1 00:00:06,257 --> 00:00:08,885 Sin duda, el estrés afecta mi sueño. 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,180 Esto es algo que me pasaba hace algunos años. 3 00:00:12,263 --> 00:00:16,851 No es un gran problema hoy. De hecho, no es cierto. Sí lo es. 4 00:00:20,730 --> 00:00:24,442 Me voy a dormir sin sobresaltos y a las 2:30 a.m. 5 00:00:25,485 --> 00:00:26,694 siento mucha adrenalina 6 00:00:26,903 --> 00:00:29,363 y empiezo a pensar en muchas cosas. 7 00:00:29,447 --> 00:00:31,532 Pienso: "¿Eso me molesta? Sí, ese asunto. 8 00:00:31,616 --> 00:00:33,659 Pensaré en eso y lo resolveré ahora". 9 00:00:38,581 --> 00:00:43,461 - ¿Estás nervioso ahora? - Tengo un poco de náuseas. 10 00:00:51,177 --> 00:00:53,096 A veces, ni sé por qué ocurre. 11 00:00:54,013 --> 00:00:56,265 Me gustaría poder lidiar mejor con el estrés. 12 00:01:01,687 --> 00:01:03,523 Esto se puso serio, ¿no? 13 00:01:03,940 --> 00:01:05,608 No solo porque apesta… 14 00:01:05,733 --> 00:01:06,818 Bueno. 15 00:01:08,528 --> 00:01:11,030 …sino también porque eso podría estar matándome. 16 00:01:15,034 --> 00:01:17,870 Pero resulta que una de las mejores maneras 17 00:01:17,954 --> 00:01:20,414 de protegerme contra el estrés 18 00:01:21,249 --> 00:01:22,667 es enfrentarlo. 19 00:01:28,256 --> 00:01:29,382 Así que aquí vamos. 20 00:01:31,592 --> 00:01:36,222 SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH 21 00:01:37,682 --> 00:01:42,061 TRES DÍAS ANTES - SÍDNEY, AUSTRALIA 22 00:01:44,272 --> 00:01:46,566 Dime, ¿qué te estresa? 23 00:01:48,067 --> 00:01:51,946 Las cosas habituales, supongo. Y diferentes cosas en diferentes momentos. 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,072 ¿Como cuáles? 25 00:01:55,950 --> 00:01:58,661 - Lo siento. - Por el amor de Dios. 26 00:01:58,744 --> 00:02:00,413 Me pone nervioso conducir este auto. 27 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 El estrés es una gran parte de mi vida. 28 00:02:08,129 --> 00:02:10,673 Por eso estoy aquí con la doctora Modupe Akinola, 29 00:02:10,882 --> 00:02:14,468 una reconocida psicóloga social con un enfoque innovador sobre el estrés. 30 00:02:17,221 --> 00:02:19,307 ¿Tenías que tener algo que fuera estresante? 31 00:02:19,473 --> 00:02:21,976 Piensa en lo más estresante de la semana pasada. 32 00:02:22,059 --> 00:02:23,311 Tengo tres hijos. Es intenso. 33 00:02:23,394 --> 00:02:25,146 - Ya sabes. - Sí. Sí, lo es. 34 00:02:25,271 --> 00:02:26,981 - Intentas encargarte de tres niños… - Sí. 35 00:02:27,106 --> 00:02:28,900 - …de mantenerlos felices y saludables. - Sí. 36 00:02:30,026 --> 00:02:31,402 Además, el trabajo 37 00:02:31,485 --> 00:02:33,029 - y el entrenamiento. - Sí. 38 00:02:34,363 --> 00:02:36,782 Un fin de semana, me sentía muy abrumado 39 00:02:36,949 --> 00:02:40,203 y los niños se estaban portando mal. Estábamos en un restaurante, 40 00:02:40,286 --> 00:02:43,039 la gente los miraba y probablemente les tomaba fotos. 41 00:02:43,164 --> 00:02:44,749 Estás de mal humor 42 00:02:44,832 --> 00:02:45,833 - y tratas… - Claro. 43 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 …de no enfadarte. 44 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 Subía mi ritmo cardíaco, me faltaba el aire, esas cosas. 45 00:02:53,049 --> 00:02:55,635 Es importante que Chris haga un cambio, 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,386 porque el estrés no solo nos hace sentir mal. 47 00:02:57,595 --> 00:02:59,555 PSICÓLOGA SOCIAL ESCUELA DE NEGOCIOS DE COLUMBIA 48 00:02:59,639 --> 00:03:00,973 Con el tiempo, puede matarte 49 00:03:01,057 --> 00:03:03,351 al contribuir a enfermedades 50 00:03:03,476 --> 00:03:05,895 como cáncer, diabetes y enfermedades cardíacas. 51 00:03:06,270 --> 00:03:09,982 Una de las cosas que vamos a hacer es darte algunos recursos 52 00:03:10,149 --> 00:03:14,445 para cambiar tu mentalidad y así superar parte del estrés que tienes. 53 00:03:14,904 --> 00:03:17,698 - Sí. - Yo lo llamo "tener citas con tu estrés". 54 00:03:18,157 --> 00:03:19,909 - Sí. - Debes salir con tu estrés. 55 00:03:20,117 --> 00:03:22,161 - Tengo una relación sólida… - Debes ver qué le gusta. 56 00:03:22,245 --> 00:03:23,621 - …con mi estrés. - Bueno, sí. 57 00:03:23,746 --> 00:03:25,998 Debe volverse una relación más sana. 58 00:03:26,082 --> 00:03:27,833 Es un poco disfuncional. 59 00:03:28,834 --> 00:03:32,213 Todos tenemos la capacidad de controlar nuestro estrés. 60 00:03:32,797 --> 00:03:36,342 Pero debemos enfrentarlo para lograrlo. 61 00:03:37,927 --> 00:03:40,513 Voy a enseñarle a Chris herramientas y técnicas 62 00:03:40,763 --> 00:03:44,100 para ayudarlo a manejar el estrés, el cual es inevitable. 63 00:03:45,518 --> 00:03:48,312 Puede parecer una locura, pero para lograrlo 64 00:03:48,646 --> 00:03:53,985 le pediré a Chris que se ponga en una situación muy estresante. 65 00:03:55,236 --> 00:03:59,782 Bueno. En tres días, estarás caminando sobre esa grúa. 66 00:04:02,952 --> 00:04:07,581 Esa torre mide 900 pies de altura, o sea 275 metros. 67 00:04:08,291 --> 00:04:09,333 Espera. 68 00:04:10,960 --> 00:04:11,919 Sí, es alta. 69 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 - Pareces nervioso. - Me pregunto… 70 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 No… Estoy nervioso. Muy nervioso. 71 00:04:15,548 --> 00:04:16,549 ¿Qué te pone nervioso? 72 00:04:16,716 --> 00:04:19,385 - Porque parte… - La muerte suele ser un gran factor. 73 00:04:19,593 --> 00:04:22,513 - ¿La muerte es un factor? - Sí. No me gustan las alturas. 74 00:04:22,638 --> 00:04:25,224 Esto no se trata de lograr una hazaña, 75 00:04:25,308 --> 00:04:29,270 sino de prepararte para poder lidiar con las cosas y estar presente 76 00:04:29,395 --> 00:04:31,147 con las emociones que sientes. 77 00:04:31,480 --> 00:04:32,565 - Es como… - Sí. 78 00:04:32,648 --> 00:04:35,151 …entrenar la mente para estar bien y aceptar el estrés 79 00:04:35,568 --> 00:04:37,445 - para que no nos mate luego. - Claro. 80 00:04:37,528 --> 00:04:39,613 Y para cuando intentemos esto, estarás listo. 81 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 Siento curiosidad, entusiasmo y miedo al mismo tiempo… 82 00:04:45,161 --> 00:04:47,580 Sé lo que están pensando. 83 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 ¿Para qué diablos hago esto? 84 00:04:52,293 --> 00:04:55,463 La verdad es que la mayoría de los días me siento bastante joven. 85 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Pero el tiempo pasa. 86 00:05:02,011 --> 00:05:03,554 Lo que podría acortar mi vida 87 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 ya está trabajando dentro de mí. 88 00:05:08,351 --> 00:05:10,686 Lo bueno es que puedo hacer algo al respecto. 89 00:05:14,398 --> 00:05:16,108 Así que durante el próximo año, 90 00:05:16,400 --> 00:05:18,944 atravesaré seis desafíos extraordinarios. 91 00:05:20,696 --> 00:05:23,616 - ¡Vamos! - Me llevaré al límite. 92 00:05:25,493 --> 00:05:28,454 Para descubrir cómo podemos desbloquear 93 00:05:28,871 --> 00:05:34,585 los secretos de vivir una vida más larga y saludable. 94 00:05:36,796 --> 00:05:42,009 EPISODIO 1 - A PRUEBA DE ESTRÉS 95 00:05:44,595 --> 00:05:45,971 - ¡Ahí está! - Sí. Ahí vamos. 96 00:05:46,055 --> 00:05:48,432 - Ahí está, amigo. - Esa cosa grande, alta y flaca. 97 00:05:48,516 --> 00:05:52,770 ¡Y esta cosa grande, alta y flaca tomará el camino de la muerte! 98 00:05:53,729 --> 00:05:55,981 ¡No parece nada pequeño desde aquí! 99 00:05:57,608 --> 00:06:00,611 Dentro de solo tres días, atravesaré este desafío loco. 100 00:06:01,028 --> 00:06:03,489 Espero recibir el apoyo de mis buenos amigos, 101 00:06:03,614 --> 00:06:05,699 Aaron Grist y Luke Zocchi. 