1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,500 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D ، JackDaw :مترجم 3 00:00:05,610 --> 00:00:07,850 .مرل کالاهن، همون حرومزاده‌ایه که توی سلول کناریته 4 00:00:07,910 --> 00:00:09,660 .می‌خواد از طریق تو سر من تلافی کنه 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,850 .تریسی 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,380 .اونو از کینگزتون ببر بیرون 7 00:00:12,510 --> 00:00:15,380 .ملاقاتی امروزت ناراحتت کرده 8 00:00:15,550 --> 00:00:18,550 .مایک خیلی کثافته 9 00:00:20,050 --> 00:00:21,720 .تو پلیسی، مایک جنایتکاره 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,190 .اونوقت تو توی زندانی 11 00:00:23,360 --> 00:00:24,700 به خاطر کی اینجایی داداش؟ 12 00:00:24,830 --> 00:00:26,670 هیئت منصفه دو روز دیگه علیه تو 13 00:00:26,790 --> 00:00:29,230 .برای پرونده موریسی جلسه تشکیل میده 14 00:00:29,360 --> 00:00:30,530 .تو رو متهم می‌کنن 15 00:00:30,660 --> 00:00:32,460 یکی رو دارم که حاضره شهادت بده ایان 16 00:00:32,570 --> 00:00:33,870 .روز مرگ موریسی اونجا بوده 17 00:00:34,030 --> 00:00:35,710 .بیا این حرومی رو بترسونیم 18 00:00:36,570 --> 00:00:37,950 .دارین شاهد رو دستکاری می‌کنین 19 00:00:37,970 --> 00:00:39,530 .لایو می‌گیرم- .بذارش زمین- 20 00:00:39,640 --> 00:00:41,120 .فقط می‌خوایم حرف بزنیم- ...این دستکاری- 21 00:00:41,140 --> 00:00:42,740 !گوه توش 22 00:00:44,150 --> 00:00:45,750 .تمام اتوماته، شماره سریال نداره 23 00:00:45,880 --> 00:00:47,360 یه محفظه مخفی 24 00:00:47,380 --> 00:00:48,730 .زیر صندلی شاگردش داشت- .بهت گفتم که- 25 00:00:48,750 --> 00:00:50,390 .اون فاسده، بذار یکم بترسه 26 00:00:50,550 --> 00:00:51,720 .بذار خودش بیاد پیش من 27 00:00:52,350 --> 00:00:53,550 .منظورتو رسوندی، مایک 28 00:00:53,690 --> 00:00:56,850 .طبق درخواستت کایل رو از کالاهن جدا می‌کنیم 29 00:00:56,990 --> 00:00:58,660 تو بردی، خوشحالی؟ 30 00:00:59,330 --> 00:01:00,910 ...مایک، باورت نمیشه الان 31 00:01:00,930 --> 00:01:02,030 .دارم چی میبینم 32 00:01:02,160 --> 00:01:03,630 .محموله منه 33 00:01:31,290 --> 00:01:32,970 .اونا اژدها رو بیدار کردن 34 00:01:32,990 --> 00:01:34,290 .پیداشون می‌کنیم، بانی 35 00:01:34,460 --> 00:01:37,060 .اون قلعه لعنتی رو به آتیش می‌کشم 36 00:01:38,230 --> 00:01:39,270 .داریم میرسیم مایک 37 00:01:39,430 --> 00:01:40,430 .جاشونو پیدا کردیم 38 00:01:40,570 --> 00:01:42,440 .لوکیشنش رو می‌فرستم 39 00:01:47,440 --> 00:01:50,440 .همچین جسارتی جدیده 40 00:01:51,380 --> 00:01:52,380 .آره 41 00:01:52,450 --> 00:01:54,350 .دارن منظورشونو میرسونن، جلب توجه می‌کنن 42 00:01:55,680 --> 00:01:58,550 .برای کارتل مهم نیست کی پیداشون میکنه 43 00:02:09,230 --> 00:02:11,270 .همینجا بپیچ، نزدیکیم لامار 44 00:02:26,510 --> 00:02:29,010 .گاز بده 45 00:02:32,650 --> 00:02:33,920 چه گوهیه؟ 46 00:02:34,050 --> 00:02:35,500 حالت خوبه، رئیس؟ خوبی؟ 47 00:02:35,520 --> 00:02:37,310 چه گوهی می‌خوری لامار؟- .خوردیم به یه چیزی- 48 00:02:37,330 --> 00:02:39,570 .آره، می‌دونم خوردیم به یه چیزی، جلوتو نگاه کن 49 00:02:39,590 --> 00:02:40,690 چی؟ داری چه غلطی می‌کنی؟ 50 00:02:40,830 --> 00:02:42,160 لامار، چه مرگته؟ 51 00:02:42,300 --> 00:02:45,350 لامار، برگرد...لامار؟ لامار؟ 52 00:02:45,370 --> 00:02:46,500 کجا داری میری؟ 53 00:02:46,670 --> 00:02:49,740 .برگرد تو ماشین لعنتی لامار 54 00:03:00,210 --> 00:03:02,280 .حرومزاده 55 00:03:11,390 --> 00:03:13,120 .گوه توش 56 00:03:27,310 --> 00:03:29,250 بانی، بانی، خوبی؟ 57 00:03:29,980 --> 00:03:32,220 .لعنتی، دووم بیار، بانی 58 00:03:32,350 --> 00:03:33,990 .لعنت بهش 59 00:03:37,120 --> 00:03:39,720 911 مورد اورژانسیتون چیه؟ 60 00:04:50,020 --> 00:04:52,620 .قطار یه مایل عقب‌تر متوقف شده 61 00:04:52,760 --> 00:04:54,260 .یه کامیون پیدا کردیم که حسابی داغون شده بود 62 00:04:54,400 --> 00:04:56,280 .احتمالا همونجایی که به راننده قطار شلیک شده 63 00:04:56,300 --> 00:04:58,970 چطور ممکنه تا اینجا رسیده باشه؟ 64 00:04:59,130 --> 00:05:00,610 ...منظورم اینه که...نباید 65 00:05:00,630 --> 00:05:01,970 کلید خاموشی فعال میشد؟ 66 00:05:02,140 --> 00:05:04,280 .اطلاعات جعبه سیاه نشون میده که دستکاری شده 67 00:05:04,410 --> 00:05:05,950 جعبه سیاه چیه؟- .جعبه ثبت حوادث- 68 00:05:05,970 --> 00:05:07,910 .کلید خاموشی و ترمز رو فعال می‌کنه 69 00:05:08,040 --> 00:05:09,310 .ولی دستکاری شده بوده 70 00:05:09,480 --> 00:05:11,330 .فقط بگو کلید گیر کرده بوده 71 00:05:11,350 --> 00:05:12,620 .همینو بگو لعنتی 72 00:05:17,320 --> 00:05:19,160 .لارنس- بله فرنک؟- 73 00:05:19,290 --> 00:05:20,530 .باید مسیر رو عوض کنیم 74 00:05:20,650 --> 00:05:22,850 .یکم طول می‌کشه تا بازرسین ترابری تاییدش کنن 75 00:05:22,990 --> 00:05:24,690 یکم هم زمان می‌بره 76 00:05:24,860 --> 00:05:27,330 .