1 00:00:00,001 --> 00:00:06,457 نایت مووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:06,482 --> 00:00:11,482 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:11,507 --> 00:00:15,641 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توییتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:15,666 --> 00:00:18,106 [ باز ] 5 00:00:23,670 --> 00:00:26,193 اینجا چی کار می‌کنیم، مایلو؟ 6 00:00:26,874 --> 00:00:29,974 چیزی که من می‌خوام پیشته 7 00:00:30,490 --> 00:00:33,200 چیزی هم که تو می‌خوای پیش من 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,930 همچنان نمی‌دونم موضوع بحث‌مون چیه 9 00:00:36,130 --> 00:00:40,700 شنیدم اوراقم رسیده دست پلیس‌ها 10 00:00:40,725 --> 00:00:44,965 اگه اوراقم دستِ اداره پلیس کینگزتاون باشه می‌تونی برام گیرش بیاری 11 00:00:45,240 --> 00:00:47,140 چی به من می‌ماسه؟ 12 00:00:47,340 --> 00:00:50,380 دخترت 13 00:00:50,580 --> 00:00:52,638 ...در اصل دختر خودمه، ولی 14 00:00:53,990 --> 00:00:59,200 در قبال 14 میلیون دلار بهت می‌فروشمش 15 00:00:59,690 --> 00:01:03,460 اوراق رو برمی‌داری و از این شهر، گورت رو گم می‌کنی 16 00:01:03,560 --> 00:01:05,690 هیچ‌کس دلش نمی‌خواد اینجا باشه 17 00:01:05,890 --> 00:01:08,060 واسه پوله مونده بودم 18 00:01:08,260 --> 00:01:12,130 می‌دونم الان برام پیداش کردی 19 00:01:12,330 --> 00:01:14,070 تو هم باید بری، مایک 20 00:01:14,270 --> 00:01:15,940 بهتره از کینگزتاون بری 21 00:01:16,140 --> 00:01:17,910 دست دختره رو بگیر و ببرش 22 00:01:18,110 --> 00:01:21,510 .یا اصلا قیدش رو بزن درکل به خودت مربوطه 23 00:01:21,710 --> 00:01:24,380 تو به من اوراقم رو بده من هم بهت آیریس رو می‌دم 24 00:01:24,580 --> 00:01:28,150 ...ولی اگه بخوای 25 00:01:28,350 --> 00:01:32,220 با افراد دیگه‌ای معامله کنی یا بهم خیانت کنی 26 00:01:32,420 --> 00:01:35,090 صرفا نمی‌کشمت، مایک 27 00:01:35,290 --> 00:01:36,880 این رو بدون 28 00:01:41,110 --> 00:01:42,950 یکی رو می‌فرستم پیگیر کارها بشه 29 00:01:50,807 --> 00:01:54,608 [ اسلحه فروشی ] 30 00:02:01,070 --> 00:02:02,080 سلام، چه‌خبرها؟ 31 00:02:02,280 --> 00:02:04,440 بابا 32 00:02:05,670 --> 00:02:07,260 تا یه ربع دیگه مغازه‌مون بسته‌ست، مرد بزرگ 33 00:02:07,460 --> 00:02:10,630 .شرمنده، اشتباه از من بود بعدا برگردم؟ 34 00:02:10,830 --> 00:02:12,436 .طوری نیست رفیق بیا از هرچی دوست داری، دیدن کن 35 00:02:12,460 --> 00:02:13,460 الان خدمت می‌رسم 36 00:02:13,630 --> 00:02:15,250 .ممنون جناب متشکرم 37 00:02:24,960 --> 00:02:26,420 چی مدنظرته؟ 38 00:02:27,690 --> 00:02:28,810 چه رخ قشنگی داره 39 00:02:30,580 --> 00:02:32,060 آره 40 00:02:37,600 --> 00:02:40,320 می‌شه 799 دلار به اضافه مالیات 41 00:02:40,520 --> 00:02:41,960 جدی 799 دلار؟ 42 00:02:42,160 --> 00:02:44,030 ده میلی‌متریه خب 43 00:02:45,790 --> 00:02:49,550 می‌شه یه نگاه بندازم؟ - اختیار داری، راحت باش - 44 00:02:51,320 --> 00:02:53,500 فرم‌ها رو پر کن شماره ملیت رو گزارش می‌دم 45 00:02:53,700 --> 00:02:55,840 بعدش مال خودته 46 00:02:56,040 --> 00:02:57,520 و قبل از اینکه رسما مغازه رو باز کنیم 47 00:02:57,610 --> 00:02:59,190 دشت اولم رو دادی و رفتی 48 00:03:00,430 --> 00:03:02,530 پسر، خیلی قشنگه 49 00:03:08,930 --> 00:03:10,420 باید به زنم زنگ بزنم و باهاش مشورت کنم 50 00:03:10,620 --> 00:03:11,850 درکم می‌کنی دیگه؟ 51 00:03:11,875 --> 00:03:14,285 آره بابا 52 00:03:14,660 --> 00:03:15,970 بذار ببینم 53 00:03:23,070 --> 00:03:24,070 سلام عزیزم 54 00:03:26,120 --> 00:03:29,340 آره، الان دارم بهش نگاه می‌کنم 55 00:03:29,540 --> 00:03:31,010 آهان 56 00:03:31,210 --> 00:03:33,580 آره 57 00:03:33,780 --> 00:03:36,280 قشنگه 58 00:03:36,480 --> 00:03:38,600 عزیزم، خیلی خوشگله 59 00:03:40,868 --> 00:03:42,520 دست‌ها بالا، بی‌ناموس 60 00:03:45,620 --> 00:03:48,290 .تکون نخور، مرد بزرگ واضح؟ 61 00:03:48,490 --> 00:03:49,690 .آروم باش تو هم همین‌طور 62 00:03:49,890 --> 00:03:52,460 .ارزش نداره به‌خاطر اینا بمیرید باشه؟ 63 00:03:52,660 --> 00:03:54,110 تفنگ‌های ویترین جلویی رو بده 64 00:03:55,150 --> 00:03:57,100 با دو انگشت برش دار 65 00:03:57,300 --> 00:03:58,370 خیلی‌خب، سلاح جانبی 66 00:03:58,570 --> 00:03:59,576 و تفنگ‌هایی که می‌ذارید بغل قوزک هم بردارید 67 00:03:59,600 --> 00:04:01,270 تو هم همین‌طور 68 00:04:01,470 --> 00:04:02,990 حل شد 69 00:04:04,090 --> 00:04:05,420 خیلی‌خب 70 00:04:10,960 --> 00:04:12,480 اینا رو بردارید 71 00:04:12,680 --> 00:04:14,230 جمع‌شون کنید 72 00:04:25,480 --> 00:04:27,280 ریدم تو خودت و 799 دلارت 73 00:04:29,360 --> 00:04:31,300 یالا، بریم 74 00:04:45,360 --> 00:04:47,500 .