:36,700 --> 01:21:37,934 Baked With Love? 1689 01:21:38,066 --> 01:21:39,767 I was just playing around. 1690 01:21:39,900 --> 01:21:41,834 If you want to change it, I don't... 1691 01:21:41,967 --> 01:21:42,934 I love it. 1692 01:21:58,934 --> 01:22:01,367 Does this mean you're still coming with me 1693 01:22:01,500 --> 01:22:02,900 to Suzanne's wedding? 1694 01:22:03,033 --> 01:22:05,133 I wouldn't miss it for the world. 1695 01:24:26,266 --> 01:24:28,000 Suzanne, do you take Evan Miller 1696 01:24:28,133 --> 01:24:30,033 to be your lawfully wedded husband, 1697 01:24:30,166 --> 01:24:31,600 in sickness and in health, 1698 01:24:31,734 --> 01:24:33,934 for as long as you both shall live? 1699 01:24:34,066 --> 01:24:35,066 I do. 1700 01:24:36,367 --> 01:24:39,767 Evan, do you take Suzanne Cooper to be your lawfully wedded wife, 1701 01:24:39,900 --> 01:24:41,667 in sickness and in health, 1702 01:24:41,800 --> 01:24:43,166 for as long as you both shall live? 1703 01:24:43,300 --> 01:24:44,900 Baby, you bet I do. 1704 01:24:45,033 --> 01:24:46,700 I now pronounce you man and wife. 1705 01:24:46,834 --> 01:24:49,033 You may kiss the bride. 1706 01:24:53,333 --> 01:24:55,967 (applauding) 1707 01:25:16,333 --> 01:25:18,100 You guys ready for some cake? 1708 01:25:20,066 --> 01:25:21,100 I almost forgot... 1709 01:25:26,967 --> 01:25:27,934 For you. 1710 01:25:29,000 --> 01:25:29,967 Chocolate? 1711 01:25:30,100 --> 01:25:31,033 I had to. 1712 01:25:31,166 --> 01:25:32,967 It's your favorite. 1713 01:25:33,100 --> 01:25:35,000 Do you want to take the first bite? 1714 01:25:37,800 --> 01:25:39,066 You want daddy to help you? 1715 01:25:42,166 --> 01:25:43,300 That's a big bite... 1716 01:25:43,433 --> 01:25:45,233 Little smaller, there we go, coming in... 1717 01:25:51,300 --> 01:25:52,000 Jessie... 1718 01:25:52,133 --> 01:25:54,734 The cake is absolutely incredible. 1719 01:25:55,166 --> 01:25:56,100 Thank you. 1720 01:26:12,333 --> 01:26:13,834 Whoa, this is so good. 1721 01:26:13,967 --> 01:26:14,934 Seriously! 1722 01:26:15,066 --> 01:26:16,767 Your best work yet, by far. 1723 01:26:16,900 --> 01:26:18,800 It was a collaborative effort. 1724 01:26:20,900 --> 01:26:23,200 Excuse me, I have to ask. 1725 01:26:23,333 --> 01:26:25,266 Did you make that stunning wedding arch? 1726 01:26:26,333 --> 01:26:28,767 I... yeah, I did. 1727 01:26:29,834 --> 01:26:30,967 I'm a carpenter. 1728 01:26:46,967 --> 01:26:48,367 Looks like you've got your work cut out for you 1729 01:26:48,500 --> 01:26:49,533 for the next few months. 1730 01:26:49,667 --> 01:26:52,967 Aidan Cooper is the new hot furniture guy in town. 1731 01:26:53,100 --> 01:26:54,934 I guess we'll both be pretty busy then, huh? 1732 01:26:55,066 --> 01:26:57,066 What with the bakery and all. 1733 01:26:57,200 --> 01:26:59,867 There's a building for sale next to my new space. 1734 01:27:00,066 --> 01:27:02,066 Perfect spot for a furniture store. 1735 01:27:02,200 --> 01:27:03,100 Just saying... 1736 01:27:03,233 --> 01:27:04,967 Working next to my girlfriend? 1737 01:27:05,900 --> 01:27:07,033 I like the sound of that. 1738 01:27:07,166 --> 01:27:08,700 Girlfriend, huh? 1739 01:27:08,834 --> 01:27:09,700 Yup. 1740 01:27:13,133 --> 01:27:15,834 I love you, Jessie Dale. 1741 01:27:15,967 --> 01:27:17,900 I love you too. 1742 01:27:21,867 --> 01:27:24,400 ♪ ♪