1 00:00:12,920 --> 00:00:14,200 [Laub knirscht] 2 00:00:15,400 --> 00:00:16,960 [Keuchen] 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,440 [Schritte nähern sich] 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,240 [Krächzen] 5 00:00:39,920 --> 00:00:40,720 [Stöhnen] 6 00:00:42,040 --> 00:00:44,000 [unruhiges Atmen] 7 00:00:55,320 --> 00:00:56,560 [Krächzen] 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,640 [Fahrzeug nähert sich] 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,600 [Amaia schreit] Bleibt hier! 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 [Türen öffnen sich] 11 00:01:35,200 --> 00:01:36,760 [Amaia keucht] 12 00:01:37,800 --> 00:01:38,600 [schreit] 13 00:01:38,680 --> 00:01:40,520 Was glaubst du wo du hingehst, Amaia? 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,080 Lass mich los! 15 00:01:42,640 --> 00:01:43,840 Du sollst mich loslassen! 16 00:01:44,080 --> 00:01:45,800 Loslassen! Loslassen! 17 00:01:47,640 --> 00:01:48,440 Los jetzt. 18 00:01:49,720 --> 00:01:51,520 -Dachtest du du kannst entkommen? -Lass mich! 19 00:01:56,000 --> 00:01:57,800 [Amaia atmet unruhig] 20 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 Wo ist Manuel? 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,520 [Amaia] Weiss ich nicht. 22 00:02:04,440 --> 00:02:06,040 Ich suche ihn schon die ganze Nacht. 23 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 Er ist von einem Felsen gefallen 24 00:02:08,680 --> 00:02:11,000 und ein Mann mit einer Rabenmaske hat ihn mitgenommen. 25 00:02:11,720 --> 00:02:12,520 Ach ja? 26 00:02:14,200 --> 00:02:15,400 Schöne Geschichte. 27 00:02:18,160 --> 00:02:19,560 War ja von dir zu erwarten. 28 00:02:20,480 --> 00:02:21,840 Ihr haut ab, 29 00:02:22,280 --> 00:02:25,280 zerstört ein Auto, das Eingangstor, 30 00:02:25,560 --> 00:02:27,000 ihr stehlt mein Geld. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,520 Was noch Amaia Torres? Was noch? 32 00:02:29,600 --> 00:02:31,240 -Was noch? -Hier nimm dein verfluchtes Geld! 33 00:02:32,160 --> 00:02:34,280 Ich lüge nicht, wir müssen Manuel finden. 34 00:02:36,720 --> 00:02:37,520 Bring sie weg. 35 00:02:38,040 --> 00:02:39,000 [Trainer] Lauf! 36 00:02:40,840 --> 00:02:41,640 [Amaia] Nein! 37 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 -Rein mit dir. -Ich will nicht! 38 00:02:45,680 --> 00:02:46,480 Nein! 39 00:02:46,720 --> 00:02:48,040 [weint] 40 00:02:49,680 --> 00:02:50,480 [schreit] 41 00:02:53,160 --> 00:02:54,080 [Türe schliesst sich] 42 00:02:54,600 --> 00:02:55,480 [weint] Manu... 43 00:02:57,560 --> 00:02:58,360 Manu... 44 00:02:58,840 --> 00:02:59,760 [Türe schliesst sich] 45 00:03:00,400 --> 00:03:01,840 [Motor heult auf] 46 00:03:04,000 --> 00:03:06,560 [Titelmusik Las Cumbres: Das Internat] 47 00:03:40,840 --> 00:03:43,880 LAS CUMBRES: DAS INTERNAT 48 00:03:50,520 --> 00:03:52,680 [Amaia] Ihr könnt mich nicht einsperren! 49 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 -Bitte! -[Türe schliesst sich] 50 00:03:55,000 --> 00:03:55,800 Amaia? 51 00:03:56,640 --> 00:03:59,680 [Amaia] Lasst mich raus! Mach die Tür auf, scheiss Psychopath! 52 00:04:00,040 --> 00:04:02,560 Wir müssen in den Wald und Manuel finden! 53 00:04:03,240 --> 00:04:04,280 Amaia, was ist passiert? 54 00:04:06,480 --> 00:04:07,280 [Paul] Amaia! 55 00:04:08,520 --> 00:04:09,320 Paul? 56 00:04:10,360 --> 00:04:12,160 Was ist los? Ist Manu was passiert? 57 00:04:12,800 --> 00:04:15,960 Mann, ihr habt uns zurückgelassen. Ich suche ihn schon die ganze Nacht. 58 00:04:16,040 --> 00:04:16,960 Aber was ist passiert? 59 00:04:17,040 --> 00:04:18,320 [Amaia] Lasst mich hier raus! 60 00:04:19,080 --> 00:04:20,160 Hört mich jemand? 61 00:04:20,560 --> 00:04:21,760 Lasst mich raus! 62 00:04:22,000 --> 00:04:24,600 Amaia, kannst du dich beruhigen und mir erzählen was passiert ist? 63 00:04:24,680 --> 00:04:26,720 Ich will mich nicht beruhigen! 64 00:04:30,880 --> 00:04:32,640 [Krächzen] 65 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 [Schulglocke] 66 00:04:45,840 --> 00:04:46,800 [Trainer] Los! 67 00:04:47,640 --> 00:04:48,680 Los, härter! 68 00:04:49,800 --> 00:04:51,360 Die Letzte! 69 00:04:52,200 --> 00:04:54,040 Wechseln! Los! 70 00:04:54,960 --> 00:04:58,800 Eins, zwei, drei, vier! 71 00:04:59,120 --> 00:05:03,040 Fünf, sechs, sieben, acht! 72 00:05:03,400 --> 00:05:06,000 Neun, zehn! Los! 73 00:05:06,200 --> 00:05:10,000 Eins, zwei, drei, vier...! 74 00:05:10,920 --> 00:05:12,360 Aber warum hat Manu nichts getan? 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,960 [Amaia] Weil Manu ohnmächtig war. 76 00:05:16,280 --> 00:05:18,080 Ich konnte einfach nicht zu ihm gelangen. 77 00:05:19,680 --> 00:05:20,960 Und dann kam dieser Mann. 78 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 DENK NACH, DEINE WORTE SOLLEN 79 00:05:23,080 --> 00:05:24,200 BESSER SEIN ALS DIE STILLE. 80 00:05:24,280 --> 00:05:25,600 Der mit der Vogelmaske? 81 00:05:26,240 --> 00:05:27,520 [Amaia] Ja, wie ein Rabe. 82 00:05:29,200 --> 00:05:31,240 Ich weiss nicht, es war dunkel, aber ich sah wie er ihn mitnahm. 83 00:05:34,200 --> 00:05:36,040 Amaia, ernsthaft, das glaubt dir niemand. 84 00:05:37,560 --> 00:05:38,360 [seufzt] 85 00:05:40,760 --> 00:05:43,000 Zur Hölle. Ich weiss was ich sah. 86 00:05:48,560 --> 00:05:50,600 [Lautsprecher] "Wir erinnern die Sportschüler 87 00:05:50,680 --> 00:05:53,160 dass die Fünf Minuten Dusche Pflicht ist. 88 00:05:54,440 --> 00:05:58,600 Hygiene ist ein Zeichen von Respekt sich und den anderen gegenüber." 89 00:06:03,880 --> 00:06:06,640 Wir hätten es schaffen können, wärt ihr nicht ausgeflippt. 90 00:06:08,680 --> 00:06:09,920 Gut, du musst mir ja nicht danken, 91 00:06:10,000 --> 00:06:11,840 aber es ist auch nicht nötig mir die Schuld zu geben. 