1 00:02:34,160 --> 00:02:35,080 Je peux ? 2 00:02:43,000 --> 00:02:43,800 Inés. 3 00:02:45,400 --> 00:02:46,360 Inesita. 4 00:02:49,080 --> 00:02:50,160 Où es-tu ? 5 00:03:52,120 --> 00:03:53,560 Inés. 6 00:03:54,240 --> 00:03:56,000 Inés, que fais-tu ici ? 7 00:03:56,560 --> 00:03:58,160 Papa, je t'en prie, aide-moi. 8 00:03:59,000 --> 00:04:00,280 Aide-moi, papa. 9 00:04:00,680 --> 00:04:02,240 Aide-moi. Aide-moi. 10 00:04:02,920 --> 00:04:05,480 Aide-moi, papa. 11 00:04:42,920 --> 00:04:46,680 L'INTERNAT : LAS CUMBRES 12 00:04:49,760 --> 00:04:51,800 Avouez qui a organisé la fête 13 00:04:53,520 --> 00:04:55,280 et vous prendrez une douche chaude. 14 00:04:58,200 --> 00:05:00,880 Pourquoi protéger celui qui vous inflige ceci ? 15 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 Amaia, dénonce-toi. 16 00:05:03,480 --> 00:05:06,400 Manu a besoin d'aide. Je veux pas être punie. 17 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 Mais il faut arrête ça. 18 00:05:13,600 --> 00:05:14,960 Tu veux avouer, Paul ? 19 00:05:17,880 --> 00:05:19,480 C'est Amaia.F11 20 00:05:19,920 --> 00:05:22,040 Elle l'a organisée, tout le monde le sait. 21 00:05:26,480 --> 00:05:28,240 Je ne suis même pas étonnée. 22 00:05:29,160 --> 00:05:29,960 Non. 23 00:05:30,280 --> 00:05:31,080 C'est Eric. 24 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 Non, c'est Enrique. 25 00:05:32,760 --> 00:05:34,120 Non, c'est Raquel. 26 00:05:34,240 --> 00:05:35,400 C'est Álex. 27 00:05:35,800 --> 00:05:37,960 - Non, c'est Sara. - Ça suffit ! 28 00:05:40,160 --> 00:05:41,320 Vous restez ici ! 29 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 Deux heures en plus. 30 00:05:47,680 --> 00:05:48,960 C'était la vérité. 31 00:05:49,800 --> 00:05:51,800 Ce sont des menteurs. Ils mentent tous. 32 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 Balance. 33 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Balance de merde. 34 00:05:57,080 --> 00:05:58,160 Salope. 35 00:06:19,440 --> 00:06:21,600 Celia, tu es déjà de retour ? 36 00:06:21,680 --> 00:06:23,840 Comme tu le vois. La vie continue, non ? 37 00:06:29,480 --> 00:06:32,760 Sache que, malgré tout ce qui s'est passé, je... 38 00:06:34,760 --> 00:06:36,960 Ben, je suis vraiment désolé, pour Alba. 39 00:06:43,280 --> 00:06:44,240 Merci. 40 00:06:46,560 --> 00:06:48,640 - Veuillez me suivre. - Pourquoi ? 41 00:06:48,720 --> 00:06:50,600 Je vous arrête pour le meurtre d'Alba Gil. 42 00:06:50,680 --> 00:06:52,880 - Vous rigolez ! - Vous pouvez garder le silence. 43 00:06:52,960 --> 00:06:54,120 - Vous avez... - Celia. 44 00:06:54,200 --> 00:06:57,080 Dis-leur c'était un malentendu, que je ne t'en veux pas. 45 00:06:57,160 --> 00:06:59,120 - Adieu, enfoiré. - Celia, je t'en prie ! 46 00:06:59,200 --> 00:07:00,040 Celia ! 47 00:07:00,240 --> 00:07:01,920 - Emmenez-le. - C'est pas moi ! 48 00:07:02,000 --> 00:07:02,800 En avant ! 49 00:07:03,720 --> 00:07:04,600 Celia ! 50 00:07:05,200 --> 00:07:06,520 Ça y est. 51 00:07:07,480 --> 00:07:08,440 C'est fini. 52 00:07:22,240 --> 00:07:26,040 DIRECTION 53 00:07:30,400 --> 00:07:31,320 Entrez. 54 00:07:35,720 --> 00:07:37,400 Ce travail est très difficile. 55 00:07:38,880 --> 00:07:39,680 Très difficile. 56 00:07:42,400 --> 00:07:44,000 Tu crois que j'aime ça ? 57 00:07:46,400 --> 00:07:47,200 Eh bien non. 58 00:07:48,680 --> 00:07:52,160 Ce n'est pas agréable que les élèves te haïssent. 59 00:07:55,360 --> 00:07:58,200 Parfois, j'ai envie de céder. 60 00:07:59,760 --> 00:08:02,640 Céder pour obtenir un peu de gratitude, un... 61 00:08:03,000 --> 00:08:04,240 un petit geste. 62 00:08:05,520 --> 00:08:08,400 Ça serait agréable, vraiment. 63 00:08:11,160 --> 00:08:13,360 Le problème, c'est qu'ils mentent. 64 00:08:13,920 --> 00:08:15,920 Tu ne peux jamais te fier à eux. 65 00:08:17,560 --> 00:08:20,600 Si c'était le cas, ils ne seraient pas ici. 66 00:08:22,400 --> 00:08:25,480 Nous devons donc toujours rester fermes. 67 00:08:25,960 --> 00:08:27,920 Sans exception, peu importe la situation. 