1
00:00:06,257 --> 00:00:08,885
Sin duda, el estrés afecta mi sueño.
2
00:00:10,011 --> 00:00:12,180
Esto es algo que me pasaba
hace algunos años.
3
00:00:12,263 --> 00:00:16,851
No es un gran problema hoy.
De hecho, no es cierto. Sí lo es.
4
00:00:20,730 --> 00:00:24,442
Me voy a dormir sin sobresaltos
y a las 2:30 a.m.
5
00:00:25,485 --> 00:00:26,694
siento mucha adrenalina
6
00:00:26,903 --> 00:00:29,363
y empiezo a pensar en muchas cosas.
7
00:00:29,447 --> 00:00:31,532
Pienso: "¿Eso me molesta? Sí, ese asunto.
8
00:00:31,616 --> 00:00:33,659
Pensaré en eso y lo resolveré ahora".
9
00:00:38,581 --> 00:00:43,461
- ¿Estás nervioso ahora?
- Tengo un poco de náuseas.
10
00:00:51,177 --> 00:00:53,096
A veces, ni sé por qué ocurre.
11
00:00:54,013 --> 00:00:56,265
Me gustaría poder lidiar mejor
con el estrés.
12
00:01:01,687 --> 00:01:03,523
Esto se puso serio, ¿no?
13
00:01:03,940 --> 00:01:05,608
No solo porque apesta…
14
00:01:05,733 --> 00:01:06,818
Bueno.
15
00:01:08,528 --> 00:01:11,030
…sino también
porque eso podría estar matándome.
16
00:01:15,034 --> 00:01:17,870
Pero resulta
que una de las mejores maneras
17
00:01:17,954 --> 00:01:20,414
de protegerme contra el estrés
18
00:01:21,249 --> 00:01:22,667
es enfrentarlo.
19
00:01:28,256 --> 00:01:29,382
Así que aquí vamos.
20
00:01:31,592 --> 00:01:36,222
SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH
21
00:01:37,682 --> 00:01:42,061
TRES DÍAS ANTES - SÍDNEY, AUSTRALIA
22
00:01:44,272 --> 00:01:46,566
Dime, ¿qué te estresa?
23
00:01:48,067 --> 00:01:51,946
Las cosas habituales, supongo.
Y diferentes cosas en diferentes momentos.
24
00:01:52,029 --> 00:01:53,072
¿Como cuáles?
25
00:01:55,950 --> 00:01:58,661
- Lo siento.
- Por el amor de Dios.
26
00:01:58,744 --> 00:02:00,413
Me pone nervioso conducir este auto.
27
00:02:04,750 --> 00:02:06,961
El estrés es una gran parte de mi vida.
28
00:02:08,129 --> 00:02:10,673
Por eso estoy aquí
con la doctora Modupe Akinola,
29
00:02:10,882 --> 00:02:14,468
una reconocida psicóloga social
con un enfoque innovador sobre el estrés.
30
00:02:17,221 --> 00:02:19,307
¿Tenías que tener algo
que fuera estresante?
31
00:02:19,473 --> 00:02:21,976
Piensa en lo más estresante
de la semana pasada.
32
00:02:22,059 --> 00:02:23,311
Tengo tres hijos. Es intenso.
33
00:02:23,394 --> 00:02:25,146
- Ya sabes.
- Sí. Sí, lo es.
34
00:02:25,271 --> 00:02:26,981
- Intentas encargarte de tres niños…
- Sí.
35
00:02:27,106 --> 00:02:28,900
- …de mantenerlos felices y saludables.
- Sí.
36
00:02:30,026 --> 00:02:31,402
Además, el trabajo
37
00:02:31,485 --> 00:02:33,029
- y el entrenamiento.
- Sí.
38
00:02:34,363 --> 00:02:36,782
Un fin de semana, me sentía muy abrumado
39
00:02:36,949 --> 00:02:40,203
y los niños se estaban portando mal.
Estábamos en un restaurante,
40
00:02:40,286 --> 00:02:43,039
la gente los miraba
y probablemente les tomaba fotos.
41
00:02:43,164 --> 00:02:44,749
Estás de mal humor
42
00:02:44,832 --> 00:02:45,833
- y tratas…
- Claro.
43
00:02:45,917 --> 00:02:46,918
…de no enfadarte.
44
00:02:47,001 --> 00:02:49,921
Subía mi ritmo cardíaco,
me faltaba el aire, esas cosas.
45
00:02:53,049 --> 00:02:55,635
Es importante que Chris haga un cambio,
46
00:02:55,760 --> 00:02:57,386
porque el estrés
no solo nos hace sentir mal.
47
00:02:57,595 --> 00:02:59,555
PSICÓLOGA SOCIAL
ESCUELA DE NEGOCIOS DE COLUMBIA
48
00:02:59,639 --> 00:03:00,973
Con el tiempo, puede matarte
49
00:03:01,057 --> 00:03:03,351
al contribuir a enfermedades
50
00:03:03,476 --> 00:03:05,895
como cáncer, diabetes
y enfermedades cardíacas.
51
00:03:06,270 --> 00:03:09,982
Una de las cosas que vamos a hacer
es darte algunos recursos
52
00:03:10,149 --> 00:03:14,445
para cambiar tu mentalidad
y así superar parte del estrés que tienes.
53
00:03:14,904 --> 00:03:17,698
- Sí.
- Yo lo llamo "tener citas con tu estrés".
54
00:03:18,157 --> 00:03:19,909
- Sí.
- Debes salir con tu estrés.
55
00:03:20,117 --> 00:03:22,161
- Tengo una relación sólida…
- Debes ver qué le gusta.
56
00:03:22,245 --> 00:03:23,621
- …con mi estrés.
- Bueno, sí.
57
00:03:23,746 --> 00:03:25,998
Debe volverse una relación más sana.
58
00:03:26,082 --> 00:03:27,833
Es un poco disfuncional.
59
00:03:28,834 --> 00:03:32,213
Todos tenemos la capacidad
de controlar nuestro estrés.
60
00:03:32,797 --> 00:03:36,342
Pero debemos enfrentarlo para lograrlo.
61
00:03:37,927 --> 00:03:40,513
Voy a enseñarle a Chris
herramientas y técnicas
62
00:03:40,763 --> 00:03:44,100
para ayudarlo a manejar el estrés,
el cual es inevitable.
63
00:03:45,518 --> 00:03:48,312
Puede parecer una locura,
pero para lograrlo
64
00:03:48,646 --> 00:03:53,985
le pediré a Chris que se ponga
en una situación muy estresante.
65
00:03:55,236 --> 00:03:59,782
Bueno. En tres días,
estarás caminando sobre esa grúa.
66
00:04:02,952 --> 00:04:07,581
Esa torre mide 900 pies de altura,
o sea 275 metros.
67
00:04:08,291 --> 00:04:09,333
Espera.
68
00:04:10,960 --> 00:04:11,919
Sí, es alta.
69
00:04:12,086 --> 00:04:13,671
- Pareces nervioso.
- Me pregunto…
70
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
No… Estoy nervioso. Muy nervioso.
71
00:04:15,548 --> 00:04:16,549
¿Qué te pone nervioso?
72
00:04:16,716 --> 00:04:19,385
- Porque parte…
- La muerte suele ser un gran factor.
73
00:04:19,593 --> 00:04:22,513
- ¿La muerte es un factor?
- Sí. No me gustan las alturas.
74
00:04:22,638 --> 00:04:25,224
Esto no se trata de lograr una hazaña,
75
00:04:25,308 --> 00:04:29,270
sino de prepararte para poder lidiar
con las cosas y estar presente
76
00:04:29,395 --> 00:04:31,147
con las emociones que sientes.
77
00:04:31,480 --> 00:04:32,565
- Es como…
- Sí.
78
00:04:32,648 --> 00:04:35,151
…entrenar la mente
para estar bien y aceptar el estrés
79
00:04:35,568 --> 00:04:37,445
- para que no nos mate luego.
- Claro.
80
00:04:37,528 --> 00:04:39,613
Y para cuando intentemos esto,
estarás listo.
81
00:04:39,697 --> 00:04:43,409
Siento curiosidad, entusiasmo
y miedo al mismo tiempo…
82
00:04:45,161 --> 00:04:47,580
Sé lo que están pensando.
83
00:04:48,789 --> 00:04:50,249
¿Para qué diablos hago esto?
84
00:04:52,293 --> 00:04:55,463
La verdad es que la mayoría de los días
me siento bastante joven.
85
00:04:58,007 --> 00:05:00,134
Pero el tiempo pasa.
86
00:05:02,011 --> 00:05:03,554
Lo que podría acortar mi vida
87
00:05:05,264 --> 00:05:07,016
ya está trabajando dentro de mí.
88
00:05:08,351 --> 00:05:10,686
Lo bueno es
que puedo hacer algo al respecto.
89
00:05:14,398 --> 00:05:16,108
Así que durante el próximo año,
90
00:05:16,400 --> 00:05:18,944
atravesaré seis desafíos extraordinarios.
91
00:05:20,696 --> 00:05:23,616
- ¡Vamos!
- Me llevaré al límite.
92
00:05:25,493 --> 00:05:28,454
Para descubrir cómo podemos desbloquear
93
00:05:28,871 --> 00:05:34,585
los secretos de vivir
una vida más larga y saludable.
94
00:05:36,796 --> 00:05:42,009
EPISODIO 1 - A PRUEBA DE ESTRÉS
95
00:05:44,595 --> 00:05:45,971
- ¡Ahí está!
- Sí. Ahí vamos.
96
00:05:46,055 --> 00:05:48,432
- Ahí está, amigo.
- Esa cosa grande, alta y flaca.
97
00:05:48,516 --> 00:05:52,770
¡Y esta cosa grande, alta y flaca
tomará el camino de la muerte!
98
00:05:53,729 --> 00:05:55,981
¡No parece nada pequeño desde aquí!
99
00:05:57,608 --> 00:06:00,611
Dentro de solo tres días,
atravesaré este desafío loco.
