1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 نایت مووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:06,409 --> 00:00:09,345 آنچه گذشت 3 00:00:09,370 --> 00:00:11,090 چیزی که من می‌خوام پیش توئه 4 00:00:11,290 --> 00:00:13,060 چیزی که تو می‌خوای هم پیش من 5 00:00:13,260 --> 00:00:15,490 با مایلو، معامله کردی؟ - اوراق در ازای آیریس - 6 00:00:15,690 --> 00:00:16,690 ساده‌ست 7 00:00:16,800 --> 00:00:18,630 می‌خوام ببینمت - کِی و کجا؟ - 8 00:00:18,830 --> 00:00:20,470 فردا، نیمه‌شب 9 00:00:20,670 --> 00:00:22,420 پارک جاده 20 مایلی 10 00:00:26,120 --> 00:00:27,360 مغازه رو جارو کردن 11 00:00:27,470 --> 00:00:29,880 داره واسه یه جنگ لعنتی تجهیزات جمع می‌کنه 12 00:00:30,080 --> 00:00:32,180 داری جنگی رو شروع می‌کنی که رخ دادنش به نفعت نیست 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,880 اون حرومزاده‌ی نیروی ضربت رو می‌خوام - نمی‌تونم بهت بدمش - 14 00:00:35,080 --> 00:00:37,020 دارم ازت می‌خوام بذاری کارم رو بکنم 15 00:00:37,220 --> 00:00:39,400 .اومدن سراغم یا آمبولانس یا نعش‌کش بفرست 16 00:00:44,940 --> 00:00:45,760 رابرت 17 00:00:45,960 --> 00:00:48,660 مثل کفش می‌پوشمت 18 00:00:48,860 --> 00:00:50,700 می‌خوام دور شه 19 00:00:52,830 --> 00:00:54,900 همین رو می‌خوام 20 00:00:55,100 --> 00:00:57,940 اگه بخوای معامله‌های دیگه‌ای بکنی 21 00:00:58,140 --> 00:01:00,610 یا بهم خیانت کنی و دورم بزنی 22 00:01:00,810 --> 00:01:03,440 صرفا خودت رو نمی‌کشم، مایک 23 00:01:03,640 --> 00:01:05,130 این رو بدون 24 00:01:06,718 --> 00:01:10,718 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 25 00:01:27,650 --> 00:01:29,520 زنده می‌مونه 26 00:01:31,120 --> 00:01:32,160 درسته مایک؟ 27 00:01:38,130 --> 00:01:39,730 آخه کی همچین کاری می‌کنه؟ 28 00:01:40,860 --> 00:01:42,700 دشمن‌های زیادی داریم 29 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 خیلی زیاد 30 00:01:45,300 --> 00:01:46,900 هم داخل زندان هم بیرونش 31 00:01:48,740 --> 00:01:51,070 می‌شه باهات صحبت کنم؟ 32 00:01:51,410 --> 00:01:52,710 آره 33 00:01:57,850 --> 00:01:59,500 چیه، چی شده؟ 34 00:01:59,700 --> 00:02:00,920 باید برم 35 00:02:01,820 --> 00:02:03,520 یعنی چی؟ کجا؟ 36 00:02:05,920 --> 00:02:07,020 تریسی رفت خونه باباش 37 00:02:09,430 --> 00:02:11,940 آره. می‌دونم 38 00:02:12,140 --> 00:02:15,410 ...گفت یه‌کم زمان لازم داره و 39 00:02:15,610 --> 00:02:16,970 باید از شهر فاصله بگیره 40 00:02:18,130 --> 00:02:19,390 آره 41 00:02:19,590 --> 00:02:21,400 مایک، لعنتی‌ها زدن ترکوندنش 42 00:02:21,870 --> 00:02:23,770 داداش‌مون بایستی مثل مگاترون باشه 43 00:02:25,210 --> 00:02:27,540 و اونه که باید بزنه ملت رو بترکونه 44 00:02:29,650 --> 00:02:32,050 بعد من باید برم به تریسی برسم 45 00:02:32,920 --> 00:02:34,870 خب برو برس 46 00:02:35,070 --> 00:02:35,870 باشه؟ 47 00:02:36,070 --> 00:02:37,070 ...من هم باید 48 00:02:37,100 --> 00:02:38,170 برم 49 00:02:38,370 --> 00:02:39,370 چیه؟ 50 00:02:39,540 --> 00:02:40,740 کجا می‌ری؟ - لعنتی - 51 00:02:40,940 --> 00:02:43,080 چی شده؟ - قضیه مایلوئه - 52 00:02:43,280 --> 00:02:44,440 .کیرتوش. خیلی‌خب کِی؟ 53 00:02:44,640 --> 00:02:46,356 نصف شب. پس باید برم - باشه - 54 00:02:46,380 --> 00:02:47,380 هی 55 00:02:47,550 --> 00:02:48,836 خبری شد بهم بگو. باشه؟ 56 00:02:48,860 --> 00:02:50,170 مایک، کجا می‌ری؟ 57 00:02:58,910 --> 00:03:00,830 کلاب کاوو در خدمت شماست 58 00:03:01,030 --> 00:03:02,430 اگر این پیغام رو می‌شنوید 59 00:03:02,630 --> 00:03:04,630 یا به معنی تعطیل بودن یا مشغول بودن خطه 60 00:03:04,830 --> 00:03:06,750 ...پیغام خودتون رو 61 00:03:23,280 --> 00:03:25,870 ...حرومز 62 00:03:35,930 --> 00:03:37,110 لعنتی 63 00:03:38,410 --> 00:03:39,820 تف توش 64 00:04:28,660 --> 00:04:30,030 65 00:05:35,630 --> 00:05:37,130 کیر توش 66 00:05:40,600 --> 00:05:41,840 لعنتی 67 00:06:59,789 --> 00:07:10,900 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 68 00:08:21,000 --> 00:08:22,530 جای دیگه‌ای نداشتم برم 69 00:08:35,840 --> 00:08:37,380 کریم 70 00:08:39,720 --> 00:08:41,020 می‌خوای پیشت باشم؟ 71 00:08:42,320 --> 00:08:43,950 بردنش 72 00:08:45,020 --> 00:08:46,290 چی رو عزیزم؟ 73 00:08:48,420 --> 00:08:50,030 من دیگه اینجا نیستم 74 00:08:52,660 --> 00:08:53,880 دلم می‌خواد باشم 75 00:08:54,080 --> 00:08:56,930 می‌خوام پیش تو و بچه‌ها باشم 76 00:08:58,970 --> 00:09:00,870 ...