1 00:00:12,600 --> 00:00:15,120 [intense music] 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,520 [man] Find them. They can't be far. 3 00:00:19,600 --> 00:00:20,400 Careful, Manu. 4 00:00:20,960 --> 00:00:21,760 Go, go, go. 5 00:00:23,760 --> 00:00:24,760 [man] Come on. 6 00:00:29,000 --> 00:00:29,960 [Amaia] Careful. 7 00:00:33,800 --> 00:00:34,680 [Amaia] This way. 8 00:00:38,400 --> 00:00:39,200 [rustling] 9 00:00:42,800 --> 00:00:43,600 [rustling] 10 00:00:45,720 --> 00:00:46,760 [heavy breathing] 11 00:00:46,840 --> 00:00:48,920 - [Manu] What? - [Amaia] Thought I saw... 12 00:00:49,200 --> 00:00:50,320 [cawing] 13 00:00:50,480 --> 00:00:51,280 Let's go. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,400 [cawing] 15 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 - [Manu yelling] - [Amaia] Manu! Manu! 16 00:01:01,080 --> 00:01:02,160 Manu! 17 00:01:02,240 --> 00:01:03,040 [Manu screaming] 18 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 Manu! 19 00:01:06,760 --> 00:01:08,200 Manuel! 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,400 Hold on, I'm coming! 21 00:01:11,440 --> 00:01:12,240 [groaning] 22 00:01:15,920 --> 00:01:18,640 [breathing deeply] 23 00:01:20,520 --> 00:01:21,640 [exhaling deeply] 24 00:01:48,400 --> 00:01:49,200 Hello? 25 00:01:51,760 --> 00:01:52,720 Anyone there? 26 00:01:57,760 --> 00:01:58,560 Excuse me? 27 00:02:04,200 --> 00:02:05,000 Hey! 28 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Anybody? 29 00:02:11,800 --> 00:02:12,600 Hello! 30 00:02:15,640 --> 00:02:16,680 Anybody out there? 31 00:02:19,240 --> 00:02:20,160 Let me out! 32 00:02:26,120 --> 00:02:28,120 [eerie music] 33 00:02:30,120 --> 00:02:30,920 Ah! 34 00:02:34,240 --> 00:02:35,040 [screaming] 35 00:02:36,000 --> 00:02:36,840 Ahh! 36 00:02:38,320 --> 00:02:40,000 Let me out, fuck! 37 00:02:43,080 --> 00:02:44,320 Somebody help! 38 00:02:46,360 --> 00:02:47,240 Help! 39 00:02:54,040 --> 00:02:55,440 [gas hissing] 40 00:03:01,920 --> 00:03:02,880 [thud] 41 00:03:06,840 --> 00:03:09,400 [opening theme] 42 00:03:43,280 --> 00:03:46,560 THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES 43 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 What are you doing to me? 44 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 [yells] What the fuck is this? 45 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 [vomiting] 46 00:04:12,680 --> 00:04:13,640 Sons of bitches. 47 00:04:14,680 --> 00:04:16,080 What are you doing to me? 48 00:04:36,400 --> 00:04:37,320 [hatch opens] 49 00:04:38,720 --> 00:04:40,320 [chains rattling] 50 00:04:40,680 --> 00:04:41,560 Hello? 51 00:04:42,520 --> 00:04:45,000 Please, I want to leave! 52 00:04:45,680 --> 00:04:46,640 Who are you? 53 00:05:06,680 --> 00:05:11,400 IF YOU WANT TO EAT, WRITE A NOTE TELLING YOUR PARENTS YOU'RE OKAY 54 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 No way! You hear me? 55 00:05:18,160 --> 00:05:19,720 I am not writing that shit. 56 00:05:25,720 --> 00:05:28,120 [disheartening music] 57 00:06:16,840 --> 00:06:17,640 I'M GOOD HERE 58 00:06:17,720 --> 00:06:19,840 FINALLY FOUND A PLACE WHERE I'M HAPPY 59 00:06:19,920 --> 00:06:21,200 STOP LOOKING FOR ME BYE 60 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 [throws box] 61 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 You've got the fucking note. 62 00:06:26,840 --> 00:06:27,640 Hey! 63 00:06:29,200 --> 00:06:30,360 And my food? 64 00:06:32,080 --> 00:06:34,120 [screams] Where the fuck is my food? 65 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 [hum dissonantly] 66 00:07:03,240 --> 00:07:04,120 [grunts] 67 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 [screams] 68 00:07:08,680 --> 00:07:09,640 [yells] 69 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 [groans] 70 00:07:35,360 --> 00:07:37,640 [sinister music] 71 00:07:43,280 --> 00:07:50,280 FUCK YOU, MOTHERFUCKERS 72 00:07:51,720 --> 00:07:53,320 [Paul] I deserve the punishment 73 00:07:53,400 --> 00:07:55,760 and promise not to break the rules again. 74 00:07:56,080 --> 00:07:59,480 [all] We thank this institution for discipline and showing us the way. 75 00:08:15,720 --> 00:08:17,680 You really think Manu is down there? 76 00:08:30,560 --> 00:08:32,760 [both gasping] 77 00:08:33,800 --> 00:08:35,280 [wood creaking] 78 00:08:39,200 --> 00:08:40,600 [Ines] I didn't know you saw. 79 00:08:40,760 --> 00:08:42,040 I noticed the other day. 80 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 When I found you. 81 00:08:45,040 --> 00:08:46,560 [Amaia] When I got beat up. 82 00:08:47,920 --> 00:08:50,600 [Ines] You didn't see her, but you spoke in plural. 83 00:08:51,880 --> 00:08:53,320 Why do we see the same thing? 