خیلی‌خب، بس‌مونه بریم 75 00:04:50,970 --> 00:04:52,570 برداشتیم 76 00:04:54,322 --> 00:04:55,782 آتیش کن بریم عزیزم 77 00:04:59,246 --> 00:05:59,056 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 78 00:05:59,081 --> 00:06:10,192 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 79 00:06:34,940 --> 00:06:37,510 .اونجا می‌بینمت آره. نظرت چیه؟ 80 00:06:38,280 --> 00:06:39,950 ...ببین 81 00:06:40,850 --> 00:06:42,110 یه لحظه صبر کن 82 00:06:44,950 --> 00:06:46,430 پشم‌هام 83 00:06:46,640 --> 00:06:49,500 .تریس، خودم بهت زنگ می‌زنم باشه؟ 84 00:06:49,710 --> 00:06:51,640 .باید برم مایک تازه اومد 85 00:06:51,840 --> 00:06:54,040 .دوستت دارم، باشه کیر توش 86 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 هی 87 00:06:55,440 --> 00:06:57,280 سلام - سلام. کسخل‌بازی‌ها چیه؟ - 88 00:06:57,480 --> 00:06:59,750 چطوری؟ - وای خدا، بیا ببینم - 89 00:06:59,950 --> 00:07:02,050 لعنتی 90 00:07:02,250 --> 00:07:05,620 خوبی؟ - آره، زنده‌م - 91 00:07:05,820 --> 00:07:08,990 زنده‌م - دهنت سرویس مایک - 92 00:07:09,190 --> 00:07:10,660 همه دنبالت می‌گشتن 93 00:07:10,860 --> 00:07:11,860 وای خدا 94 00:07:11,890 --> 00:07:13,610 باید بگم دیگه دنبالت نگردن 95 00:07:14,710 --> 00:07:16,800 آره 96 00:07:20,520 --> 00:07:23,010 مایلو رو دیدم 97 00:07:23,210 --> 00:07:24,970 شوخی نکن 98 00:07:25,170 --> 00:07:26,370 یه معامله‌ای کردیم 99 00:07:26,570 --> 00:07:29,310 ...چی خیلی‌خب 100 00:07:29,510 --> 00:07:31,910 آیریس دستشه 101 00:07:32,110 --> 00:07:34,050 آره می‌دونم 102 00:07:34,250 --> 00:07:35,290 یعنی چی می‌دونی؟ 103 00:07:35,450 --> 00:07:37,295 .دیدمش، مایک بهت هم زنگ زدم 104 00:07:37,520 --> 00:07:38,666 کدوم گوری دیدیش؟ 105 00:07:38,690 --> 00:07:40,476 توی کلاب - یه چیزیت می‌شه‌ها - 106 00:07:40,501 --> 00:07:42,325 توی کلاب چی کار می‌کردی، کایل؟ 107 00:07:42,350 --> 00:07:44,730 .دنبال مایلو می‌گشتم برات پیغام گذاشتم 108 00:07:45,130 --> 00:07:46,690 چیه خب؟ 109 00:07:46,890 --> 00:07:48,010 دو ساعت روضه خوندم برات؟ 110 00:07:48,160 --> 00:07:50,275 مگه نگفتم قهرمان بازی درنیار؟ 111 00:07:50,300 --> 00:07:52,005 ولم کن - نمی‌تونی بری خراب شده - 112 00:07:52,030 --> 00:07:54,311 و دنبال مایلوی کسکش بگردی 113 00:07:54,500 --> 00:07:55,570 یه لحظه وایسا ببینم 114 00:07:55,770 --> 00:07:57,250 انگار یه چیزی هم بدهکاریم 115 00:07:57,440 --> 00:07:59,186 ناسلامتی جنابعالی بودی که غیبت زد 116 00:07:59,210 --> 00:08:00,680 و حالا اومدی و می‌گی 117 00:08:00,880 --> 00:08:03,280 با مایلو معامله کردی - آره، کردم - 118 00:08:03,480 --> 00:08:06,160 بهم می‌گی چه معامله‌ای کردین یا نه؟ 119 00:08:07,100 --> 00:08:08,880 .اوراق در ازای آیریس ساده‌ست 120 00:08:15,990 --> 00:08:18,040 لعنتی 121 00:08:21,580 --> 00:08:25,180 صرفا می‌خوام این بی‌ناموس توی شهر نباشه 122 00:08:26,220 --> 00:08:29,350 می‌خوام از زندگی‌هامون گم شه بیرون 123 00:08:32,760 --> 00:08:34,390 این دختره چه حکمی برات داره، مایک؟ 124 00:08:35,730 --> 00:08:38,330 نمی‌دونم 125 00:08:39,100 --> 00:08:42,150 می‌خوام از این زندگی دور شه 126 00:08:42,350 --> 00:08:43,950 فقط همینش رو می‌دونم 127 00:08:44,150 --> 00:08:47,490 می‌خوام از مایلو 128 00:08:47,690 --> 00:08:49,470 و این شهر تخمی دور بشه 129 00:08:52,640 --> 00:08:54,380 این رو می‌خوام 130 00:08:55,106 --> 00:08:56,437 خیلی‌خب 131 00:09:00,050 --> 00:09:01,950 پس بیا انجامش بدیم بره 132 00:09:03,020 --> 00:09:05,660 باشه - خیلی‌خب - 133 00:09:11,100 --> 00:09:12,710 به مامان زنگ زدی؟ 134 00:09:12,910 --> 00:09:13,910 تازه موبایلم رو برداشتم 135 00:09:14,050 --> 00:09:15,180 صحیح، بهش زنگ بزن 136 00:09:15,380 --> 00:09:17,056 همه دنبالت می‌گشتن، مایک 137 00:09:17,080 --> 00:09:18,690 همه نگرانت بودن 138 00:09:19,065 --> 00:09:20,595 رفتم سراغ بانی تا مطمئن بشم 139 00:09:20,620 --> 00:09:22,920 که از زندانی‌ها، کسی هدف قرارت نداده باشه 140 00:09:22,920 --> 00:09:25,660 باید بانی رو آزاد کنم 141 00:09:25,860 --> 00:09:27,480 آزاد شده، مایک 142 00:09:33,940 --> 00:09:35,440 مایکل، حالت خوبه؟ 