نمی‌دونم چطوری 77 00:09:05,340 --> 00:09:08,180 همه‌ش سعی می‌کنم برگردم به اونجا 78 00:09:09,580 --> 00:09:10,780 به حالت قبل 79 00:09:11,280 --> 00:09:13,880 ...شاید اون آدم مُرده‌ـه بوده، شاید 80 00:09:14,880 --> 00:09:16,770 بیدار شدن این شکلیه 81 00:09:24,680 --> 00:09:26,060 بیا بریم 82 00:09:27,560 --> 00:09:30,670 .بچه‌ها دیگه بزرگ شدن می‌ریم یه جای جدید 83 00:09:48,020 --> 00:09:50,920 ساعت 12:30 بامداده 84 00:09:51,220 --> 00:09:52,940 ...فقط بایستی زندان آتیش گرفته باشه 85 00:09:53,140 --> 00:09:55,860 کریم جان، کل دنیا آتیش گرفته رفته 86 00:09:56,220 --> 00:09:58,480 و دقیق بخوام بگم، ساعت 12:23ـه 87 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 خیلی‌خب 88 00:09:59,710 --> 00:10:00,780 جریانِ رابرت رو فهمیدی؟ 89 00:10:00,980 --> 00:10:02,350 رابرت کیه؟ 90 00:10:02,550 --> 00:10:04,670 عضو نیروهای ضربت که توی زندان نجاتت داد 91 00:10:04,930 --> 00:10:06,370 چِش شده؟ 92 00:10:07,100 --> 00:10:09,170 .بیمارستان بستری شده به زور زنده نگه‌ش داشتن 93 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 بهش حمله کردن؟ 94 00:10:10,790 --> 00:10:12,010 شک نکن 95 00:10:12,710 --> 00:10:15,990 .بابت رابرت متاسفم می‌دونم رفیق‌تونه 96 00:10:16,190 --> 00:10:18,400 و بابت کاری هم که برام کرد ممنونم 97 00:10:18,600 --> 00:10:20,130 ولی نمی‌خوام دیگه درگیر این دنیاتون بشم 98 00:10:20,330 --> 00:10:23,770 صرفا می‌خوام برم سرکار کارم رو بکنم و برگردم خونه 99 00:10:23,970 --> 00:10:24,700 همین 100 00:10:24,900 --> 00:10:25,900 کریم، کارت همینه 101 00:10:26,100 --> 00:10:28,210 نه، کار من این نیست 102 00:10:28,410 --> 00:10:33,630 کار من اینه که مطمئن بشم طبق اصول زندان‌ها می‌ریم جلو 103 00:10:34,100 --> 00:10:35,880 یا مرتکب ظلم 104 00:10:36,080 --> 00:10:38,870 .یا سوءاستفاده از بقیه نشیم کار من اینه 105 00:10:39,330 --> 00:10:40,420 تازه برادران آریایی 106 00:10:40,620 --> 00:10:42,660 داشتن بهم شلیک می‌کردن که بکشنم 107 00:10:42,860 --> 00:10:44,140 پس کیرم توی اصول زندان‌ها 108 00:10:44,290 --> 00:10:46,120 دارم ازت درخواست کمک می‌کنم 109 00:10:46,320 --> 00:10:47,480 باشه؟ 110 00:10:50,050 --> 00:10:52,150 .می‌رم بخوابم، مایک شب به‌خیر 111 00:11:07,030 --> 00:11:08,110 هی، چیزی دستگیرت شده؟ 112 00:11:08,310 --> 00:11:10,520 آره، برادران آریایی داشتن می‌کشتنم 113 00:11:10,720 --> 00:11:12,080 کیر توش 114 00:11:12,280 --> 00:11:13,966 این گندکاری رو برام تمیز کن 115 00:11:13,990 --> 00:11:15,266 ماشینم پیش ریل راه آهنه 116 00:11:15,290 --> 00:11:16,290 اطراف دوور و سینت اَن 117 00:11:16,450 --> 00:11:17,760 باشه؟ ماشینم به‌گا رفته 118 00:11:17,960 --> 00:11:19,196 به لینکولنت شلیک کردن؟ 119 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 نه پس، به بنتلیم شلیک کردن 120 00:11:20,290 --> 00:11:21,290 به لینکولنه شلیک کردن دیگه 121 00:11:21,880 --> 00:11:24,030 سه‌تا آریایی مُرده پیش ماشین به‌گا رفته‌م هست 122 00:11:24,230 --> 00:11:25,836 .غیب‌شون کن جوری که انگار اونجا نبودم 123 00:11:25,860 --> 00:11:27,180 خودت جمعش می‌کنی دیگه؟ 124 00:11:27,230 --> 00:11:28,270 لطفا؟ - باشه - 125 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 ممنون 126 00:11:49,685 --> 00:11:50,825 فرانسویه 127 00:11:51,075 --> 00:11:52,665 از اون خوب‌هاش 128 00:11:52,310 --> 00:11:54,690 ودکا بایستی روس باشه، برادر 129 00:11:54,890 --> 00:11:56,330 کیر توی روسیه بابا 130 00:11:56,530 --> 00:11:57,876 من این داستان‌های سیاسی 131 00:11:57,900 --> 00:11:59,020 ...کیرم هم نیست 132 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 هی 133 00:12:04,690 --> 00:12:06,070 چه گهی می‌خوری، مایک؟ 134 00:12:06,270 --> 00:12:07,770 آروم باشید، قرار نیست کسی رو بکشه 135 00:12:07,970 --> 00:12:09,116 کسی رو نمی‌کشه 136 00:12:09,140 --> 00:12:11,010 مایک، چه‌جور ودکایی می‌خوری؟ 137 00:12:11,210 --> 00:12:12,480 چی کار کردی؟ 138 00:12:12,680 --> 00:12:14,856 .تفنگت رو بیار پایین می‌خوای حرف بزنیم؟ بیا حرف بزنیم 139 00:12:14,880 --> 00:12:16,700 توی بیمارستان داره می‌میره، بانی 140 00:12:17,270 --> 00:12:18,980 کی رو می‌گی؟ 141 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 ...بازی 142 00:12:21,040 --> 00:12:22,220 درنیار 143 00:12:22,420 --> 00:12:25,670 .باشه بابا آروم 144 00:12:26,570 --> 00:12:29,640 تنهامون بذارید 145 00:12:32,010 --> 00:12:33,010 فورا 146 00:12:33,130 --> 00:12:34,950 من و رفیقم می‌خوایم صحبت کنیم 147 00:12:35,950 --> 00:12:37,620 ...