84 00:08:54,160 --> 00:08:55,760 [Amaia] Don't know. You draw it. 85 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 You don't know? 86 00:09:00,240 --> 00:09:02,720 [Ines] No, I was telling the truth. 87 00:09:19,320 --> 00:09:21,160 [cawing] 88 00:09:23,640 --> 00:09:25,320 [Elias] Yes, Eric is well. 89 00:09:26,280 --> 00:09:28,600 Yes, I'll let you know if there's any problems. 90 00:09:30,120 --> 00:09:30,920 Bye. 91 00:09:34,920 --> 00:09:36,440 Eric's grandparents had no idea 92 00:09:36,520 --> 00:09:39,000 he was being treated for ADHD. 93 00:09:39,480 --> 00:09:41,480 Maybe they told the parents instead. 94 00:09:41,560 --> 00:09:43,280 No, his mother died years ago 95 00:09:43,680 --> 00:09:45,840 and his father is in rehab. 96 00:09:46,800 --> 00:09:48,560 His grandparents take care of him. 97 00:09:49,240 --> 00:09:50,400 I'll bet the relatives 98 00:09:50,600 --> 00:09:52,080 on the list have no idea 99 00:09:52,160 --> 00:09:53,640 about these treatments. 100 00:09:53,720 --> 00:09:55,200 No. Elias, I'm sure they do. 101 00:09:55,280 --> 00:09:57,640 A minor can't be treated without permission. 102 00:09:58,040 --> 00:09:59,760 All right, then check for yourself. 103 00:10:00,440 --> 00:10:01,960 Elias, don't be angry at me. 104 00:10:08,040 --> 00:10:08,840 [exhales] 105 00:10:13,240 --> 00:10:14,200 Elvira. 106 00:10:16,000 --> 00:10:18,280 These kids are defenseless and here alone. 107 00:10:19,480 --> 00:10:20,760 Away from their families. 108 00:10:21,880 --> 00:10:23,720 Right now, we're all they have. 109 00:10:27,400 --> 00:10:29,360 Promise me we'll leave here together. 110 00:10:40,080 --> 00:10:41,000 [door opens] 111 00:10:56,720 --> 00:10:59,080 [plays piano melody] 112 00:11:07,120 --> 00:11:08,480 [takes deep breath] 113 00:11:13,880 --> 00:11:16,880 [continues playing melody] 114 00:11:31,640 --> 00:11:33,120 [door opens] 115 00:12:12,720 --> 00:12:13,800 [Fran] Musical memory 116 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 is the last thing lost by patients with Alzheimer's. 117 00:12:16,920 --> 00:12:18,200 [Ines] I don't have that. 118 00:12:19,240 --> 00:12:21,320 I deserved to know I could play like that. 119 00:12:22,880 --> 00:12:24,320 What else are you hiding, Dad? 120 00:12:25,080 --> 00:12:27,120 Ines, from the start 121 00:12:27,200 --> 00:12:30,000 the recommendation was not to force things. 122 00:12:31,080 --> 00:12:33,200 Wait for memories to resurface on their own. 123 00:12:34,440 --> 00:12:36,320 Now relax and we'll begin. 124 00:12:49,000 --> 00:12:50,320 [machine starting] 125 00:12:51,880 --> 00:12:54,200 [electrical voltage increasing] 126 00:12:58,680 --> 00:13:00,600 [electronic whirling] 127 00:13:04,400 --> 00:13:06,920 [breathing heavily] 128 00:13:09,720 --> 00:13:11,680 Look what they did to me because of you. 129 00:13:12,520 --> 00:13:13,640 [bones breaking] 130 00:13:13,720 --> 00:13:15,400 [Ines panting] 131 00:13:17,040 --> 00:13:21,680 - [breathing heavily] - [distorted voices] 132 00:13:21,760 --> 00:13:25,040 [intercom] "Always remember the importance of respect 133 00:13:25,120 --> 00:13:27,320 and to keep electronic devices charged." 134 00:13:40,200 --> 00:13:41,120 [door closes] 135 00:13:44,120 --> 00:13:45,920 Where's this door supposed to be? 136 00:13:46,480 --> 00:13:47,680 There's nothing here. 137 00:13:49,920 --> 00:13:51,640 What are we looking for? 138 00:13:51,720 --> 00:13:52,600 [Eric] I don't know. 139 00:13:52,680 --> 00:13:54,360 - [knocking] - Let's see, move. 140 00:13:54,440 --> 00:13:55,760 [Amaia] It must be here. 141 00:13:56,840 --> 00:13:57,640 [knocking] 142 00:14:00,280 --> 00:14:01,760 - [Amaia] What are you doing? 143 00:14:03,720 --> 00:14:04,960 - [Amaia] Damn! 144 00:14:06,040 --> 00:14:06,840 [Amaia] Here. 145 00:14:08,640 --> 00:14:09,440 Paul! 146 00:14:13,320 --> 00:14:14,480 [Paz] What a mess. 147 00:14:15,760 --> 00:14:16,560 [Paul groans] 148 00:14:19,040 --> 00:14:20,320 Presenting, Cerberus. 149 00:14:20,400 --> 00:14:22,160 [Eric] A very strange, nasty thing. 150 00:14:22,240 --> 00:14:23,920 [Paul] The guard of hell's gates. 151 00:14:24,000 --> 00:14:26,040 To keep the living out and the dead in. 152 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 [screams] Ahh! 153 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 [crying] 154 00:14:39,160 --> 00:14:41,280 [crying] 155 00:14:42,520 --> 00:14:45,840 [crying] 156 00:14:46,400 --> 00:14:47,960 Please! 