1 00:00:00,218 --> 00:00:01,943 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 2 00:00:18,001 --> 00:00:18,801 (wind) 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,076 (footsteps) 4 00:01:31,876 --> 00:01:32,701 (footsteps) 5 00:02:09,595 --> 00:02:10,470 ♪ There's a fire ♪ 6 00:02:13,014 --> 00:02:15,552 ♪ coursing through my bloodstream ♪ 7 00:02:16,085 --> 00:02:17,510 (pick hitting rock) 8 00:02:18,844 --> 00:02:21,344 ♪ my future beckons deep from underground. ♪ 9 00:02:23,043 --> 00:02:24,468 (pick hitting rock) 10 00:02:27,549 --> 00:02:29,749 ♪ I'm a madman ♪ 11 00:02:31,594 --> 00:02:33,344 ♪ digging my own grave ♪ 12 00:02:37,585 --> 00:02:39,960 ♪ and freeing what's anxious to be found ♪ 13 00:02:40,626 --> 00:02:41,826 (tweeting birds) 14 00:02:45,136 --> 00:02:46,074 ♪ struggle by day ♪ 15 00:02:49,587 --> 00:02:50,550 ♪ die every evening ♪ 16 00:02:56,626 --> 00:02:57,470 (coyote howl) 17 00:02:57,536 --> 00:02:59,411 ♪ driven toward some fortune I won't find ♪ 18 00:03:04,836 --> 00:03:05,636 ♪ but voices ♪ 19 00:03:08,221 --> 00:03:09,096 ♪ echo around me ♪ 20 00:03:14,085 --> 00:03:16,398 ♪ a phantom has slipped inside my mind. ♪ 21 00:03:17,460 --> 00:03:18,885 (pick hitting rock) 22 00:03:23,585 --> 00:03:25,898 ♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪ 23 00:03:26,793 --> 00:03:27,693 (whispering) 24 00:03:32,584 --> 00:03:34,647 ♪ I'll bear the suffering you bring ♪ 25 00:03:41,487 --> 00:03:43,050 ♪ and when they lay me down ♪ 26 00:03:45,585 --> 00:03:47,023 ♪ in the cold cold ground. ♪ 27 00:03:49,337 --> 00:03:50,150 ♪ I may be gone ♪ 28 00:03:53,727 --> 00:03:54,727 but you live on.♪ ♪ 29 00:03:56,460 --> 00:03:57,260 (giggling) 30 00:04:02,984 --> 00:04:03,984 ♪ I can't stop now ♪ 31 00:04:05,085 --> 00:04:06,510 (pick hitting rock) 32 00:04:07,587 --> 00:04:08,650 ♪ though I am weary ♪ 33 00:04:13,338 --> 00:04:15,901 ♪ my back may break but fate is driving me ♪ 34 00:04:21,486 --> 00:04:23,786 ♪ this is my hell ♪ 35 00:04:23,876 --> 00:04:24,676 (giggling) 36 00:04:25,387 --> 00:04:26,825 ♪ The cross that I carry ♪ 37 00:04:27,210 --> 00:04:28,010 (digging) 38 00:04:28,378 --> 00:04:29,191 Now I gotcha! 39 00:04:31,986 --> 00:04:34,111 ♪ The curse of this evil I set free. ♪ 40 00:04:37,168 --> 00:04:38,593 (pick hitting rock) 41 00:04:45,793 --> 00:04:47,293 (pick hitting rock) 42 00:04:52,226 --> 00:04:53,026 Hey! 43 00:04:53,194 --> 00:04:54,757 Hey Martin, take it easy. 44 00:04:55,426 --> 00:04:56,226 Hey, Solly. 45 00:04:58,025 --> 00:05:00,150 Them bastards are sneaking around. 46 00:05:00,527 --> 00:05:01,327 Who? 47 00:05:01,433 --> 00:05:03,164 They think, they think I don't see them. 48 00:05:03,230 --> 00:05:05,105 Hey they - them guys you fired? 49 00:05:05,634 --> 00:05:08,969 Hey, they sneaking in, hiding, whispering to each other. 50 00:05:09,035 --> 00:05:11,410 Martin, Martin! You're hearing things. 51 00:05:11,976 --> 00:05:14,414 Ain't nobody here but me, you and Eddie. 52 00:05:15,626 --> 00:05:17,064 No, we gotta keep going. 53 00:05:19,026 --> 00:05:20,651 We close Solly, I feel it. 54 00:05:20,927 --> 00:05:22,427 We about to hit it gold. 55 00:05:23,726 --> 00:05:25,161 What if we don't hit it? 56 00:05:25,227 --> 00:05:27,165 What do we do, when do we quit? 57 00:05:27,361 --> 00:05:29,174 Bessie can't die for nothing. 58 00:05:29,553 --> 00:05:31,491 We... we gotta make this right. 59 00:05:32,526 --> 00:05:34,776 We gotta lay her down in a cemetery. 60 00:05:35,126 --> 00:05:36,726 Not no little two bit boot hill. 61 00:05:40,084 --> 00:05:42,397 ♪ I'll find your gaze in my reflection. ♪ 62 00:05:42,543 --> 00:05:43,818 (tapping canteen) 63 00:05:47,837 --> 00:05:49,900 ♪ I'll bear the suffering you bring ♪ 64 00:05:50,126 --> 00:05:51,201 (boards snapping) 65 00:05:51,376 --> 00:05:52,876 (a tunnel caving-in) 66 00:05:58,086 --> 00:05:59,649 ♪ and when they lay me down ♪ 67 00:06:01,587 --> 00:06:03,025 ♪ in the cold cold ground ♪ 68 00:06:05,588 --> 00:06:06,401 ♪ I may be gone ♪ 69 00:06:10,087 --> 00:06:11,025 ♪ but you live on. ♪ 70 00:06:24,636 --> 00:06:25,436 (grunts) 71 00:06:37,384 --> 00:06:38,184 Miss? 72 00:06:40,835 --> 00:06:41,635 (wind) 73 00:06:45,085 --> 00:06:46,285 (female war cry) 74 00:06:46,876 --> 00:06:48,556 (man crying out in pain) 75 00:06:52,026 --> 00:06:52,826 Eddy stop! 76 00:06:53,726 --> 00:06:55,164 It's that Indian curse. 77 00:06:56,835 --> 00:06:58,523 That ain't no Indian curse. 78 00:07:00,043 --> 00:07:00,981 That's a trick. 79 00:07:01,726 --> 00:07:03,461 That's them clever bastards. 80 00:07:03,527 --> 00:07:06,527 But they not gonna drive me out of my own mine. 81 00:07:16,726 --> 00:07:17,526 Eddy, run. 82 00:07:20,226 --> 00:07:21,026 Run fast. 83 00:07:22,026 --> 00:07:22,826 Now! 84 00:07:29,793 --> 00:07:30,843 (fuse hissing) 85 00:07:35,585 --> 00:07:36,410 (explosion) 86 00:07:40,287 --> 00:07:41,850 ♪ And when they lay me down ♪ 87 00:07:44,836 --> 00:07:46,274 ♪ in the cold cold ground ♪ 88 00:07:49,286 --> 00:07:50,349 ♪ you will live on. ♪ 89 00:07:55,676 --> 00:07:57,401 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 90 00:07:59,343 --> 00:08:00,143 Martin? 91 00:08:04,668 --> 00:08:05,468 (blowing) 92 00:08:05,668 --> 00:08:06,868 (breaking glass) 93 00:08:11,426 --> 00:08:12,614 Who'd you kill now? 94 00:08:19,001 --> 00:08:20,351 (children playing) 95 00:08:24,260 --> 00:08:25,640 (zombie video game sounds) 96 00:08:25,835 --> 00:08:26,885 (door closing) 97 00:08:33,226 --> 00:08:34,026 Hey homie. 98 00:08:34,227 --> 00:08:35,027 Hey. 99 00:08:36,326 --> 00:08:38,076 You uh, finish your algebra? 100 00:08:39,226 --> 00:08:40,026 Uh.. 101 00:08:40,227 --> 00:08:41,027 Pony! 102 00:08:41,228 --> 00:08:43,966 I'll get to it, okay, if you play one with me. 103 00:08:45,626 --> 00:08:46,660 You just want me to play 104 00:08:46,726 --> 00:08:48,172 because you can beat me at this one. 105 00:08:48,238 --> 00:08:49,051 Um yeah, duh. 106 00:08:49,123 --> 00:08:50,223 (zombie video game sounds) 107 00:08:50,526 --> 00:08:51,961 Algebra is stupid anyways. 108 00:08:52,027 --> 00:08:54,462 It's not stupid. I happen to have a BS in math. 109 00:08:54,528 --> 00:08:55,591 BS, that's right. 110 00:08:57,526 --> 00:09:00,460 I don't need algebra, I'm going to be a graphic designer. 111 00:09:00,526 --> 00:09:02,461 Well you still need it for troubleshooting. 112 00:09:02,527 --> 00:09:05,462 It's solving the mystery of the mysterious madam X 113 00:09:05,528 --> 00:09:07,528 and her relationship with Mr. Y. 114 00:09:08,026 --> 00:09:09,214 Mysterious mystery? 115 00:09:09,726 --> 00:09:11,976 Well I'm a math nerd not a novelist. 116 00:09:13,026 --> 00:09:14,589 You need to do your taxes 117 00:09:14,676 --> 00:09:16,364 I'll get you to do my taxes 118 00:09:16,477 --> 00:09:17,512 I'm not doing your taxes. 119 00:09:17,578 --> 00:09:19,713 So what, you're just going to let your little niece. 120 00:09:19,779 --> 00:09:20,579 Oh, niece. 121 00:09:20,780 --> 00:09:21,580 Rot in jail. 122 00:09:21,781 --> 00:09:24,366 Yeah, well if it'll teach you the value of Algebra 123 00:09:24,432 --> 00:09:27,432 it's worth 20 years in federal prison, I think. 124 00:09:28,726 --> 00:09:30,976 You know what? I'll do your laundry. 125 00:09:31,060 --> 00:09:33,960 Lord knows you don't know the difference between colors and darks. 126 00:09:34,026 --> 00:09:35,961 How are browns and blacks not colors? 127 00:09:36,027 --> 00:09:37,162 I don't understand that 128 00:09:37,228 --> 00:09:38,028 and bleach. 129 00:09:38,129 --> 00:09:39,077 Don't get me started. 130 00:09:39,143 --> 00:09:41,464 Like I have to scrub my hands like I'm some sort of surgeon 131 00:09:41,530 --> 00:09:43,718 and white spots all over the shirt. 132 00:09:43,831 --> 00:09:44,631 So naive. 133 00:09:44,732 --> 00:09:45,532 So helpless. 134 00:09:45,633 --> 00:09:46,968 But it's okay, I got your back 135 00:09:47,034 --> 00:09:48,534 like you got mine, right? 136 00:09:49,026 --> 00:09:51,828 Wow, maybe you ought to be a lawyer instead. 137 00:09:51,894 --> 00:09:54,329 Oh yeah, does it mean you don't have to do algebra? 138 00:09:54,395 --> 00:09:56,060 No, you'd still have to do algebra. 139 00:09:56,126 --> 00:09:56,926 Awe. 140 00:09:57,426 --> 00:09:58,861 Tell you what, you finish algebra 141 00:09:58,927 --> 00:10:00,362 I'll give you strawberry ice cream. 142 00:10:00,428 --> 00:10:01,428 What am I, nine? 143 00:10:02,226 --> 00:10:04,161 Okay, fine. No ice cream. Forget it. 144 00:10:04,227 --> 00:10:05,540 No, yes to ice cream. 145 00:10:06,028 --> 00:10:07,263 Always yes to ice cream. 146 00:10:07,329 --> 00:10:08,129 Okay. 147 00:10:11,726 --> 00:10:12,526 Ha! 148 00:10:13,026 --> 00:10:13,826 Beat ya' 149 00:10:14,027 --> 00:10:15,465 In your face math nerd. 150 00:10:16,028 --> 00:10:17,966 Wow, what is that, like, twice? 151 00:10:19,426 --> 00:10:20,926 Um, four times actually 152 00:10:21,028 --> 00:10:22,341 but I'm not counting. 153 00:10:23,726 --> 00:10:25,960 I finally found a game that I can beat you at, huh? 154 00:10:26,026 --> 00:10:26,826 Yep. 155 00:10:28,226 --> 00:10:30,539 Wait, you didn't let me win, did you? 156 00:10:31,326 --> 00:10:32,126 No. 157 00:10:32,227 --> 00:10:33,165 Oh God, come on 158 00:10:33,726 --> 00:10:35,726 did I actually win any of those? 159 00:10:35,827 --> 00:10:36,962 What are you talking about? 160 00:10:37,128 --> 00:10:38,163 You won fair and square. 161 00:10:38,229 --> 00:10:39,204 Oh my God, I hate you. 162 00:10:39,276 --> 00:10:40,076 (door opening) 163 00:10:40,153 --> 00:10:40,953 Oh hey Dawn. 164 00:10:42,926 --> 00:10:45,489 We're making spaghetti, do you want some? 165 00:10:45,726 --> 00:10:46,789 No thanks. I ate. 166 00:10:47,126 --> 00:10:47,926 Okay. 167 00:10:48,027 --> 00:10:49,340 Roscoe is working late. 168 00:10:51,726 --> 00:10:53,789 Oh, um, you remember uncle Saul? 169 00:10:55,226 --> 00:10:56,026 He used to. 170 00:10:56,427 --> 00:10:58,262 Take us all out for Italian food. 171 00:10:58,328 --> 00:10:59,128 Oh yeah. 172 00:10:59,229 --> 00:11:01,165 He used to play dolls with me when I was little. 173 00:11:01,231 --> 00:11:02,031 Yeah. 174 00:11:03,026 --> 00:11:05,026 He... he passed away last night. 175 00:11:09,426 --> 00:11:10,739 The funeral's Friday. 176 00:11:11,026 --> 00:11:12,339 You don't have to go. 177 00:11:14,726 --> 00:11:16,164 Funerals remind me of... 178 00:11:17,526 --> 00:11:18,326 I know. 179 00:11:21,026 --> 00:11:23,214 Did he have schizophrenia like dad? 180 00:11:23,726 --> 00:11:24,526 Yeah. 181 00:11:26,426 --> 00:11:28,051 It must be a family curse. 182 00:11:28,227 --> 00:11:30,102 It's not a family curse, okay. 183 00:11:31,228 --> 00:11:33,963 Even if we inherited some predisposition to it 184 00:11:34,029 --> 00:11:36,279 there's still environmental factors. 185 00:11:37,146 --> 00:11:39,521 Don't listen to Claire, she's a gossip 186 00:11:39,726 --> 00:11:41,289 I read this Indian story. 187 00:11:41,727 --> 00:11:44,790 It says mental illness is caused by dark spirits. 188 00:11:45,926 --> 00:11:49,614 Well, we've got a dream catcher so that'll block them out. 189 00:11:55,230 --> 00:11:56,165 I still miss them. 190 00:11:56,231 --> 00:11:57,031 I know. 191 00:11:58,726 --> 00:11:59,526 Me too. 192 00:12:00,778 --> 00:12:03,278 I had a dream that dad finally came home 193 00:12:05,226 --> 00:12:06,476 and mom was so happy 194 00:12:08,026 --> 00:12:11,026 we even played Monopoly on the kitchen table. 