100
00:06:01,028 --> 00:06:03,489
Espero recibir el apoyo
de mis buenos amigos,
101
00:06:03,614 --> 00:06:05,699
Aaron Grist y Luke Zocchi.
102
00:06:06,534 --> 00:06:08,953
- Verla me da nauseas.
- Veo la grúa ahí arriba.
103
00:06:09,078 --> 00:06:11,997
- ¡Ya está lista!
- Parece que se tambalea un poco.
104
00:06:12,123 --> 00:06:13,666
Bueno, ¡no se ve nada bien!
105
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
- Es enorme.
- Sí, viejo, diviértete.
106
00:06:17,670 --> 00:06:19,630
Ojalá el viento se calme,
pero durante el día
107
00:06:19,713 --> 00:06:20,756
suele estar más ventoso…
108
00:06:21,382 --> 00:06:23,926
Ahora que lo pienso,
no sé para qué los traje.
109
00:06:24,093 --> 00:06:25,636
En especial, porque el plan para hoy
110
00:06:25,719 --> 00:06:28,806
es que Modupe me dé mi primera lección
para manejar el estrés.
111
00:06:29,098 --> 00:06:32,518
CENTRO INTERNACIONAL DE CONVENCIONES
SÍDNEY, AUSTRALIA
112
00:06:35,062 --> 00:06:38,232
Bien, necesito que hagas lo siguiente.
Quítate la remera.
113
00:06:38,315 --> 00:06:40,234
- ¡Guau!
- Sí.
114
00:06:40,359 --> 00:06:43,946
Ahora, te voy a poner esa prenda
115
00:06:44,029 --> 00:06:47,158
porque me permitirá
medir tus respuestas fisiológicas.
116
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
Parece un vestido o minifalda.
¿Qué es esto?
117
00:06:49,869 --> 00:06:51,954
- No, es como una camiseta y…
- Bueno.
118
00:06:52,163 --> 00:06:53,539
Las usan los astronautas de la NASA.
119
00:06:53,789 --> 00:06:55,875
- ¿De veras?
- Así que quítate la remera.
120
00:06:56,000 --> 00:06:56,917
Ayúdenme, chicos.
121
00:06:57,001 --> 00:06:58,461
- Bueno.
- Bien, aquí vamos.
122
00:06:58,711 --> 00:07:00,588
Seguro hizo flexiones antes de hacer esto.
123
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
Sí. Y contiene la respiración.
124
00:07:01,881 --> 00:07:03,215
¡No, en absoluto!
125
00:07:03,757 --> 00:07:06,135
Debe estar bien apretado
para que captemos la señal,
126
00:07:06,427 --> 00:07:07,428
pero ¿te sientes cómodo?
127
00:07:07,511 --> 00:07:09,472
- Una postura relajada.
- Qué presumido.
128
00:07:09,805 --> 00:07:12,349
Y también necesito
que pongas esto sobre tu cabeza…
129
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
- Está bien.
- …y esto
130
00:07:13,851 --> 00:07:15,436
debería estar por ahí.
131
00:07:15,686 --> 00:07:17,271
Eso medirá tu presión arterial.
132
00:07:18,355 --> 00:07:20,399
Para prepararlo
para la caminata sobre la grúa,
133
00:07:20,483 --> 00:07:24,570
quiero que experimente
una situación estresante
134
00:07:24,820 --> 00:07:27,531
para ayudarlo a tener
una mejor comprensión
135
00:07:27,656 --> 00:07:30,326
de cómo su mente afecta su cuerpo.
136
00:07:30,534 --> 00:07:32,912
- Vemos la presión arterial…
- Presión arterial, ¿eh?
137
00:07:33,162 --> 00:07:35,539
…la frecuencia respiratoria,
ritmo cardíaco.
138
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
RITMO CARDIACO: 65 LPM
139
00:07:36,790 --> 00:07:37,875
- Entiendo.
- Ahora,
140
00:07:37,958 --> 00:07:39,210
estás en 65 latidos por minuto.
141
00:07:39,293 --> 00:07:42,671
Entonces, esto va a ser
lo que considero tu base
142
00:07:42,755 --> 00:07:45,174
y luego compararemos lo que venga con eso.
143
00:07:46,800 --> 00:07:49,553
Revisé su frecuencia cardíaca
durante un estado de relajación
144
00:07:50,012 --> 00:07:51,847
y veré como cambia eso
145
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
cuando esté haciendo
algo estresante para él.
146
00:07:54,934 --> 00:07:56,769
- Puedo ver esa mano.
- ¿Sí?
147
00:07:57,645 --> 00:07:59,563
Entonces, quiero que experimente
148
00:07:59,647 --> 00:08:02,775
una versión de realidad virtual
de la caminata sobre la grúa.
149
00:08:03,067 --> 00:08:06,529
Entonces, lo que quiero
es que camines sobre ese tablón.
150
00:08:07,071 --> 00:08:08,155
Adelante.
151
00:08:09,490 --> 00:08:10,533
¡Vaya! Nos vemos.
152
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
- Es alto, ¿no?
- Sí.
153
00:08:19,875 --> 00:08:21,919
La experiencia de realidad virtual
es fascinante.
154
00:08:24,088 --> 00:08:25,172
Guau.
155
00:08:25,589 --> 00:08:28,884
Una parte de mi cerebro
sabe que eso no es real.
156
00:08:29,134 --> 00:08:31,929
La otra parte grita: "¡Esto es una locura!
¿Qué estamos haciendo?
157
00:08:32,012 --> 00:08:34,390
¡Vamos a morir!".
Lo siento en mi estómago.
158
00:08:34,473 --> 00:08:38,352
Los mismos nervios que tendría
si estuviera parado sobre un edificio.
159
00:08:39,728 --> 00:08:43,190
Su frecuencia cardíaca estaba en 65
y ahora sin duda está subiendo.
160
00:08:43,524 --> 00:08:45,025
También su frecuencia respiratoria.
161
00:08:45,109 --> 00:08:47,236
Estaba
en unas 12 respiraciones por minuto.
162
00:08:47,361 --> 00:08:48,445
Siente miedo.
163
00:08:49,280 --> 00:08:52,074
¡Esto se siente muy inestable!
164
00:08:52,241 --> 00:08:53,200
RITMO CARDIACO: 86 LPM
165
00:08:53,325 --> 00:08:54,702
¡No puedo hacerlo!
166
00:08:55,828 --> 00:08:58,497
Aunque no hay un peligro real para Chris,
167
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
su cerebro está percibiendo una amenaza
y surge el estrés.
168
00:09:02,459 --> 00:09:05,212
Es la clásica reacción de lucha o huida.
169
00:09:09,758 --> 00:09:14,096
Cuando mi cerebro detecta algo estresante,
es como si se accionara un interruptor.
170
00:09:15,014 --> 00:09:17,975
Mis nervios hacen que mi cuerpo
se ponga a toda marcha…
171
00:09:19,518 --> 00:09:20,894
GLÁNDULA SUPRARRENAL
CORTISOL Y ADRENALINA
172
00:09:21,020 --> 00:09:23,022
…enviando una avalancha de hormonas
a mi torrente sanguíneo.
173
00:09:23,314 --> 00:09:28,402
Mi respiración y mi corazón
se aceleran. Me siento acelerado.
174
00:09:29,903 --> 00:09:35,326
En un momento de peligro,
esa energía me ayudaría a luchar o huir.
175
00:09:36,452 --> 00:09:37,578
LUCHAR O HUIR
176
00:09:37,703 --> 00:09:42,374
Cuando termina, mi circuito de estrés
debería apagarse. No hay daño.
177
00:09:43,292 --> 00:09:45,252
Pero cuando el estrés no desaparece,
178
00:09:45,919 --> 00:09:50,466
una de esas hormonas, cortisol,
sigue fluyendo
179
00:09:51,091 --> 00:09:54,178
y nuestro circuito de lucha o huida
no se apaga por completo.
180
00:09:55,512 --> 00:10:00,184
Con el tiempo, nos agotamos,
lo que puede traer hipertensión,
181
00:10:00,392 --> 00:10:04,271
un sistema inmunitario precario
y niveles elevados de azúcar en la sangre.
182
00:10:04,813 --> 00:10:07,441
Todos aumentan el riesgo
de enfermedades mortales.
183
00:10:11,904 --> 00:10:12,821
Es muy raro.
184
00:10:13,614 --> 00:10:15,115
¿A cuánto aumentó mi frecuencia cardíaca?
185
00:10:15,199 --> 00:10:17,076
Es algo muy interesante. Tú…
186
00:10:17,159 --> 00:10:20,537
Mientras subías, la frecuencia aumentó
para darte la energía y movilizarte
187
00:10:20,621 --> 00:10:22,539
para hacer lo que debías hacer.
188
00:10:22,915 --> 00:10:26,126
El problema es que si sigues teniendo
ese nivel elevado
189
00:10:26,210 --> 00:10:28,545
durante todo el día, las cosas se ponen
190
00:10:28,754 --> 00:10:30,464
menos saludables, menos funcionales.
191
00:10:30,714 --> 00:10:33,759
Porque eso significaría
que tu cuerpo no se apaga,
192
00:10:34,051 --> 00:10:36,095
no se tranquiliza ni descansa
como necesita.
193
00:10:36,178 --> 00:10:39,682
Me hizo pensar que la caminata de verdad
apestará cuando la haga.
194
00:10:39,973 --> 00:10:41,558
¡Y en eso trabajaremos!
195
00:10:41,642 --> 00:10:43,602
Sí. Zoc, ¡tienes que intentarlo!
196
00:10:45,229 --> 00:10:47,564
A mi amigo, Zoc, no le gustan las alturas.
197
00:10:47,690 --> 00:10:48,816
- Aquí vamos.
- Cielos.
198
00:10:49,149 --> 00:10:53,153
Imagino que esta es una oportunidad
para llevar a su lucha o huida al máximo.
199
00:10:53,862 --> 00:10:55,114
¿Qué diablos?
200
00:10:59,034 --> 00:11:00,285
Dios mío.