143 00:09:35,640 --> 00:09:37,240 آره، خوبم 144 00:09:37,440 --> 00:09:40,680 .کلی بهت زنگ زدم خیلی خوش‌حالم که حالت خوبه 145 00:09:40,880 --> 00:09:42,140 آره می‌دونم. شرمنده 146 00:09:42,340 --> 00:09:44,010 پسره که بهت گفتم رو یادته؟ 147 00:09:44,210 --> 00:09:45,380 آره 148 00:09:45,580 --> 00:09:47,296 گفتن چند روز دیگه منتقلش می‌کنن 149 00:09:47,320 --> 00:09:49,420 و خیلی یهویی منتقلش کردن 150 00:09:49,620 --> 00:09:51,395 خب، بعضی وقت‌ها از این اتفاقات می‌افته، مامان 151 00:09:51,420 --> 00:09:54,820 .عزیزم، اگه می‌تونی کمکش کن خیلی بهت نیاز داره 152 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 باشه، سعی‌م رو می‌کنم 153 00:09:56,060 --> 00:09:58,830 اسمش « جیکوب رید »ـه 154 00:09:59,030 --> 00:10:00,500 جیکوب رید. حله 155 00:10:00,700 --> 00:10:03,070 خیلی خوش‌حالم که حالت خوبه 156 00:10:03,270 --> 00:10:04,520 ممنون مامان 157 00:10:08,900 --> 00:10:11,070 از اینکه دیگه بهم زنگ نمی‌زنی داره خوشم میاد، مایک 158 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 من هم همین‌طور 159 00:10:12,410 --> 00:10:14,016 زنگ زدی پزِ آزاد کردنت بانی رو بدی؟ 160 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 چطوری آزاد شد؟ 161 00:10:15,210 --> 00:10:16,640 دستور از دادگستری بود 162 00:10:16,840 --> 00:10:18,480 گفتم لابد باعث و بانیش تو بودی 163 00:10:18,680 --> 00:10:20,180 آزاد شد رفت، هان؟ 164 00:10:20,380 --> 00:10:21,450 آره، آزاد شد رفت 165 00:10:21,650 --> 00:10:22,780 همون‌طور که برنامه‌ش رو چیده بودی 166 00:10:22,980 --> 00:10:24,420 خب، مکزیکیه مُرده 167 00:10:24,620 --> 00:10:27,260 گویا فقط بلاد و برادران آریایی برات موندن 168 00:10:27,460 --> 00:10:30,730 بعدش آزمایشت تمومه 169 00:10:30,930 --> 00:10:31,930 ارزشش رو داشت؟ 170 00:10:32,130 --> 00:10:33,430 هنوز نمی‌دونم 171 00:10:33,630 --> 00:10:35,230 .گوش کن، مشتی باید یه لطفی بهم بکنی 172 00:10:35,430 --> 00:10:37,970 رابطه ما این‌طوری‌ها هم نیست 173 00:10:38,170 --> 00:10:39,400 می‌دونم. خودم هم دلم نمی‌خواد 174 00:10:39,600 --> 00:10:41,070 ولی مهمه 175 00:10:41,270 --> 00:10:45,170 یه پسره به اسم جیکوب رید توی زندان انکوره 176 00:10:45,370 --> 00:10:49,880 .هجده سالشه و بخش نوجوانان بوده امروز فرستادنش بند عمومی 177 00:10:50,080 --> 00:10:51,386 از طرف برادران آریایی فشار زیادی داره بهش میاد 178 00:10:51,410 --> 00:10:52,970 و می‌خوام بچه‌ـه رو از اون خراب‌شده دربیارم 179 00:10:53,050 --> 00:10:55,350 تا یه جای دائمی براش پیدا کنم 180 00:10:55,550 --> 00:10:56,920 این بچه‌ـه کیت می‌شه؟ 181 00:10:57,120 --> 00:10:59,000 خواسته‌ی مادرمه 182 00:11:01,140 --> 00:11:02,660 باشه، سعی می‌کنم پیداش کنم 183 00:11:02,860 --> 00:11:03,860 تشکر 184 00:11:03,960 --> 00:11:05,190 ممنون 185 00:11:05,390 --> 00:11:07,060 .کیرتوش چیه؟ 186 00:11:07,260 --> 00:11:08,600 مایکی، گوش کن 187 00:11:08,800 --> 00:11:11,670 بیا اسلحه فروشیِ توی بانر، باشه؟ 188 00:11:11,870 --> 00:11:12,990 باید این رو ببینی 189 00:11:13,170 --> 00:11:14,700 جدی لازمه، ایان؟ 190 00:11:14,900 --> 00:11:16,570 هر سری می‌گی باید این رو ببینی 191 00:11:16,595 --> 00:11:18,395 کفش‌هام خونی می‌شه 192 00:11:18,770 --> 00:11:20,710 گوش کن، هنوز خونریزی‌ای نشده 193 00:11:20,910 --> 00:11:22,260 ولی می‌شه 194 00:11:23,360 --> 00:11:24,530 وای خدا 195 00:11:40,200 --> 00:11:42,180 کجا بودی؟ 196 00:11:42,380 --> 00:11:44,850 با خودم خلوت کرده بودم 197 00:11:45,050 --> 00:11:48,050 این لاشی‌ها اندازه یه توپ‌خونه اسلحه دزدیدن 198 00:11:48,650 --> 00:11:49,866 کل مغازه رو جارو کردن 199 00:11:49,890 --> 00:11:50,970 و خدا شاده 200 00:11:50,995 --> 00:11:53,265 اگه لازم نبود ...بهت زنگ نمی‌زدم، ولی 201 00:11:53,290 --> 00:11:55,230 صاحب مغازه می‌گه که سارق یه آدم جذاب 202 00:11:55,430 --> 00:11:57,700 با قد 1.95 و 136 کیلو وزن بوده 203 00:11:57,900 --> 00:11:59,536 برات آشنا نیست؟ 204 00:11:59,560 --> 00:12:01,220 هست 205 00:12:02,020 --> 00:12:03,690 یا خدا 206 00:12:04,750 --> 00:12:06,040 دوربین‌های مداربسته چی؟ 207 00:12:06,240 --> 00:12:07,540 داغونش کردن 208 00:12:07,740 --> 00:12:10,440 نمی‌دونستم بانی آزاد شده 209 00:12:10,640 --> 00:12:13,240 ...