102 00:06:06,534 --> 00:06:08,953 - Verla me da nauseas. - Veo la grúa ahí arriba. 103 00:06:09,078 --> 00:06:11,997 - ¡Ya está lista! - Parece que se tambalea un poco. 104 00:06:12,123 --> 00:06:13,666 Bueno, ¡no se ve nada bien! 105 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 - Es enorme. - Sí, viejo, diviértete. 106 00:06:17,670 --> 00:06:19,630 Ojalá el viento se calme, pero durante el día 107 00:06:19,713 --> 00:06:20,756 suele estar más ventoso… 108 00:06:21,382 --> 00:06:23,926 Ahora que lo pienso, no sé para qué los traje. 109 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 En especial, porque el plan para hoy 110 00:06:25,719 --> 00:06:28,806 es que Modupe me dé mi primera lección para manejar el estrés. 111 00:06:29,098 --> 00:06:32,518 CENTRO INTERNACIONAL DE CONVENCIONES SÍDNEY, AUSTRALIA 112 00:06:35,062 --> 00:06:38,232 Bien, necesito que hagas lo siguiente. Quítate la remera. 113 00:06:38,315 --> 00:06:40,234 - ¡Guau! - Sí. 114 00:06:40,359 --> 00:06:43,946 Ahora, te voy a poner esa prenda 115 00:06:44,029 --> 00:06:47,158 porque me permitirá medir tus respuestas fisiológicas. 116 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 Parece un vestido o minifalda. ¿Qué es esto? 117 00:06:49,869 --> 00:06:51,954 - No, es como una camiseta y… - Bueno. 118 00:06:52,163 --> 00:06:53,539 Las usan los astronautas de la NASA. 119 00:06:53,789 --> 00:06:55,875 - ¿De veras? - Así que quítate la remera. 120 00:06:56,000 --> 00:06:56,917 Ayúdenme, chicos. 121 00:06:57,001 --> 00:06:58,461 - Bueno. - Bien, aquí vamos. 122 00:06:58,711 --> 00:07:00,588 Seguro hizo flexiones antes de hacer esto. 123 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 Sí. Y contiene la respiración. 124 00:07:01,881 --> 00:07:03,215 ¡No, en absoluto! 125 00:07:03,757 --> 00:07:06,135 Debe estar bien apretado para que captemos la señal, 126 00:07:06,427 --> 00:07:07,428 pero ¿te sientes cómodo? 127 00:07:07,511 --> 00:07:09,472 - Una postura relajada. - Qué presumido. 128 00:07:09,805 --> 00:07:12,349 Y también necesito que pongas esto sobre tu cabeza… 129 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 - Está bien. - …y esto 130 00:07:13,851 --> 00:07:15,436 debería estar por ahí. 131 00:07:15,686 --> 00:07:17,271 Eso medirá tu presión arterial. 132 00:07:18,355 --> 00:07:20,399 Para prepararlo para la caminata sobre la grúa, 133 00:07:20,483 --> 00:07:24,570 quiero que experimente una situación estresante 134 00:07:24,820 --> 00:07:27,531 para ayudarlo a tener una mejor comprensión 135 00:07:27,656 --> 00:07:30,326 de cómo su mente afecta su cuerpo. 136 00:07:30,534 --> 00:07:32,912 - Vemos la presión arterial… - Presión arterial, ¿eh? 137 00:07:33,162 --> 00:07:35,539 …la frecuencia respiratoria, ritmo cardíaco. 138 00:07:35,664 --> 00:07:36,665 RITMO CARDIACO: 65 LPM 139 00:07:36,790 --> 00:07:37,875 - Entiendo. - Ahora, 140 00:07:37,958 --> 00:07:39,210 estás en 65 latidos por minuto. 141 00:07:39,293 --> 00:07:42,671 Entonces, esto va a ser lo que considero tu base 142 00:07:42,755 --> 00:07:45,174 y luego compararemos lo que venga con eso. 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,553 Revisé su frecuencia cardíaca durante un estado de relajación 144 00:07:50,012 --> 00:07:51,847 y veré como cambia eso 145 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 cuando esté haciendo algo estresante para él. 146 00:07:54,934 --> 00:07:56,769 - Puedo ver esa mano. - ¿Sí? 147 00:07:57,645 --> 00:07:59,563 Entonces, quiero que experimente 148 00:07:59,647 --> 00:08:02,775 una versión de realidad virtual de la caminata sobre la grúa. 149 00:08:03,067 --> 00:08:06,529 Entonces, lo que quiero es que camines sobre ese tablón. 150 00:08:07,071 --> 00:08:08,155 Adelante. 151 00:08:09,490 --> 00:08:10,533 ¡Vaya! Nos vemos. 152 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 - Es alto, ¿no? - Sí. 153 00:08:19,875 --> 00:08:21,919 La experiencia de realidad virtual es fascinante. 154 00:08:24,088 --> 00:08:25,172 Guau. 155 00:08:25,589 --> 00:08:28,884 Una parte de mi cerebro sabe que eso no es real. 156 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 La otra parte grita: "¡Esto es una locura! ¿Qué estamos haciendo? 157 00:08:32,012 --> 00:08:34,390 ¡Vamos a morir!". Lo siento en mi estómago. 158 00:08:34,473 --> 00:08:38,352 Los mismos nervios que tendría si estuviera parado sobre un edificio. 159 00:08:39,728 --> 00:08:43,190 Su frecuencia cardíaca estaba en 65 y ahora sin duda está subiendo. 160 00:08:43,524 --> 00:08:45,025 También su frecuencia respiratoria. 161 00:08:45,109 --> 00:08:47,236 Estaba en unas 12 respiraciones por minuto. 162 00:08:47,361 --> 00:08:48,445 Siente miedo. 163 00:08:49,280 --> 00:08:52,074 ¡Esto se siente muy inestable! 164 00:08:52,241 --> 00:08:53,200 RITMO CARDIACO: 86 LPM 165 00:08:53,325 --> 00:08:54,702 ¡No puedo hacerlo! 166 00:08:55,828 --> 00:08:58,497 Aunque no hay un peligro real para Chris, 167 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 su cerebro está percibiendo una amenaza y surge el estrés. 168 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 Es la clásica reacción de lucha o huida. 169 00:09:09,758 --> 00:09:14,096 Cuando mi cerebro detecta algo estresante, es como si se accionara un interruptor. 170 00:09:15,014 --> 00:09:17,975 Mis nervios hacen que mi cuerpo se ponga a toda marcha… 171 00:09:19,518 --> 00:09:20,894 GLÁNDULA SUPRARRENAL CORTISOL Y ADRENALINA 172 00:09:21,020 --> 00:09:23,022 …enviando una avalancha de hormonas a mi torrente sanguíneo. 173 00:09:23,314 --> 00:09:28,402 Mi respiración y mi corazón se aceleran. Me siento acelerado. 174 00:09:29,903 --> 00:09:35,326 En un momento de peligro, esa energía me ayudaría a luchar o huir. 175 00:09:36,452 --> 00:09:37,578 LUCHAR O HUIR 176 00:09:37,703 --> 00:09:42,374 Cuando termina, mi circuito de estrés debería apagarse. No hay daño. 177 00:09:43,292 --> 00:09:45,252 Pero cuando el estrés no desaparece, 178 00:09:45,919 --> 00:09:50,466 una de esas hormonas, cortisol, sigue fluyendo 179 00:09:51,091 --> 00:09:54,178 y nuestro circuito de lucha o huida no se apaga por completo. 180 00:09:55,512 --> 00:10:00,184 Con el tiempo, nos agotamos, lo que puede traer hipertensión, 181 00:10:00,392 --> 00:10:04,271 un sistema inmunitario precario y niveles elevados de azúcar en la sangre. 182 00:10:04,813 --> 00:10:07,441 Todos aumentan el riesgo de enfermedades mortales. 183 00:10:11,904 --> 00:10:12,821 Es muy raro. 184 00:10:13,614 --> 00:10:15,115 ¿A cuánto aumentó mi frecuencia cardíaca? 185 00:10:15,199 --> 00:10:17,076 Es algo muy interesante. Tú… 186 00:10:17,159 --> 00:10:20,537 Mientras subías, la frecuencia aumentó para darte la energía y movilizarte 187 00:10:20,621 --> 00:10:22,539 para hacer lo que debías hacer. 188 00:10:22,915 --> 00:10:26,126 El problema es que si sigues teniendo ese nivel elevado 189 00:10:26,210 --> 00:10:28,545 durante todo el día, las cosas se ponen 190 00:10:28,754 --> 00:10:30,464 menos saludables, menos funcionales. 191 00:10:30,714 --> 00:10:33,759 Porque eso significaría que tu cuerpo no se apaga, 192 00:10:34,051 --> 00:10:36,095 no se tranquiliza ni descansa como necesita. 193 00:10:36,178 --> 00:10:39,682 Me hizo pensar que la caminata de verdad apestará cuando la haga. 194 00:10:39,973 --> 00:10:41,558 ¡Y en eso trabajaremos! 195 00:10:41,642 --> 00:10:43,602 Sí. Zoc, ¡tienes que intentarlo! 196 00:10:45,229 --> 00:10:47,564 A mi amigo, Zoc, no le gustan las alturas. 197 00:10:47,690 --> 00:10:48,816 - Aquí vamos. - Cielos. 198 00:10:49,149 --> 00:10:53,153 Imagino que esta es una oportunidad para llevar a su lucha o huida al máximo. 