68 00:08:28,920 --> 00:08:30,200 Car notre autorité est... 69 00:08:30,760 --> 00:08:33,080 la seule base solide dans leur vie. 70 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 Notre autorité est... 71 00:08:34,880 --> 00:08:36,200 leur planche de salut. 72 00:08:36,600 --> 00:08:39,280 Ou quelqu'un avec assez de force de caractère 73 00:08:39,360 --> 00:08:42,240 pour leur montrer ce qui est bien ou ce qui est mal. 74 00:08:46,200 --> 00:08:47,360 Je comprends maintenant. 75 00:08:47,720 --> 00:08:48,760 Tu as raison. 76 00:08:49,360 --> 00:08:50,640 Donne-moi une chance. 77 00:08:51,360 --> 00:08:53,240 Je serai ta meilleure alliée. 78 00:08:54,160 --> 00:08:55,040 C'est dommage 79 00:08:55,120 --> 00:08:56,880 que tu aies tant tardé à voir ça. 80 00:08:58,080 --> 00:08:59,760 Tu as perdu leur respect. 81 00:09:02,000 --> 00:09:04,080 Tu t'es creusé ta propre tombe. 82 00:09:05,120 --> 00:09:06,080 N'insiste pas. 83 00:09:13,080 --> 00:09:13,920 Quoi encore ? 84 00:09:15,800 --> 00:09:17,960 Tu ne devrais pas me licencier ainsi. 85 00:09:20,040 --> 00:09:21,680 Il se passe des choses ici 86 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 et si certains venaient à le savoir... 87 00:09:25,600 --> 00:09:26,400 Je ne sais pas. 88 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Ils ne comprendraient pas. 89 00:09:33,200 --> 00:09:35,400 "Je mérite la sanction reçue." 90 00:09:35,800 --> 00:09:39,360 Merci à cette institution qui nous corrige et montre le chemin. 91 00:09:45,000 --> 00:09:46,680 Le boulanger était un porc. 92 00:09:47,040 --> 00:09:50,080 Il se branlait devant les fillettes, genre exhibitionniste. 93 00:09:50,160 --> 00:09:52,760 Vous, fini les messes basses. 94 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 Un jour, Alba l'a dénoncé. 95 00:10:03,160 --> 00:10:05,800 Sa femme l'a su et elle l'a mis à la porte. 96 00:10:06,080 --> 00:10:08,080 Il haïssait Alba et a arraché ses yeux. 97 00:10:08,160 --> 00:10:09,880 Jamais de la vie. 98 00:10:09,960 --> 00:10:12,680 Le boulanger peut être exhibitionniste s'il veut, 99 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 mais il n'a pas tué Alba. 100 00:10:15,120 --> 00:10:17,720 Son meurtre apparaît sur le tableau du XVIe siècle. 101 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 Il y a des gens dangereux ici. 102 00:10:21,240 --> 00:10:23,040 Et ils ont enlevé Manuel. 103 00:10:23,520 --> 00:10:26,200 On croit que c'est une... une sorte d'ancienne loge. 104 00:10:26,760 --> 00:10:27,840 Du Nid du Corbeau. 105 00:10:29,200 --> 00:10:30,080 Une loge ? 106 00:10:30,160 --> 00:10:32,920 Ce n'étaient pas plutôt des dragons que vous avez vus ? 107 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 T'étais vraiment bourrée hier. 108 00:10:35,560 --> 00:10:37,280 Ce tableau montre des fillettes 109 00:10:37,360 --> 00:10:38,960 avec les yeux arrachés. 110 00:10:39,360 --> 00:10:42,360 Des gens avec des masques de corbeau en éventrant d'autres. 111 00:10:43,480 --> 00:10:44,720 Les mettant en terre. 112 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Et Manu appelle à l'aide. 113 00:10:46,640 --> 00:10:47,440 C'est vrai. 114 00:10:48,400 --> 00:10:50,320 Mais comment ? 115 00:10:50,400 --> 00:10:51,840 Dans sa carte postale ? 116 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 Vous avez fumé ou quoi ? 117 00:10:56,000 --> 00:10:57,760 Il faut aller dans les catacombes 118 00:10:57,840 --> 00:10:59,360 et remonter le tableau ici. 119 00:11:21,520 --> 00:11:23,680 - Salope. - Balance. 120 00:11:23,760 --> 00:11:25,800 Eh, un peu d'ordre ici. 121 00:11:34,360 --> 00:11:36,000 Bon, vous nous aidez ou pas ? 122 00:12:15,200 --> 00:12:18,120 "La régénération neuronale est une petite porte. 123 00:12:18,480 --> 00:12:21,440 Un interstice par lequel passent des souvenirs oubliés." 124 00:12:23,840 --> 00:12:25,800 Inés, ce procédé s'utilise 125 00:12:25,880 --> 00:12:28,800 avec des élèves sortis de la toxicomanie. 126 00:12:29,960 --> 00:12:31,640 Et il y en a quelques-uns ici. 127 00:12:32,120 --> 00:12:32,920 D'accord ? 128 00:12:33,440 --> 00:12:34,680 Chérie, tu es sûre ? 