می‌دونم آدمته 210 00:12:13,309 --> 00:12:15,339 ولی سرویسش می‌کنیم 211 00:12:15,371 --> 00:12:17,255 معامله‌تون به کیرم هم نیست 212 00:12:17,280 --> 00:12:20,420 اگه بخوان صبرمون رو محک بزنن نابودشون می‌کنیم 213 00:12:20,620 --> 00:12:22,190 باشه. بذار باهاش حرف بزنم. باشه؟ 214 00:12:22,390 --> 00:12:23,896 نمی‌تونی اوضاع خیابون‌ها رو درست کنی، مایک 215 00:12:23,920 --> 00:12:25,220 شوخی نکن 216 00:12:25,420 --> 00:12:26,940 داره واسه جنگ اسلحه جمع می‌کنه 217 00:12:26,990 --> 00:12:28,360 باید به حرفم گوش کنی 218 00:12:28,560 --> 00:12:30,960 یه جنگ لعنتی 219 00:12:31,160 --> 00:12:33,060 باشه. باهاش حرف می‌زنم 220 00:12:33,260 --> 00:12:34,875 مایک، گوشت بدهکار نیست 221 00:12:34,900 --> 00:12:36,700 باید همین الان دستگیرش کنیم 222 00:12:36,730 --> 00:12:38,370 گفتم که، بذار حلش کنم 223 00:12:38,400 --> 00:12:41,910 فقط آروم باش 224 00:12:42,110 --> 00:12:43,840 باید تشنج اوضاع رو کم کنیم 225 00:12:44,040 --> 00:12:45,956 باشه؟ به اندازه کافی سرِ رابرت و دادستانی، مشکل داریم 226 00:12:45,980 --> 00:12:47,286 ...و یه لیست داریم که 227 00:12:47,310 --> 00:12:49,050 قضیه رابرت حل شد 228 00:12:49,250 --> 00:12:50,250 حل شد رفت 229 00:12:52,030 --> 00:12:53,666 یعنی چی حل شد رفت؟ - حل شد رفت دیگه - 230 00:12:53,690 --> 00:12:55,026 .دادستان بی‌خیالش شد چه می‌دونم 231 00:12:55,050 --> 00:12:57,960 .شاید موریسی رو ترسوندی نمی‌دونم 232 00:12:58,160 --> 00:12:59,660 حل شد 233 00:12:59,860 --> 00:13:02,410 شوخیت گرفته؟ 234 00:13:04,210 --> 00:13:05,570 بعضی وقت‌ها بی‌خیال اوضاع موجود می‌شی 235 00:13:05,630 --> 00:13:07,060 و مشکلات خودشون حل می‌شن 236 00:13:07,260 --> 00:13:09,700 ناپلئون دو هفته تمام نامه‌هاش رو جواب نمی‌داد 237 00:13:09,730 --> 00:13:11,440 می‌دونستی؟ 238 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 چی؟ - واقعیه - 239 00:13:12,840 --> 00:13:13,940 توی جنگ، پشت جبهه 240 00:13:13,965 --> 00:13:15,646 دو هفته‌ی تمام، نامه‌هاش رو جواب نمی‌داد 241 00:13:15,670 --> 00:13:17,886 با خودش می‌گفت اگه به اندازه‌ای با ارزش باشه 242 00:13:17,910 --> 00:13:20,390 که دو هفته دوام بیاره بعدش حلش می‌کنه 243 00:13:23,060 --> 00:13:26,780 من دو هفته وقت ندارم - تو که امپراتور نیستی - 244 00:13:26,980 --> 00:13:28,950 خب، تو هم یه لاشی‌ای ...که داری وقتم رو هدر می‌دی 245 00:13:29,150 --> 00:13:30,230 هی - وای خدا - 246 00:13:30,320 --> 00:13:32,420 ممنون که موبایلت رو جواب دادی 247 00:13:32,620 --> 00:13:34,180 خواهش می‌کنم 248 00:13:55,930 --> 00:13:57,480 سلام - الان نه، مایک - 249 00:13:57,680 --> 00:14:01,215 زنگ زدم دفترت - وای خدا - 250 00:14:01,240 --> 00:14:03,070 خیلی‌خب؟ - دنبالم بیا - 251 00:14:06,470 --> 00:14:08,440 سعی کردم بهت زنگ بزنم - آره. وضعت خیلی خرابه - 252 00:14:09,610 --> 00:14:11,300 خیلی‌خب - خوابیدی اصلا؟ - 253 00:14:11,500 --> 00:14:14,930 وقتی این قضیه تموم بشه می‌خوابم 254 00:14:15,130 --> 00:14:17,150 چی می‌خوای مایک؟ - می‌خوام ازت تشکر کنم - 255 00:14:18,150 --> 00:14:21,840 بابت رابرت و بانی 256 00:14:22,040 --> 00:14:24,540 چند نفر دیگه هم باید آزاد بشن ولی بانی، شروع خوبیه 257 00:14:24,740 --> 00:14:26,140 شوخیت گرفته؟ - نه - 258 00:14:26,340 --> 00:14:27,380 فکرکردی کار من بوده؟ 259 00:14:27,580 --> 00:14:30,150 فکرکردی بعد از کاری که کردی ...بعد از قضیه لاکت 260 00:14:30,175 --> 00:14:33,005 فکرکردی می‌تونم کاری بکنم 261 00:14:33,390 --> 00:14:36,890 که به تو و رفیق‌های هیولات کمکی بکنه؟ 262 00:14:37,090 --> 00:14:38,090 کار من نبود 263 00:14:38,260 --> 00:14:39,666 کار دوست دخترت توی وارویک بود 264 00:14:39,690 --> 00:14:41,960 من ربطی به قضیه نداشتم 265 00:14:42,160 --> 00:14:44,830 و اگه اون‌قدر خوش‌شانس باشم که توی انتخابات، پیروز بشم 266 00:14:45,030 --> 00:14:46,930 و مقامی که درحال حاضر دستمه بهم برسه 267 00:14:47,130 --> 00:14:49,630 کل وقتم رو صرف این می‌کنم 268 00:14:49,830 --> 00:14:52,040 که جلوی تو و افرادت رو بگیرم 269 00:14:52,240 --> 00:14:55,020 تا این شهر رو به فنا ندید 270 00:14:59,890 --> 00:15:02,610 .مایک، لعنت بهت از برقراری دوباره نظم دم می‌زنی 271 00:15:02,810 --> 00:15:05,480 بعد رفیق نیروی ضربتت آدم می‌کشه و عفو می‌خوره 272 00:15:05,680 --> 00:15:08,520 و تنها کسی که لوش می‌ده 273 00:15:08,720 --> 00:15:11,520 به‌طرز غافلگیرکننده‌ای می‌میره 274 00:15:11,720 --> 00:15:13,590 و نمی‌تونه علیه‌ش شهادت بده 275 00:15:13,790 --> 00:15:15,490 چی می‌گی؟ 