199 00:10:53,862 --> 00:10:55,114 ¿Qué diablos? 200 00:10:59,034 --> 00:11:00,285 Dios mío. 201 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 No. No. 202 00:11:05,290 --> 00:11:07,918 - Vamos. Vamos. Vamos. - Estoy temblando, viejo. 203 00:11:08,001 --> 00:11:09,211 - Mira sus piernas. - Vamos. 204 00:11:09,294 --> 00:11:10,379 - No puedo. - Vamos. 205 00:11:10,462 --> 00:11:11,797 - Hazlo. - Vamos, Zoc. 206 00:11:11,880 --> 00:11:13,424 - ¡Hazlo! - Vamos, vamos. 207 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 No puedo hacerlo. 208 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Vamos. Tres o cuatro pasos. Vamos. 209 00:11:16,677 --> 00:11:18,512 - Genial. - ¡Vamos, vamos! 210 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 - Vamos, Zoochie. - Vamos, Zoc. 211 00:11:21,932 --> 00:11:24,893 - Sigue hablándote. Eso ayuda. - Puedo lograrlo, Luke. Puedo lograrlo. 212 00:11:25,436 --> 00:11:26,437 Estoy lleno de… 213 00:11:29,898 --> 00:11:34,403 ¡Es muy real! Eso fue muy real. Sentí que me estaba cayendo. 214 00:11:35,112 --> 00:11:38,115 - No entienden lo real que es eso. - ¿A qué te refieres? 215 00:11:40,451 --> 00:11:43,245 - Viejo, es… - Quizá no me vaya tan mal como a Zoc, 216 00:11:43,328 --> 00:11:45,372 pero no me apasionan las alturas 217 00:11:46,206 --> 00:11:48,167 y la realidad virtual me hizo sentir 218 00:11:48,292 --> 00:11:50,836 un poco más intimidado por el camino sobre la grúa. 219 00:11:51,336 --> 00:11:53,255 Si el entrenamiento de Modupe me ayudará 220 00:11:53,338 --> 00:11:54,923 a controlar mi respuesta al estrés 221 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 y reducir mi riesgo de enfermedad, estoy dispuesto a hacerlo. 222 00:12:01,597 --> 00:12:04,683 DOS DÍAS ANTES DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA 223 00:12:04,767 --> 00:12:08,604 Quiero mostrarle a Chris que puede reducir el riesgo para su salud 224 00:12:09,062 --> 00:12:14,318 si reduce su reacción al estrés, al controlar su mente y cuerpo. 225 00:12:14,860 --> 00:12:19,740 Para que pueda caminar sobre la grúa con calma. 226 00:12:20,616 --> 00:12:23,911 CENTRO ACUÁTICO PARQUE OLÍMPICO DE SÍDNEY 227 00:12:24,453 --> 00:12:27,873 Para prepararlo para este desafío, durante los próximos dos días, 228 00:12:28,207 --> 00:12:33,086 mi plan es que Chris trabaje con personas que lidian con el estrés extremo 229 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 todo el tiempo. 230 00:12:37,508 --> 00:12:38,550 Claro. 231 00:12:38,926 --> 00:12:42,179 Te voy a presentar a dos oficiales de las Fuerzas Especiales. 232 00:12:42,304 --> 00:12:44,097 - Harry y Justin. - Chris, ¿qué tal? 233 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 - Bien, gracias. - Hola, Chris. 234 00:12:46,558 --> 00:12:50,062 Bienvenido al entrenamiento de resistencia de las Fuerzas Especiales, amigo. 235 00:12:50,145 --> 00:12:51,730 - Gracias. - Vas a participar 236 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 en un ejercicio a prueba de ahogamiento, 237 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 algo que se hace en las Fuerzas Especiales. 238 00:12:56,902 --> 00:12:59,363 Está diseñado para sobrecargarte de estrés, 239 00:12:59,905 --> 00:13:01,615 pero te daré algunos consejos y herramientas 240 00:13:01,698 --> 00:13:02,950 - para ayudarte a superarlo. - Sí. 241 00:13:03,033 --> 00:13:05,410 Pretende desarrollar la fortaleza mental 242 00:13:05,494 --> 00:13:07,830 en nuestros hombres y mujeres de las Fuerzas Especiales. 243 00:13:08,080 --> 00:13:11,875 En el trascurso de la actividad, tendrás pies y manos atados. 244 00:13:16,922 --> 00:13:19,341 Creo que me estreso en situaciones 245 00:13:19,424 --> 00:13:21,093 para las que no me pude preparar. 246 00:13:21,802 --> 00:13:24,388 Hay muchas estupideces en mi cabeza ahora mismo. 247 00:13:25,138 --> 00:13:27,891 Pienso: "¿Y si realmente me ahogo?". 248 00:13:29,685 --> 00:13:32,771 Si mientras estás bajo el agua sientes que te desmayas, 249 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 regresa a la superficie y te rescataremos. 250 00:13:36,984 --> 00:13:39,361 Si no sigues las instrucciones que te damos, 251 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 si te desmayas o te ahogas, es un fracaso. 252 00:13:43,323 --> 00:13:44,533 - Bien, ¿listo? - Sí. 253 00:13:44,658 --> 00:13:46,618 Vamos con la primera tarea. ¡Vamos! 254 00:14:05,762 --> 00:14:08,932 El objetivo es rebotar desde el fondo 20 veces 255 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 para tener solo un momento para tomar suficiente aire. 256 00:14:14,897 --> 00:14:17,691 ¡A un ritmo! ¡Respira! ¡Con ritmo! 257 00:14:22,988 --> 00:14:24,990 Sé que tengo suficiente oxígeno 258 00:14:26,116 --> 00:14:28,368 y que estos chicos no dejarán que me ahogue. 259 00:14:29,369 --> 00:14:33,832 Pero siento los latidos de mi corazón acelerarse. El estrés aumenta. 260 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Giros bajo el agua cuando estés listo. 261 00:14:43,175 --> 00:14:45,135 Siento que me arden los pulmones. 262 00:14:50,515 --> 00:14:52,684 Bien, eso es un fracaso. Nada dos vueltas. 263 00:14:58,815 --> 00:15:03,153 Es brutal y se pone cada vez más difícil. 264 00:15:05,864 --> 00:15:07,157 Ya son dos fracasos. 265 00:15:08,700 --> 00:15:09,701 ¿Cómo le está yendo? 266 00:15:09,785 --> 00:15:10,911 - Se hunde. - Sí. 267 00:15:13,205 --> 00:15:14,498 Bien, ¡a flotar! 268 00:15:21,046 --> 00:15:24,257 No puedo levantar la cabeza lo suficiente como para recuperar el aliento. 269 00:15:28,929 --> 00:15:30,222 Ahí surge el pánico. 270 00:15:53,245 --> 00:15:57,332 Chris no tuvo tanto éxito, con excepción de… 271 00:15:57,416 --> 00:16:00,002 Pues nada, fallaste en todo. 272 00:16:01,169 --> 00:16:02,295 ¿Cómo estás? 273 00:16:02,754 --> 00:16:06,508 Fue algo difícil y había mucha técnica, 274 00:16:06,591 --> 00:16:09,636 creo, y… también… 275 00:16:12,305 --> 00:16:13,515 no me meto en situaciones 276 00:16:13,598 --> 00:16:14,975 - que me hacen entrar en pánico. - Claro. 277 00:16:15,267 --> 00:16:18,145 No muchos de nosotros seremos sometidos a ahogos, 278 00:16:18,228 --> 00:16:20,897 pero todos nos sentimos superados alguna vez. 279 00:16:21,481 --> 00:16:24,526 Experimentamos situaciones para las que no estamos preparados 280 00:16:24,609 --> 00:16:27,696 y nos decimos: "Soy un perdedor, no puedo hacer esto". 281 00:16:28,238 --> 00:16:31,199 Una cosa es mantener un diálogo interno positivo. 282 00:16:31,450 --> 00:16:36,705 Se trata de reformular tus pensamientos cuando piensas negativamente. 283 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 Claro. 284 00:16:37,873 --> 00:16:41,001 ¿Puedo hacer esto con una mentalidad más positiva? 285 00:16:41,501 --> 00:16:45,922 ¿Cómo puedo hacerlo de otra forma? ¿Qué gano con esta experiencia? 286 00:16:47,382 --> 00:16:52,554 Una charla interna positiva hará que Chris vea que nuestro sistema de lucha o huida 287 00:16:52,763 --> 00:16:55,307 no solo responde al mundo exterior. 288 00:16:55,807 --> 00:17:00,145 Nuestros propios pensamientos y emociones también influyen en ese circuito. 289 00:17:00,228 --> 00:17:01,229 A PRUEBA DE ESTRÉS 290 00:17:01,313 --> 00:17:05,817 Si estoy bajo presión y creo que no puedo lidiar con algo… 291 00:17:07,611 --> 00:17:09,446 mi cerebro presiona el botón de pánico, 292 00:17:11,031 --> 00:17:13,950 diciéndole a mi circuito de lucha o huida que cambie de marcha 293 00:17:14,409 --> 00:17:16,203 y se prepare para lo peor. 294 00:17:17,496 --> 00:17:20,499 Anticipándose a lesiones, las arterias se contraen 295 00:17:21,041 --> 00:17:23,126 y envían sangre hacia mi zona media. 