و اگه صدای شلیک شنیدین 148 00:12:38,320 --> 00:12:41,360 این بی‌ناموس رو یه راست بفرستید پیش عیسی مسیح 149 00:12:44,430 --> 00:12:45,660 چرا بانی؟ 150 00:12:47,060 --> 00:12:48,150 چرا ناموسا؟ 151 00:13:07,150 --> 00:13:09,280 باید اونور رو هم ببینی، بانی 152 00:13:10,290 --> 00:13:11,850 کلی پلیس ریخته 153 00:13:12,720 --> 00:13:14,390 این یه اعلان جنگه 154 00:13:14,920 --> 00:13:16,760 متوجهی که؟ 155 00:13:17,460 --> 00:13:18,790 آره 156 00:13:20,530 --> 00:13:21,980 ...بانی، اگه رابرت بمیره 157 00:13:22,180 --> 00:13:23,770 یه چیزی رو آویزه‌ی گوشت کن، مایک 158 00:13:24,500 --> 00:13:25,630 اگه جنگ می‌خوان 159 00:13:26,230 --> 00:13:27,920 جنگ هم گیرشون میاد 160 00:13:28,120 --> 00:13:30,860 یه ارتش پلیس ریخته که همه‌شون تشنه‌ی مدالن 161 00:13:31,060 --> 00:13:33,430 و هیچ‌جوره نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم 162 00:13:33,630 --> 00:13:34,860 کجا...؟ 163 00:13:35,060 --> 00:13:36,136 کدوم گوری زندگی کردی تو؟ 164 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 کجا؟ - همین جا - 165 00:13:37,300 --> 00:13:38,560 کجا؟ - همین جا - 166 00:13:38,760 --> 00:13:41,170 پس باید بدونی که ما از بدو تولد تحت محاصره بودیم، مایک 167 00:13:41,370 --> 00:13:42,480 از بدو تولد 168 00:13:43,020 --> 00:13:46,690 اگه رابرت بمیره، رابطه بین من و تو کامل عوض می‌شه 169 00:13:47,790 --> 00:13:49,060 متوجهی که؟ 170 00:13:51,390 --> 00:13:52,460 همین رو می‌خوای؟ 171 00:13:53,360 --> 00:13:55,100 خودت می‌دونی که دوستت دارم، مایک 172 00:13:55,660 --> 00:13:56,970 واقعا دوستت دارم 173 00:13:59,940 --> 00:14:01,740 ...ولی اگه زمانی برسه 174 00:14:05,670 --> 00:14:07,940 که من رو خفت کرده باشی 175 00:14:08,510 --> 00:14:10,270 و تنها مانع بین من 176 00:14:10,460 --> 00:14:12,000 ...و آزادیم باشی 177 00:14:12,200 --> 00:14:14,380 این رو بدون مایک 178 00:14:20,390 --> 00:14:22,060 که از روت رد می‌شم 179 00:14:38,640 --> 00:14:39,690 تفنگ‌ها طبقه بالان 180 00:14:39,890 --> 00:14:41,260 تفنگ کم نداریم 181 00:14:50,420 --> 00:14:51,420 سلام مامان 182 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 مایکل 183 00:14:52,670 --> 00:14:53,990 دیروقته، چرا بیداری؟ 184 00:14:55,020 --> 00:14:55,740 ...من 185 00:14:55,940 --> 00:14:57,760 ...ازت می‌خوام بیای 186 00:14:58,290 --> 00:14:59,330 سلام مایک 187 00:15:00,460 --> 00:15:01,680 من رو یادت رفت؟ 188 00:15:01,880 --> 00:15:03,300 وای کیر توش 189 00:15:05,800 --> 00:15:07,000 هی 190 00:15:08,470 --> 00:15:09,470 گوش کن 191 00:15:10,340 --> 00:15:12,190 شماره تلفنی ازت ندارم 192 00:15:12,390 --> 00:15:14,340 یادته گفتی به کلاب زنگ بزنم؟ 193 00:15:15,710 --> 00:15:16,710 باشه؟ 194 00:15:16,950 --> 00:15:19,200 گوش کن، اوراقت پیشمه 195 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 باشه؟ 196 00:15:20,600 --> 00:15:22,146 الان میام اونجا، باشه؟ 197 00:15:22,170 --> 00:15:24,116 چیزی نمونده که تمومش کنیم 198 00:15:24,140 --> 00:15:25,670 کار احمقانه‌ای نکنی‌ها 199 00:15:25,870 --> 00:15:27,630 فهمیدی؟ ...وگرنه خدا بهت رحم کنه 200 00:15:27,820 --> 00:15:28,940 دارم میام 201 00:15:29,140 --> 00:15:30,410 باشه، ما هم همین‌جاییم 202 00:15:30,610 --> 00:15:32,080 مشتاقِ دیدنتیم 203 00:15:32,280 --> 00:15:33,330 باشه، خوبه 204 00:15:34,230 --> 00:15:35,230 دارم میام 205 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 کیر توش 206 00:15:38,680 --> 00:15:40,040 مادرجنده 207 00:15:40,500 --> 00:15:41,500 کیر توش 208 00:15:55,270 --> 00:15:56,270 سلام 209 00:15:56,720 --> 00:15:57,900 اوراق رو بهش دادی؟ کجایی؟ 210 00:15:58,100 --> 00:16:00,510 نه ببین، داستانش مفصله 211 00:16:00,710 --> 00:16:02,090 مایلو رفته خونه مامان 212 00:16:02,390 --> 00:16:03,390 چی؟ 213 00:16:03,580 --> 00:16:04,380 آره، می‌دونم 214 00:16:04,580 --> 00:16:05,590 کجایی؟ 215 00:16:06,330 --> 00:16:08,280 هنوز توی بیمارستان کیری‌ام 216 00:16:08,480 --> 00:16:11,620 به تریسی زنگ زدم ولی جواب نمی‌داد 217 00:16:11,820 --> 00:16:12,856 منظورت چیه؟ 218 00:16:12,880 --> 00:16:14,080 بیا خونه مامان 219 00:16:14,190 --> 00:16:15,450 .بی سروصدا بیا باشه؟ 220 00:16:15,650 --> 00:16:16,920 .دارم راه می‌افتم باشه؟ 221 00:16:17,120 --> 00:16:18,290 من هم الان راه می‌افتم 222 00:16:49,570 --> 00:16:50,870 وای خدا 223 00:17:20,870 --> 00:17:22,340 درست می‌شه 224 00:17:23,870 --> 00:17:25,220 نه نمی‌شه 225 00:17:50,300 --> 00:17:51,620 مایک، چه خبر شده؟ 