201
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
No. No.
202
00:11:05,290 --> 00:11:07,918
- Vamos. Vamos. Vamos.
- Estoy temblando, viejo.
203
00:11:08,001 --> 00:11:09,211
- Mira sus piernas.
- Vamos.
204
00:11:09,294 --> 00:11:10,379
- No puedo.
- Vamos.
205
00:11:10,462 --> 00:11:11,797
- Hazlo.
- Vamos, Zoc.
206
00:11:11,880 --> 00:11:13,424
- ¡Hazlo!
- Vamos, vamos.
207
00:11:13,507 --> 00:11:14,508
No puedo hacerlo.
208
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Vamos. Tres o cuatro pasos. Vamos.
209
00:11:16,677 --> 00:11:18,512
- Genial.
- ¡Vamos, vamos!
210
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
- Vamos, Zoochie.
- Vamos, Zoc.
211
00:11:21,932 --> 00:11:24,893
- Sigue hablándote. Eso ayuda.
- Puedo lograrlo, Luke. Puedo lograrlo.
212
00:11:25,436 --> 00:11:26,437
Estoy lleno de…
213
00:11:29,898 --> 00:11:34,403
¡Es muy real! Eso fue muy real.
Sentí que me estaba cayendo.
214
00:11:35,112 --> 00:11:38,115
- No entienden lo real que es eso.
- ¿A qué te refieres?
215
00:11:40,451 --> 00:11:43,245
- Viejo, es…
- Quizá no me vaya tan mal como a Zoc,
216
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
pero no me apasionan las alturas
217
00:11:46,206 --> 00:11:48,167
y la realidad virtual me hizo sentir
218
00:11:48,292 --> 00:11:50,836
un poco más intimidado
por el camino sobre la grúa.
219
00:11:51,336 --> 00:11:53,255
Si el entrenamiento de Modupe me ayudará
220
00:11:53,338 --> 00:11:54,923
a controlar mi respuesta al estrés
221
00:11:55,007 --> 00:11:58,927
y reducir mi riesgo de enfermedad,
estoy dispuesto a hacerlo.
222
00:12:01,597 --> 00:12:04,683
DOS DÍAS ANTES
DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA
223
00:12:04,767 --> 00:12:08,604
Quiero mostrarle a Chris
que puede reducir el riesgo para su salud
224
00:12:09,062 --> 00:12:14,318
si reduce su reacción al estrés,
al controlar su mente y cuerpo.
225
00:12:14,860 --> 00:12:19,740
Para que pueda
caminar sobre la grúa con calma.
226
00:12:20,616 --> 00:12:23,911
CENTRO ACUÁTICO
PARQUE OLÍMPICO DE SÍDNEY
227
00:12:24,453 --> 00:12:27,873
Para prepararlo para este desafío,
durante los próximos dos días,
228
00:12:28,207 --> 00:12:33,086
mi plan es que Chris trabaje con personas
que lidian con el estrés extremo
229
00:12:33,253 --> 00:12:35,088
todo el tiempo.
230
00:12:37,508 --> 00:12:38,550
Claro.
231
00:12:38,926 --> 00:12:42,179
Te voy a presentar a dos oficiales
de las Fuerzas Especiales.
232
00:12:42,304 --> 00:12:44,097
- Harry y Justin.
- Chris, ¿qué tal?
233
00:12:44,431 --> 00:12:45,599
- Bien, gracias.
- Hola, Chris.
234
00:12:46,558 --> 00:12:50,062
Bienvenido al entrenamiento de resistencia
de las Fuerzas Especiales, amigo.
235
00:12:50,145 --> 00:12:51,730
- Gracias.
- Vas a participar
236
00:12:51,897 --> 00:12:54,024
en un ejercicio a prueba de ahogamiento,
237
00:12:54,107 --> 00:12:56,568
algo que se hace
en las Fuerzas Especiales.
238
00:12:56,902 --> 00:12:59,363
Está diseñado
para sobrecargarte de estrés,
239
00:12:59,905 --> 00:13:01,615
pero te daré
algunos consejos y herramientas
240
00:13:01,698 --> 00:13:02,950
- para ayudarte a superarlo.
- Sí.
241
00:13:03,033 --> 00:13:05,410
Pretende desarrollar la fortaleza mental
242
00:13:05,494 --> 00:13:07,830
en nuestros hombres y mujeres
de las Fuerzas Especiales.
243
00:13:08,080 --> 00:13:11,875
En el trascurso de la actividad,
tendrás pies y manos atados.
244
00:13:16,922 --> 00:13:19,341
Creo que me estreso en situaciones
245
00:13:19,424 --> 00:13:21,093
para las que no me pude preparar.
246
00:13:21,802 --> 00:13:24,388
Hay muchas estupideces
en mi cabeza ahora mismo.
247
00:13:25,138 --> 00:13:27,891
Pienso: "¿Y si realmente me ahogo?".
248
00:13:29,685 --> 00:13:32,771
Si mientras estás bajo el agua
sientes que te desmayas,
249
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
regresa a la superficie y te rescataremos.
250
00:13:36,984 --> 00:13:39,361
Si no sigues
las instrucciones que te damos,
251
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
si te desmayas o te ahogas, es un fracaso.
252
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
- Bien, ¿listo?
- Sí.
253
00:13:44,658 --> 00:13:46,618
Vamos con la primera tarea. ¡Vamos!
254
00:14:05,762 --> 00:14:08,932
El objetivo
es rebotar desde el fondo 20 veces
255
00:14:09,433 --> 00:14:12,853
para tener solo un momento
para tomar suficiente aire.
256
00:14:14,897 --> 00:14:17,691
¡A un ritmo! ¡Respira! ¡Con ritmo!
257
00:14:22,988 --> 00:14:24,990
Sé que tengo suficiente oxígeno
258
00:14:26,116 --> 00:14:28,368
y que estos chicos
no dejarán que me ahogue.
259
00:14:29,369 --> 00:14:33,832
Pero siento los latidos de mi corazón
acelerarse. El estrés aumenta.
260
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
Giros bajo el agua cuando estés listo.
261
00:14:43,175 --> 00:14:45,135
Siento que me arden los pulmones.
262
00:14:50,515 --> 00:14:52,684
Bien, eso es un fracaso. Nada dos vueltas.
263
00:14:58,815 --> 00:15:03,153
Es brutal y se pone cada vez más difícil.
264
00:15:05,864 --> 00:15:07,157
Ya son dos fracasos.
265
00:15:08,700 --> 00:15:09,701
¿Cómo le está yendo?
266
00:15:09,785 --> 00:15:10,911
- Se hunde.
- Sí.
267
00:15:13,205 --> 00:15:14,498
Bien, ¡a flotar!
268
00:15:21,046 --> 00:15:24,257
No puedo levantar la cabeza lo suficiente
como para recuperar el aliento.
269
00:15:28,929 --> 00:15:30,222
Ahí surge el pánico.
270
00:15:53,245 --> 00:15:57,332
Chris no tuvo tanto éxito,
con excepción de…
271
00:15:57,416 --> 00:16:00,002
Pues nada, fallaste en todo.
272
00:16:01,169 --> 00:16:02,295
¿Cómo estás?
273
00:16:02,754 --> 00:16:06,508
Fue algo difícil y había mucha técnica,
274
00:16:06,591 --> 00:16:09,636
creo, y… también…
275
00:16:12,305 --> 00:16:13,515
no me meto en situaciones
276
00:16:13,598 --> 00:16:14,975
- que me hacen entrar en pánico.
- Claro.
277
00:16:15,267 --> 00:16:18,145
No muchos de nosotros
seremos sometidos a ahogos,
278
00:16:18,228 --> 00:16:20,897
pero todos
nos sentimos superados alguna vez.
279
00:16:21,481 --> 00:16:24,526
Experimentamos situaciones
para las que no estamos preparados
280
00:16:24,609 --> 00:16:27,696
y nos decimos:
"Soy un perdedor, no puedo hacer esto".
281
00:16:28,238 --> 00:16:31,199
Una cosa es mantener
un diálogo interno positivo.
282
00:16:31,450 --> 00:16:36,705
Se trata de reformular tus pensamientos
cuando piensas negativamente.
283
00:16:36,788 --> 00:16:37,789
Claro.
284
00:16:37,873 --> 00:16:41,001
¿Puedo hacer esto
con una mentalidad más positiva?
285
00:16:41,501 --> 00:16:45,922
¿Cómo puedo hacerlo de otra forma?
¿Qué gano con esta experiencia?
286
00:16:47,382 --> 00:16:52,554
Una charla interna positiva hará que Chris
vea que nuestro sistema de lucha o huida
287
00:16:52,763 --> 00:16:55,307
no solo responde al mundo exterior.
288
00:16:55,807 --> 00:17:00,145
Nuestros propios pensamientos y emociones
también influyen en ese circuito.
289
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
A PRUEBA DE ESTRÉS
290
00:17:01,313 --> 00:17:05,817
Si estoy bajo presión
y creo que no puedo lidiar con algo…
291
00:17:07,611 --> 00:17:09,446
mi cerebro presiona el botón de pánico,
292
00:17:11,031 --> 00:17:13,950
diciéndole a mi circuito de lucha o huida
que cambie de marcha
293
00:17:14,409 --> 00:17:16,203
y se prepare para lo peor.
294
00:17:17,496 --> 00:17:20,499
Anticipándose a lesiones,
las arterias se contraen
295
00:17:21,041 --> 00:17:23,126
y envían sangre hacia mi zona media.
296
00:17:23,210 --> 00:17:25,796
Así habrá menos posibilidades
de desangrarme hasta morir.
297
00:17:27,130 --> 00:17:31,384
El problema es que con menos sangre
llegando a mis músculos y cerebro,
298
00:17:31,468 --> 00:17:34,513
mi fuerza mental y física
comienza a disminuir.
299
00:17:35,514 --> 00:17:38,141
Pero solo con pensar más positivamente,
300
00:17:38,600 --> 00:17:41,019
puedo influenciar esta respuesta física.