129 00:12:35,080 --> 00:12:35,880 Hein ? 130 00:12:36,880 --> 00:12:37,840 Je veux guérir. 131 00:12:46,160 --> 00:12:46,960 Regarde. 132 00:12:47,920 --> 00:12:50,680 Avec ça, on stimule l'hémisphère droit, 133 00:12:50,760 --> 00:12:53,160 où se situent la réserve cognitive et la mémoire. 134 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 Ce n'est pas agréable. 135 00:12:57,240 --> 00:12:58,040 Tu es prête ? 136 00:13:49,080 --> 00:13:50,000 Je te raconterai. 137 00:14:00,680 --> 00:14:03,240 Adèle, il faudrait que tu mettes un peu le turbo. 138 00:14:03,720 --> 00:14:05,560 Avant la fin de l'année, si possible. 139 00:14:08,200 --> 00:14:09,000 Très bien. 140 00:14:10,080 --> 00:14:12,000 Dix sur dix comme toujours. Très bien. 141 00:14:26,360 --> 00:14:29,600 BALANCE 142 00:14:53,640 --> 00:14:55,480 Beurk, c'est de la merde. 143 00:15:38,560 --> 00:15:39,360 Adèle ? 144 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 Ça va ? 145 00:15:48,640 --> 00:15:49,520 Tu es sûre ? 146 00:15:51,200 --> 00:15:52,000 Génial, oui. 147 00:16:01,000 --> 00:16:03,800 Tu ressens quelque chose ? 148 00:16:05,800 --> 00:16:07,880 Tout est toujours bizarre. 149 00:16:10,360 --> 00:16:11,160 Je sais. 150 00:16:11,720 --> 00:16:13,240 Mais là, maintenant ? 151 00:16:15,040 --> 00:16:15,840 J'ai le tournis. 152 00:16:16,440 --> 00:16:17,480 J'ai mal à la tête. 153 00:16:23,360 --> 00:16:24,680 Une autre décharge... 154 00:16:25,280 --> 00:16:27,640 Non, fini les décharges. On ne lui en fait plus. 155 00:16:28,040 --> 00:16:28,840 Ça suffit. 156 00:16:33,000 --> 00:16:35,480 Inés, ils sont forts. 157 00:16:36,400 --> 00:16:37,600 Ils feront vite effet. 158 00:16:43,760 --> 00:16:46,880 Il est important que tu laisses libre cours à tes pensées. 159 00:16:48,120 --> 00:16:49,120 Et surtout, 160 00:16:49,840 --> 00:16:51,080 si tu notes un changement, 161 00:16:51,920 --> 00:16:53,840 viens me voir, d'accord ? 162 00:17:10,520 --> 00:17:17,480 "Ave Maria 163 00:17:22,440 --> 00:17:28,840 Gratia plena 164 00:17:30,320 --> 00:17:37,280 Maria, gratia plena 165 00:17:38,720 --> 00:17:44,280 Maria, gratia plena 166 00:17:46,320 --> 00:17:49,600 Ave 167 00:17:49,680 --> 00:17:53,280 Ave Dominus 168 00:17:53,800 --> 00:17:57,680 Dominus tecum 169 00:17:58,760 --> 00:18:05,640 Benedicta Tu in mulieribus 170 00:18:06,680 --> 00:18:07,760 On y va ? 171 00:18:08,600 --> 00:18:10,160 Psst, vous venez ? 172 00:18:10,240 --> 00:18:14,520 Et benedictus 173 00:18:15,280 --> 00:18:19,280 Et benedictus 174 00:18:19,360 --> 00:18:22,800 Fructus ventris 175 00:18:23,520 --> 00:18:30,040 Ventris Tui, Iesus 176 00:18:32,920 --> 00:18:39,760 Ave Maria 177 00:18:39,840 --> 00:18:42,480 - Et Julio ? - Il est resté là-bas. 178 00:18:43,040 --> 00:18:45,760 Putain, ça pue le vin. Ça me donne envie de vomir... 179 00:18:45,840 --> 00:18:47,280 C'est la gueule de bois. 180 00:18:48,400 --> 00:18:50,480 Sérieux, on va suivre ces deux-là ? 181 00:18:50,960 --> 00:18:52,240 Tu y crois, toi ? 182 00:18:53,600 --> 00:18:54,400 Hein ? 183 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 Vous devez faire ça ici ? 184 00:18:58,880 --> 00:19:00,360 T'es vraiment rabat-joie. 185 00:19:02,120 --> 00:19:04,240 Ils se font des films ces deux-là. 186 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Génial, du vin ! 187 00:19:12,440 --> 00:19:14,160 Donne... 188 00:19:24,320 --> 00:19:25,400 Vous êtes où ? 189 00:19:30,040 --> 00:19:31,360 Les gars, vous êtes où ? 190 00:19:39,120 --> 00:19:40,080 Ah ! 191 00:19:40,400 --> 00:19:41,200 - Viens ! - Ah ! 192 00:19:41,880 --> 00:19:43,440 Putain. Tu m'as fait peur. 193 00:19:43,520 --> 00:19:44,840 Pardon. 194 00:19:46,600 --> 00:19:47,720 Vous venez ? 195 00:19:49,080 --> 00:19:50,840 - Allons-y. - Mais laisse-les. 196 00:19:50,920 --> 00:19:51,800 Allez, avance. 197 00:19:51,920 --> 00:19:53,600 Bon... Ça suffit, non ? 198 00:19:54,520 --> 00:19:55,320 Allez. 199 00:20:00,000 --> 00:20:02,160 Voilà. C'est la porte. 200 00:20:08,040 --> 00:20:09,920 - Mais...? - C'est quoi ça ? 