195 00:12:11,926 --> 00:12:12,726 Yeah. 196 00:12:18,026 --> 00:12:18,961 (Kissing noises) 197 00:12:19,027 --> 00:12:20,590 Ah, come on, no, stop it! 198 00:12:20,795 --> 00:12:22,130 All right we'll play another one. 199 00:12:22,196 --> 00:12:23,631 Okay, I'm gonna whip you this time. 200 00:12:23,697 --> 00:12:25,132 Oh yeah? We'll see about that. 201 00:12:25,198 --> 00:12:26,622 Oh I'm... I'm whipping you so bad 202 00:12:26,688 --> 00:12:27,507 you'll be wailing. 203 00:12:27,573 --> 00:12:28,373 Nah. 204 00:12:30,168 --> 00:12:31,218 (door closing) 205 00:12:42,210 --> 00:12:43,010 (wind) 206 00:12:53,210 --> 00:12:54,935 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 207 00:12:59,326 --> 00:13:00,126 (crying) 208 00:13:04,726 --> 00:13:07,160 Dawn he's got no right to say it's your fault. 209 00:13:07,226 --> 00:13:08,960 I mean, he was the one beating her 210 00:13:09,026 --> 00:13:10,961 I ought to go beat his ass, see how he likes it. 211 00:13:11,027 --> 00:13:13,527 No, no, just leave it be... leave it be. 212 00:13:15,026 --> 00:13:15,826 Okay. 213 00:13:16,226 --> 00:13:19,160 Stop crying then, shut off the water works then, okay? 214 00:13:19,226 --> 00:13:20,026 Okay? 215 00:13:20,626 --> 00:13:21,689 Forget about him. 216 00:13:22,726 --> 00:13:23,526 Okay? 217 00:13:24,026 --> 00:13:24,826 Yeah. 218 00:13:24,927 --> 00:13:25,865 You got me now. 219 00:13:28,326 --> 00:13:29,126 Okay? 220 00:13:30,226 --> 00:13:31,026 All right. 221 00:13:31,127 --> 00:13:32,862 All right, I'm gonna see you tonight, okay? 222 00:13:32,928 --> 00:13:33,728 Okay. 223 00:13:33,829 --> 00:13:35,142 Okay, all right, bye. 224 00:13:37,251 --> 00:13:38,301 (door closing) 225 00:13:43,526 --> 00:13:44,326 Oh, hey. 226 00:13:52,688 --> 00:13:53,501 Are you okay? 227 00:13:54,312 --> 00:13:55,112 Yeah. 228 00:13:55,426 --> 00:13:57,926 Yeah, fine, just... just life, ya' know. 229 00:14:11,726 --> 00:14:13,851 (Whisper) Your darkest fear, Poni. 230 00:14:17,235 --> 00:14:18,060 (door closing) 231 00:14:18,126 --> 00:14:18,926 Hey homie. 232 00:14:20,526 --> 00:14:21,326 Hey. 233 00:14:23,226 --> 00:14:25,414 Uncle Saul was generous, he left us 234 00:14:26,076 --> 00:14:28,201 a bumper sticker, some old diaries 235 00:14:28,926 --> 00:14:29,801 an Indian poem 236 00:14:30,326 --> 00:14:31,764 and the deed to a mine. 237 00:14:34,526 --> 00:14:37,061 Oh hey, this is the rain dance that grandma used to make me do 238 00:14:37,127 --> 00:14:39,377 every time I went over to her house. 239 00:14:40,526 --> 00:14:41,326 Huh. 240 00:14:53,126 --> 00:14:53,926 (car door) 241 00:15:16,426 --> 00:15:18,301 (Whisper) Your darkest fear. 242 00:15:19,001 --> 00:15:20,876 (Whisper) I am coming for you. 243 00:15:38,726 --> 00:15:39,914 (Frightened scream) 244 00:15:41,726 --> 00:15:42,601 What happened? 245 00:15:44,626 --> 00:15:46,561 Nothing, I just got something in my eyes. 246 00:15:46,627 --> 00:15:47,427 Sorry. 247 00:15:47,818 --> 00:15:48,868 (door closing) 248 00:15:50,026 --> 00:15:50,826 Oh hey. 249 00:15:50,943 --> 00:15:51,743 Hey. 250 00:15:51,813 --> 00:15:52,996 Did you get my text? 251 00:15:53,062 --> 00:15:54,197 Rosco, he's taking us out. 252 00:15:54,263 --> 00:15:57,460 Yeah, it's Friday, I thought we'd, yeah, go paint the town. 253 00:15:57,526 --> 00:15:58,326 Sounds good. 254 00:15:58,527 --> 00:16:00,277 Okay, cool, we'll get ready. 255 00:16:09,668 --> 00:16:10,493 (bar music) 256 00:16:23,026 --> 00:16:24,839 (Whisper) Trapped... trapped. 257 00:16:27,726 --> 00:16:29,539 (Whisper) Trapped... trapped. 258 00:16:37,345 --> 00:16:39,970 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 259 00:16:46,326 --> 00:16:47,126 You okay? 260 00:16:48,526 --> 00:16:51,026 Yeah... yeah, it's just a headache, um. 261 00:16:51,127 --> 00:16:51,927 Maybe we should go. 262 00:16:51,993 --> 00:16:54,368 No, no, no, I'll just go wash my face. 263 00:16:54,729 --> 00:16:55,542 No, it's fine 264 00:16:57,526 --> 00:16:58,326 Luke. 265 00:16:58,726 --> 00:16:59,526 Hey Luke. 266 00:17:00,226 --> 00:17:01,661 You know what your problem is? 267 00:17:01,727 --> 00:17:03,162 You just need to get laid. 268 00:17:03,228 --> 00:17:04,028 No, really. 269 00:17:05,526 --> 00:17:07,061 How about that chick over there? 270 00:17:07,127 --> 00:17:09,315 She's looking at you, I could tell. 271 00:17:11,226 --> 00:17:12,026 Relax. 272 00:17:12,276 --> 00:17:14,026 Hey honey melons, over here. 273 00:17:14,626 --> 00:17:15,426 What? 274 00:17:15,523 --> 00:17:16,323 What? 275 00:17:16,577 --> 00:17:17,712 That's a compliment. 276 00:17:17,778 --> 00:17:19,213 Hey, don't be sore sweet cheeks 277 00:17:19,279 --> 00:17:21,014 I just want you to meet my friend. 278 00:17:21,080 --> 00:17:23,205 You see that nerdy guy over there? 279 00:17:23,326 --> 00:17:27,061 Or maybe you're looking for something a little more ferocious. 280 00:17:27,127 --> 00:17:27,927 Hey buddy. 281 00:17:28,128 --> 00:17:29,563 Why don't you leave the lady alone. 282 00:17:29,629 --> 00:17:30,429 Really man? 283 00:17:30,630 --> 00:17:31,505 Oh really man. 284 00:17:31,631 --> 00:17:34,560 Hey, I think I just saw someone drive off with Samantha. 285 00:17:34,626 --> 00:17:35,439 What? Really? 286 00:17:35,627 --> 00:17:36,427 Yeah. 287 00:17:38,826 --> 00:17:39,626 Thank you. 288 00:17:43,526 --> 00:17:46,526 It's fine, you're tripping, you're seeing things. 289 00:17:49,526 --> 00:17:53,401 (Whispers, overlapping) Trapped... in your mind, your mind... 290 00:17:54,026 --> 00:17:55,214 (Whisper) Watching. 291 00:17:56,543 --> 00:17:57,343 (Breathing) 292 00:18:00,926 --> 00:18:04,489 (Eerie voice) I am coming, Poni, to take over your mind. 293 00:18:13,726 --> 00:18:15,914 You seem to know how to handle him. 294 00:18:17,576 --> 00:18:19,201 You're kind of a surprise. 295 00:18:19,702 --> 00:18:21,577 You're quiet, but you step up. 296 00:18:23,726 --> 00:18:25,601 Most men would just turn away. 297 00:18:27,926 --> 00:18:29,489 Poni's lucky to have you. 298 00:18:30,126 --> 00:18:30,939 Niece, right? 299 00:18:31,127 --> 00:18:31,927 Yeah 300 00:18:32,128 --> 00:18:34,816 I moved in with her parents a few years ago 301 00:18:35,326 --> 00:18:37,764 now Poni's the only family I have left. 302 00:18:40,575 --> 00:18:42,013 It's a cute name, Poni. 303 00:18:43,274 --> 00:18:45,142 It was her grandmother's idea. 304 00:18:45,208 --> 00:18:46,710 She was half Native American. 305 00:18:46,776 --> 00:18:47,576 Oh. 306 00:18:47,678 --> 00:18:48,478 Yeah. 307 00:18:48,580 --> 00:18:49,643 Wow, that's cool. 308 00:18:54,026 --> 00:18:56,089 So, you're a computer guy, right? 309 00:18:56,727 --> 00:18:57,527 Yeah. 310 00:18:59,226 --> 00:19:00,726 Do you make video games? 311 00:19:01,738 --> 00:19:02,538 I wish. 312 00:19:03,426 --> 00:19:05,801 No, I'm more of a database custodian. 313 00:19:08,226 --> 00:19:09,289 Why, do you play? 314 00:19:15,226 --> 00:19:19,160 I kind of have this unhealthy need to kill zombies on a daily basis. 315 00:19:19,226 --> 00:19:20,761 Have you ever played Zombie Empire? 316 00:19:20,827 --> 00:19:22,390 Oh I play it all the time 317 00:19:22,726 --> 00:19:24,661 I hate those spider zombies though 318 00:19:24,727 --> 00:19:27,162 I know, right, they get me even that Hazmat suit. 319 00:19:27,228 --> 00:19:28,028 Oh yeah. 320 00:19:28,229 --> 00:19:29,464 And the tunnel of skulls. 321 00:19:29,530 --> 00:19:30,765 Mmm, no, I can't go in there 322 00:19:30,831 --> 00:19:33,366 my light always goes out and it's just way too intense for me. 323 00:19:33,432 --> 00:19:34,232 No. 324 00:19:35,726 --> 00:19:37,161 Did you play Rogue Assassin? 325 00:19:37,227 --> 00:19:38,162 Or Merlin's Quest? 326 00:19:38,228 --> 00:19:39,041 All the time. 327 00:19:39,726 --> 00:19:40,526 Wow. 328 00:19:41,026 --> 00:19:43,589 I never would have pegged you as a gamer. 329 00:19:46,726 --> 00:19:48,061 Roscoe doesn't approve though 330 00:19:48,127 --> 00:19:50,127 so just keep it on the down low. 331 00:19:50,726 --> 00:19:52,414 Your secret's safe with me. 332 00:19:57,144 --> 00:19:59,379 I actually have been developing this game of my own 333 00:19:59,445 --> 00:20:00,508 called Afflicted. 334 00:20:01,926 --> 00:20:04,426 The idea is you go into this zombie zone 335 00:20:05,227 --> 00:20:07,462 and you need to collect rare plants and herbs 336 00:20:07,528 --> 00:20:09,963 and a specialist, you know, doctors and stuff 337 00:20:10,029 --> 00:20:12,010 try to create a cure to the disease. 338 00:20:12,076 --> 00:20:14,014 And you have 72 hours to do it. 339 00:20:14,626 --> 00:20:15,961 But you don't want to get killed 340 00:20:16,027 --> 00:20:17,962 you don't want your crew to get eaten and stuff 341 00:20:18,028 --> 00:20:19,263 so you have to fight that off 342 00:20:19,329 --> 00:20:21,560 while you're... while you're trying to make a cure. 343 00:20:21,626 --> 00:20:22,439 Why 72 hours? 344 00:20:23,507 --> 00:20:25,542 Because in the beginning of the game you get bitten 345 00:20:25,608 --> 00:20:29,233 and you only have 72 hours before you turn into a zombie. 346 00:20:29,486 --> 00:20:31,424 So you're skills start changing 347 00:20:31,987 --> 00:20:33,362 your vision is blurred 348 00:20:33,576 --> 00:20:35,060 you have trouble hearing 349 00:20:35,126 --> 00:20:36,261 you start quaking, and so. 350 00:20:36,327 --> 00:20:37,163 That's so cool. 351 00:20:37,229 --> 00:20:38,029 Yeah, yeah. 352 00:20:38,131 --> 00:20:39,460 When does it come out? 353 00:20:39,526 --> 00:20:40,339 I don't know. 354 00:20:42,726 --> 00:20:46,289 Um, I pitched it some of these funding places and stuff 355 00:20:46,460 --> 00:20:49,695 but they always want like a track record of successful games 356 00:20:49,761 --> 00:20:51,324 or completed products, so. 357 00:20:51,762 --> 00:20:55,012 I finally started saving up money to fund it myself 358 00:20:55,163 --> 00:20:56,601 and Poni's dad got sick 359 00:20:58,564 --> 00:21:00,064 so I have hospital bills 360 00:21:00,365 --> 00:21:01,678 and the funeral costs 361 00:21:02,366 --> 00:21:03,804 and Poni's tuition, so. 362 00:21:04,367 --> 00:21:05,167 Sorry. 363 00:21:05,368 --> 00:21:07,303 Oh hey, it's, you know, it's family 364 00:21:07,369 --> 00:21:09,057 that's the priority, right? 365 00:21:10,626 --> 00:21:12,939 I should just be... happy to have a job. 366 00:21:17,526 --> 00:21:21,276 You shouldn't give up on something you're passionate about. 367 00:21:33,626 --> 00:21:34,426 Thanks. 368 00:21:34,627 --> 00:21:35,427 Okay. 369 00:21:46,226 --> 00:21:47,101 Help yourself. 370 00:21:47,976 --> 00:21:48,776 Thanks. 371 00:21:49,726 --> 00:21:50,661 Want some milk? 372 00:21:50,727 --> 00:21:51,527 Yeah. 373 00:21:54,949 --> 00:21:56,762 This is artwork for the game. 374 00:22:00,791 --> 00:22:01,926 This looks amazing. 375 00:22:01,992 --> 00:22:02,792 Yeah. 376 00:22:03,643 --> 00:22:04,443 Thanks 377 00:22:04,544 --> 00:22:06,544 Luke, you have to get this made. 378 00:22:07,043 --> 00:22:07,843 Yeah. 379 00:22:07,926 --> 00:22:10,060 Poni said you guys inherited a mine? 380 00:22:10,126 --> 00:22:11,064 Oh yeah. But... 381 00:22:12,126 --> 00:22:14,251 It's been abandoned for 100 years. 