1 00:00:13,200 --> 00:00:14,000 [cawing] 2 00:00:41,680 --> 00:00:45,160 [bell rings] 3 00:00:52,080 --> 00:00:53,680 [intercom] "We remind all students 4 00:00:53,760 --> 00:00:55,680 that gym class is mandatory." 5 00:00:56,400 --> 00:00:58,960 A bomb could explode here and we'd just carry on as normal. 6 00:01:02,080 --> 00:01:03,680 [intercom] "After your showers, 7 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 complete the daily chores 8 00:01:05,960 --> 00:01:07,560 and head to cafeteria." 9 00:01:32,240 --> 00:01:33,720 [blows whistle] 10 00:01:43,800 --> 00:01:44,600 [blows whistle] 11 00:01:45,840 --> 00:01:46,640 [blows whistle] 12 00:01:48,360 --> 00:01:49,160 [blows whistle] 13 00:01:51,200 --> 00:01:52,000 [blows whistle] 14 00:01:54,080 --> 00:01:54,880 [blows whistle] 15 00:01:57,160 --> 00:01:57,960 [blows whistle] 16 00:01:59,200 --> 00:02:00,000 [blows whistle] 17 00:02:02,000 --> 00:02:02,800 [blows whistle] 18 00:02:06,920 --> 00:02:07,720 [blows whistle] 19 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 What were you burning? 20 00:02:32,160 --> 00:02:34,120 -Nothing. Let me leave. -[pfft] Hey! 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,680 How did you know about Alba? 22 00:02:36,200 --> 00:02:38,280 I didn't know anything, leave me alone. 23 00:02:39,240 --> 00:02:41,320 Your drawings say otherwise. 24 00:02:44,680 --> 00:02:46,280 Maybe we can refresh your memory. 25 00:02:50,320 --> 00:02:51,120 Slut. 26 00:02:54,080 --> 00:02:55,760 Alba went to report Manu missing. 27 00:02:55,840 --> 00:02:56,720 She was murdered! 28 00:02:57,720 --> 00:02:58,520 [Ines coughs] 29 00:03:01,880 --> 00:03:03,240 What's this? It's blocked? 30 00:03:03,320 --> 00:03:05,080 Ines, it's so weird, explain. 31 00:03:05,160 --> 00:03:06,480 [pounding on doors] 32 00:03:06,560 --> 00:03:08,040 Turn the heat up a bit. 33 00:03:08,120 --> 00:03:09,400 -[girl] Open up! -You, 34 00:03:09,480 --> 00:03:10,800 tell me what you know! 35 00:03:10,880 --> 00:03:13,040 [girl] What's going on? Open up! 36 00:03:13,120 --> 00:03:14,080 Alright, enough. 37 00:03:14,160 --> 00:03:15,400 [intercom] "Personal hygiene 38 00:03:15,480 --> 00:03:18,720 is a sign of respect towards oneself and others." 39 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 [boy] I'm pissing! 40 00:03:20,440 --> 00:03:21,240 What's this? 41 00:03:23,320 --> 00:03:24,720 You got the wrong bathroom. 42 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 -[girl] Wanna bet? -[girl] No. 43 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 [boy] What happened? She's soaking wet. 44 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 [boy] Fuck, what's this? 45 00:03:34,120 --> 00:03:35,440 [murmurs] 46 00:03:38,120 --> 00:03:41,400 What's going on here, huh? Mind your own business! 47 00:03:41,880 --> 00:03:42,680 What happened? 48 00:03:43,120 --> 00:03:43,920 Are you okay? 49 00:03:44,240 --> 00:03:45,040 Thank you. 50 00:03:50,440 --> 00:03:52,600 [Elias] Death is something we find... 51 00:03:53,560 --> 00:03:54,880 unfair and incomprehensible. 52 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 More so when it's violent, 53 00:03:59,200 --> 00:04:00,800 and concerns a child. 54 00:04:02,120 --> 00:04:04,560 Although we have decided 55 00:04:04,640 --> 00:04:06,760 to continue classes today, 56 00:04:08,080 --> 00:04:10,280 we're all thinking of Alba. 57 00:04:11,760 --> 00:04:15,440 It's normal to feel sad, 58 00:04:15,520 --> 00:04:18,080 or angry or scared... 59 00:04:19,680 --> 00:04:20,920 But you should all know 60 00:04:21,480 --> 00:04:24,000 the authorities are doing everything possible 61 00:04:24,080 --> 00:04:25,120 to resolve this. 62 00:04:25,200 --> 00:04:27,160 [heartbeats] 63 00:04:29,200 --> 00:04:31,760 [opening theme] 64 00:05:04,760 --> 00:05:08,600 THE BOARDING SCHOOL: "LAS CUMBRES" 65 00:05:11,760 --> 00:05:13,720 [man] You were close to Alba, right? 66 00:05:14,240 --> 00:05:15,200 Well, I suppose. 67 00:05:16,120 --> 00:05:17,360 I gave her French lessons. 68 00:05:19,480 --> 00:05:21,200 Was she on bad terms with anyone? 69 00:05:23,320 --> 00:05:24,120 No. 70 00:05:24,640 --> 00:05:26,520 Alba got along with everyone. 71 00:05:27,320 --> 00:05:28,160 [police] Ok. 72 00:05:30,200 --> 00:05:35,040 Did she mention if there was anyone or anything that scared her? 73 00:05:38,280 --> 00:05:40,040 Think about it, there's no rush. 74 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 Are you sure she didn't tell you? 75 00:05:46,720 --> 00:05:48,160 Why'd she leave that night? 