1 00:00:12,840 --> 00:00:14,600 [wind blowing] 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,720 [cawing] 3 00:00:19,720 --> 00:00:20,520 [grunts] 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,240 [Eric] This place's gonna drive us crazy. 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,800 Manu drowned and they said nothing. 6 00:00:29,960 --> 00:00:31,720 Don't you want to blow up the whole place? 7 00:00:31,800 --> 00:00:32,960 We have to do something. 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,320 Go up to Mara and say: "You see, 9 00:00:36,400 --> 00:00:39,240 Manu isn't at the beach writing postcards". 10 00:00:39,920 --> 00:00:41,440 Tell them about the satanic cult 11 00:00:41,520 --> 00:00:43,320 so they admit us into an asylum? 12 00:00:45,600 --> 00:00:47,080 [footsteps fading] 13 00:00:54,320 --> 00:00:55,120 [Paul] Amaia. 14 00:01:03,680 --> 00:01:04,880 I can't stop thinking how 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,560 you and I were in the laundry, 16 00:01:08,120 --> 00:01:09,560 while he was floating in the river. 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,440 Dead. 18 00:01:20,200 --> 00:01:21,760 Manu and I had plans, you know? 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,120 Don't hug me like that again. 20 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 [kid] Look, snow. 21 00:01:47,680 --> 00:01:49,480 [monks singing in distance] 22 00:01:49,560 --> 00:01:52,560 # Inferno 23 00:01:53,440 --> 00:01:57,920 # Inferno 24 00:01:59,800 --> 00:02:02,840 # Infer 25 00:02:02,920 --> 00:02:06,120 # Infer 26 00:02:06,200 --> 00:02:11,240 # Inferno 27 00:02:13,040 --> 00:02:15,600 [organ melody] 28 00:02:15,680 --> 00:02:19,160 # Infer 29 00:02:19,240 --> 00:02:24,360 # Inferno 30 00:02:25,160 --> 00:02:31,040 # Inferno 31 00:02:31,480 --> 00:02:36,640 # Inferno # 32 00:02:38,240 --> 00:02:40,440 [Virginia, shallow breathing] 33 00:02:46,320 --> 00:02:48,040 [Luis] Let's watch that fever. 34 00:02:53,680 --> 00:02:55,480 Go into town for more medication. 35 00:02:55,920 --> 00:02:57,240 Yes, to town. 36 00:02:58,120 --> 00:03:00,440 You must warn the police. 37 00:03:01,080 --> 00:03:03,080 -It's important. -[Celia] Mom. 38 00:03:03,440 --> 00:03:04,320 They've been here. 39 00:03:04,920 --> 00:03:06,080 It's a sign! 40 00:03:06,480 --> 00:03:09,160 Don't go in the woods. They're there! 41 00:03:10,280 --> 00:03:12,080 Another girl is going to die. 42 00:03:12,160 --> 00:03:15,040 [tense music] 43 00:03:15,320 --> 00:03:16,120 [Virginia moans] 44 00:03:16,200 --> 00:03:17,960 [wind blowing] 45 00:03:20,800 --> 00:03:22,440 [cawing] 46 00:03:28,440 --> 00:03:31,160 [cawing] 47 00:03:50,960 --> 00:03:53,520 [opening theme] 48 00:04:26,640 --> 00:04:30,520 THE BOARDING SCHOOL LAS CUMBRES 49 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 [barking] 50 00:04:40,720 --> 00:04:41,640 [barking] 51 00:04:48,720 --> 00:04:49,880 [barking] 52 00:05:20,840 --> 00:05:22,840 [barking] 53 00:05:25,200 --> 00:05:26,000 Caiman! 54 00:05:27,080 --> 00:05:28,520 [bell tolls] 55 00:05:30,120 --> 00:05:31,840 [bell tolls] 56 00:05:33,320 --> 00:05:34,960 [bell tolls] 57 00:05:36,480 --> 00:05:37,960 [bell tolls] 58 00:05:48,960 --> 00:05:49,760 [Arturo] Good. 59 00:05:51,000 --> 00:05:51,800 Agreed. 60 00:05:53,400 --> 00:05:54,200 Thank you. 61 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 [door opens] 62 00:05:55,960 --> 00:05:56,760 Father. 63 00:05:59,320 --> 00:06:00,880 He'll arrive tomorrow night. 64 00:06:03,160 --> 00:06:04,120 My blessings. 65 00:06:09,680 --> 00:06:12,360 You're the only one who can have my cell emptied. 66 00:06:13,280 --> 00:06:14,320 Why did you do it? 67 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 You've left me no choice. 68 00:06:16,720 --> 00:06:17,680 [Elias] No choice? 69 00:06:19,120 --> 00:06:21,000 I'm sorry, Father, I don't understand. 70 00:06:22,080 --> 00:06:23,240 You'd understand... 71 00:06:25,280 --> 00:06:27,840 if you hadn't strayed so far from our vows. 72 00:06:29,160 --> 00:06:29,960 Humility. 73 00:06:30,840 --> 00:06:31,640 Poverty. 74 00:06:33,760 --> 00:06:34,560 Chastity. 75 00:06:38,680 --> 00:06:39,640 Father, I know... 76 00:06:41,640 --> 00:06:43,360 recent events have... 77 00:06:44,240 --> 00:06:46,240 filled me with doubts but... 78 00:06:48,440 --> 00:06:49,360 My feelings... 79 00:06:49,440 --> 00:06:51,640 Your feelings don't interest me at all! 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,440 Always so arrogant. 81 00:06:57,360 --> 00:06:58,800 The mission is to serve the Lord. 82 00:07:00,240 --> 00:07:02,000 Assume your insignificance. 