226 00:17:51,820 --> 00:17:53,220 گفتم تعدادمون زیاد باشه بهتره 227 00:17:53,420 --> 00:17:54,420 باشه 228 00:17:54,940 --> 00:17:56,220 مایلو توی خونه‌ست؟ 229 00:17:56,420 --> 00:17:57,420 آره 230 00:17:57,620 --> 00:17:59,266 اگه یه مو از سر مادرتون ...کم شده باشه 231 00:17:59,290 --> 00:18:00,570 .خیلی‌خب، ببین ...نظرت چیه 232 00:18:01,040 --> 00:18:02,040 لعنتی 233 00:18:02,410 --> 00:18:04,310 مایکی، چی شده؟ 234 00:18:04,810 --> 00:18:06,150 تف توش 235 00:18:08,680 --> 00:18:10,150 اوراق پیشم نیست 236 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 چی؟ 237 00:18:12,690 --> 00:18:13,690 یا خدا 238 00:18:13,810 --> 00:18:15,140 توی ماشین لینکولنمه 239 00:18:15,340 --> 00:18:16,710 الان چه گهی بخوریم؟ 240 00:18:32,010 --> 00:18:34,280 غیرمسلح اومدم 241 00:18:39,680 --> 00:18:41,020 دست خالی اومدی 242 00:18:41,550 --> 00:18:43,990 دزدکی اومدی توی خونه‌مون، مایلو 243 00:18:49,360 --> 00:18:51,030 مادرم رو گروگان گرفتی 244 00:18:51,560 --> 00:18:53,730 صرفا اومدم که مطمئن بشم ...همه‌چیز 245 00:18:57,570 --> 00:18:58,600 همون‌جوریه که باید باشه 246 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 صحیح؟ 247 00:19:03,810 --> 00:19:06,610 مادرت داره بهت می‌گه که افرادم توی آشپزخونه‌ هم هستن 248 00:19:08,080 --> 00:19:10,680 می‌خواد بگه که کاری از دستت برنمیاد 249 00:19:12,010 --> 00:19:13,600 سریع حلش می‌کنم، مامان 250 00:19:13,800 --> 00:19:15,520 باشه؟ - من مشکلی ندارم - 251 00:19:17,650 --> 00:19:19,620 خونِ کیه؟ - جوزف - 252 00:19:20,260 --> 00:19:21,320 زد کشتش 253 00:19:21,860 --> 00:19:22,860 عیب نداره 254 00:19:23,040 --> 00:19:25,160 .تاتی ماست‌مالیش کرد تمیزکاری بلده 255 00:19:27,090 --> 00:19:29,110 با "اصل پیتر" آشنایی داری، مایک؟ 256 00:19:29,310 --> 00:19:31,220 توی مدرسه حواسم جمع نبود، مایلو 257 00:19:31,420 --> 00:19:34,120 هی مدام مسئولیت‌های بیش‌تری روی دوشت گذاشته می‌شه 258 00:19:34,320 --> 00:19:36,520 چون توی کارت، خیلی مهارت داری 259 00:19:36,720 --> 00:19:38,990 ولی نهایتاً در جایگاهی قرار می‌گیری 260 00:19:39,190 --> 00:19:42,490 که بالاتر از توانایی‌هات قرار می‌گیری 261 00:19:42,690 --> 00:19:44,480 این واسه جوزف صدق می‌کرد 262 00:19:45,280 --> 00:19:46,750 قراره واسه تو هم صدق کنه، مایک؟ 263 00:19:47,080 --> 00:19:48,930 ...من اومدم مطمئن بشم که مامانم 264 00:19:49,130 --> 00:19:50,290 و آیریس، صحیح و سالمن 265 00:19:50,590 --> 00:19:51,170 همین 266 00:19:51,370 --> 00:19:52,600 خب الان مطمئن شدی 267 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 آره 268 00:19:54,320 --> 00:19:55,790 نمی‌خوام به مادرت شلیک کنم 269 00:19:56,520 --> 00:19:57,630 ولی لازم باشه می‌کنم 270 00:20:01,100 --> 00:20:02,460 اوراقم کجان؟ 271 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 توی یه ماشینن 272 00:20:04,670 --> 00:20:05,670 بیرون از خونه 273 00:20:07,640 --> 00:20:08,740 نا امیدم کردی، مایک 274 00:20:09,240 --> 00:20:10,860 میچ بود نمی‌ذاشت معطل بشم 275 00:20:11,060 --> 00:20:12,170 آره 276 00:20:13,010 --> 00:20:14,180 ...یه پلیس رو 277 00:20:15,940 --> 00:20:18,400 .زدن و الان بیمارستان بستریه واسه خودم هم کمین کرده بودن 278 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 واقعا؟ 279 00:20:19,700 --> 00:20:21,180 کلی بدبختی کشیدم 280 00:20:21,270 --> 00:20:22,270 ولی الان اینجام 281 00:20:22,470 --> 00:20:24,270 پس آیریس، دست بر قضا همون شبی که تو 282 00:20:24,470 --> 00:20:26,620 کلی بدبختی کشیدی زد جوزف رو کشت؟ 283 00:20:27,360 --> 00:20:30,120 و همین‌جوری اتفاقی سر از خونه شما درآورد؟ 284 00:20:31,160 --> 00:20:32,960 فکر کردی احمقم، مایک؟ 285 00:20:33,460 --> 00:20:35,350 دختر خودته، هرکار بخواد می‌کنه [ منظور فرزند نیست ] 286 00:20:45,020 --> 00:20:46,060 یالا 287 00:21:04,760 --> 00:21:06,360 گه زدی مایک 288 00:21:18,310 --> 00:21:20,740 برید 289 00:21:24,080 --> 00:21:25,200 مامان، بیا پشت سرم 290 00:21:25,400 --> 00:21:27,830 پیشتم - بیا اینجا - 291 00:22:27,110 --> 00:22:28,380 فشنگ تموم کردم 292 00:22:29,980 --> 00:22:31,250 چند نفرن؟ 293 00:22:31,680 --> 00:22:32,430 یه آدم بده‌ست 294 00:22:32,630 --> 00:22:34,320 ایان کجاست؟ - نمی‌دونم - 295 00:22:47,130 --> 00:22:48,660 آره - بلند شو - 296 00:22:58,210 --> 00:22:59,710 زدمش 297 00:23:02,410 --> 00:23:04,200 .