76 00:05:48,240 --> 00:05:49,040 I don't know. 77 00:05:50,200 --> 00:05:52,880 Adele, Alba lied to go to the forest 78 00:05:52,960 --> 00:05:55,280 and I think you know what she was up to. 79 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 Alba kept secrets from her mom. 80 00:06:08,200 --> 00:06:09,160 What do you mean? 81 00:06:10,960 --> 00:06:12,840 She'd bring things in and hide them. 82 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 She'd buy them in town 83 00:06:15,840 --> 00:06:17,280 for people who asked her. 84 00:06:17,760 --> 00:06:18,920 Just a second. 85 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 Students at this school sent her for them? 86 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 [police] What type of things? 87 00:06:27,280 --> 00:06:28,920 Tobacco, condoms... 88 00:06:30,200 --> 00:06:31,680 Maybe a phone... I don't know. 89 00:06:43,160 --> 00:06:44,120 Paul Uribe. 90 00:06:56,520 --> 00:06:57,560 Ines Mendoza. 91 00:07:00,080 --> 00:07:01,480 I need you to call my dad. 92 00:07:07,440 --> 00:07:08,360 Paz Espinosa. 93 00:07:13,920 --> 00:07:14,720 Come here. 94 00:07:24,440 --> 00:07:25,240 Come on. 95 00:07:29,160 --> 00:07:30,240 This is Amaia Torres. 96 00:07:33,000 --> 00:07:36,160 I want to report a student missing, nobody's doing anything. 97 00:07:36,720 --> 00:07:38,160 You're like a dog with a bone. 98 00:07:38,520 --> 00:07:40,000 It's Manuel Villar, sir. 99 00:07:40,360 --> 00:07:41,600 He could be in danger. 100 00:07:42,320 --> 00:07:45,040 The Principal informed us of his disappearance. 101 00:07:45,840 --> 00:07:48,600 I've spoken to his family, Manuel contacted them. 102 00:07:48,680 --> 00:07:50,360 -He's fine. -That's impossible. 103 00:07:50,440 --> 00:07:51,760 Impossible how? 104 00:07:53,720 --> 00:07:55,760 This must stop, Torres. 105 00:07:56,840 --> 00:07:58,920 [police] Didn't I forward you the postcard 106 00:07:59,000 --> 00:08:00,440 the parents received? 107 00:08:06,680 --> 00:08:07,960 I'M GOOD HERE 108 00:08:08,040 --> 00:08:10,320 FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY 109 00:08:10,400 --> 00:08:11,680 STOP LOOKING FOR ME BYE 110 00:08:18,520 --> 00:08:20,840 I don't want to hear you speak of this again. 111 00:08:22,360 --> 00:08:24,720 [police] Manuel Villar just turned 18. 112 00:08:24,800 --> 00:08:27,120 He doesn't want to be found, there's nothing we can do. 113 00:08:27,880 --> 00:08:29,080 These people 114 00:08:29,960 --> 00:08:32,240 are investigating the murder of a little girl. 115 00:08:32,320 --> 00:08:33,840 So, please 116 00:08:34,880 --> 00:08:36,240 stop messing around. 117 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 [Mara] Lucia Ballester. 118 00:09:28,240 --> 00:09:29,040 Are you ok? 119 00:09:29,680 --> 00:09:30,480 Mm-hmm. 120 00:09:31,960 --> 00:09:34,840 Honestly, I'm glad you called. 121 00:09:36,200 --> 00:09:38,920 Well, I did cancel my trip. 122 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 But I'd rather be with you. 123 00:09:54,720 --> 00:09:57,320 Honey, you have to try to forget what happened. 124 00:09:59,400 --> 00:10:00,640 You'll see, the police 125 00:10:01,000 --> 00:10:03,840 will soon find the culprit. 126 00:10:13,160 --> 00:10:14,320 What's wrong? 127 00:10:16,120 --> 00:10:18,440 [Ines] I knew something was going to happen. 128 00:10:24,280 --> 00:10:26,600 That's a repercussion from your accident. 129 00:10:27,240 --> 00:10:29,680 Your brain is trying to remember. 130 00:10:29,760 --> 00:10:31,480 When it can't, it gets frustrated. 131 00:10:32,240 --> 00:10:35,160 What you're seeing are just confusing images, 132 00:10:35,240 --> 00:10:36,040 nothing more. 133 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Let's get home now so you can rest. 134 00:10:44,760 --> 00:10:46,600 That's what you need. 135 00:11:24,320 --> 00:11:25,880 [classical music] 136 00:13:14,120 --> 00:13:16,200 WE LOVE YOU, ALBA 137 00:13:26,680 --> 00:13:28,960 [Leon] The only way to conquer death 138 00:13:29,800 --> 00:13:31,480 is to be remembered. 139 00:13:32,360 --> 00:13:35,320 Mozart is immortal thanks to his compositions. 140 00:13:35,840 --> 00:13:37,640 Also because of this requiem 141 00:13:38,360 --> 00:13:39,800 that he never finished. 