201 00:20:17,080 --> 00:20:17,880 Il n'y a rien. 202 00:20:18,400 --> 00:20:19,200 Rien du tout. 203 00:20:20,160 --> 00:20:22,360 Écoutez, ici, il y avait un énorme tableau. 204 00:20:22,440 --> 00:20:24,600 Et des meubles, des miroirs, plein de trucs. 205 00:20:24,680 --> 00:20:26,120 OK, mais je ne vois rien. 206 00:20:26,680 --> 00:20:27,840 Ils l'avaient prévu. 207 00:20:29,520 --> 00:20:30,320 Qui ? 208 00:20:36,200 --> 00:20:37,080 C'est quoi ? 209 00:20:40,040 --> 00:20:40,840 Amaia, viens. 210 00:20:52,720 --> 00:20:55,080 Putain ! Putain ! 211 00:20:55,480 --> 00:20:57,120 Ce sont des yeux ! 212 00:21:00,560 --> 00:21:01,760 Courez ! 213 00:21:02,200 --> 00:21:03,000 Sortez ! 214 00:21:03,600 --> 00:21:05,200 Sortez, putain ! 215 00:21:06,920 --> 00:21:08,680 Ces derniers jours... 216 00:21:09,840 --> 00:21:10,880 ont été difficiles. 217 00:21:12,360 --> 00:21:13,400 Très douloureux. 218 00:21:16,800 --> 00:21:19,480 Mais je sens votre soutien et votre affection. 219 00:21:21,440 --> 00:21:23,480 Maintenant justice va être rendue... 220 00:21:23,560 --> 00:21:25,520 C'étaient les yeux de Alba, non ? 221 00:21:25,840 --> 00:21:26,640 Hein ? 222 00:21:27,680 --> 00:21:28,480 Oui. 223 00:21:29,720 --> 00:21:31,400 Ils voulaient nous menacer. 224 00:21:32,320 --> 00:21:33,200 Mais qui "ils" ? 225 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 Merci, mon père. 226 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Merci aussi à la direction du collège. 227 00:21:41,240 --> 00:21:43,360 Et merci à vous tous, les enfants. 228 00:21:46,880 --> 00:21:50,160 Que ma petite Alba reçoive toute votre affection. 229 00:21:53,200 --> 00:21:55,800 Attends-moi au ciel, ma chérie. 230 00:22:02,280 --> 00:22:07,000 Inferno 231 00:22:08,640 --> 00:22:12,960 Inferno 232 00:22:14,960 --> 00:22:17,920 Infer 233 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 Infer 234 00:22:21,640 --> 00:22:25,800 Inferno 235 00:22:27,840 --> 00:22:30,960 Infer 236 00:22:31,040 --> 00:22:34,000 Infer 237 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 Inferno" 238 00:22:45,120 --> 00:22:46,040 Bon... 239 00:22:46,760 --> 00:22:48,160 Ça va ? Comment... ? 240 00:22:48,240 --> 00:22:50,040 - Comment t'es-tu sentie ? - Bien. 241 00:22:51,840 --> 00:22:53,400 Tu l'as très bien fait. 242 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Merci. 243 00:22:55,080 --> 00:22:57,720 - Quand avons-nous cours ? - Mercredi. 244 00:22:58,040 --> 00:22:59,280 Mercredi, d'accord. 245 00:22:59,480 --> 00:23:02,280 Il faudra qu'on leur raconte comme tu as bien chanté. 246 00:23:05,440 --> 00:23:07,240 Bon, alors... 247 00:23:08,400 --> 00:23:10,680 Voyons si on peut créer un orchestre. 248 00:23:11,520 --> 00:23:12,320 D'accord. 249 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 - Oui ? - Oui à tout. 250 00:23:13,520 --> 00:23:15,120 - Ça leur plairait ? - J'espère. 251 00:23:17,400 --> 00:23:20,440 "Vu que le meurtre horrible d'Alba est élucidé, 252 00:23:20,520 --> 00:23:22,760 j'espère que nous ferons tous notre possible 253 00:23:23,120 --> 00:23:25,000 pour que ce centre récupère son rythme." 254 00:23:25,080 --> 00:23:25,960 C'est tout. 255 00:23:26,240 --> 00:23:27,440 Merci. 256 00:23:50,800 --> 00:23:52,240 Alors, tu me racontes ? 257 00:23:53,800 --> 00:23:55,440 Mara m'a donné une opportunité. 258 00:23:55,880 --> 00:23:56,840 Aussi simplement ? 259 00:24:01,240 --> 00:24:02,960 Je suis content que tu restes. 260 00:24:03,320 --> 00:24:04,120 Merci. 261 00:24:07,480 --> 00:24:08,560 Très content ? 262 00:24:10,480 --> 00:24:12,920 Bien sûr. Tu es une bonne prof. 263 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 Comment le sais-tu ? 264 00:24:14,760 --> 00:24:16,600 Tu n'as jamais assisté à mes cours. 265 00:24:18,840 --> 00:24:20,520 Tu vas me torturer longtemps ? 266 00:24:23,880 --> 00:24:24,680 Excuse-moi. 267 00:24:25,520 --> 00:24:27,120 Je suis aussi heureuse de rester. 268 00:24:27,200 --> 00:24:30,200 J'ai la chance que le prieur, un expert, dirige ma thèse. 269 00:24:30,280 --> 00:24:31,560 J'aime donner cours. 