382 00:22:14,726 --> 00:22:17,101 Grandpa used to call it the Hell Hole. 383 00:22:20,226 --> 00:22:21,660 You should take a look. 384 00:22:21,726 --> 00:22:24,960 Maybe you can make the money you need to finish your game. 385 00:22:25,026 --> 00:22:28,776 I'm a computer nerd, I wouldn't know the first thing to do. 386 00:22:29,243 --> 00:22:30,043 Yeah. 387 00:22:30,144 --> 00:22:30,944 Yeah? 388 00:22:31,098 --> 00:22:33,081 Besides, if it was worth anything, someone 389 00:22:33,147 --> 00:22:35,272 would have cashed in on it by now. 390 00:22:39,460 --> 00:22:40,260 (typing) 391 00:22:58,526 --> 00:23:00,194 (Whisper) You have to stop. 392 00:23:00,260 --> 00:23:03,385 (soft voice in distress from the next room) 393 00:23:07,226 --> 00:23:08,026 No. 394 00:23:09,226 --> 00:23:10,601 If it goes any deeper, 395 00:23:12,226 --> 00:23:14,039 it's really going to hurt me. 396 00:23:15,001 --> 00:23:15,901 (Whispering) 397 00:23:23,226 --> 00:23:24,161 There's no barrier. 398 00:23:24,227 --> 00:23:25,915 You said it would be there. 399 00:23:26,210 --> 00:23:27,110 (Whispering) 400 00:23:28,726 --> 00:23:29,526 What? 401 00:23:29,926 --> 00:23:31,301 Why would it be there? 402 00:23:48,026 --> 00:23:48,826 Poni! 403 00:23:50,326 --> 00:23:51,126 Oh no! 404 00:23:51,327 --> 00:23:52,862 Oh... oh, it's not what it seems like. 405 00:23:52,928 --> 00:23:54,163 Please don't look at me. 406 00:23:54,229 --> 00:23:55,029 I'm sorry. 407 00:23:55,230 --> 00:23:56,855 She said she was in there. 408 00:24:01,026 --> 00:24:01,826 I'm sorry 409 00:24:02,127 --> 00:24:03,562 I'm sorry, I didn't want to do it. 410 00:24:03,628 --> 00:24:04,889 It's okay, it's all right. 411 00:24:04,955 --> 00:24:07,018 She wouldn't leave until... 412 00:24:07,526 --> 00:24:08,326 Who? 413 00:24:08,433 --> 00:24:10,360 She wouldn't leave until I do it. 414 00:24:10,426 --> 00:24:11,226 Who? 415 00:24:13,726 --> 00:24:14,526 Her. 416 00:24:16,881 --> 00:24:18,216 I'm taking you to the hospital. 417 00:24:18,282 --> 00:24:19,217 Oh we can't go. 418 00:24:19,283 --> 00:24:20,408 You need a doctor. 419 00:24:21,226 --> 00:24:23,476 She said if we go she will hurt you. 420 00:24:24,326 --> 00:24:26,389 She will make you crash your car. 421 00:24:26,526 --> 00:24:27,714 Listen to me, Poni, 422 00:24:28,026 --> 00:24:29,151 She can't hurt me. 423 00:24:29,326 --> 00:24:31,460 She can't hurt you if you don't let her. 424 00:24:31,526 --> 00:24:32,901 You control your mind. 425 00:24:34,526 --> 00:24:35,464 She killed dad. 426 00:24:39,226 --> 00:24:40,982 Stay away from her, you hear me? 427 00:24:41,048 --> 00:24:44,236 You want to get to her, you have to go through me. 428 00:25:10,418 --> 00:25:11,618 (breaking glass) 429 00:25:12,835 --> 00:25:13,635 (war cry) 430 00:25:16,285 --> 00:25:17,410 (police sirens) 431 00:25:18,751 --> 00:25:19,551 Luke? 432 00:25:32,326 --> 00:25:33,326 Are you kidding? 433 00:25:33,926 --> 00:25:36,739 She'd have killed you if I hadn't jumped in. 434 00:25:36,842 --> 00:25:38,155 You can't see it, but 435 00:25:38,298 --> 00:25:39,611 I mean, she's psycho. 436 00:25:39,726 --> 00:25:41,789 No, it's... it's just an episode. 437 00:25:42,027 --> 00:25:42,827 It'll pass. 438 00:25:45,226 --> 00:25:47,160 I don't want her back here, Luke 439 00:25:47,226 --> 00:25:48,539 I'm sorry, I'm sorry. 440 00:25:51,126 --> 00:25:52,161 I don't know what to say 441 00:25:52,227 --> 00:25:53,562 I mean, she's a nice kid and all 442 00:25:53,628 --> 00:25:55,816 but you just can't trust her, okay? 443 00:25:56,429 --> 00:25:57,867 It's not safe for Dawn. 444 00:25:59,026 --> 00:25:59,826 I'm sorry. 445 00:26:18,726 --> 00:26:20,026 (moaning, crying) 446 00:26:26,126 --> 00:26:28,251 How could you not see this coming? 447 00:26:28,481 --> 00:26:29,916 It happened all of a sudden. 448 00:26:29,982 --> 00:26:31,417 She... she just had a headache. 449 00:26:31,483 --> 00:26:32,858 This is schizophrenia. 450 00:26:32,984 --> 00:26:34,419 It doesn't come on suddenly. 451 00:26:34,485 --> 00:26:37,048 Not even your father went down this fast. 452 00:26:37,526 --> 00:26:39,161 You must not have been paying attention. 453 00:26:39,227 --> 00:26:40,415 She's in bad shape. 454 00:26:42,643 --> 00:26:43,443 Look. 455 00:26:43,544 --> 00:26:47,669 This treatment you've requested is still considered experimental. 456 00:26:48,226 --> 00:26:50,861 Well her father's doctor said that if he had gotten this early on 457 00:26:50,927 --> 00:26:52,162 he might have gotten better 458 00:26:52,228 --> 00:26:53,163 I highly doubt it. 459 00:26:53,229 --> 00:26:54,964 She's only going to get worse without it. 460 00:26:55,030 --> 00:26:56,865 If you want this treatment so badly 461 00:26:56,931 --> 00:26:59,431 then transfer her to a private facility. 462 00:26:59,926 --> 00:27:01,261 I don't have that kind of money. 463 00:27:01,327 --> 00:27:05,015 Then be content with what the government has provided you. 464 00:27:05,426 --> 00:27:06,989 You two have ten minutes. 465 00:27:08,226 --> 00:27:09,026 Hey. 466 00:27:11,526 --> 00:27:12,776 Oh my God, I'm sorry 467 00:27:12,860 --> 00:27:13,673 I'm so sorry. 468 00:27:13,861 --> 00:27:15,160 It's okay, it's fine. 469 00:27:15,226 --> 00:27:17,226 Everything's gonna be all right. 470 00:27:17,726 --> 00:27:19,164 I remember the outside. 471 00:27:21,026 --> 00:27:23,901 It's where dad went the first time, isn't it? 472 00:27:24,810 --> 00:27:26,060 How are you feeling? 473 00:27:27,309 --> 00:27:28,122 I don't know. 474 00:27:28,310 --> 00:27:30,060 The meds just make me tired. 475 00:27:31,726 --> 00:27:32,914 But when I'm alone. 476 00:27:34,926 --> 00:27:36,114 I know she's there. 477 00:27:37,126 --> 00:27:38,376 Especially at night. 478 00:27:40,326 --> 00:27:42,014 I'm tired but I can't sleep 479 00:27:42,127 --> 00:27:44,262 I'll have them give you something to help you sleep. 480 00:27:44,328 --> 00:27:45,128 No. 481 00:27:45,526 --> 00:27:47,261 That would drive her into my dreams 482 00:27:47,327 --> 00:27:49,827 and I won't have any place to escape to. 483 00:28:02,726 --> 00:28:04,914 I'm gonna get you out of this, Poni 484 00:28:05,226 --> 00:28:08,539 I just need you to hang on for a little while, okay? 485 00:28:10,326 --> 00:28:11,126 Luke? 486 00:28:11,926 --> 00:28:13,361 Can you promise me one thing? 487 00:28:13,427 --> 00:28:14,740 Absolutely. Anything. 488 00:28:15,526 --> 00:28:17,660 Separate your darks from your lights 489 00:28:17,726 --> 00:28:20,260 I can't have you coming in faded clothes. 490 00:28:20,326 --> 00:28:22,460 What would the other inmates think? 491 00:28:22,526 --> 00:28:23,961 Well you know I'm hopeless at that 492 00:28:24,027 --> 00:28:27,090 so you're just going to have to get better soon. 493 00:28:40,251 --> 00:28:41,676 (warriors laughing) 494 00:28:58,460 --> 00:28:59,260 (slicing) 495 00:29:12,981 --> 00:29:14,281 (Female war cry) 496 00:29:16,001 --> 00:29:17,126 (fire flare up) 497 00:30:10,726 --> 00:30:11,526 White bear. 498 00:30:25,026 --> 00:30:25,826 Damn it! 499 00:30:32,026 --> 00:30:35,360 Then you could use that money to get Poni into a better place. 500 00:30:35,426 --> 00:30:37,361 But we don't know if there's anything in there. 501 00:30:37,427 --> 00:30:38,662 You don't know if there ain't. 502 00:30:38,728 --> 00:30:40,026 You said they found gold, right? 503 00:30:40,092 --> 00:30:42,240 They didn't leave because the mine's dried up, right? 504 00:30:42,306 --> 00:30:44,562 I mean, there could be gold just laying around in there. 505 00:30:44,628 --> 00:30:46,863 We just gotta go in there and roll it out in mine carts. 506 00:30:46,929 --> 00:30:48,964 There could be deposits of zinc and copper 507 00:30:49,030 --> 00:30:50,665 that weren't valuable then but are now. 508 00:30:50,731 --> 00:30:52,966 People are finding gold in these old mines all the time. 509 00:30:53,032 --> 00:30:54,200 I saw this reality show 510 00:30:54,266 --> 00:30:55,501 where some guy made ten grand 511 00:30:55,567 --> 00:30:57,255 in these mines, in one day. 512 00:30:58,349 --> 00:31:00,284 But nobody's been there for a hundred years. 513 00:31:00,350 --> 00:31:01,785 What if the thing falls down? 514 00:31:01,851 --> 00:31:05,160 Come on, if it was going to fall, it would have by now, you know? 515 00:31:05,226 --> 00:31:09,039 I'll tell you what, if you see a tunnel that looks dangerous 516 00:31:09,426 --> 00:31:10,989 we'll block it off, okay? 517 00:31:12,526 --> 00:31:14,060 Isn't it at least worth a try? 518 00:31:14,126 --> 00:31:14,926 For Poni? 519 00:31:15,926 --> 00:31:16,864 Yeah, for Poni. 520 00:31:26,464 --> 00:31:28,214 (Moaning) 521 00:31:37,826 --> 00:31:40,451 (Eerie whistle "Oh My Darling Clementine") 522 00:31:52,726 --> 00:31:53,561 (Frightened gasp) 523 00:31:53,627 --> 00:31:55,127 Tell Luke death is near. 524 00:31:55,793 --> 00:31:57,368 (pick striking rocks) 525 00:32:05,226 --> 00:32:07,789 (Martin's voice) There's no Indian curse. 526 00:32:10,351 --> 00:32:11,151 (slicing) 527 00:32:33,087 --> 00:32:34,900 So that's the plan right now. 528 00:32:39,226 --> 00:32:41,226 You should forget about me, Luke 529 00:32:41,526 --> 00:32:43,214 and move on with your life. 530 00:32:48,726 --> 00:32:50,164 You're my family, Poni. 531 00:32:52,526 --> 00:32:54,214 I will do whatever it takes 532 00:32:54,327 --> 00:32:55,327 to get you well. 533 00:33:09,726 --> 00:33:10,726 You rat bastard! 534 00:33:11,926 --> 00:33:12,864 I'm a musician. 535 00:33:13,876 --> 00:33:17,189 You can't be a musician, Rod, if you never practice! 536 00:33:19,082 --> 00:33:20,270 I saved every penny 537 00:33:20,350 --> 00:33:21,285 for seven years 538 00:33:21,351 --> 00:33:22,726 and you go and blow it 539 00:33:22,819 --> 00:33:23,819 on a new guitar? 540 00:33:24,043 --> 00:33:25,177 (breaking bottle) 541 00:33:25,243 --> 00:33:26,043 Excuse me. 542 00:33:26,143 --> 00:33:26,943 What!? 543 00:33:27,043 --> 00:33:27,843 Whoa! 544 00:33:27,909 --> 00:33:28,709 Hey. 545 00:33:28,783 --> 00:33:29,596 Take it easy. 546 00:33:29,731 --> 00:33:30,966 Everything okay Annie Oakley? 547 00:33:31,032 --> 00:33:32,260 Everything is just peachy. 548 00:33:32,326 --> 00:33:33,264 We're not open. 549 00:33:33,726 --> 00:33:36,160 Do you know the road to Graveyard Valley? 550 00:33:36,226 --> 00:33:37,761 No, but if you hum a few bars 551 00:33:37,827 --> 00:33:39,077 I can give it a try. 552 00:33:40,740 --> 00:33:42,115 Old piano player joke. 553 00:33:42,767 --> 00:33:44,702 Why would you want to go to that God awful place? 554 00:33:44,768 --> 00:33:45,831 Oh, Um, research. 555 00:33:48,923 --> 00:33:50,173 About two miles down 556 00:33:50,424 --> 00:33:51,674 look for a dead tree 557 00:33:51,925 --> 00:33:53,760 and then a fence with a hole in it 558 00:33:53,826 --> 00:33:56,670 and then it's the second dirt road on the right. 559 00:33:56,736 --> 00:33:57,549 Okay, thanks. 560 00:34:33,726 --> 00:34:34,526 Is this it? 561 00:34:36,026 --> 00:34:36,826 I hope not. 562 00:34:42,251 --> 00:34:43,826 (a board falling off) 563 00:34:44,926 --> 00:34:46,864 No cell phone service out here. 564 00:34:47,026 --> 00:34:49,160 We'll rent a sat phone for emergencies. 565 00:34:49,226 --> 00:34:50,664 No mine carts, no track 566 00:34:51,871 --> 00:34:53,671 I'll go to town to get supplies. 