301
00:17:42,562 --> 00:17:47,400
Abro mis vasos sanguíneos de nuevo
para encontrar la energía para impulsarme.
302
00:17:49,653 --> 00:17:54,199
Sigo alterado, pero mi estrés
ya no trabaja en mi contra.
303
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Chris, volvamos a la piscina
para que lo intentes de nuevo.
304
00:18:01,540 --> 00:18:02,833
Adelante.
305
00:18:10,549 --> 00:18:11,842
¡Él va a odiar esto!
306
00:18:12,425 --> 00:18:15,846
De vuelta en el agua,
siento la misma presión adueñándose de mí.
307
00:18:19,349 --> 00:18:21,393
Y luego hago lo que Modupe me dijo.
308
00:18:21,476 --> 00:18:25,313
Dejo fuera los pensamientos negativos
y me digo a mí mismo:
309
00:18:25,397 --> 00:18:30,068
"Puedo lograrlo. Tengo suficiente oxígeno.
No me voy a ahogar, no me voy a ahogar".
310
00:18:31,361 --> 00:18:32,946
Vamos, vamos, vamos.
311
00:18:42,164 --> 00:18:44,207
Y ahora, siento calma.
312
00:18:46,960 --> 00:18:50,463
Me concentro en mi ritmo
y sé que puedo lograrlo.
313
00:18:51,423 --> 00:18:52,632
- Va mejor.
- Sí.
314
00:18:52,966 --> 00:18:54,134
Puedes entrar en un buen ritmo
315
00:18:54,217 --> 00:18:55,802
- con la sacudida.
- Sí, un buen ritmo.
316
00:18:55,886 --> 00:18:57,387
La clave es relajarse.
317
00:18:57,470 --> 00:18:58,388
- Está pensando.
- Sí.
318
00:18:58,513 --> 00:19:00,473
Aplica algunas de las herramientas
que le diste.
319
00:19:00,557 --> 00:19:01,600
Sí. Sí.
320
00:19:01,683 --> 00:19:04,895
La última actividad que haremos
es la recuperación de la máscara.
321
00:19:08,899 --> 00:19:11,568
Vamos, grandote. Encuéntrala.
322
00:19:14,362 --> 00:19:18,617
Me siento más positivo, confiado,
más fuerte en el agua.
323
00:19:19,784 --> 00:19:22,245
Es como si mi estrés ya no me perjudicara.
324
00:19:33,256 --> 00:19:34,883
Sí. Vamos.
325
00:19:41,389 --> 00:19:43,642
- ¡Sí!
- Ahora, tráela aquí.
326
00:19:45,143 --> 00:19:46,770
Ponte de espaldas a la pared.
327
00:19:46,895 --> 00:19:49,272
- Si, bien.
- Sí. ¿Listo? Uno, dos, tres.
328
00:19:50,106 --> 00:19:51,316
Está bien.
329
00:19:52,317 --> 00:19:54,110
Entonces, ¿cómo se sintió eso?
330
00:19:55,028 --> 00:19:57,739
Eso fue… un poco más intenso.
331
00:19:57,822 --> 00:20:00,951
Sí. lo hiciste mucho mejor
la segunda vez en el flotador.
332
00:20:01,117 --> 00:20:03,286
- Ese es el diálogo interno positivo.
- Sí. Sí.
333
00:20:03,370 --> 00:20:06,248
Entonces, en el futuro,
debes aprender a incorporar
334
00:20:06,331 --> 00:20:09,751
algunas de estas herramientas psicológicas
a tu vida cotidiana.
335
00:20:10,210 --> 00:20:13,255
Incluso si es un guión o, ya sabes,
estás filmando algo.
336
00:20:13,338 --> 00:20:15,840
¿Qué pensamientos negativos tienes?
337
00:20:16,216 --> 00:20:17,968
Sentir que no me preparé lo suficiente
338
00:20:18,051 --> 00:20:20,804
o que no memoricé muy bien el guión.
339
00:20:20,971 --> 00:20:22,430
¿Sueles ver todo como una catástrofe?
340
00:20:22,681 --> 00:20:24,557
- Solía ser una locura.
- Bien.
341
00:20:24,641 --> 00:20:27,852
Solía ser debilitante. No podía hablar
342
00:20:27,936 --> 00:20:30,313
y pensaba: "Si arruino esto,
no venderé la película
343
00:20:30,397 --> 00:20:32,774
- y será un fracaso de taquilla".
- Claro.
344
00:20:32,857 --> 00:20:34,693
- Todo eso.
- Quieres que sea perfecto,
345
00:20:34,776 --> 00:20:35,777
pero no será así.
346
00:20:35,860 --> 00:20:37,404
Nada sale perfectamente bien.
347
00:20:37,487 --> 00:20:39,239
Conviertes eso
en un diálogo interno positivo
348
00:20:39,614 --> 00:20:42,826
diciendo: "Hago esto todo el tiempo.
Puedo empezar de nuevo".
349
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Sí, claro.
350
00:20:54,337 --> 00:20:57,632
Hoy trabajé
con los soldados en la piscina.
351
00:20:57,757 --> 00:21:02,095
Trabajamos mucho ahí.
Fue muy agotador y demandante,
352
00:21:02,387 --> 00:21:04,055
particularmente para los pulmones.
353
00:21:06,599 --> 00:21:12,022
Sí, es muy interesante
exponerme a situaciones estresantes
354
00:21:12,105 --> 00:21:15,650
y lograr sentirme cómodo
en situaciones incómodas.
355
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
De eso se trata.
356
00:21:17,027 --> 00:21:20,363
Espero adaptar eso a mi vida.
357
00:21:20,447 --> 00:21:22,073
Creo que lo importante es la perspectiva.
358
00:21:22,157 --> 00:21:25,201
Eso estoy entendiendo
con esta experiencia.
359
00:21:25,869 --> 00:21:31,082
Con frecuencia, nuestra lucha o huida
está en constante fluctuación
360
00:21:31,541 --> 00:21:35,712
debido a cosas
que simplemente no son importantes.
361
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
Me duelen mucho los ojos
por todo el cloro.
362
00:21:45,055 --> 00:21:48,308
Pero ese
es el menor de mis problemas, ¿cierto?
363
00:21:49,142 --> 00:21:52,520
Estoy por caminar
por el borde de un edificio.
364
00:21:57,400 --> 00:22:01,363
El desafío de la grúa
es extremadamente intimidante para Chris.
365
00:22:02,197 --> 00:22:05,450
Pero quiero que él vea
que estas técnicas no solo ayudarán
366
00:22:05,533 --> 00:22:08,620
a reducir el daño a su salud
por el estrés.
367
00:22:10,038 --> 00:22:13,124
También pueden ayudarnos
a tener el mejor desempeño posible
368
00:22:13,208 --> 00:22:15,377
cuando estamos bajo una intensa presión.
369
00:22:16,503 --> 00:22:21,716
CURVA DE LA HERRADURA, ARIZONA
370
00:22:23,802 --> 00:22:26,346
Después de un accidente en 2013,
371
00:22:26,805 --> 00:22:30,475
Faith Dickey cambió por completo
su forma de pensar sobre el estrés.
372
00:22:32,477 --> 00:22:35,855
Iba conduciendo a casa para visitar
a la familia para las vacaciones
373
00:22:35,939 --> 00:22:41,069
y mi auto golpeó un trozo de hielo negro.
En ese momento, me di cuenta
374
00:22:41,152 --> 00:22:47,075
de que estaba completamente en paz
con mi posible muerte.
375
00:22:58,169 --> 00:23:03,842
Después de ese accidente, me di cuenta
de que si te amigas con el estrés,
376
00:23:04,342 --> 00:23:06,177
aprendes cómo canalizarlo.
377
00:23:13,977 --> 00:23:16,604
Creo que si evitas todo tipo de riesgos…
378
00:23:19,107 --> 00:23:21,317
nunca aprendes de qué eres capaz.
379
00:23:27,407 --> 00:23:28,616
Aflójate.
380
00:23:32,287 --> 00:23:35,415
- ¿Cómo se ve la tensión?
- Creo que se ve bien.
381
00:23:36,249 --> 00:23:38,501
Desde su accidente, Faith ha roto
382
00:23:38,585 --> 00:23:40,753
múltiples récords mundiales en highlining.
383
00:23:41,129 --> 00:23:42,338
Es una disciplina que requiere
384
00:23:42,422 --> 00:23:45,383
control absoluto
sobre la mente y el cuerpo.
385
00:23:47,051 --> 00:23:51,598
Es fácil que mi mente
se llene de miedos o tensiones.
386
00:23:52,265 --> 00:23:56,311
Porque asustarse es una respuesta natural
cuando estás muy alto
387
00:23:56,436 --> 00:23:59,230
en una cuerda tambaleante
extendida sobre un vacío.
388
00:24:03,651 --> 00:24:08,448
Tengo un arsenal de herramientas
para caminar sobre cuerdas altas.
389
00:24:09,657 --> 00:24:10,700
Respira.
390
00:24:11,618 --> 00:24:15,914
A veces, solo necesito
una pizca de pensamiento positivo
391
00:24:15,997 --> 00:24:17,373
para dar un paso.
392
00:24:17,457 --> 00:24:18,666
Puedes lograrlo.
393
00:24:20,460 --> 00:24:23,963
Eso podría manifestarse
en un grito a mí misma: "Vamos.
394
00:24:25,715 --> 00:24:28,051
Vamos, vamos".
395
00:24:34,432 --> 00:24:36,851
"Relájate, puedes hacerlo".
396
00:24:44,776 --> 00:24:49,280
Es raro que el diálogo interno
pueda ser tan gratificante.
397
00:24:57,747 --> 00:25:02,293
Si estoy en medio de una cuerda alta
y viene una gran ráfaga de viento…
398
00:25:08,633 --> 00:25:09,634
Vamos.
399
00:25:09,717 --> 00:25:14,764
…saco de mi cinturón de herramientas
otro recurso para lidiar con eso.
400
00:25:16,683 --> 00:25:18,810
Algunas personas lo llaman "segmentación".