276 00:15:15,690 --> 00:15:17,530 مایک، زندانی‌ها کنترل تیمارستان رو گرفتن دست‌شون 277 00:15:17,730 --> 00:15:19,980 و تویی که بهشون کلید رو دادی 278 00:15:23,180 --> 00:15:24,200 یه‌کم استراحت کن، مایک 279 00:15:24,400 --> 00:15:26,160 حس می‌کنم جنگ درازی در پیشه 280 00:16:10,530 --> 00:16:12,030 به پارتی نرسیدی 281 00:16:14,800 --> 00:16:17,440 آزادیت مبارک - آره - 282 00:16:25,110 --> 00:16:27,930 بیست و چهار ساعت نشده که آزاد شدی 283 00:16:28,130 --> 00:16:30,080 بعد یه اسباب‌بازی جدید برای خودت، دست‌وپا کردی 284 00:16:30,990 --> 00:16:33,640 توی روز روشن، به اسلحه‌فروشی دستبرد زدی 285 00:16:33,840 --> 00:16:35,270 درسته؟ 286 00:16:35,470 --> 00:16:37,040 باید از سلطنتم محافظت کنم، مایک 287 00:16:37,240 --> 00:16:39,090 می‌دونی که تاج پادشاهی سنگینه؟ 288 00:16:40,660 --> 00:16:42,300 بانی - گوش کن - 289 00:16:44,900 --> 00:16:47,850 ممنونم که سر قولت موندی و این حرف‌ها 290 00:16:48,050 --> 00:16:50,140 ولی اینکه برم گردوندی به اون دنیا، مایک 291 00:16:52,770 --> 00:16:55,340 باعث شد متوجه یه سری چیزها بشم 292 00:16:56,180 --> 00:16:59,460 اشخاص، ماهیت‌ها و دلیل‌ها برات واضح می‌شن 293 00:16:59,660 --> 00:17:01,700 داری لقمه رو دور دهنت می‌چرخونی، بانی 294 00:17:01,900 --> 00:17:04,000 حرفت رو رک بزن دیگه 295 00:17:04,200 --> 00:17:06,240 دارم می‌گم من و تو بی‌حسابیم 296 00:17:06,440 --> 00:17:07,770 ردیفیم 297 00:17:07,970 --> 00:17:10,140 ولی هنوز هم یه تقاصی هست که باید پرداخت بشه 298 00:17:10,340 --> 00:17:11,640 همچنان یه تقاصی هست 299 00:17:11,840 --> 00:17:15,010 برای برادرهام که توی شورشه از بین رفتن 300 00:17:15,210 --> 00:17:16,366 ...بانی 301 00:17:17,350 --> 00:17:21,820 قبلا در این‌باره صحبت کردیم، باشه؟ 302 00:17:22,020 --> 00:17:24,220 شورش مالِ گذشته‌ست 303 00:17:24,420 --> 00:17:25,220 باشه؟ 304 00:17:25,420 --> 00:17:26,960 باز کردن زخم 305 00:17:27,160 --> 00:17:28,936 فقط باعث می‌شه که زخمه خوب نشه 306 00:17:28,960 --> 00:17:30,090 خوب شدنی درکار نیست، مایک 307 00:17:30,290 --> 00:17:33,700 هرچی بشه، جای زخمش می‌مونه 308 00:17:33,900 --> 00:17:36,830 می‌خوام جنگ نهایی رو برای رفع مسئولیتم، راه بندازم 309 00:17:37,030 --> 00:17:39,150 آره. جنگ نهایی رو می‌خوام، مایک 310 00:17:41,310 --> 00:17:43,660 اون بی‌ناموسِ نیروی ضربت رو می‌خوام 311 00:17:44,040 --> 00:17:46,140 محض رضای خدا، بانی 312 00:17:46,340 --> 00:17:48,380 اون یارو، کابوسِ بی‌گناه‌ها شد 313 00:17:48,580 --> 00:17:50,740 درهاشون رو بی‌دلیل با لگد باز می‌کرد، مایک 314 00:17:50,780 --> 00:17:53,080 خیلی‌خب، می‌فهمم 315 00:17:53,280 --> 00:17:54,440 می‌تونی همچین چیزی رو بخوای، درسته؟ 316 00:17:54,520 --> 00:17:55,720 همچین چیزی بخواه 317 00:17:55,920 --> 00:17:58,360 ولی انجامش نده 318 00:17:58,560 --> 00:17:59,660 بهش فکر کن 319 00:17:59,860 --> 00:18:02,390 اینجا رو روی سرت خراب می‌کنن، بانی 320 00:18:02,590 --> 00:18:05,200 محله‌ت رو می‌کنن پارکینگ 321 00:18:05,400 --> 00:18:08,530 همین الانش هم خرابش کردن، مایک 322 00:18:08,730 --> 00:18:12,370 لعنتی، اوضاع اینجا اینجوریه 323 00:18:12,570 --> 00:18:13,670 از هر دستی بدی 324 00:18:13,870 --> 00:18:17,240 از همون دست هم می‌گیری، عزیزم 325 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 نمی‌تونم اجازه این کار رو بهت بدم 326 00:18:18,480 --> 00:18:20,290 ازت اجازه نخواستم 327 00:18:24,070 --> 00:18:26,250 بانی، اگه می‌خوای همچین کاری کنی 328 00:18:26,450 --> 00:18:28,750 جنگی رو شروع می‌کنی که اصلا دلت نمی‌خوادش 329 00:18:28,950 --> 00:18:31,290 از من به تو نصیحت 330 00:18:31,490 --> 00:18:35,040 پیش خودت فکرکردی که می‌دونی من چی می‌خوام؟ 331 00:18:40,280 --> 00:18:42,150 فکرمی‌کردم می‌دونم 332 00:19:01,396 --> 00:19:02,890 وقت استراحت که نیست 333 00:19:03,090 --> 00:19:04,840 وقت نداریم 334 00:19:09,710 --> 00:19:10,710 هی 335 00:19:10,860 --> 00:19:12,030 مسخره‌بازی درنیارید 336 00:19:12,230 --> 00:19:13,850 یالا 337 00:19:52,420 --> 00:19:55,290 لعنتی 338 00:20:16,490 --> 00:20:17,280 باشه 339 00:20:17,480 --> 00:20:20,010 باشه کارنی، بهش می‌گم 340 00:20:20,035 --> 00:20:22,175 .نه نمی‌خوام جزئیات رو بدونم باشه؟ 341 00:20:22,200 --> 00:20:23,500 ...