یا خدا لعنت به من 298 00:23:04,400 --> 00:23:05,560 لعنتی. مامان 299 00:23:05,760 --> 00:23:07,130 مامان، خوبی؟ - مامان - 300 00:23:07,330 --> 00:23:08,480 تیر خورده - مامان - 301 00:23:09,850 --> 00:23:12,340 کیر توش. نه 302 00:23:12,540 --> 00:23:13,840 می‌شه کمکم کنی؟ 303 00:23:14,040 --> 00:23:15,040 باشه؟ ایان 304 00:23:15,110 --> 00:23:16,410 کیر توش 305 00:23:16,610 --> 00:23:17,610 ایان 306 00:23:17,640 --> 00:23:18,940 ...بهش شلیک کردم، مایک 307 00:23:19,140 --> 00:23:21,056 گوش کن، باید ببریمش بیمارستان 308 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 یالا بریم 309 00:24:26,530 --> 00:24:27,550 هی 310 00:24:27,750 --> 00:24:28,780 دارن اتاق جراحی رو آماده می‌کنن 311 00:24:28,980 --> 00:24:30,620 گلوله نزدیکِ ستون فقراتشه 312 00:24:30,820 --> 00:24:34,290 می‌گن قلب و ریه و ایناش رو سوراخ نکرده 313 00:24:34,490 --> 00:24:35,250 به هوش اومده؟ 314 00:24:35,450 --> 00:24:36,150 نه 315 00:24:36,350 --> 00:24:37,660 عملش کِیه؟ 316 00:24:37,860 --> 00:24:38,860 کم‌کم می‌برنش اتاق عمل 317 00:24:39,060 --> 00:24:40,490 خودِ عمل چه‌قدر طول می‌کشه؟ 318 00:24:40,690 --> 00:24:42,506 .یکی دو ساعت باید ببینن چی کار می‌تونن 319 00:24:42,530 --> 00:24:43,976 .در رابطه با خون بدنش بکنن ولی قویه 320 00:24:44,000 --> 00:24:45,176 مریم زن قوی‌ایه، مایک 321 00:24:45,200 --> 00:24:46,730 از پسش برمیاد 322 00:24:46,930 --> 00:24:47,930 بهش شلیک کردم مایک 323 00:24:48,070 --> 00:24:50,280 من گلوله رو توی بدنش کاشتم 324 00:24:50,850 --> 00:24:52,090 هی 325 00:24:53,920 --> 00:24:56,220 تو می‌خواستی نجاتش بدی، باشه؟ 326 00:24:56,990 --> 00:24:59,060 .خواستی از خانواده‌مون محافظت کنی ...فقط 327 00:24:59,590 --> 00:25:01,200 یه حادثه وحشتناک اتفاق افتاد 328 00:25:01,600 --> 00:25:02,780 همین و بس 329 00:25:02,980 --> 00:25:05,400 با تفنگ آریایی‌ها بهش شلیک کردی. یادته؟ 330 00:25:05,930 --> 00:25:07,790 گلوله رو از بدنش درمیارن 331 00:25:07,990 --> 00:25:09,540 حال مامان خوب می‌شه 332 00:25:10,140 --> 00:25:11,740 و هیچ‌کس نمی‌فهمه کار تو بوده 333 00:25:12,010 --> 00:25:13,010 باشه؟ 334 00:25:13,160 --> 00:25:14,540 کسی لازم نیست خبردار بشه 335 00:25:15,340 --> 00:25:17,410 یکی از افراد مایلو بهش شلیک کرده 336 00:25:18,710 --> 00:25:19,860 شیرفهم شد؟ 337 00:25:20,060 --> 00:25:21,270 شیرفهمِ شیرفهم 338 00:25:21,470 --> 00:25:23,640 من دروغ نمی‌گم مایک 339 00:25:23,840 --> 00:25:25,390 گه خوردی دروغ نمی‌گی 340 00:25:26,850 --> 00:25:28,460 گه خوردی دروغ نمی‌گی، کایل 341 00:25:31,460 --> 00:25:34,360 .ما قرار نبوده زندگی آسونی داشته باشیم خودت هم می‌دونی 342 00:25:35,760 --> 00:25:37,700 فقط نهایت سعی‌مون رو می‌کنیم که کمر خم نکنیم 343 00:25:38,500 --> 00:25:41,950 و فردا، حتی با کوچک‌ترین امید 344 00:25:42,150 --> 00:25:43,740 بهتر از امروز خواهد بود 345 00:25:44,340 --> 00:25:47,510 .زنت پا به ماهه زندگیت سر و سامون گرفته 346 00:25:48,140 --> 00:25:50,430 پس نمی‌تونی این اتفاق رو پیرهن عثمون کنی 347 00:25:50,630 --> 00:25:51,730 چون باهاش قضاوتت می‌کنن 348 00:25:51,930 --> 00:25:54,670 و تو صرفا آدمی که اون لحظه بودی، نیستی 349 00:25:54,870 --> 00:25:56,220 تو مرد خوبی هستی 350 00:25:56,650 --> 00:25:57,820 برادرمی 351 00:25:58,350 --> 00:26:00,070 یه اشتباهی کردی که نباید به‌خاطر بچه‌ت 352 00:26:00,270 --> 00:26:02,620 گردنش بگیری و بابتش مجازات بشی 353 00:26:03,790 --> 00:26:05,160 و همین‌طور به‌خاطر زنت 354 00:26:10,430 --> 00:26:12,400 مامان‌مون از پسش برمیاد 355 00:26:14,800 --> 00:26:16,320 و وقتی بهتر شد 356 00:26:16,520 --> 00:26:19,890 تا ابد تنبیه می‌شی‌ها 357 00:26:20,090 --> 00:26:21,530 .خفه شو کون لقت 358 00:26:21,730 --> 00:26:23,140 کونت پاره‌ست 359 00:26:23,580 --> 00:26:24,580 گم شو 360 00:26:24,630 --> 00:26:26,310 می‌زنه می‌کشتت 361 00:26:29,050 --> 00:26:30,840 یالا دیگه، بهت نیاز دارم 362 00:26:31,040 --> 00:26:32,190 باشه؟ 363 00:26:32,690 --> 00:26:34,260 داداش خودمی 364 00:26:35,160 --> 00:26:36,370 کجا می‌ری؟ 365 00:26:36,570 --> 00:26:38,440 می‌خوام به این قضیه خاتمه بدم 366 00:26:38,640 --> 00:26:40,310 مایک، می‌شه لطفا پیشم بمونی؟ 