142 00:13:40,880 --> 00:13:41,840 And you know why? 143 00:13:43,560 --> 00:13:45,480 Because he wrote it while dying. 144 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 He knew that true death, 145 00:13:48,680 --> 00:13:49,560 the cruelest... 146 00:13:51,080 --> 00:13:51,880 is being forgotten. 147 00:13:51,960 --> 00:13:53,200 [classical music] 148 00:13:59,680 --> 00:14:00,960 [in audible] But did you see how they took him? 149 00:14:02,440 --> 00:14:04,080 [in audible] Manuel doesn't get along with his parents. 150 00:14:16,280 --> 00:14:18,960 THAT'S WHY HE'LL HAVE DONE IT, TO BE LEFT ALONE 151 00:14:24,400 --> 00:14:27,240 Paul, it was his handwriting I'd recognize it anywhere. 152 00:14:28,080 --> 00:14:31,440 He's gone and left us. He's out there and we're here. 153 00:14:47,200 --> 00:14:51,120 ONE YEAR EARLIER 154 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 [door opens] 155 00:15:06,080 --> 00:15:08,760 Welcome to The Summits, Manuel Villar. 156 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 Not for long. 157 00:15:10,480 --> 00:15:11,600 [hip-hop music plays] 158 00:15:20,800 --> 00:15:21,920 # I walk barefoot 159 00:15:22,240 --> 00:15:23,560 # I sing backwards 160 00:15:23,640 --> 00:15:26,280 # Heavy with what once was 161 00:15:26,360 --> 00:15:30,120 # Obstacles that have stagnate force # 162 00:15:30,200 --> 00:15:31,000 [Celia] Manuel. 163 00:15:32,160 --> 00:15:33,640 Here's your uniform. 164 00:15:34,840 --> 00:15:36,840 [Manuel] You think I'd wear that shit? 165 00:15:40,120 --> 00:15:41,520 Where do I sit? 166 00:15:42,600 --> 00:15:43,440 I'm new. 167 00:15:56,520 --> 00:15:57,480 [man] Good morning. 168 00:15:57,680 --> 00:15:58,720 [all] Good morning. 169 00:16:07,160 --> 00:16:08,600 Mr. Villar, right? 170 00:16:09,080 --> 00:16:11,400 Relax, we can be on a first-name basis. 171 00:16:11,480 --> 00:16:13,080 [students laugh] 172 00:16:19,080 --> 00:16:21,160 We don't work that way here. 173 00:16:22,160 --> 00:16:23,880 Students have to wear the uniform 174 00:16:23,960 --> 00:16:26,080 and stand when the teacher arrives. 175 00:16:28,160 --> 00:16:28,960 Look... 176 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 I haven't been here an hour 177 00:16:34,200 --> 00:16:35,640 and you're busting my balls. 178 00:16:35,720 --> 00:16:36,680 [students laugh] 179 00:16:36,840 --> 00:16:39,160 And you can eat my dick. 180 00:16:39,360 --> 00:16:42,600 Ah! No more! Stop it, stop! 181 00:16:42,960 --> 00:16:45,360 Bastard! Son of a bitch! 182 00:16:45,440 --> 00:16:46,560 Ah! 183 00:16:47,320 --> 00:16:48,120 Ah! 184 00:16:48,200 --> 00:16:51,600 Stop! You bastard! 185 00:16:51,680 --> 00:16:53,720 [cawing] 186 00:17:04,200 --> 00:17:05,000 What are you doing? 187 00:17:05,840 --> 00:17:07,200 Leaving here, can't you see? 188 00:17:09,400 --> 00:17:10,640 Dude, it's not that easy. 189 00:17:11,720 --> 00:17:12,800 Not for you, maybe. 190 00:17:19,960 --> 00:17:20,880 [door closes] 191 00:17:45,400 --> 00:17:46,760 [barking] 192 00:17:47,160 --> 00:17:50,040 -[man] Hey now... -[Manuel] No! Ah! Ah! 193 00:17:50,440 --> 00:17:51,920 -Ah! -[man] Where you going? 194 00:17:52,840 --> 00:17:54,440 -Be quiet. -[Manuel] Let go! 195 00:17:54,520 --> 00:17:56,800 -[man] I said stop! -[Manuel] Let me go! 196 00:17:57,320 --> 00:17:59,120 [boy] Fuck, can't get any sleep. 197 00:17:59,400 --> 00:18:00,800 [Manuel] Let go of me! 198 00:18:06,120 --> 00:18:08,080 [kicks and screams angrily] 199 00:18:24,880 --> 00:18:27,920 SILENCE AND REFLECTION ARE THE WAY TO PERSONAL GROWTH 200 00:18:54,920 --> 00:18:58,680 "I deserved the punishment and promise not to..." 201 00:19:02,640 --> 00:19:03,880 Sons of bitches! 202 00:19:19,360 --> 00:19:20,640 Hey, loser. 203 00:19:21,160 --> 00:19:22,320 You're blocking the sun. 204 00:19:28,800 --> 00:19:30,080 What are you doing, bookworm? 205 00:19:30,640 --> 00:19:32,280 Aren't you afraid they'll get you? 206 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 You're keeping them entertained. 207 00:19:36,640 --> 00:19:38,040 You think you're so smart? 208 00:19:38,440 --> 00:19:40,960 All day with your shitty books. 