157 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 Hey! 158 00:14:52,000 --> 00:14:53,640 Kill me now! 159 00:14:54,040 --> 00:14:55,640 Or let me do it! 160 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 Ahh! 161 00:15:02,080 --> 00:15:02,880 [Manu groans] 162 00:15:05,120 --> 00:15:06,840 [water dripping] 163 00:15:11,040 --> 00:15:12,760 [water dripping] 164 00:15:31,800 --> 00:15:33,800 [water running] 165 00:15:54,920 --> 00:15:56,480 [water running] 166 00:16:01,560 --> 00:16:03,360 [pills rattling] 167 00:16:05,880 --> 00:16:07,800 CORAX LABORATORY 168 00:16:07,880 --> 00:16:11,040 CORAX LABORATORY ISSUES NEW PATENT 169 00:16:11,120 --> 00:16:13,080 FOR ADHD DISORDERS 170 00:16:36,880 --> 00:16:38,640 POLICE 171 00:16:38,720 --> 00:16:39,520 [honking] 172 00:16:39,600 --> 00:16:41,400 [barking] 173 00:16:50,640 --> 00:16:51,800 [together] One, two... 174 00:16:53,760 --> 00:16:56,000 [Paul] That's why they put Cerberus there. 175 00:16:56,080 --> 00:16:58,680 - We won't be able to open it. - [Eric] It's a drawing. 176 00:16:58,760 --> 00:17:00,600 [Paul] He keeps the gates closed. 177 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 It's not meant be opened. 178 00:17:02,120 --> 00:17:03,880 A door is a door. 179 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 It opens and closes. 180 00:17:05,480 --> 00:17:08,040 Or it's not a door, no matter what's drawn on it. 181 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 - [bell rings] - Come on. 182 00:17:09,720 --> 00:17:11,560 - There must be... - Amaia, let's go. 183 00:17:11,640 --> 00:17:13,040 We'll get you out, Manuel. 184 00:17:13,120 --> 00:17:14,400 - Amaia, ok. - Come. 185 00:17:14,480 --> 00:17:15,360 Leave me alone! 186 00:17:17,000 --> 00:17:17,960 [mumbles] Fuck. 187 00:17:18,960 --> 00:17:19,880 [door opens] 188 00:17:21,840 --> 00:17:23,040 [Celia] What do you mean? 189 00:17:23,120 --> 00:17:24,600 Your statement doesn't suffice. 190 00:17:25,080 --> 00:17:28,960 What Agent Cavilla means is we need more information. 191 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 - We have doubts. - [Celia] I don't. 192 00:17:31,920 --> 00:17:35,080 That bastard killed my daughter. May he rot in prison. 193 00:17:35,160 --> 00:17:36,680 As things stand, any judge 194 00:17:36,760 --> 00:17:38,840 will release him for lack of evidence. 195 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 [Celia] That monster should be locked up, 196 00:17:41,080 --> 00:17:42,160 it's on you. 197 00:17:43,240 --> 00:17:46,200 - The baker didn't kill my girl. - Mom. 198 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 If it wasn't him, ma'am. Then who was it? 199 00:17:51,720 --> 00:17:52,920 My mother isn't well. 200 00:17:53,960 --> 00:17:57,160 Things happen here that are hard to explain. 201 00:17:58,280 --> 00:18:00,640 The poor creatures must be protected. 202 00:18:00,880 --> 00:18:02,800 If not, it'll happen again. 203 00:18:03,360 --> 00:18:05,000 [Cavilla] What will happen again? 204 00:18:05,080 --> 00:18:07,840 For God's sake, can't you see she's not all there? 205 00:18:08,240 --> 00:18:11,680 The devil will be summoned, as is customary of the ravens, 206 00:18:12,600 --> 00:18:15,680 when they take you to their nest at the top of Las Cumbres. 207 00:18:16,240 --> 00:18:17,200 Mother, please. 208 00:18:18,040 --> 00:18:20,000 - Come mother. - [Luis] Let's go. 209 00:18:21,240 --> 00:18:22,120 [Luis] Go on, mom. 210 00:18:23,600 --> 00:18:25,360 Let's go. 211 00:18:27,960 --> 00:18:28,880 [door closes] 212 00:18:33,040 --> 00:18:34,920 [bell rings] 213 00:18:35,000 --> 00:18:37,480 Leave without running. 214 00:18:41,360 --> 00:18:42,240 Adele Uribe. 215 00:18:43,080 --> 00:18:44,040 Come here a minute. 216 00:18:47,800 --> 00:18:48,600 Something wrong? 217 00:18:49,120 --> 00:18:50,200 Get your things. 218 00:18:50,760 --> 00:18:51,640 You're going. 219 00:18:52,480 --> 00:18:53,280 What? 220 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 Your uncle's wedding. 221 00:18:57,680 --> 00:18:58,720 Really? 222 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 It's no joke. 223 00:19:02,880 --> 00:19:03,960 I'm going to Paris? 224 00:19:04,480 --> 00:19:06,920 - [Mara]Mhmm. - I'm taking you to the bus. 225 00:19:07,000 --> 00:19:09,320 - We've to be there at five. - Today? 226 00:19:09,880 --> 00:19:10,680 [Mara] Mhmm. 227 00:19:12,480 --> 00:19:14,320 Ok. Thank you so much. 228 00:19:14,640 --> 00:19:16,520 - I'll tell Paul we're leaving. - No. 229 00:19:18,680 --> 00:19:20,040 Your uncle and I agreed 230 00:19:20,600 --> 00:19:22,680 Paul doesn't deserve to go to Paris. 231 00:19:24,400 --> 00:19:27,000 Especially after what he did to Pelayo's fish tank. 232 00:19:29,080 --> 00:19:30,360 But he's very sorry. 233 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 He told me so. 234 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 He should have thought twice. 235 00:19:34,720 --> 00:19:35,520 Ah. 236 00:19:36,360 --> 00:19:38,720 Your uncle told you to invite someone 237 00:19:39,000 --> 00:19:40,320 to accompany you. 238 00:19:41,320 --> 00:19:42,120 Thanks. 239 00:19:51,480 --> 00:19:52,280 What did Mara say? 240 00:19:57,360 --> 00:20:00,040 Want to go to my uncle's wedding in Paris? 