367 00:26:40,510 --> 00:26:42,310 نه، من این بلا رو سر خانواده‌م آوردم 368 00:26:42,510 --> 00:26:44,230 و پای قضیه رو به خونه‌مون کشوندم 369 00:26:45,100 --> 00:26:46,500 پس بذار تمومش کنم 370 00:26:47,740 --> 00:26:48,850 از پسش برمیام 371 00:27:09,720 --> 00:27:10,730 مایک 372 00:27:11,530 --> 00:27:13,590 بذار خبر بدم که یه زندانی فراری توی خیابون‌هاست 373 00:27:14,460 --> 00:27:16,600 سعی می‌کنه از مرز رد شه 374 00:27:16,930 --> 00:27:18,620 همچنان فکر می‌کنه اوراق دست منه 375 00:27:18,820 --> 00:27:19,820 می‌دونم 376 00:27:19,920 --> 00:27:21,050 پس باید این بی‌ناموس رو گیر بندازم 377 00:27:21,250 --> 00:27:22,820 مایک، می‌تونم سر همه جاده‌های فرعی 378 00:27:23,020 --> 00:27:24,396 بزرگراه‌ها و حتی توی آسمون‌ها ایست بازرسی بذارم 379 00:27:24,420 --> 00:27:25,760 لشکر تفنگدارها رو خبر می‌کنیم 380 00:27:25,960 --> 00:27:27,290 همین کارها رو بکن 381 00:27:27,490 --> 00:27:29,866 ولی اگه خبری شد اول به من می‌گی 382 00:27:29,890 --> 00:27:31,050 باشه؟ - باشه - 383 00:27:31,780 --> 00:27:32,800 کایل چی؟ 384 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 کیر توش 385 00:27:34,280 --> 00:27:35,470 نمی‌دونم 386 00:27:35,670 --> 00:27:37,820 فعلا چیزی نمی‌دونم، ایان 387 00:27:38,050 --> 00:27:39,100 باشه؟ 388 00:27:39,300 --> 00:27:40,676 هرچیزی به موقع‌ش 389 00:27:40,700 --> 00:27:42,970 اول باید مایلو رو گیر بندازیم 390 00:27:43,170 --> 00:27:44,840 حله - خیلی‌خب - 391 00:28:52,560 --> 00:28:53,310 آقا کجاست؟ 392 00:28:53,510 --> 00:28:55,110 منظورت خانومه نیست؟ 393 00:28:55,310 --> 00:28:56,450 مایلو رو می‌گم 394 00:28:56,650 --> 00:28:58,520 نمی‌دونم. نقشه‌ش رو ...نابود کردی، پس 395 00:28:58,720 --> 00:29:00,820 مطمئنم داره یه نقشه جدید می‌کشه 396 00:29:01,020 --> 00:29:02,020 می‌خوای بهش زنگ بزنی؟ 397 00:29:02,050 --> 00:29:03,220 دیروقته 398 00:29:03,420 --> 00:29:04,866 وای خدا، زنگ بزن این بی‌ناموس بیاد 399 00:29:04,890 --> 00:29:06,060 گوش کن 400 00:29:06,260 --> 00:29:07,580 بهش زنگ بزن 401 00:29:07,620 --> 00:29:08,620 باشه؟ 402 00:29:08,660 --> 00:29:09,980 ما هم کاریت نداریم 403 00:29:10,030 --> 00:29:11,430 وگرنه می‌تونی بازی‌مون بدی 404 00:29:11,630 --> 00:29:15,300 تا بگم کل پلیس‌ها و گنگ‌ها 405 00:29:15,500 --> 00:29:17,000 نوبتی بریزن اینجا 406 00:29:17,200 --> 00:29:19,040 جوری که نتونی بدون وجود تیراندازی 407 00:29:19,240 --> 00:29:21,270 یا یورش، بری بشاشی 408 00:29:21,470 --> 00:29:24,080 می‌خوای همچین محیطی برای این دخترها بسازی؟ 409 00:29:24,280 --> 00:29:26,210 بهتر بود پولش رو بهش می‌دادی 410 00:29:26,410 --> 00:29:29,160 .طرف فراریه فقط می‌خواد فرار کنه 411 00:29:29,630 --> 00:29:31,570 تو تنها کسی نیستی که دنبالشه 412 00:29:32,930 --> 00:29:33,940 بهش زنگ بزن 413 00:29:58,430 --> 00:29:59,690 کجا همدیگه رو ببینیم؟ 414 00:30:00,560 --> 00:30:02,750 کار هوشمندانه‌ای نبود، مایک 415 00:30:02,950 --> 00:30:05,400 کجا همدیگه رو ببینیم، مایلو؟ 416 00:30:07,730 --> 00:30:08,840 تو دختره رو بیار 417 00:30:09,770 --> 00:30:10,970 من هم اوراق رو میارم 418 00:30:11,970 --> 00:30:13,610 آخرین فرصتته مایک 419 00:30:14,040 --> 00:30:16,180 یه ساعت دیگه بیا اسکله 26 شرقی 420 00:30:16,740 --> 00:30:19,080 اگه دوست‌هات رو بیاری، می‌میرن 421 00:30:19,550 --> 00:30:21,680 ولی اول دخترت می‌میره [ تکرار: از دختر، منظور فرزند نیست ] 422 00:30:24,890 --> 00:30:26,420 یه ساعت وقت داری 423 00:30:33,790 --> 00:30:35,230 ...اگه نکشمش 424 00:30:38,100 --> 00:30:39,500 میاد سراغت 425 00:30:40,940 --> 00:30:42,290 می‌دونم 426 00:30:42,490 --> 00:30:44,710 بهتره بچه‌ـه رو برداری و از اینجا گم شی بری 427 00:30:46,070 --> 00:30:47,070 برم کجا؟ 428 00:30:47,220 --> 00:30:48,440 هرجا جز اینجا 429 00:30:50,950 --> 00:30:52,880 من هم دوست و آشنا دارم، آقای مک‌لاسکی 430 00:30:53,510 --> 00:30:55,100 از پس خودم برمیام 431 00:30:55,300 --> 00:30:56,920 تو هم بهتره همین کار رو بکنی 432 00:30:57,380 --> 00:30:58,650 آره 433 00:30:59,490 --> 00:31:01,770 .به دوست‌هات زنگ بزن بگو داریم میایم 434 00:31:01,970 --> 00:31:02,970 بریم 435 00:31:24,210 --> 00:31:25,210 سلام 436 00:31:25,280 --> 00:31:26,580 پیغامت رو دیدم 437 00:31:27,450 --> 00:31:29,520 به‌شدت متاسفم، کایل 438 00:31:30,880 --> 00:31:32,650 عزیزم، نمی‌خواستم بیدارت کنم 439 00:31:33,250 --> 00:31:34,740 خوابم نبرد 440 00:31:34,940 --> 00:31:36,540 خیلی دلم برات تنگ شده 441 00:31:36,740 --> 00:31:38,090 من هم همین‌طور 442 00:31:39,690 --> 00:31:41,160 مامان چطوره؟ 443 00:31:41,500 --> 00:31:43,130 ...اون 444 00:31:45,000 --> 00:31:47,370 زن قوی و سرسختیه 445 00:31:50,170 --> 00:31:52,240 می‌دونی، نباید بمیره، تریس 446 00:31:53,040 --> 00:31:55,010 فردا صبح برمی‌گردم 447 00:31:55,380 --> 00:31:56,480 ...