270 00:24:32,720 --> 00:24:34,160 J'apprécie certains collègues. 271 00:24:37,560 --> 00:24:39,240 Tu sais, j'ai eu un copain écossais. 272 00:24:39,960 --> 00:24:41,880 Je dois apprécier les hommes en jupe. 273 00:24:45,920 --> 00:24:46,920 À propos... 274 00:24:49,560 --> 00:24:51,200 Hier, on n'aurait pas dû, Elvira. 275 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 Pas à cause de toi. Je ne peux pas... 276 00:24:55,960 --> 00:24:57,720 Désolé pour ce malentendu. 277 00:24:58,120 --> 00:24:59,960 - Je m'excuse. - Ne t'inquiète pas. 278 00:25:01,400 --> 00:25:02,520 Chacun sa vie. 279 00:25:03,680 --> 00:25:07,000 Tu pries, étudies, te confesses... tout ça. 280 00:25:07,480 --> 00:25:10,080 Et moi, je fais des conneries et fais tout foirer. 281 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 Donc bon, on oublie tout. OK ? 282 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 Merci de ta compréhension. 283 00:25:15,200 --> 00:25:16,520 De rien, je comprends. 284 00:25:17,360 --> 00:25:18,200 C'était idiot. 285 00:25:19,040 --> 00:25:21,400 Ça ne vaut pas la peine de s'attirer des ennuis. 286 00:25:40,840 --> 00:25:42,920 Pourquoi tuer Alba et enlever Manu ? 287 00:25:43,520 --> 00:25:46,440 On croit que c'est une sorte de loge satanique. 288 00:25:46,520 --> 00:25:48,000 Des satanistes ici ? 289 00:25:48,520 --> 00:25:49,320 Tu déconnes ? 290 00:25:49,400 --> 00:25:51,800 Bon, on sait quoi faire maintenant. 291 00:25:51,880 --> 00:25:54,120 On se tait et on reste tranquilles. 292 00:25:54,200 --> 00:25:56,240 Quoi ? Il faut continuer à chercher Manu. 293 00:25:59,600 --> 00:26:00,840 Vous nous plantez ? 294 00:26:04,080 --> 00:26:05,000 Écoute-moi. 295 00:26:05,080 --> 00:26:08,080 Je peux supporter ce putain de collège, les punitions 296 00:26:08,160 --> 00:26:09,400 et ces connards de profs 297 00:26:09,480 --> 00:26:11,160 car je suis loin de chez moi. 298 00:26:13,000 --> 00:26:14,720 Mais si ça continue à dégénérer, 299 00:26:15,160 --> 00:26:17,400 je préfère les insultes de ma mère. 300 00:26:18,320 --> 00:26:20,600 Qu'elle dise que je suis grosse et dégueulasse 301 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 et que j'ai bousillé sa vie en naissant. 302 00:26:24,520 --> 00:26:25,800 Ça oui, mais ceci... 303 00:26:26,320 --> 00:26:27,120 impossible. 304 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 Ta mère a peut-être raison. 305 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 T'y as jamais pensé ? 306 00:26:36,120 --> 00:26:37,000 Bonjour. 307 00:26:37,080 --> 00:26:38,840 Bonjour. 308 00:27:14,080 --> 00:27:14,880 León ? 309 00:27:15,600 --> 00:27:17,080 Que viens-tu faire par ici ? 310 00:27:18,840 --> 00:27:20,000 Ma chambre est... 311 00:27:20,800 --> 00:27:23,200 un peu triste, je voulais prendre une plante. 312 00:27:23,280 --> 00:27:24,200 Si tu es d'accord. 313 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 Tu as choisi Sedum sediforme ? 314 00:27:26,720 --> 00:27:27,880 C'est une super-plante. 315 00:27:27,960 --> 00:27:29,440 Elle cicatrise et régénère. 316 00:27:30,240 --> 00:27:31,640 Connais-tu les trementinaires ? 317 00:27:32,920 --> 00:27:34,600 - Une autre plante ? - Non. 318 00:27:35,040 --> 00:27:37,480 Des femmes de la région. De vraies savantes. 319 00:27:37,880 --> 00:27:40,760 De génération en génération parcourant ces montagnes 320 00:27:40,840 --> 00:27:43,120 pour cueillir des plantes pour leurs remèdes. 321 00:27:43,480 --> 00:27:45,120 C'était l'une de leurs préférées. 322 00:27:45,680 --> 00:27:48,960 "Des plantes pour soigner tant les blessures que l'âme. 323 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Et même pour voler." 324 00:27:55,120 --> 00:27:56,160 Las Cumbres. 325 00:27:59,640 --> 00:28:01,040 Tu vas aussi te défiler ? 326 00:28:02,760 --> 00:28:04,560 Tu n'as jamais la trouille, toi ? 327 00:28:05,520 --> 00:28:07,520 Quand tu apparais dans mes cauchemars. 328 00:28:08,720 --> 00:28:09,920 Des cauchemars, ah oui ? 329 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 - Tu te fous de moi ? - Non. 330 00:28:13,520 --> 00:28:14,600 Je n'oserais pas. 331 00:28:18,360 --> 00:28:19,440 J'ai trouvé un truc. 332 00:28:34,400 --> 00:28:35,320 Désolée. 