92 00:06:18,760 --> 00:06:22,360 STILLE UND NACHDENKLICHKEIT SIND DER 93 00:06:22,440 --> 00:06:25,640 MOTOR FÜR PERSÖNLICHES WACHSTUM 94 00:06:25,840 --> 00:06:28,600 [Amaia] ¿Wie lange werdet ihr uns hier drin behalten, Mann. 95 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 - Macht die verdammte Tür auf!! -[Schlag gegen die Türe] 96 00:06:59,920 --> 00:07:02,160 -[Elías] Guten Morgen. -[Schüler] Guten Morgen. 97 00:07:04,920 --> 00:07:07,120 [Inés] Werden sie nichts tun um sie aus der Zelle zu holen? 98 00:07:08,520 --> 00:07:10,280 [Elías] Inés, komm an die Tafel. 99 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 [Gezwitscher] 100 00:07:22,320 --> 00:07:25,400 [Hausmeister] Und? Hast du schon das Tor repariert? Alles gut, danke. 101 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 [Scharnier quietscht] 102 00:07:28,960 --> 00:07:30,800 Alba, schnell, du kommst zu spät zur Schule. 103 00:07:38,640 --> 00:07:41,360 [Musik aus Kopfhörern] 104 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 [Musik aus Kopfhörern] 105 00:08:23,560 --> 00:08:25,720 [Mann] "Meine Herren, es ist die Verantwortung... 106 00:08:26,640 --> 00:08:27,720 ...aller 107 00:08:28,640 --> 00:08:32,320 und jedes einzelnen von ihnen, die Sicherheit dieses Zentrums zu wahren." 108 00:08:34,800 --> 00:08:37,440 Und ich sage das in aller Klarheit, es scheint mir... 109 00:08:38,600 --> 00:08:41,080 ...absolut unbegreiflich, 110 00:08:43,440 --> 00:08:48,240 dass zwei unserer Schüler vor unserer Nase einfach verschwinden. 111 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 Wie ein Zaubertrick. 112 00:08:51,920 --> 00:08:54,400 Wir haben eine Verpflichtung ihren Familien gegenüber. 113 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 Sie vertrauen uns. 114 00:08:57,000 --> 00:09:00,440 Sie senden uns ihre Kinder, damit wir sie in Ordnung bringen. 115 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 Aber vor allen Dingen, 116 00:09:04,040 --> 00:09:06,160 damit wir sie kontrollieren. 117 00:09:06,720 --> 00:09:09,200 Wer war der Betreuer, der für sie verantwortlich war. 118 00:09:09,800 --> 00:09:10,600 Hm? 119 00:09:11,920 --> 00:09:12,720 Niemand? 120 00:09:24,560 --> 00:09:25,600 [Lehrer] Es ist erstaunlich 121 00:09:25,680 --> 00:09:27,920 wie lange diese Tierchen leben können. 122 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 [Mann] Sagt mir, weiss man noch nichts 123 00:09:30,640 --> 00:09:32,360 -über den Kleinen aus dem Wald? -Nein. 124 00:09:32,440 --> 00:09:33,240 [Mann] Nein? 125 00:09:33,320 --> 00:09:35,120 [Mara] Die Förster sind informiert. 126 00:09:35,200 --> 00:09:36,080 Sie suchen sie. 127 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 [Mann] Die Förster. Hast du es angezeigt? 128 00:09:38,720 --> 00:09:39,520 [Mara] Noch nicht. 129 00:09:40,760 --> 00:09:41,920 [Mara] Ich hoffe er 130 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 taucht auf, bevor alle Alarm schlagen. 131 00:09:46,240 --> 00:09:47,960 Er ist im Wald verloren, Darío. 132 00:09:48,920 --> 00:09:50,400 Früher oder später finden wir ihn. 133 00:09:51,120 --> 00:09:52,400 Das ist eine Katastrophe. 134 00:09:53,520 --> 00:09:55,600 In dieser Schule gibt es keine Moral mehr. 135 00:09:56,440 --> 00:09:58,480 [Darío] Vollkommen einverstanden, Arturo. 136 00:10:04,840 --> 00:10:05,920 [Betreuerin] Herr Mendoza. 137 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 Ich wollte sie für das Verhalten meiner Schüler um Verzeihung bitten. 138 00:10:10,520 --> 00:10:11,320 [Darío] Aha. 139 00:10:11,400 --> 00:10:14,480 [Betreuerin] Aber ich sage auch, dass die Regeln dieser Schule... 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,800 etwas streng und unterdrückend sind. 141 00:10:18,160 --> 00:10:21,160 Könnten wir mit den Schülern etwas flexibler sein, 142 00:10:21,240 --> 00:10:22,760 -dann... -[Elías] Herr Mendoza. 143 00:10:23,000 --> 00:10:24,880 Ich denke Elvira hat recht. 144 00:10:24,960 --> 00:10:27,280 Das Problem ist nicht Überwachung. 145 00:10:28,040 --> 00:10:31,440 Wissen sie, die Schüler leben unter Anspannung und wollen hier raus. 146 00:10:32,200 --> 00:10:34,480 Sagen wir, dass diese Verhaltenspädagogik 147 00:10:34,880 --> 00:10:35,920 zu hart ist. 148 00:10:37,520 --> 00:10:38,320 Aha. 149 00:10:40,880 --> 00:10:44,480 Sehen sie, mein lieber Bruder Elías, 150 00:10:45,480 --> 00:10:47,160 um ehrlich zu sein, ... 151 00:10:47,960 --> 00:10:49,240 ... Das Leben da draussen ist hart. 152 00:10:50,120 --> 00:10:50,920 Wie dem auch sei, 153 00:10:51,000 --> 00:10:53,280 Ich danke ihnen beiden für ihre Meinung. 154 00:10:54,000 --> 00:10:56,120 Ich versichere ihnen, ich werde sie berücksichtigen. 155 00:11:12,480 --> 00:11:13,600 Amaia, alles ok? 156 00:11:15,400 --> 00:11:16,200 [Paul] Amaia. 157 00:11:16,920 --> 00:11:17,720 Paul? 158 00:11:18,400 --> 00:11:19,200 [Paul] Was? 159 00:11:19,920 --> 00:11:22,040 [Amaia] War Manu hier in dieser Zelle eingesperrt? 160 00:11:22,920 --> 00:11:23,720 Ja, warum? 161 00:11:25,120 --> 00:11:27,880 CH LIEBEN 162 00:11:40,120 --> 00:11:45,360 DICH LIEBEN 163 00:11:46,080 --> 00:11:47,920 [Schritte nähern sich] 164 00:11:52,520 --> 00:11:53,760 [Türe öffnet sich] 165 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Los. 166 00:11:58,320 --> 00:11:59,240 [Türe öffnet sich] 167 00:12:00,880 --> 00:12:02,000 [Hausmeister] Raus, es ist vorbei. 168 00:12:08,120 --> 00:12:10,600 [spannende Musik] 169 00:12:43,400 --> 00:12:45,400 [Mara] Wir warten auf eure Entschuldigungen. 170 00:12:51,400 --> 00:12:52,200 Mara. 171 00:12:53,720 --> 00:12:54,520 Frau Rektorin. 172 00:12:55,640 --> 00:12:58,280 Haben sie die Polizei über Manuel's Verschwinden informiert? 