83 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 You're nothing but a soldier of God. 84 00:07:14,440 --> 00:07:17,000 Father, amongst my things there's something I need. 85 00:07:17,080 --> 00:07:17,880 It's... 86 00:07:19,080 --> 00:07:20,040 It's a flash drive. 87 00:07:21,240 --> 00:07:23,840 He commanded them, "Take nothing for your journey; 88 00:07:24,200 --> 00:07:25,720 neither a staff, 89 00:07:26,360 --> 00:07:29,880 nor bread, nor bags, and no money". 90 00:07:32,360 --> 00:07:33,680 It's important, Father. 91 00:07:36,920 --> 00:07:39,240 The sanctuary at Montesclaro is expecting you. 92 00:07:41,000 --> 00:07:42,240 You'll leave tomorrow. 93 00:07:44,080 --> 00:07:46,880 You'll spend the next year in penance. 94 00:07:48,560 --> 00:07:51,680 Isolation, silence, and solitude. 95 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 That'll bring the humility you need. 96 00:08:02,080 --> 00:08:04,280 [melancholic piano melody] 97 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 I'm so sorry, really. 98 00:08:16,320 --> 00:08:17,120 Thank you. 99 00:09:02,800 --> 00:09:03,880 Good morning. 100 00:09:05,760 --> 00:09:06,880 Did you rest well? 101 00:09:07,360 --> 00:09:08,160 [Ines] Yes. 102 00:09:08,240 --> 00:09:11,080 With the pill you gave me, I slept deeply. 103 00:09:14,960 --> 00:09:15,840 You see the snow? 104 00:09:20,080 --> 00:09:21,600 Brings back so many memories... 105 00:09:21,800 --> 00:09:23,800 You, so tiny, on your tippy toes. 106 00:09:25,400 --> 00:09:27,520 You'd ask me to make you big snowmen. 107 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Enormous ones. 108 00:09:31,840 --> 00:09:33,320 But it doesn't snow in Lisbon. 109 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 You said we lived in Lisbon when I was a kid. 110 00:09:39,160 --> 00:09:40,800 But we traveled a lot. 111 00:09:42,920 --> 00:09:45,320 You, your mom, and I... 112 00:09:49,880 --> 00:09:51,880 Ready to take me to school, dad? 113 00:09:51,960 --> 00:09:52,880 [Dario] Mmhm. 114 00:09:54,200 --> 00:09:55,000 Yes. 115 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 I'll grab my things and we'll go. 116 00:10:07,400 --> 00:10:08,200 Beautiful. 117 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 COMPANY EXPENSES 118 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 MEDICAL HISTORY, LISBON 119 00:10:36,080 --> 00:10:36,880 I'm ready. 120 00:10:37,920 --> 00:10:38,760 Let's go? 121 00:10:40,240 --> 00:10:41,040 Yes. 122 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 [playing random notes] 123 00:11:35,440 --> 00:11:39,120 ACCESS DENIED 124 00:11:48,960 --> 00:11:50,080 [flips switch] 125 00:11:52,480 --> 00:11:54,680 The keys weren't working on any computer 126 00:11:54,760 --> 00:11:56,280 and... I came to try here. 127 00:11:57,080 --> 00:11:58,640 I shut you out of the system. 128 00:12:01,760 --> 00:12:03,520 Arturo said you're going on a trip. 129 00:12:05,360 --> 00:12:08,520 The Prior saved me the trouble 130 00:12:09,440 --> 00:12:10,800 of having to fire you. 131 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Have a safe trip, Elias. 132 00:12:21,560 --> 00:12:22,520 I'm late, Mara. 133 00:12:23,600 --> 00:12:25,520 I don't want to miss my last day. 134 00:12:40,680 --> 00:12:41,480 Elias. 135 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Listen to me. 136 00:12:44,720 --> 00:12:45,880 Don't bother, Elvira. 137 00:12:46,800 --> 00:12:48,760 Nothing you say will change what you did. 138 00:12:49,440 --> 00:12:51,640 Forgive me if you imagined I was perfect. 139 00:12:52,120 --> 00:12:52,920 No. 140 00:12:53,280 --> 00:12:54,440 What I hadn't imagined 141 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 is that you'd lie to my face. 142 00:12:57,440 --> 00:12:58,280 I'm sorry. 143 00:12:59,160 --> 00:12:59,960 But... 144 00:13:00,640 --> 00:13:02,760 what happened between us... 145 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 It was the truth. 146 00:13:05,880 --> 00:13:08,880 That was the truth, but not the rest. 147 00:13:10,000 --> 00:13:11,240 I'm sorry if I messed up. 148 00:13:12,760 --> 00:13:13,560 Elias! 149 00:13:14,560 --> 00:13:16,600 Give me a reason to believe you, Elvira. 150 00:13:17,360 --> 00:13:18,520 Just one reason. 151 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Sit. 152 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 Did you know that standing... 153 00:13:59,280 --> 00:14:01,160 to receive a teacher is something... 154 00:14:02,440 --> 00:14:04,840 the Roman soldiers did before Julius Caesar. 