567 00:34:53,737 --> 00:34:54,961 I don't have much cash on me. 568 00:34:55,027 --> 00:34:56,965 Don't worry about it, I got it. 569 00:35:15,226 --> 00:35:16,026 Sorry. 570 00:35:16,127 --> 00:35:17,065 It's all right. 571 00:35:23,126 --> 00:35:24,861 So what would happen if our light went out. 572 00:35:24,927 --> 00:35:25,961 That would be a problem. 573 00:35:26,027 --> 00:35:28,090 It would get pretty dark in here. 574 00:35:28,625 --> 00:35:29,425 Oh yeah. 575 00:35:31,627 --> 00:35:35,262 Minors have been stuck in blacked out mines for days sometimes 576 00:35:35,328 --> 00:35:36,328 and gotten lost. 577 00:35:37,368 --> 00:35:39,981 Some even died of thirst before they found their way out. 578 00:35:40,047 --> 00:35:41,172 Others went crazy. 579 00:35:41,626 --> 00:35:44,876 One guy wrote his last words on a wall with a rock. 580 00:35:45,126 --> 00:35:46,361 But that won't happen to us. 581 00:35:46,427 --> 00:35:48,560 That's why we're stringing this rope. 582 00:35:48,626 --> 00:35:51,751 That way we can feel our way out if it gets dark. 583 00:35:52,526 --> 00:35:54,461 And we're using different colors for them. 584 00:35:54,527 --> 00:35:57,902 That way... that way we'll know what tunnel we're in. 585 00:36:01,726 --> 00:36:02,664 So this is red. 586 00:36:03,226 --> 00:36:04,226 We have a green. 587 00:36:06,726 --> 00:36:07,539 Blue, orange. 588 00:36:10,226 --> 00:36:12,660 And each post we put in will have a letter 589 00:36:12,726 --> 00:36:15,489 that way we'll know how far down the tunnel we are. 590 00:36:15,555 --> 00:36:17,493 Side tunnels will have numbers. 591 00:36:19,769 --> 00:36:22,332 So, you're part Native American, are you? 592 00:36:22,526 --> 00:36:23,651 Oh yeah, Shanowah. 593 00:36:24,336 --> 00:36:25,771 But the tribe is scattered now. 594 00:36:25,837 --> 00:36:27,772 There's no reservation or anything. 595 00:36:27,838 --> 00:36:29,401 Do you know the language? 596 00:36:30,064 --> 00:36:30,864 Some 597 00:36:31,576 --> 00:36:32,511 "kay-yo" means "come." 598 00:36:32,577 --> 00:36:34,460 "Tay-do" means "Don't do that." 599 00:36:34,526 --> 00:36:36,447 She used to make me do this crazy rain dance. 600 00:36:36,513 --> 00:36:40,076 She taught me about this princess who sacrificed herself. 601 00:36:42,039 --> 00:36:43,727 Do you have an Indian name? 602 00:36:45,526 --> 00:36:46,560 Come on, you can tell me. 603 00:36:46,626 --> 00:36:47,689 Little White Cub. 604 00:36:48,588 --> 00:36:49,388 That's cute. 605 00:36:49,589 --> 00:36:50,389 Yeah, cute. 606 00:36:50,676 --> 00:36:53,864 Like, you know, my brothers were wolves and eagles 607 00:36:54,177 --> 00:36:55,512 and I was a white cub. 608 00:36:55,578 --> 00:36:59,536 Like I needed reminding that I was the whitest kid in the family. 609 00:36:59,602 --> 00:37:01,602 The dyslexic runt of the litter. 610 00:37:01,926 --> 00:37:03,176 It's still a bear. 611 00:37:06,026 --> 00:37:10,339 She used to tell me that I was going to grow up to be a great warrior. 612 00:37:11,326 --> 00:37:13,461 Don't tell Roscoe that, I'll never hear the end of it. 613 00:37:13,527 --> 00:37:14,715 Don't tell me what? 614 00:37:15,282 --> 00:37:17,030 Oh, um, you know, I think the green tunnel 615 00:37:17,096 --> 00:37:18,717 will be the best place for us to start. 616 00:37:18,783 --> 00:37:20,408 I'll show you where it is. 617 00:37:20,526 --> 00:37:21,961 What were you two doing down here? 618 00:37:22,027 --> 00:37:24,529 Nothing, just laying rope so we don't get lost. 619 00:37:24,795 --> 00:37:26,860 You keeping secrets from me now? 620 00:37:26,926 --> 00:37:30,301 No, it's just some nickname his grandmother gave him. 621 00:37:30,726 --> 00:37:31,539 It's nothing. 622 00:37:44,335 --> 00:37:45,760 (pick hitting rock) 623 00:38:03,354 --> 00:38:04,917 Huh, a ventilation shaft. 624 00:38:15,926 --> 00:38:18,114 (Whistling "My Darling Clementine") 625 00:38:19,690 --> 00:38:22,092 (Hears his whistling) 626 00:38:23,558 --> 00:38:25,696 (Roommate muttering to herself) 627 00:38:40,926 --> 00:38:42,661 They don't hear what I hear. 628 00:38:42,727 --> 00:38:43,862 They won't see the evil. 629 00:38:43,928 --> 00:38:46,178 They... They won't see no evil, man! 630 00:38:49,118 --> 00:38:50,618 What are you looking at? 631 00:38:52,026 --> 00:38:53,761 I don't understand why they don't see. 632 00:38:53,827 --> 00:38:55,327 They don't see anything. 633 00:39:21,876 --> 00:39:22,676 She's mine. 634 00:39:23,626 --> 00:39:24,826 (skull cracking) 635 00:39:47,293 --> 00:39:48,418 (rifle cocking) 636 00:40:05,526 --> 00:40:06,651 What's the matter? 637 00:40:06,726 --> 00:40:09,101 This... this guy with... with a rifle. 638 00:40:10,726 --> 00:40:11,526 What, where? 639 00:40:12,149 --> 00:40:12,949 He's gone. 640 00:40:13,850 --> 00:40:14,913 What did he want? 641 00:40:16,526 --> 00:40:17,339 I don't know. 642 00:40:25,326 --> 00:40:28,139 So you're telling me he saw a guy with a gun 643 00:40:29,127 --> 00:40:30,660 in the middle of the night 644 00:40:30,726 --> 00:40:31,976 and then just "poof" 645 00:40:32,376 --> 00:40:33,314 he disappeared. 646 00:40:33,926 --> 00:40:34,726 Huh? 647 00:40:35,280 --> 00:40:39,468 Well, come on, if they were gonna kill us, they'd have just done it. 648 00:40:52,543 --> 00:40:53,443 (whispering) 649 00:40:57,626 --> 00:40:58,439 Spooky place. 650 00:40:58,627 --> 00:40:59,427 Huh. 651 00:41:47,226 --> 00:41:49,079 (Whispering voice) It's a man's duty 652 00:41:49,145 --> 00:41:50,351 to protect his family. 653 00:41:54,626 --> 00:41:57,751 I was thinking about that guy you saw last night. 654 00:42:00,626 --> 00:42:03,689 I was thinking maybe it could have been a ghost. 655 00:42:05,926 --> 00:42:07,114 The sheriff, maybe. 656 00:42:11,626 --> 00:42:14,251 See, his whole family died in an epidemic. 657 00:42:14,626 --> 00:42:15,560 He went crazy. 658 00:42:15,626 --> 00:42:16,860 He walked into the desert 659 00:42:16,926 --> 00:42:18,864 and no one ever saw him again. 660 00:42:22,526 --> 00:42:24,461 I was probably still asleep at the time 661 00:42:24,527 --> 00:42:25,327 Luke? 662 00:42:26,426 --> 00:42:27,226 Luke. 663 00:42:27,426 --> 00:42:29,361 There's something really wrong with this place. 664 00:42:29,427 --> 00:42:30,552 Can't you feel it? 665 00:42:31,026 --> 00:42:32,061 Roscoe's more irritable. 666 00:42:32,127 --> 00:42:34,160 There's something wrong with your arm. 667 00:42:34,226 --> 00:42:37,226 I feel like someone's watching me all the time. 668 00:42:37,726 --> 00:42:39,351 None of us can sleep well. 669 00:42:40,726 --> 00:42:42,914 I really feel like we should leave. 670 00:42:43,226 --> 00:42:44,726 Leave? We just got here. 671 00:42:45,226 --> 00:42:46,351 This was your idea. 672 00:42:46,427 --> 00:42:47,962 I know, but maybe there's another way. 673 00:42:48,028 --> 00:42:49,663 There has to be another way 674 00:42:49,729 --> 00:42:50,964 I don't have another way 675 00:42:51,030 --> 00:42:52,165 I'm out of options. 676 00:42:52,231 --> 00:42:53,544 Poni's getting worse. 677 00:42:54,226 --> 00:42:55,026 And I can't. 678 00:42:57,726 --> 00:42:59,226 I can't let that happen. 679 00:43:14,726 --> 00:43:17,726 (Dawn's voice) Roscoe's so stupid. He thinks... 680 00:43:17,926 --> 00:43:18,989 (Howling coyote) 681 00:43:20,938 --> 00:43:21,751 Damn coyotes. 682 00:43:24,960 --> 00:43:26,460 (pick striking rock) 683 00:43:30,226 --> 00:43:31,539 What am I doing here? 684 00:43:49,726 --> 00:43:50,664 (Creaking wood) 685 00:43:52,226 --> 00:43:53,726 (Dirt and rocks falling) 686 00:44:14,726 --> 00:44:15,661 (Creaking wood) 687 00:44:15,727 --> 00:44:17,027 (Snapping wood, dirt falling) 688 00:44:18,728 --> 00:44:19,791 (Tunnel caving in) 689 00:44:34,726 --> 00:44:35,526 I'm OK. 690 00:44:36,326 --> 00:44:37,126 All right. 691 00:44:37,926 --> 00:44:38,726 Okay. 692 00:44:39,726 --> 00:44:40,526 All right. 693 00:44:41,426 --> 00:44:42,226 Okay. 694 00:44:42,900 --> 00:44:44,463 Stop talking to yourself. 695 00:44:45,026 --> 00:44:45,826 Okay. 696 00:44:58,926 --> 00:44:59,726 (Horn honks) 697 00:44:59,827 --> 00:45:00,627 Hey. 698 00:45:02,126 --> 00:45:02,926 Hey. 699 00:45:03,526 --> 00:45:04,464 Come on, let's go 700 00:45:13,526 --> 00:45:14,651 $1,900 for a rock! 701 00:45:18,626 --> 00:45:19,661 Hey, you worry too much. 702 00:45:19,727 --> 00:45:20,562 Don't shush me. 703 00:45:20,628 --> 00:45:21,963 I don't want anyone to hear. 704 00:45:22,029 --> 00:45:24,264 Hey, you know what I'm gonna do with my first million? 705 00:45:24,330 --> 00:45:25,130 What? 706 00:45:26,042 --> 00:45:26,842 Oh wait. 707 00:45:27,926 --> 00:45:30,489 I'm gonna open my own place, my own club. 708 00:45:31,726 --> 00:45:35,601 I'm gonna call it "It's about god damn time I won something'". 709 00:45:36,826 --> 00:45:38,061 Oh, Hey, once you get Poni out 710 00:45:38,127 --> 00:45:40,127 you can start your game company. 711 00:45:40,526 --> 00:45:43,461 Yeah, and hire a match maker and find the love of your life 712 00:45:43,527 --> 00:45:45,462 I already found the love of my life. 713 00:45:45,528 --> 00:45:46,341 You have her. 714 00:45:47,726 --> 00:45:48,526 To Samantha. 715 00:45:50,726 --> 00:45:52,851 I bought... I bought her from him. 716 00:45:53,110 --> 00:45:53,910 The Mustang. 717 00:45:54,111 --> 00:45:56,361 Hello, I'm covering for... oh great. 718 00:45:57,112 --> 00:45:58,362 Oh, hey, angry girl. 719 00:45:59,081 --> 00:46:00,081 I prefer Jessie. 720 00:46:01,081 --> 00:46:03,394 Oh, I'm Roscoe, and I'm gonna be rich 721 00:46:03,549 --> 00:46:05,484 I'm a rich... I'm gonna be... I'm a Richard. 722 00:46:05,550 --> 00:46:07,985 Yeah? You dig up something in Graveyard Valley? 723 00:46:08,051 --> 00:46:10,486 Uh, no, we just, you know, we're doing research 724 00:46:10,552 --> 00:46:15,427 and we'll... we'll write a novel about Gravy Gulch and make a billion copies. 725 00:46:15,926 --> 00:46:17,989 I'm so happy for you, whoa, huge. 726 00:46:18,060 --> 00:46:19,060 Graveyard Valley 727 00:46:19,526 --> 00:46:20,839 is a dangerous place. 728 00:46:22,726 --> 00:46:24,414 It's no place for tourists. 729 00:46:26,526 --> 00:46:29,161 Don't mind him, his girlfriend died out there ages ago 730 00:46:29,227 --> 00:46:30,977 and it really messed him up. 731 00:46:33,647 --> 00:46:35,335 He says a ghost killed her. 732 00:46:35,968 --> 00:46:37,656 It's not a ghost, it's real 733 00:46:38,726 --> 00:46:40,861 And apparently his hearing is better than I thought. 734 00:46:40,927 --> 00:46:42,062 He saw something out there? 735 00:46:42,128 --> 00:46:44,066 Sagebrush sees a lot of things. 736 00:46:44,828 --> 00:46:47,266 Well, was it someone from the epidemic? 737 00:46:48,525 --> 00:46:50,713 Oh no, no there wasn't an epidemic. 738 00:46:51,648 --> 00:46:54,586 That's just what the locals tell the tourists. 739 00:46:55,226 --> 00:46:56,164 It's the curse. 740 00:46:57,726 --> 00:46:58,851 The curse is real. 741 00:47:01,026 --> 00:47:01,826 What curse? 742 00:47:03,926 --> 00:47:05,989 The Indians called place "Tay-do" 743 00:47:06,126 --> 00:47:07,061 which means cursed. 744 00:47:07,127 --> 00:47:10,690 So white people thought meant as an Indian burial ground 745 00:47:10,928 --> 00:47:13,063 and named the place Graveyard Valley. 746 00:47:13,129 --> 00:47:14,879 No one wanted to live there. 