401
00:25:20,103 --> 00:25:22,730
Trato de no pensar en el desafío entero.
402
00:25:24,023 --> 00:25:26,776
En cambio, lo desgloso en pequeños trozos.
403
00:25:30,154 --> 00:25:33,783
Así, puedo concentrarme
en un paso a la vez.
404
00:25:34,742 --> 00:25:36,160
Respira.
405
00:25:36,744 --> 00:25:38,663
Un pie en frente del otro.
406
00:25:41,833 --> 00:25:44,794
Y ese paso puede impulsarme
a llegar al otro lado.
407
00:25:51,551 --> 00:25:53,428
Camino a través del miedo.
408
00:25:57,348 --> 00:25:59,475
No trato de hacer que desaparezca.
409
00:26:00,184 --> 00:26:03,771
Y eso ha sido realmente poderoso
en otros ámbitos de mi vida
410
00:26:04,272 --> 00:26:09,319
cuando voy a una entrevista de trabajo,
una situación estresante cotidiana,
411
00:26:10,236 --> 00:26:13,364
realmente puedo transferir
lo que he aprendido en el highline.
412
00:26:16,242 --> 00:26:19,454
Y así, las cosas
que solían estresarme mucho
413
00:26:20,413 --> 00:26:22,332
ya no me afectan de la misma forma.
414
00:26:26,794 --> 00:26:27,920
Cuando pienso en ello,
415
00:26:28,171 --> 00:26:30,757
sé que no tengo tantas cosas
que puedan estresarme.
416
00:26:31,132 --> 00:26:32,467
Mi familia está sana y feliz
417
00:26:32,550 --> 00:26:34,719
y tengo una carrera
de la que estoy orgulloso.
418
00:26:34,886 --> 00:26:38,431
Pero aún siento que el estrés me carcome.
419
00:26:39,599 --> 00:26:43,603
Por el bien de mi salud a largo plazo,
quiero intentar controlarlo.
420
00:26:50,151 --> 00:26:54,989
Algo que me da una enorme ansiedad
y evoca estrés
421
00:26:55,073 --> 00:26:57,450
es intentar hacerme cargo
de demasiadas cosas.
422
00:26:57,533 --> 00:26:58,660
- Sí.
- Cuando trabajo…
423
00:26:58,743 --> 00:27:00,370
- Sí.
- …en demasiados proyectos
424
00:27:00,453 --> 00:27:02,664
y tengo muchos correos
y llamadas que responder.
425
00:27:02,747 --> 00:27:04,457
Se vuelve algo abrumador.
426
00:27:04,957 --> 00:27:07,835
Creo que el paso clave en eso es evaluar:
427
00:27:07,919 --> 00:27:10,254
¿Por qué siento
que debo decir que sí a todo?
428
00:27:10,338 --> 00:27:13,174
Sí. Cuando empecé a actuar,
429
00:27:13,299 --> 00:27:16,094
mis padres tenían muy poco dinero
430
00:27:16,177 --> 00:27:17,178
- y…
- Sí. Sí.
431
00:27:17,512 --> 00:27:18,971
Recuerdo hablar con mi papá
432
00:27:19,055 --> 00:27:20,932
sobre cuándo podría pagarle al banco.
433
00:27:21,015 --> 00:27:22,141
- Y él decía…
- Sí.
434
00:27:22,225 --> 00:27:23,309
- "Nunca".
- Sí.
435
00:27:23,393 --> 00:27:24,811
"Moriremos debiendo dinero".
436
00:27:25,186 --> 00:27:27,689
Y eso realmente me molestó
desde que era muy joven.
437
00:27:28,147 --> 00:27:29,190
¿Entiendes?
438
00:27:29,816 --> 00:27:31,567
Asumí la responsabilidad de decir:
439
00:27:31,651 --> 00:27:34,153
"No quiero eso para ellos
ni para mí o mi familia".
440
00:27:34,237 --> 00:27:35,113
Sí.
441
00:27:35,405 --> 00:27:39,325
A decir verdad, trabajé como actor
para sacar a mis padres de sus deudas,
442
00:27:39,534 --> 00:27:43,287
pero todavía tengo esa sensación
de que todo va a desaparecer.
443
00:27:43,371 --> 00:27:44,622
- Todo se escapará…
- Sí.
444
00:27:44,706 --> 00:27:46,249
…si no acepto hacer esas cosas,
445
00:27:46,374 --> 00:27:49,419
pero luego las cosas toman un impulso y…
446
00:27:49,502 --> 00:27:50,670
- Sí.
- …se acumulan
447
00:27:50,753 --> 00:27:52,213
- una sobre la otra…
- Sí.
448
00:27:52,672 --> 00:27:54,590
Eso termina hiriéndote, ¿sabes?
449
00:27:57,510 --> 00:28:01,514
Chris se siente abrumado
por algunas presiones en su vida.
450
00:28:01,973 --> 00:28:05,685
Pero tengo una técnica que puedo ayudarle
con esos sentimientos intensos.
451
00:28:06,269 --> 00:28:09,147
Entonces, lo voy a poner a prueba
con un ejercicio
452
00:28:09,272 --> 00:28:11,065
donde el estrés estará al máximo.
453
00:28:12,900 --> 00:28:16,320
BOMBEROS DE NUEVA GALES DEL SUR
ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA
454
00:28:24,787 --> 00:28:27,540
Hoy quiero exponerte a…
455
00:28:27,957 --> 00:28:29,792
un tipo diferente de estrés extremo.
456
00:28:30,418 --> 00:28:31,794
- Y…
- Asumo que tiene que ver
457
00:28:31,878 --> 00:28:33,171
- con el fuego.
- Sí.
458
00:28:42,972 --> 00:28:45,600
Ayer casi me ahogo
459
00:28:45,725 --> 00:28:47,310
y hoy me van a tostar.
460
00:28:49,645 --> 00:28:52,732
Esto no es exposición al estrés.
Es una tortura medieval.
461
00:28:55,109 --> 00:28:56,527
Hay un incendio. Vamos.
462
00:28:58,154 --> 00:29:00,656
Como a Zoc le fue muy bien
en la prueba de realidad virtual,
463
00:29:01,073 --> 00:29:04,076
creí que le podrían servir
los consejos de Modupe.
464
00:29:04,410 --> 00:29:05,953
BOMBEROS
ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA
465
00:29:06,037 --> 00:29:09,040
Ayer hablamos del diálogo interno,
pero hay veces
466
00:29:09,123 --> 00:29:11,751
en que estás en medio de la acción
467
00:29:11,918 --> 00:29:16,088
y sientes ese aluvión de adrenalina.
Entonces, la frecuencia cardíaca aumenta.
468
00:29:16,172 --> 00:29:18,716
Una de las claves es simplemente respirar.
469
00:29:19,467 --> 00:29:23,387
Eso hacen los socorristas.
Se llama "respiración de caja".
470
00:29:23,554 --> 00:29:28,309
- Respira, aguanta, exhala, aguanta.
- De acuerdo.
471
00:29:28,643 --> 00:29:30,561
Imagina los cuatro lados de una caja.
472
00:29:31,771 --> 00:29:34,398
Lo que vas a hacer es
473
00:29:35,107 --> 00:29:38,569
inhalar durante cuatro segundos,
aguantar durante cuatro segundos,
474
00:29:38,778 --> 00:29:42,114
exhalar durante cuatro segundos,
aguantar durante cuatro segundos.
475
00:29:42,365 --> 00:29:48,996
Cuatro segundos para cada acción.
Respira, aguanta, exhala, aguanta.
476
00:29:49,121 --> 00:29:54,669
Respira, uno, dos, tres, cuatro.
Pausa, uno, dos, tres, cuatro.
477
00:29:55,002 --> 00:29:58,673
Esta es una situación extrema,
pero pueden imaginarse
478
00:29:58,756 --> 00:30:00,466
que, en cualquier circunstancia
de su vida,
479
00:30:00,550 --> 00:30:02,844
cuando sienten que el ritmo cardíaco sube,
480
00:30:03,094 --> 00:30:05,263
- pueden usar esta técnica.
- Respirar.
481
00:30:05,429 --> 00:30:08,099
- Respirar a través del miedo.
- Entiendo.
482
00:30:08,641 --> 00:30:12,770
Esta sencilla técnica de respiración
demuestra que las señales de estrés
483
00:30:12,854 --> 00:30:16,232
que conectan nuestro cerebro y cuerpo
no son solo unilaterales.
484
00:30:16,816 --> 00:30:19,819
El cuerpo puede devolver señales.
485
00:30:21,195 --> 00:30:24,532
Mientras más me estreso,
más rápido respiro,
486
00:30:25,408 --> 00:30:29,787
y cuanto más rápido respiro,
más me estreso.
487
00:30:31,289 --> 00:30:32,498
Es un círculo vicioso.
488
00:30:34,000 --> 00:30:37,044
Pero si puedo respirar
lenta y profundamente,
489
00:30:37,420 --> 00:30:39,630
las fibras nerviosas en mi pecho
490
00:30:40,172 --> 00:30:42,049
detectarán el cambio en el movimiento
491
00:30:43,634 --> 00:30:46,345
y mandarán a mi cerebro
señales para relajarse,
492
00:30:47,138 --> 00:30:49,765
obviando mi sistema de lucha o huida.
493
00:30:50,099 --> 00:30:52,602
Por todo mi cuerpo, las cosas se calman.
494
00:30:53,144 --> 00:30:56,981
El ritmo cardíaco,
las hormonas del estrés, la ansiedad.
495
00:31:09,702 --> 00:31:12,705
Esta es una simulación
de un incendio residencial.
496
00:31:12,830 --> 00:31:14,790
Tara, Chris, ustedes serán el equipo uno.
497
00:31:15,082 --> 00:31:17,293
Para ayudarme
con el ejercicio de entrenamiento,
498
00:31:17,418 --> 00:31:19,879
Modupe me emparejó con Tara Lowe.
499
00:31:20,171 --> 00:31:22,757
Ella es un bombero
con 16 años de experiencia.