فقط 342 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 وای خدا، بسه 343 00:20:25,250 --> 00:20:27,560 فهمیدم 344 00:20:27,760 --> 00:20:29,820 .ببین، باید برم بهش می‌گم. بهش زنگ می‌زنم 345 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 باشه 346 00:20:33,010 --> 00:20:34,530 شام 347 00:20:34,730 --> 00:20:36,660 لعنتی، به‌شدت متاسفم 348 00:20:37,110 --> 00:20:37,850 ...من 349 00:20:38,050 --> 00:20:39,180 داشتم به یه ارباب رجوع کمک می‌کردم 350 00:20:39,205 --> 00:20:44,715 بعدش درگیرِ کارهای اداری شدم 351 00:20:45,090 --> 00:20:48,160 کاشف به عمل اومد ...که ریاضیم خوبه، پس 352 00:20:48,360 --> 00:20:50,580 استعدادش رو دارم 353 00:20:51,910 --> 00:20:53,260 می‌خوای بریم رستوران؟ 354 00:20:53,460 --> 00:20:55,270 .بریم همین الان می‌تونم برم 355 00:20:55,470 --> 00:20:57,990 گفتم احتمالا گرسنه‌ای 356 00:20:59,350 --> 00:21:01,710 آره 357 00:21:01,910 --> 00:21:03,840 ممنون 358 00:21:04,040 --> 00:21:05,340 شرمنده‌م 359 00:21:05,540 --> 00:21:08,085 می‌دونی کایل، واقعا نیاز داشتم امشب سر سفره 360 00:21:08,110 --> 00:21:10,180 باهات صحبت کنم 361 00:21:10,380 --> 00:21:11,820 خیلی‌خب 362 00:21:12,020 --> 00:21:14,450 درباره چی؟ 363 00:21:14,650 --> 00:21:17,390 فکرکنم بهتره یه مدت برم خونه بابام 364 00:21:17,590 --> 00:21:18,860 چی؟ چرا؟ 365 00:21:19,060 --> 00:21:22,090 پدرم داره دوران توانبخشیش رو می‌گذرونه و به کمک نیاز داره 366 00:21:22,290 --> 00:21:24,930 ...و 367 00:21:25,130 --> 00:21:29,400 الان اوضاع یه‌کم دیوونه‌وار شده 368 00:21:29,600 --> 00:21:31,270 ...و نیاز دارم 369 00:21:31,470 --> 00:21:32,670 که ازش دور بشم 370 00:21:32,870 --> 00:21:34,340 از همه‌ش 371 00:21:34,540 --> 00:21:36,410 واسه یه مدت کوتاه 372 00:21:36,610 --> 00:21:37,410 یه مدت کوتاه؟ 373 00:21:37,610 --> 00:21:40,480 اصلا درباره چی داریم حرف می‌زنیم؟ 374 00:21:40,680 --> 00:21:42,560 اگه بخوای می‌تونی باهام بیای 375 00:21:49,070 --> 00:21:51,670 .نمی‌تونم تریسی نمی‌تونم 376 00:21:53,110 --> 00:21:54,990 باشه 377 00:21:55,190 --> 00:21:56,780 پرسیدنش ضرری نداشت 378 00:21:59,480 --> 00:22:00,500 ...تریس 379 00:22:00,700 --> 00:22:02,850 رسیدم جرزی بهت زنگ می‌زنم 380 00:22:03,950 --> 00:22:05,170 تریس 381 00:22:05,370 --> 00:22:08,210 تریسی، بی‌خیال 382 00:22:08,410 --> 00:22:09,440 تریسی 383 00:22:30,530 --> 00:22:31,960 بله؟ - هی - 384 00:22:32,160 --> 00:22:33,200 توی راهم 385 00:22:33,400 --> 00:22:34,600 اوضاع مرتبه؟ 386 00:22:34,800 --> 00:22:37,070 نه راستش 387 00:22:37,270 --> 00:22:39,200 ...ولی 388 00:22:39,400 --> 00:22:40,910 آره، اوضاع مرتبه 389 00:22:41,110 --> 00:22:42,110 گوش کن 390 00:22:42,170 --> 00:22:45,385 کارنی زنگ زد و درباره بچه‌ـه که آشنای مامانه، یه چیزی گفت 391 00:22:45,410 --> 00:22:46,610 همون بچه برادران آریاییه 392 00:22:46,810 --> 00:22:47,850 ...کریم بهشون گفت که 393 00:22:48,050 --> 00:22:49,510 آره، منتقلش کرد؟ 394 00:22:49,710 --> 00:22:51,180 نه مایک، مُرده 395 00:22:51,380 --> 00:22:52,900 خودکشی کرد 396 00:22:54,270 --> 00:22:56,150 لعنتی 397 00:22:56,350 --> 00:22:58,190 ...آره، خب 398 00:22:58,390 --> 00:23:00,540 بگذریم، می‌بینمت 399 00:23:32,510 --> 00:23:35,160 با شخص جذابی قرار داری؟ 400 00:23:35,360 --> 00:23:37,110 بچه‌تر از این حرف‌هان 401 00:23:49,320 --> 00:23:51,040 چیه؟ 402 00:23:51,240 --> 00:23:54,750 از زندان زنگ زدن - واسه جیکوب؟ - 403 00:23:54,950 --> 00:23:56,630 آره 404 00:23:59,350 --> 00:24:00,800 نتونستن منتقلش کنن؟ 405 00:24:02,600 --> 00:24:04,210 بچه‌ـه خودکشی کرده 406 00:24:16,080 --> 00:24:17,800 چطور؟ 407 00:24:18,000 --> 00:24:20,790 ندونی بهتره - باید بدونم - 408 00:24:21,790 --> 00:24:23,960 زیر کامیون خوابیده بوده 409 00:24:27,930 --> 00:24:29,510 ...می‌دونی، من 410 00:24:29,710 --> 00:24:32,520 نمی‌دونم چرا افتاده بود زندان 411 00:24:32,545 --> 00:24:34,515 شاید یکی رو کشته بوده 412 00:24:34,890 --> 00:24:36,590 مهم نیست 413 00:24:36,790 --> 00:24:39,890 ...