333 00:28:41,360 --> 00:28:42,600 En voici deux. 334 00:28:42,680 --> 00:28:44,600 Le troisième est pris, passe plus tard. 335 00:28:47,760 --> 00:28:49,160 Après la guerre, cette pianiste 336 00:28:49,240 --> 00:28:51,200 rendit célèbres nombre de chansons d'ici. 337 00:28:51,560 --> 00:28:52,360 Lis. 338 00:28:53,960 --> 00:28:57,040 "Au plus haut des cimes, Croasse, le corbeau croasse. 339 00:28:57,520 --> 00:29:00,040 Cet oiseau noir et diabolique Serviteur du démon". 340 00:29:01,360 --> 00:29:03,120 - Et ? - Alba la chantait. 341 00:29:03,560 --> 00:29:04,480 Regarde la suite. 342 00:29:04,560 --> 00:29:06,720 "Ils invoqueront le démon, comme les corbeaux le font, 343 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 - et t'emporteront dans leur nid...". - "...au plus haut de Las Cumbres". 344 00:29:09,280 --> 00:29:11,000 - "Cumbres", pas "cimes". - Chut ! 345 00:29:13,680 --> 00:29:15,480 C'est le nom de l'internat. 346 00:29:15,560 --> 00:29:17,720 À l'époque, l'internat était un sanatorium. 347 00:29:18,920 --> 00:29:20,120 D'après la chanson, 348 00:29:20,960 --> 00:29:23,720 le nid se trouve au plus haut des cimes. 349 00:29:41,560 --> 00:29:43,600 Si on s'était protégés, 350 00:29:43,680 --> 00:29:46,160 ma petite Alba serait toujours en vie. 351 00:29:47,960 --> 00:29:50,920 Aucun oiseau mort n'aurait arrêté le boulanger. 352 00:29:51,000 --> 00:29:53,040 Comme tu peux être naïf, mon fils. 353 00:29:53,560 --> 00:29:55,440 Si ces pierres pouvaient parler... 354 00:29:58,040 --> 00:30:00,400 Arrête avec ces corbeaux, sorcières et démons. 355 00:30:03,400 --> 00:30:04,640 Et rentrons à la maison. 356 00:30:04,720 --> 00:30:07,040 - Je veux juste les protéger. - Oui. 357 00:30:07,320 --> 00:30:08,720 Pauvres créatures. 358 00:30:08,800 --> 00:30:11,000 S'ils savaient le danger qu'ils courent... 359 00:30:12,440 --> 00:30:14,080 Je veux les protéger. 360 00:30:14,160 --> 00:30:16,400 Je le sais, maman. 361 00:30:29,960 --> 00:30:31,480 Tu es folle ! 362 00:30:31,560 --> 00:30:33,240 Paz, saute. 363 00:30:33,880 --> 00:30:35,160 Non, j'ai pas envie. 364 00:30:37,600 --> 00:30:40,040 Qu'est-ce qui t'arrive ? Saute. 365 00:30:41,040 --> 00:30:42,760 Non, je n'ai pas envie. 366 00:30:44,360 --> 00:30:45,800 T'es trop grosse ? 367 00:30:48,360 --> 00:30:49,680 Je t'ai dit de sauter. 368 00:31:23,520 --> 00:31:25,760 J'en ai ras le cul de toujours sauter. 369 00:31:26,120 --> 00:31:28,400 Sauter, sauter, sauter, toute la journée ! 370 00:31:28,680 --> 00:31:30,280 Je ne suis pas un kangourou. 371 00:31:31,840 --> 00:31:33,080 Tu te moques de moi ? 372 00:31:34,240 --> 00:31:35,400 Saute, kangourou. 373 00:33:23,120 --> 00:33:24,000 Tu vas bien ? 374 00:33:29,960 --> 00:33:30,760 Dis. 375 00:33:34,080 --> 00:33:34,880 Tout va bien ? 376 00:33:41,520 --> 00:33:42,520 Tu m'entends ? 377 00:33:59,920 --> 00:34:01,880 LE PREMIER CHÂTIMENT DU COUPABLE : 378 00:34:01,960 --> 00:34:03,880 SA CONSCIENCE JAMAIS NE L'ABSOUT 379 00:34:03,960 --> 00:34:04,760 Balance ! 380 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 Viens ici ! 381 00:34:07,600 --> 00:34:08,400 Conne ! 382 00:34:08,480 --> 00:34:09,680 Traître ! 383 00:34:10,920 --> 00:34:11,720 Balance ! 384 00:34:11,800 --> 00:34:12,880 Salope ! 385 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 Balance de merde ! 386 00:34:19,000 --> 00:34:20,080 - Cache-moi. - OK. 387 00:34:23,080 --> 00:34:24,280 Tss, fais gaffe. 388 00:34:24,360 --> 00:34:26,720 Paul, je dois te parler. 389 00:34:26,800 --> 00:34:28,760 Pas maintenant. Je te retrouve après. 390 00:34:29,680 --> 00:34:31,200 - Que faites-vous ? - Rien. 391 00:34:34,120 --> 00:34:37,200 - Je dois te parler. - Je t'ai dit que plus tard. 392 00:34:37,640 --> 00:34:38,440 Va-t’en. 393 00:34:40,000 --> 00:34:44,080 ESPACE DE RECUEILLEMENT INTERDIT AUX ÉLÈVES 394 00:34:44,160 --> 00:34:45,240 Allez, vas-y, vas-y. 395 00:34:50,120 --> 00:34:51,080 Parfait. Cache ça. 396 00:35:25,520 --> 00:35:26,560 Tu me suis ? 