173 00:12:59,280 --> 00:13:00,080 Oder sonst jemanden? 174 00:13:02,920 --> 00:13:06,000 Manuel wird bald mit eingezogenem Schwanz zurückkommen. 175 00:13:07,680 --> 00:13:08,480 Los. 176 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 [Beide] Ich verdiene die erhaltene Strafe 177 00:13:22,480 --> 00:13:24,560 und verspreche die Regeln nicht mehr zu brechen. 178 00:13:24,960 --> 00:13:29,320 [Schüler] Danke an diese Einrichtung, die uns korrigiert und den Weg zeigt. 179 00:13:56,320 --> 00:13:57,320 Was ist passiert, Mann? 180 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Hat hier irgendjemand ein Handy? 181 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Tut mir leid zu stören, 182 00:14:16,400 --> 00:14:18,560 -aber ich brauche dein Handy. -Welches Handy? 183 00:14:19,960 --> 00:14:20,800 Du hast sicher eins. 184 00:14:20,880 --> 00:14:22,520 Für irgendwas bist du doch hier der Günstling. 185 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 Sag Bescheid, wenn du fertig bist. 186 00:14:32,320 --> 00:14:33,120 Zufrieden? 187 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 -Wo versteckst du es? -Amaia. 188 00:14:36,840 --> 00:14:37,640 Lass sie in Ruhe. 189 00:14:41,920 --> 00:14:42,880 Lass du mich in Ruhe. 190 00:14:47,760 --> 00:14:48,560 Danke. 191 00:14:49,200 --> 00:14:50,360 [Lehrer] Was ist hier los? 192 00:14:51,400 --> 00:14:52,200 Alles gut? 193 00:14:53,360 --> 00:14:54,720 Mir sind die Bücher runtergefallen. 194 00:14:55,400 --> 00:14:56,200 Tut mir leid. 195 00:15:04,560 --> 00:15:06,360 [Paul] Ist das für ein Black Metal Plattencover? 196 00:15:06,440 --> 00:15:08,160 [spannende Musik] 197 00:15:31,440 --> 00:15:34,160 [Weinen und Jammern] 198 00:15:39,800 --> 00:15:42,160 [verzerrtes Weinen und Jammern] 199 00:15:45,360 --> 00:15:47,840 [Weinen geht weiter] 200 00:15:51,800 --> 00:15:54,280 [Weinen und tiefes Atmen] 201 00:15:59,400 --> 00:16:01,880 [Weinen wird immer stärker] 202 00:16:06,600 --> 00:16:09,280 [sehr lautes Jammern] 203 00:16:09,680 --> 00:16:11,960 [verzerrtes Weinen und Jammern] 204 00:16:14,120 --> 00:16:15,040 [Türe öffnet sich] 205 00:16:15,120 --> 00:16:15,920 [Gelächter] 206 00:16:16,000 --> 00:16:17,560 -[Türe schliesst sich] -[Gemurmel] 207 00:16:22,200 --> 00:16:24,160 [spannende Musik] 208 00:16:24,720 --> 00:16:25,400 KEIN EXTERNES NETZ 209 00:16:25,480 --> 00:16:26,160 NUR INTERNES NETZ VERFÜGBAR 210 00:16:26,280 --> 00:16:27,000 [Elvira] Es gibt Leute, 211 00:16:27,080 --> 00:16:29,840 die sagen, das Gegenteil der Wissenschaft 212 00:16:30,400 --> 00:16:31,960 sei Aberglaube, 213 00:16:32,520 --> 00:16:36,200 welcher pseudoreligiöse Praktiken und Rituale hervorruft. 214 00:16:37,280 --> 00:16:41,160 Paul, Amaia, habt ihr nicht schon genug Probleme gemacht? 215 00:16:41,640 --> 00:16:42,440 Ruhe. 216 00:16:45,960 --> 00:16:46,920 Nun gut, 217 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 es wäre nicht sehr intelligent... 218 00:16:50,120 --> 00:16:53,520 offensichtlich irrationalen Glauben zu unterschätzen. 219 00:16:53,600 --> 00:16:55,400 Ich hätte gerne... 220 00:16:56,320 --> 00:16:57,440 ...dass ihr eine halbe Seite 221 00:16:58,440 --> 00:17:01,600 verfasst, um zu sehen was für euch Aberglaube bedeutet. 222 00:17:01,680 --> 00:17:03,880 ICH WEISS WO ES EIN HANDY GIBT 223 00:17:03,960 --> 00:17:05,280 [Elvira] Los, anfangen. 224 00:17:09,440 --> 00:17:12,600 [geheimnisvolle Musik] 225 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 [Paul] Na, meine Dünne! 226 00:17:38,400 --> 00:17:39,560 Ich konnte nichts essen. 227 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 Sie liessen euch einfach nicht raus. 228 00:17:45,200 --> 00:17:46,520 Komm, ich habe eine Überraschung. 229 00:17:51,800 --> 00:17:52,600 Was ist das? 230 00:17:53,160 --> 00:17:54,880 Habe doch gesagt sie laden uns ein. 231 00:17:56,040 --> 00:17:57,240 Wir fahren nach Paris 232 00:17:57,600 --> 00:17:58,640 Glaubst du es jetzt oder nicht? 233 00:17:59,920 --> 00:18:00,720 [Paul leugnet] 234 00:18:03,400 --> 00:18:04,840 Schau, es ist seine Hochzeit. 235 00:18:06,040 --> 00:18:07,880 Dieses Schwein mag uns nicht, 236 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 aber wir sind seine Familie. 237 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 -Paul... -Wir wissen nichts von Manu. 238 00:18:19,640 --> 00:18:22,120 Wir müssen uns nur den restlichen Monat gut benehmen. 239 00:18:22,440 --> 00:18:24,640 Nur das. Und... sie geben uns die Erlaubnis. 240 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 Adèle, hörst du nicht? 241 00:18:25,720 --> 00:18:27,840 Ich sage dir wir wissen nicht, was mit Manuel passiert ist. 242 00:18:28,480 --> 00:18:31,200 Wenn wir Onkel nicht davon überzeugen können in Paris zu bleiben, 243 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 hauen wir ab bevor er uns zurück bringt. 244 00:18:38,000 --> 00:18:38,800 Versprich es mir. 245 00:18:40,920 --> 00:18:42,520 Versprich nichts anzustellen, Paul. 246 00:18:45,880 --> 00:18:47,000 Ich halte es hier nicht mehr aus. 247 00:18:52,880 --> 00:18:53,680 In Ordnung. 248 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 [Mann] Hattest du wieder Albträume? 249 00:19:12,880 --> 00:19:13,680 Angstgefühle? 250 00:19:16,040 --> 00:19:17,160 [Inés] Nein, noch nicht. 251 00:19:18,920 --> 00:19:19,720 [Mann] In Ordnung. 252 00:19:22,440 --> 00:19:23,760 Streck die Arme nach vorn. 253 00:19:24,360 --> 00:19:25,160 So. 254 00:19:26,400 --> 00:19:27,960 Hast du den Zeichenblock dabei? 255 00:19:28,920 --> 00:19:29,840 Den habe ich vergessen. 256 00:19:31,560 --> 00:19:32,560 [Darío] Entschuldigung. 257 00:19:33,480 --> 00:19:34,680 "Doktor." 