500
00:31:25,968 --> 00:31:29,805
Chris y yo debemos localizar el fuego.
501
00:31:30,389 --> 00:31:32,141
Y luego abres la correa del cuello
502
00:31:32,266 --> 00:31:33,392
para sacar tu linterna.
503
00:31:33,476 --> 00:31:36,646
Obviamente, debemos apagar ese fuego
lo antes posible,
504
00:31:36,771 --> 00:31:41,233
pero también hay que rescatar
a las víctimas que están en ese edificio.
505
00:31:43,778 --> 00:31:45,529
Y será abrumador para él
506
00:31:45,613 --> 00:31:49,992
porque eso trae
un estrés repentino y muy agudo.
507
00:31:50,159 --> 00:31:53,746
Tienes que traer
tres muñecos bastante pesados.
508
00:31:53,871 --> 00:31:56,749
Quiero informes de CAN diciéndome
exactamente cuánto aire te queda
509
00:31:57,041 --> 00:31:58,918
y quiero que saques a todos
de esa estructura
510
00:31:59,001 --> 00:32:00,795
antes de que te quedes sin aire.
511
00:32:00,920 --> 00:32:02,588
Controla tu respiración.
512
00:32:02,755 --> 00:32:04,757
No quiero que uses
todo el suministro de aire.
513
00:32:05,132 --> 00:32:06,175
¡A trabajar!
514
00:32:10,096 --> 00:32:13,391
Con aire limitado
y tres cuerpos que encontrar
515
00:32:14,016 --> 00:32:18,229
deberé respirar despacio
y trabajar lo más rápido que pueda.
516
00:32:19,480 --> 00:32:21,941
Bueno. El grupo uno entra ahora.
517
00:32:22,775 --> 00:32:23,859
Bien, adelante.
518
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
¿Ves la puerta al final?
Dirígete hacia eso.
519
00:32:31,242 --> 00:32:34,078
- Localiza el fuego.
- No puedo ver la puerta.
520
00:32:34,245 --> 00:32:35,663
Sigue adelante.
521
00:32:37,957 --> 00:32:40,501
No se ve nada. Es muy inquietante.
522
00:32:40,584 --> 00:32:45,006
Es un trabajo muy duro
y lucho por recuperar el aliento.
523
00:32:51,095 --> 00:32:54,223
Alto. Echaremos un vistazo por dentro
y veremos qué hay ahí.
524
00:32:54,306 --> 00:32:55,391
¿Listo? Vamos.
525
00:33:04,233 --> 00:33:05,609
Tenemos un fuego vivo.
526
00:33:09,155 --> 00:33:11,532
Intento recordar
todo lo que me enseñaron.
527
00:33:11,699 --> 00:33:12,950
¿Qué hago?
528
00:33:13,451 --> 00:33:15,494
Está bien, dirígelo directo al fuego.
529
00:33:17,121 --> 00:33:20,833
Trato de escuchar.
Es ruidoso, hace calor, es incómodo.
530
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Estoy agotado. Me arden los pulmones
531
00:33:23,085 --> 00:33:25,546
al intentar inhalar suficiente oxígeno.
532
00:33:36,098 --> 00:33:39,477
Quiero que busques en toda el área, Chris.
533
00:33:39,560 --> 00:33:41,812
Estás buscando víctimas, ¿de acuerdo?
534
00:33:41,896 --> 00:33:42,938
De acuerdo.
535
00:33:44,940 --> 00:33:47,193
Está respirando muy fuerte. Es rápido.
536
00:33:47,276 --> 00:33:49,445
Dios mío, es mucho más rápido
que cuando empezó.
537
00:33:49,737 --> 00:33:50,780
Está resoplando.
538
00:33:54,742 --> 00:33:55,993
Tengo una víctima.
539
00:33:58,704 --> 00:34:01,957
Tirar del peso extra
dificulta más la respiración.
540
00:34:09,090 --> 00:34:10,591
- Sale uno. Está bien…
- Sí, estamos ganando.
541
00:34:10,841 --> 00:34:11,926
Está saliendo uno.
542
00:34:13,511 --> 00:34:17,056
¿Cómo está tu aire? Cien.
No tienes mucho aire,
543
00:34:17,139 --> 00:34:19,725
pero no está despejado
el piso de arriba todavía.
544
00:34:19,850 --> 00:34:21,602
Debemos asegurarnos
de que no haya más gente ahí.
545
00:34:22,061 --> 00:34:23,562
- ¿Puedes hacerlo?
- Sí.
546
00:34:25,147 --> 00:34:26,148
Sí.
547
00:34:28,484 --> 00:34:29,568
No veo nada.
548
00:34:31,654 --> 00:34:33,364
Sé que respiro demasiado rápido
549
00:34:35,157 --> 00:34:38,410
y tendré que reducir esa velocidad,
si voy a buscar en los pisos superiores.
550
00:34:39,453 --> 00:34:41,831
Grupo uno, asegúrense
de que no haya nadie más.
551
00:34:41,914 --> 00:34:44,708
No puedo ver desde aquí.
Es solo una puerta.
552
00:34:54,135 --> 00:34:55,719
Equipo uno, ¿cómo está su aire?
553
00:34:56,470 --> 00:34:58,264
Chris, ¿cuánto aire te queda?
554
00:35:00,933 --> 00:35:03,144
Estoy en 70, cambio.
555
00:35:05,020 --> 00:35:07,148
Recibido, grupo uno, estás en 70.
556
00:35:07,523 --> 00:35:09,692
Necesito que te retires de la estructura.
557
00:35:09,817 --> 00:35:12,778
Chris, tenemos que salir.
Tenemos que salir ahora. Nos retirarnos.
558
00:35:14,530 --> 00:35:18,409
Con mi aire acabándose,
el jefe aborta la misión.
559
00:35:18,576 --> 00:35:20,536
Vamos. Chris, vamos…
560
00:35:29,420 --> 00:35:33,048
En el fuego, noté que no funcionó
la respiración de caja
561
00:35:33,174 --> 00:35:39,513
porque la técnica de respiración
que usaba era la de inhalar
562
00:35:39,597 --> 00:35:41,182
tanto oxígeno como podía.
563
00:35:43,267 --> 00:35:44,727
Cuando estás en medio de la acción…
564
00:35:45,895 --> 00:35:49,607
estás en modo supervivencia, supongo.
565
00:35:51,358 --> 00:35:56,113
Me siento mal, algo vacío
y decepcionado de mí mismo
566
00:35:56,197 --> 00:35:59,658
por haber permitido que el estrés
me controle en esa situación.
567
00:36:02,953 --> 00:36:06,999
No me imagino si hubiera sido real,
cómo sería eso.
568
00:36:08,667 --> 00:36:12,421
He visto muchos bomberos
que tal vez se han divorciado o separado
569
00:36:12,504 --> 00:36:15,507
de sus parejas,
y en realidad, cuando lo analizas,
570
00:36:15,591 --> 00:36:18,427
es esa acumulación de estrés
que desconocían.
571
00:36:19,011 --> 00:36:20,971
- Bueno…
- Se manifiesta como desgaste gradual
572
00:36:21,055 --> 00:36:23,390
de la vida de las personas
y su salud física
573
00:36:23,474 --> 00:36:25,184
y su salud emocional y mental.
574
00:36:26,101 --> 00:36:29,730
Bien, invitaré a todos a cerrar sus ojos.
575
00:36:30,856 --> 00:36:32,524
Una hora después del entrenamiento,
576
00:36:32,608 --> 00:36:34,902
la respuesta al estrés de Chris
sigue siendo alta.
577
00:36:35,653 --> 00:36:37,780
Voy a monitorear
su frecuencia respiratoria
578
00:36:37,905 --> 00:36:40,157
en una sesión de meditación consciente.
579
00:36:40,282 --> 00:36:41,533
15.3 RESPIRACIONES POR MINUTO
580
00:36:41,700 --> 00:36:44,328
Los bomberos
usan regularmente esta práctica
581
00:36:44,411 --> 00:36:48,540
para reducir el estrés a largo plazo
centrándose en lo que están percibiendo
582
00:36:48,624 --> 00:36:50,584
y sintiendo en el momento.
583
00:36:51,335 --> 00:36:53,254
Sean consciente de todas las células
584
00:36:54,338 --> 00:36:57,633
moviéndose a través del cuerpo físico,
de la cabeza a los pies.
585
00:36:59,134 --> 00:37:01,553
Aunque estoy familiarizado
con la meditación consciente,
586
00:37:02,012 --> 00:37:05,057
todavía no me resulta fácil
relajarme conscientemente…
587
00:37:06,850 --> 00:37:11,063
especialmente porque mi mente corre
y repasa los acontecimientos del día.
588
00:37:19,780 --> 00:37:23,659
Luego, vuelvo a este enfoque
589
00:37:26,578 --> 00:37:28,497
y empiezo a sentirme mucho más tranquilo.
590
00:37:35,713 --> 00:37:39,466
La meditación consciente
es una técnica muy poderosa.
591
00:37:40,175 --> 00:37:43,178
No solo nos hace sentir
menos estresados en el momento.
592
00:37:43,762 --> 00:37:47,850
Si lo hacemos regularmente, puede alterar
nuestra respuesta ante el estrés.
593
00:37:50,019 --> 00:37:53,605
La red en nuestro cerebro
que despierta el recurso de lucha o huida
594
00:37:53,689 --> 00:37:56,483
debe ser hipersensible
para mantenernos a salvo.
595
00:37:57,693 --> 00:38:00,529
El problema es
que las presiones cotidianas
596
00:38:00,612 --> 00:38:01,488
pueden iniciarlo.
597
00:38:02,906 --> 00:38:05,701
Pero los científicos creen
que apenas ocho semanas
598
00:38:05,784 --> 00:38:09,288
de meditación consciente regular
pueden volver a cablear las conexiones
599
00:38:09,371 --> 00:38:10,831
en partes clave del cerebro…
600
00:38:11,957 --> 00:38:14,251
haciéndonos menos propensos
a reaccionar de forma exagerada
601
00:38:14,335 --> 00:38:15,794
ante lo que nos puede estresar.