747 00:47:16,184 --> 00:47:19,934 But then they found gold and everyone wanted to live there. 748 00:47:20,052 --> 00:47:23,240 They didn't listen to me, that's why they're dead. 749 00:47:24,506 --> 00:47:26,256 That's why it's a graveyard. 750 00:47:27,588 --> 00:47:28,823 Nobody wants to listen. 751 00:47:28,889 --> 00:47:30,889 It's just... I don't understand. 752 00:47:33,351 --> 00:47:35,664 Really brightens up the place, right? 753 00:47:36,918 --> 00:47:38,293 He's our local artist. 754 00:47:38,519 --> 00:47:40,707 They tend to be a little eccentric. 755 00:47:41,614 --> 00:47:43,177 They found a lot of gold? 756 00:47:43,503 --> 00:47:44,303 Tons. 757 00:47:44,726 --> 00:47:45,914 It was a boom town. 758 00:47:47,426 --> 00:47:48,739 Thousands moved here. 759 00:47:49,488 --> 00:47:51,926 And then in one night that all changed. 760 00:47:54,080 --> 00:47:55,268 See those brothers? 761 00:47:56,526 --> 00:47:58,401 They owned a mine on the hill. 762 00:47:59,426 --> 00:48:00,239 The Dixons. 763 00:48:02,226 --> 00:48:04,476 They worked for months with no luck. 764 00:48:07,126 --> 00:48:10,001 Pushed themselves hard working day and night. 765 00:48:10,276 --> 00:48:12,276 Barely stopping to eat or sleep. 766 00:48:13,926 --> 00:48:15,239 They became paranoid. 767 00:48:16,526 --> 00:48:18,977 Thought people were sneaking into their mine 768 00:48:19,043 --> 00:48:20,454 and stealing their gold. 769 00:48:20,520 --> 00:48:22,208 They started hearing things 770 00:48:22,526 --> 00:48:23,589 and seeing things 771 00:48:24,526 --> 00:48:26,151 things that weren't there. 772 00:48:27,126 --> 00:48:28,376 Gradually going mad. 773 00:48:31,126 --> 00:48:32,376 So one fateful night 774 00:48:34,126 --> 00:48:35,387 they snuck into town and 775 00:48:35,453 --> 00:48:37,360 slaughtered 42 people in their beds. 776 00:48:37,426 --> 00:48:40,260 The sheriff heard his wife scream and he ran home 777 00:48:40,326 --> 00:48:41,761 but by the time he got there 778 00:48:41,827 --> 00:48:43,827 his whole family was slaughtered 779 00:48:44,726 --> 00:48:46,414 and the Dixons were gone. 780 00:48:49,726 --> 00:48:51,661 The sheriff and his deputies went into the mine 781 00:48:51,727 --> 00:48:53,227 but they never came out. 782 00:49:00,226 --> 00:49:01,976 What happened to the miners? 783 00:49:02,426 --> 00:49:04,487 Rumor has it, they hid out in the desert 784 00:49:04,553 --> 00:49:06,614 preparing to attack again. 785 00:49:07,426 --> 00:49:08,926 That freaked people out. 786 00:49:09,526 --> 00:49:11,839 And in two weeks it was a ghost town. 787 00:49:13,926 --> 00:49:15,360 You ever been out there? 788 00:49:15,426 --> 00:49:16,226 Yep. 789 00:49:16,426 --> 00:49:17,226 We all have. 790 00:49:17,808 --> 00:49:18,608 On dares. 791 00:49:19,614 --> 00:49:22,302 I dare you to walk through Graveyard Valley. 792 00:49:22,626 --> 00:49:25,064 I dare you to walk up to Hell Hole mine 793 00:49:25,227 --> 00:49:26,790 and say the miner's names. 794 00:49:27,526 --> 00:49:28,839 Wait, Hell Hole mine? 795 00:49:28,927 --> 00:49:29,727 Yeah. 796 00:49:30,726 --> 00:49:32,851 People have said they hear screams 797 00:49:33,426 --> 00:49:35,161 walking through Graveyard Valley 798 00:49:35,227 --> 00:49:36,477 digging in the mine. 799 00:49:37,626 --> 00:49:39,751 Some people have even seen ghosts. 800 00:49:41,436 --> 00:49:42,749 Of... of the sheriff? 801 00:49:43,226 --> 00:49:45,414 Sometimes, but mostly of the miners 802 00:49:47,226 --> 00:49:48,414 and a blonde woman. 803 00:49:49,926 --> 00:49:51,364 Pandora, they call her. 804 00:49:55,126 --> 00:49:57,761 Don't worry about it, they're just ghost stories. 805 00:49:57,827 --> 00:49:59,460 (Bartender clears his throat) 806 00:49:59,526 --> 00:50:01,401 It's the living that haunt me. 807 00:50:03,626 --> 00:50:04,861 I have to get back to work 808 00:50:04,927 --> 00:50:07,302 but, um, if there's anything you need 809 00:50:11,226 --> 00:50:12,226 anything at all. 810 00:50:14,726 --> 00:50:16,039 I'm your huckleberry. 811 00:50:26,726 --> 00:50:28,351 (Voice) You can't stop me. 812 00:50:36,029 --> 00:50:37,092 She's here, Poni. 813 00:50:40,972 --> 00:50:42,160 She's in our heads. 814 00:50:54,317 --> 00:50:55,442 We can't stop her. 815 00:51:08,076 --> 00:51:08,901 (head thud) 816 00:51:10,710 --> 00:51:11,535 Stop it. 817 00:51:12,043 --> 00:51:12,843 Stop it. 818 00:51:13,760 --> 00:51:14,560 Stop! 819 00:51:15,043 --> 00:51:15,843 Stop! 820 00:51:16,176 --> 00:51:16,989 (Phone rings) 821 00:51:18,626 --> 00:51:19,426 Hello? 822 00:51:19,726 --> 00:51:20,539 Mr. Townsend. 823 00:51:21,526 --> 00:51:22,714 This is Dr. Parker. 824 00:51:24,426 --> 00:51:25,561 Is everything okay? 825 00:51:25,627 --> 00:51:27,752 No. There was an incident tonight. 826 00:51:29,426 --> 00:51:30,489 But she's stable. 827 00:51:30,926 --> 00:51:31,801 She's resting. 828 00:51:32,326 --> 00:51:33,514 Well what happened? 829 00:51:33,593 --> 00:51:35,427 She claims that her roommate 830 00:51:35,493 --> 00:51:38,468 has been telling her that death is coming to her 831 00:51:38,926 --> 00:51:43,051 and that tonight, her roommate smashed her head against the wall. 832 00:51:44,426 --> 00:51:46,460 So change her room or get her another roommate. 833 00:51:46,526 --> 00:51:49,151 Mr. Townsend, she never had a roommate. 834 00:51:51,726 --> 00:51:53,660 If you really want to go to another facility 835 00:51:53,726 --> 00:51:54,851 please do it soon. 836 00:51:56,526 --> 00:51:57,339 Okay, thanks. 837 00:52:16,835 --> 00:52:18,515 (moaning from a patient) 838 00:52:24,726 --> 00:52:26,976 (aroused female moaning coming from outside) 839 00:52:39,526 --> 00:52:40,326 You okay? 840 00:52:42,326 --> 00:52:43,126 Yeah, yeah. 841 00:52:44,226 --> 00:52:45,026 You sure? 842 00:52:45,227 --> 00:52:46,027 I'm fine. 843 00:52:46,726 --> 00:52:47,789 Go back to sleep. 844 00:53:12,326 --> 00:53:13,126 (Snoring) 845 00:53:38,226 --> 00:53:39,026 Luke. 846 00:53:40,326 --> 00:53:41,126 You awake? 847 00:53:48,843 --> 00:53:49,643 (Slicing) 848 00:53:50,026 --> 00:53:50,826 Luke? 849 00:54:07,426 --> 00:54:08,686 Roscoe, Roscoe wake up. 850 00:54:08,752 --> 00:54:10,294 Something's wrong with Luke. 851 00:54:10,360 --> 00:54:12,095 Oh he's fine, go back to sleep. 852 00:54:12,161 --> 00:54:13,796 He's not fine, he's mumbling. 853 00:54:13,862 --> 00:54:15,197 He talks in his sleep. 854 00:54:15,263 --> 00:54:16,698 He's not asleep, he has a knife. 855 00:54:16,764 --> 00:54:18,499 Oh, the psycho miners and the ghost story. 856 00:54:18,565 --> 00:54:19,753 You're so gullible. 857 00:54:19,926 --> 00:54:20,994 It wasn't a dream. 858 00:54:21,060 --> 00:54:22,695 Then hit him in the head with a shovel. 859 00:54:22,761 --> 00:54:23,699 Leave me alone. 860 00:54:25,726 --> 00:54:26,789 Go back to sleep. 861 00:54:41,826 --> 00:54:42,626 Luke? 862 00:54:43,326 --> 00:54:44,161 (Startled yell) 863 00:54:44,227 --> 00:54:45,415 Whoa, take it easy. 864 00:54:46,726 --> 00:54:47,539 Are you okay? 865 00:54:47,726 --> 00:54:48,526 No. 866 00:54:48,926 --> 00:54:50,176 What were you doing? 867 00:54:50,576 --> 00:54:51,376 When? 868 00:54:51,676 --> 00:54:53,239 A minute ago, over there. 869 00:54:54,926 --> 00:54:56,639 What, you think that was funny? 870 00:54:56,705 --> 00:54:59,643 I just went into the desert and just got back. 871 00:55:01,806 --> 00:55:02,740 You don't remember? 872 00:55:02,806 --> 00:55:03,681 Remember what? 873 00:55:10,626 --> 00:55:13,314 So your great grandfather was a psychopath? 874 00:55:13,726 --> 00:55:15,851 That's not the story we were told. 875 00:55:16,499 --> 00:55:17,374 I can see why. 876 00:55:18,526 --> 00:55:19,602 You've gotta understand, 877 00:55:19,768 --> 00:55:21,260 the Dixon brothers were like family. 878 00:55:22,626 --> 00:55:24,061 He came out west with them. 879 00:55:24,127 --> 00:55:25,627 When they died it was... 880 00:55:27,926 --> 00:55:29,677 A stagecoach driver found him 881 00:55:29,743 --> 00:55:32,676 wandering in the desert about a week later. 882 00:55:32,876 --> 00:55:34,939 So he had psychological problems. 883 00:55:35,526 --> 00:55:38,401 He was eventually put into a sanitarium, yes. 884 00:55:39,626 --> 00:55:41,189 Kind of like Poni is now? 885 00:55:43,126 --> 00:55:45,126 So you could snap at any minute. 886 00:55:46,726 --> 00:55:47,526 Dawn. 887 00:55:47,727 --> 00:55:48,527 Listen. 888 00:55:49,509 --> 00:55:50,947 I would never hurt you. 889 00:55:52,426 --> 00:55:53,331 You know Luke, 890 00:55:53,397 --> 00:55:56,176 men have been saying that to me all my life. 891 00:55:57,426 --> 00:55:58,489 And then they do. 892 00:56:03,626 --> 00:56:05,357 Wait, what-what are you doing? 893 00:56:05,423 --> 00:56:06,223 Come on! 894 00:56:07,326 --> 00:56:08,514 Oh my God, amazing. 895 00:56:08,626 --> 00:56:09,460 Babe, what are you. 896 00:56:09,526 --> 00:56:10,860 What are you, whoa, whoa, whoa. 897 00:56:10,926 --> 00:56:12,460 There's gold in there, I can feel it. 898 00:56:12,526 --> 00:56:13,360 What are you doing? 899 00:56:13,426 --> 00:56:14,660 Let's go, let's get in, let's. 900 00:56:14,726 --> 00:56:16,460 No, we can't do it, we can't go in there. 901 00:56:16,526 --> 00:56:17,860 Please, please, please, please. 902 00:56:17,926 --> 00:56:19,239 Like are you serious? 903 00:56:20,026 --> 00:56:22,401 All right, all right, you're so crazy. 904 00:56:34,326 --> 00:56:35,126 (Female laughing) 905 00:56:54,876 --> 00:56:55,776 (whispering) 906 00:57:00,835 --> 00:57:02,485 Let's go to town baby. 907 00:57:04,585 --> 00:57:06,085 (Pick striking rock) 908 00:57:15,718 --> 00:57:17,143 (Female whispering, moaning) 909 00:57:33,526 --> 00:57:34,589 (Whispering) 910 00:57:49,793 --> 00:57:51,068 (Female laughing) 911 00:58:11,476 --> 00:58:12,901 (Female whispering) 912 00:58:28,826 --> 00:58:29,626 (Scoffing) 913 00:58:36,118 --> 00:58:37,393 (Boards creaking) 914 00:58:37,543 --> 00:58:38,343 (Whacking) 915 00:58:47,726 --> 00:58:49,539 Hey, hey, what are you doing? 916 00:58:50,226 --> 00:58:51,664 You think I don't know? 917 00:58:51,759 --> 00:58:53,693 You think I can't hear the two of you? 918 00:58:53,759 --> 00:58:55,693 I don't know what you're talking about. 919 00:58:55,759 --> 00:58:56,810 I have seen her, Victor, 920 00:58:56,876 --> 00:58:59,193 that blonde bitch you're screwing in here at night. 921 00:58:59,259 --> 00:59:01,493 There's nobody else, it's just me and you. 922 00:59:01,559 --> 00:59:02,493 You're the only woman. 923 00:59:02,759 --> 00:59:03,559 (Slap) 924 00:59:13,326 --> 00:59:14,126 (Coughing) 925 00:59:21,118 --> 00:59:21,918 (Whacking) 926 00:59:22,835 --> 00:59:24,485 (Laughing, whispering) 927 00:59:34,193 --> 00:59:35,618 What are you doing? 928 00:59:37,060 --> 00:59:37,860 (Hitting) 929 00:59:44,710 --> 00:59:45,510 (Wind) 930 00:59:47,726 --> 00:59:48,526 Amber! 931 00:59:50,526 --> 00:59:51,326 Amber! 932 00:59:55,326 --> 00:59:56,126 Amber! 933 01:00:10,226 --> 01:00:12,601 When are you going to let her go, man? 934 01:00:16,726 --> 01:00:18,101 Let's get a bottle. 935 01:00:19,126 --> 01:00:20,189 It's barely noon. 936 01:00:23,248 --> 01:00:24,373 What is it to you? 937 01:01:05,026 --> 01:01:06,901 Dawn, I got something for you. 938 01:01:07,226 --> 01:01:09,860 It's gonna help us get the coyotes that's caused all the problems. 