بهم گفت که 414 00:24:40,090 --> 00:24:42,990 یه بچه داشت 415 00:24:43,190 --> 00:24:45,530 یه پسر بچه 416 00:24:45,730 --> 00:24:48,680 خودش هم بچه بود 417 00:24:56,490 --> 00:24:58,660 از خودت پذیرایی کن عزیزم 418 00:25:00,690 --> 00:25:02,680 نمی‌تونم بمونم مامان 419 00:25:02,880 --> 00:25:04,830 مهم نیست 420 00:25:51,800 --> 00:25:53,150 کیر توش 421 00:25:59,502 --> 00:26:01,092 شروع شد 422 00:26:07,943 --> 00:26:08,960 بله 423 00:26:12,576 --> 00:26:14,320 سلام، مایک هستم 424 00:26:14,520 --> 00:26:16,770 سلام مایک 425 00:26:18,440 --> 00:26:20,980 چطوری؟ 426 00:26:22,940 --> 00:26:25,230 یه شب توی یه قایق باشم خوب می‌شه 427 00:26:25,430 --> 00:26:27,010 تو چی؟ 428 00:26:28,320 --> 00:26:30,470 من هم همین‌طور 429 00:26:30,670 --> 00:26:32,840 خوابت نمی‌بره؟ 430 00:26:33,040 --> 00:26:35,190 مثل قبلم 431 00:26:37,930 --> 00:26:40,180 خوبی؟ 432 00:26:40,380 --> 00:26:42,730 سالمی؟ 433 00:26:43,530 --> 00:26:46,780 خوبم مایک 434 00:26:46,980 --> 00:26:48,870 می‌خوام ببینمت 435 00:26:54,180 --> 00:26:57,230 خیلی‌خب 436 00:26:57,430 --> 00:26:58,730 کِی و کجا؟ 437 00:26:58,930 --> 00:27:00,530 فردا 438 00:27:00,730 --> 00:27:01,730 نیمه‌شب 439 00:27:01,870 --> 00:27:03,670 پارک جاده 20 مایلی 440 00:27:03,870 --> 00:27:06,170 زیر پل، کنار مجسمه 441 00:27:06,252 --> 00:27:07,252 حله 442 00:27:09,320 --> 00:27:10,538 آیریس؟ 443 00:27:11,680 --> 00:27:13,430 چیزی نمونده 444 00:27:48,560 --> 00:27:50,555 مایک، باید بانی رو از خر شیطون بیاری پایین 445 00:27:50,580 --> 00:27:51,780 و مطیعش کنی 446 00:27:51,980 --> 00:27:54,890 اینجوری باید روزمون رو شروع کنیم؟ 447 00:27:55,090 --> 00:27:57,520 خیلی‌خب، از بانی انتظار دارید 448 00:27:57,720 --> 00:27:58,936 که یهو بیاد 449 00:27:58,960 --> 00:28:00,560 و 250هزار دلار تفنگ رو تحویل‌مون بده؟ 450 00:28:00,620 --> 00:28:02,006 می‌خوای توی خیابون‌ها صلح برقرار باشه؟ 451 00:28:02,030 --> 00:28:04,900 بهش بگو همین الان تفنگ‌ها رو بهمون پس بده 452 00:28:05,100 --> 00:28:06,400 همه‌شون رو. باشه؟ 453 00:28:06,600 --> 00:28:08,446 چون داره جنگ راه می‌ندازه و بذار یه چیزی بهت بگم 454 00:28:08,470 --> 00:28:11,270 دیر کنه، اداره تسلیحات و مواد منفجره وارد عمل می‌شه 455 00:28:11,470 --> 00:28:13,520 خیلی‌خب، می‌فهمم 456 00:28:15,560 --> 00:28:17,020 یه دقیقه بهم وقت بدین 457 00:28:19,560 --> 00:28:21,950 چه‌خبر رفقا؟ - می‌شه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ - 458 00:28:22,150 --> 00:28:23,600 آره. چی شده؟ - ...آره - 459 00:28:25,930 --> 00:28:27,750 کار تو بود؟ 460 00:28:27,950 --> 00:28:29,220 چی کار من بوده؟ 461 00:28:29,420 --> 00:28:30,950 موریس مُرده 462 00:28:31,160 --> 00:28:32,910 .دیگه کاریت ندارن آره 463 00:28:36,180 --> 00:28:38,200 تو کشتیش؟ 464 00:28:38,400 --> 00:28:41,100 کسخلی چیزی هستی، مایک؟ 465 00:28:41,300 --> 00:28:43,200 یه سوال ساده ازت پرسیدم 466 00:28:43,400 --> 00:28:44,600 نه بابا، نه 467 00:28:44,800 --> 00:28:46,676 ...فکرکردی پا می‌شم برم 468 00:28:46,700 --> 00:28:48,446 ازت می‌خوام توی چشم‌هام نگاه کنی 469 00:28:48,470 --> 00:28:49,816 و بگی تو نکشتیش، باشه؟ 470 00:28:49,840 --> 00:28:51,680 باید بدونم 471 00:28:51,880 --> 00:28:53,030 کون لقت 472 00:28:54,400 --> 00:28:56,120 حرف کسشعری بهم زدی 473 00:28:56,310 --> 00:28:57,480 جدی؟ 474 00:28:57,680 --> 00:28:59,156 آره، ما بایستی رفیق باشیم 475 00:28:59,180 --> 00:29:00,600 کون لقت 476 00:29:01,670 --> 00:29:03,690 کارت کیری بود 477 00:29:03,890 --> 00:29:05,540 باید مطمئن بشم 478 00:29:23,890 --> 00:29:26,010 وای خدا، دو روز پشت سرهم دوبار اومدی 479 00:29:26,210 --> 00:29:27,610 دهن مردم رو نمی‌شه بست 480 00:29:27,810 --> 00:29:30,010 باید تنها باشیم 481 00:29:30,210 --> 00:29:32,210 وزنت به من نمی‌خوره‌ها 482 00:29:32,350 --> 00:29:36,100 .نه، دو دقیقه کارت دارم بیا 483 00:29:40,460 --> 00:29:42,100 .وقت نداریم، پسر چی می‌خوای؟ 484 00:29:43,010 --> 00:29:44,300 تفنگ‌ها رو پس بده 485 00:29:44,500 --> 00:29:46,230 چی شد؟ - همه‌شون رو باید پس بدی - 486 00:29:46,430 --> 00:29:47,460 اداره تسلیحات داره وارد عمل می‌شه 487 00:29:47,660 --> 00:29:48,846 توجه افرادی که نباید رو 488 00:29:48,870 --> 00:29:50,530 جلب کردی 489 00:29:50,730 --> 00:29:53,400 پس تفنگ‌ها رو بده من تا تحویل‌شون بدم 490 00:29:53,600 --> 00:29:55,140 کسی پیگیرت نمی‌شه 491 00:29:55,340 --> 00:29:56,516 مطمئن شو اثر انگشت روش نباشه 492 00:29:56,540 --> 00:29:57,810 تا آتیشش دامنت رو نگیره 493 00:29:58,010 --> 00:30:00,610 فکرکردی اون‌قدر کسخلم که بذارم روش اثر انگشت بمونه؟ 