602
00:38:15,878 --> 00:38:19,423
NIVELES DE ESTRÉS
603
00:38:21,175 --> 00:38:24,470
¿Cómo se veían mis estadísticas?
¿Cambiaron, fluctuaron?
604
00:38:24,636 --> 00:38:31,101
Cuando entraste, eran más altos
y luego hubo una disminución muy marcada
605
00:38:31,185 --> 00:38:34,563
y un cambio en tu ritmo respiratorio
606
00:38:34,646 --> 00:38:36,690
yendo a cuatro.
607
00:38:37,066 --> 00:38:41,528
Si logras eso en unos 15 minutos,
con la diferencia que eso marca en ti,
608
00:38:41,612 --> 00:38:45,491
¿qué tal si lo repites a largo plazo
o se convierte
609
00:38:45,574 --> 00:38:48,911
en una práctica habitual
que no solo te ayuda
610
00:38:48,994 --> 00:38:53,415
a ser bombero por más tiempo, sino también
a vivir más y con mejor salud?
611
00:38:54,958 --> 00:38:57,586
Entiendo que estas técnicas
me ayudarán si las empleo
612
00:38:57,669 --> 00:38:59,463
cuando estoy estresado en mi vida diaria.
613
00:38:59,880 --> 00:39:01,340
Pero manejar así el estrés
614
00:39:01,423 --> 00:39:04,843
cuando estoy a 275 metros de altura,
intentando cruzar una grúa estrecha…
615
00:39:05,677 --> 00:39:08,138
Realmente no sé si estoy listo para eso.
616
00:39:12,518 --> 00:39:17,106
DÍA DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA
617
00:39:26,615 --> 00:39:27,658
Vamos, viejo.
618
00:39:28,659 --> 00:39:31,703
Me siento como un luchador
de la UFC. Llegamos.
619
00:39:31,829 --> 00:39:34,331
Los nervios están a flor de piel
esta mañana.
620
00:39:37,793 --> 00:39:39,294
Me siento mal por ti.
621
00:39:39,503 --> 00:39:41,922
Si luzco tranquilo,
es la mejor actuación de mi vida.
622
00:39:42,005 --> 00:39:43,966
- Sí.
- No luces tranquilo.
623
00:39:50,347 --> 00:39:52,891
Siento las piernas como gelatina,
624
00:39:54,852 --> 00:39:57,521
pero trato de mantener la atención
en mi objetivo.
625
00:39:59,273 --> 00:40:01,525
Qué asco, viejo.
626
00:40:01,942 --> 00:40:06,363
Mira hacia afuera. ¡Asqueroso! ¡Imposible!
627
00:40:09,700 --> 00:40:12,286
Con suerte, cuando suba
para la caminata sobre la grúa,
628
00:40:12,578 --> 00:40:16,373
podré decirme
que esto será genial, emocionante,
629
00:40:16,707 --> 00:40:20,085
en vez de recordarme
lo asustado que estoy.
630
00:40:22,754 --> 00:40:23,755
Bueno.
631
00:40:29,428 --> 00:40:30,429
¿Cómo te sientes?
632
00:40:31,722 --> 00:40:34,475
Sigo teniendo momentos
en los que mi cerebro me dice:
633
00:40:34,683 --> 00:40:36,560
"No. ¿Qué diablos estoy haciendo?".
634
00:40:36,685 --> 00:40:39,480
Y tengo que revertir eso y decir:
"No, no, puedo verme
635
00:40:39,563 --> 00:40:40,898
haciéndolo con éxito".
636
00:40:42,149 --> 00:40:44,902
Pero… está esa otra voz
que dice: "No, no, no,
637
00:40:44,985 --> 00:40:47,154
esto no va a funcionar, vas a fallar,
638
00:40:47,237 --> 00:40:50,115
vas a…". Y creo que se trata
de a quién le prestas más atención.
639
00:40:50,199 --> 00:40:53,327
Es tu forma de ver ese estrés
lo que puede determinar
640
00:40:53,410 --> 00:40:55,621
si el resultado es positivo o negativo.
641
00:40:56,163 --> 00:40:58,207
No dormí muy bien anoche.
642
00:40:58,332 --> 00:41:00,250
Siento una extraña sensación de vértigo.
643
00:41:03,045 --> 00:41:08,133
Imaginé la grúa cayéndose,
atravesando una ventana
644
00:41:09,259 --> 00:41:11,303
y yo colgando en la habitación de abajo.
645
00:41:11,720 --> 00:41:14,515
También la grúa a punto de caer
y tener que quitarme el arnés.
646
00:41:14,890 --> 00:41:17,684
Ese escenario es un poco…
Sería interesante, ¿no?
647
00:41:19,478 --> 00:41:22,481
Me preocupa que la cabeza de Chris
no está en el lugar correcto.
648
00:41:22,814 --> 00:41:24,942
Debe reconocer esos pensamientos negativos
649
00:41:25,025 --> 00:41:26,318
y dejarlos atrás.
650
00:41:31,365 --> 00:41:35,285
Porque el verdadero desafío de hoy
no es solo caminar sobre la grúa…
651
00:41:36,662 --> 00:41:38,789
sino hacerlo con calma,
652
00:41:39,414 --> 00:41:41,959
usando las técnicas aprendidas
para mantener su ritmo cardíaco
653
00:41:42,042 --> 00:41:44,294
y su respiración bajo control.
654
00:41:45,504 --> 00:41:47,214
¿Cómo te sientes? ¿Estás nervioso?
655
00:41:48,340 --> 00:41:50,968
Me repites esa pregunta,
así que empiezo a sentir los nervios.
656
00:41:55,055 --> 00:41:57,683
Llegó el momento y me dirijo a la azotea.
657
00:42:03,021 --> 00:42:06,275
Y siento que mi ritmo cardíaco se acelera.
658
00:42:10,195 --> 00:42:13,240
Me recuerdo una y otra vez
por qué estoy haciendo esto.
659
00:42:14,032 --> 00:42:18,870
No quiero que el estrés gobierne mi vida
ni afecte negativamente mi salud.
660
00:42:35,053 --> 00:42:37,014
- Nos vemos. Fue divertido.
- Buena suerte.
661
00:42:37,097 --> 00:42:39,057
- Fueron 30 años divertidos.
- Saldrá bien.
662
00:42:39,141 --> 00:42:40,767
- Toma algo de cariño.
- Te quiero.
663
00:42:40,851 --> 00:42:42,227
Te hablaré desde allí arriba,
664
00:42:42,436 --> 00:42:44,021
- de vez en cuando.
- Sí.
665
00:42:44,104 --> 00:42:45,188
Pero puedes lograrlo.
666
00:42:46,898 --> 00:42:48,066
Nos vemos al otro lado.
667
00:42:52,946 --> 00:42:54,781
RITMO CARDÍACO: 83 LPM
668
00:42:55,991 --> 00:42:57,075
Está ventoso aquí.
669
00:43:01,913 --> 00:43:03,123
RITMO CARDÍACO: 89 LPM
670
00:43:03,206 --> 00:43:04,666
Me tiemblan las piernas.
671
00:43:04,833 --> 00:43:06,251
- Estás nervioso, ¿no?
- Sí.
672
00:43:09,463 --> 00:43:13,925
Ve allí y mira al otro lado.
Llegas a esos, ¿no?
673
00:43:26,104 --> 00:43:27,898
Siento los pies muy pesados.
674
00:43:28,899 --> 00:43:31,068
- Te ves bien ahí arriba.
- Tiene los brazos extendidos.
675
00:43:31,151 --> 00:43:33,070
- Está listo para hacerlo.
- ¡Recuerda respirar!
676
00:43:33,904 --> 00:43:34,863
¿En qué piensas?
677
00:43:35,447 --> 00:43:39,242
Nada. Solo intento disfrutar de la vista
y sentirme cómodo
678
00:43:39,409 --> 00:43:40,952
en una situación muy incómoda.
679
00:43:43,246 --> 00:43:46,083
Las mediciones de Chris
ya están muy por encima de su base.
680
00:43:46,166 --> 00:43:47,084
118 LPM
681
00:43:47,167 --> 00:43:50,212
Ojalá logre mantener su ritmo cardíaco
en menos de cien latidos por minuto.
682
00:43:51,129 --> 00:43:55,759
Pero ahora está en 118
y ese número aumenta rápidamente.
683
00:43:56,760 --> 00:44:00,013
Soy muy consciente de que mi cerebro dice:
"¿Qué estamos haciendo?".
684
00:44:00,639 --> 00:44:01,723
Se…
685
00:44:03,809 --> 00:44:06,103
trata de pensar menos, ¿sabes?
686
00:44:06,186 --> 00:44:09,940
Ahora, trato de pensar
en todas las cosas que podrían salir mal.
687
00:44:10,023 --> 00:44:11,233
En este momento, yo…
688
00:44:11,316 --> 00:44:13,819
No dejo que eso suceda
desde hace unos días.
689
00:44:14,903 --> 00:44:18,949
Incluso ahora, mi cerebro dice:
"Vaya, ¿qué hacemos aquí arriba?".
690
00:44:19,032 --> 00:44:20,075
¿Sabes?
691
00:44:21,201 --> 00:44:23,370
Estoy parado allí y miro hacia abajo.
692
00:44:23,829 --> 00:44:25,497
Está muy alto. El viento sopla.
693
00:44:25,622 --> 00:44:27,916
Tengo a mis amigos aquí para apoyarme.
694
00:44:29,251 --> 00:44:31,002
Hago la respiración de caja.
695
00:44:37,342 --> 00:44:39,886
Un paso, solo un paso, un paso, un paso.
696
00:44:40,220 --> 00:44:42,931
Un paso, un pie,
un momento, una respiración.
697
00:44:43,640 --> 00:44:45,183
Y respiro profundamente una vez más.
698
00:44:51,815 --> 00:44:52,816
Y empiezo a caminar.