155 00:14:07,320 --> 00:14:08,920 It's a sign of respect. 156 00:14:10,560 --> 00:14:12,080 And I thank you for that. 157 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 Has a teacher ever thanked you? 158 00:14:18,480 --> 00:14:20,200 [whispering] 159 00:14:23,120 --> 00:14:24,520 In this boarding school... 160 00:14:25,600 --> 00:14:27,080 students are treated 161 00:14:27,160 --> 00:14:29,120 as if they were a single creature... 162 00:14:30,840 --> 00:14:33,480 ...with many legs, arms, and eyes... 163 00:14:34,040 --> 00:14:36,200 But each and every one of you deserve 164 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 the same respect 165 00:14:38,120 --> 00:14:39,720 as the teachers you stand before. 166 00:14:40,920 --> 00:14:41,840 Don't forget it. 167 00:14:46,960 --> 00:14:48,480 Today is my last day of class. 168 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 And... 169 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 And, well, I didn't want... 170 00:14:54,800 --> 00:14:56,360 to leave without saying 171 00:14:56,440 --> 00:15:00,960 that every time they say you're here because you're scum, 172 00:15:01,600 --> 00:15:02,560 they're lying. 173 00:15:03,800 --> 00:15:09,160 Every time you're told no one out there needs you, it's a lie. 174 00:15:09,560 --> 00:15:13,360 Every time they belittle you, they're wrong. 175 00:15:13,760 --> 00:15:16,000 So, don't believe them. 176 00:15:16,560 --> 00:15:17,840 Don't let them do that. 177 00:15:19,240 --> 00:15:20,640 Rebel against it. 178 00:15:23,880 --> 00:15:26,440 And now, let's read Julius Caesar. 179 00:15:28,160 --> 00:15:29,720 It was him who wrote... 180 00:15:31,840 --> 00:15:35,840 "Tell your master that in Caesar only Caesar commands, 181 00:15:37,280 --> 00:15:38,200 and no one else". 182 00:15:44,000 --> 00:15:46,200 And you? What're you doing here? 183 00:15:47,120 --> 00:15:48,440 Where did you escape from? 184 00:15:48,680 --> 00:15:50,240 [boy] No... I didn't escape. 185 00:15:51,000 --> 00:15:52,040 Don't lie. 186 00:15:52,560 --> 00:15:54,520 I have to deliver this to brother Elias. 187 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 No one else was able to do it? 188 00:16:04,600 --> 00:16:07,480 If you have a message, go deliver it. 189 00:16:08,080 --> 00:16:10,080 Don't just stand here. 190 00:16:10,800 --> 00:16:11,600 Off you go! 191 00:16:11,680 --> 00:16:13,280 [footsteps fading] 192 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 [Elias speaking Latin] 193 00:16:26,440 --> 00:16:29,360 [mouthing] After class, let's ask Elias for help. 194 00:16:30,800 --> 00:16:31,760 [mouthing] Ok. 195 00:16:35,280 --> 00:16:36,160 [knocking on door] 196 00:16:36,760 --> 00:16:38,640 -[Elias] Come in. -[door opens] 197 00:16:42,560 --> 00:16:43,600 [door closes] 198 00:16:44,640 --> 00:16:47,040 [Elvira] "Elias, meet me one last time. 199 00:16:47,480 --> 00:16:48,800 I have the proof you need". 200 00:16:54,880 --> 00:16:57,360 Translate this. I'll be right back. 201 00:17:04,160 --> 00:17:05,760 [strong wind blowing] 202 00:17:47,200 --> 00:17:48,280 PSYCH REFERRAL REPORT 203 00:18:10,120 --> 00:18:11,080 [striking door] 204 00:18:21,120 --> 00:18:21,920 Why are you here? 205 00:18:23,640 --> 00:18:26,880 Elias, you'd be doing yourself a big favor 206 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 if you gave up your prejudices. 207 00:18:30,320 --> 00:18:32,560 You have a bias against medical advances. 208 00:18:32,760 --> 00:18:33,560 Always. 209 00:18:34,320 --> 00:18:35,280 Did Elvira send you? 210 00:18:36,560 --> 00:18:37,360 Hello! 211 00:18:38,960 --> 00:18:40,120 I got locked in! 212 00:18:43,760 --> 00:18:45,320 That would break your heart. 213 00:18:45,680 --> 00:18:47,240 -Right, Elias? -No. 214 00:18:48,600 --> 00:18:50,120 What breaks my heart 215 00:18:50,960 --> 00:18:53,280 are those kids being used as guinea pigs. 216 00:18:53,760 --> 00:18:54,920 Look here, Mara. 217 00:18:55,120 --> 00:18:58,400 I won't stop until this boarding school is shut down, 218 00:18:58,480 --> 00:19:01,080 until all these kids are back with their families 219 00:19:01,280 --> 00:19:02,840 and until you're in jail. 220 00:19:05,920 --> 00:19:07,320 [Elvira] Thank you, Pelayo. 221 00:19:07,400 --> 00:19:10,280 [Mara] "And after I'm in jail, what will you do?" 222 00:19:11,720 --> 00:19:14,080 You really going to live a year in solitude? 223 00:19:14,920 --> 00:19:16,280 In absolute silence? 224 00:19:19,800 --> 00:19:21,840 You could start over, Elias. 