209 00:19:41,720 --> 00:19:43,400 If I were smart, I wouldn't be here. 210 00:19:44,480 --> 00:19:45,280 With you. 211 00:19:50,320 --> 00:19:51,640 I know I'm a bit of a dick. 212 00:19:51,720 --> 00:19:53,600 The last school my dad put me in 213 00:19:53,680 --> 00:19:55,600 was a luxury hotel compared to this. 214 00:19:57,480 --> 00:19:59,080 I made sure they expelled me. 215 00:19:59,320 --> 00:20:01,000 [Paul] They won't expel you here. 216 00:20:03,360 --> 00:20:05,080 They won't get tired of screwing you. 217 00:20:07,360 --> 00:20:08,160 And you? 218 00:20:08,920 --> 00:20:10,360 Why'd you end up here? 219 00:20:11,560 --> 00:20:13,240 [Paul] Let the monkeys out. 220 00:20:13,520 --> 00:20:14,320 What'd you say? 221 00:20:14,960 --> 00:20:16,000 At a zoo or what? 222 00:20:17,160 --> 00:20:19,880 My uncle had a lab. The bastard would mistreat them. 223 00:20:19,960 --> 00:20:22,040 [Manuel] Now you're the caged monkey? 224 00:20:27,120 --> 00:20:28,600 My name's Manuel. 225 00:20:32,560 --> 00:20:33,360 You? 226 00:20:34,400 --> 00:20:35,680 Don't have a name? 227 00:20:36,920 --> 00:20:37,720 Paul. 228 00:20:42,120 --> 00:20:45,360 How do I survive in this damn prison, Paul? 229 00:20:47,040 --> 00:20:49,200 [Paul] What you need is to escape. 230 00:20:50,400 --> 00:20:51,400 But with a plan, 231 00:20:52,360 --> 00:20:54,080 -not like a dickhead. -Yeah. 232 00:20:57,440 --> 00:20:58,400 Meanwhile, 233 00:20:58,480 --> 00:21:00,800 I have my tricks to endure this hell. 234 00:21:00,880 --> 00:21:02,280 [hip-hop music plays] 235 00:21:05,600 --> 00:21:08,320 # We put our time into gutting the nucleus 236 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 # Melt the quartz and break it into pieces 237 00:21:10,960 --> 00:21:12,840 # Put it back together # Understanding 238 00:21:12,920 --> 00:21:14,520 # That I know it always ceases 239 00:21:14,600 --> 00:21:16,480 # Now all that's left 240 00:21:16,680 --> 00:21:19,120 # Grandfather watching from above 241 00:21:19,200 --> 00:21:21,760 # Distinguishing the duel 242 00:21:21,840 --> 00:21:24,160 # Partly why I don't pray 243 00:21:24,400 --> 00:21:27,000 # Stubborn in singing # 244 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 [Mara] Who'll show us their exercise? 245 00:21:31,680 --> 00:21:32,480 Paul. 246 00:21:41,920 --> 00:21:42,800 Perfect. 247 00:21:43,400 --> 00:21:44,760 You never disappoint, Paul Uribe. 248 00:21:45,560 --> 00:21:47,960 SLUT 249 00:21:52,160 --> 00:21:53,440 Manuel Villar. 250 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 What's so funny? 251 00:21:57,440 --> 00:22:00,560 Let's see yours, so we can all have a good laugh. 252 00:22:04,400 --> 00:22:05,360 [students laugh] 253 00:22:10,720 --> 00:22:12,080 [Mara] You never disappoint either, 254 00:22:12,600 --> 00:22:13,840 but for the wrong reasons. 255 00:22:13,920 --> 00:22:14,720 WHORE 256 00:22:14,800 --> 00:22:15,680 [bell rings] 257 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 No running. 258 00:22:22,240 --> 00:22:24,440 We're escaping this place. 259 00:22:24,560 --> 00:22:25,360 But first... 260 00:22:26,280 --> 00:22:29,000 I have to convince her to come with. 261 00:22:29,080 --> 00:22:30,000 Does it have to be her? 262 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Count me in. 263 00:22:33,240 --> 00:22:35,920 -Is she a mind reader? -She's a lip reader. 264 00:22:39,200 --> 00:22:40,320 [Paz] Manu was cool. 265 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 But he's gone. 266 00:22:43,200 --> 00:22:45,360 You should feel happy for him. 267 00:22:47,040 --> 00:22:49,200 He was dying here, it was torture. 268 00:22:49,480 --> 00:22:50,680 Same as all of us. 269 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 Maybe I was mistaken about 270 00:22:58,160 --> 00:23:00,600 the man and the forest, I just wanted to help. 271 00:23:00,680 --> 00:23:01,600 [thundering] 272 00:23:03,800 --> 00:23:06,000 I guess you forget it all when you leave. 273 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 You'd have done the same. 274 00:23:09,600 --> 00:23:10,400 Uh... no. 275 00:23:11,560 --> 00:23:12,640 [mocks] Uh... yeah. 276 00:23:13,280 --> 00:23:14,880 Uh...I wouldn't left without him. 277 00:23:19,160 --> 00:23:21,280 Amaia. Amaia Amaia, come, hurry. 278 00:23:21,720 --> 00:23:22,640 Hurry, shit, come. 279 00:23:23,240 --> 00:23:24,040 Look. 280 00:23:26,200 --> 00:23:27,200 [thundering] 281 00:23:30,720 --> 00:23:31,520 They're leaving? 282 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 They're leaving. 283 00:23:45,720 --> 00:23:46,520 [thundering] 284 00:24:05,400 --> 00:24:08,440 -Sorry, I didn't mean to scare you. -No worries. 