تا تیم پاکسازی و بازرسی ریل بیان 77 00:05:28,860 --> 00:05:30,330 .من پیگیری می‌کنم- .باشه- 78 00:05:30,460 --> 00:05:33,330 می‌دونی هر باند دیگه‌ای بود .محموله رو می‌دزدید 79 00:05:34,370 --> 00:05:35,840 .اونا گذاشتن بسوزه 80 00:05:36,000 --> 00:05:38,370 .کاملا مشخصه پول پشتش بوده 81 00:05:38,510 --> 00:05:41,270 .یه نمایشه، می‌خوان نشون بدن که پولدارن- .آره- 82 00:05:41,410 --> 00:05:43,210 ولی وقتی بفهمن این عمدی بوده 83 00:05:43,340 --> 00:05:45,380 .پلیس‌ها دنبال دلیلش می‌گردن 84 00:05:46,450 --> 00:05:47,520 .از خاک اومدیم و به خاک میریم 85 00:05:47,650 --> 00:05:50,350 .چیزی از محموله نمونده و ارتباطی به من نداره 86 00:05:50,480 --> 00:05:51,870 .من صاحب ریل‌ها و قطارها نیستم 87 00:05:51,890 --> 00:05:53,160 .ولی تو صاحب انباری 88 00:05:53,290 --> 00:05:54,660 .نگران نباش، مایک 89 00:05:54,790 --> 00:05:58,330 اونا دنبال مقصر می‌گردن .ولی من زودتر پیداشون می‌کنم 90 00:05:58,460 --> 00:05:59,830 چقدر ضرر کردی؟ 91 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 .قبل از سود، ضرر رو حساب می‌کنم 92 00:06:02,830 --> 00:06:07,270 جبرانش می‌کنم، حتی اگه مجبور بشم .پوستشونو بکنم 93 00:06:08,140 --> 00:06:09,370 .سلام 94 00:06:09,500 --> 00:06:11,150 .یه مشکل بزرگ‌تر از لوکوموتیو داریم 95 00:06:11,170 --> 00:06:12,340 .به اون کله گنده حمله کردن 96 00:06:12,470 --> 00:06:14,670 شوخی میکنی؟ چقدر وخیمه؟ 97 00:06:14,810 --> 00:06:16,190 .اصلا خوب نیست 98 00:06:16,210 --> 00:06:18,230 .چندتا گلوله خورده، زنده‌ست 99 00:06:18,250 --> 00:06:20,290 .الان داره میره بیمارستان 100 00:06:21,080 --> 00:06:24,150 .لعنتی، گوه توش 101 00:06:24,280 --> 00:06:27,220 دم در اتاقش پلیس بذار .ازش محافظت کنین 102 00:06:27,390 --> 00:06:28,630 .کیر توش 103 00:06:30,960 --> 00:06:32,530 .بانی تیر خورده 104 00:06:32,660 --> 00:06:33,870 .خدای من- .آره- 105 00:06:33,890 --> 00:06:35,830 زنده‌ست؟- .تا الان که آره- 106 00:06:35,960 --> 00:06:37,660 .حرومزاده‌ها- .آره، بیا- 107 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 !کسکشا 108 00:06:38,830 --> 00:06:40,880 !لعنت بهش 109 00:07:28,480 --> 00:07:31,130 .خب کسکشا، به صف شین 110 00:08:11,260 --> 00:08:13,660 .خیلی برام آشنایی 111 00:08:15,660 --> 00:08:17,460 مال کدوم محله‌ای؟ 112 00:08:18,330 --> 00:08:20,000 .ارتفاعات 113 00:08:20,170 --> 00:08:21,370 .لعنتی 114 00:08:21,540 --> 00:08:23,880 پس کارمندی؟ 115 00:08:24,640 --> 00:08:28,310 .خب من مشاوره اقتصادی نیاز دارم 116 00:08:28,440 --> 00:08:30,740 ...وایسا ببینم 117 00:08:32,080 --> 00:08:34,880 .نه، نه، من می‌شناسمت، دروغگوی عوضی 118 00:08:35,020 --> 00:08:36,500 .من می‌شناسمت 119 00:08:48,160 --> 00:08:50,360 !عوضی آشغال 120 00:08:50,500 --> 00:08:53,740 !آشغال عوضی 121 00:08:54,740 --> 00:08:56,840 .آره، اینا همیشه خراب میشن 122 00:08:56,970 --> 00:08:58,610 .باید اول فشارش بدی داخل، بعد ببندیش 123 00:08:58,640 --> 00:09:00,370 .خودم بلدم در کمدو قفل کنم 124 00:09:00,510 --> 00:09:02,710 .می‌دونم دیشب توی بازی شرکت کردی جکس 125 00:09:02,840 --> 00:09:04,810 .باورم نمیشه که باخت دادی 126 00:09:04,950 --> 00:09:06,420 .وای، یادم نیار 127 00:09:06,580 --> 00:09:09,120 .من؟ امشب استیک ریبای برای خودم می‌خرم 128 00:09:11,250 --> 00:09:13,530 .میلر، امروز باید بری توی کافه تریا 129 00:09:13,550 --> 00:09:15,190 .حله 130 00:09:16,220 --> 00:09:19,460 .جکسون تو توی طبقاتی، لاولر زنگ زد گفت مریضه 131 00:09:21,900 --> 00:09:25,400 .جیب‌هاتون رو خالی کنین، گوشی‌هاتونو بذارین اینجا 132 00:09:27,740 --> 00:09:30,680 !هی، جکسون، یه لحظه وایسا 133 00:09:32,070 --> 00:09:33,440 .چشم، قربان 134 00:09:35,940 --> 00:09:37,740 گوشیت کجاست؟ 135 00:09:37,880 --> 00:09:41,080 .گذاشتمش تو کمد، قربان 136 00:09:46,750 --> 00:09:48,890 .اون یکی گوشیت 137 00:10:02,300 --> 00:10:04,100 واقعا؟ 138 00:10:04,270 --> 00:10:07,010 .یادت باشه برای کی کار می‌کنی، کوین 139 00:10:14,550 --> 00:10:15,790 .گوه توش 140 00:10:18,620 --> 00:10:19,920 .گوه توش 141 00:10:20,050 --> 00:10:22,650 .لعنت به من، لعنت به من 142 00:10:22,820 --> 00:10:24,350 !لعنت 143 00:10:33,400 --> 00:10:36,500 .من حتی یه بارم دستگیر نشدم 144 00:10:36,640 --> 00:10:38,710 .ولی بهم شلیک کردن 145 00:10:40,670 --> 00:10:42,470 .من دقیقا برعکسشم 146 00:10:43,380 --> 00:10:45,180 وقتی میگم دورین خوب میشه 147 00:10:45,350 --> 00:10:47,190 .میدونم از چی حرف میزنم 148 00:10:47,350 --> 00:10:49,150 .حالش خوب میشه 149 00:10:49,320 --> 00:10:50,650 .آره 150 00:10:51,950 --> 00:10:53,790 .بانی از بدتر از اینام جون سالم به در برده 151 00:10:53,890 --> 00:10:55,630 .خداروشکر 152 00:10:55,760 --> 00:10:58,960 .آدمایی رو دیدم که با شرایط بدتر از اینم زنده موندن، خیلی بدتر 153 00:10:59,090 --> 00:11:01,840 .