225 00:19:23,400 --> 00:19:24,200 Free. 226 00:19:25,600 --> 00:19:26,720 Far away from here. 227 00:19:27,840 --> 00:19:29,920 With whoever you like. 228 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 Get yourself a good lawyer, Mara. 229 00:19:36,760 --> 00:19:38,760 [bell tolls] 230 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 [bell tolls] 231 00:19:43,120 --> 00:19:44,640 [bell tolls] 232 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 [bell tolls] 233 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 [bell tolls] 234 00:19:52,560 --> 00:19:54,560 [bell tolls] 235 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 [bell tolls] 236 00:19:57,720 --> 00:19:59,360 [footsteps approaching] 237 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 [thud] 238 00:20:04,320 --> 00:20:05,880 [cawing] 239 00:20:05,960 --> 00:20:08,520 -[tense music] -[panting] 240 00:20:09,400 --> 00:20:10,720 [cawing] 241 00:20:33,720 --> 00:20:35,240 [Paz] Where has Elias gone? 242 00:20:46,880 --> 00:20:47,760 Amaia. 243 00:20:50,600 --> 00:20:51,680 I need your help. 244 00:21:11,680 --> 00:21:13,640 [tense music] 245 00:21:36,280 --> 00:21:38,400 [Amaia] It's you. What's up with your head? 246 00:21:38,680 --> 00:21:39,800 Where did you get this? 247 00:21:40,360 --> 00:21:41,520 From my father's office. 248 00:21:41,680 --> 00:21:43,320 But there's no sound. 249 00:21:45,080 --> 00:21:46,000 Let's see. 250 00:21:48,480 --> 00:21:49,920 "You promised me you wouldn't. 251 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 You've forgotten. 252 00:21:53,400 --> 00:21:54,400 You've given up. 253 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 You've given up. You've given up. 254 00:21:58,560 --> 00:22:01,080 You promised me you wouldn't do it". Who are you talking about? 255 00:22:01,440 --> 00:22:02,520 [librarian shushing] 256 00:22:06,480 --> 00:22:07,360 What happened? 257 00:22:08,360 --> 00:22:09,200 An accident. 258 00:22:10,080 --> 00:22:12,120 I don't remember anything. 259 00:22:13,480 --> 00:22:14,960 What do you remember first? 260 00:22:16,040 --> 00:22:18,000 Walking up in my bed. Here, at home. 261 00:22:19,240 --> 00:22:20,200 And there he was. 262 00:22:22,080 --> 00:22:22,880 Your father. 263 00:22:24,720 --> 00:22:26,280 He told me he was my dad. 264 00:22:31,320 --> 00:22:32,120 Wait. 265 00:22:32,400 --> 00:22:34,000 -What? -Wait a second. 266 00:22:35,800 --> 00:22:38,320 It's the rune of death. The Raven's Nest symbol. 267 00:22:40,040 --> 00:22:42,000 All members have this tattoo, 268 00:22:42,280 --> 00:22:44,560 and put it in places that are important to them. 269 00:22:45,000 --> 00:22:46,160 [librarian shushing] 270 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 [whispers] They're killers, Ines. 271 00:22:51,200 --> 00:22:52,000 They killed Alba. 272 00:22:54,360 --> 00:22:55,240 And Manu. 273 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 [murmuring] 274 00:23:05,040 --> 00:23:06,880 -[murmuring] -[student crying] 275 00:23:23,000 --> 00:23:23,800 What happened? 276 00:23:26,120 --> 00:23:27,160 Elias is dead. 277 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 -What? -[Eric] Elias is dead. 278 00:23:30,040 --> 00:23:33,000 -But... how? -No one's said anything yet. 279 00:23:33,600 --> 00:23:36,400 -Where are the teachers? -[Eric] I don't know. 280 00:23:45,400 --> 00:23:47,000 Our companion, Elias... 281 00:23:52,280 --> 00:23:53,400 has taken his own life. 282 00:23:55,520 --> 00:23:56,560 I can't believe it. 283 00:23:58,520 --> 00:23:59,600 [crying] I can't... 284 00:24:05,360 --> 00:24:06,640 [Mara] It's tough news... 285 00:24:08,920 --> 00:24:11,600 for everyone to take. 286 00:24:23,520 --> 00:24:24,840 Elias was a legit guy, 287 00:24:24,920 --> 00:24:27,040 and people like him can't stand it in here. 288 00:24:27,560 --> 00:24:28,760 Earlier in class 289 00:24:29,560 --> 00:24:31,400 he already knew he was gonna do it 290 00:24:31,480 --> 00:24:33,360 so, he was saying goodbye? 291 00:24:34,840 --> 00:24:35,880 [kicks locker] 292 00:24:44,960 --> 00:24:47,960 [intercom] "All students must return to class immediately. 293 00:24:48,040 --> 00:24:50,000 Class has not been cancelled. 294 00:24:50,280 --> 00:24:51,320 School affairs will 295 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 -continue normally." -[Paul] Sorry. 296 00:24:54,160 --> 00:24:55,360 Where did you find that? 297 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 -[yelling] -[booing] 298 00:24:57,240 --> 00:24:58,920 It was in the forest. 299 00:24:59,640 --> 00:25:00,840 What's going on here? 300 00:25:01,120 --> 00:25:02,480 Screw normality! 