296 00:17:23,210 --> 00:17:25,796 Así habrá menos posibilidades de desangrarme hasta morir. 297 00:17:27,130 --> 00:17:31,384 El problema es que con menos sangre llegando a mis músculos y cerebro, 298 00:17:31,468 --> 00:17:34,513 mi fuerza mental y física comienza a disminuir. 299 00:17:35,514 --> 00:17:38,141 Pero solo con pensar más positivamente, 300 00:17:38,600 --> 00:17:41,019 puedo influenciar esta respuesta física. 301 00:17:42,562 --> 00:17:47,400 Abro mis vasos sanguíneos de nuevo para encontrar la energía para impulsarme. 302 00:17:49,653 --> 00:17:54,199 Sigo alterado, pero mi estrés ya no trabaja en mi contra. 303 00:17:56,118 --> 00:18:00,080 Chris, volvamos a la piscina para que lo intentes de nuevo. 304 00:18:01,540 --> 00:18:02,833 Adelante. 305 00:18:10,549 --> 00:18:11,842 ¡Él va a odiar esto! 306 00:18:12,425 --> 00:18:15,846 De vuelta en el agua, siento la misma presión adueñándose de mí. 307 00:18:19,349 --> 00:18:21,393 Y luego hago lo que Modupe me dijo. 308 00:18:21,476 --> 00:18:25,313 Dejo fuera los pensamientos negativos y me digo a mí mismo: 309 00:18:25,397 --> 00:18:30,068 "Puedo lograrlo. Tengo suficiente oxígeno. No me voy a ahogar, no me voy a ahogar". 310 00:18:31,361 --> 00:18:32,946 Vamos, vamos, vamos. 311 00:18:42,164 --> 00:18:44,207 Y ahora, siento calma. 312 00:18:46,960 --> 00:18:50,463 Me concentro en mi ritmo y sé que puedo lograrlo. 313 00:18:51,423 --> 00:18:52,632 - Va mejor. - Sí. 314 00:18:52,966 --> 00:18:54,134 Puedes entrar en un buen ritmo 315 00:18:54,217 --> 00:18:55,802 - con la sacudida. - Sí, un buen ritmo. 316 00:18:55,886 --> 00:18:57,387 La clave es relajarse. 317 00:18:57,470 --> 00:18:58,388 - Está pensando. - Sí. 318 00:18:58,513 --> 00:19:00,473 Aplica algunas de las herramientas que le diste. 319 00:19:00,557 --> 00:19:01,600 Sí. Sí. 320 00:19:01,683 --> 00:19:04,895 La última actividad que haremos es la recuperación de la máscara. 321 00:19:08,899 --> 00:19:11,568 Vamos, grandote. Encuéntrala. 322 00:19:14,362 --> 00:19:18,617 Me siento más positivo, confiado, más fuerte en el agua. 323 00:19:19,784 --> 00:19:22,245 Es como si mi estrés ya no me perjudicara. 324 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 Sí. Vamos. 325 00:19:41,389 --> 00:19:43,642 - ¡Sí! - Ahora, tráela aquí. 326 00:19:45,143 --> 00:19:46,770 Ponte de espaldas a la pared. 327 00:19:46,895 --> 00:19:49,272 - Si, bien. - Sí. ¿Listo? Uno, dos, tres. 328 00:19:50,106 --> 00:19:51,316 Está bien. 329 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 Entonces, ¿cómo se sintió eso? 330 00:19:55,028 --> 00:19:57,739 Eso fue… un poco más intenso. 331 00:19:57,822 --> 00:20:00,951 Sí. lo hiciste mucho mejor la segunda vez en el flotador. 332 00:20:01,117 --> 00:20:03,286 - Ese es el diálogo interno positivo. - Sí. Sí. 333 00:20:03,370 --> 00:20:06,248 Entonces, en el futuro, debes aprender a incorporar 334 00:20:06,331 --> 00:20:09,751 algunas de estas herramientas psicológicas a tu vida cotidiana. 335 00:20:10,210 --> 00:20:13,255 Incluso si es un guión o, ya sabes, estás filmando algo. 336 00:20:13,338 --> 00:20:15,840 ¿Qué pensamientos negativos tienes? 337 00:20:16,216 --> 00:20:17,968 Sentir que no me preparé lo suficiente 338 00:20:18,051 --> 00:20:20,804 o que no memoricé muy bien el guión. 339 00:20:20,971 --> 00:20:22,430 ¿Sueles ver todo como una catástrofe? 340 00:20:22,681 --> 00:20:24,557 - Solía ser una locura. - Bien. 341 00:20:24,641 --> 00:20:27,852 Solía ser debilitante. No podía hablar 342 00:20:27,936 --> 00:20:30,313 y pensaba: "Si arruino esto, no venderé la película 343 00:20:30,397 --> 00:20:32,774 - y será un fracaso de taquilla". - Claro. 344 00:20:32,857 --> 00:20:34,693 - Todo eso. - Quieres que sea perfecto, 345 00:20:34,776 --> 00:20:35,777 pero no será así. 346 00:20:35,860 --> 00:20:37,404 Nada sale perfectamente bien. 347 00:20:37,487 --> 00:20:39,239 Conviertes eso en un diálogo interno positivo 348 00:20:39,614 --> 00:20:42,826 diciendo: "Hago esto todo el tiempo. Puedo empezar de nuevo". 349 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Sí, claro. 350 00:20:54,337 --> 00:20:57,632 Hoy trabajé con los soldados en la piscina. 351 00:20:57,757 --> 00:21:02,095 Trabajamos mucho ahí. Fue muy agotador y demandante, 352 00:21:02,387 --> 00:21:04,055 particularmente para los pulmones. 353 00:21:06,599 --> 00:21:12,022 Sí, es muy interesante exponerme a situaciones estresantes 354 00:21:12,105 --> 00:21:15,650 y lograr sentirme cómodo en situaciones incómodas. 355 00:21:15,734 --> 00:21:16,860 De eso se trata. 356 00:21:17,027 --> 00:21:20,363 Espero adaptar eso a mi vida. 357 00:21:20,447 --> 00:21:22,073 Creo que lo importante es la perspectiva. 358 00:21:22,157 --> 00:21:25,201 Eso estoy entendiendo con esta experiencia. 359 00:21:25,869 --> 00:21:31,082 Con frecuencia, nuestra lucha o huida está en constante fluctuación 360 00:21:31,541 --> 00:21:35,712 debido a cosas que simplemente no son importantes. 361 00:21:39,966 --> 00:21:42,510 Me duelen mucho los ojos por todo el cloro. 362 00:21:45,055 --> 00:21:48,308 Pero ese es el menor de mis problemas, ¿cierto? 363 00:21:49,142 --> 00:21:52,520 Estoy por caminar por el borde de un edificio. 364 00:21:57,400 --> 00:22:01,363 El desafío de la grúa es extremadamente intimidante para Chris. 365 00:22:02,197 --> 00:22:05,450 Pero quiero que él vea que estas técnicas no solo ayudarán 366 00:22:05,533 --> 00:22:08,620 a reducir el daño a su salud por el estrés. 367 00:22:10,038 --> 00:22:13,124 También pueden ayudarnos a tener el mejor desempeño posible 368 00:22:13,208 --> 00:22:15,377 cuando estamos bajo una intensa presión. 369 00:22:16,503 --> 00:22:21,716 CURVA DE LA HERRADURA, ARIZONA 370 00:22:23,802 --> 00:22:26,346 Después de un accidente en 2013, 371 00:22:26,805 --> 00:22:30,475 Faith Dickey cambió por completo su forma de pensar sobre el estrés. 372 00:22:32,477 --> 00:22:35,855 Iba conduciendo a casa para visitar a la familia para las vacaciones 373 00:22:35,939 --> 00:22:41,069 y mi auto golpeó un trozo de hielo negro. En ese momento, me di cuenta 374 00:22:41,152 --> 00:22:47,075 de que estaba completamente en paz con mi posible muerte. 375 00:22:58,169 --> 00:23:03,842 Después de ese accidente, me di cuenta de que si te amigas con el estrés, 376 00:23:04,342 --> 00:23:06,177 aprendes cómo canalizarlo. 377 00:23:13,977 --> 00:23:16,604 Creo que si evitas todo tipo de riesgos… 378 00:23:19,107 --> 00:23:21,317 nunca aprendes de qué eres capaz. 379 00:23:27,407 --> 00:23:28,616 Aflójate. 380 00:23:32,287 --> 00:23:35,415 - ¿Cómo se ve la tensión? - Creo que se ve bien. 381 00:23:36,249 --> 00:23:38,501 Desde su accidente, Faith ha roto 382 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 múltiples récords mundiales en highlining. 383 00:23:41,129 --> 00:23:42,338 Es una disciplina que requiere 384 00:23:42,422 --> 00:23:45,383 control absoluto sobre la mente y el cuerpo. 385 00:23:47,051 --> 00:23:51,598 Es fácil que mi mente se llene de miedos o tensiones. 386 00:23:52,265 --> 00:23:56,311 Porque asustarse es una respuesta natural cuando estás muy alto 387 00:23:56,436 --> 00:23:59,230 en una cuerda tambaleante extendida sobre un vacío. 388 00:24:03,651 --> 00:24:08,448 Tengo un arsenal de herramientas para caminar sobre cuerdas altas. 389 00:24:09,657 --> 00:24:10,700 Respira. 390 00:24:11,618 --> 00:24:15,914 A veces, solo necesito una pizca de pensamiento positivo 391 00:24:15,997 --> 00:24:17,373 para dar un paso. 392 00:24:17,457 --> 00:24:18,666 Puedes lograrlo. 393 00:24:20,460 --> 00:24:23,963 Eso podría manifestarse en un grito a mí misma: "Vamos. 394 00:24:25,715 --> 00:24:28,051 Vamos, vamos". 