241 00:20:02,600 --> 00:20:03,400 What? 242 00:20:05,720 --> 00:20:07,240 Once there, we can run off 243 00:20:08,240 --> 00:20:09,880 together, till the end. 244 00:20:11,880 --> 00:20:13,920 Yes, I'd love to! Come here. 245 00:20:14,920 --> 00:20:16,040 [Rita] Yes! 246 00:20:18,400 --> 00:20:20,120 [printer beeping] 247 00:20:23,400 --> 00:20:24,280 [spills coffee] 248 00:20:24,360 --> 00:20:25,520 Oh, Sole. 249 00:20:25,840 --> 00:20:27,160 I'm sorry, Sole... 250 00:20:27,800 --> 00:20:29,040 So clumsy.. 251 00:20:29,200 --> 00:20:30,760 Don't worry, brother Elias. 252 00:20:31,320 --> 00:20:32,120 Thank you. 253 00:20:44,800 --> 00:20:47,800 THE BOARDING SCHOOL: LAS CUMBRES BUDGET 2020 254 00:20:51,160 --> 00:20:54,880 CORAX LABORATORY REVENUES TOTAL PROFITS: 1 094 210 255 00:20:58,440 --> 00:20:59,800 [footsteps approaching] 256 00:21:03,480 --> 00:21:04,840 [Elias] What a mess, really. 257 00:21:05,680 --> 00:21:06,480 [Elias sighs] 258 00:21:08,120 --> 00:21:09,960 Quickly, come on. Coordinate! 259 00:21:10,560 --> 00:21:12,760 [mumbles] Fucking sadist. 260 00:21:12,840 --> 00:21:14,480 - Wanna kill us? - [Mario] Again! 261 00:21:14,560 --> 00:21:15,640 I said quickly! 262 00:21:17,760 --> 00:21:18,720 [Eric] Well, 263 00:21:19,120 --> 00:21:22,440 he told me that all the teachers at his school 264 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 would team up and make fun of him. 265 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 - [Amaia] Mhmm. - Until this one got fed up and bam! 266 00:21:27,760 --> 00:21:30,240 He blew up the teacher's car. 267 00:21:30,560 --> 00:21:31,360 From then on, 268 00:21:31,440 --> 00:21:33,600 the teacher never called him a faggot again. 269 00:21:33,680 --> 00:21:34,840 - Crazy. - [Mario] Yes! 270 00:21:35,360 --> 00:21:36,160 Let's go! 271 00:21:36,600 --> 00:21:37,520 Good, good! 272 00:21:39,080 --> 00:21:39,880 Come on! 273 00:21:40,280 --> 00:21:43,160 Hey, is it true you know how to make bombs? 274 00:21:43,840 --> 00:21:45,240 Why do you think I'm in here? 275 00:21:45,480 --> 00:21:46,760 - [Mario] That's it. Good. 276 00:21:46,840 --> 00:21:48,680 Could you blow up an iron door? 277 00:21:49,080 --> 00:21:50,320 I could bust two. 278 00:21:50,480 --> 00:21:53,000 [Mario] Silence! Concentrate, please. 279 00:21:54,280 --> 00:21:55,080 Let's go. 280 00:21:56,840 --> 00:21:57,800 [beeping] 281 00:21:57,880 --> 00:22:00,080 [intercom] "We remind all students, 282 00:22:00,160 --> 00:22:02,880 a five-minute shower is mandatory." 283 00:22:02,960 --> 00:22:03,760 [Rita] Paul. 284 00:22:04,040 --> 00:22:06,560 You think it'll be cold in Paris this time of year? 285 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 I've got a wedding. 286 00:22:10,800 --> 00:22:11,920 Not sure what to wear. 287 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 [shower running] 288 00:22:19,440 --> 00:22:20,240 [girl] Hey. 289 00:22:29,720 --> 00:22:32,200 [foreboding music] 290 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 [muffled screams] 291 00:22:35,800 --> 00:22:36,720 [door closes] 292 00:22:36,960 --> 00:22:38,000 [Ines tries yelling] 293 00:22:38,160 --> 00:22:39,640 Don't scream, please. 294 00:22:42,160 --> 00:22:43,360 - [Ines screams] - No. 295 00:22:43,440 --> 00:22:44,600 [Ines gasping] 296 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 - [Leon] - Enough. 297 00:22:47,040 --> 00:22:48,840 I just wanna talk. I won't hurt you. 298 00:22:52,280 --> 00:22:53,400 I'm really sorry. 299 00:22:54,800 --> 00:22:55,880 You gotta believe me. 300 00:22:58,720 --> 00:22:59,920 I didn't mean any harm. 301 00:23:01,320 --> 00:23:02,120 I would never. 302 00:23:13,040 --> 00:23:15,760 Did you tell anyone about yesterday? 303 00:23:16,920 --> 00:23:17,960 Dario? Or Mara? 304 00:23:19,960 --> 00:23:21,200 Why didn't you? 305 00:23:24,160 --> 00:23:25,120 Leave me alone. 306 00:23:27,880 --> 00:23:29,160 Don't you ever give up? 307 00:23:32,440 --> 00:23:33,720 BROOM CLOSET 308 00:23:33,920 --> 00:23:34,720 Hey, hey. 309 00:23:39,280 --> 00:23:40,840 Have you remembered anything? 310 00:23:42,520 --> 00:23:43,320 What? 311 00:23:44,240 --> 00:23:45,480 What should I remember? 312 00:23:47,720 --> 00:23:48,880 I don't understand you 313 00:23:49,640 --> 00:23:50,600 or what you want. 314 00:23:51,760 --> 00:23:53,800 But let me go or I swear 315 00:23:53,880 --> 00:23:56,160 I'll scream until these towers fall. 316 00:24:14,280 --> 00:24:16,640 [water running] 317 00:24:19,160 --> 00:24:20,120 [clinking] 318 00:24:21,160 --> 00:24:21,960 [Manu groans] 319 00:24:22,560 --> 00:24:23,360 [grunts] 320 00:24:24,560 --> 00:24:26,920 [groans in pain] 321 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 [breaks wall] 322 00:24:40,080 --> 00:24:41,160 No, no, no! 323 00:24:42,160 --> 00:24:43,840 [panting] 324 00:24:52,920 --> 00:24:54,080 LABORATORY 325 00:25:06,000 --> 00:25:07,720 LABORATORY 326 00:25:11,200 --> 00:25:12,720 - [Eric] This? - [Julio] Yes. 327 00:25:15,920 --> 00:25:17,040 What a buzz, man. 328 00:25:17,640 --> 00:25:19,360 We can party with what's left. 329 00:25:19,800 --> 00:25:22,840 It's missing sulfuric acid and hydrogen something. 