آره- .و دورین- 154 00:11:01,860 --> 00:11:04,030 .اون خیلی کینه‌ایه، به این آسونی‌ها از پا در نمیاد 155 00:11:04,160 --> 00:11:06,310 .آره، من انتقامش رو می‌گیرم 156 00:11:06,330 --> 00:11:08,670 .بیا شریکی انجامش بدیم 157 00:11:08,800 --> 00:11:10,440 .کار هرکی که باشه، می‌خواد تمومش کنه 158 00:11:10,470 --> 00:11:12,010 .و ال‌جی هم نیروی کمکی خبر کرده 159 00:11:12,140 --> 00:11:14,880 .من افرادم رو دم در ورودی‌ و خروجی‌ میذارم 160 00:11:15,040 --> 00:11:17,140 .اینکارو نکن فرنک 161 00:11:17,280 --> 00:11:18,380 .پلیس‌ها رو میذارم 162 00:11:18,510 --> 00:11:19,950 .بیا پیچیده‌ترش نکنیم 163 00:11:20,080 --> 00:11:22,550 .به‌هرحال باید بدونن به کی شلیک می‌کنن 164 00:11:23,350 --> 00:11:25,500 .پس افراد منو بذار توی خیابونا 165 00:11:25,520 --> 00:11:28,190 .آره، از اون بهتر، یه هدف برامون پیدا کن 166 00:11:29,190 --> 00:11:31,060 .من کنارتم مایک- .آره- 167 00:11:33,760 --> 00:11:36,060 .تا تهش 168 00:11:52,750 --> 00:11:54,050 .لعنتی، دستمال بردار 169 00:11:54,180 --> 00:11:56,550 .می‌خوام ماشین رو تمیز نگه دارم 170 00:11:56,680 --> 00:11:58,080 چرا؟ سر اون یکی چی اومد؟ 171 00:11:58,220 --> 00:11:59,460 .هر هر، خیلی بامزه‌ای 172 00:11:59,550 --> 00:12:01,890 .خدای من 173 00:12:02,760 --> 00:12:04,000 .هی 174 00:12:04,660 --> 00:12:06,540 می‌دونی اون قاتل کجاست؟ 175 00:12:06,560 --> 00:12:08,610 ...نمی‌دونم کجا می‌خوابه 176 00:12:08,630 --> 00:12:10,670 .ولی همش میره پیش موریسون 177 00:12:10,700 --> 00:12:11,770 .خیلی خوب انعام میده 178 00:12:11,900 --> 00:12:13,670 .آره- الان اونجاست؟- 179 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 .آخرین باری که کینو چک کرد، آره 180 00:12:16,240 --> 00:12:17,710 خدای من، کینو؟ 181 00:12:17,840 --> 00:12:20,280 .مایکی، شیفت مسخره‌ایه 182 00:12:20,410 --> 00:12:21,910 .آروم باش، می‌تونه از پسش بربیاد 183 00:12:22,080 --> 00:12:24,760 باشه، بیا اونجا پیشم، باشه؟ 184 00:12:24,780 --> 00:12:27,950 .باید قبلش یه جایی برم، حواست بهش باشه 185 00:12:28,080 --> 00:12:29,750 .اون بهترین سرنخ ماست 186 00:12:29,880 --> 00:12:33,150 .باشه، باشه، لعنتی 187 00:14:04,210 --> 00:14:05,840 از بانی چه خبر؟ 188 00:14:07,010 --> 00:14:08,380 منظورت چیه؟ 189 00:14:08,550 --> 00:14:09,850 .دیگه داری زیاده روی می کنی، مرد 190 00:14:10,020 --> 00:14:12,820 .وقتی اینجایی، حتی نمی‌تونم تلگرام بفرستم 191 00:14:12,950 --> 00:14:14,120 همینجوری ادامه میدی؟ 192 00:14:14,250 --> 00:14:16,690 .باید محتاط باشم، مراقبم هستن 193 00:14:16,820 --> 00:14:18,190 مراقب تو هستن؟ 194 00:14:18,360 --> 00:14:20,560 لعنتی، کدوم طرف میله‌هایی؟ 195 00:14:20,690 --> 00:14:22,530 طرف کی هستی؟ 196 00:14:24,130 --> 00:14:27,380 .ما تو جنگیم، و تو یه سرباز این جنگی 197 00:14:27,400 --> 00:14:29,380 .بوگوتا رفته سراغ بانی 198 00:14:29,400 --> 00:14:32,300 .و حالا دارن بازار بیرون و این داخل رو پر می‌کنن 199 00:14:32,410 --> 00:14:35,050 .و من فهمیدم چجوری موادها رو میارن اینجا 200 00:14:35,180 --> 00:14:38,020 فکر کردی داری با کی حرف میزنی؟ 201 00:14:38,780 --> 00:14:41,250 .تا وقتی بانی سرپا نشه، برای من کار می‌کنی 202 00:14:42,980 --> 00:14:45,720 .اگه زبون درازی کنی، از همینجا پرتت می‌کنم پایین 203 00:14:45,890 --> 00:14:47,890 .مطمئن باش 204 00:15:03,640 --> 00:15:05,610 .هی 205 00:15:08,440 --> 00:15:09,580 .سلام 206 00:15:10,340 --> 00:15:11,580 .داخله 207 00:15:11,710 --> 00:15:13,510 .آروم و خونسرد، انگار تازه صبحونه خورده 208 00:15:14,510 --> 00:15:16,080 داشت صبحونه می‌خورد؟ 209 00:15:16,220 --> 00:15:17,290 .یه اصطلاحه، ایان 210 00:15:17,420 --> 00:15:18,430 .تا حالا نشنیده بودم 211 00:15:18,450 --> 00:15:19,650 می‌تونیم بریم؟- .آره- 212 00:15:42,940 --> 00:15:46,480 هی، نظرت چیه بریم بیرون صحبت کنیم؟ 213 00:15:46,610 --> 00:15:47,910 .غذام سرد میشه 214 00:15:48,050 --> 00:15:50,120 نمی‌دونی توی چه موقعیتی هستی؟ 215 00:15:50,250 --> 00:15:52,150 حرومزاده؟- .هی- 216 00:15:53,950 --> 00:15:55,550 یکی از دوستام امروز کنار ریل قطار 217 00:15:55,690 --> 00:15:58,610 .مورد اصابت قرار گرفته 218 00:15:58,630 --> 00:16:01,600 آره، و 6نفر دیگه هم توی آتش سوختن، نه؟ 219 00:16:05,130 --> 00:16:06,430 ...نه 220 00:16:08,640 --> 00:16:11,010 تا حالا دقت کردی که مردم مدام تو رو 221 00:16:11,170 --> 00:16:12,440 تو موقعیتی قرار میدن که بمیری؟ 222 00:16:12,570 --> 00:16:14,410 .بارها پشت سر هم 223 00:16:15,310 --> 00:16:17,480 .فکر کنم براشون مهم نیست 224 00:16:17,640 --> 00:16:21,440 .برای من هست، برام مهمه 225 00:16:23,120 --> 00:16:26,160 .خب تو، تو دستی هستی، جایگزین میشی 226 00:16:27,650 --> 00:16:30,790 می‌خوای منو بترسونی آقای شهردار؟ 227 00:16:32,460 --> 00:16:33,530 .منو که میشناسی 228 00:16:33,690 --> 00:16:35,690 .