397 00:35:28,280 --> 00:35:30,640 Tu te souviens de ce que tu as dit un jour ? 398 00:35:36,880 --> 00:35:38,240 Bien sûr. 399 00:35:38,560 --> 00:35:41,480 J'ai dit que j'aimais ton sourire, que tu es très belle. 400 00:35:41,560 --> 00:35:42,680 SALLE POLYVALENTE 401 00:35:45,560 --> 00:35:46,360 Ben... 402 00:35:47,760 --> 00:35:49,720 Dernièrement, j'y pense tout le temps. 403 00:35:53,080 --> 00:35:53,880 Ah oui ? 404 00:36:06,400 --> 00:36:08,120 "Cet air qui... 405 00:36:08,280 --> 00:36:10,600 Nous sommes deux bougies à éteindre 406 00:36:11,440 --> 00:36:13,800 Des regards intenses 407 00:36:14,160 --> 00:36:16,640 Discrètement je veux entrer 408 00:36:17,240 --> 00:36:19,680 Je m'étends sur le sable et me détends 409 00:36:20,240 --> 00:36:22,600 Nous sommes deux bougies à éteindre 410 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 Des regards intenses 411 00:36:26,360 --> 00:36:28,600 Discrètement je veux entrer" 412 00:36:30,160 --> 00:36:32,400 - Je ne sais plus. - Ben oui. 413 00:36:36,800 --> 00:36:37,720 Bon. 414 00:36:37,800 --> 00:36:38,600 Voyons. 415 00:36:39,320 --> 00:36:42,000 Qui a écrit Moby Dick en 1851 ? 416 00:36:42,200 --> 00:36:43,240 Melville. 417 00:36:48,840 --> 00:36:50,520 Viens ici, je dois te parler. 418 00:36:50,600 --> 00:36:51,400 Non. 419 00:36:52,120 --> 00:36:52,920 Pas maintenant. 420 00:36:54,600 --> 00:36:56,040 Je te dis de venir. 421 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 Non, lâche-moi ! 422 00:37:00,560 --> 00:37:02,440 - Je n'aime pas tes amis. - Et ? 423 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 Moi, je n'aime pas les tiens. 424 00:37:06,200 --> 00:37:07,320 Laisse-la tranquille. 425 00:37:07,400 --> 00:37:10,320 Quelqu'un a parlé ? Car je parle avec ma sœur, là. 426 00:37:10,400 --> 00:37:11,840 Je veux pas parler avec toi. 427 00:37:15,960 --> 00:37:17,360 C'est clair, non ? 428 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Eh. 429 00:37:50,360 --> 00:37:53,200 Ce n'est pas ta faute si ton frère est possessif. 430 00:37:53,840 --> 00:37:56,640 Ton frère est ton frère et toi, tu es toi. 431 00:37:57,920 --> 00:37:58,960 C'est un idiot. 432 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 Et toi... 433 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 tu es géniale. 434 00:38:04,880 --> 00:38:05,840 Je le déteste. 435 00:38:07,720 --> 00:38:08,520 Il dit que non, 436 00:38:08,600 --> 00:38:10,440 mais il s'inquiète toujours de ce qu'Amaia pense. 437 00:38:10,600 --> 00:38:13,240 Pour ce qu'Amaia pense, fait. Toujours Amaia ! 438 00:38:14,840 --> 00:38:15,920 Je la déteste aussi. 439 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 À chaque truc qui m'arrive, elle est là. 440 00:38:20,120 --> 00:38:23,440 Elle les a tous dressés contre moi et m'a volé mon frère. 441 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 Elle gagne toujours et moi, je perds. 442 00:38:27,080 --> 00:38:29,000 Et je finis toujours toute seule. 443 00:38:31,840 --> 00:38:32,640 Oui. 444 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Tu n'es plus seule. 445 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Que veux-tu ? 446 00:39:26,120 --> 00:39:27,320 Je venais vous dire 447 00:39:27,400 --> 00:39:30,440 que je ne pourrai pas rendre mon travail à temps. 448 00:39:34,520 --> 00:39:35,320 Je suis désolée. 449 00:39:36,400 --> 00:39:37,400 Qu'as-tu pris ? 450 00:39:38,800 --> 00:39:39,840 Tu es droguée. 451 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 Des cachets pour le mal de tête. 452 00:39:44,760 --> 00:39:46,680 Ils sont fabuleux. Vous en voulez un ? 453 00:39:47,320 --> 00:39:49,000 Tu devrais ne plus en prendre. 454 00:39:51,080 --> 00:39:51,880 Donnez-les-moi. 455 00:39:53,080 --> 00:39:54,000 Que veux-tu ? 456 00:39:54,800 --> 00:39:55,600 Dis la vérité. 457 00:40:00,240 --> 00:40:02,880 Je suis venue pour... 458 00:40:15,320 --> 00:40:16,280 Je ne sais plus. 459 00:40:20,240 --> 00:40:21,600 Où sont mes cachets ? 460 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 - Je ferais mieux d'y aller. - Attends. 