285 00:24:12,120 --> 00:24:13,520 Are these the spoils? 286 00:24:14,800 --> 00:24:16,800 Alba was talented in her trade. 287 00:24:17,960 --> 00:24:19,280 Poor girl, how awful. 288 00:24:21,600 --> 00:24:24,400 Do you think it had anything to do with her murder? 289 00:24:24,720 --> 00:24:25,520 I don't know. 290 00:24:26,000 --> 00:24:26,800 I doubt it. 291 00:24:28,040 --> 00:24:30,760 She was left where everyone could see her. 292 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 Like a ritualistic crime. 293 00:24:33,520 --> 00:24:34,320 [thundering] 294 00:24:34,400 --> 00:24:35,640 Her eyes gouged, 295 00:24:36,920 --> 00:24:37,800 the blindfold... 296 00:24:39,000 --> 00:24:40,520 Almost like it was staged. 297 00:24:41,080 --> 00:24:42,880 Exactly, a warning. 298 00:24:43,840 --> 00:24:46,320 But a warning for who? Why? 299 00:24:47,840 --> 00:24:48,640 Good evening. 300 00:24:49,080 --> 00:24:50,160 [Elvira] Good evening. 301 00:24:50,320 --> 00:24:51,280 [Leon] Good evening. 302 00:24:59,480 --> 00:25:00,680 [glasses clanking] 303 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 If you'll excuse me, 304 00:25:03,640 --> 00:25:05,480 I'm headed to town for the meeting. 305 00:25:05,880 --> 00:25:07,480 I want to know what the police are saying. 306 00:25:07,560 --> 00:25:08,600 Keep us posted. 307 00:25:13,320 --> 00:25:14,280 [door closes] 308 00:25:16,640 --> 00:25:18,160 [thundering] 309 00:25:22,840 --> 00:25:23,640 Thank you. 310 00:25:31,240 --> 00:25:32,160 Rest in peace. 311 00:25:34,360 --> 00:25:35,760 [thundering] 312 00:25:41,840 --> 00:25:43,280 I need to go see Celia. 313 00:25:46,400 --> 00:25:47,440 She's devastated. 314 00:25:49,960 --> 00:25:51,240 I can go with you. 315 00:25:56,760 --> 00:25:57,920 [thundering] 316 00:26:13,040 --> 00:26:15,920 What's up suckers? Quit jerking off. 317 00:26:16,000 --> 00:26:18,680 -Come on, move those bodies! -[Paz] Come on, get up! 318 00:26:18,760 --> 00:26:19,600 Unbelievable. 319 00:26:19,680 --> 00:26:22,040 Am I dreaming right now? 320 00:26:22,320 --> 00:26:25,760 [Amaia] All the teachers are gone! 321 00:26:25,840 --> 00:26:27,160 [yelling] 322 00:26:27,600 --> 00:26:30,280 [Eric] No way. What do you mean? They're gone? 323 00:26:30,360 --> 00:26:31,160 Ansias, 324 00:26:31,240 --> 00:26:33,640 did they get the Ritalin you swiped? 325 00:26:33,720 --> 00:26:34,760 [yelling] 326 00:26:36,200 --> 00:26:38,680 -[Amaia] And this one... -[together] Body! 327 00:26:38,760 --> 00:26:40,200 What's this? A party? 328 00:26:40,280 --> 00:26:42,640 I don't know, it doesn't seem right. 329 00:26:42,840 --> 00:26:44,680 A little girl is dead, you guys. 330 00:26:44,840 --> 00:26:45,800 [Amaia] Exactly. 331 00:26:45,880 --> 00:26:47,680 Life's short and then you die. 332 00:26:47,760 --> 00:26:48,600 What about us? 333 00:26:49,160 --> 00:26:51,000 We're rotting in here, fuck. 334 00:26:51,600 --> 00:26:53,960 I say we seize this opportunity. 335 00:26:54,640 --> 00:26:55,440 For Alba. 336 00:26:57,760 --> 00:26:59,880 [Paz] Come on, I know where the stash is. 337 00:26:59,960 --> 00:27:00,760 Let's go! 338 00:27:00,840 --> 00:27:01,640 Come on! 339 00:27:02,960 --> 00:27:04,840 [boy] No teachers today! 340 00:27:04,920 --> 00:27:06,040 [yelling] 341 00:27:21,200 --> 00:27:22,240 [techno music] 342 00:27:45,240 --> 00:27:47,520 I was never invited to pajama parties, 343 00:27:47,600 --> 00:27:48,520 those bitches. 344 00:27:49,920 --> 00:27:51,040 Fuck them. 345 00:27:53,320 --> 00:27:54,960 What's up? 346 00:28:04,680 --> 00:28:06,640 This place gives me goosebumps. 347 00:28:06,720 --> 00:28:08,680 It's like the dead are looking at us. 348 00:28:09,640 --> 00:28:10,600 What? You're crazy. 349 00:28:34,320 --> 00:28:35,760 [thundering] 350 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 [thundering] 351 00:28:46,160 --> 00:28:46,960 [loud bang] 352 00:28:55,760 --> 00:28:56,960 [wind blowing] 353 00:29:23,360 --> 00:29:25,640 -Can't sleep? -[Ines] I heard footsteps. 354 00:29:30,840 --> 00:29:32,720 As if someone were here. 355 00:29:35,560 --> 00:29:37,200 Like when you were a little girl. 356 00:29:40,160 --> 00:29:41,640 You were terrified of storms. 357 00:29:45,400 --> 00:29:47,680 You'd run out of your room 358 00:29:48,960 --> 00:29:50,240 and come into ours. 359 00:29:50,640 --> 00:29:52,040 Get right in between us. 360 00:29:53,280 --> 00:29:55,920 And you'd tell me stories until I fell asleep. 