258 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 Wie läuft hier alles? 259 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Hallo, kleine Inés. 260 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 Wie geht's dir? 261 00:19:43,560 --> 00:19:44,360 Sehr gut. 262 00:19:48,040 --> 00:19:49,080 Ich wollte gerade in den Unterricht. 263 00:19:50,080 --> 00:19:51,400 Brauchst du irgendetwas? 264 00:19:53,600 --> 00:19:54,480 Zurück nach Hause zu gehen. 265 00:19:55,520 --> 00:19:56,320 Wieso das? 266 00:19:57,480 --> 00:19:58,280 Ist was passiert? 267 00:19:59,920 --> 00:20:02,200 Behandeln sie dich schlecht? 268 00:20:05,320 --> 00:20:06,480 Sie behandeln mich gut, Papa. 269 00:20:08,080 --> 00:20:08,880 Das freut mich. 270 00:20:17,120 --> 00:20:18,080 [Darío] Schönen Tag. 271 00:20:25,640 --> 00:20:26,440 Wie geht es ihr? 272 00:20:27,240 --> 00:20:28,840 [Doktor] Immer schwierig zu wissen. 273 00:20:31,960 --> 00:20:34,080 Glaubst du sie fängt an sich zu erinnern oder sowas? 274 00:20:34,400 --> 00:20:36,840 Nein, das würde ich nicht sagen. 275 00:20:40,680 --> 00:20:43,080 Vielleicht sollte ich sie dann nach Hause bringen. 276 00:20:44,040 --> 00:20:44,840 Oder? 277 00:20:45,400 --> 00:20:47,480 Nein, Dario, das ist keine gute Idee. 278 00:20:49,440 --> 00:20:50,920 Sie ist sehr in sich verschlossen. 279 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 Sie muss sich sozialisieren und...unter Beobachtung bleiben. 280 00:20:55,840 --> 00:20:56,640 Ich kümmere mich darum. 281 00:21:05,680 --> 00:21:09,120 [Lehrer] Heute möchte ich, dass ihr versteht, warum Musik uns bewegt. 282 00:21:10,000 --> 00:21:13,560 Der Rhythmus und die Akkorde schaffen etwas wie eine Erzählung. 283 00:21:16,760 --> 00:21:18,640 Eine Melodie ist wie eine Geschichte. 284 00:21:19,560 --> 00:21:21,440 Ein Ereignis folgt dem anderen. 285 00:21:22,120 --> 00:21:23,680 Und das führt zu folgendem. 286 00:21:27,400 --> 00:21:28,720 Erschaffen wir einen Rhythmus. 287 00:21:30,080 --> 00:21:30,880 [Musiknote] 288 00:21:31,640 --> 00:21:33,480 -[Musiknoten] -Eine Regelmässigkeit. 289 00:21:34,600 --> 00:21:36,680 [Klaviernoten] 290 00:21:37,200 --> 00:21:38,120 Und auf einmal... 291 00:21:41,080 --> 00:21:42,440 ...geschieht etwas unvorhersehbares. 292 00:21:42,520 --> 00:21:44,320 [Klaviermelodie] 293 00:21:47,440 --> 00:21:50,440 Und genau deswegen bricht es mit unseren Erwartungen. 294 00:21:53,280 --> 00:21:54,960 Und öffnet das Tor zur Emotion. 295 00:21:59,880 --> 00:22:01,280 Musik ist wie das Leben. 296 00:22:03,240 --> 00:22:04,360 Die Romane. 297 00:22:06,000 --> 00:22:08,160 -Wie in Filmen. -[Melodie hält ein] 298 00:22:08,680 --> 00:22:09,760 Das Unerwartete... 299 00:22:10,960 --> 00:22:12,080 ...verstört uns. 300 00:22:13,480 --> 00:22:16,400 Es hält uns wachsam und erweckt unsere Neugier. 301 00:22:18,760 --> 00:22:19,560 Hier... 302 00:22:25,720 --> 00:22:27,480 ...habt ihr tausend Gründe gerührt zu werden. 303 00:22:31,320 --> 00:22:33,040 [spannende Musik] 304 00:22:35,440 --> 00:22:36,360 [Türe öffnet sich] 305 00:22:36,600 --> 00:22:37,720 [Lehrer] Hey, ihr. 306 00:22:41,200 --> 00:22:43,600 Leert die Mülleimer in Saal 3. 307 00:22:44,280 --> 00:22:45,080 Jawohl. 308 00:22:49,640 --> 00:22:50,480 [Pfeifen] 309 00:22:50,880 --> 00:22:53,240 [Trainer] Jiménez, was soll das? Wechsel das Team. 310 00:22:53,520 --> 00:22:55,520 Du bist steif wie eine Laterne, wenn du dich von hier nach da bewegst. 311 00:22:55,600 --> 00:22:56,840 Eine Katastrophe was du da machst. 312 00:22:56,920 --> 00:22:59,000 Mannschaftswechsel! Ihr da, rein. Ihr da, auch. 313 00:22:59,400 --> 00:23:01,600 González! Fang du an, los. 314 00:23:01,800 --> 00:23:03,400 Los, schnell! 315 00:23:03,840 --> 00:23:04,640 [Pfeifen] 316 00:23:06,000 --> 00:23:07,080 [Trainer] Los, González. 317 00:23:07,800 --> 00:23:09,080 -Sehr gut. -[Pfeifen] 318 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 [Pfeifen] 319 00:23:15,360 --> 00:23:16,800 [Trainer] Los, los. 320 00:23:20,520 --> 00:23:22,280 [Frau] Das ist fertig, die Teller können raus. 321 00:23:26,320 --> 00:23:27,400 Na endlich. 322 00:23:27,640 --> 00:23:30,320 Helft hier mit. Die Tische müssen gedeckt werden. 323 00:23:30,680 --> 00:23:31,840 Nehmt auch das Brot mit. 324 00:23:32,480 --> 00:23:33,520 [Frau] Los, es ist soweit. 325 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 [Celia] Gut, sehr gut. Das hier, raus damit. 326 00:23:37,320 --> 00:23:39,120 Gut, sie sollen die Teller aufräumen. 327 00:23:45,720 --> 00:23:46,520 Amaia. 328 00:23:47,160 --> 00:23:49,200 Sag nicht ihn hätte einer mit Rabenmaske mitgenommen, 329 00:23:49,280 --> 00:23:50,520 sie werden dir nicht glauben. 330 00:23:51,080 --> 00:23:52,840 Es ist die Wahrheit, du Idiot, obwohl du es nicht glaubst. 331 00:23:52,920 --> 00:23:54,440 Es ist nicht nötig dass du das jetzt erzählst. 332 00:23:55,000 --> 00:23:56,520 [Anrufton] 333 00:23:56,600 --> 00:23:57,760 [Telefon] 112, Notruf. 334 00:24:00,240 --> 00:24:01,280 Was macht ihr da? 335 00:24:01,880 --> 00:24:03,760 Bitte, nur einen Anruf. Nur einen kurzen. 336 00:24:05,160 --> 00:24:06,440 Los, weg hier, raus. 337 00:24:06,520 --> 00:24:09,040 -Bitte, es ist wichtig. -Raus oder ich rufe das Rektorat an. 338 00:24:09,120 --> 00:24:09,920 [Paul] Komm schon. 339 00:24:17,960 --> 00:24:20,280 Weiss der Schulrat, dass du Mario vögelst? 340 00:24:25,280 --> 00:24:26,200 Hör mal, meine Liebe. 341 00:24:28,400 --> 00:24:31,400 Es kümmert mich schon lange nicht mehr was andere darüber denken 342 00:24:31,760 --> 00:24:33,120 mit wem ich schlafe. 343 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 Und weisst du was? 344 00:24:38,160 --> 00:24:38,960 Jetzt schon. 345 00:24:40,760 --> 00:24:41,920 Ich werde euch melden. 