کایل 448 00:31:56,910 --> 00:31:58,610 دوستت دارم، باشه؟ 449 00:32:00,180 --> 00:32:01,800 مریم رو از طرف من ببوس 450 00:32:02,000 --> 00:32:04,090 و بهش بگو که خیلی دوستش دارم 451 00:32:04,920 --> 00:32:06,320 باشه 452 00:32:06,850 --> 00:32:08,120 می‌گم 453 00:32:10,290 --> 00:32:11,390 دوستت دارم 454 00:32:12,260 --> 00:32:13,440 شب به‌خیر 455 00:32:31,750 --> 00:32:32,830 چی شده؟ 456 00:32:33,030 --> 00:32:34,830 .امشب انجام می‌شه فهمیدی؟ 457 00:32:35,030 --> 00:32:36,320 کی‌ها رو داری؟ 458 00:32:37,580 --> 00:32:39,120 همون کسکش‌های همیشگی رو 459 00:32:39,350 --> 00:32:41,320 بدون دیویدسون چطور می‌گذرونن؟ 460 00:32:42,790 --> 00:32:45,840 .یکی پا می‌شه و جاش رو می‌گیره خودت که روال رو بلدی، مایک 461 00:32:46,040 --> 00:32:47,486 یه جای دیگه هم قراره خالی بشه 462 00:32:47,510 --> 00:32:48,310 فهمیدی؟ 463 00:32:48,510 --> 00:32:49,910 می‌خوام امشب انجام بشه 464 00:32:50,230 --> 00:32:53,080 .اوضاع رو عوض می‌کنم کون لق‌شون 465 00:33:11,920 --> 00:33:13,620 دوستان، بابت شکیبایی‌تون ممنونم 466 00:33:14,090 --> 00:33:17,110 آره، متاسفم 467 00:34:07,010 --> 00:34:08,960 کیر توش. سلام - سلام - 468 00:34:09,160 --> 00:34:10,260 خوبی؟ 469 00:34:12,000 --> 00:34:13,350 بد نیستم 470 00:34:37,300 --> 00:34:38,310 سلام 471 00:34:39,440 --> 00:34:40,510 سلام پتی 472 00:34:41,810 --> 00:34:43,280 شنیدم مادرت تیر خورده 473 00:34:43,880 --> 00:34:45,110 آره 474 00:34:46,480 --> 00:34:47,510 حالش چطوره؟ 475 00:34:48,520 --> 00:34:49,550 ...حالش 476 00:34:54,120 --> 00:34:55,460 نمی‌دونم 477 00:34:58,020 --> 00:34:59,530 حال رابرت چطوره؟ 478 00:35:00,130 --> 00:35:01,360 وضعیتش پایداره 479 00:35:04,500 --> 00:35:06,670 اولین باره یکی می‌گه وضعیتش پایداره 480 00:35:09,900 --> 00:35:11,670 می‌رم یه سری به بوفه بزنم 481 00:35:12,470 --> 00:35:15,440 ببینم قرص نعنایی آدامسی چیزی ندارن 482 00:35:16,040 --> 00:35:18,150 کاکائو هم باشه باز خوبه 483 00:35:19,050 --> 00:35:21,080 می‌شه تا وقتی برمی‌گردم پیشش بمونی؟ 484 00:35:21,650 --> 00:35:22,720 حتما 485 00:35:25,150 --> 00:35:26,150 ممنون رفیق 486 00:35:26,200 --> 00:35:27,490 خواهش 487 00:35:36,700 --> 00:35:38,230 سلام داداش 488 00:35:39,030 --> 00:35:40,270 حالت چطوره؟ 489 00:35:41,740 --> 00:35:42,800 هان؟ 490 00:35:47,040 --> 00:35:48,440 بایستی ساکت باشه 491 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 سکوت الان به درد می‌خوره 492 00:35:59,850 --> 00:36:01,490 بدون این کسشعرها 493 00:36:02,720 --> 00:36:04,260 بدون این سروصداها 494 00:36:05,590 --> 00:36:08,110 لازم نیست به چیزی فکر کنی 495 00:36:08,310 --> 00:36:11,100 می‌دونی، لازم هم نیست به گذشته فکر کنی 496 00:36:12,470 --> 00:36:14,300 یا حتی به احتمالات 497 00:36:15,040 --> 00:36:16,540 و شاید و بایدها 498 00:36:20,070 --> 00:36:22,240 آره، بایستی قشنگ باشه 499 00:36:29,720 --> 00:36:31,620 مادرم ته راهروئه 500 00:36:35,820 --> 00:36:37,220 و من باعث و بانیشم 501 00:36:40,960 --> 00:36:42,360 ...فقط 502 00:36:44,270 --> 00:36:46,330 اوضاع اینجا تخمیه 503 00:37:27,510 --> 00:37:29,160 وقت رکوردشکنیه 504 00:37:29,360 --> 00:37:30,960 درود بر سیاه‌پوست‌ها 505 00:37:45,330 --> 00:37:46,960 جلوی پات رو داشته باش 506 00:37:50,330 --> 00:37:51,900 می‌تونی قایق منتظر بمونی 507 00:37:59,210 --> 00:38:00,770 از قایق خوشت نمیاد؟ 508 00:38:02,140 --> 00:38:03,440 از تو خوشم نمیاد 509 00:38:08,920 --> 00:38:11,720 به‌نظرت چرا اینقدر داره برات از جون و دل مایه می‌ذاره؟ 510 00:38:13,650 --> 00:38:14,760 نمی‌دونم 511 00:38:15,220 --> 00:38:16,690 این‌قدر خوب کص می‌دی؟ 512 00:38:18,120 --> 00:38:19,630 تاحالا باهاش نخوابیدم 513 00:38:20,060 --> 00:38:22,250 پس دلیلش چیه؟ 514 00:38:22,450 --> 00:38:24,370 شاید توی آب نمک خوابوندتم 515 00:38:25,900 --> 00:38:27,000 ..واسه قبل 516 00:38:28,540 --> 00:38:30,570 یا بعد از کشتنت 517 00:38:31,270 --> 00:38:35,280 خدا توی چیزهای کمی یافت می‌شه، آیریس 518 00:38:36,480 --> 00:38:38,950 ...و فکرکنم شاید 519 00:38:40,080 --> 00:38:42,480 مایک، خدا رو درون تو می‌بینه 520 00:38:45,720 --> 00:38:48,620 فکرکنم رستگاریش رو در نجات دادنِ تو می‌بینه 521 00:38:51,120 --> 00:38:52,890 باعث می‌شه دلم بخواد بکشمت 522 00:38:53,530 --> 00:38:55,980 وقتی بفهمه واقعا چه‌جور آدمی هستی 523 00:38:56,180 --> 00:38:58,480 رنج ابدیش تموم می‌شه 524 00:39:31,500 --> 00:39:34,280 مایک، به‌نظرت اون لاشی اوراق رو برمی‌داره 525 00:39:34,490 --> 00:39:35,550 و بی‌خیالت می‌شه؟ 