494 00:30:00,810 --> 00:30:03,030 عزیزم، خدا واسه همین نو اسکین رو خلق کرده 495 00:30:06,130 --> 00:30:08,090 آره 496 00:30:08,290 --> 00:30:09,920 گوش کن بانی 497 00:30:10,120 --> 00:30:13,860 می‌دونم ارتباطی که داشتیم رو با زندان انداختنت، محک زدم 498 00:30:14,060 --> 00:30:15,636 می‌دونم خیلی بیش‌تر از ...چیزی که توافق کردیم 499 00:30:15,660 --> 00:30:18,550 من رو انداختی توی یه سوراخ لعنتی، مایک 500 00:30:23,520 --> 00:30:25,820 به آدم‌هایی اعتماد کردم که نباید می‌کردم 501 00:30:26,790 --> 00:30:29,170 آره 502 00:30:29,370 --> 00:30:31,460 آره، می‌دونم 503 00:30:40,650 --> 00:30:42,490 تفنگ‌ها رو می‌خوای؟ 504 00:30:42,690 --> 00:30:44,320 همه‌شون رو 505 00:30:44,520 --> 00:30:48,590 ...باشه، خب 506 00:30:48,790 --> 00:30:51,030 تو هم می‌دونی من چی می‌خوام 507 00:30:51,230 --> 00:30:52,730 نشدنیه، بانی 508 00:30:52,930 --> 00:30:54,530 ولی تو پادشاه نیستی، مایک 509 00:30:54,730 --> 00:30:57,520 چیزی که پادشاه بخواد براش فراهم می‌شه 510 00:31:07,090 --> 00:31:09,310 رابرت هستم. پیغامت رو بذار - لعنتی - 511 00:31:09,510 --> 00:31:11,750 رابرت! منم 512 00:31:11,950 --> 00:31:14,720 به محض اینکه پیغامم رو شنیدی بهم زنگ بزن 513 00:32:08,390 --> 00:32:10,290 دارم پول خودم رو خرج می‌کنم 514 00:32:15,400 --> 00:32:17,030 خریدمت 515 00:32:18,100 --> 00:32:19,670 البته به مدت سه ساعت 516 00:32:26,910 --> 00:32:28,230 برو درت رو بذار 517 00:32:28,430 --> 00:32:29,980 واسه شروع، در خودت رو می‌ذارم 518 00:32:31,040 --> 00:32:34,720 مثل یه جفت کفش خریدمت 519 00:32:35,580 --> 00:32:38,690 حالا می‌پوشمت 520 00:32:42,620 --> 00:32:45,640 !تو هیچ عددی نیستی یادت باشه 521 00:32:45,840 --> 00:32:48,310 تو همونی هستی که من بگم 522 00:32:48,335 --> 00:32:50,625 جنده ایکبیری 523 00:32:53,620 --> 00:32:56,670 وقتی از جنگیدن خسته شدی می‌تونیم سکس کنیم 524 00:32:57,125 --> 00:32:58,925 کیر توش 525 00:33:38,880 --> 00:33:40,930 بی‌خیال. جریان چیه ناموسا؟ 526 00:33:41,130 --> 00:33:42,675 .کایل هستم پیغام‌تون رو بذارید 527 00:33:42,700 --> 00:33:43,730 کایل، منم 528 00:33:43,930 --> 00:33:45,440 رابرت رو ندیدی؟ 529 00:33:45,640 --> 00:33:47,520 باید باهاش صحبت کنم 530 00:33:54,360 --> 00:33:57,010 چطور تونستی بهم نگی؟ 531 00:33:57,210 --> 00:33:59,620 نمی‌دونم، نگفتم دیگه 532 00:33:59,645 --> 00:34:01,275 به کسی نگفتم 533 00:34:01,650 --> 00:34:04,060 سلام. رابرت رو ندیدین؟ - مایکی، سلام - 534 00:34:04,435 --> 00:34:05,945 احتمالا رفته باشگاه 535 00:34:05,970 --> 00:34:07,427 شاید هم رفته اجرای پسرش 536 00:34:07,452 --> 00:34:09,355 بچه‌ش رقاص باله‌ی خوبی می‌شه 537 00:34:09,380 --> 00:34:10,380 بالرینو [ به ایتالیایی ] 538 00:34:10,480 --> 00:34:11,755 پیداش کنید، باشه؟ 539 00:34:11,780 --> 00:34:12,780 برید پیداش کنید 540 00:34:12,805 --> 00:34:14,575 بگید توی خونه بمونه - باشه - 541 00:34:14,600 --> 00:34:16,084 به همین سادگی - چی شده مایک؟ - 542 00:34:16,130 --> 00:34:17,130 به زنش زنگ بزنید 543 00:34:17,155 --> 00:34:18,755 .برید دم خونه‌ش یه کاری بکنید. باشه؟ 544 00:34:18,940 --> 00:34:20,000 فقط پیداش کنید 545 00:34:20,025 --> 00:34:21,690 موبایل‌های کیریتون رو هم جواب بدید 546 00:34:36,290 --> 00:34:37,870 یالا، جواب بده 547 00:34:43,480 --> 00:34:44,830 چه‌خبر رفیق؟ 548 00:34:44,855 --> 00:34:46,753 زنگ زدی ازم عذرخواهی کنی؟ 549 00:34:46,792 --> 00:34:47,940 کجایی؟ 550 00:34:47,965 --> 00:34:50,176 لحنت مناسب عذرخواهی نیست‌ها 551 00:34:50,200 --> 00:34:52,040 توی باشگاهم 552 00:34:52,240 --> 00:34:54,570 !یا خدا بی‌ناموس 553 00:34:54,770 --> 00:34:55,850 مورد هدف قرار گرفتی 554 00:34:56,010 --> 00:34:58,630 کدوم گوری هستی؟ دقیق بگو 555 00:35:02,560 --> 00:35:03,710 اومدن سراغم 556 00:35:03,910 --> 00:35:05,396 توی شهرک صنعتیِ نزدیک شپردم 557 00:35:05,420 --> 00:35:06,756 آمبولانسی، نعش‌کشی چیزی خبر کن 558 00:35:06,780 --> 00:35:08,270 پلیس‌ها رو می‌فرستم 559 00:35:49,910 --> 00:35:51,130 رابرت؟ 560 00:35:51,330 --> 00:35:52,360 هی 561 00:35:52,560 --> 00:35:53,860 کیرتوش! رابرت 562 00:35:54,060 --> 00:35:55,200 هی 563 00:35:58,873 --> 00:36:09,984 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 564 00:36:10,009 --> 00:36:30,009 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top