346 00:24:44,720 --> 00:24:46,280 Also mir ist es auch scheissegal. 347 00:24:47,600 --> 00:24:48,520 Und der Prior? 348 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Was würde er dazu sagen? 349 00:24:52,120 --> 00:24:53,760 Was wird wohl der ehemalige Rektor 350 00:24:53,920 --> 00:24:56,520 über den Hausmeister denken der den Trainer vögelt? 351 00:25:00,480 --> 00:25:02,640 Ich wette, dass die Tage des Nazis gezählt sind 352 00:25:02,720 --> 00:25:03,640 wenn das einer erfährt. 353 00:25:04,800 --> 00:25:06,080 Ihr habt drei Minuten. 354 00:25:07,680 --> 00:25:08,560 Nicht eine mehr. 355 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 Ich brauche nur eine. 356 00:25:14,400 --> 00:25:15,560 [Telefon wird gewählt] 357 00:25:15,680 --> 00:25:16,640 [Anrufton] 358 00:25:18,240 --> 00:25:20,960 Hallo, ja. Ich will das Verschwinden eines Schülers aus dem Internat 359 00:25:21,040 --> 00:25:22,320 Las Cumbres melden. 360 00:25:24,520 --> 00:25:25,320 Hallo? 361 00:25:26,480 --> 00:25:27,600 Hören sie? Hallo? 362 00:25:29,160 --> 00:25:29,960 Aufgelegt! 363 00:25:35,840 --> 00:25:36,640 Kein Signal. 364 00:25:37,760 --> 00:25:38,840 Scheisse, Mann. 365 00:25:39,160 --> 00:25:40,320 Scheisse, scheisse. 366 00:25:41,280 --> 00:25:42,240 Scheisse. Verdammt. 367 00:25:42,320 --> 00:25:43,120 Gehen wir. 368 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 ALICIA BERNAL SERENADE FÜR KLAVIER 369 00:26:49,280 --> 00:26:51,160 [Klaviermusik im Kopfhörer] 370 00:27:29,200 --> 00:27:30,680 [atmet aufgewühlt] 371 00:27:33,400 --> 00:27:34,960 [Jammern] 372 00:27:43,480 --> 00:27:46,400 [Weinen und Jammern] 373 00:27:47,720 --> 00:27:48,520 Hört ihr das? 374 00:27:51,480 --> 00:27:52,280 [Paul] Was denn? 375 00:27:54,840 --> 00:27:56,720 [Weinen und Jammern] 376 00:28:01,360 --> 00:28:04,160 [Weinen und Jammern] 377 00:28:12,280 --> 00:28:14,480 [Weinen und Jammern] 378 00:28:17,040 --> 00:28:18,960 [Weinen und Jammern] 379 00:28:21,880 --> 00:28:23,880 [Weinen und Jammern] 380 00:28:29,040 --> 00:28:31,400 [Weinen geht weiter] 381 00:28:37,280 --> 00:28:39,080 [Mädchen weint in der Nähe] 382 00:28:55,720 --> 00:28:57,400 [Inés atmet aufgewühlt] 383 00:29:05,880 --> 00:29:06,680 Und das hier? 384 00:29:23,920 --> 00:29:24,720 [Mara] Also? 385 00:29:26,400 --> 00:29:27,200 "Niemand?" 386 00:29:31,560 --> 00:29:32,360 In Ordnung. 387 00:29:34,160 --> 00:29:36,960 Wenn sich der Witzbold nicht meldet der das Telefon gekappt hat, 388 00:29:38,960 --> 00:29:41,320 bleibt ihr hier stehen, 389 00:29:41,800 --> 00:29:43,080 schweigend. 390 00:29:44,040 --> 00:29:45,560 Während der ganzen Mittagspause 391 00:29:49,000 --> 00:29:50,400 Die Lösung ist ganz einfach. 392 00:29:53,680 --> 00:29:55,040 Der Schuldige kann sich melden... 393 00:29:55,760 --> 00:29:58,200 ...oder wer auch immer ihn beim Trennen der Kabel gesehen hat 394 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 um mir seinen Namen zu nennen. 395 00:30:01,560 --> 00:30:03,160 [spannende Musik] 396 00:30:07,840 --> 00:30:10,440 Mario, du gibst mir Bescheid. 397 00:30:12,680 --> 00:30:14,320 Und niemand wird etwas essen. 398 00:30:25,920 --> 00:30:28,440 Und wenn es jemand war der nicht will dass wir mit der Polizei sprechen? 399 00:30:29,400 --> 00:30:30,360 [Lehrer] Ruhe. 400 00:31:05,240 --> 00:31:06,760 [Hustet und übergibt sich] 401 00:31:15,720 --> 00:31:17,000 [Klospülung] 402 00:31:22,360 --> 00:31:23,240 Was ist los, Adèle? 403 00:31:24,560 --> 00:31:25,360 Nichts. 404 00:31:26,520 --> 00:31:27,600 Jetzt geht's mir besser. 405 00:31:29,120 --> 00:31:30,680 Warum warst du so nervös vorhin? 406 00:31:33,040 --> 00:31:35,160 Doch nicht weil du das Telefon gekappt hast? 407 00:31:38,000 --> 00:31:39,240 Spinnst du, oder was? 408 00:31:40,240 --> 00:31:41,040 Ich war es nicht. 409 00:31:41,640 --> 00:31:42,560 Warum hast du das getan? 410 00:31:44,520 --> 00:31:46,240 Adèle, warum hast du das getan? 411 00:31:48,640 --> 00:31:49,640 Du hast es mir versprochen. 412 00:31:50,720 --> 00:31:52,160 Willst du wieder in die Zelle? 413 00:31:52,480 --> 00:31:53,960 Willst du dass wir hier gar nicht mehr rauskommen? 414 00:31:54,040 --> 00:31:55,640 Wir haben es geschafft mit der Polizei zu sprechen. 415 00:31:56,200 --> 00:31:58,280 Wir wissen nicht wo Manuel ist, er könnte in Gefahr sein. 416 00:31:58,360 --> 00:31:59,400 Verstehst du das oder nicht? 417 00:31:59,960 --> 00:32:01,000 Du hast mich belogen. 418 00:32:01,600 --> 00:32:02,680 Du hattest es mir versprochen. 419 00:32:03,080 --> 00:32:04,960 -Du hast es versprochen. -Hör zu, ich werde alles tun 420 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 um meinen Freund zu helfen. 421 00:32:06,760 --> 00:32:08,360 Verstehst du? Alles. 422 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 Und ja, ich habe dich angelogen. 423 00:32:11,360 --> 00:32:13,840 Verdammt, klar habe ich gelogen weil du nichts verstehst. 424 00:32:13,920 --> 00:32:15,080 Weil wir hier nicht rauskommen 425 00:32:15,160 --> 00:32:17,800 und weil du dich wie ein kleines Kind verhältst, verwöhnt und egoistisch. 