330 00:25:23,400 --> 00:25:25,320 You don't know the ingredients? 331 00:25:25,720 --> 00:25:27,080 Dude, it's got a weird name. 332 00:25:27,800 --> 00:25:29,720 - "Peroxy" something. - No, "peroxy". 333 00:25:30,640 --> 00:25:32,160 You trying to kill us, Julio? 334 00:25:32,240 --> 00:25:33,240 Don't stress him. 335 00:25:33,680 --> 00:25:35,040 I didn't know I was. 336 00:25:36,400 --> 00:25:37,560 Was I, Julio? 337 00:25:38,800 --> 00:25:39,600 No. 338 00:25:40,200 --> 00:25:41,680 I'm the one getting stressed. 339 00:25:41,760 --> 00:25:44,840 I don't want the biggest piece of me left to be like this. 340 00:25:44,920 --> 00:25:46,520 Ok! Stop thinking about yourself. 341 00:25:46,640 --> 00:25:47,680 You won't get hurt. 342 00:25:47,760 --> 00:25:49,000 - Right, Julio? - No. 343 00:25:50,120 --> 00:25:51,360 How can you be so sure? 344 00:25:52,120 --> 00:25:53,720 The car didn't go flying off 345 00:25:53,800 --> 00:25:56,160 but the wheels got super fucked up. 346 00:25:58,280 --> 00:25:59,320 Is this gonna work? 347 00:25:59,400 --> 00:26:00,200 Yes. 348 00:26:01,000 --> 00:26:02,240 Ok, we've got everything. 349 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 - What's this? - What's up? 350 00:26:13,480 --> 00:26:15,080 You're a wise ass, it's annoying. 351 00:26:15,320 --> 00:26:16,120 That's not it. 352 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 - Huh? - Because of yesterday? 353 00:26:19,360 --> 00:26:20,720 - What? Move it. - Okay. 354 00:26:20,800 --> 00:26:21,640 Don't treat me 355 00:26:21,720 --> 00:26:23,240 like yesterday was my fault. 356 00:26:25,600 --> 00:26:27,360 - Like I forced you or..? - No. 357 00:26:27,840 --> 00:26:28,640 Then what? 358 00:26:44,480 --> 00:26:45,280 [Amaia moans] 359 00:27:12,800 --> 00:27:14,320 [urinating] 360 00:27:14,440 --> 00:27:16,480 You think this is about summoning demons 361 00:27:16,560 --> 00:27:17,480 like the lady said? 362 00:27:17,840 --> 00:27:19,160 You seem to like the idea. 363 00:27:19,360 --> 00:27:22,600 Isn't it better than a killer baker, Sargent? 364 00:27:23,080 --> 00:27:24,240 Cavilla, a girl is dead 365 00:27:24,320 --> 00:27:26,200 and a man's innocence is at stake. 366 00:27:26,480 --> 00:27:27,480 Stop messing around. 367 00:27:31,480 --> 00:27:32,680 [zips fly] 368 00:27:36,240 --> 00:27:38,320 [cawing] 369 00:27:41,960 --> 00:27:43,760 [cawing] 370 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 [mysterious music] 371 00:28:50,880 --> 00:28:52,040 I don't know much 372 00:28:52,280 --> 00:28:54,280 but the way you play piano is incredible. 373 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 Ines, why are you wasting time at this school? 374 00:28:58,400 --> 00:29:00,880 - I didn't know I could until today. - What? 375 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 I have amnesia, remember? 376 00:29:04,440 --> 00:29:07,280 I'm sure before your accident, you toured the world. 377 00:29:09,000 --> 00:29:11,160 There probably aren't many pianists like you. 378 00:29:18,760 --> 00:29:19,920 All this activity... 379 00:29:20,280 --> 00:29:21,680 - See here? - [Dario] Yes. 380 00:29:21,760 --> 00:29:23,520 It's a response to a significant 381 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 traumatic stimulus. 382 00:29:26,320 --> 00:29:29,040 [Dario] Is there anything that tells you...? 383 00:29:29,280 --> 00:29:32,560 - [mysterious music] - [indistinct conversation] 384 00:29:37,080 --> 00:29:38,280 [doors unlock] 385 00:29:48,560 --> 00:29:50,960 INES MENDOZA, PIANIST 386 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 ACCIDENT IN LISBON 387 00:29:59,360 --> 00:30:01,240 INES MENDOZA AND SARA VAZQUEZ 388 00:30:01,320 --> 00:30:02,480 DIE IN CAR CRASH FAMILY 389 00:30:02,560 --> 00:30:04,920 OF CONTROVERSIAL NEUROSCIENTIST DARIO MENDOZA 390 00:30:20,440 --> 00:30:23,000 - And me looking for the keys... - [Dario sighs] 391 00:30:23,480 --> 00:30:25,000 Oh lord... 392 00:30:30,280 --> 00:30:31,240 What are you doing here? 393 00:30:31,960 --> 00:30:34,960 You were so caught up with Fran, I didn't want to bother you. 394 00:30:35,040 --> 00:30:36,200 Aha, yes. 395 00:30:38,440 --> 00:30:40,280 I thought you could take me home. 396 00:30:41,000 --> 00:30:41,800 Something wrong? 397 00:30:42,320 --> 00:30:43,120 No. 398 00:30:45,480 --> 00:30:46,600 [exhales deeply] 399 00:30:48,640 --> 00:30:49,760 My sweetheart. 