301 00:25:02,840 --> 00:25:05,040 Elias was the only one who cared about us! 302 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 [cheering] 303 00:25:07,440 --> 00:25:08,840 Get down from there now! 304 00:25:10,560 --> 00:25:13,240 -[hitting] -[screaming] 305 00:25:33,200 --> 00:25:35,280 [tense music] 306 00:25:36,680 --> 00:25:37,720 [yelling] Paul! 307 00:25:41,720 --> 00:25:42,520 [thud] 308 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 [Amaia] Paul. Paul. 309 00:25:46,800 --> 00:25:47,600 Look at me. 310 00:25:48,320 --> 00:25:49,120 You ok? 311 00:25:49,400 --> 00:25:50,200 [mumbling] 312 00:25:50,400 --> 00:25:51,760 Come on. Hurry. 313 00:25:54,520 --> 00:25:55,360 Hurry. 314 00:25:55,440 --> 00:25:56,960 [commotion continues] 315 00:25:57,160 --> 00:25:58,120 [door closes] 316 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 [footsteps] 317 00:26:00,280 --> 00:26:02,040 You looked like a zombie. 318 00:26:03,200 --> 00:26:04,760 My sister got off the bus. 319 00:26:08,720 --> 00:26:10,360 I saw the tickets in her bag. 320 00:26:13,800 --> 00:26:14,600 I know her. 321 00:26:17,240 --> 00:26:20,040 She regretted leaving on bad terms and got off the bus. 322 00:26:21,880 --> 00:26:23,880 Well, where is she now? 323 00:26:25,000 --> 00:26:25,800 I don't know. 324 00:26:29,120 --> 00:26:29,920 In the forest. 325 00:26:31,960 --> 00:26:34,040 Luis found her bag there. 326 00:26:35,840 --> 00:26:37,200 Since last night? 327 00:26:40,800 --> 00:26:42,200 I saw lights in the sky. 328 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 They summon the Raven's Nest. 329 00:26:48,840 --> 00:26:49,960 I have to talk to Mara. 330 00:26:51,480 --> 00:26:52,400 [door opens] 331 00:26:52,480 --> 00:26:54,840 -[yelling] -Enough already! 332 00:26:54,920 --> 00:26:56,360 Everyone get to class! 333 00:26:58,280 --> 00:26:59,600 [student] Fuck this! 334 00:27:07,000 --> 00:27:08,280 [yelling] Principal! 335 00:27:08,720 --> 00:27:10,040 -[knocking] -Mara! 336 00:27:11,320 --> 00:27:12,240 [knocking on door] 337 00:27:12,320 --> 00:27:14,760 Mara, it's urgent! Please, I need help! Mara! 338 00:27:16,320 --> 00:27:17,440 [vomiting] 339 00:27:28,400 --> 00:27:30,480 [Amaia] Paul, what's up? What did she say? 340 00:27:30,560 --> 00:27:33,120 I didn't talk to her, but I have to go to the forest. 341 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 I have to find Adele. 342 00:27:34,640 --> 00:27:36,720 Ok. Not through the kitchen, it's closed. 343 00:27:37,760 --> 00:27:38,560 Dining hall. 344 00:27:48,680 --> 00:27:50,960 [Amaia] If we'd gotten that door open... 345 00:27:51,040 --> 00:27:51,840 What door? 346 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 There's a secret door 347 00:27:53,480 --> 00:27:55,400 that leads to the Raven's Nest. 348 00:27:56,000 --> 00:27:57,560 And an exit to the forest. 349 00:27:57,640 --> 00:27:58,760 But we can't open it. 350 00:28:00,080 --> 00:28:01,000 Wait, I'll help. 351 00:28:19,920 --> 00:28:21,440 [Paul] Fuck, that's it. 352 00:28:21,520 --> 00:28:22,320 [Amaia] Here. 353 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 No, we won't fit through here. 354 00:28:27,200 --> 00:28:28,960 I hadn't noticed this before. 355 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 Dude, help us? 356 00:28:31,200 --> 00:28:32,600 [Ines] They're musical notes. 357 00:28:34,000 --> 00:28:34,800 Music. 358 00:28:36,800 --> 00:28:37,600 A melody. 359 00:28:41,480 --> 00:28:42,520 According to the myth, 360 00:28:42,600 --> 00:28:44,280 music put the monster to sleep 361 00:28:44,360 --> 00:28:46,160 and the way to hell was left wide open. 362 00:28:46,640 --> 00:28:49,080 So, if we sing it'll open? Like "abracadabra"? 363 00:28:50,160 --> 00:28:51,320 There must be a way. 364 00:28:54,600 --> 00:28:57,240 The church organ is on the other side of that wall. 365 00:28:58,000 --> 00:28:59,080 Are they connected? 366 00:29:00,560 --> 00:29:01,440 This is crazy. 367 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 But what if it works? 368 00:29:08,080 --> 00:29:10,520 [screaming] 369 00:29:12,040 --> 00:29:13,360 [Tripi] Hey, you. 370 00:29:13,960 --> 00:29:16,040 Going to get your daddy to take you home? 371 00:29:19,560 --> 00:29:20,440 Leave me alone. 