461 00:41:16,840 --> 00:41:18,160 On doit pas te voir ainsi. 462 00:41:18,760 --> 00:41:20,880 - Reste jusqu'à ce que tu sois mieux. - Oui. 463 00:41:35,400 --> 00:41:36,880 Tu as bien fait de venir. 464 00:41:39,640 --> 00:41:41,760 Mais personne ne doit le savoir. 465 00:41:42,560 --> 00:41:43,360 Promets-le-moi. 466 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 Bien sûr, mieux vaut pas. 467 00:41:49,200 --> 00:41:50,480 Puis-je avoir de l'eau ? 468 00:42:53,960 --> 00:42:55,160 Je sais pas pourquoi... 469 00:42:57,160 --> 00:42:57,960 D'accord. 470 00:44:51,760 --> 00:44:53,800 - On y va ce soir. - OK. 471 00:44:56,800 --> 00:44:58,160 EXTINCTION DES FEUX : 5 MIN 472 00:44:58,240 --> 00:44:59,280 On se voit où ? 473 00:45:01,600 --> 00:45:02,920 À l'heure du coucher. 474 00:45:06,200 --> 00:45:07,800 Au bout du couloir. 475 00:45:10,240 --> 00:45:11,160 Allez ! 476 00:45:11,240 --> 00:45:13,160 Tout le monde au lit. Silence total. 477 00:45:13,640 --> 00:45:14,520 Bonne nuit. 478 00:45:19,040 --> 00:45:19,840 Torres ! 479 00:45:22,160 --> 00:45:22,960 Où vas-tu ? 480 00:45:24,120 --> 00:45:25,920 Chercher mon livre de maths. 481 00:45:27,400 --> 00:45:28,680 Tu le prendras demain. 482 00:45:29,880 --> 00:45:30,840 Va au lit. 483 00:45:53,320 --> 00:45:54,440 Merde, Amaia. 484 00:48:13,400 --> 00:48:14,280 Manuel. 485 00:48:22,360 --> 00:48:23,440 Qui va là ? 486 00:48:30,840 --> 00:48:32,200 Que se passe-t-il ? 487 00:48:38,840 --> 00:48:40,680 Il y a quelqu'un. Avertis. 488 00:48:59,480 --> 00:49:01,120 Je vais vérifier. 489 00:51:46,720 --> 00:51:50,280 "Il y a un trou Près de cet endroit 490 00:51:50,360 --> 00:51:54,280 Et si je m'approche trop et crie 491 00:51:54,360 --> 00:51:57,120 Personne n'entendra 492 00:52:02,760 --> 00:52:04,360 C'est comme un aimant 493 00:52:04,440 --> 00:52:06,280 Il appelle de l'intérieur 494 00:52:06,360 --> 00:52:08,400 Il apparaît sans cesse 495 00:52:10,280 --> 00:52:13,400 Il court dans mes rêves 496 00:52:19,160 --> 00:52:22,040 Et je ne sais, sais, sais 497 00:52:22,120 --> 00:52:25,240 Si je devrais continuer 498 00:52:25,320 --> 00:52:28,360 Peut-être devrais-je partir 499 00:52:28,440 --> 00:52:30,160 Pour ne plus revenir 500 00:52:30,240 --> 00:52:32,760 Partir d'ici 501 00:52:35,880 --> 00:52:38,800 Cours, cours, cours 502 00:52:39,000 --> 00:52:40,200 Loin d'ici 503 00:52:40,280 --> 00:52:42,800 Cours, cours, cours 504 00:52:43,000 --> 00:52:44,280 Loin d'ici 505 00:52:44,360 --> 00:52:46,800 Cours, cours, cours 506 00:52:47,040 --> 00:52:48,240 Loin d'ici 507 00:52:48,320 --> 00:52:50,840 Cours, cours, cours 508 00:52:51,040 --> 00:52:53,840 Cours, cours, cours 509 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 Cours, loin d'ici 510 00:52:56,280 --> 00:52:58,880 Cours, cours, cours 511 00:52:58,960 --> 00:53:00,160 Loin d'ici 512 00:53:00,240 --> 00:53:02,840 Cours, cours, cours 513 00:53:03,040 --> 00:53:06,840 Cours, cours, cours, cours 514 00:53:06,920 --> 00:53:10,280 Il y a un trou Près de cet endroit 515 00:53:10,360 --> 00:53:14,320 Et si je m'approche trop et crie 516 00:53:14,400 --> 00:53:16,960 Personne n'entendra 517 00:53:22,800 --> 00:53:24,200 C'est comme un aimant 518 00:53:24,280 --> 00:53:26,200 Il appelle de l'intérieur 519 00:53:26,280 --> 00:53:28,600 Il apparaît sans cesse 520 00:53:30,360 --> 00:53:33,600 Il court dans mes rêves 521 00:53:40,080 --> 00:53:42,840 Cours, cours, cours 522 00:53:42,920 --> 00:53:44,280 Loin d'ici 523 00:53:44,360 --> 00:53:46,840 Cours, cours, cours 524 00:53:46,920 --> 00:53:48,160 Loin d'ici 525 00:53:48,240 --> 00:53:50,880 Cours, cours, cours 526 00:53:51,040 --> 00:53:52,200 Loin d'ici 527 00:53:52,280 --> 00:53:54,840 Cours, cours, cours 528 00:53:55,080 --> 00:53:57,880 Cours, cours, cours 529 00:53:58,200 --> 00:54:00,280 Cours, loin d'ici 530 00:54:00,360 --> 00:54:02,960 Cours, cours, cours 531 00:54:03,040 --> 00:54:04,280 Loin d'ici 532 00:54:04,360 --> 00:54:06,840 Cours, cours, cours 533 00:54:07,080 --> 00:54:09,840 Cours, cours, cours 534 00:54:10,040 --> 00:54:11,240 Cours"