همه توی این شهر می‌شناسنت 229 00:16:35,830 --> 00:16:37,800 اونایی که توی تقاطع مُردن 230 00:16:37,930 --> 00:16:39,180 برات اهمیت داشتن؟ 231 00:16:39,200 --> 00:16:42,530 .سرباز‌ها برادرن، برادران سرباز 232 00:16:42,700 --> 00:16:44,200 .آره- .تو درک می‌کنی- 233 00:16:44,370 --> 00:16:46,040 کسی همخونت بوده؟ 234 00:16:47,370 --> 00:16:49,000 ...خیلی‌خب، حرومزاده 235 00:16:50,540 --> 00:16:52,340 .این دقیقا همونیه که فکر می‌کنی 236 00:16:52,480 --> 00:16:54,530 باشه؟ پس بهم بگو 237 00:16:54,550 --> 00:16:56,000 کی دستور حمله به بانی واشنگتن رو داده؟ 238 00:16:56,020 --> 00:16:57,390 .تو بانی رو می‌شناسی، منو می‌شناسی 239 00:16:57,520 --> 00:16:59,190 .پس مسخره‌بازی درنیار 240 00:17:00,650 --> 00:17:02,450 .غذام سرد شده 241 00:17:02,590 --> 00:17:05,170 .لعنتی 242 00:17:05,190 --> 00:17:06,720 .تو برای رئیس‌هات هیچی نیستی 243 00:17:06,860 --> 00:17:08,440 ...برای منم هیچی نیستی، تنها فرقش اینه که 244 00:17:08,460 --> 00:17:10,210 .تو رو بی‌دلیل نمی‌کشم 245 00:17:10,230 --> 00:17:12,770 .پس چیزی که باید بدونم رو بهم بگو 246 00:17:13,970 --> 00:17:16,070 .تا زنده بمونی 247 00:17:20,410 --> 00:17:22,310 .بانی واشنگتن یه مهره‌ست 248 00:17:23,310 --> 00:17:25,380 .هدفمون خیلی جدیه 249 00:17:25,550 --> 00:17:30,760 .دنبال اسب‌ها و رخ‌ها و شهردارها و پادشاه‌ها هستیم 250 00:17:35,690 --> 00:17:36,730 .خیلی‌خب 251 00:17:36,890 --> 00:17:38,760 به رئیس‌هات بگو، اگه تو شهر بمونین 252 00:17:38,890 --> 00:17:40,460 .این مهره‌های ساده شما رو می‌کشن 253 00:18:10,990 --> 00:18:11,990 .اولین- .بله- 254 00:18:12,090 --> 00:18:13,260 .فرار کرده 255 00:18:13,390 --> 00:18:15,060 داری درمورد چی حرف میزنی؟ 256 00:18:15,200 --> 00:18:16,470 .جلسه 10 دقیقه دیگه‌ست 257 00:18:16,630 --> 00:18:18,070 .من دیروز باهاش حرف زدم 258 00:18:18,200 --> 00:18:20,970 .تاریخ و ساعت رو می‌دونست، آدرس رو داشت، گفت میاد 259 00:18:22,070 --> 00:18:23,970 .خدای من، باید براش هتل می‌گرفتم 260 00:18:24,100 --> 00:18:25,870 .و درش رو قفل می‌کردم 261 00:18:26,010 --> 00:18:28,280 هیئت منصفه رو مرخص کنم؟ 262 00:18:31,380 --> 00:18:32,480 !گوه توش 263 00:19:11,150 --> 00:19:14,850 !گورتو گم کن، وگرنه از وسط نصفت می‌کنم 264 00:19:21,660 --> 00:19:25,560 .تو تنها نیستی، اینو یادت باشه داداش 265 00:19:50,160 --> 00:19:52,560 هی، کجا میری؟ 266 00:19:52,690 --> 00:19:55,290 .بسته‌های بهداشتی، 10 دقیقه دیگه میام می‌برمشون 267 00:19:55,430 --> 00:19:57,070 .باشه 268 00:20:30,760 --> 00:20:31,900 .اینجا رو باش 269 00:20:32,030 --> 00:20:35,270 .عزیزم، تنم می‌خاره 270 00:20:35,440 --> 00:20:36,770 .بیا دیگه، عزیزم 271 00:20:36,940 --> 00:20:38,010 ...لعنت بهت، دختر 272 00:20:40,370 --> 00:20:42,770 چیزی گم کردی، افسر؟ 273 00:20:44,480 --> 00:20:46,580 .از پسش برنمیان 274 00:20:52,420 --> 00:20:55,390 .درخواست نیروی کمکی دارم، 5 نفر نیرو نیاز دارم 275 00:20:55,520 --> 00:20:57,270 .تایید شد 276 00:20:57,290 --> 00:20:59,910 .سیستم‌تون عالیه 277 00:21:17,980 --> 00:21:19,580 .در خدمتم 278 00:21:19,710 --> 00:21:20,950 همه چیز مرتبه؟- .نه- 279 00:21:21,080 --> 00:21:22,640 .یه نفر لیست شمارش رو به‌روز نکرده 280 00:21:22,720 --> 00:21:24,660 .یه زندانی کم داریم، باید ببینم کجا رفته 281 00:21:24,680 --> 00:21:26,620 .ممنونم، یکی طلبت 282 00:21:26,750 --> 00:21:28,350 .روش حساب می‌کنم 283 00:21:40,000 --> 00:21:41,170 .نه 284 00:21:42,070 --> 00:21:44,110 .برات دعا نمی‌کنم 285 00:21:47,040 --> 00:21:50,280 .وقتی لازم نیست، الکی دعا نمی‌کنم 286 00:21:54,180 --> 00:21:57,980 پدر و مادرمون قوی‌ بودن .قوی‌ترین کسایی که می‌شناختیم 287 00:21:58,120 --> 00:22:00,890 .این قدرت توی خون توعه 288 00:22:02,920 --> 00:22:06,520 ...هویت ما به کاری که می‌کنیم بستگی داره و تو 289 00:22:06,690 --> 00:22:08,060 .تو قوی هستی 290 00:22:10,600 --> 00:22:12,300 ...و کاری که 291 00:22:13,770 --> 00:22:16,270 ...کاری که می‌کنی دورین 292 00:22:18,000 --> 00:22:19,840 .خوبه 293 00:22:21,340 --> 00:22:25,080 .این همه زنده نموندی که حالا بمیری 294 00:22:26,480 --> 00:22:28,680 صدامو می‌شنوی، داداش؟ 295 00:22:30,150 --> 00:22:33,220 .برای این دنیا زیادی 296 00:22:34,290 --> 00:22:35,860 .نیازی نیست که خدا دعاهای منو بشنوه 297 00:22:35,990 --> 00:22:38,730 .چون تو دستورات منو می‌شنوی 298 00:22:42,630 --> 00:22:45,900 ...خواهر لعنتیت داره بهت میگه 299 00:22:48,670 --> 00:22:50,240 .برگرد پیش من 300 00:22:51,040 --> 00:22:52,340 ...و بازرس آتش نشانی 301 00:22:52,470 --> 00:22:53,850 .قراره 5‌شنبه بیاد 302 00:22:53,870 --> 00:22:55,910 .اونو بنداز هفته دیگه- .معاون رئيس- 303 00:22:55,980 --> 00:22:57,380 .ببخشید که مزاحم شدم 304 00:22:57,510 --> 00:22:58,690 بله، چی شده افسر...؟ 305 00:22:58,710 --> 00:23:00,010 .استیونز- .