395 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 "Relájate, puedes hacerlo". 396 00:24:44,776 --> 00:24:49,280 Es raro que el diálogo interno pueda ser tan gratificante. 397 00:24:57,747 --> 00:25:02,293 Si estoy en medio de una cuerda alta y viene una gran ráfaga de viento… 398 00:25:08,633 --> 00:25:09,634 Vamos. 399 00:25:09,717 --> 00:25:14,764 …saco de mi cinturón de herramientas otro recurso para lidiar con eso. 400 00:25:16,683 --> 00:25:18,810 Algunas personas lo llaman "segmentación". 401 00:25:20,103 --> 00:25:22,730 Trato de no pensar en el desafío entero. 402 00:25:24,023 --> 00:25:26,776 En cambio, lo desgloso en pequeños trozos. 403 00:25:30,154 --> 00:25:33,783 Así, puedo concentrarme en un paso a la vez. 404 00:25:34,742 --> 00:25:36,160 Respira. 405 00:25:36,744 --> 00:25:38,663 Un pie en frente del otro. 406 00:25:41,833 --> 00:25:44,794 Y ese paso puede impulsarme a llegar al otro lado. 407 00:25:51,551 --> 00:25:53,428 Camino a través del miedo. 408 00:25:57,348 --> 00:25:59,475 No trato de hacer que desaparezca. 409 00:26:00,184 --> 00:26:03,771 Y eso ha sido realmente poderoso en otros ámbitos de mi vida 410 00:26:04,272 --> 00:26:09,319 cuando voy a una entrevista de trabajo, una situación estresante cotidiana, 411 00:26:10,236 --> 00:26:13,364 realmente puedo transferir lo que he aprendido en el highline. 412 00:26:16,242 --> 00:26:19,454 Y así, las cosas que solían estresarme mucho 413 00:26:20,413 --> 00:26:22,332 ya no me afectan de la misma forma. 414 00:26:26,794 --> 00:26:27,920 Cuando pienso en ello, 415 00:26:28,171 --> 00:26:30,757 sé que no tengo tantas cosas que puedan estresarme. 416 00:26:31,132 --> 00:26:32,467 Mi familia está sana y feliz 417 00:26:32,550 --> 00:26:34,719 y tengo una carrera de la que estoy orgulloso. 418 00:26:34,886 --> 00:26:38,431 Pero aún siento que el estrés me carcome. 419 00:26:39,599 --> 00:26:43,603 Por el bien de mi salud a largo plazo, quiero intentar controlarlo. 420 00:26:50,151 --> 00:26:54,989 Algo que me da una enorme ansiedad y evoca estrés 421 00:26:55,073 --> 00:26:57,450 es intentar hacerme cargo de demasiadas cosas. 422 00:26:57,533 --> 00:26:58,660 - Sí. - Cuando trabajo… 423 00:26:58,743 --> 00:27:00,370 - Sí. - …en demasiados proyectos 424 00:27:00,453 --> 00:27:02,664 y tengo muchos correos y llamadas que responder. 425 00:27:02,747 --> 00:27:04,457 Se vuelve algo abrumador. 426 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 Creo que el paso clave en eso es evaluar: 427 00:27:07,919 --> 00:27:10,254 ¿Por qué siento que debo decir que sí a todo? 428 00:27:10,338 --> 00:27:13,174 Sí. Cuando empecé a actuar, 429 00:27:13,299 --> 00:27:16,094 mis padres tenían muy poco dinero 430 00:27:16,177 --> 00:27:17,178 - y… - Sí. Sí. 431 00:27:17,512 --> 00:27:18,971 Recuerdo hablar con mi papá 432 00:27:19,055 --> 00:27:20,932 sobre cuándo podría pagarle al banco. 433 00:27:21,015 --> 00:27:22,141 - Y él decía… - Sí. 434 00:27:22,225 --> 00:27:23,309 - "Nunca". - Sí. 435 00:27:23,393 --> 00:27:24,811 "Moriremos debiendo dinero". 436 00:27:25,186 --> 00:27:27,689 Y eso realmente me molestó desde que era muy joven. 437 00:27:28,147 --> 00:27:29,190 ¿Entiendes? 438 00:27:29,816 --> 00:27:31,567 Asumí la responsabilidad de decir: 439 00:27:31,651 --> 00:27:34,153 "No quiero eso para ellos ni para mí o mi familia". 440 00:27:34,237 --> 00:27:35,113 Sí. 441 00:27:35,405 --> 00:27:39,325 A decir verdad, trabajé como actor para sacar a mis padres de sus deudas, 442 00:27:39,534 --> 00:27:43,287 pero todavía tengo esa sensación de que todo va a desaparecer. 443 00:27:43,371 --> 00:27:44,622 - Todo se escapará… - Sí. 444 00:27:44,706 --> 00:27:46,249 …si no acepto hacer esas cosas, 445 00:27:46,374 --> 00:27:49,419 pero luego las cosas toman un impulso y… 446 00:27:49,502 --> 00:27:50,670 - Sí. - …se acumulan 447 00:27:50,753 --> 00:27:52,213 - una sobre la otra… - Sí. 448 00:27:52,672 --> 00:27:54,590 Eso termina hiriéndote, ¿sabes? 449 00:27:57,510 --> 00:28:01,514 Chris se siente abrumado por algunas presiones en su vida. 450 00:28:01,973 --> 00:28:05,685 Pero tengo una técnica que puedo ayudarle con esos sentimientos intensos. 451 00:28:06,269 --> 00:28:09,147 Entonces, lo voy a poner a prueba con un ejercicio 452 00:28:09,272 --> 00:28:11,065 donde el estrés estará al máximo. 453 00:28:12,900 --> 00:28:16,320 BOMBEROS DE NUEVA GALES DEL SUR ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA 454 00:28:24,787 --> 00:28:27,540 Hoy quiero exponerte a… 455 00:28:27,957 --> 00:28:29,792 un tipo diferente de estrés extremo. 456 00:28:30,418 --> 00:28:31,794 - Y… - Asumo que tiene que ver 457 00:28:31,878 --> 00:28:33,171 - con el fuego. - Sí. 458 00:28:42,972 --> 00:28:45,600 Ayer casi me ahogo 459 00:28:45,725 --> 00:28:47,310 y hoy me van a tostar. 460 00:28:49,645 --> 00:28:52,732 Esto no es exposición al estrés. Es una tortura medieval. 461 00:28:55,109 --> 00:28:56,527 Hay un incendio. Vamos. 462 00:28:58,154 --> 00:29:00,656 Como a Zoc le fue muy bien en la prueba de realidad virtual, 463 00:29:01,073 --> 00:29:04,076 creí que le podrían servir los consejos de Modupe. 464 00:29:04,410 --> 00:29:05,953 BOMBEROS ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA 465 00:29:06,037 --> 00:29:09,040 Ayer hablamos del diálogo interno, pero hay veces 466 00:29:09,123 --> 00:29:11,751 en que estás en medio de la acción 467 00:29:11,918 --> 00:29:16,088 y sientes ese aluvión de adrenalina. Entonces, la frecuencia cardíaca aumenta. 468 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 Una de las claves es simplemente respirar. 469 00:29:19,467 --> 00:29:23,387 Eso hacen los socorristas. Se llama "respiración de caja". 470 00:29:23,554 --> 00:29:28,309 - Respira, aguanta, exhala, aguanta. - De acuerdo. 471 00:29:28,643 --> 00:29:30,561 Imagina los cuatro lados de una caja. 472 00:29:31,771 --> 00:29:34,398 Lo que vas a hacer es 473 00:29:35,107 --> 00:29:38,569 inhalar durante cuatro segundos, aguantar durante cuatro segundos, 474 00:29:38,778 --> 00:29:42,114 exhalar durante cuatro segundos, aguantar durante cuatro segundos. 475 00:29:42,365 --> 00:29:48,996 Cuatro segundos para cada acción. Respira, aguanta, exhala, aguanta. 476 00:29:49,121 --> 00:29:54,669 Respira, uno, dos, tres, cuatro. Pausa, uno, dos, tres, cuatro. 477 00:29:55,002 --> 00:29:58,673 Esta es una situación extrema, pero pueden imaginarse 478 00:29:58,756 --> 00:30:00,466 que, en cualquier circunstancia de su vida, 479 00:30:00,550 --> 00:30:02,844 cuando sienten que el ritmo cardíaco sube, 480 00:30:03,094 --> 00:30:05,263 - pueden usar esta técnica. - Respirar. 481 00:30:05,429 --> 00:30:08,099 - Respirar a través del miedo. - Entiendo. 482 00:30:08,641 --> 00:30:12,770 Esta sencilla técnica de respiración demuestra que las señales de estrés 483 00:30:12,854 --> 00:30:16,232 que conectan nuestro cerebro y cuerpo no son solo unilaterales. 484 00:30:16,816 --> 00:30:19,819 El cuerpo puede devolver señales. 485 00:30:21,195 --> 00:30:24,532 Mientras más me estreso, más rápido respiro, 486 00:30:25,408 --> 00:30:29,787 y cuanto más rápido respiro, más me estreso. 487 00:30:31,289 --> 00:30:32,498 Es un círculo vicioso. 488 00:30:34,000 --> 00:30:37,044 Pero si puedo respirar lenta y profundamente, 489 00:30:37,420 --> 00:30:39,630 las fibras nerviosas en mi pecho 490 00:30:40,172 --> 00:30:42,049 detectarán el cambio en el movimiento 491 00:30:43,634 --> 00:30:46,345 y mandarán a mi cerebro señales para relajarse, 492 00:30:47,138 --> 00:30:49,765 obviando mi sistema de lucha o huida. 493 00:30:50,099 --> 00:30:52,602 Por todo mi cuerpo, las cosas se calman. 494 00:30:53,144 --> 00:30:56,981 El ritmo cardíaco, las hormonas del estrés, la ansiedad. 