426 00:32:18,640 --> 00:32:21,040 [Alba] # Der Teufel ist Diener 427 00:32:21,120 --> 00:32:23,360 # Auf den höchsten Gipfeln 428 00:32:23,440 --> 00:32:26,360 # Krächzt, es krächzt der Rabe 429 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 # Bösartiger schwarzer Vogel 430 00:32:29,440 --> 00:32:32,040 # Des Teufel's Diener 431 00:32:32,400 --> 00:32:34,480 # Auf den höchsten Gipfeln 432 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 # Krächzt, es krächzt der Rabe 433 00:32:37,920 --> 00:32:40,240 # Bösartiger schwarzer Vogel 434 00:32:40,560 --> 00:32:43,080 # Des Teufel's Diener # 435 00:32:43,600 --> 00:32:45,680 [beunruhigende Musik] 436 00:32:53,200 --> 00:32:54,320 -[Pfeifen] -[Krächzen] 437 00:32:54,480 --> 00:32:55,600 -[Pfeifen] -[Krächzen] 438 00:32:55,680 --> 00:32:56,480 [Pfeifen] 439 00:32:56,880 --> 00:32:57,680 [Pfeifen] 440 00:32:58,320 --> 00:32:59,440 -[Pfeifen] -[Krächzen] 441 00:32:59,920 --> 00:33:00,720 [Pfeifen] 442 00:33:01,240 --> 00:33:02,040 [Pfeifen] 443 00:33:02,480 --> 00:33:03,280 [Pfeifen] 444 00:33:03,680 --> 00:33:04,480 [Pfeifen] 445 00:33:04,840 --> 00:33:05,720 -[Pfeifen] -Paul! 446 00:33:06,080 --> 00:33:08,160 Wach auf, wenn du keine Doppelschicht einlegen willst, los. 447 00:33:08,720 --> 00:33:09,520 [Pfeifen] 448 00:33:09,960 --> 00:33:10,760 [Pfeifen] 449 00:33:11,280 --> 00:33:12,080 [Pfeifen] 450 00:33:12,760 --> 00:33:14,840 [Sonate für Piano] 451 00:33:19,640 --> 00:33:21,680 [Sonate für Piano] 452 00:33:25,280 --> 00:33:27,680 [Sonate für Piano] 453 00:33:37,680 --> 00:33:39,200 [Inés] Warum spielst du dieses Stück? 454 00:33:41,960 --> 00:33:42,840 [Melodie hört auf] 455 00:33:44,160 --> 00:33:44,960 Gefällt's dir? 456 00:33:48,600 --> 00:33:50,240 -Ich muss zurück in den Unterricht. -Warte. 457 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 Erzähl, wie lange bist du schon im Internat? 458 00:34:01,320 --> 00:34:02,520 Seit dem letzten Kurs. 459 00:34:05,960 --> 00:34:07,560 Sie haben mir gesagt du hattest einen Unfall. 460 00:34:07,800 --> 00:34:08,600 In Lissabon. 461 00:34:10,280 --> 00:34:11,480 Ich habe dort einige Zeit gelebt. 462 00:34:12,520 --> 00:34:13,640 Eine sehr schöne Stadt. 463 00:34:15,000 --> 00:34:17,160 Kann sein. Ich erinnere mich nicht. 464 00:34:28,000 --> 00:34:28,920 Bist du glücklich hier? 465 00:34:30,480 --> 00:34:31,280 Hast du es schwer? 466 00:34:33,840 --> 00:34:35,000 Dieser Ort ist sehr hart. 467 00:34:38,680 --> 00:34:40,600 Du kannst offen sprechen. Hier hört dich keiner. 468 00:34:46,160 --> 00:34:46,960 Bist du nervös? 469 00:34:47,680 --> 00:34:48,480 Warum zitterst du? 470 00:34:51,560 --> 00:34:53,080 Warum spielst du dieses Stück? 471 00:34:57,600 --> 00:34:58,720 Weil es dir gefällt. 472 00:35:05,400 --> 00:35:06,600 Ich muss zurück in den Unterricht. 473 00:35:15,360 --> 00:35:17,360 Ich war nicht zu Hause, Mara. 474 00:35:17,880 --> 00:35:19,920 Klar warst du da, es brannte Licht. 475 00:35:21,360 --> 00:35:22,760 Du kannst nicht so aufkreuzen. 476 00:35:22,840 --> 00:35:24,400 Wir haben vereinbart, dass du vorher anrufst. 477 00:35:24,560 --> 00:35:26,400 OK, in Ordnung, in Ordnung. Entschuldige. 478 00:35:26,840 --> 00:35:27,640 Hör mal. 479 00:35:27,720 --> 00:35:30,200 Ich habe immer noch eine Flasche für uns reserviert. 480 00:35:32,280 --> 00:35:33,920 -Ja. -Geh nicht so. 481 00:35:34,400 --> 00:35:35,680 -Ich rufe dich an. -Bitte. 482 00:35:35,760 --> 00:35:36,560 Ich rufe dich an. 483 00:35:41,280 --> 00:35:43,080 Verdammt, der scheiss Nazi. 484 00:35:59,680 --> 00:36:01,040 [Motor springt an] 485 00:36:16,400 --> 00:36:17,760 Bitte, bitte! Halten sie an. 486 00:36:18,400 --> 00:36:19,560 Ein Schüler ist verschwunden. 487 00:36:19,800 --> 00:36:21,280 -Was soll das, Kind? -Rufen sie die Polizei. 488 00:36:21,360 --> 00:36:23,120 Was soll das? Ich hätte dich fast überfahren, Gott. 489 00:36:23,200 --> 00:36:24,760 -Ich muss mit der Polizei sprechen. -Amaia. 490 00:36:24,840 --> 00:36:27,480 -Sie müssen Manuel Villar suchen! -Amaia, geh rein! 491 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 -Amaia Torres? -Ja! 492 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 -Auf geht's. -Manuel ist verschwunden! 493 00:36:32,440 --> 00:36:33,480 -Jemand hat ihn mitgenommen! 494 00:36:33,560 --> 00:36:34,640 -[Mara] Los! -Auf Wiedersehen. 495 00:36:40,400 --> 00:36:42,520 [Mara] Anstatt dich wie eine Proletin zu benehmen, 496 00:36:43,600 --> 00:36:45,600 solltest du dankbar sein hier zu sein. 497 00:36:46,600 --> 00:36:47,400 Hm? 498 00:36:48,720 --> 00:36:49,760 Uns... 499 00:36:50,960 --> 00:36:52,000 ...und deinem Vater. 500 00:36:52,400 --> 00:36:53,720 Nachdem was du getan hast, 501 00:36:54,600 --> 00:36:56,280 solltest du im Gefängnis sein. 502 00:37:00,000 --> 00:37:01,760 Du weisst gar nicht was für ein Glück du hast. 503 00:37:02,480 --> 00:37:03,280 [Doktor] So. 504 00:37:04,880 --> 00:37:05,680 Trink das. 505 00:37:06,440 --> 00:37:07,360 Es wird dich beruhigen. 506 00:37:08,480 --> 00:37:09,960 Ich muss mich nicht beruhigen. 507 00:37:13,440 --> 00:37:14,240 Gehorche. 508 00:37:15,680 --> 00:37:16,480 Los. 509 00:37:32,720 --> 00:37:33,520 Und das hier? 510 00:37:34,320 --> 00:37:35,760 [Mara zischt sanft] 511 00:37:37,720 --> 00:37:38,800 [Hoher Ton im Gehör] 512 00:37:42,080 --> 00:37:43,120 [Hört nichts mehr] 513 00:37:43,200 --> 00:37:46,800 [schneller Herzschlag] 514 00:37:47,280 --> 00:37:48,920 [Amaia hört nichts] 515 00:38:05,960 --> 00:38:07,080 [automatisches Öffnen der Tür] 516 00:38:10,000 --> 00:38:11,040 [Hundegebell] 517 00:38:26,800 --> 00:38:27,600 Fertig. 518 00:38:31,360 --> 00:38:32,680 [Adèle] Das Verb etre ist falsch. 519 00:38:33,520 --> 00:38:34,320 Es ist unregelmässig. 520 00:38:34,560 --> 00:38:36,680 Los, nochmal, du verstehst es nicht. 521 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 "Je suis." 522 00:38:42,880 --> 00:38:43,680 "Tu..." 523 00:38:44,920 --> 00:38:45,800 "Tu es." 524 00:38:49,680 --> 00:38:50,480 "Il..." 525 00:38:51,000 --> 00:38:52,120 "Il est." 526 00:38:54,840 --> 00:38:55,800 "Nous..." 527 00:38:56,000 --> 00:38:57,680 "Nous sommes." 528 00:38:59,360 --> 00:39:00,160 "Vous..." 529 00:39:00,240 --> 00:39:01,040 "Vous..." 530 00:39:01,880 --> 00:39:03,240 "Vous suis." 531 00:39:08,960 --> 00:39:09,760 Entschuldigung. 