استیونز- 306 00:23:00,150 --> 00:23:01,390 چه کمکی از دستم برمیاد؟- ...قربان...توی بخش انفرادی- 307 00:23:01,410 --> 00:23:03,060 .یه زندانی گم شده 308 00:23:03,080 --> 00:23:05,050 .هیچ دستور انتقالی نداره 309 00:23:05,180 --> 00:23:07,420 .توی درمانگاه و ورزشگاه نیست 310 00:23:07,550 --> 00:23:10,850 .زندانی 081693 311 00:23:11,590 --> 00:23:13,370 خب اینجا خیلی بزرگه و اتاق‌های زیادی داره 312 00:23:13,390 --> 00:23:16,040 .و جابه‌جاییش احتمالا یه اشتباه اداریه 313 00:23:16,060 --> 00:23:18,700 .خب می‌دونم که افسر پلیس بوده 314 00:23:18,830 --> 00:23:20,700 .پس پرریسکه 315 00:23:20,830 --> 00:23:21,830 .بله- .باشه- 316 00:23:21,870 --> 00:23:26,400 .شماره زندانی 081693 317 00:23:26,540 --> 00:23:28,920 .باشه، سعی می‌کنم پیداش کنم 318 00:23:28,940 --> 00:23:30,610 .ممنونم قربان- .ممنونم از شما- 319 00:24:02,270 --> 00:24:04,670 .من نباید اینجا باشم، افسر 320 00:24:05,440 --> 00:24:07,580 .حتما اختلال کیهانیه 321 00:24:07,710 --> 00:24:09,110 .نه- .از حصار فاصله بگیر- 322 00:24:09,250 --> 00:24:10,500 .متوجه نیستی 323 00:24:10,520 --> 00:24:13,960 من باید توی بخش انفرادی باشم، باشه؟ 324 00:24:16,520 --> 00:24:18,520 ببین، من یه پلیسم، خب؟ 325 00:24:18,690 --> 00:24:20,970 .می‌ترسم منو بکشن، موظفی منو به جای امن منتقل کنی 326 00:24:20,990 --> 00:24:22,530 .گمشو 327 00:24:55,060 --> 00:24:56,560 بله، سیندی؟ 328 00:24:56,700 --> 00:24:58,710 .کایل تو سلولش نیست 329 00:24:58,730 --> 00:25:01,070 چی؟ منظورت چیه؟ 330 00:25:01,230 --> 00:25:03,200 .من اومدم سر کار و توی سلولش نیست 331 00:25:03,340 --> 00:25:04,460 .هیچی تو گزارش‌ها نیست 332 00:25:04,570 --> 00:25:06,200 .هیچ‌کس نمی‌دونه کجاست 333 00:25:06,370 --> 00:25:07,540 .بهیاری رو چک کردم 334 00:25:07,710 --> 00:25:09,860 .قفس ورزش رو چک کردم 335 00:25:09,880 --> 00:25:11,010 .اونجا نیست 336 00:25:11,140 --> 00:25:14,520 .با تورس صحبت کردم و اون داره دنبالش می‌گرده 337 00:25:14,650 --> 00:25:15,720 .کیر توش 338 00:25:15,850 --> 00:25:18,050 تورس دنبالش نمی‌گرده، می‌فهمی؟ 339 00:25:18,180 --> 00:25:20,580 .سیندی، از اون عوضی دوری کن 340 00:25:20,720 --> 00:25:22,390 .با هابز هم‌دسته 341 00:25:22,520 --> 00:25:23,760 .گوه توش 342 00:25:23,890 --> 00:25:26,560 کسی اینجا هست که فاسد نباشه؟ 343 00:25:26,690 --> 00:25:28,020 .فقط برگرد سر شیفتت 344 00:25:28,160 --> 00:25:30,100 توی چیزی سرک نکش، باشه؟ 345 00:25:34,400 --> 00:25:36,570 !حرومزاده‌ها 346 00:26:32,320 --> 00:26:33,460 .بله، بله 347 00:26:33,590 --> 00:26:35,090 .سلام 348 00:26:35,230 --> 00:26:36,610 .این تماس از طرف زندان انکربی است 349 00:26:36,630 --> 00:26:37,760 دکمه یک را فشار دهید 350 00:26:37,780 --> 00:26:39,300 .یا تایید کنید- .یالا- 351 00:26:39,470 --> 00:26:40,350 .لعنتی، زود باش- ...تا پذیرش- 352 00:26:40,370 --> 00:26:41,810 .بله، بله، بله 353 00:26:41,970 --> 00:26:43,270 .مایک 354 00:26:43,400 --> 00:26:45,120 آره، کدوم گوری هستی؟ 355 00:26:45,200 --> 00:26:46,300 .منو انداختن توی بند عمومی 356 00:26:46,470 --> 00:26:49,110 .من تو حیاطم مایک 357 00:26:49,240 --> 00:26:50,640 چه خبره؟ 358 00:26:50,780 --> 00:26:52,010 .لعنت بهش 359 00:26:52,180 --> 00:26:53,980 ببین، من درستش می‌کنم، باشه؟ 360 00:26:54,850 --> 00:26:56,620 فقط به حرفم گوش کن باشه؟ 361 00:26:56,750 --> 00:26:58,190 ...و با دقت گوش کن 362 00:26:58,320 --> 00:27:00,970 .سفیدپوست‌ها سعی می‌کنن تو رو به خودشون نزدیک کنن 363 00:27:00,990 --> 00:27:02,470 نباید اینو قبول کنی، باشه؟ 364 00:27:02,490 --> 00:27:04,160 پس پشتتو بکن به حصار 365 00:27:04,290 --> 00:27:06,030 .و دنبال رافائل بگرد، همین 366 00:27:06,190 --> 00:27:07,290 .این همه کاریه که باید بکنی 367 00:27:07,430 --> 00:27:09,010 .باید تو رو برگردونم به لونه‌ت 368 00:27:09,030 --> 00:27:10,870 .بیا مک‌کلاسکی- چه خبره؟- 369 00:27:11,030 --> 00:27:13,030 .دارن منو برمی‌گردونن 370 00:27:13,170 --> 00:27:14,540 .نه، کایل، نرو 371 00:27:14,700 --> 00:27:16,680 .دارم برمی‌گردم- !بزنشون- 372 00:27:16,700 --> 00:27:17,470 .باید برم 373 00:27:17,490 --> 00:27:20,670 .لعنتی داری خودتو...لعنت بهش 374 00:27:40,090 --> 00:27:42,560 .هی راف، اینو ببین 375 00:27:45,200 --> 00:27:47,700 .دارن داداش شهردار رو میبرن کشتارگاه 376 00:27:48,740 --> 00:27:50,340 .شاید دارن اونو برمی‌گردونن 377 00:27:51,140 --> 00:27:53,380 .نه، اونو برنمی‌گردونن 378 00:28:05,580 --> 00:28:07,080 .هی، منم، رئیس زندان می‌دونه اینجام 379 00:28:07,220 --> 00:28:08,430 میشه درو باز کنی؟- .امکان نداره آقا- 380 00:28:08,450 --> 00:28:09,900 ...اینجا برای .ممنونم- 381 00:28:09,920 --> 00:28:11,340 .ملاقات زندانی‌هاست- ...هی ببین- 382 00:28:11,360 --> 00:28:13,360 .فقط بهش زنگ بزن، زنگ بزن تورس 383 00:28:13,490 --> 00:28:14,810 .می‌دونه من اینجام- ...