495 00:31:09,702 --> 00:31:12,705 Esta es una simulación de un incendio residencial. 496 00:31:12,830 --> 00:31:14,790 Tara, Chris, ustedes serán el equipo uno. 497 00:31:15,082 --> 00:31:17,293 Para ayudarme con el ejercicio de entrenamiento, 498 00:31:17,418 --> 00:31:19,879 Modupe me emparejó con Tara Lowe. 499 00:31:20,171 --> 00:31:22,757 Ella es un bombero con 16 años de experiencia. 500 00:31:25,968 --> 00:31:29,805 Chris y yo debemos localizar el fuego. 501 00:31:30,389 --> 00:31:32,141 Y luego abres la correa del cuello 502 00:31:32,266 --> 00:31:33,392 para sacar tu linterna. 503 00:31:33,476 --> 00:31:36,646 Obviamente, debemos apagar ese fuego lo antes posible, 504 00:31:36,771 --> 00:31:41,233 pero también hay que rescatar a las víctimas que están en ese edificio. 505 00:31:43,778 --> 00:31:45,529 Y será abrumador para él 506 00:31:45,613 --> 00:31:49,992 porque eso trae un estrés repentino y muy agudo. 507 00:31:50,159 --> 00:31:53,746 Tienes que traer tres muñecos bastante pesados. 508 00:31:53,871 --> 00:31:56,749 Quiero informes de CAN diciéndome exactamente cuánto aire te queda 509 00:31:57,041 --> 00:31:58,918 y quiero que saques a todos de esa estructura 510 00:31:59,001 --> 00:32:00,795 antes de que te quedes sin aire. 511 00:32:00,920 --> 00:32:02,588 Controla tu respiración. 512 00:32:02,755 --> 00:32:04,757 No quiero que uses todo el suministro de aire. 513 00:32:05,132 --> 00:32:06,175 ¡A trabajar! 514 00:32:10,096 --> 00:32:13,391 Con aire limitado y tres cuerpos que encontrar 515 00:32:14,016 --> 00:32:18,229 deberé respirar despacio y trabajar lo más rápido que pueda. 516 00:32:19,480 --> 00:32:21,941 Bueno. El grupo uno entra ahora. 517 00:32:22,775 --> 00:32:23,859 Bien, adelante. 518 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 ¿Ves la puerta al final? Dirígete hacia eso. 519 00:32:31,242 --> 00:32:34,078 - Localiza el fuego. - No puedo ver la puerta. 520 00:32:34,245 --> 00:32:35,663 Sigue adelante. 521 00:32:37,957 --> 00:32:40,501 No se ve nada. Es muy inquietante. 522 00:32:40,584 --> 00:32:45,006 Es un trabajo muy duro y lucho por recuperar el aliento. 523 00:32:51,095 --> 00:32:54,223 Alto. Echaremos un vistazo por dentro y veremos qué hay ahí. 524 00:32:54,306 --> 00:32:55,391 ¿Listo? Vamos. 525 00:33:04,233 --> 00:33:05,609 Tenemos un fuego vivo. 526 00:33:09,155 --> 00:33:11,532 Intento recordar todo lo que me enseñaron. 527 00:33:11,699 --> 00:33:12,950 ¿Qué hago? 528 00:33:13,451 --> 00:33:15,494 Está bien, dirígelo directo al fuego. 529 00:33:17,121 --> 00:33:20,833 Trato de escuchar. Es ruidoso, hace calor, es incómodo. 530 00:33:20,916 --> 00:33:23,002 Estoy agotado. Me arden los pulmones 531 00:33:23,085 --> 00:33:25,546 al intentar inhalar suficiente oxígeno. 532 00:33:36,098 --> 00:33:39,477 Quiero que busques en toda el área, Chris. 533 00:33:39,560 --> 00:33:41,812 Estás buscando víctimas, ¿de acuerdo? 534 00:33:41,896 --> 00:33:42,938 De acuerdo. 535 00:33:44,940 --> 00:33:47,193 Está respirando muy fuerte. Es rápido. 536 00:33:47,276 --> 00:33:49,445 Dios mío, es mucho más rápido que cuando empezó. 537 00:33:49,737 --> 00:33:50,780 Está resoplando. 538 00:33:54,742 --> 00:33:55,993 Tengo una víctima. 539 00:33:58,704 --> 00:34:01,957 Tirar del peso extra dificulta más la respiración. 540 00:34:09,090 --> 00:34:10,591 - Sale uno. Está bien… - Sí, estamos ganando. 541 00:34:10,841 --> 00:34:11,926 Está saliendo uno. 542 00:34:13,511 --> 00:34:17,056 ¿Cómo está tu aire? Cien. No tienes mucho aire, 543 00:34:17,139 --> 00:34:19,725 pero no está despejado el piso de arriba todavía. 544 00:34:19,850 --> 00:34:21,602 Debemos asegurarnos de que no haya más gente ahí. 545 00:34:22,061 --> 00:34:23,562 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 546 00:34:25,147 --> 00:34:26,148 Sí. 547 00:34:28,484 --> 00:34:29,568 No veo nada. 548 00:34:31,654 --> 00:34:33,364 Sé que respiro demasiado rápido 549 00:34:35,157 --> 00:34:38,410 y tendré que reducir esa velocidad, si voy a buscar en los pisos superiores. 550 00:34:39,453 --> 00:34:41,831 Grupo uno, asegúrense de que no haya nadie más. 551 00:34:41,914 --> 00:34:44,708 No puedo ver desde aquí. Es solo una puerta. 552 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Equipo uno, ¿cómo está su aire? 553 00:34:56,470 --> 00:34:58,264 Chris, ¿cuánto aire te queda? 554 00:35:00,933 --> 00:35:03,144 Estoy en 70, cambio. 555 00:35:05,020 --> 00:35:07,148 Recibido, grupo uno, estás en 70. 556 00:35:07,523 --> 00:35:09,692 Necesito que te retires de la estructura. 557 00:35:09,817 --> 00:35:12,778 Chris, tenemos que salir. Tenemos que salir ahora. Nos retirarnos. 558 00:35:14,530 --> 00:35:18,409 Con mi aire acabándose, el jefe aborta la misión. 559 00:35:18,576 --> 00:35:20,536 Vamos. Chris, vamos… 560 00:35:29,420 --> 00:35:33,048 En el fuego, noté que no funcionó la respiración de caja 561 00:35:33,174 --> 00:35:39,513 porque la técnica de respiración que usaba era la de inhalar 562 00:35:39,597 --> 00:35:41,182 tanto oxígeno como podía. 563 00:35:43,267 --> 00:35:44,727 Cuando estás en medio de la acción… 564 00:35:45,895 --> 00:35:49,607 estás en modo supervivencia, supongo. 565 00:35:51,358 --> 00:35:56,113 Me siento mal, algo vacío y decepcionado de mí mismo 566 00:35:56,197 --> 00:35:59,658 por haber permitido que el estrés me controle en esa situación. 567 00:36:02,953 --> 00:36:06,999 No me imagino si hubiera sido real, cómo sería eso. 568 00:36:08,667 --> 00:36:12,421 He visto muchos bomberos que tal vez se han divorciado o separado 569 00:36:12,504 --> 00:36:15,507 de sus parejas, y en realidad, cuando lo analizas, 570 00:36:15,591 --> 00:36:18,427 es esa acumulación de estrés que desconocían. 571 00:36:19,011 --> 00:36:20,971 - Bueno… - Se manifiesta como desgaste gradual 572 00:36:21,055 --> 00:36:23,390 de la vida de las personas y su salud física 573 00:36:23,474 --> 00:36:25,184 y su salud emocional y mental. 574 00:36:26,101 --> 00:36:29,730 Bien, invitaré a todos a cerrar sus ojos. 575 00:36:30,856 --> 00:36:32,524 Una hora después del entrenamiento, 576 00:36:32,608 --> 00:36:34,902 la respuesta al estrés de Chris sigue siendo alta. 577 00:36:35,653 --> 00:36:37,780 Voy a monitorear su frecuencia respiratoria 578 00:36:37,905 --> 00:36:40,157 en una sesión de meditación consciente. 579 00:36:40,282 --> 00:36:41,533 15.3 RESPIRACIONES POR MINUTO 580 00:36:41,700 --> 00:36:44,328 Los bomberos usan regularmente esta práctica 581 00:36:44,411 --> 00:36:48,540 para reducir el estrés a largo plazo centrándose en lo que están percibiendo 582 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 y sintiendo en el momento. 583 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 Sean consciente de todas las células 584 00:36:54,338 --> 00:36:57,633 moviéndose a través del cuerpo físico, de la cabeza a los pies. 585 00:36:59,134 --> 00:37:01,553 Aunque estoy familiarizado con la meditación consciente, 586 00:37:02,012 --> 00:37:05,057 todavía no me resulta fácil relajarme conscientemente… 587 00:37:06,850 --> 00:37:11,063 especialmente porque mi mente corre y repasa los acontecimientos del día. 588 00:37:19,780 --> 00:37:23,659 Luego, vuelvo a este enfoque 589 00:37:26,578 --> 00:37:28,497 y empiezo a sentirme mucho más tranquilo. 590 00:37:35,713 --> 00:37:39,466 La meditación consciente es una técnica muy poderosa. 591 00:37:40,175 --> 00:37:43,178 No solo nos hace sentir menos estresados en el momento. 592 00:37:43,762 --> 00:37:47,850 Si lo hacemos regularmente, puede alterar nuestra respuesta ante el estrés. 