372 00:29:23,080 --> 00:29:23,920 Let me go! 373 00:29:24,680 --> 00:29:26,520 [Tripi] You'll see what happens to the rest of us. 374 00:29:26,880 --> 00:29:27,680 [screaming] 375 00:29:30,840 --> 00:29:32,160 [knife drags on floor] 376 00:29:33,440 --> 00:29:34,280 [grunting] 377 00:29:34,520 --> 00:29:35,560 [breathing heavily] 378 00:29:43,120 --> 00:29:44,720 Have you seen Amaia and Paul? 379 00:29:44,800 --> 00:29:46,120 [kid] Screw you! 380 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 [sirens wailing] 381 00:29:56,040 --> 00:29:58,080 -[Mario] Party's over. -[barking] 382 00:30:00,000 --> 00:30:01,120 [growling] 383 00:30:02,360 --> 00:30:03,440 [police radio beeping] 384 00:30:05,680 --> 00:30:06,480 [barking] 385 00:30:06,560 --> 00:30:09,720 -[screaming] -[crashing] 386 00:30:25,360 --> 00:30:27,520 You really think music will open it? 387 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 [Paz] It better, because we've got nothing else. 388 00:30:29,480 --> 00:30:30,760 Ines, please, hurry. 389 00:30:35,960 --> 00:30:36,880 [knocking] 390 00:30:36,960 --> 00:30:38,520 -[Mario] Who's there? -Shit. 391 00:30:38,600 --> 00:30:40,320 -[Amaia] No. -[Mario] Open up! 392 00:30:40,400 --> 00:30:41,560 [barking] 393 00:30:42,240 --> 00:30:43,720 [barking in distance] 394 00:30:44,120 --> 00:30:45,840 -[Paz] Fuck, what now? -Paul. 395 00:30:45,920 --> 00:30:46,880 -What? -No, Paul! 396 00:30:46,960 --> 00:30:48,120 He's crazy. 397 00:30:48,920 --> 00:30:50,480 [barking] 398 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 [Mario] Open up now! 399 00:30:51,920 --> 00:30:52,840 Fuck you. 400 00:30:54,720 --> 00:30:57,040 [organ melody plays] 401 00:30:57,920 --> 00:30:59,320 [Mario] Open this door! 402 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 -Open. -It's opening! 403 00:31:00,800 --> 00:31:02,240 Holy hell, it's working. 404 00:31:02,320 --> 00:31:04,640 -[melody] -[stones moving] 405 00:31:08,640 --> 00:31:10,360 [melody continues] 406 00:31:10,440 --> 00:31:12,560 -We're meant to fit through here? -I'll fit. 407 00:31:13,480 --> 00:31:14,440 Open up now! 408 00:31:14,840 --> 00:31:16,560 [organ melody] 409 00:31:21,000 --> 00:31:22,320 [melody stops] 410 00:31:22,400 --> 00:31:24,240 -Come on. -We need to get in now. 411 00:31:24,320 --> 00:31:26,240 -[Amaia] Ok. Paul first. -[Eric] Go. 412 00:31:26,320 --> 00:31:28,240 -[banging on door] -[barking] 413 00:31:29,760 --> 00:31:31,120 -[Paz] Fuck! -Careful. 414 00:31:39,000 --> 00:31:39,840 [banging] 415 00:31:41,720 --> 00:31:43,000 [barking] 416 00:31:43,080 --> 00:31:44,520 Where are the others? 417 00:31:47,280 --> 00:31:48,160 I don't know. 418 00:31:57,320 --> 00:31:59,200 [Amaia] Where does this lead? 419 00:31:59,480 --> 00:32:00,280 [Paz] I can't see. 420 00:32:00,440 --> 00:32:02,000 [Eric] Where are we going? 421 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 [Paul] The stairs end here. 422 00:32:04,200 --> 00:32:05,280 [flicks lighter] 423 00:32:11,880 --> 00:32:12,680 Here's something. 424 00:32:15,040 --> 00:32:15,840 Torches. 425 00:32:23,000 --> 00:32:23,800 Come on. 426 00:32:25,760 --> 00:32:27,520 [intriguing music] 427 00:33:01,080 --> 00:33:01,880 [groaning] 428 00:33:29,720 --> 00:33:30,840 What is all this? 429 00:33:36,160 --> 00:33:36,960 What happened? 430 00:33:38,160 --> 00:33:38,960 Elias. 431 00:33:40,120 --> 00:33:41,440 They say he killed himself. 432 00:33:42,880 --> 00:33:48,000 ELIAS' MURDERERS 433 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 [Elvira crying] 434 00:33:52,080 --> 00:33:53,680 [Elvira crying] 435 00:33:53,760 --> 00:33:56,320 [sirens wailing in distance] 436 00:34:03,000 --> 00:34:04,880 [voices over police radio] 437 00:34:18,120 --> 00:34:20,040 [indistinct conversation] 438 00:34:41,280 --> 00:34:43,480 [Mara] "Your behavior has been disgraceful." 439 00:34:47,040 --> 00:34:48,480 At the next school council... 440 00:34:50,280 --> 00:34:51,680 At the next school council 441 00:34:52,160 --> 00:34:54,200 we'll decide on disciplinary action. 442 00:34:56,440 --> 00:34:57,720 This won't stand. 443 00:34:59,080 --> 00:35:01,160 I won't tolerate any more misbehavior! 444 00:35:03,240 --> 00:35:06,200 You'll learn to accept the consequences of your actions. 445 00:35:09,040 --> 00:35:11,160 From this moment on, nobody leaves 446 00:35:11,240 --> 00:35:13,320 until this mess is cleaned up. 447 00:35:14,480 --> 00:35:18,000 I don't want to see a single remnant of this chaos! 448 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 Starting now! 449 00:35:22,120 --> 00:35:22,920 Go! 450 00:35:43,560 --> 00:35:44,360 You ok, love? 451 00:35:45,080 --> 00:35:45,960 [Ines] Mhmm. 452 00:35:48,480 --> 00:35:50,800 Get your things and let's go home. 453 00:35:54,160 --> 00:35:54,960 I'm staying. 454 00:35:56,840 --> 00:35:58,440 I should be with people my age. 455 00:35:59,480 --> 00:36:00,480 As you always say. 456 00:36:04,440 --> 00:36:05,240 Take care. 457 00:36:20,800 --> 00:36:21,600 What happened? 