939 01:01:09,926 --> 01:01:10,860 It wasn't a coyote. 940 01:01:10,926 --> 01:01:12,989 Yeah, it catches people too. 941 01:01:13,210 --> 01:01:14,010 (Snapping) 942 01:01:14,726 --> 01:01:16,360 You want to do that to someone's leg? 943 01:01:16,426 --> 01:01:17,627 He's a claim jumper. 944 01:01:17,693 --> 01:01:19,027 This isn't the wild west, Roscoe. 945 01:01:19,093 --> 01:01:20,495 It's not going to cut his foot off, 946 01:01:20,561 --> 01:01:22,127 it's just going to scare him, you know? 947 01:01:22,193 --> 01:01:23,727 It's gonna scare him, he wears boots. 948 01:01:23,793 --> 01:01:25,094 What if he's not wearing boots? 949 01:01:25,160 --> 01:01:26,894 Well it's going to teach him to wear boots. 950 01:01:26,960 --> 01:01:28,835 What if one of us steps in it? 951 01:01:29,026 --> 01:01:30,960 Why are you giving me so much flack, Dawn? Why? 952 01:01:31,026 --> 01:01:32,560 This is for you, for your protection. 953 01:01:32,626 --> 01:01:34,060 Because it's too dangerous, Roscoe. 954 01:01:34,126 --> 01:01:35,060 Can't you see that? 955 01:01:35,126 --> 01:01:36,460 Oh I don't know what dangerous is 956 01:01:36,526 --> 01:01:37,560 I'm stupid or something 957 01:01:37,626 --> 01:01:39,560 I'm just a moron who shovels dirt for you, right? 958 01:01:39,626 --> 01:01:40,426 No! 959 01:01:40,527 --> 01:01:42,160 That what you're saying behind my back? 960 01:01:42,226 --> 01:01:44,360 What are you talking about? I would never said that. 961 01:01:44,426 --> 01:01:45,760 I'll show you what dangerous is. 962 01:01:45,826 --> 01:01:46,626 Wait! No! 963 01:01:46,693 --> 01:01:48,432 This is dangerous. Huh? Is this dangerous? 964 01:01:48,498 --> 01:01:49,302 Stop it! Stop! 965 01:01:49,368 --> 01:01:50,168 Roscoe! 966 01:01:50,243 --> 01:01:51,043 What? (Snapping) 967 01:01:51,128 --> 01:01:52,160 Are you out of your mind? 968 01:01:52,226 --> 01:01:53,360 We were playing a game, man. 969 01:01:53,426 --> 01:01:55,364 Dawn likes it rough, okay Luke? 970 01:01:57,826 --> 01:01:59,201 (Unintelligible voice) 971 01:02:03,501 --> 01:02:07,221 (Martin's voice - They not gonna drive me out of my own mine.) 972 01:02:16,710 --> 01:02:18,210 (Shoving aside dirt) 973 01:02:50,493 --> 01:02:51,543 (Sifting dirt) 974 01:02:54,026 --> 01:02:54,826 Luke! 975 01:02:55,026 --> 01:02:55,826 (Crying out) 976 01:02:57,526 --> 01:02:58,326 (Screaming) 977 01:03:00,026 --> 01:03:00,826 No! 978 01:03:02,801 --> 01:03:03,601 (Snapping) 979 01:03:14,043 --> 01:03:14,843 (Digging) 980 01:03:15,460 --> 01:03:16,260 (Grunting) 981 01:03:18,426 --> 01:03:19,239 Come on! Come on! 982 01:03:20,826 --> 01:03:22,576 Where's the God damned gold! 983 01:03:23,526 --> 01:03:24,326 Son of a... 984 01:03:25,243 --> 01:03:27,043 (Eerie whistling "Oh My Darling Clementine") 985 01:03:38,007 --> 01:03:38,807 (Scream) 986 01:03:40,626 --> 01:03:41,426 Dawn? 987 01:03:42,726 --> 01:03:43,526 Dawn? 988 01:03:45,726 --> 01:03:46,539 Are you okay? 989 01:03:47,426 --> 01:03:48,364 Yeah, I'm fine. 990 01:03:48,826 --> 01:03:49,889 Here's your water. 991 01:03:50,726 --> 01:03:52,060 I'll take the wheelbarrow back. 992 01:03:52,126 --> 01:03:53,560 Are you sure? It's pretty heavy. 993 01:03:53,626 --> 01:03:54,426 I got it. 994 01:03:54,526 --> 01:03:55,893 Dawn, if I said something last 995 01:03:55,959 --> 01:03:57,709 night that I shouldn't have. 996 01:03:58,826 --> 01:03:59,626 I'm sorry. 997 01:04:03,976 --> 01:04:06,414 I know you're not like other men, Luke. 998 01:04:07,526 --> 01:04:09,089 But I have to be careful. 999 01:04:09,726 --> 01:04:11,789 Dawn, everything's gonna be okay. 1000 01:04:13,626 --> 01:04:14,439 No, it's not. 1001 01:04:22,401 --> 01:04:23,676 (Creaking boards) 1002 01:04:34,001 --> 01:04:35,126 (Wood breaking) 1003 01:04:37,876 --> 01:04:40,626 (Eerie whistling "Oh My Darling Clementine") 1004 01:04:45,668 --> 01:04:47,543 (Wood splitting, dirt falling) 1005 01:04:51,726 --> 01:04:52,660 Yeah, now were talking. 1006 01:04:52,726 --> 01:04:54,601 This is gonna get interesting now. 1007 01:05:09,226 --> 01:05:10,164 Dawn? 1008 01:05:11,926 --> 01:05:12,864 Dawn? 1009 01:05:31,026 --> 01:05:31,826 Wait. 1010 01:05:36,635 --> 01:05:37,610 (Shovel thud) 1011 01:06:00,226 --> 01:06:01,026 (Laughs) 1012 01:06:03,126 --> 01:06:03,926 Roscoe. 1013 01:06:08,726 --> 01:06:09,526 Luke! 1014 01:06:13,085 --> 01:06:14,210 (Wood cracking) 1015 01:06:21,910 --> 01:06:23,560 (Snapping, man yowling) 1016 01:06:25,835 --> 01:06:26,735 (Knife stab) 1017 01:06:28,226 --> 01:06:29,026 Luke. 1018 01:06:29,226 --> 01:06:30,414 What have you done? 1019 01:06:41,210 --> 01:06:42,010 (Gun shot) 1020 01:06:50,226 --> 01:06:51,414 What are you doing? 1021 01:06:54,026 --> 01:06:54,826 Come on. 1022 01:06:56,726 --> 01:06:57,526 Dawn. 1023 01:06:57,726 --> 01:06:58,601 What happened? 1024 01:06:58,726 --> 01:06:59,660 Coyotes attacked him. 1025 01:06:59,726 --> 01:07:00,526 What? 1026 01:07:00,726 --> 01:07:02,601 It doesn't matter... I got it. 1027 01:07:04,926 --> 01:07:05,726 Let's go. 1028 01:07:05,827 --> 01:07:07,060 Let's get him on his back. 1029 01:07:07,126 --> 01:07:08,560 It'll take him longer to bleed out. 1030 01:07:08,626 --> 01:07:09,960 We got to get him to a hospital. 1031 01:07:10,026 --> 01:07:10,826 We can't. 1032 01:07:10,926 --> 01:07:11,726 Why not? 1033 01:07:11,827 --> 01:07:12,760 I might have shot him. 1034 01:07:12,826 --> 01:07:14,093 What were you thinking? 1035 01:07:14,159 --> 01:07:15,093 Help me get him in. 1036 01:07:15,159 --> 01:07:16,534 I was saving his life. 1037 01:07:18,526 --> 01:07:19,460 Put pressure on it. 1038 01:07:19,526 --> 01:07:20,901 I am, just go already. 1039 01:07:21,035 --> 01:07:22,715 Keep it up sassy bitch. 1040 01:07:33,876 --> 01:07:34,701 (Gossiping) 1041 01:07:40,526 --> 01:07:43,026 I have got to get out of this hell hole. 1042 01:07:47,426 --> 01:07:49,676 We should have gone to the hospital. 1043 01:07:49,926 --> 01:07:51,460 Not with that gunshot wound. 1044 01:07:51,526 --> 01:07:52,760 Besides, we found him a vet 1045 01:07:52,826 --> 01:07:53,761 patched up Luke good. 1046 01:07:53,827 --> 01:07:55,860 Yeah, he also said we shouldn't leave him alone. 1047 01:07:55,926 --> 01:07:57,360 What are you, his mother? 1048 01:07:57,426 --> 01:07:58,226 He's fine. 1049 01:07:59,526 --> 01:08:02,360 We'll check him when we get back to the motel. 1050 01:08:02,426 --> 01:08:03,860 Get a good night's sleep 1051 01:08:03,926 --> 01:08:05,801 back to work bright and early. 1052 01:08:06,926 --> 01:08:09,588 You can't be serious about going back there. 1053 01:08:09,654 --> 01:08:12,029 You saw that coyote attack him, right? 1054 01:08:14,056 --> 01:08:15,556 I didn't see it exactly. 1055 01:08:15,926 --> 01:08:17,160 And to tell you the truth 1056 01:08:17,226 --> 01:08:19,060 I'm thinking he done it to himself. 1057 01:08:19,126 --> 01:08:19,926 What? 1058 01:08:20,726 --> 01:08:22,160 You woke me up last night, right? 1059 01:08:22,226 --> 01:08:23,760 Said he was acting weird, right? 1060 01:08:23,826 --> 01:08:24,626 Yeah 1061 01:08:24,826 --> 01:08:27,639 I'm thinking Luke might be getting, you know 1062 01:08:28,326 --> 01:08:30,576 getting sick in the head, like Poni. 1063 01:08:31,726 --> 01:08:32,664 Don't go there. 1064 01:08:33,226 --> 01:08:35,414 Hey look, I'm not faulting' the guy. 1065 01:08:35,526 --> 01:08:36,326 I'm not. 1066 01:08:36,526 --> 01:08:38,660 If you're born that way, what are you gonna do, right? 1067 01:08:38,726 --> 01:08:40,164 But we can't trust him. 1068 01:08:40,726 --> 01:08:41,851 I gotta take over. 1069 01:08:43,226 --> 01:08:44,351 I gotta take over. 1070 01:08:45,026 --> 01:08:46,089 He's in no shape. 1071 01:08:48,426 --> 01:08:49,226 Punk. 1072 01:08:54,226 --> 01:08:55,414 Let's dance, come on. 1073 01:08:57,426 --> 01:08:58,989 Let's dance, Dawn, come on! 1074 01:09:01,026 --> 01:09:02,526 Come on Dawn, let's dance. 1075 01:09:10,726 --> 01:09:13,726 You know, baby, we'll finally be alone tonight. 1076 01:09:15,926 --> 01:09:17,114 No Luke to hear us. 1077 01:09:19,626 --> 01:09:23,501 You must finally be getting to be pretty horny by now, right? 1078 01:09:23,726 --> 01:09:24,526 Hmm? 1079 01:09:25,126 --> 01:09:26,314 Roscoe... I want out. 1080 01:09:33,026 --> 01:09:33,826 Out of what? 1081 01:09:37,726 --> 01:09:38,526 Out of us. 1082 01:09:41,926 --> 01:09:44,239 You'll get out when I say you're out. 1083 01:09:46,576 --> 01:09:47,376 Dance. 1084 01:09:48,585 --> 01:09:49,385 (Leg slap) 1085 01:09:49,726 --> 01:09:51,226 What's wrong, Dawn, huh? 1086 01:09:53,226 --> 01:09:55,160 Why, you wish it was his hand between your legs? 1087 01:09:55,226 --> 01:09:56,026 Huh? 1088 01:09:56,226 --> 01:09:57,360 What are you talking about? 1089 01:09:57,426 --> 01:09:58,864 Like I don't have eyes. 1090 01:09:59,026 --> 01:10:00,901 I see the way you look at him. 1091 01:10:01,326 --> 01:10:02,126 I see it! 1092 01:10:03,726 --> 01:10:06,726 I hear you talking behind my back, the two of you. 1093 01:10:07,226 --> 01:10:09,160 Now look, bitch, he may own that mine. 1094 01:10:09,226 --> 01:10:10,414 But I own that ass! 1095 01:10:12,026 --> 01:10:12,826 Got it!? 1096 01:10:25,226 --> 01:10:26,560 Where's that artist guy? 1097 01:10:26,626 --> 01:10:28,001 You should be resting. 1098 01:10:30,226 --> 01:10:32,414 Where's that artist guy, Sagebrush? 1099 01:10:32,826 --> 01:10:34,139 What happened to you? 1100 01:10:38,026 --> 01:10:39,401 I need to talk to you. 1101 01:10:41,226 --> 01:10:43,539 Make an appointment with my secretary. 1102 01:10:43,926 --> 01:10:44,864 I need to know. 1103 01:10:45,226 --> 01:10:46,026 Back off! 1104 01:10:46,926 --> 01:10:48,489 I need to know the truth. 1105 01:10:49,726 --> 01:10:52,976 You can't handle the truth, do you understand that? 1106 01:10:53,526 --> 01:10:54,339 I've seen it. 1107 01:10:56,126 --> 01:10:56,926 Hmm, yeah. 1108 01:11:08,126 --> 01:11:08,926 The curse. 1109 01:11:09,926 --> 01:11:10,726 Satinka. 1110 01:11:12,426 --> 01:11:14,676 A lot of people know her by Pandora. 1111 01:11:17,726 --> 01:11:20,226 She was the daughter of the great chief. 1112 01:11:21,726 --> 01:11:23,601 Sister of many great warriors. 1113 01:11:24,526 --> 01:11:25,776 A niece to a shaman. 1114 01:11:27,426 --> 01:11:30,301 A neighboring war tribe attacked the village. 1115 01:11:31,226 --> 01:11:32,101 They raped her 1116 01:11:32,526 --> 01:11:34,651 and began slaughtering our people. 1117 01:11:34,726 --> 01:11:36,726 They were hopelessly outmatched. 1118 01:11:37,726 --> 01:11:40,851 The chief still believed he could drive them back 1119 01:11:41,326 --> 01:11:43,514 but Satinka knew it was impossible. 1120 01:11:45,426 --> 01:11:48,864 Facing total annihilation, she made a terrible choice. 1121 01:11:50,626 --> 01:11:52,064 A forbidden ceremony. 1122 01:11:53,526 --> 01:11:55,589 She killed her father, the chief 1123 01:11:59,326 --> 01:12:00,826 became a skin-walker. 1124 01:12:01,326 --> 01:12:04,014 A creature that is not only fast and strong 1125 01:12:05,126 --> 01:12:06,501 but able to transform. 1126 01:12:07,976 --> 01:12:11,289 She single-handedly wiped out the whole other tribe. 1127 01:12:11,726 --> 01:12:14,351 But her thirst for blood, it was blinding. 1128 01:12:15,826 --> 01:12:19,326 She became crazy, and she was attacking her own people. 