593 00:37:50,019 --> 00:37:53,605 La red en nuestro cerebro que despierta el recurso de lucha o huida 594 00:37:53,689 --> 00:37:56,483 debe ser hipersensible para mantenernos a salvo. 595 00:37:57,693 --> 00:38:00,529 El problema es que las presiones cotidianas 596 00:38:00,612 --> 00:38:01,488 pueden iniciarlo. 597 00:38:02,906 --> 00:38:05,701 Pero los científicos creen que apenas ocho semanas 598 00:38:05,784 --> 00:38:09,288 de meditación consciente regular pueden volver a cablear las conexiones 599 00:38:09,371 --> 00:38:10,831 en partes clave del cerebro… 600 00:38:11,957 --> 00:38:14,251 haciéndonos menos propensos a reaccionar de forma exagerada 601 00:38:14,335 --> 00:38:15,794 ante lo que nos puede estresar. 602 00:38:15,878 --> 00:38:19,423 NIVELES DE ESTRÉS 603 00:38:21,175 --> 00:38:24,470 ¿Cómo se veían mis estadísticas? ¿Cambiaron, fluctuaron? 604 00:38:24,636 --> 00:38:31,101 Cuando entraste, eran más altos y luego hubo una disminución muy marcada 605 00:38:31,185 --> 00:38:34,563 y un cambio en tu ritmo respiratorio 606 00:38:34,646 --> 00:38:36,690 yendo a cuatro. 607 00:38:37,066 --> 00:38:41,528 Si logras eso en unos 15 minutos, con la diferencia que eso marca en ti, 608 00:38:41,612 --> 00:38:45,491 ¿qué tal si lo repites a largo plazo o se convierte 609 00:38:45,574 --> 00:38:48,911 en una práctica habitual que no solo te ayuda 610 00:38:48,994 --> 00:38:53,415 a ser bombero por más tiempo, sino también a vivir más y con mejor salud? 611 00:38:54,958 --> 00:38:57,586 Entiendo que estas técnicas me ayudarán si las empleo 612 00:38:57,669 --> 00:38:59,463 cuando estoy estresado en mi vida diaria. 613 00:38:59,880 --> 00:39:01,340 Pero manejar así el estrés 614 00:39:01,423 --> 00:39:04,843 cuando estoy a 275 metros de altura, intentando cruzar una grúa estrecha… 615 00:39:05,677 --> 00:39:08,138 Realmente no sé si estoy listo para eso. 616 00:39:12,518 --> 00:39:17,106 DÍA DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA 617 00:39:26,615 --> 00:39:27,658 Vamos, viejo. 618 00:39:28,659 --> 00:39:31,703 Me siento como un luchador de la UFC. Llegamos. 619 00:39:31,829 --> 00:39:34,331 Los nervios están a flor de piel esta mañana. 620 00:39:37,793 --> 00:39:39,294 Me siento mal por ti. 621 00:39:39,503 --> 00:39:41,922 Si luzco tranquilo, es la mejor actuación de mi vida. 622 00:39:42,005 --> 00:39:43,966 - Sí. - No luces tranquilo. 623 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Siento las piernas como gelatina, 624 00:39:54,852 --> 00:39:57,521 pero trato de mantener la atención en mi objetivo. 625 00:39:59,273 --> 00:40:01,525 Qué asco, viejo. 626 00:40:01,942 --> 00:40:06,363 Mira hacia afuera. ¡Asqueroso! ¡Imposible! 627 00:40:09,700 --> 00:40:12,286 Con suerte, cuando suba para la caminata sobre la grúa, 628 00:40:12,578 --> 00:40:16,373 podré decirme que esto será genial, emocionante, 629 00:40:16,707 --> 00:40:20,085 en vez de recordarme lo asustado que estoy. 630 00:40:22,754 --> 00:40:23,755 Bueno. 631 00:40:29,428 --> 00:40:30,429 ¿Cómo te sientes? 632 00:40:31,722 --> 00:40:34,475 Sigo teniendo momentos en los que mi cerebro me dice: 633 00:40:34,683 --> 00:40:36,560 "No. ¿Qué diablos estoy haciendo?". 634 00:40:36,685 --> 00:40:39,480 Y tengo que revertir eso y decir: "No, no, puedo verme 635 00:40:39,563 --> 00:40:40,898 haciéndolo con éxito". 636 00:40:42,149 --> 00:40:44,902 Pero… está esa otra voz que dice: "No, no, no, 637 00:40:44,985 --> 00:40:47,154 esto no va a funcionar, vas a fallar, 638 00:40:47,237 --> 00:40:50,115 vas a…". Y creo que se trata de a quién le prestas más atención. 639 00:40:50,199 --> 00:40:53,327 Es tu forma de ver ese estrés lo que puede determinar 640 00:40:53,410 --> 00:40:55,621 si el resultado es positivo o negativo. 641 00:40:56,163 --> 00:40:58,207 No dormí muy bien anoche. 642 00:40:58,332 --> 00:41:00,250 Siento una extraña sensación de vértigo. 643 00:41:03,045 --> 00:41:08,133 Imaginé la grúa cayéndose, atravesando una ventana 644 00:41:09,259 --> 00:41:11,303 y yo colgando en la habitación de abajo. 645 00:41:11,720 --> 00:41:14,515 También la grúa a punto de caer y tener que quitarme el arnés. 646 00:41:14,890 --> 00:41:17,684 Ese escenario es un poco… Sería interesante, ¿no? 647 00:41:19,478 --> 00:41:22,481 Me preocupa que la cabeza de Chris no está en el lugar correcto. 648 00:41:22,814 --> 00:41:24,942 Debe reconocer esos pensamientos negativos 649 00:41:25,025 --> 00:41:26,318 y dejarlos atrás. 650 00:41:31,365 --> 00:41:35,285 Porque el verdadero desafío de hoy no es solo caminar sobre la grúa… 651 00:41:36,662 --> 00:41:38,789 sino hacerlo con calma, 652 00:41:39,414 --> 00:41:41,959 usando las técnicas aprendidas para mantener su ritmo cardíaco 653 00:41:42,042 --> 00:41:44,294 y su respiración bajo control. 654 00:41:45,504 --> 00:41:47,214 ¿Cómo te sientes? ¿Estás nervioso? 655 00:41:48,340 --> 00:41:50,968 Me repites esa pregunta, así que empiezo a sentir los nervios. 656 00:41:55,055 --> 00:41:57,683 Llegó el momento y me dirijo a la azotea. 657 00:42:03,021 --> 00:42:06,275 Y siento que mi ritmo cardíaco se acelera. 658 00:42:10,195 --> 00:42:13,240 Me recuerdo una y otra vez por qué estoy haciendo esto. 659 00:42:14,032 --> 00:42:18,870 No quiero que el estrés gobierne mi vida ni afecte negativamente mi salud. 660 00:42:35,053 --> 00:42:37,014 - Nos vemos. Fue divertido. - Buena suerte. 661 00:42:37,097 --> 00:42:39,057 - Fueron 30 años divertidos. - Saldrá bien. 662 00:42:39,141 --> 00:42:40,767 - Toma algo de cariño. - Te quiero. 663 00:42:40,851 --> 00:42:42,227 Te hablaré desde allí arriba, 664 00:42:42,436 --> 00:42:44,021 - de vez en cuando. - Sí. 665 00:42:44,104 --> 00:42:45,188 Pero puedes lograrlo. 666 00:42:46,898 --> 00:42:48,066 Nos vemos al otro lado. 667 00:42:52,946 --> 00:42:54,781 RITMO CARDÍACO: 83 LPM 668 00:42:55,991 --> 00:42:57,075 Está ventoso aquí. 669 00:43:01,913 --> 00:43:03,123 RITMO CARDÍACO: 89 LPM 670 00:43:03,206 --> 00:43:04,666 Me tiemblan las piernas. 671 00:43:04,833 --> 00:43:06,251 - Estás nervioso, ¿no? - Sí. 672 00:43:09,463 --> 00:43:13,925 Ve allí y mira al otro lado. Llegas a esos, ¿no? 673 00:43:26,104 --> 00:43:27,898 Siento los pies muy pesados. 674 00:43:28,899 --> 00:43:31,068 - Te ves bien ahí arriba. - Tiene los brazos extendidos. 675 00:43:31,151 --> 00:43:33,070 - Está listo para hacerlo. - ¡Recuerda respirar! 676 00:43:33,904 --> 00:43:34,863 ¿En qué piensas? 677 00:43:35,447 --> 00:43:39,242 Nada. Solo intento disfrutar de la vista y sentirme cómodo 678 00:43:39,409 --> 00:43:40,952 en una situación muy incómoda. 679 00:43:43,246 --> 00:43:46,083 Las mediciones de Chris ya están muy por encima de su base. 680 00:43:46,166 --> 00:43:47,084 118 LPM 681 00:43:47,167 --> 00:43:50,212 Ojalá logre mantener su ritmo cardíaco en menos de cien latidos por minuto. 682 00:43:51,129 --> 00:43:55,759 Pero ahora está en 118 y ese número aumenta rápidamente. 683 00:43:56,760 --> 00:44:00,013 Soy muy consciente de que mi cerebro dice: "¿Qué estamos haciendo?". 684 00:44:00,639 --> 00:44:01,723 Se… 685 00:44:03,809 --> 00:44:06,103 trata de pensar menos, ¿sabes? 686 00:44:06,186 --> 00:44:09,940 Ahora, trato de pensar en todas las cosas que podrían salir mal. 687 00:44:10,023 --> 00:44:11,233 En este momento, yo… 688 00:44:11,316 --> 00:44:13,819 No dejo que eso suceda desde hace unos días. 689 00:44:14,903 --> 00:44:18,949 Incluso ahora, mi cerebro dice: "Vaya, ¿qué hacemos aquí arriba?". 690 00:44:19,032 --> 00:44:20,075 ¿Sabes? 691 00:44:21,201 --> 00:44:23,370 Estoy parado allí y miro hacia abajo. 692 00:44:23,829 --> 00:44:25,497 Está muy alto. El viento sopla. 693 00:44:25,622 --> 00:44:27,916 Tengo a mis amigos aquí para apoyarme. 