400 00:30:51,120 --> 00:30:53,840 You know it's best for you to be here. 401 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 Surrounded by kids your age, no? 402 00:31:00,880 --> 00:31:02,120 Ok, Dad. I'll stay. 403 00:31:08,840 --> 00:31:09,960 [knocking on window] 404 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Did she mention anything? 405 00:31:19,080 --> 00:31:20,120 About what? 406 00:31:23,640 --> 00:31:24,840 [loud knocking] 407 00:31:29,200 --> 00:31:31,160 I told you to stay away from her. 408 00:31:31,680 --> 00:31:33,760 What the fuck are you doing? 409 00:31:33,840 --> 00:31:35,920 This is all a misunderstanding. 410 00:31:36,000 --> 00:31:38,320 - Let go. - We had a deal. 411 00:31:38,720 --> 00:31:39,960 And you crossed the line. 412 00:31:41,360 --> 00:31:43,560 You're leaving the boarding school. 413 00:31:43,640 --> 00:31:44,680 - No. - Now. 414 00:31:45,560 --> 00:31:46,720 Don't do this, please. 415 00:31:47,160 --> 00:31:48,520 It was a mistake, I swear. 416 00:31:49,240 --> 00:31:50,280 Don't take her away. 417 00:31:54,840 --> 00:31:56,560 What if the school caves in? 418 00:31:56,720 --> 00:31:58,640 I don't trust him, what if he's wrong. 419 00:31:58,800 --> 00:32:00,080 Said the bomb expert. 420 00:32:00,400 --> 00:32:02,440 He's got it under control. Right, Julio? 421 00:32:02,720 --> 00:32:04,160 - Julio! - [Paul] Julio. 422 00:32:04,800 --> 00:32:05,760 [Amaia] Holy shit. 423 00:32:05,880 --> 00:32:07,200 - [Paul] Julio. - [Eric] Julio! 424 00:32:07,280 --> 00:32:08,480 - [Paz] Julio. - [Paul] Julio. 425 00:32:21,040 --> 00:32:22,160 [Elias] You ever wonder 426 00:32:22,240 --> 00:32:23,800 if maybe they take drugs 427 00:32:23,880 --> 00:32:25,480 so they can stand this place? 428 00:32:26,720 --> 00:32:28,320 Punishment is not always right. 429 00:32:31,280 --> 00:32:33,000 I'll say this one last time. 430 00:32:35,160 --> 00:32:37,800 Don't interfere with our disciplinary methods. 431 00:32:38,160 --> 00:32:40,080 And don't lecture me. 432 00:32:42,360 --> 00:32:43,720 This is your last warning. 433 00:32:46,680 --> 00:32:47,760 [pills rattling] 434 00:32:52,320 --> 00:32:54,560 How about we call the parents and... 435 00:32:55,720 --> 00:32:57,960 explain why you're medicating their kids? 436 00:32:58,360 --> 00:33:01,040 What if it turns out that his epileptic seizure 437 00:33:01,120 --> 00:33:02,880 was caused by this medication? 438 00:33:04,320 --> 00:33:05,600 You don't know anything. 439 00:33:08,120 --> 00:33:10,760 I know that Corax Lab is funding the school 440 00:33:11,440 --> 00:33:13,920 to use these children as guinea pigs. 441 00:33:15,280 --> 00:33:16,440 Interesting, isn't it? 442 00:33:17,280 --> 00:33:20,600 Why did I spot 1% embezzled 443 00:33:20,680 --> 00:33:21,640 from the accounts? 444 00:33:22,880 --> 00:33:24,120 Give me five minutes. 445 00:33:24,560 --> 00:33:25,720 Five minutes. 446 00:33:26,360 --> 00:33:27,400 I'll find evidence 447 00:33:27,480 --> 00:33:30,280 of illegal contributions from Corax Lab into 448 00:33:30,920 --> 00:33:32,120 your checking account. 449 00:33:48,000 --> 00:33:49,200 [hatch opens] 450 00:33:59,280 --> 00:34:00,680 [man] Stop! Police! 451 00:34:01,360 --> 00:34:02,440 [Manuel] Hey! Hey! 452 00:34:02,560 --> 00:34:05,040 [man] Put your hands where I can see them. 453 00:34:05,720 --> 00:34:06,640 Police! 454 00:34:06,960 --> 00:34:08,440 - [shots fired] - I'm in here! 455 00:34:08,720 --> 00:34:09,520 - [gunshot] 456 00:34:10,000 --> 00:34:11,520 - Help! - [gunshot] 457 00:34:13,080 --> 00:34:13,880 Hey! 458 00:34:15,720 --> 00:34:16,520 Help! 459 00:34:20,880 --> 00:34:21,800 [grunting] 460 00:34:25,400 --> 00:34:26,960 [grunting] 461 00:34:34,800 --> 00:34:36,200 [grunting] 462 00:34:39,440 --> 00:34:41,200 [gasping] 463 00:34:45,760 --> 00:34:47,040 [grunting] 464 00:35:00,080 --> 00:35:01,200 [groans] 465 00:35:02,920 --> 00:35:05,280 [gasping] 466 00:35:05,960 --> 00:35:07,160 [grunting] 467 00:35:17,240 --> 00:35:18,400 [crying] 468 00:35:21,360 --> 00:35:23,560 [Manu cries] 469 00:35:25,520 --> 00:35:27,120 [coughing] 470 00:35:39,600 --> 00:35:40,480 Police! 471 00:35:42,200 --> 00:35:43,240 [silenced gunshot] 472 00:35:43,560 --> 00:35:44,360 [groans] 473 00:35:45,280 --> 00:35:47,200 [intense music] 474 00:35:52,280 --> 00:35:54,320 - [silenced gunshot] - [yells] Hey! 475 00:35:55,040 --> 00:35:55,840 Hey! 476 00:36:01,240 --> 00:36:02,680 [Manuel groans in pain] 477 00:36:11,240 --> 00:36:12,040 [gunshot] 478 00:36:12,560 --> 00:36:13,360 [gunshot] 479 00:36:24,840 --> 00:36:25,960 [vehicle approaching] 480 00:36:26,360 --> 00:36:27,800 Hey! 481 00:36:28,160 --> 00:36:29,240 Hey! 482 00:36:31,280 --> 00:36:32,080 Hey! 483 00:36:32,640 --> 00:36:33,440 [gunshot] 484 00:37:01,720 --> 00:37:03,920 In the end you were right, it's true about the wedding. 