1129 01:12:23,726 --> 01:12:25,351 She killed her own people? 1130 01:12:25,526 --> 01:12:28,160 A skin-walker forgets... They forget a family. 1131 01:12:28,226 --> 01:12:29,260 They forget love. 1132 01:12:29,326 --> 01:12:31,326 They lose sight of who they are. 1133 01:12:32,926 --> 01:12:34,864 They can transform into anyone? 1134 01:12:35,576 --> 01:12:37,201 It's a perfect imitation. 1135 01:12:37,776 --> 01:12:39,910 Well, how can you tell if it's a skin-walker? 1136 01:12:39,976 --> 01:12:42,789 It's weak if you flash a light in it's eyes. 1137 01:12:43,526 --> 01:12:44,901 It's like coyote eyes. 1138 01:12:46,526 --> 01:12:47,714 The light hurts it. 1139 01:12:49,176 --> 01:12:51,864 It's power goes beyond the physical aspect. 1140 01:12:52,176 --> 01:12:53,676 It whispers in your ear. 1141 01:12:55,776 --> 01:12:57,839 It can cause things in your mind. 1142 01:12:59,326 --> 01:13:01,076 It can cause hallucinations? 1143 01:13:01,926 --> 01:13:02,726 Yeah. 1144 01:13:03,426 --> 01:13:05,489 You know, it's not physical harm. 1145 01:13:05,726 --> 01:13:06,526 It's mental. 1146 01:13:11,526 --> 01:13:15,589 - A couple young warriors, they, they trapped her in a cave. 1147 01:13:18,626 --> 01:13:22,001 You can't seriously be saying that she's still alive. 1148 01:13:22,326 --> 01:13:25,014 You said that you wanted to know the truth. 1149 01:13:25,726 --> 01:13:28,976 You can't kill a skin-walker without destroying it. 1150 01:13:32,376 --> 01:13:33,939 So why is it in the mine? 1151 01:13:34,476 --> 01:13:37,414 They were mining on the back side of the hill. 1152 01:13:38,026 --> 01:13:39,714 And they dug into her lair. 1153 01:13:41,026 --> 01:13:42,089 And let it loose. 1154 01:13:43,026 --> 01:13:44,089 It killed Solomon 1155 01:13:44,826 --> 01:13:45,626 Martin. 1156 01:13:46,676 --> 01:13:48,489 It massacred the Graveyard Valley 1157 01:13:49,626 --> 01:13:50,689 posing as Martin. 1158 01:13:52,076 --> 01:13:54,060 Why did it go back into the mine then? 1159 01:13:54,126 --> 01:13:57,001 It has to return to it's lair to heal itself. 1160 01:13:59,026 --> 01:14:00,776 What about a knife or a gun? 1161 01:14:01,776 --> 01:14:04,276 You can wound it, but you can't kill it. 1162 01:14:05,776 --> 01:14:06,901 It's a skin-walker 1163 01:14:07,470 --> 01:14:08,470 it always heals. 1164 01:14:09,326 --> 01:14:10,889 How do you know all this? 1165 01:14:15,126 --> 01:14:16,689 There's this personal experience. 1166 01:14:18,826 --> 01:14:19,826 Are you Shanowah. 1167 01:14:20,826 --> 01:14:21,889 I'm half Shanowah. 1168 01:14:22,326 --> 01:14:24,764 There's really no pure Shanowah no more. 1169 01:14:26,076 --> 01:14:27,201 You're a Townsend. 1170 01:14:28,776 --> 01:14:29,901 You have the mark. 1171 01:14:30,926 --> 01:14:31,788 You have the curse 1172 01:14:31,873 --> 01:14:32,770 don't you? 1173 01:14:34,426 --> 01:14:35,301 I can feel it. 1174 01:14:39,226 --> 01:14:40,351 Curse, what curse? 1175 01:14:41,376 --> 01:14:43,501 You'd have to ask Edward Townsend. 1176 01:14:45,926 --> 01:14:49,176 All I know is all your descendants tend to go crazy. 1177 01:14:52,926 --> 01:14:53,726 Poni. 1178 01:14:55,126 --> 01:14:56,064 His niece is... 1179 01:14:58,926 --> 01:15:02,051 But she's younger, does that mean it skipped him? 1180 01:15:02,476 --> 01:15:06,039 Satinka has more power over women because she's a woman. 1181 01:15:07,376 --> 01:15:09,564 There must be some way to save her. 1182 01:15:14,426 --> 01:15:15,801 I searched for months. 1183 01:15:17,526 --> 01:15:19,160 For months I searched for her. 1184 01:15:19,226 --> 01:15:21,664 How could they think that I killed her? 1185 01:15:21,826 --> 01:15:26,201 Sometimes at night I fool myself into thinking she's still out there. 1186 01:15:26,876 --> 01:15:28,376 Somewhere in the desert. 1187 01:15:29,426 --> 01:15:31,693 I go out there and I search for her, but... 1188 01:15:31,759 --> 01:15:32,559 Who? 1189 01:15:33,526 --> 01:15:34,651 You can't stop it. 1190 01:15:34,826 --> 01:15:36,264 You can't hide from it. 1191 01:15:38,376 --> 01:15:39,189 Just get out. 1192 01:15:39,277 --> 01:15:40,210 What about my niece? 1193 01:15:40,276 --> 01:15:42,010 She's dead, don't you understand? 1194 01:15:42,076 --> 01:15:44,810 It's your family, you're all gonna die in a nut house. 1195 01:15:44,876 --> 01:15:46,314 Get me out! Get me out! 1196 01:15:46,876 --> 01:15:47,810 Get me out! Get me out! 1197 01:15:47,876 --> 01:15:48,676 No! No! No! 1198 01:15:49,376 --> 01:15:50,176 No! No! 1199 01:16:10,660 --> 01:16:11,710 (Coyote howls) 1200 01:16:24,293 --> 01:16:25,973 ♪ And when they lay me down 1201 01:16:28,085 --> 01:16:29,765 in the cold, cold ground 1202 01:16:33,085 --> 01:16:34,360 you will live on. 1203 01:16:35,751 --> 01:16:36,876 (Woman weeping) 1204 01:16:40,085 --> 01:16:41,110 (Fighting, male screams) 1205 01:16:41,176 --> 01:16:42,176 (Crushing sound) 1206 01:16:55,876 --> 01:16:56,701 (Rock thud) 1207 01:16:59,210 --> 01:17:01,960 (Eerie whistling "Oh my daughter Clementine") 1208 01:17:09,001 --> 01:17:09,826 (Explosion) 1209 01:17:24,726 --> 01:17:27,910 (Voice over) On the stagecoach I caught that night. 1210 01:17:27,976 --> 01:17:29,601 I met the woman I'd marry. 1211 01:17:31,226 --> 01:17:32,026 With her 1212 01:17:33,426 --> 01:17:35,360 it was easy to focus on our life together. 1213 01:17:35,426 --> 01:17:37,426 Forget about any nonsense curse. 1214 01:17:40,426 --> 01:17:42,926 Right up to the day I saw my newborn son 1215 01:17:43,526 --> 01:17:45,714 and the bite marks on his shoulder. 1216 01:17:46,626 --> 01:17:48,126 Then I knew it was real. 1217 01:17:58,826 --> 01:17:59,626 (Screams) 1218 01:18:24,335 --> 01:18:25,385 Oh, thank God. 1219 01:18:29,126 --> 01:18:30,064 (Rooster crows) 1220 01:19:00,076 --> 01:19:01,560 He can do it on his own. 1221 01:19:01,626 --> 01:19:02,860 What about that thing? 1222 01:19:02,926 --> 01:19:03,960 I killed it, remember? 1223 01:19:04,026 --> 01:19:05,714 What if you didn't kill it? 1224 01:19:06,126 --> 01:19:07,560 It doesn't like the light, right? 1225 01:19:07,626 --> 01:19:08,689 We've got lights. 1226 01:19:10,076 --> 01:19:12,201 You're in no condition to do this. 1227 01:19:13,476 --> 01:19:14,760 Hey, get to work Dawn. 1228 01:19:14,826 --> 01:19:15,626 Here. 1229 01:19:16,476 --> 01:19:17,698 That pile of dirt might have 1230 01:19:17,764 --> 01:19:19,010 enough gold in it to save Poni. 1231 01:19:19,076 --> 01:19:21,451 Have you forgotten we're here for her? 1232 01:19:22,226 --> 01:19:23,026 Okay. 1233 01:19:25,476 --> 01:19:27,110 Hey, I know you've been through a lot 1234 01:19:27,176 --> 01:19:28,710 but we're almost there, right? 1235 01:19:28,776 --> 01:19:29,710 You just stay focused. 1236 01:19:29,776 --> 01:19:31,589 Anything happens, just holler 1237 01:19:32,076 --> 01:19:34,451 and I'll come save you just like last time. 1238 01:19:36,726 --> 01:19:38,914 You can't help Poni if you're dead. 1239 01:19:40,126 --> 01:19:42,534 If you're not here when we come out for lunch 1240 01:19:42,600 --> 01:19:43,600 I'll understand. 1241 01:20:17,926 --> 01:20:18,739 Stupid bitch. 1242 01:20:21,926 --> 01:20:22,726 Defying me. 1243 01:20:25,226 --> 01:20:26,026 I'm the man. 1244 01:20:28,226 --> 01:20:29,026 I'm the man 1245 01:20:30,026 --> 01:20:31,401 And I give the orders. 1246 01:20:39,151 --> 01:20:39,951 Oh 1247 01:20:47,218 --> 01:20:48,018 Water. 1248 01:20:50,643 --> 01:20:52,323 It's not exactly water but 1249 01:20:53,376 --> 01:20:55,056 it'll do. 1250 01:20:55,326 --> 01:20:56,126 Better than water. 1251 01:21:01,060 --> 01:21:02,740 It hurts. Not like water. 1252 01:21:08,835 --> 01:21:09,960 You and your new boyfriend. 1253 01:21:11,918 --> 01:21:12,718 We'll see. 1254 01:21:13,510 --> 01:21:14,385 We'll see, Luke. 1255 01:21:37,626 --> 01:21:39,126 (Pick striking rock) 1256 01:22:43,426 --> 01:22:44,739 (Makes gunshot noise) 1257 01:22:45,526 --> 01:22:46,326 (Laughs) 1258 01:22:58,476 --> 01:22:59,539 (Pebbles falling) 1259 01:23:11,726 --> 01:23:12,526 My, my. 1260 01:23:13,226 --> 01:23:15,351 So much gold for one man to spend. 1261 01:23:19,226 --> 01:23:21,160 Couldn't you just share a tiny bit 1262 01:23:21,226 --> 01:23:22,289 with little old me? 1263 01:23:42,960 --> 01:23:44,235 (Female laughing) 1264 01:23:55,210 --> 01:23:56,335 (Male groaning) 1265 01:24:01,626 --> 01:24:02,426 He's coming. 1266 01:24:03,326 --> 01:24:04,889 The white bear is coming. 1267 01:24:08,126 --> 01:24:09,939 And he's going to defeat you. 1268 01:24:16,326 --> 01:24:18,639 The doctor said to stay off that leg. 1269 01:24:19,026 --> 01:24:20,151 I haven't got time. 1270 01:24:20,676 --> 01:24:21,476 Luke! 1271 01:24:21,676 --> 01:24:24,364 We're all gonna die if you don't stop this. 1272 01:24:26,126 --> 01:24:27,564 This could take months. 1273 01:24:27,726 --> 01:24:28,660 We don't have months. 1274 01:24:28,726 --> 01:24:30,226 We won't survive months. 1275 01:24:30,926 --> 01:24:31,726 Look at you. 1276 01:24:33,226 --> 01:24:36,060 Look at... look at you, you're ready to collapse. 1277 01:24:36,126 --> 01:24:37,314 If you do, I don't. 1278 01:24:38,076 --> 01:24:40,139 I don't know what Roscoe will do. 1279 01:25:00,626 --> 01:25:04,126 I never thought he could turn into something like this. 1280 01:25:07,526 --> 01:25:10,526 I knew he wasn't mister right, or whatever, but 1281 01:25:15,026 --> 01:25:17,276 a girl has to take what she can get. 1282 01:25:19,126 --> 01:25:20,751 Don't sell yourself short. 1283 01:25:22,576 --> 01:25:24,639 You just need to find a good man. 1284 01:25:26,726 --> 01:25:27,526 I did. 1285 01:25:30,298 --> 01:25:31,098 No. 1286 01:25:33,526 --> 01:25:37,276 No, you need someone who's... Who's courageous and kind and 1287 01:25:38,326 --> 01:25:40,826 doesn't drag you into his crazy schemes. 1288 01:25:44,576 --> 01:25:47,576 Maybe I like being a part of his crazy schemes. 1289 01:25:54,626 --> 01:25:56,064 Roscoe, we were just... 1290 01:26:23,760 --> 01:26:25,035 (crowbar hitting) 1291 01:26:33,526 --> 01:26:34,526 You're my bitch. 1292 01:26:35,326 --> 01:26:36,326 My bitch. 1293 01:26:40,126 --> 01:26:41,126 Leave her alone. 1294 01:26:41,326 --> 01:26:42,126 All right. 1295 01:26:44,426 --> 01:26:47,051 You ever come near me again I'll kill you. 1296 01:26:48,226 --> 01:26:49,026 Keep her. 1297 01:26:57,526 --> 01:26:59,339 I told them not to go back in. 1298 01:27:00,076 --> 01:27:02,076 I told them it was too dangerous. 1299 01:27:02,626 --> 01:27:03,426 What? 1300 01:27:04,026 --> 01:27:05,714 There were no bodies, gosh. 1301 01:27:06,526 --> 01:27:07,589 No bodies officer 1302 01:27:08,526 --> 01:27:10,651 ghost miners must have gotten them. 1303 01:27:14,526 --> 01:27:16,339 I told them not to go back in. 1304 01:27:18,926 --> 01:27:20,190 Get your stuff into the truck, 1305 01:27:20,256 --> 01:27:21,360 I need to get my backpack. 1306 01:27:21,426 --> 01:27:22,239 No, leave it. 1307 01:27:22,326 --> 01:27:24,014 It's got the keys in there. 1308 01:27:24,476 --> 01:27:25,276 It's okay. 1309 01:27:25,726 --> 01:27:28,101 I think he's all fought out for today. 1310 01:27:28,176 --> 01:27:28,976 Be careful. 1311 01:27:35,426 --> 01:27:39,051 Uh uh, I told them it was too dangerous, you stupid bitch. 1312 01:27:39,726 --> 01:27:40,789 You don't listen. 