532 00:39:09,840 --> 00:39:11,160 Entschuldigung, Alba. Nein... 533 00:39:11,880 --> 00:39:13,320 Nein, nein ich bin dir nicht böse. 534 00:39:14,480 --> 00:39:15,520 Es ist... 535 00:39:17,200 --> 00:39:19,240 Ich muss dich um etwas sehr wichtiges bitten. 536 00:39:22,240 --> 00:39:25,040 XIV JAHRHUNDERT 537 00:39:43,640 --> 00:39:44,880 [Schritte nähern sich] 538 00:39:54,720 --> 00:39:55,520 War es sowas? 539 00:39:58,240 --> 00:40:00,160 XIV JAHRHUNDERT 540 00:40:03,480 --> 00:40:04,440 Und die Hörgeräte? 541 00:40:05,680 --> 00:40:06,640 Mara hat sie dir weggenommen. 542 00:40:11,160 --> 00:40:12,600 Ärzte der schwarzen Pest 543 00:40:13,760 --> 00:40:14,560 Schau. 544 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 "Orden der Alchemie verschrieben. 545 00:40:18,960 --> 00:40:20,200 Verfolgen sich wegen Ketzerei. 546 00:40:20,600 --> 00:40:22,880 In der Normandie, dem Schwarzwald, in den Karpaten. 547 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 Den Pyrenäen. 548 00:40:25,840 --> 00:40:27,680 Berüchtigter Orden des Rabennestes." 549 00:40:28,080 --> 00:40:28,880 Rabe. 550 00:40:29,720 --> 00:40:31,360 Dieses Gebäude ist voller Raben. 551 00:40:32,280 --> 00:40:33,600 Das habe ich bisher nicht bemerkt. 552 00:40:33,680 --> 00:40:34,640 [zischen] 553 00:40:34,960 --> 00:40:36,040 -Willst du sagen...? -[zischt] 554 00:40:36,120 --> 00:40:37,240 [Frau] Ruhe bitte. 555 00:40:42,040 --> 00:40:44,120 [geheimnisvolle Musik] 556 00:41:12,120 --> 00:41:13,280 [spannende Musik] 557 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 [Arturo] Das ist nichts weiter als eine Geschichte. 558 00:41:32,640 --> 00:41:35,880 Die Erinnerung löschen indem man den Kopf mit Ackerkraut einreibt? 559 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Das ist nicht seriös. 560 00:41:38,000 --> 00:41:40,080 Nun, es gibt viele Hinweise. 561 00:41:40,600 --> 00:41:42,080 Aber vermutlich haben sie recht 562 00:41:42,360 --> 00:41:44,920 dass es sinnlos ist zu sehen ob es eine wissenschaftliche Basis gibt. 563 00:41:45,080 --> 00:41:46,440 [Glockenschlag] 564 00:41:47,280 --> 00:41:49,000 -[Glockenschlag] -Die Glocke rettet sie. 565 00:41:49,400 --> 00:41:50,920 -[Glockenschlag] -Wir machen morgen weiter. 566 00:41:51,000 --> 00:41:52,960 -[Glockenschlag] -Ich hoffe sie werden kämpferischer. 567 00:41:53,800 --> 00:41:56,720 -[Glockenschläge] -Ich werde sicher kämpferisch sein. 568 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 [Glockenschlag] 569 00:41:59,960 --> 00:42:01,240 [Glockenschlag] 570 00:42:02,120 --> 00:42:03,680 -[Glockenschlag] -Elías! 571 00:42:04,240 --> 00:42:05,320 [Glockenschlag] 572 00:42:06,400 --> 00:42:07,640 [Glockenschlag] 573 00:42:08,640 --> 00:42:10,000 -[Glockenschlag] -Bruder Elías 574 00:42:10,680 --> 00:42:12,000 [Glockenschlag] 575 00:42:12,760 --> 00:42:14,240 [Glockenschlag] 576 00:42:14,960 --> 00:42:15,920 [Glockenschlag] 577 00:42:16,000 --> 00:42:16,800 Elías. 578 00:42:19,600 --> 00:42:20,400 Elvira. 579 00:42:21,200 --> 00:42:24,360 [zögert] Entschuldige, ich habe dich gerufen, aber... 580 00:42:24,520 --> 00:42:26,320 ...du hast mich nicht gehört, wegen der Glocken. 581 00:42:28,080 --> 00:42:29,280 Ich wollte dir etwas sagen. 582 00:42:29,640 --> 00:42:30,440 Aha. 583 00:42:32,160 --> 00:42:34,960 Mir gefiel nicht wie du für mich bei Darío Mendoza gesprochen hast. 584 00:42:36,000 --> 00:42:39,720 Danke für die Verteidigung, aber... du hast mir keinen Gefallen getan. 585 00:42:40,000 --> 00:42:42,360 Ich möchte, dass du weisst, dass ich meine eigene Meinung vertreten kann. 586 00:42:43,040 --> 00:42:44,040 Und wenn nicht, ist es mein Problem. 587 00:42:45,400 --> 00:42:46,360 Tu das nie wieder. 588 00:42:48,040 --> 00:42:48,960 Ist das klar? 589 00:42:50,480 --> 00:42:51,360 Sehr klar. 590 00:42:53,000 --> 00:42:54,160 Ich bitte dich um Entschuldigung. 591 00:42:56,160 --> 00:42:56,960 Äh... 592 00:42:57,320 --> 00:42:58,440 Entschuldigung akzeptiert. 593 00:43:20,960 --> 00:43:22,040 [Nachricht auf dem Handy] 594 00:43:36,440 --> 00:43:38,720 [Darío's Stimme] "Melde das Verschwinden von Manuel Villar. 595 00:43:38,800 --> 00:43:39,760 Schon zu lange. 596 00:43:39,840 --> 00:43:41,480 Werden es den Eltern darlegen. Darío." 597 00:44:19,120 --> 00:44:20,080 PASS AUF 598 00:44:20,160 --> 00:44:22,280 ENTFÜHRER EINER MINDERJÄHRIGEN 599 00:44:22,360 --> 00:44:24,720 AUS LISSABON NACH WIE VOR UNAUFFINDBAR 600 00:44:31,320 --> 00:44:33,040 [Hausmeister] Wo gehst du um diese Uhrzeit hin, Alba? 601 00:44:33,640 --> 00:44:35,680 [Alba] Meine Mutter schickt mich um eine Besorgung zu machen. 602 00:44:51,880 --> 00:44:53,680 [Luft entweicht aus Fahrradreifen] 603 00:45:04,600 --> 00:45:05,400 [seufzt] 604 00:45:07,480 --> 00:45:08,920 [Krächzen] 605 00:45:11,600 --> 00:45:13,080 [Krächzen] 606 00:45:39,160 --> 00:45:41,800 Ich habe solchen Hunger, dass ich sogar Gras essen würde. 607 00:45:44,360 --> 00:45:45,800 Warum schaut der Nazi so, Mann? 608 00:45:48,360 --> 00:45:50,560 Amaia Torres, zu mir. 609 00:45:51,960 --> 00:45:52,760 Torres! 610 00:46:18,760 --> 00:46:20,720 Die Rektorin bat mich dir das zurückzugeben. 611 00:46:21,760 --> 00:46:22,720 Setz sie ein. 612 00:46:28,400 --> 00:46:29,800 Tut mir leid, ich höre sie nicht. 613 00:46:33,680 --> 00:46:34,800 Setz sie ein. 614 00:46:52,560 --> 00:46:54,120 [Amaia stöhnt] 615 00:46:56,320 --> 00:46:58,080 -[zischt] -Du hörst mich, oder? 616 00:46:58,840 --> 00:47:00,960 Denn ich will, dass du genau hörst was ich dir sagen werde. 617 00:47:01,400 --> 00:47:02,200 Hörst du mich? 618 00:47:03,520 --> 00:47:04,960 Ich sage es dir nur einmal. 