699
00:45:02,075 --> 00:45:03,827
Siento que no puedo caminar bien.
700
00:45:06,163 --> 00:45:07,789
Estás respirando muy bien.
701
00:45:08,248 --> 00:45:10,667
Es mucho mejor que ayer.
702
00:45:12,461 --> 00:45:13,920
Siento las piernas raras.
703
00:45:16,590 --> 00:45:20,510
- Me siento tan inestable ahora.
- Cuidado con el paso, amigo.
704
00:45:24,222 --> 00:45:25,682
- Dios.
- Sí.
705
00:45:30,145 --> 00:45:33,607
Sigo tratando de decirme: "Está bien,
puedo con esto. Para esto entrenamos.
706
00:45:34,483 --> 00:45:37,778
Sigue respirando. Mantén la calma".
707
00:45:37,944 --> 00:45:42,574
RITMO CARDIACO, 128 LPM
708
00:45:42,741 --> 00:45:49,289
Está muy ventoso aquí arriba.
Empieza a sentirse muy… ¡Oh!
709
00:45:49,414 --> 00:45:50,540
¡Vaya!
710
00:45:53,835 --> 00:45:56,254
Su ritmo cardíaco está bajando un poco.
711
00:46:00,300 --> 00:46:01,301
Buen trabajo.
712
00:46:02,803 --> 00:46:06,473
Lo logré. Esto es hermoso.
Miren dónde estoy, miren la vista.
713
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
Disfrútalo.
Para esto he estado entrenando.
714
00:46:11,686 --> 00:46:13,897
Entonces, ¡me doy cuenta
de que debo volver!
715
00:46:14,523 --> 00:46:16,525
Quiero mirar hacia abajo
pero no quiero mirar hacia abajo.
716
00:46:16,608 --> 00:46:18,235
Pero quiero terminar con este desafío.
717
00:46:20,654 --> 00:46:21,988
¿Por qué hice eso? No.
718
00:46:22,781 --> 00:46:27,786
Y miro hacia abajo y…
todo se pone un poco…
719
00:46:28,787 --> 00:46:33,625
Siento vértigo
y una gran descarga de adrenalina.
720
00:46:34,376 --> 00:46:38,129
Breves momentos de "No puedo hacer esto".
721
00:46:38,880 --> 00:46:41,842
Siento que mi ritmo cardíaco aumenta.
722
00:46:42,300 --> 00:46:43,260
¿Estás bien?
723
00:46:43,844 --> 00:46:45,428
Intento bajar mi ritmo cardíaco.
724
00:46:47,138 --> 00:46:50,392
- ¿Cómo van esos números?
- Su ritmo cardíaco está en 145.
725
00:46:50,475 --> 00:46:52,811
- Es el doble de su ritmo en reposo.
- Sí.
726
00:46:53,311 --> 00:46:55,021
Sí, mirar hacia abajo es horrible.
727
00:46:55,272 --> 00:46:57,315
Chris, avanza, viejo. ¡Lo lograrás!
728
00:46:58,358 --> 00:47:01,528
Quiero concentrarme ahora
en las técnicas de respiración
729
00:47:01,653 --> 00:47:05,866
y las estrategias que ella me ha enseñado
para ver si puedo bajar el ritmo cardíaco,
730
00:47:05,991 --> 00:47:08,660
y luego me quedo ahí por un momento
y miro el paisaje.
731
00:47:09,035 --> 00:47:14,332
Vuelvo al estado de enfoque
y a estar presente en el momento.
732
00:47:24,551 --> 00:47:26,219
Consciente y presente.
733
00:47:32,976 --> 00:47:35,145
Bloqueo cualquier pensamiento de duda.
734
00:47:35,270 --> 00:47:39,858
Sigo diciéndome
que no es posible que falle.
735
00:47:43,028 --> 00:47:46,114
- Y doy mi primer paso.
- Ahí va.
736
00:47:54,331 --> 00:47:57,542
- ¿Qué tal mi frecuencia cardíaca? ¿Bajó?
- Sí, el ritmo cardíaco bajó a 103.
737
00:47:57,626 --> 00:48:00,086
Había subido a 145, así que…
738
00:48:00,170 --> 00:48:01,630
- Sí.
- Puede lograrlo.
739
00:48:05,175 --> 00:48:08,386
Con cada paso, parece que gano confianza.
740
00:48:12,599 --> 00:48:17,562
Como las técnicas funcionan,
me permití disfrutar de la experiencia.
741
00:48:26,446 --> 00:48:27,906
Siento que tengo el control.
742
00:48:31,868 --> 00:48:36,289
¡Y tu ritmo cardíaco bajó a 90, 88, 87!
743
00:48:36,414 --> 00:48:40,502
Sigue bajando, así que…
¡Mírate usando esas herramientas!
744
00:48:44,756 --> 00:48:46,883
- ¡Nos está dando algo de kárate!
- Se vuelve arrogante.
745
00:48:46,967 --> 00:48:48,259
Siente confianza, ¿no?
746
00:48:50,720 --> 00:48:52,514
- ¡El Karate kid!
- Sí.
747
00:48:56,017 --> 00:48:59,854
- Eso fue muy intenso. Guau.
- Buen trabajo, Chris. Buen trabajo.
748
00:49:00,188 --> 00:49:02,899
- Bien. Estoy orgulloso de ti.
- Me encanta. Genial.
749
00:49:04,067 --> 00:49:05,735
¿Fue más difícil
que la realidad virtual?
750
00:49:08,530 --> 00:49:10,115
- Mucho más difícil.
- ¿Sí?
751
00:49:10,198 --> 00:49:11,157
- Lo peor.
- Sí.
752
00:49:11,366 --> 00:49:13,493
Está justo ahí, tan cerca,
753
00:49:13,576 --> 00:49:15,078
- y se siente tanto miedo.
- Sí.
754
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
¿En qué nivel estaba tu estrés ahí?
755
00:49:16,579 --> 00:49:21,251
Si me hubieras puesto en esa situación
sin una charla previa, entrenamiento
756
00:49:21,376 --> 00:49:23,878
o lo que sea… Creo que hubiera dicho:
757
00:49:23,962 --> 00:49:25,380
"No, de ninguna manera".
758
00:49:28,383 --> 00:49:29,968
En esta experiencia,
no solo son importantes
759
00:49:30,051 --> 00:49:32,679
los momentos estresantes como este,
760
00:49:32,762 --> 00:49:35,223
sino el largo plazo, la longevidad.
761
00:49:35,306 --> 00:49:37,225
Eso fue crucial al considerar hacer esto.
762
00:49:37,350 --> 00:49:41,521
Cada paso en el que te enfocas,
cada momento en el que respiras,
763
00:49:41,688 --> 00:49:43,690
te está permitiendo vivir más tiempo
764
00:49:43,773 --> 00:49:47,318
porque no estas teniendo
esa respuesta de estrés crónico.
765
00:49:47,402 --> 00:49:49,154
- Sí.
- Y te lo estás permitiendo
766
00:49:49,237 --> 00:49:52,866
para volver a la línea de base
de forma natural, y cuando haces eso,
767
00:49:52,949 --> 00:49:55,994
eso significa que tiene menos riesgo
de enfermedades cardiovasculares,
768
00:49:56,077 --> 00:49:59,581
tienes menos riesgo de no recuperarte
cuando estás enfermo.
769
00:49:59,998 --> 00:50:02,625
No solo importa este momento.
También te afecta en el largo plazo.
770
00:50:02,751 --> 00:50:05,879
Con suerte, la próxima vez que los niños
se estén portando mal en un restaurante
771
00:50:06,004 --> 00:50:07,297
y la gente lo esté filmando,
772
00:50:07,422 --> 00:50:09,549
trataré de sonreír y estar relajado, ¿no?
773
00:50:09,632 --> 00:50:11,926
- Sí.
- Será algo real. No será una actuación.
774
00:50:16,473 --> 00:50:20,143
Lo que me he llevado de esta experiencia
es que…
775
00:50:21,811 --> 00:50:26,858
la historia que te cuentas
se convierte en tu realidad.
776
00:50:28,068 --> 00:50:30,236
Si me decía a mí mismo
antes de caminar sobre la grúa
777
00:50:30,320 --> 00:50:32,655
que no iba a poder hacerlo
o que iba a caerme,
778
00:50:32,739 --> 00:50:35,658
probablemente habría fallado
o no lo habría intentado.
779
00:50:37,368 --> 00:50:39,329
Se trata de mente sobre materia.
780
00:50:40,455 --> 00:50:43,083
Que esas emociones temerosas
no nos gobiernen.
781
00:50:51,549 --> 00:50:52,801
¿Tenemos un arnés para Zoc?
782
00:50:53,802 --> 00:50:55,011
Debo ir por uno más pequeño.
783
00:50:56,346 --> 00:50:57,347
Apaga esa cámara.
784
00:50:57,764 --> 00:50:59,724
- Sí.
- Córtalo.
785
00:51:06,523 --> 00:51:10,276
PARA MANTENER SUS NIVELES DE ESTRÉS
BAJO CONTROL, CHRIS PLANEA:
786
00:51:15,490 --> 00:51:19,244
PRACTICAR MEDITACIÓN CONSCIENTE
TRES VECES POR SEMANA
787
00:51:26,584 --> 00:51:30,421
USAR RESPIRACIÓN DE CAJA
SI SE SIENTE TENSO
788
00:51:38,721 --> 00:51:43,768
Y PRACTICARÁ DARSE UNA CHARLA POSITIVA
CUANDO ESTÉ SUMEGIDO BAJO PRESIÓN
789
00:51:45,061 --> 00:51:46,938
¡Sí!
790
00:51:47,313 --> 00:51:49,774
EL CUERPO DE CADA UNO ES DIFERENTE.
POR FAVOR, BUSQUEN ASESORAMIENTO MÉDICO
791
00:51:49,858 --> 00:51:52,068
ANTES DE HACER CAMBIOS DE ESTILO DE VIDA
QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD.
792
00:52:14,507 --> 00:52:16,509
Subtítulos: Damián Lighterman