361 00:29:59,680 --> 00:30:01,720 Can I see photos from before accident? 362 00:30:06,000 --> 00:30:07,920 Maybe it'd help me remember Mom. 363 00:30:11,680 --> 00:30:13,760 I don't know if I'm ready... 364 00:30:14,840 --> 00:30:17,240 -to see them. -But I need to remember 365 00:30:17,320 --> 00:30:18,760 -to understand-- -I'm sorry. 366 00:30:22,360 --> 00:30:23,840 I don't want to go back to school. 367 00:30:26,720 --> 00:30:29,720 -Why can't I stay here? -Because you'd be alone all day. 368 00:30:30,920 --> 00:30:32,880 Because I travel all the time. 369 00:30:33,280 --> 00:30:34,640 I don't mind being alone. 370 00:30:35,640 --> 00:30:36,840 I prefer being alone. 371 00:30:36,920 --> 00:30:39,680 All the doctors agree on the same thing, 372 00:30:39,760 --> 00:30:42,880 that you should be socializing with kids your age. 373 00:30:43,960 --> 00:30:45,000 It's for your own good. 374 00:30:46,040 --> 00:30:46,840 Fine, 375 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 -I'll leave in the morning. -Ines. 376 00:30:52,160 --> 00:30:53,120 My little Ines... 377 00:30:55,920 --> 00:30:57,960 Everything I do, is for your wellbeing. 378 00:30:58,520 --> 00:30:59,880 I do it because I love you. 379 00:31:03,800 --> 00:31:04,600 Yeah? 380 00:31:07,760 --> 00:31:09,240 I don't know if I love you. 381 00:31:09,920 --> 00:31:13,360 I don't know if Mom's death bothers me because I don't remember. 382 00:31:18,880 --> 00:31:20,000 Good night, Dad. 383 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 [techno music] 384 00:32:01,360 --> 00:32:04,080 I've never done it in a public place. 385 00:32:10,680 --> 00:32:12,920 I've never sniffed glue. 386 00:32:13,200 --> 00:32:14,760 Woah, woah... 387 00:32:16,320 --> 00:32:20,360 [girl] I've never hooked up in my parents' bed. 388 00:32:21,520 --> 00:32:22,480 [boy] Ok... 389 00:32:23,360 --> 00:32:26,120 I've never touched myself while my parents were there. 390 00:32:26,680 --> 00:32:27,480 [girl laughs] 391 00:32:28,600 --> 00:32:32,640 -[girl] I've never hooked up... -Killer! 392 00:32:40,160 --> 00:32:44,280 Uh... I've never been with a guy. 393 00:32:44,360 --> 00:32:45,600 [boy] Oh! 394 00:32:47,760 --> 00:32:51,120 I've never been with two guys at the same time. 395 00:32:57,200 --> 00:32:58,720 [boy] Are there any bottles? 396 00:33:00,760 --> 00:33:02,920 [boy] Come on guys, raise your hands! 397 00:33:03,000 --> 00:33:04,840 -Come on! -[yelling] 398 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 [metallic clinking] 399 00:33:29,920 --> 00:33:31,160 [metallic clinking] 400 00:33:47,360 --> 00:33:48,160 Hello? 401 00:34:09,000 --> 00:34:09,800 Amaia. 402 00:34:09,880 --> 00:34:10,960 [partying continues] 403 00:34:11,040 --> 00:34:11,840 What are you doing? 404 00:34:19,160 --> 00:34:20,880 [Amaia] Dude, you're such a bore. 405 00:34:22,200 --> 00:34:24,120 Only thing missing is your books. 406 00:34:26,280 --> 00:34:27,520 Know why I'm celebrating? 407 00:34:28,800 --> 00:34:29,600 Manu's birthday? 408 00:34:30,160 --> 00:34:32,840 We'd be at the beach today. You remember? 409 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Of course. 410 00:34:35,000 --> 00:34:37,520 Well, I hope he gets stung by some jellyfish. 411 00:34:43,920 --> 00:34:44,840 Woah. 412 00:34:48,520 --> 00:34:50,080 [phone vibrates] 413 00:35:00,840 --> 00:35:05,800 SECURITY ALERT 414 00:35:21,680 --> 00:35:22,680 [rains heavily] 415 00:35:36,160 --> 00:35:37,360 [thundering] 416 00:35:39,200 --> 00:35:40,000 [Dario] Ines. 417 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 [door opens] 418 00:35:44,600 --> 00:35:46,600 -Get up, come with me. -What's up? 419 00:35:46,680 --> 00:35:48,080 [Dario] I heard a noise. 420 00:35:48,560 --> 00:35:50,880 Probably nothing, but come just in case. 421 00:35:52,560 --> 00:35:54,320 -Don't worry. -What is it, Dad? 422 00:35:54,400 --> 00:35:55,920 It's nothing, don't worry. 423 00:35:56,320 --> 00:35:57,960 Get in there. 424 00:35:58,040 --> 00:35:58,880 [thundering] 425 00:36:05,360 --> 00:36:06,280 [metal squeaking] 426 00:36:15,360 --> 00:36:16,160 [gunshot] 427 00:36:17,440 --> 00:36:18,240 [gunshot] 428 00:36:21,240 --> 00:36:22,200 [Ines] What is it? 429 00:36:24,280 --> 00:36:25,080 [Dario] Nothing. 430 00:36:25,840 --> 00:36:28,480 I thought I saw something but it's just the storm. 