1313 01:27:47,226 --> 01:27:48,026 Roscoe. 1314 01:27:48,626 --> 01:27:49,426 Huh? 1315 01:27:51,526 --> 01:27:52,326 Stop! 1316 01:27:53,726 --> 01:27:54,526 (Gunshot) 1317 01:28:31,626 --> 01:28:32,814 It's gonna be okay. 1318 01:28:36,126 --> 01:28:38,626 We're gonna get you to a hospital, okay? 1319 01:28:48,226 --> 01:28:49,351 Dawn, we gotta go! 1320 01:28:54,101 --> 01:28:55,160 (From the mine) Luke? 1321 01:28:55,326 --> 01:28:56,126 Dawn! 1322 01:29:15,526 --> 01:29:16,776 Dawn, where are you! 1323 01:29:16,976 --> 01:29:18,976 Blue! I though you were in blue! 1324 01:29:29,726 --> 01:29:30,526 (Screams) 1325 01:29:37,926 --> 01:29:38,726 No, no! 1326 01:29:49,726 --> 01:29:50,526 (Screams) 1327 01:29:52,226 --> 01:29:53,026 Dawn! 1328 01:29:53,726 --> 01:29:54,851 It's me, it's Luke. 1329 01:29:55,126 --> 01:29:55,926 It’s okay. 1330 01:29:56,976 --> 01:29:57,776 It's me. 1331 01:30:04,226 --> 01:30:05,026 Come on. 1332 01:30:22,076 --> 01:30:24,076 Oh no, no, no, I can't, I can't. 1333 01:30:31,543 --> 01:30:34,293 (Eerie whistling "Oh my darling Clementine") 1334 01:31:16,376 --> 01:31:18,056 (Engine not turning over) 1335 01:31:29,251 --> 01:31:31,126 (Car starts, tires screeching) 1336 01:31:40,126 --> 01:31:41,751 (Truck running out of gas) 1337 01:31:48,126 --> 01:31:48,926 I'm sorry. 1338 01:31:55,226 --> 01:31:56,039 I'm so sorry. 1339 01:31:56,226 --> 01:31:57,026 It's okay. 1340 01:31:58,626 --> 01:31:59,564 I couldn't see. 1341 01:32:07,076 --> 01:32:08,514 (Trying to start truck) 1342 01:32:11,226 --> 01:32:12,876 (Knocks on the window) 1343 01:32:40,251 --> 01:32:41,301 (Soft weeping) 1344 01:33:02,826 --> 01:33:03,951 The town's too far. 1345 01:33:04,276 --> 01:33:05,076 I know. 1346 01:33:05,726 --> 01:33:07,360 Well you're not going back. 1347 01:33:07,426 --> 01:33:08,226 I have to. 1348 01:33:09,226 --> 01:33:10,360 The sat phone's there. 1349 01:33:10,426 --> 01:33:11,860 What? No, that thing will kill you 1350 01:33:11,926 --> 01:33:13,926 I'm not going in the mine, okay? 1351 01:33:14,126 --> 01:33:15,860 I'm just gonna make a phone call. 1352 01:33:15,926 --> 01:33:16,739 Call for help 1353 01:33:17,126 --> 01:33:18,360 and come right back. 1354 01:33:18,426 --> 01:33:19,760 You can leave the headlights on. 1355 01:33:19,826 --> 01:33:21,264 No, I'm going with you. 1356 01:33:21,726 --> 01:33:22,789 It's too dangerous. 1357 01:33:23,376 --> 01:33:24,689 I'll take my chances. 1358 01:33:25,776 --> 01:33:27,214 We're in this together. 1359 01:33:34,968 --> 01:33:35,768 Okay 1360 01:33:37,276 --> 01:33:38,076 He's coming. 1361 01:33:39,126 --> 01:33:40,689 The white bear is coming. 1362 01:33:52,426 --> 01:33:53,426 We better hurry. 1363 01:34:00,693 --> 01:34:01,893 (Coyote howling) 1364 01:34:13,026 --> 01:34:13,826 Luke. 1365 01:34:14,326 --> 01:34:15,660 We fought with Roscoe. 1366 01:34:15,726 --> 01:34:16,526 Yeah. 1367 01:34:16,726 --> 01:34:18,976 We have cuts and bruises everywhere. 1368 01:34:19,926 --> 01:34:21,676 They'll think we killed him. 1369 01:34:24,726 --> 01:34:26,351 You went back, didn't you? 1370 01:34:26,426 --> 01:34:27,226 I had to. 1371 01:34:29,502 --> 01:34:31,065 Look, that thing is loose 1372 01:34:32,502 --> 01:34:33,440 Roscoe is dead. 1373 01:34:35,326 --> 01:34:36,560 And our car ran out of gas. 1374 01:34:36,626 --> 01:34:37,501 So call a cop. 1375 01:34:38,126 --> 01:34:39,860 You know they're not going to believe me. 1376 01:34:39,926 --> 01:34:40,761 You can't kill it. 1377 01:34:40,827 --> 01:34:41,702 I have to try. 1378 01:34:43,176 --> 01:34:44,110 It's killing Poni. 1379 01:34:44,176 --> 01:34:45,801 You don't understand, man. 1380 01:34:45,976 --> 01:34:47,289 It's a Shanowah thing. 1381 01:34:47,527 --> 01:34:48,861 My grandmother was half Shanowah. 1382 01:34:48,927 --> 01:34:49,865 Is that enough? 1383 01:34:53,926 --> 01:34:54,726 White Bear. 1384 01:34:56,126 --> 01:34:56,961 You're a Townsend. 1385 01:34:57,027 --> 01:34:58,160 She didn't get to you. 1386 01:34:58,226 --> 01:35:00,160 Is there something wrong with your brain? 1387 01:35:00,226 --> 01:35:01,026 What? 1388 01:35:01,226 --> 01:35:04,039 What makes you different from your siblings? 1389 01:35:04,126 --> 01:35:07,126 I don't know, I'm... I'm shorter, I'm dyslexic. 1390 01:35:08,326 --> 01:35:09,326 You're dyslexic. 1391 01:35:10,326 --> 01:35:11,701 You think differently. 1392 01:35:12,276 --> 01:35:13,651 You can block her out. 1393 01:35:14,818 --> 01:35:15,960 You're the white bear, bro. 1394 01:35:18,126 --> 01:35:19,501 You're the White Bear. 1395 01:35:20,526 --> 01:35:21,839 What do I need to do? 1396 01:35:22,376 --> 01:35:23,376 There's a spell. 1397 01:35:24,526 --> 01:35:26,026 There's a sacred dagger. 1398 01:35:26,726 --> 01:35:27,851 I have everything. 1399 01:35:28,126 --> 01:35:28,926 (Beep) 1400 01:35:29,126 --> 01:35:29,926 Hello? 1401 01:35:30,726 --> 01:35:31,526 Hello? 1402 01:35:32,026 --> 01:35:32,826 Hello? 1403 01:35:38,793 --> 01:35:39,918 (Wood creaking) 1404 01:36:31,026 --> 01:36:31,826 Amber. 1405 01:36:48,126 --> 01:36:49,001 (Two gunshots) 1406 01:37:06,926 --> 01:37:07,726 Stop! 1407 01:37:09,426 --> 01:37:10,614 (Rock hitting Luke) 1408 01:37:11,726 --> 01:37:12,976 (Rock hitting light) 1409 01:37:13,226 --> 01:37:14,026 Luke! 1410 01:37:14,276 --> 01:37:15,526 (Rock hitting light) 1411 01:37:22,926 --> 01:37:23,726 (Gunshot) 1412 01:37:25,026 --> 01:37:25,826 (Gunshot) 1413 01:37:26,706 --> 01:37:27,506 (Gunshot) 1414 01:37:28,726 --> 01:37:29,526 (Gunshot) 1415 01:37:35,726 --> 01:37:36,568 No, no, no, no 1416 01:37:38,434 --> 01:37:39,326 (Screams) 1417 01:37:39,726 --> 01:37:40,526 (Gunshot) 1418 01:37:41,226 --> 01:37:42,289 Luke, Luke, Luke! 1419 01:37:43,426 --> 01:37:44,739 No, no, no! (Screams) 1420 01:38:08,226 --> 01:38:09,414 I know who you are. 1421 01:38:12,467 --> 01:38:13,780 I know what happened. 1422 01:38:14,726 --> 01:38:16,226 You became someone else. 1423 01:38:19,126 --> 01:38:19,926 (Cries out) 1424 01:38:29,876 --> 01:38:30,676 Satinka. 1425 01:38:45,293 --> 01:38:46,568 (Quiet footsteps) 1426 01:39:10,326 --> 01:39:11,639 (Makes animal noises) 1427 01:39:12,012 --> 01:39:12,812 (Laughs) 1428 01:39:46,960 --> 01:39:48,085 (Crow squawking) 1429 01:40:09,235 --> 01:40:10,915 (Men screaming in pain) 1430 01:40:11,360 --> 01:40:12,410 (Men laughing) 1431 01:40:15,226 --> 01:40:16,226 (Female war cry) 1432 01:40:21,626 --> 01:40:24,001 You gave up who you were to save them. 1433 01:40:25,526 --> 01:40:26,589 And became the curse. 1434 01:40:30,476 --> 01:40:31,276 The fire. 1435 01:40:37,526 --> 01:40:38,964 It wasn't a rain dance. 1436 01:40:45,026 --> 01:40:47,089 Mystu yakienimi tsipisisiwa ai apipottaw. 1437 01:40:49,426 --> 01:40:51,051 Taistsipisii apipotook ki. 1438 01:40:55,726 --> 01:40:56,526 Satinka. 1439 01:40:57,460 --> 01:40:58,260 (Stabbing) 1440 01:40:59,183 --> 01:40:59,983 At last. 1441 01:41:03,726 --> 01:41:04,664 (Rocks falling) 1442 01:41:06,376 --> 01:41:08,314 (Boards snapping, dirt falling) 1443 01:41:59,426 --> 01:42:00,489 Okay, wait, wait. 1444 01:42:00,626 --> 01:42:01,461 Try again, fire. 1445 01:42:01,527 --> 01:42:02,777 Okay. 1446 01:42:03,460 --> 01:42:04,510 Down this way? 1447 01:42:04,951 --> 01:42:06,660 Yeah, just pretend you're being a zombie. 1448 01:42:07,026 --> 01:42:07,826 (Laughing) 1449 01:42:08,526 --> 01:42:09,460 Shoot, shoot, shoot. 1450 01:42:09,526 --> 01:42:10,660 Don't kill him. 1451 01:42:10,726 --> 01:42:11,526 Okay, okay. 1452 01:42:12,026 --> 01:42:13,026 Oh... oh my God. 1453 01:42:15,226 --> 01:42:16,026 Over there. 1454 01:42:16,226 --> 01:42:17,789 Now you want to get that. 1455 01:42:18,526 --> 01:42:20,060 Oh my God, what was that? 1456 01:42:20,126 --> 01:42:20,961 What was that? 1457 01:42:21,027 --> 01:42:21,827 What's that? 1458 01:42:21,926 --> 01:42:22,739 What is that? 1459 01:42:23,926 --> 01:42:24,739 I don't know. 1460 01:42:24,926 --> 01:42:25,726 (Laughing) 1461 01:42:27,226 --> 01:42:29,160 Go in, go in through the fire, through the fire. 1462 01:42:29,233 --> 01:42:30,392 I'm going as fast as I can. 1463 01:42:30,463 --> 01:42:31,263 Yeah, okay. 1464 01:42:31,338 --> 01:42:32,898 Okay, oh... oh the fire, it's very big. 1465 01:42:32,968 --> 01:42:34,181 Great, other side, that door. 1466 01:42:34,836 --> 01:42:36,599 ♪ There was a time when I gave sway ♪ 1467 01:42:40,336 --> 01:42:41,961 ♪ to ugly voices in my head. ♪ 1468 01:42:45,437 --> 01:42:48,250 ♪ To stubborn darkness, a churning raging sea. ♪ 1469 01:42:50,836 --> 01:42:53,524 ♪ No one would blame you for giving up on me. ♪ 1470 01:42:56,386 --> 01:42:58,699 ♪ Yet here you are, as you always were. ♪ 1471 01:43:02,023 --> 01:43:03,898 ♪ Helping guide me to the light. ♪ 1472 01:43:06,771 --> 01:43:09,084 ♪ And now I see - I finally understand. ♪ 1473 01:43:12,121 --> 01:43:14,671 ♪ All that I needed was for me to take your hand. ♪ 1474 01:43:20,273 --> 01:43:21,086 ♪ And I'm free. ♪ 1475 01:43:32,273 --> 01:43:34,836 ♪ I thought I knew what love was all about. ♪ 1476 01:43:37,363 --> 01:43:39,488 ♪ A source of sweet and bitter pain. ♪ 1477 01:43:43,043 --> 01:43:43,918 ♪ And now I know ♪ 1478 01:43:44,273 --> 01:43:45,961 ♪ that all I ever need to be ♪ 1479 01:43:48,273 --> 01:43:49,898 ♪ is what you're seeing when ♪ 1480 01:43:50,232 --> 01:43:51,857 ♪ you're smiling next to me. ♪ 1481 01:43:55,043 --> 01:43:55,856 ♪ And I'm free. ♪ 1482 01:44:00,772 --> 01:44:01,572 ♪ I'm free. ♪ 1483 01:44:05,773 --> 01:44:06,586 ♪ Yes I'm free! ♪ 1484 01:44:09,521 --> 01:44:10,321 ♪ Free. ♪ 1485 01:44:11,521 --> 01:44:12,321 ♪ I'm free ♪ 1486 01:44:13,243 --> 01:44:14,043 ♪ free. ♪ 1487 01:44:17,773 --> 01:44:19,086 ♪ I've walked for miles ♪ 1488 01:44:19,274 --> 01:44:21,212 ♪ down those long and dusty roads ♪ 1489 01:44:23,023 --> 01:44:24,898 ♪ trying to find where I belong. ♪ 1490 01:44:28,543 --> 01:44:29,793 ♪ However far I roamed ♪ 1491 01:44:30,143 --> 01:44:31,393 ♪ no matter what I do. ♪ 1492 01:44:33,043 --> 01:44:35,543 ♪ Every winding path led right back to you. ♪ 1493 01:44:41,773 --> 01:44:42,573 ♪ Free♪ ♪ 1494 01:44:50,543 --> 01:44:51,343 ♪ free. ♪ 1495 01:44:59,043 --> 01:44:59,843 ♪ And I'm free ♪ 1496 01:45:02,443 --> 01:45:03,243 ♪ free. ♪ 1497 01:45:04,772 --> 01:45:05,572 ♪ And I'm free ♪ 1498 01:45:06,983 --> 01:45:07,783 ♪ free. ♪ 1499 01:45:10,021 --> 01:45:10,834 ♪ Yes I'm free! ♪ 1500 01:45:12,143 --> 01:45:12,943 ♪ Free. ♪ 1501 01:45:15,523 --> 01:45:16,323 ♪ I'm free ♪ 1502 01:45:17,020 --> 01:45:17,820 ♪ free. ♪ 1503 01:45:20,273 --> 01:45:21,073 ♪ And I'm free. ♪ 1504 01:45:21,774 --> 01:45:22,962 ♪ I'm free. I'm free! ♪ 1505 01:45:26,020 --> 01:45:26,820 ♪ I'm free ♪ 1506 01:45:27,522 --> 01:45:28,322 ♪ Oh-oh free. ♪ 1507 01:45:31,022 --> 01:45:31,822 ♪ Yes I'm free ♪ 1508 01:45:35,021 --> 01:45:35,821 ♪ I'm free. ♪ 1509 01:45:36,771 --> 01:45:37,571 ♪ I'm free ♪ 1510 01:45:38,523 --> 01:45:39,323 ♪ free. ♪ 1511 01:45:41,774 --> 01:45:42,837 ♪ Oh yeah I'm free! ♪ 1512 01:45:45,020 --> 01:45:45,820 ♪ Free. ♪ 1513 01:45:47,543 --> 01:45:48,343 ♪ Oh free ♪ 1514 01:45:49,774 --> 01:45:50,574 ♪ free. ♪ 1515 01:45:52,525 --> 01:45:53,325 ♪ Oh-oh ♪ 1516 01:45:54,774 --> 01:45:55,574 ♪ free. ♪ 1517 01:45:56,524 --> 01:45:57,524 ♪ Oh yeah I'm free ♪ 1518 01:46:00,043 --> 01:46:00,843 ♪ free ♪