485 00:37:09,400 --> 00:37:11,320 Adele, you know what you have to do. 486 00:37:13,720 --> 00:37:14,800 You can't come back. 487 00:37:15,920 --> 00:37:17,920 Can't wait to get rid of me, huh? 488 00:37:20,600 --> 00:37:22,920 Look, he isn't going to let you stay in Paris. 489 00:37:24,400 --> 00:37:27,280 Ok? So, take advantage of the wedding to escape. 490 00:37:28,720 --> 00:37:30,320 It'll be easy to take some money. 491 00:37:32,280 --> 00:37:34,400 You remember Pierre and Roland? 492 00:37:35,080 --> 00:37:38,160 Dad's friends in Pigalle? Find them and ask them for help. 493 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 They'll help you, they're good people. 494 00:37:43,800 --> 00:37:44,600 Promise me. 495 00:37:46,440 --> 00:37:48,400 Why didn't you to listen to me? 496 00:37:49,680 --> 00:37:50,480 [Adele sobs] 497 00:37:50,880 --> 00:37:52,320 You'd be coming with me now. 498 00:37:53,720 --> 00:37:55,520 We could've gone together. 499 00:37:57,960 --> 00:37:59,240 You'll have to go alone. 500 00:38:02,680 --> 00:38:03,720 Adele, please. 501 00:38:05,840 --> 00:38:07,560 I'll come find you, I swear. 502 00:38:17,720 --> 00:38:18,520 Paul. 503 00:38:19,680 --> 00:38:21,640 Don't worry, I won't come back. 504 00:38:23,480 --> 00:38:25,600 If you ever see me again, walk on by. 505 00:38:29,160 --> 00:38:31,360 [sorrowful music] 506 00:39:56,640 --> 00:39:57,440 Can you believe it? 507 00:39:58,360 --> 00:39:59,320 We're free! 508 00:40:03,280 --> 00:40:04,160 We're free! 509 00:40:31,160 --> 00:40:33,320 [Rita] "Je suis Rita. J'aime beaucoup Paris." 510 00:40:36,400 --> 00:40:37,480 How do you say...? 511 00:40:40,280 --> 00:40:41,480 Ah, yes. 512 00:40:42,240 --> 00:40:44,000 "Je suis ravie d'ĂȘtre ici." 513 00:40:45,200 --> 00:40:46,120 [taking notes] 514 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 "Je suis ravie d'ĂȘtre ici." 515 00:40:48,640 --> 00:40:49,920 POLICE 516 00:40:50,000 --> 00:40:51,920 [indistinct police radio] 517 00:40:56,440 --> 00:40:58,440 - Get ready to... - It's terrible. 518 00:40:58,520 --> 00:40:59,800 - What? - How awful. 519 00:40:59,880 --> 00:41:00,680 It's a body. 520 00:41:01,080 --> 00:41:03,320 [indistinct conversation] 521 00:41:03,560 --> 00:41:04,400 [honking] 522 00:41:05,960 --> 00:41:06,760 What happened? 523 00:41:08,840 --> 00:41:10,600 I hope we don't miss our flight. 524 00:41:13,080 --> 00:41:16,040 [police radio] 525 00:41:19,440 --> 00:41:20,240 What are you doing? 526 00:41:23,160 --> 00:41:24,160 Going back, Rita. 527 00:41:24,720 --> 00:41:25,520 What? 528 00:41:27,240 --> 00:41:28,320 I can't leave Paul. 529 00:41:28,960 --> 00:41:31,160 You aren't serious. Sit down. 530 00:41:32,320 --> 00:41:34,400 - My brother is all I have. - And me? 531 00:41:35,240 --> 00:41:36,240 You have me. 532 00:41:39,320 --> 00:41:40,440 I can't leave him. 533 00:41:41,200 --> 00:41:42,000 I can't. 534 00:41:44,880 --> 00:41:45,680 Adele. 535 00:41:49,120 --> 00:41:51,600 [sirens blaring] 536 00:41:57,800 --> 00:41:59,760 [yells] Adele, where are you going? 537 00:42:07,200 --> 00:42:09,920 [sirens blaring] 538 00:42:22,160 --> 00:42:23,720 [cawing] 539 00:42:24,960 --> 00:42:26,640 [whispering prayers] 540 00:42:38,240 --> 00:42:39,640 You called for me, Pelayo? 541 00:43:02,040 --> 00:43:03,760 An apparition among my plants. 542 00:43:12,680 --> 00:43:13,680 Maleic acid. 543 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Powerful tissue regenerator 544 00:43:19,600 --> 00:43:22,040 and an active ingredient in these pills. 545 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Do you know who synthesized and patented it? 546 00:43:26,200 --> 00:43:27,800 What about the nice scholarships 547 00:43:27,880 --> 00:43:31,640 Corax have paid for your studies, Elvira? 548 00:43:34,400 --> 00:43:35,440 And for the patent? 549 00:43:36,800 --> 00:43:39,600 How much do they pay for clinical trials on the kids? 550 00:43:42,120 --> 00:43:44,040 I'm not there yet, but I will be. 551 00:43:47,280 --> 00:43:48,960 It's not like that. 552 00:43:50,160 --> 00:43:50,960 Oh, it's not? 553 00:43:52,440 --> 00:43:53,240 What's it like? 554 00:43:56,440 --> 00:43:57,600 What's all this about, Elvira? 555 00:44:00,200 --> 00:44:02,040 To keep me from getting in the way? 556 00:44:02,120 --> 00:44:03,840 No. No, no, no. 557 00:44:05,120 --> 00:44:06,600 I admit I've been disingenuous. 558 00:44:07,520 --> 00:44:08,600 But I had no idea 559 00:44:08,680 --> 00:44:11,400 how far the lab was taking things, l swear. 560 00:44:13,400 --> 00:44:17,000 How many parents on the list have you called 561 00:44:17,080 --> 00:44:18,920 and warned about what is going on? 562 00:44:19,200 --> 00:44:20,000 I... 563 00:44:21,520 --> 00:44:23,200 I tried a different method. 564 00:44:24,520 --> 00:44:25,640 I spoke with Mara. 565 00:44:30,160 --> 00:44:31,080 Goodbye, Elvira. 