431 00:36:28,560 --> 00:36:29,360 Are you sure? 432 00:36:30,160 --> 00:36:31,200 Everything's fine. 433 00:36:31,520 --> 00:36:32,840 It's over, it's over. 434 00:36:40,160 --> 00:36:41,360 [thundering] 435 00:36:48,880 --> 00:36:49,800 [thundering] 436 00:36:54,800 --> 00:36:57,040 [Elvira] Mother nature's really pissed. 437 00:36:58,520 --> 00:37:00,760 [Elias] Well, a girl's been murdered. 438 00:37:05,160 --> 00:37:06,880 It's not like I know a lot of monks, 439 00:37:08,120 --> 00:37:10,720 but I think you're unique. 440 00:37:13,400 --> 00:37:16,040 -And why's that? -You smoke, drink... 441 00:37:17,280 --> 00:37:19,000 and you wear jeans under your habit. 442 00:37:19,080 --> 00:37:20,320 What should I wear? 443 00:37:25,120 --> 00:37:27,360 No, I know what it is. 444 00:37:28,400 --> 00:37:30,600 What you said to the kids this morning. 445 00:37:30,800 --> 00:37:32,080 Not one word of heaven, 446 00:37:33,640 --> 00:37:34,520 or of God, 447 00:37:36,960 --> 00:37:38,880 or how many cigarettes you smoke. 448 00:37:42,640 --> 00:37:44,240 Don't you want to see Celia? 449 00:37:48,240 --> 00:37:49,040 Let's go. 450 00:37:55,920 --> 00:37:58,040 [thundering] 451 00:38:19,880 --> 00:38:20,680 What a waste. 452 00:38:21,320 --> 00:38:22,440 They're ruined. 453 00:38:23,120 --> 00:38:25,960 I wanted to bring them to Celia as my condolences. 454 00:38:29,400 --> 00:38:30,200 Elvira, 455 00:38:32,200 --> 00:38:33,560 I don't want to go. 456 00:38:35,320 --> 00:38:37,800 I don't have words to comfort this poor woman. 457 00:38:38,880 --> 00:38:39,920 I don't want to lie. 458 00:38:53,360 --> 00:38:55,840 [thundering] 459 00:39:26,840 --> 00:39:27,640 [Adele] Hello. 460 00:39:29,600 --> 00:39:30,400 Hello? 461 00:39:42,600 --> 00:39:44,320 [horn blares] 462 00:39:48,720 --> 00:39:49,680 [thundering] 463 00:40:04,280 --> 00:40:07,200 Why on earth are there people running in the halls? 464 00:40:08,560 --> 00:40:10,000 [techno music in distance] 465 00:40:15,360 --> 00:40:16,640 [techno music] 466 00:40:27,560 --> 00:40:28,520 Drink a little bit. 467 00:40:29,520 --> 00:40:31,880 -I don't want to. -Paul, just a little. 468 00:40:35,720 --> 00:40:36,600 I'm gonna dance. 469 00:40:40,520 --> 00:40:41,480 Dance with me? 470 00:40:43,720 --> 00:40:44,960 Come on, dance with me. 471 00:40:51,240 --> 00:40:53,360 Adele, what're you doing here? 472 00:40:53,440 --> 00:40:54,840 I woke up and I was alone. 473 00:40:55,080 --> 00:40:57,680 The teachers are coming. 474 00:40:58,040 --> 00:41:00,040 -Let's go! -[man] What's going on? 475 00:41:00,120 --> 00:41:01,240 The teachers, run! 476 00:41:01,960 --> 00:41:03,920 I don't care, let them lock me up. 477 00:41:17,320 --> 00:41:18,920 [Paul] This way. 478 00:41:19,280 --> 00:41:20,080 Adele. 479 00:41:23,400 --> 00:41:24,600 [Amaia] Go. Go. 480 00:41:25,680 --> 00:41:26,640 Run, run, run. 481 00:41:32,200 --> 00:41:33,520 Mara's going to kill me. 482 00:41:34,000 --> 00:41:34,880 She'll fire me. 483 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 I'm a softy. 484 00:41:36,680 --> 00:41:37,960 I've been had. 485 00:41:38,040 --> 00:41:39,720 I'm sorry, Elvira, it's my fault. 486 00:41:40,960 --> 00:41:42,240 [laughing] 487 00:41:46,520 --> 00:41:47,600 [laughing] 488 00:41:50,680 --> 00:41:51,480 [panting] 489 00:41:52,560 --> 00:41:53,440 [kissing] 490 00:42:00,640 --> 00:42:01,520 [Elvira] Really? 491 00:42:03,200 --> 00:42:04,000 [Elvira] Ow! 492 00:42:05,200 --> 00:42:06,480 -Please. -[Eric] Sorry. 493 00:42:07,560 --> 00:42:10,200 Sorry. Uh... It's not what it looks like, 494 00:42:10,280 --> 00:42:11,640 We played "Never have I ever"... 495 00:42:11,720 --> 00:42:12,680 Are you ok? 496 00:42:13,560 --> 00:42:15,000 -Get out! Go! -Ok, ok. 497 00:42:15,080 --> 00:42:16,320 Each in your own beds! 498 00:42:17,000 --> 00:42:17,800 [Elvira laughs] 499 00:42:18,800 --> 00:42:19,600 Does it hurt? 500 00:42:20,280 --> 00:42:21,080 A little. 501 00:42:23,440 --> 00:42:25,000 What's this, "Never have I ever"? 502 00:42:26,640 --> 00:42:27,480 It's a game. 503 00:42:29,440 --> 00:42:32,600 For example, I've never kissed a Dominican friar. 504 00:42:34,440 --> 00:42:35,520 And a Franciscan one? 505 00:42:38,360 --> 00:42:39,800 I've never kissed a woman. 506 00:42:42,400 --> 00:42:43,200 Come now. 507 00:43:06,880 --> 00:43:09,000 [Adele] They'll punish us. [man] You there? 