نیروی پشتیبانی در بخش ملاقات- 384 00:28:14,830 --> 00:28:16,200 .خدای من 385 00:28:36,780 --> 00:28:38,660 .صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، یه لحظه 386 00:28:38,750 --> 00:28:39,900 وایسا ببینم، چه خبره؟- .بگیرینش- 387 00:28:39,920 --> 00:28:41,550 لعنتی، هی، هی، چه خبره؟ 388 00:28:41,690 --> 00:28:44,260 .برو داخل- !نه! نه- 389 00:28:44,420 --> 00:28:46,790 .کوتاه بیا و درو باز کن 390 00:28:47,930 --> 00:28:49,260 .هی بچه‌ها، دارم میام 391 00:28:49,400 --> 00:28:50,840 .لعنتی- .گوه نخور تورس- 392 00:28:50,860 --> 00:28:52,440 فکر کردی می‌تونی همینجوری بیای اینجا؟ 393 00:28:52,460 --> 00:28:53,460 شوخیت گرفته؟ 394 00:28:53,600 --> 00:28:54,970 !لعنتی- !حرومزاده- 395 00:28:55,100 --> 00:28:56,630 .زنگ بزن به هابز 396 00:28:57,370 --> 00:28:58,810 .زنگ بزن بهش لعنتی 397 00:28:59,410 --> 00:29:00,640 .ترتیبشو دادم 398 00:29:00,770 --> 00:29:02,250 .بیارش تا باهاش صحبت کنم 399 00:29:02,310 --> 00:29:04,580 مطمئنی؟ 400 00:29:04,710 --> 00:29:05,740 .لعنتی 401 00:29:07,550 --> 00:29:08,790 !نه! نه! نه، نه 402 00:29:08,950 --> 00:29:11,820 !لعنتی! لعنت بهت- .نه- 403 00:29:11,980 --> 00:29:12,980 !نـه 404 00:29:19,490 --> 00:29:22,830 !نه! نه 405 00:29:25,900 --> 00:29:27,140 !پاشو 406 00:29:31,000 --> 00:29:32,440 .یه کار ويژه برات دارم عوضی 407 00:29:32,440 --> 00:29:34,000 !کیرم دهنت 408 00:29:34,500 --> 00:29:35,640 .انگار گاز می‌گیری 409 00:29:35,640 --> 00:29:37,110 .یه لبخند بزن عوضی 410 00:29:37,240 --> 00:29:38,770 !می‌خوام دهنتو سرویس کنم- .نه- 411 00:29:38,910 --> 00:29:40,830 !یالا! نـه- !نگاه کن! نگاه کن- 412 00:29:42,380 --> 00:29:44,080 !میرا! میرا 413 00:29:45,220 --> 00:29:47,360 !بیا دیگه کایل، بیا 414 00:29:55,060 --> 00:29:57,100 .برو 415 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 .ما هواتو داریم، کلهان هواتو داره 416 00:30:22,290 --> 00:30:24,130 .بذار تمیزت کنم 417 00:30:43,640 --> 00:30:46,280 .هابز، تو گذاشتی زنگ بزنه 418 00:30:48,080 --> 00:30:49,880 .توجه منو جلب کردی 419 00:30:50,850 --> 00:30:52,320 میخوای بهم بگی چرا؟ 420 00:30:53,090 --> 00:30:54,630 نمی‌دونم تو که از همه اتفاقاتی که 421 00:30:54,650 --> 00:30:56,390 .توی این شهر میفته خبر داری 422 00:30:59,890 --> 00:31:02,230 .می‌دونم به نفع بوگوتا کار می‌کنی 423 00:31:03,730 --> 00:31:05,670 .می‌دونم چشم کارتل به موززه 424 00:31:05,800 --> 00:31:07,670 .همینه 425 00:31:08,530 --> 00:31:12,470 .مایک، میخوام نفوذتو نشون بدی 426 00:31:13,540 --> 00:31:15,240 باید چی رو هدف بگیرم؟ 427 00:31:15,370 --> 00:31:17,710 .می‌خوام فرنک موزز دستگیر بشه 428 00:31:17,840 --> 00:31:20,780 .اون قطاری که از ریل خارج شد؟ به اون مربوطه 429 00:31:23,080 --> 00:31:24,550 .خیلی محافظت‌شده‌ست 430 00:31:24,680 --> 00:31:26,820 .این دیگه مشکل توعه 431 00:31:29,390 --> 00:31:30,860 ...باشه، حلش می‌کنم 432 00:31:30,990 --> 00:31:35,060 .اگه کایل رو فورا برگردونی به سلول انفرادی 433 00:31:35,190 --> 00:31:36,930 .میخوام ببینمش 434 00:31:37,060 --> 00:31:39,460 .و کالاهن میره بند عمومی 435 00:31:40,770 --> 00:31:41,940 .باشه، پس، یه قرار داریم 436 00:31:42,070 --> 00:31:44,940 .وقتت کمه، سرعتتو ببر بالا 437 00:31:45,070 --> 00:31:47,510 .باشه، بذار برم- .باشه- 438 00:31:49,140 --> 00:31:50,440 .حق با بود 439 00:31:50,610 --> 00:31:53,650 .همکاری با هم، می‌تونه متقابلا مفید باشه 440 00:32:51,700 --> 00:32:53,340 .یه ملاقاتی غیرمنتظره داری 441 00:32:53,510 --> 00:32:55,350 .برادرت اینجاست 442 00:32:59,180 --> 00:33:00,650 می‌خوای یکم استراحت کنی؟ 443 00:33:02,680 --> 00:33:04,420 .نمی‌تونم 444 00:33:07,890 --> 00:33:09,160 .باشه 445 00:33:13,030 --> 00:33:14,700 .یه قدم برو جلو 446 00:33:19,300 --> 00:33:20,600 .بچرخ 447 00:33:21,800 --> 00:33:22,830 .دستاتو بیار 448 00:33:40,020 --> 00:33:41,920 آقا، زندانی‌ای که برای ملاقاتش اومدین 449 00:33:42,050 --> 00:33:44,750 .به سلول انفرادی برگشته 450 00:33:44,890 --> 00:33:47,890 .درحال حاضر ملاقاتی قبول نمی‌کنه 451 00:33:49,230 --> 00:33:50,240 جاش امنه؟ 452 00:33:50,260 --> 00:33:51,800 .بله 453 00:33:55,230 --> 00:33:57,100 .باشه، ممنونم 454 00:34:21,960 --> 00:34:25,940 .پس این هفته...انبار دیربورن 455 00:34:29,370 --> 00:34:31,400 دوباره برگشتین سر کار؟ 456 00:34:31,540 --> 00:34:34,780 .ال‌جی کارت برتر منه 457 00:34:34,940 --> 00:34:36,480 قبل از اینکه اولین آبجوت رو بخوری 458 00:34:36,610 --> 00:34:39,790 .تا ته بازی رو پیش‌بینی کردیم 459 00:34:39,810 --> 00:34:42,180 .خیلی ازش گذشته 460 00:34:48,320 --> 00:34:49,890 کسی رو پیدا کردی؟ 461 00:34:50,020 --> 00:34:53,090 .دارم روش کار می‌کنم، واسه اون نیومدم 462 00:34:53,890 --> 00:34:57,090 .امشب پلیس‌ها می‌خوان دستگیرت کنن 463 00:34:57,900 --> 00:34:59,670 .