458 00:36:22,320 --> 00:36:23,360 Four of them escaped. 459 00:36:24,600 --> 00:36:26,520 -What? -Four of them escaped. 460 00:36:33,320 --> 00:36:35,000 [water trickling] 461 00:36:36,600 --> 00:36:37,920 Do you hear water? 462 00:36:42,840 --> 00:36:44,600 There must be an exit by the river. 463 00:36:55,440 --> 00:36:56,600 -[ahh] -[Amaia] Paul! 464 00:36:57,000 --> 00:36:58,200 -[crashing] -Paul! 465 00:36:59,320 --> 00:37:00,120 Paul! 466 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 -What happened? -Paul! 467 00:37:01,840 --> 00:37:03,000 Paul, are you ok? 468 00:37:03,800 --> 00:37:04,600 [Eric] Paul! 469 00:37:05,200 --> 00:37:06,000 [Amaia] Paul! 470 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 -[Paz] Paul! -[Amaia] Say something, Paul! 471 00:37:08,440 --> 00:37:09,280 [Paul] I'm ok! 472 00:37:11,800 --> 00:37:13,080 You have to come down! 473 00:37:14,280 --> 00:37:15,360 You have to see this! 474 00:37:17,880 --> 00:37:19,080 [Eric] Hey! 475 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Guys! Over here! 476 00:37:20,840 --> 00:37:22,080 -Go! -Paul, we see you. 477 00:37:22,160 --> 00:37:23,040 [Paz] Let's go! 478 00:37:38,120 --> 00:37:38,960 [Paz] Good lord! 479 00:37:39,040 --> 00:37:41,160 [Amaia] This place is full of water. 480 00:37:43,560 --> 00:37:44,840 [Paz] The hell is this? 481 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 The Raven's Nest. 482 00:37:48,080 --> 00:37:49,920 -You ok? Are you hurt? -I'm ok. 483 00:37:51,120 --> 00:37:51,920 [coughing] 484 00:37:52,000 --> 00:37:53,960 [Eric] Fuck, this is creepy as hell. 485 00:37:55,360 --> 00:37:57,000 [Paz] I can't breathe well. 486 00:37:58,160 --> 00:37:59,160 Where's the forest? 487 00:38:00,440 --> 00:38:01,480 We have to find Adele. 488 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 I'd like to come with you. 489 00:38:26,360 --> 00:38:27,640 [Cavilla] Are you family? 490 00:38:27,720 --> 00:38:28,520 No. 491 00:38:30,280 --> 00:38:31,360 She's nobody. 492 00:38:32,960 --> 00:38:35,160 -[engine starting] -[sirens wailing] 493 00:38:39,640 --> 00:38:42,120 AMBULANCE 494 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 [gates closing] 495 00:38:55,400 --> 00:38:56,480 [phone vibrating] 496 00:38:58,480 --> 00:38:59,280 Yes? 497 00:39:01,240 --> 00:39:02,040 What? 498 00:39:03,600 --> 00:39:04,640 That's not possible. 499 00:39:05,480 --> 00:39:06,920 I took them to the bus myself. 500 00:39:25,000 --> 00:39:25,800 Is that the monk? 501 00:39:27,320 --> 00:39:28,560 We've got work to do. 502 00:39:29,840 --> 00:39:30,640 The autopsy. 503 00:39:31,920 --> 00:39:33,480 No trace of water in his lungs. 504 00:39:33,560 --> 00:39:35,000 He was dead before he ended up in the river. 505 00:39:35,640 --> 00:39:36,960 He has four bullet wounds. 506 00:39:37,040 --> 00:39:37,840 Bullets? 507 00:39:38,720 --> 00:39:40,960 And the tranquilizer darts found by the river? 508 00:39:41,040 --> 00:39:43,040 No sign of the substance in the body. 509 00:39:43,560 --> 00:39:45,640 Perhaps they belonged to a hunter. 510 00:39:48,720 --> 00:39:50,440 Are you taking his personal items? 511 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 I'll take them. 512 00:39:57,440 --> 00:39:59,560 POLICE 513 00:40:00,000 --> 00:40:02,360 POLICE DOCUMENTS 514 00:41:28,880 --> 00:41:30,080 [footsteps approaching] 515 00:41:52,280 --> 00:41:53,800 [pouring drink] 516 00:41:54,120 --> 00:41:55,480 [corking bottle] 517 00:42:02,800 --> 00:42:03,720 Safe trip, Elias. 518 00:42:11,160 --> 00:42:12,840 [phone vibrating] 519 00:42:14,800 --> 00:42:15,600 Yes. 520 00:42:17,280 --> 00:42:18,080 Ok, on the way. 521 00:42:26,560 --> 00:42:28,160 [tense music] 522 00:42:44,480 --> 00:42:45,400 [door opens] 523 00:42:46,600 --> 00:42:47,520 [door closes] 524 00:42:55,760 --> 00:42:57,480 [tense music continues] 525 00:42:58,880 --> 00:43:00,360 Murderer. 526 00:43:04,280 --> 00:43:05,640 Murderer. 527 00:43:07,520 --> 00:43:08,760 "Murderer." 528 00:43:10,600 --> 00:43:11,760 "Murderer." 529 00:43:19,840 --> 00:43:21,000 [Paul] Shit, fuck. 530 00:43:21,720 --> 00:43:22,800 Dead end. 531 00:43:24,120 --> 00:43:25,280 I'm really dizzy. 532 00:43:26,400 --> 00:43:27,360 Eric, hold this. 533 00:43:33,320 --> 00:43:34,120 Let's go. 534 00:43:37,880 --> 00:43:38,680 [Paz] Careful. 535 00:43:42,920 --> 00:43:43,800 [Eric] Hey! 536 00:43:45,480 --> 00:43:47,400 -I see the light. -[Paz] Coming. 537 00:43:47,480 --> 00:43:48,280 [Eric] This way. 538 00:43:50,760 --> 00:43:52,800 -Paul. -[Eric] There's a way out! Come! 539 00:43:52,880 --> 00:43:54,480 We're going to find your sister. 