508 00:43:09,080 --> 00:43:10,680 -They will. -Shut up. 509 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 [woman] I don't see them! 510 00:43:13,720 --> 00:43:15,200 Shit... Ok, this way. 511 00:43:15,280 --> 00:43:16,960 -[man] Where are you? -Go. 512 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 [man] You're gonna get it. 513 00:43:20,360 --> 00:43:21,280 [woman] Come out. 514 00:43:23,680 --> 00:43:25,200 [man] Where are you going? 515 00:43:25,560 --> 00:43:26,560 I need to vomit. 516 00:43:26,640 --> 00:43:28,360 [shh] Don't even think about it. 517 00:43:28,440 --> 00:43:30,280 [man] Over here, I see a light. 518 00:43:35,160 --> 00:43:36,640 -Oh! -[shh] 519 00:43:39,960 --> 00:43:41,600 [man] Everyone out, right now. 520 00:43:41,680 --> 00:43:43,240 [Adele breathes heavily] 521 00:43:44,320 --> 00:43:45,840 [thundering] 522 00:44:04,840 --> 00:44:07,080 It's a nightmare of someone who lived here. 523 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 In the 16th century. 524 00:44:11,520 --> 00:44:13,080 That's how they took Manuel. 525 00:44:13,760 --> 00:44:15,680 [Adele] Let's get out of here. 526 00:44:15,760 --> 00:44:17,240 -Wait. -Let's go, please. 527 00:44:17,320 --> 00:44:18,520 -Adele. -I'm glad 528 00:44:18,600 --> 00:44:19,720 Manuel escaped. 529 00:44:21,080 --> 00:44:21,880 That he's well, 530 00:44:21,960 --> 00:44:24,040 in "a place where he's happy". 531 00:44:25,200 --> 00:44:26,280 That's what he wrote. 532 00:44:26,880 --> 00:44:29,200 -Let's go, please. -Shut up, Adele. 533 00:44:30,320 --> 00:44:31,920 You remember his words exactly? 534 00:44:32,920 --> 00:44:33,720 They're here. 535 00:44:34,360 --> 00:44:35,160 Forever. 536 00:44:36,640 --> 00:44:37,440 And? 537 00:44:39,320 --> 00:44:41,000 It said: "I'm good here. 538 00:44:41,760 --> 00:44:43,560 Finally found a place where I'm happy". 539 00:44:43,640 --> 00:44:45,800 -All stupid and cheesy. -Good, what else? 540 00:44:47,600 --> 00:44:51,000 "Stop looking for me," and "Bye." 541 00:44:51,920 --> 00:44:54,000 Ok, might it have been, "and finally"? 542 00:44:54,080 --> 00:44:55,440 Yes, it could have been. 543 00:45:01,120 --> 00:45:01,920 "I'm good here. 544 00:45:02,840 --> 00:45:06,200 And I finally found a place where I'm happy. 545 00:45:06,760 --> 00:45:07,920 Stop looking for me. 546 00:45:09,680 --> 00:45:10,480 Bye". 547 00:45:11,840 --> 00:45:12,640 Fuck... 548 00:45:13,200 --> 00:45:14,840 HELP 549 00:45:16,320 --> 00:45:18,120 I knew Manu wouldn't just leave. 550 00:45:30,720 --> 00:45:32,520 [man] I found them! 551 00:45:36,040 --> 00:45:37,520 [guitar plays] 552 00:45:42,880 --> 00:45:46,400 # There's a place near here 553 00:45:46,480 --> 00:45:52,920 # If I get close and scream # No one will hear 554 00:45:58,880 --> 00:46:00,320 # It's like a calling 555 00:46:00,400 --> 00:46:04,600 # A calling from within # It appears constantly 556 00:46:06,200 --> 00:46:09,520 # Running through my dreams 557 00:46:15,200 --> 00:46:21,400 # And I don't know, don't know # If I should continue this way 558 00:46:21,480 --> 00:46:25,960 # Should I go and never return 559 00:46:26,360 --> 00:46:29,040 # Leave this place 560 00:46:32,280 --> 00:46:36,280 # Run, run, run away from here 561 00:46:36,360 --> 00:46:40,160 # Run, run, run away from here 562 00:46:40,240 --> 00:46:44,160 # Run, run, run away from here 563 00:46:44,240 --> 00:46:47,880 # Run, run, run, run 564 00:46:48,320 --> 00:46:52,280 # Run, run, run away from here 565 00:46:52,360 --> 00:46:56,200 # Run, run, run away from here 566 00:46:56,280 --> 00:47:02,760 # Run, run, run, run, run, run, run 567 00:47:02,840 --> 00:47:06,520 # There's a place near here 568 00:47:06,600 --> 00:47:12,880 # If I get close and scream # No one will hear 569 00:47:18,880 --> 00:47:20,480 # It's like a calling 570 00:47:20,560 --> 00:47:24,720 # A calling from within # Appears constantly 571 00:47:26,360 --> 00:47:29,720 # Running through my dreams 572 00:47:36,240 --> 00:47:40,240 # Run, run, run away from here 573 00:47:40,320 --> 00:47:44,160 # Run, run, run away from here 574 00:47:44,240 --> 00:47:48,240 # Run, run, run away from here 575 00:47:48,320 --> 00:47:54,800 # Run, run, run, run, run, run, run 576 00:47:55,280 --> 00:47:56,320 # Away from here 577 00:47:56,400 --> 00:48:00,320 # Run, run, run away from here 578 00:48:00,400 --> 00:48:07,360 # Run, run, run, run, run, run, run #