526 00:39:35,750 --> 00:39:37,870 بذار نیروی کمکی و تیم ضربت رو خبر کنم 527 00:39:39,840 --> 00:39:42,030 اگه بویی ببره، دختره رو می‌کشه 528 00:39:42,230 --> 00:39:44,550 مایک، اهل لاشی بازی نیستم ولی کون لق دختره 529 00:39:45,180 --> 00:39:47,560 .من این دختره رو نمی‌شناسم نظرت چیه بذاریم ببرتش؟ 530 00:39:47,760 --> 00:39:49,030 بذاریم جفت‌شون برن؟ 531 00:39:49,230 --> 00:39:51,230 .چون کار درست رو باید بکنیم به این دلیل، ایان 532 00:39:53,890 --> 00:39:55,560 خیلی‌خب، می‌خوای چی کار کنم؟ 533 00:39:57,860 --> 00:39:59,300 تفنگی داری که طویل باشه؟ 534 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 آره 535 00:40:00,510 --> 00:40:01,826 پشت ماشینم توپخونه دارم اصلا 536 00:40:01,850 --> 00:40:03,000 چی مدنظرته؟ 537 00:40:03,430 --> 00:40:05,930 نظرت چیه بری سمت اون تپه 538 00:40:06,430 --> 00:40:08,670 کشیک بدی و با دوربین تفنگ زیرنظر داشته باشیم؟ 539 00:40:09,570 --> 00:40:12,120 اگه اوضاع بد پیش رفت بزن بکش 540 00:40:12,320 --> 00:40:13,560 فقط به من شلیک نکن 541 00:40:53,310 --> 00:40:54,410 نگهبان 542 00:40:54,920 --> 00:40:56,980 نگهبان - خفه شو - 543 00:40:57,880 --> 00:40:59,650 شهردار برات یه پیغام داره، بی‌ناموس 544 00:41:00,020 --> 00:41:01,670 امروز به خواسته‌ش می‌رسه 545 00:41:01,870 --> 00:41:03,020 وای خدا 546 00:42:09,010 --> 00:42:10,280 بچرخ 547 00:42:36,580 --> 00:42:38,320 این بهتره، آره؟ 548 00:42:39,450 --> 00:42:40,590 بدون دردسر 549 00:42:41,490 --> 00:42:43,020 بدون تیراندازی 550 00:42:54,300 --> 00:42:55,540 این هم از اوراقت 551 00:43:09,780 --> 00:43:11,050 این هم از دخترت 552 00:43:14,050 --> 00:43:15,760 دیدی چه‌قدر می‌تونست آسون باشه؟ 553 00:43:18,260 --> 00:43:22,360 به این فکر کردی که می‌خوای با جایزه‌ت چی کار کنی؟ 554 00:43:24,030 --> 00:43:25,430 آماده‌ای بریم؟ 555 00:43:26,600 --> 00:43:29,270 نمی‌تونی پیروزِ این جنگ بشی 556 00:43:29,840 --> 00:43:32,160 فکر می‌کنی می‌تونی جلوی اتفاقات بد رو بگیری 557 00:43:32,360 --> 00:43:33,440 اینا همه‌ش به‌خاطر مَنیَته 558 00:43:34,810 --> 00:43:36,740 اتفاقات بد برای همه‌مون قراره بیفته 559 00:43:37,240 --> 00:43:40,510 ما صرفا توی لیست قربانی‌های شیطانیم 560 00:43:41,680 --> 00:43:43,800 تفنگ رو بگیر طرف‌شون تا من می‌رم 561 00:43:44,000 --> 00:43:45,650 بعدش هرکار خواستی بکن 562 00:43:57,530 --> 00:43:58,650 بایست 563 00:43:58,850 --> 00:43:59,850 کیر توش 564 00:44:03,340 --> 00:44:05,540 شاید بخوام بکشمت 565 00:44:25,230 --> 00:44:27,130 هی، خوبی؟ 566 00:44:27,630 --> 00:44:28,410 خوبی؟ 567 00:44:28,610 --> 00:44:29,660 آره 568 00:44:52,320 --> 00:44:54,690 کینگزتاون، در حاشیه‌ی دریاچه میشیگان قرار داره 569 00:44:57,360 --> 00:44:59,930 که دور و برش، میلیون‌ها هکتار جنگل هست 570 00:45:02,330 --> 00:45:04,750 منابعی داره که غیرقابل استخراجن 571 00:45:04,950 --> 00:45:07,400 بیش‌تر از هرچیزی شبیه به یه جزیره‌ست 572 00:45:09,270 --> 00:45:12,990 و مثل هر جزیره‌ای منابع قابل استخراجش 573 00:45:13,190 --> 00:45:15,540 ارزش صادرات نداره 574 00:45:16,480 --> 00:45:17,790 اوضاع درست شد؟ 575 00:45:17,990 --> 00:45:21,030 .درست شد دارم برمی‌گردم 576 00:45:21,230 --> 00:45:22,720 باشه 577 00:45:24,450 --> 00:45:26,170 پس مثل جزیره‌ها 578 00:45:26,370 --> 00:45:29,910 باید تنها منبع با ارزش‌مون رو بفروشیم 579 00:45:30,110 --> 00:45:31,240 اون هم چیزی نیست جز خود جزیره 580 00:45:34,760 --> 00:45:37,110 هاوایی، سواحلی داره که شن‌هاشون سفیدن 581 00:45:37,310 --> 00:45:39,880 و جاذبه‌ش، آب و هوای استواییشه 582 00:45:40,080 --> 00:45:43,290 پس همچین رویایی رو به ملت می‌فروشن 583 00:45:43,490 --> 00:45:48,190 .کینگزتاون، رویایی نداره پس باید کابوس بفروشه 584 00:45:48,390 --> 00:45:49,740 و ما باید شکست‌هامون رو بفروشیم 585 00:45:51,010 --> 00:45:53,100 جاذبه‌مون، مشاغل زندان 586 00:45:53,300 --> 00:45:55,320 و حقوقیه که اتحادیه برای استخراجش می‌ده 587 00:45:57,650 --> 00:46:01,370 اگه شکست‌های یه جامعه رو بشه توی یه شهر، جا داد 588 00:46:01,570 --> 00:46:04,840 اون شهر کینگزتاونه 589 00:46:05,040 --> 00:46:06,860 و تموم بدبختی‌هاش رایگان هستن 590 00:46:06,932 --> 00:46:18,043 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 591 00:46:18,068 --> 00:46:38,068 دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top