540 00:44:07,440 --> 00:44:08,600 [hooting] 541 00:44:12,080 --> 00:44:13,440 [Paz panting] 542 00:44:18,320 --> 00:44:19,760 [hooting] 543 00:44:24,920 --> 00:44:25,760 [shouting] Adele! 544 00:44:26,720 --> 00:44:27,680 -Adele! -Adele! 545 00:44:27,760 --> 00:44:28,760 Adele! 546 00:44:30,040 --> 00:44:31,400 [together] Adele! 547 00:44:31,480 --> 00:44:32,680 [Amaia] Adele! 548 00:44:32,760 --> 00:44:33,680 Adele! 549 00:44:33,760 --> 00:44:34,600 Adele! 550 00:44:34,880 --> 00:44:36,040 -Adele! -[Paz] Adele! 551 00:44:36,120 --> 00:44:37,120 [vehicle approaching] 552 00:44:38,880 --> 00:44:39,960 -Run. -Run! 553 00:44:43,680 --> 00:44:44,600 [closes door] 554 00:44:50,960 --> 00:44:53,000 [vehicles passing] 555 00:44:58,520 --> 00:45:00,560 She's been in the forest since yesterday. 556 00:45:01,720 --> 00:45:02,880 And could be dead, fuck! 557 00:45:02,960 --> 00:45:05,120 [Mario] The rangers are looking for your sister. 558 00:45:05,200 --> 00:45:06,000 Quiet. 559 00:45:08,000 --> 00:45:10,440 If anything happens to Adele, I'll make your life a misery. 560 00:45:12,080 --> 00:45:13,360 Didn't I tell you to shut up? 561 00:45:33,960 --> 00:45:35,080 [tense music] 562 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 [wheels slipping] 563 00:45:37,560 --> 00:45:38,360 Adele. 564 00:45:38,440 --> 00:45:39,560 [door beeping] 565 00:45:40,200 --> 00:45:41,000 [Paul] Adele! 566 00:45:41,400 --> 00:45:42,200 Are you alright? 567 00:45:42,960 --> 00:45:43,760 Adele. 568 00:45:44,280 --> 00:45:45,880 What happened? Are you ok? 569 00:45:47,600 --> 00:45:48,400 Are you hurt? 570 00:45:55,480 --> 00:45:56,360 I escaped. 571 00:45:58,520 --> 00:45:59,760 Manuel helped me escape. 572 00:46:01,520 --> 00:46:02,320 Manu? 573 00:46:05,000 --> 00:46:05,800 Manu. 574 00:46:08,080 --> 00:46:10,120 [Mara] What happened? Adele, are you ok? 575 00:46:10,200 --> 00:46:11,160 [hushing] 576 00:46:14,480 --> 00:46:15,920 [cawing] 577 00:46:20,320 --> 00:46:21,920 [cawing] 578 00:46:34,520 --> 00:46:36,080 [mysterious music] 579 00:46:58,720 --> 00:46:59,720 [Adele] I saw Rita. 580 00:47:00,400 --> 00:47:01,600 [Adele sobbing] 581 00:47:09,160 --> 00:47:12,560 # There's a place near here 582 00:47:12,640 --> 00:47:16,560 # If I get close and scream 583 00:47:16,640 --> 00:47:19,360 # No one will hear 584 00:47:25,160 --> 00:47:26,600 # It's like a calling 585 00:47:26,680 --> 00:47:28,440 # A calling from within 586 00:47:28,520 --> 00:47:31,200 # Appears constantly 587 00:47:32,640 --> 00:47:36,080 # Running through my dreams 588 00:47:41,400 --> 00:47:44,360 # And I don't know, don't know 589 00:47:44,440 --> 00:47:47,440 # If I should continue this way 590 00:47:47,520 --> 00:47:50,560 # Should I go 591 00:47:50,640 --> 00:47:52,480 # And never return 592 00:47:52,560 --> 00:47:55,280 # Leave this place 593 00:47:58,120 --> 00:48:01,200 # Run, run, run 594 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 # Away from here 595 00:48:02,680 --> 00:48:05,200 # Run, run, run 596 00:48:05,280 --> 00:48:06,600 # Away from here 597 00:48:06,680 --> 00:48:09,360 # Run, run, run 598 00:48:09,440 --> 00:48:10,640 # Away from here 599 00:48:10,720 --> 00:48:13,160 # Run, run, run 600 00:48:13,240 --> 00:48:16,080 # Run, run, run 601 00:48:16,160 --> 00:48:18,480 # Run, away from here 602 00:48:18,560 --> 00:48:21,160 # Run, run, run 603 00:48:21,240 --> 00:48:22,440 # Away from here 604 00:48:22,520 --> 00:48:25,160 # Run, run, run 605 00:48:25,600 --> 00:48:29,120 # Run, run, run, run 606 00:48:29,200 --> 00:48:32,600 # There's a place near here 607 00:48:32,680 --> 00:48:36,600 # If I get close and scream 608 00:48:36,680 --> 00:48:39,160 # No one will hear 609 00:48:45,160 --> 00:48:46,640 # It's like a calling 610 00:48:46,720 --> 00:48:48,680 # A calling from within 611 00:48:48,760 --> 00:48:50,920 # Appearing constantly 612 00:48:52,640 --> 00:48:55,880 # Running through my dreams 613 00:49:02,280 --> 00:49:05,200 # Run, run, run 614 00:49:05,280 --> 00:49:06,560 # Away from here 615 00:49:06,640 --> 00:49:09,120 # Run, run, run 616 00:49:09,200 --> 00:49:10,600 # Away from here 617 00:49:10,680 --> 00:49:13,240 # Run, run, run 618 00:49:13,320 --> 00:49:14,680 # Away from here 619 00:49:14,760 --> 00:49:17,160 # Run, run, run 620 00:49:17,600 --> 00:49:20,160 # Run, run, run 621 00:49:20,240 --> 00:49:22,520 # Run, away from here 622 00:49:22,640 --> 00:49:25,160 # Run, run, run 623 00:49:25,240 --> 00:49:26,600 # Away from here 624 00:49:26,680 --> 00:49:29,240 # Run, run, run 625 00:49:29,320 --> 00:49:32,120 # Run, run, run 626 00:49:32,520 --> 00:49:33,640 # Run #