و چرا می‌خوان اینکارو بکنن 464 00:34:59,830 --> 00:35:01,500 .دارن دست و پا میزنن فرنک 465 00:35:01,630 --> 00:35:04,280 .هیچ سرنخی درمورد قطار ندارن 466 00:35:04,300 --> 00:35:07,270 .دوتا از کارکنان قطار کشته شدن 467 00:35:08,110 --> 00:35:09,890 .و می‌دونن که از انبار تو رد شده 468 00:35:09,910 --> 00:35:10,910 ...پس- چجوری؟- 469 00:35:10,980 --> 00:35:12,110 .نمی‌دونم 470 00:35:12,240 --> 00:35:13,680 .اینو دیگه همه می‌دونن 471 00:35:13,810 --> 00:35:15,150 تقویم‌ها و 472 00:35:15,280 --> 00:35:18,160 .فهرست‌ها و همچین چیزایی هست 473 00:35:18,180 --> 00:35:19,600 .نمی‌دونن باید از کی سوال بپرسن 474 00:35:19,620 --> 00:35:20,870 .و وقتی بیان اینجا، من نیستم 475 00:35:20,890 --> 00:35:24,720 .خب فرنک، این راه‌حل نمیشه 476 00:35:26,090 --> 00:35:28,690 ...یعنی اگه نتونن تو رو پیدا کنن، فرانک 477 00:35:28,860 --> 00:35:30,580 .می‌فهمن داری یه چیزی رو پنهان می‌کنی 478 00:35:30,700 --> 00:35:32,170 بعد دوباره میان 479 00:35:32,300 --> 00:35:34,700 و بیش‌تر تحقیق می‌کنن .و همچین چیزی رو لازم نداری 480 00:35:38,070 --> 00:35:39,840 .با بازجویی آشنام 481 00:35:41,340 --> 00:35:43,140 ولی حتی یه بارم 482 00:35:43,280 --> 00:35:44,990 .با دستبند وارد پاسگاه پلیس نشدم، مایک 483 00:35:45,010 --> 00:35:47,150 .پس بذار همینجوری بمونه 484 00:35:47,280 --> 00:35:48,990 .اینا فقط می‌خوان یه بررسی کلی انجام بدن 485 00:35:49,010 --> 00:35:51,610 .عادیه، چیز خاصی نیست، خودت می‌دونی 486 00:35:51,720 --> 00:35:53,190 ،اگه همکاری کنی 487 00:35:53,350 --> 00:35:55,230 مطمئن میشم که تو رو از در اصلی وارد کنن 488 00:35:55,250 --> 00:35:56,850 .و از در پشتی ببرن بیرون 489 00:35:56,990 --> 00:35:58,990 .جواب سوالاتشون رو میدم- .خودشه- 490 00:35:59,120 --> 00:36:01,190 .ولی وکیلم رو میارم 491 00:36:01,330 --> 00:36:03,010 .اصلا یه کشیش بیار، به من چه 492 00:36:03,030 --> 00:36:04,380 می‌دونی چی میگم؟ 493 00:36:04,400 --> 00:36:06,640 .خودت می‌دونی روالش چجوریه 494 00:36:11,140 --> 00:36:12,810 .لعنتی 495 00:36:22,480 --> 00:36:24,220 .هی- ...قراره با وکیلش- 496 00:36:24,380 --> 00:36:25,850 .توی انبار باشه 497 00:36:25,980 --> 00:36:28,870 خب من با آژیر روشن منتظر می‌مونم ...ولی فردا که بفهمه 498 00:36:28,890 --> 00:36:30,540 نمی‌تونیم نگهش داریم، چیکار کنیم؟ 499 00:36:30,560 --> 00:36:32,200 خب تا جایی که می‌تونی نگهش دار، باشه؟ 500 00:36:32,220 --> 00:36:33,590 .یکم زمان برام بخر 501 00:36:33,760 --> 00:36:35,570 .رئیس زندان باید بفهمه که به حرفم گوش میدی 502 00:36:35,590 --> 00:36:37,730 .آره، باشه 503 00:36:37,860 --> 00:36:38,990 خیلی‌خب، بانی چی میشه؟ 504 00:36:39,130 --> 00:36:40,230 تکنسین‌ها چی گفتن؟ 505 00:36:40,370 --> 00:36:42,380 پوکه فشنگ‌، میخ‌های جاده‌ای 506 00:36:42,400 --> 00:36:44,270 .و رد لاستیک رو پیدا کردن ولی سرنخی ندارن 507 00:36:44,400 --> 00:36:48,410 خب، راننده چی؟ لامار؟ 508 00:36:48,540 --> 00:36:50,220 .نه، اون چیزی نمیگه 509 00:36:50,240 --> 00:36:51,920 می‌دونه بانی داره می‌میره؟ 510 00:36:51,980 --> 00:36:53,330 نه، ببین چندتا گلوله 511 00:36:53,350 --> 00:36:54,590 .به سمت ضاربین شلیک کرده 512 00:36:54,750 --> 00:36:56,190 پس حدس میزنم نمی‌خواد 513 00:36:56,210 --> 00:36:58,010 .به اتهام حمل سلاح بره زندان 514 00:36:58,150 --> 00:36:59,690 .پس شاید از پلیس‌ها متنفره 515 00:37:00,750 --> 00:37:02,600 .یا این- .خیلی‌خب، ببین- 516 00:37:02,620 --> 00:37:04,440 .من پلیس نیستم، پس آدرسشو بده 517 00:37:04,460 --> 00:37:05,730 .می‌خوام باهاش حرف بزنم 518 00:37:05,860 --> 00:37:07,400 .بهم پیام بده 519 00:37:07,530 --> 00:37:08,800 .باشه 520 00:37:14,870 --> 00:37:17,640 .باز بهت زنگ میزنم 521 00:37:18,440 --> 00:37:21,620 .پلاک ماشینش توی ایندیانا اسکن شده 522 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 .به سمت جنوب جاده 31 523 00:37:22,770 --> 00:37:24,110 نمی‌تونن اینجوری ردیابیش کنن؟ 524 00:37:24,240 --> 00:37:25,740 .آخرین موقعیتش 12 ساعت پیش بوده 525 00:37:28,410 --> 00:37:30,180 .تا الان پلاکش رو عوض کرده 526 00:37:46,900 --> 00:37:50,040 با کول خدمت کردی، درسته؟ اینجوری با بانی آشنا شدی؟ 527 00:37:50,800 --> 00:37:53,100 .آره، اون معرف من بود 528 00:37:53,240 --> 00:37:56,440 .لعنتی، برای اون بانی عوضی جون میدم 529 00:37:56,580 --> 00:37:58,110 .تقریبا جون دادی 530 00:37:58,240 --> 00:37:59,940 .به سزای اعمالشون میرسن 531 00:38:00,750 --> 00:38:02,350 .آره 532 00:38:02,510 --> 00:38:05,160 پس می‌تونی کمکم کنی؟ 533 00:38:05,280 --> 00:38:06,650 بهم بگی چی دیدی؟ 534 00:38:07,450 --> 00:38:09,850 .آره، حدودا 4-5 نفر بودن 535 00:38:10,020 --> 00:38:12,020 .از توی جنگل به ما شلیک کردن 536 00:38:12,860 --> 00:38:15,010 قیافه‌هاشون؟ خالکوبی؟ چیزی ندیدی؟ 537 00:38:15,030 --> 00:38:17,100 .نه، نه، وقتی شلیک کردم عقب نشینی کردن 538 00:38:17,230 --> 00:38:19,870 .