619 00:47:05,880 --> 00:47:07,720 Wenn du dich noch einmal einmischst, 620 00:47:08,320 --> 00:47:09,960 dich Luis näherst 621 00:47:10,040 --> 00:47:14,240 oder Mara Geschichten erzählst über mich, oder sonst jemanden, 622 00:47:15,200 --> 00:47:16,360 schwöre ich dir 623 00:47:17,080 --> 00:47:19,320 dass ich dir das Leben hier zur Hölle machen werde. 624 00:47:20,680 --> 00:47:22,440 Und ich weiss ganz genau wie. 625 00:47:24,120 --> 00:47:25,880 Ist das klar? 626 00:47:28,520 --> 00:47:30,960 [atmet aufgeregt] 627 00:47:33,240 --> 00:47:34,480 [weint] 628 00:47:48,720 --> 00:47:49,920 -Hallo. -Hallo. 629 00:47:53,040 --> 00:47:53,960 Hallo zusammen. 630 00:47:54,040 --> 00:47:55,720 Hast du sie irgendwo gesehen? 631 00:47:56,280 --> 00:47:57,440 Sie ist vor einer Weile raus. 632 00:47:58,440 --> 00:48:00,320 Hat gesagt du hättest sie geschickt um eine Besorgung zu machen. 633 00:48:01,000 --> 00:48:01,800 Was? 634 00:48:05,640 --> 00:48:06,840 Ich werde sie suchen. 635 00:48:48,720 --> 00:48:51,040 Entschuldigung. Mit ihrer Erlaubnis gehe ich mich ausruhen. 636 00:48:51,120 --> 00:48:52,160 Ich fühle mich nicht gut. 637 00:49:05,200 --> 00:49:06,680 [Amaia atmet aufgeregt] 638 00:49:08,360 --> 00:49:09,280 [Türe öffnet sich] 639 00:49:19,360 --> 00:49:21,160 [spannende Musik] 640 00:49:37,280 --> 00:49:40,040 Entschuldigung. Könnten sie mir einen Tee machen, es geht mir nicht gut. 641 00:49:40,320 --> 00:49:41,960 Ja, kein Problem. Ich bring ihn dir gleich. 642 00:49:42,880 --> 00:49:44,720 Es geht mir richtig schlecht. Ich glaube ich muss mich übergeben. 643 00:49:53,400 --> 00:49:54,400 Amaia, was machst du da? 644 00:49:56,360 --> 00:49:57,680 [schreit] Was machst du? Spinnst du? 645 00:49:57,920 --> 00:49:59,840 Lass mich! Lass mich los, verdammt! 646 00:50:00,560 --> 00:50:01,960 Ich werde diesen Laden abbrennen. 647 00:50:02,080 --> 00:50:03,840 Diese verdammten Schweine sollen alle verschwinden. 648 00:50:03,920 --> 00:50:04,720 [Paul] Nein! 649 00:50:05,560 --> 00:50:08,920 [schreit] Soll doch die Polizei kommen, Feuerwehr, die Armee! 650 00:50:11,920 --> 00:50:12,720 Nicht so! 651 00:50:15,320 --> 00:50:17,120 Sie kommen. Die Polizei kommt. 652 00:50:17,640 --> 00:50:18,440 Hörst du? 653 00:50:18,680 --> 00:50:19,720 -Was? -Sie kommen. 654 00:50:21,120 --> 00:50:21,920 Was? 655 00:50:22,000 --> 00:50:23,400 Adèle hat Alba ins Dorf geschickt. 656 00:50:24,200 --> 00:50:25,000 Um sie zu holen. 657 00:50:25,080 --> 00:50:26,040 -Die Kleine? -Ja. 658 00:50:27,040 --> 00:50:27,840 Verdammt. 659 00:50:29,280 --> 00:50:30,560 Verdammt, Mann, ich weiss nicht wie, 660 00:50:31,600 --> 00:50:32,960 aber wir werden Manuel finden. 661 00:50:36,160 --> 00:50:37,680 [entsetzlicher Schrei einer Frau] 662 00:50:37,960 --> 00:50:39,400 [Frau weint verzweifelt] 663 00:50:39,880 --> 00:50:41,280 [Frau weint] 664 00:50:45,600 --> 00:50:48,560 [Frau weint verzweifelt] 665 00:50:54,080 --> 00:50:56,760 -[Frau weint] -[Fröhliche Musik aus Lautsprecher] 666 00:51:01,880 --> 00:51:03,560 [Frau weint] 667 00:51:08,400 --> 00:51:10,400 -[Hundegebell] -[Frau weint] 668 00:51:15,480 --> 00:51:17,200 [schreit] Alba! Alba! 669 00:51:17,760 --> 00:51:19,800 [Fröhliche Musik aus dem Autoradio] 670 00:51:21,840 --> 00:51:24,160 [spannende Musik] 671 00:51:47,680 --> 00:51:51,160 # Es gibt ein Loch in der Nähe dieses Ortes 672 00:51:51,240 --> 00:51:55,280 # Wenn ich näher komme und schreie 673 00:51:55,360 --> 00:51:57,880 # Hört mich keiner 674 00:52:03,720 --> 00:52:05,080 # Er ist wie ein Magnet 675 00:52:05,160 --> 00:52:07,240 # Ruft aus dem Innern 676 00:52:07,320 --> 00:52:09,560 # Erscheint immer wieder 677 00:52:11,200 --> 00:52:14,480 # Ist in meinen Träumen 678 00:52:20,000 --> 00:52:22,960 # Und ich weiss nicht, weiss nicht 679 00:52:23,040 --> 00:52:26,120 # Ob es so weitergehen soll 680 00:52:26,200 --> 00:52:29,080 # Vermutlich muss ich raus 681 00:52:29,160 --> 00:52:31,000 # Und komme nicht wieder 682 00:52:31,080 --> 00:52:33,800 # Ich muss hier weg 683 00:52:37,080 --> 00:52:39,760 # Lauf, lauf, lauf 684 00:52:39,920 --> 00:52:41,080 # Fort von hier 685 00:52:41,160 --> 00:52:43,840 # Lauf, lauf, lauf 686 00:52:43,920 --> 00:52:45,200 # Fort von hier 687 00:52:45,280 --> 00:52:47,760 # Lauf, lauf, lauf 688 00:52:47,920 --> 00:52:49,200 # Fort von hier 689 00:52:49,280 --> 00:52:51,840 # Lauf, lauf, lauf 690 00:52:52,120 --> 00:52:54,680 # Lauf, lauf, lauf 691 00:52:55,000 --> 00:52:57,080 # Lauf, fort von hier 692 00:52:57,160 --> 00:52:59,720 # Lauf, lauf, lauf 693 00:52:59,920 --> 00:53:01,080 # Fort von hier 694 00:53:01,160 --> 00:53:03,760 # Lauf, lauf, lauf 695 00:53:04,040 --> 00:53:07,560 # Lauf, lauf, lauf, lauf 696 00:53:07,640 --> 00:53:11,200 # Es gibt ein Loch in der Nähe dieses Ortes 697 00:53:11,280 --> 00:53:15,240 # Wenn ich näher komme und schreie 698 00:53:15,320 --> 00:53:17,800 # Hört mich keiner 699 00:53:23,680 --> 00:53:25,160 # Er ist wie ein Magnet 700 00:53:25,240 --> 00:53:27,200 # Ruft aus dem Innern 701 00:53:27,280 --> 00:53:29,400 # Erscheint immer wieder 702 00:53:31,200 --> 00:53:34,720 # Ist in meinen Träumen 703 00:53:41,080 --> 00:53:43,760 # Lauf, lauf, lauf 704 00:53:43,840 --> 00:53:44,960 # Fort von hier 705 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 # Lauf, lauf, lauf 706 00:53:47,840 --> 00:53:49,080 # Fort von hier 707 00:53:49,160 --> 00:53:51,760 # Lauf, lauf, lauf 708 00:53:51,840 --> 00:53:53,120 # Fort von hier 709 00:53:53,200 --> 00:53:55,720 # Lauf, lauf, lauf 710 00:53:56,160 --> 00:53:58,840 # Lauf, lauf, lauf 711 00:53:59,120 --> 00:54:01,000 # Fort von hier 712 00:54:01,080 --> 00:54:03,720 # Lauf, lauf, lauf 713 00:54:03,960 --> 00:54:05,200 # Fort von hier 714 00:54:05,280 --> 00:54:07,800 # Lauf, lauf, lauf 715 00:54:08,160 --> 00:54:10,920 # Lauf, lauf, lauf 716 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 # Lauf #