694 00:44:29,251 --> 00:44:31,002 Hago la respiración de caja. 695 00:44:37,342 --> 00:44:39,886 Un paso, solo un paso, un paso, un paso. 696 00:44:40,220 --> 00:44:42,931 Un paso, un pie, un momento, una respiración. 697 00:44:43,640 --> 00:44:45,183 Y respiro profundamente una vez más. 698 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 Y empiezo a caminar. 699 00:45:02,075 --> 00:45:03,827 Siento que no puedo caminar bien. 700 00:45:06,163 --> 00:45:07,789 Estás respirando muy bien. 701 00:45:08,248 --> 00:45:10,667 Es mucho mejor que ayer. 702 00:45:12,461 --> 00:45:13,920 Siento las piernas raras. 703 00:45:16,590 --> 00:45:20,510 - Me siento tan inestable ahora. - Cuidado con el paso, amigo. 704 00:45:24,222 --> 00:45:25,682 - Dios. - Sí. 705 00:45:30,145 --> 00:45:33,607 Sigo tratando de decirme: "Está bien, puedo con esto. Para esto entrenamos. 706 00:45:34,483 --> 00:45:37,778 Sigue respirando. Mantén la calma". 707 00:45:37,944 --> 00:45:42,574 RITMO CARDIACO, 128 LPM 708 00:45:42,741 --> 00:45:49,289 Está muy ventoso aquí arriba. Empieza a sentirse muy… ¡Oh! 709 00:45:49,414 --> 00:45:50,540 ¡Vaya! 710 00:45:53,835 --> 00:45:56,254 Su ritmo cardíaco está bajando un poco. 711 00:46:00,300 --> 00:46:01,301 Buen trabajo. 712 00:46:02,803 --> 00:46:06,473 Lo logré. Esto es hermoso. Miren dónde estoy, miren la vista. 713 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 Disfrútalo. Para esto he estado entrenando. 714 00:46:11,686 --> 00:46:13,897 Entonces, ¡me doy cuenta de que debo volver! 715 00:46:14,523 --> 00:46:16,525 Quiero mirar hacia abajo pero no quiero mirar hacia abajo. 716 00:46:16,608 --> 00:46:18,235 Pero quiero terminar con este desafío. 717 00:46:20,654 --> 00:46:21,988 ¿Por qué hice eso? No. 718 00:46:22,781 --> 00:46:27,786 Y miro hacia abajo y… todo se pone un poco… 719 00:46:28,787 --> 00:46:33,625 Siento vértigo y una gran descarga de adrenalina. 720 00:46:34,376 --> 00:46:38,129 Breves momentos de "No puedo hacer esto". 721 00:46:38,880 --> 00:46:41,842 Siento que mi ritmo cardíaco aumenta. 722 00:46:42,300 --> 00:46:43,260 ¿Estás bien? 723 00:46:43,844 --> 00:46:45,428 Intento bajar mi ritmo cardíaco. 724 00:46:47,138 --> 00:46:50,392 - ¿Cómo van esos números? - Su ritmo cardíaco está en 145. 725 00:46:50,475 --> 00:46:52,811 - Es el doble de su ritmo en reposo. - Sí. 726 00:46:53,311 --> 00:46:55,021 Sí, mirar hacia abajo es horrible. 727 00:46:55,272 --> 00:46:57,315 Chris, avanza, viejo. ¡Lo lograrás! 728 00:46:58,358 --> 00:47:01,528 Quiero concentrarme ahora en las técnicas de respiración 729 00:47:01,653 --> 00:47:05,866 y las estrategias que ella me ha enseñado para ver si puedo bajar el ritmo cardíaco, 730 00:47:05,991 --> 00:47:08,660 y luego me quedo ahí por un momento y miro el paisaje. 731 00:47:09,035 --> 00:47:14,332 Vuelvo al estado de enfoque y a estar presente en el momento. 732 00:47:24,551 --> 00:47:26,219 Consciente y presente. 733 00:47:32,976 --> 00:47:35,145 Bloqueo cualquier pensamiento de duda. 734 00:47:35,270 --> 00:47:39,858 Sigo diciéndome que no es posible que falle. 735 00:47:43,028 --> 00:47:46,114 - Y doy mi primer paso. - Ahí va. 736 00:47:54,331 --> 00:47:57,542 - ¿Qué tal mi frecuencia cardíaca? ¿Bajó? - Sí, el ritmo cardíaco bajó a 103. 737 00:47:57,626 --> 00:48:00,086 Había subido a 145, así que… 738 00:48:00,170 --> 00:48:01,630 - Sí. - Puede lograrlo. 739 00:48:05,175 --> 00:48:08,386 Con cada paso, parece que gano confianza. 740 00:48:12,599 --> 00:48:17,562 Como las técnicas funcionan, me permití disfrutar de la experiencia. 741 00:48:26,446 --> 00:48:27,906 Siento que tengo el control. 742 00:48:31,868 --> 00:48:36,289 ¡Y tu ritmo cardíaco bajó a 90, 88, 87! 743 00:48:36,414 --> 00:48:40,502 Sigue bajando, así que… ¡Mírate usando esas herramientas! 744 00:48:44,756 --> 00:48:46,883 - ¡Nos está dando algo de kárate! - Se vuelve arrogante. 745 00:48:46,967 --> 00:48:48,259 Siente confianza, ¿no? 746 00:48:50,720 --> 00:48:52,514 - ¡El Karate kid! - Sí. 747 00:48:56,017 --> 00:48:59,854 - Eso fue muy intenso. Guau. - Buen trabajo, Chris. Buen trabajo. 748 00:49:00,188 --> 00:49:02,899 - Bien. Estoy orgulloso de ti. - Me encanta. Genial. 749 00:49:04,067 --> 00:49:05,735 ¿Fue más difícil que la realidad virtual? 750 00:49:08,530 --> 00:49:10,115 - Mucho más difícil. - ¿Sí? 751 00:49:10,198 --> 00:49:11,157 - Lo peor. - Sí. 752 00:49:11,366 --> 00:49:13,493 Está justo ahí, tan cerca, 753 00:49:13,576 --> 00:49:15,078 - y se siente tanto miedo. - Sí. 754 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 ¿En qué nivel estaba tu estrés ahí? 755 00:49:16,579 --> 00:49:21,251 Si me hubieras puesto en esa situación sin una charla previa, entrenamiento 756 00:49:21,376 --> 00:49:23,878 o lo que sea… Creo que hubiera dicho: 757 00:49:23,962 --> 00:49:25,380 "No, de ninguna manera". 758 00:49:28,383 --> 00:49:29,968 En esta experiencia, no solo son importantes 759 00:49:30,051 --> 00:49:32,679 los momentos estresantes como este, 760 00:49:32,762 --> 00:49:35,223 sino el largo plazo, la longevidad. 761 00:49:35,306 --> 00:49:37,225 Eso fue crucial al considerar hacer esto. 762 00:49:37,350 --> 00:49:41,521 Cada paso en el que te enfocas, cada momento en el que respiras, 763 00:49:41,688 --> 00:49:43,690 te está permitiendo vivir más tiempo 764 00:49:43,773 --> 00:49:47,318 porque no estas teniendo esa respuesta de estrés crónico. 765 00:49:47,402 --> 00:49:49,154 - Sí. - Y te lo estás permitiendo 766 00:49:49,237 --> 00:49:52,866 para volver a la línea de base de forma natural, y cuando haces eso, 767 00:49:52,949 --> 00:49:55,994 eso significa que tiene menos riesgo de enfermedades cardiovasculares, 768 00:49:56,077 --> 00:49:59,581 tienes menos riesgo de no recuperarte cuando estás enfermo. 769 00:49:59,998 --> 00:50:02,625 No solo importa este momento. También te afecta en el largo plazo. 770 00:50:02,751 --> 00:50:05,879 Con suerte, la próxima vez que los niños se estén portando mal en un restaurante 771 00:50:06,004 --> 00:50:07,297 y la gente lo esté filmando, 772 00:50:07,422 --> 00:50:09,549 trataré de sonreír y estar relajado, ¿no? 773 00:50:09,632 --> 00:50:11,926 - Sí. - Será algo real. No será una actuación. 774 00:50:16,473 --> 00:50:20,143 Lo que me he llevado de esta experiencia es que… 775 00:50:21,811 --> 00:50:26,858 la historia que te cuentas se convierte en tu realidad. 776 00:50:28,068 --> 00:50:30,236 Si me decía a mí mismo antes de caminar sobre la grúa 777 00:50:30,320 --> 00:50:32,655 que no iba a poder hacerlo o que iba a caerme, 778 00:50:32,739 --> 00:50:35,658 probablemente habría fallado o no lo habría intentado. 779 00:50:37,368 --> 00:50:39,329 Se trata de mente sobre materia. 780 00:50:40,455 --> 00:50:43,083 Que esas emociones temerosas no nos gobiernen. 781 00:50:51,549 --> 00:50:52,801 ¿Tenemos un arnés para Zoc? 782 00:50:53,802 --> 00:50:55,011 Debo ir por uno más pequeño. 783 00:50:56,346 --> 00:50:57,347 Apaga esa cámara. 784 00:50:57,764 --> 00:50:59,724 - Sí. - Córtalo. 785 00:51:06,523 --> 00:51:10,276 PARA MANTENER SUS NIVELES DE ESTRÉS BAJO CONTROL, CHRIS PLANEA: 786 00:51:15,490 --> 00:51:19,244 PRACTICAR MEDITACIÓN CONSCIENTE TRES VECES POR SEMANA 787 00:51:26,584 --> 00:51:30,421 USAR RESPIRACIÓN DE CAJA SI SE SIENTE TENSO 788 00:51:38,721 --> 00:51:43,768 Y PRACTICARÁ DARSE UNA CHARLA POSITIVA CUANDO ESTÉ SUMEGIDO BAJO PRESIÓN 789 00:51:45,061 --> 00:51:46,938 ¡Sí! 790 00:51:47,313 --> 00:51:49,774 EL CUERPO DE CADA UNO ES DIFERENTE. POR FAVOR, BUSQUEN ASESORAMIENTO MÉDICO 791 00:51:49,858 --> 00:51:52,068 ANTES DE HACER CAMBIOS DE ESTILO DE VIDA QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD. 792 00:52:14,507 --> 00:52:16,509 Subtítulos: Damián Lighterman