تقریبا دوتا خشاب خالی کردم 539 00:38:20,030 --> 00:38:21,510 .دوتا خشاب، لعنتی 540 00:38:21,530 --> 00:38:22,830 کسی تیر نخورد؟ 541 00:38:22,970 --> 00:38:25,670 .آخه اگه زده باشم هم زخمی‌ها رو بردن 542 00:38:25,800 --> 00:38:28,340 ...می‌خواستم تعقیبشون کنم ولی 543 00:38:29,140 --> 00:38:31,310 بانی...می‌دونی؟ 544 00:38:33,010 --> 00:38:34,480 .آره 545 00:38:34,610 --> 00:38:36,140 .خیلی‌خب 546 00:38:37,150 --> 00:38:39,670 خب شاید حالا که بانی به‌هوش اومده 547 00:38:39,690 --> 00:38:43,860 .بتونه کمکم کنه بفهمم چه خبره 548 00:38:47,690 --> 00:38:48,690 به‌هوش اومده؟ 549 00:38:48,730 --> 00:38:50,570 .آره 550 00:38:52,560 --> 00:38:53,900 .لعنتی 551 00:38:54,030 --> 00:38:57,170 .حرومزاده، اصل مطلبو بهم نگفتی مایک 552 00:38:57,300 --> 00:38:58,670 .اون جنگجوعه 553 00:38:58,800 --> 00:39:00,470 .آره 554 00:39:01,270 --> 00:39:02,540 امیدوارم امشب توی بیمارستان 555 00:39:02,670 --> 00:39:04,370 .واسه یه دور دیگه بیان 556 00:39:05,880 --> 00:39:07,850 شماها شیفتی هستین؟ 557 00:39:09,520 --> 00:39:11,860 .موزز ما رو 24ساعته مستقر کرده 558 00:39:13,150 --> 00:39:14,490 .خوبه 559 00:39:14,620 --> 00:39:16,020 .خیلی خب 560 00:39:16,150 --> 00:39:17,890 .حواست جمع باشه 561 00:39:21,330 --> 00:39:22,870 ...لعنت بهش- ...چقدر پول- 562 00:39:22,890 --> 00:39:24,310 واسه اینا حروم می‌کنی؟ 563 00:39:24,330 --> 00:39:27,700 .حساب کن- فقط اینو میگم که من برنده میشم- 564 00:39:27,830 --> 00:39:29,380 یه رویا دارم، می‌خوام یه کلبه 565 00:39:29,400 --> 00:39:31,550 .کنار رودخونه مونتانا بگیرم و از اینجا برم 566 00:39:31,570 --> 00:39:33,020 .و از دستت خلاص بشم- .دلت برام تنگ میشه- 567 00:39:33,040 --> 00:39:34,910 .آره، خب بهم سر میزنی 568 00:39:35,740 --> 00:39:36,740 خبری نشد؟ 569 00:39:36,880 --> 00:39:38,750 .لامار لو رفته 570 00:39:38,910 --> 00:39:40,580 کارتل رفته سراغش؟ 571 00:39:40,750 --> 00:39:43,120 .موزز رفته سراغش 572 00:39:44,220 --> 00:39:46,720 ...لعنتی، همش روی کارتل متمرکز بودم 573 00:39:47,520 --> 00:39:50,220 .موزز از همون اول دنبال بانی بود 574 00:39:50,360 --> 00:39:52,140 و می‌دونست این فاجعه 575 00:39:52,160 --> 00:39:53,640 .اونو میکشه بیرون و منم گذاشتم کارشو بکنه 576 00:39:53,660 --> 00:39:55,210 .نه، این تقصیر تو نیست، مایکی 577 00:39:55,230 --> 00:39:58,850 .فورا یه تانک بذارین جلوی اون بیمارستان لعنتی- .باشه- 578 00:39:58,960 --> 00:40:00,010 .باشه- دنبال یه فرصتن- 579 00:40:00,030 --> 00:40:01,270 .تا برن سراغش 580 00:40:01,430 --> 00:40:02,970 امشب چی؟ 581 00:40:04,070 --> 00:40:05,470 فکر کنم همونطوری که صحبت کردیم 582 00:40:05,570 --> 00:40:07,770 .شل کن سفت کن، باشه؟ برام وقت بخر 583 00:40:07,940 --> 00:40:09,710 .کاری می‌کنم فکر کنه همه چیز مرتبه 584 00:40:11,510 --> 00:40:14,150 .موزز رو برای همیشه نابود می‌کنم 585 00:40:27,390 --> 00:40:28,590 .هیچی بهتر از این نیست 586 00:40:28,730 --> 00:40:33,430 .الا، اون می‌تونه هر ویسکی کهنه‌ای رو خوش طعم کنه 587 00:40:47,750 --> 00:40:49,320 .خیلی‌خب 588 00:40:56,250 --> 00:40:57,520 .ازت ممنونم 589 00:42:39,360 --> 00:42:41,230 .یالا 590 00:42:44,030 --> 00:42:45,080 .لعنتی 591 00:43:16,390 --> 00:43:18,490 حالت خوبه داداش؟ 592 00:43:21,400 --> 00:43:24,000 کنار من بود انقدرهام بد نیست، نه؟ 593 00:43:26,300 --> 00:43:28,570 .حالا ارزشش رو فهمیدی 594 00:43:31,010 --> 00:43:32,820 .ما از خودمون محافظت می‌کنیم، کایل 595 00:43:32,840 --> 00:43:34,660 .قانونه 596 00:43:34,680 --> 00:43:38,320 .به هر روشی که لازم بشه 597 00:43:41,090 --> 00:43:43,730 آخرین بار کی این کارو برات کرد؟ 598 00:44:07,080 --> 00:44:08,750 .میارمش 599 00:44:12,620 --> 00:44:14,260 .بیا بریم 600 00:44:21,560 --> 00:44:23,730 .بزن بریم 601 00:44:36,640 --> 00:44:38,380 .آشغال عوضی 602 00:44:46,520 --> 00:44:48,090 !لعنتی! اسلحه 603 00:44:48,250 --> 00:44:50,390 !لعنتی! گوه توش 604 00:44:52,520 --> 00:44:54,060 !لعنتی 605 00:44:58,630 --> 00:45:01,830 !کینو! کینو 606 00:45:03,170 --> 00:45:04,440 .خورده تو بازوم- .باشه- 607 00:45:04,600 --> 00:45:05,920 .باشه، آمبولانس خبر کنین 608 00:45:06,000 --> 00:45:07,570 .من هواتو دارم 609 00:45:28,360 --> 00:45:30,260 .هی ویت 610 00:45:30,400 --> 00:45:32,600 .برو خونه و یکم استراحت کن 611 00:45:32,730 --> 00:45:34,630 .من پیشش می‌مونم 612 00:45:36,600 --> 00:45:38,620 .ممنونم مایک- .خواهش می‌کنم- 613 00:45:43,540 --> 00:45:45,110 .بیا 614 00:45:45,910 --> 00:45:47,950 .حالش خوب میشه 615 00:45:49,780 --> 00:45:51,320 .خیلی‌خب 616 00:45:57,820 --> 00:46:00,020 .یکم استراحت کن 617 00:46:18,840 --> 00:46:21,280 .فقط من و توییم رفیق 618 00:46:21,280 --> 00:46:24,280 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D ، JackDaw :مترجم