566 00:44:31,880 --> 00:44:33,480 Elias. Elias, wait. 567 00:44:35,800 --> 00:44:36,880 I didn't tell you. 568 00:44:38,240 --> 00:44:40,040 But this has nothing to do with us. 569 00:44:40,120 --> 00:44:40,920 Yes. 570 00:44:42,000 --> 00:44:44,040 It has a lot to do with us, Elvira. 571 00:44:45,720 --> 00:44:47,520 This is about who you really are. 572 00:44:54,200 --> 00:44:55,000 Elias. 573 00:44:55,800 --> 00:44:56,680 Elias, wait. 574 00:45:01,200 --> 00:45:02,440 Elias, I love you! 575 00:45:12,280 --> 00:45:14,560 [piano melody] 576 00:46:07,280 --> 00:46:08,680 I was sure you'd come. 577 00:46:09,800 --> 00:46:10,600 Why? 578 00:46:19,480 --> 00:46:20,800 I think we knew each other 579 00:46:20,880 --> 00:46:22,560 before I lost my memory. 580 00:46:24,640 --> 00:46:27,720 I think you're the only person who can tell me who I am. 581 00:46:30,240 --> 00:46:31,440 Tell me who I am, Leon. 582 00:46:33,520 --> 00:46:35,320 Everyone is lying to me. 583 00:46:39,880 --> 00:46:41,160 I know nothing, I'm sorry. 584 00:46:41,560 --> 00:46:43,280 Why are you lying, too? 585 00:46:46,440 --> 00:46:48,320 Forgive me for all I've put you through. 586 00:46:48,400 --> 00:46:49,640 I won't bother you, Ines. 587 00:46:50,440 --> 00:46:51,800 My name probably isn't Ines. 588 00:46:52,840 --> 00:46:54,080 Ines is dead. 589 00:46:56,200 --> 00:46:59,120 Why won't anyone tell me the truth? Why are you doing this? 590 00:47:00,640 --> 00:47:02,360 [footsteps fading] 591 00:47:15,800 --> 00:47:18,640 [police radio] 592 00:47:27,000 --> 00:47:29,800 They found a body in the river. 593 00:47:32,440 --> 00:47:33,320 [knocks on door] 594 00:47:34,040 --> 00:47:35,120 [door opens] 595 00:47:38,640 --> 00:47:41,960 OFFICE 596 00:47:44,480 --> 00:47:45,800 [unintelligible] 597 00:47:48,160 --> 00:47:50,000 - It's Manu's shirt. - [door closes] 598 00:47:50,080 --> 00:47:50,920 What? 599 00:47:51,280 --> 00:47:52,840 He was wearing it when he left. 600 00:48:10,480 --> 00:48:12,480 [mysterious music] 601 00:48:29,920 --> 00:48:31,720 [Adele breathing heavily] 602 00:48:39,480 --> 00:48:41,800 - [Adele panting] - [wind blowing] 603 00:48:47,480 --> 00:48:48,360 [Adele groans] 604 00:49:06,320 --> 00:49:07,280 [fire crackles] 605 00:49:11,880 --> 00:49:12,960 [Adele] Excuse me, sir. 606 00:49:14,640 --> 00:49:15,440 I got lost. 607 00:49:20,560 --> 00:49:22,280 [foreboding music] 608 00:49:39,000 --> 00:49:42,400 # There's a place near here 609 00:49:42,480 --> 00:49:46,400 # If I get close and scream 610 00:49:46,480 --> 00:49:49,200 # No one will hear 611 00:49:55,000 --> 00:49:56,440 # It's like a calling 612 00:49:56,520 --> 00:49:58,280 # A calling from within 613 00:49:58,360 --> 00:50:01,040 # Appears constantly 614 00:50:02,480 --> 00:50:05,920 # Running through my dreams 615 00:50:11,240 --> 00:50:14,200 # And I don't know, don't know 616 00:50:14,280 --> 00:50:17,280 # If I should continue this way 617 00:50:17,360 --> 00:50:20,400 # Should I go 618 00:50:20,480 --> 00:50:22,320 # And never return 619 00:50:22,400 --> 00:50:25,120 # Leave this place 620 00:50:27,960 --> 00:50:31,040 # Run, run, run 621 00:50:31,120 --> 00:50:32,440 # Away from here 622 00:50:32,520 --> 00:50:35,040 # Run, run, run 623 00:50:35,120 --> 00:50:36,440 # Away from here 624 00:50:36,520 --> 00:50:39,200 # Run, run, run 625 00:50:39,280 --> 00:50:40,480 # Away from here 626 00:50:40,560 --> 00:50:43,000 # Run, run, run 627 00:50:43,080 --> 00:50:45,920 # Run, run, run 628 00:50:46,000 --> 00:50:48,320 # Run, away from here 629 00:50:48,400 --> 00:50:51,000 # Run, run, run 630 00:50:51,080 --> 00:50:52,280 # Away from here 631 00:50:52,360 --> 00:50:55,000 # Run, run, run 632 00:50:55,440 --> 00:50:58,960 # Run, run, run, run 633 00:50:59,040 --> 00:51:02,440 # There's a place near here 634 00:51:02,520 --> 00:51:06,440 # If I get close and scream 635 00:51:06,520 --> 00:51:09,000 # No one will hear 636 00:51:15,000 --> 00:51:16,480 # It's like a calling 637 00:51:16,560 --> 00:51:18,520 # A calling from within 638 00:51:18,600 --> 00:51:20,760 # Appearing constantly 639 00:51:22,480 --> 00:51:25,720 # Running through my dreams 640 00:51:32,120 --> 00:51:35,040 # Run, run, run 641 00:51:35,120 --> 00:51:36,400 # Away from here 642 00:51:36,480 --> 00:51:38,960 # Run, run, run 643 00:51:39,040 --> 00:51:40,440 # Away from here 644 00:51:40,520 --> 00:51:43,080 # Run, run, run 645 00:51:43,160 --> 00:51:44,520 # Away from here 646 00:51:44,600 --> 00:51:47,000 # Run, run, run 647 00:51:47,440 --> 00:51:50,000 # Run, run, run 648 00:51:50,080 --> 00:51:52,360 # Run, away from here 649 00:51:52,480 --> 00:51:55,000 # Run, run, run 650 00:51:55,080 --> 00:51:56,440 # Away from here 651 00:51:56,520 --> 00:51:59,080 # Run, run, run 652 00:51:59,160 --> 00:52:01,960 # Run, run, run 653 00:52:02,360 --> 00:52:03,480 # Run #