1
00:00:06,299 --> 00:00:08,885
Stressi vaikuttaa ehdottomasti uneeni.
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,221
Niin oli vain muutama vuosi sitten.
3
00:00:12,305 --> 00:00:16,893
Se ei ole niin iso ongelma nykyään.
Itse asiassa tuo ei ole totta, se on.
4
00:00:20,772 --> 00:00:24,484
Nukahdan helposti ja sitten kello 2:30.
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,736
Adrenaliinitasoni nousee,
6
00:00:26,944 --> 00:00:29,405
ja aivoni alkavat käydä läpi
tarkistuslistaa.
7
00:00:29,489 --> 00:00:31,574
Ajattelen, "Haittaako se minua?
Entä se yksi, kyllä,
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,576
ajatellaan sitä,
selvitetään se perin pohjin."
9
00:00:38,623 --> 00:00:43,503
- Alkaako hermostuttaa?
- Voin hieman pahoin.
10
00:00:51,219 --> 00:00:53,137
Joskus en edes tiedä miksi.
11
00:00:54,055 --> 00:00:56,099
Toivon, että osaisin käsitellä
stressiä paremmin.
12
00:01:01,646 --> 00:01:03,439
Tästä tulikin paljon todellisempaa.
13
00:01:03,981 --> 00:01:05,650
Ei vain siksi koska se on syvältä…
14
00:01:05,775 --> 00:01:06,859
Hyvä on.
15
00:01:08,569 --> 00:01:10,947
…vaan myös siksi,
että se voi tappaa minut.
16
00:01:15,076 --> 00:01:17,912
Mutta käy ilmi,
että yksi parhaista keinoista -
17
00:01:17,995 --> 00:01:20,456
suojella itseäni stressiltä,
18
00:01:21,290 --> 00:01:22,708
on kohdata se kasvotusten.
19
00:01:28,256 --> 00:01:29,382
Joten, tässä sitä mennään.
20
00:01:37,640 --> 00:01:42,061
KOLME PÄIVÄÄ AIEMMIN
SYDNEY, AUSTRALIA
21
00:01:44,272 --> 00:01:46,566
Kerro minulle,
mitkä asiat stressaavat sinua?
22
00:01:48,067 --> 00:01:51,946
Tyypilliset asiat. Eri asiat eri aikoina.
23
00:01:52,029 --> 00:01:53,072
Kuten?
24
00:01:55,950 --> 00:01:58,661
- Anteeksi.
- Voi hyvänen aika.
25
00:01:58,744 --> 00:02:00,413
Tämän auton ajaminen hermostuttaa minua.
26
00:02:04,750 --> 00:02:06,961
Stressi voi olla usein iso osa elämääni.
27
00:02:08,129 --> 00:02:10,673
Siitä syystä olen täällä
tri Modupe Akinolan kanssa.
28
00:02:10,882 --> 00:02:14,468
Hän on arvostettu sosiaalipsykologi, jolla
on uraauurtava lähestymistapa stressiin.
29
00:02:17,263 --> 00:02:19,807
Sinulla täytyy olla jotain,
joka oli stressaavaa?
30
00:02:19,974 --> 00:02:21,601
- Ajattele…
- Minulla on kolme lasta.
31
00:02:21,684 --> 00:02:22,685
se on aika rankkaa.
32
00:02:22,768 --> 00:02:24,562
- Tiedäthän.
- Kyllä.
33
00:02:25,021 --> 00:02:26,981
Yrität hallita kolmea lasta,
34
00:02:27,106 --> 00:02:28,900
pitää heidät kaikki onnellisina.
35
00:02:30,026 --> 00:02:31,402
Ja jos olen töissä,
36
00:02:31,485 --> 00:02:32,904
sen lisäksi treenaan.
37
00:02:34,322 --> 00:02:37,825
Ja sitten viikonloppuna
olen aivan lopussa,
38
00:02:37,909 --> 00:02:40,161
ja lapset ovat sekoamassa.
Olemme ravintolassa,
39
00:02:40,244 --> 00:02:43,039
ihmiset katsovat,
ja varmaan ottavat myös kuvia.
40
00:02:43,164 --> 00:02:44,749
Hermosi ovat kireällä -
41
00:02:44,832 --> 00:02:45,833
ja yrität -
42
00:02:45,917 --> 00:02:46,918
olla suuttumatta.
43
00:02:47,001 --> 00:02:49,921
Tunnen kun sykkeeni nousee, hengästyn.
44
00:02:53,049 --> 00:02:55,635
On tärkeää, että Chris tekee muutoksen,
45
00:02:55,718 --> 00:02:57,428
koska stressi ei vain tunnu pahalta.
46
00:02:57,553 --> 00:02:59,555
MODUPE AKINOLA, SOSIAALIPSYKOLOGI
47
00:02:59,680 --> 00:03:00,890
Ajan kuluessa se voi tappaa,
48
00:03:00,973 --> 00:03:05,853
se lisää riskiä sairauksiin kuten syöpään,
diabetekseen ja sydänsairauksiin.
49
00:03:06,270 --> 00:03:09,982
Yritämme opettaa sinulle tapoja -
50
00:03:10,149 --> 00:03:14,445
muuttaa ajattelutapaasi, jotta pääset yli
tuntemastasi stressistä.
51
00:03:14,904 --> 00:03:17,698
- Aivan.
- Kutsun sitä stressin tapailuksi.
52
00:03:18,157 --> 00:03:19,909
Sinun täytyy tapailla stressiäsi.
53
00:03:20,201 --> 00:03:22,161
- Minulla on vankka suhde…
- Mistä se pitää?
54
00:03:22,245 --> 00:03:23,621
- …stressiini.
- Niin, kyllä.
55
00:03:23,746 --> 00:03:25,998
Meidän on tehtävä siitä
terveellisempi suhde.
56
00:03:26,082 --> 00:03:27,833
Se on hieman häiriintynyt.
57
00:03:28,834 --> 00:03:32,213
Meillä kaikilla on kyky
kontrolloida stressiä.
58
00:03:32,797 --> 00:03:36,342
Mutta tehdäksemme niin,
meidän on kohdattava se.
59
00:03:37,927 --> 00:03:40,513
Opetan Chrisille työkaluja ja tapoja,
60
00:03:40,763 --> 00:03:44,100
joilla hän voi käsitellä stressiä,
jota emme voi välttää elämässä.
61
00:03:45,518 --> 00:03:48,312
Se voi vaikuttaa hullulta,
mutta tehdäkseni niin,
62
00:03:48,646 --> 00:03:53,985
pyydän Chrisiä laittamaan itsensä
hyvin stressaavaan tilanteeseen.
63
00:03:55,236 --> 00:03:59,782
Selvä. Kolme päivän päästä kävelet
tuon nosturin halki.
64
00:04:02,952 --> 00:04:07,581
Tuo torni on 900 jalkaa korkea,
se on 275 metriä.
65
00:04:08,291 --> 00:04:09,333
Odotahan.
66
00:04:10,960 --> 00:04:12,003
Niin, se on korkealla.
67
00:04:12,086 --> 00:04:13,671
- Kuulostat hermostuneelta.
- Mietin…
68
00:04:13,921 --> 00:04:15,423
Olen hermostunut. Hyvin hermostunut.
69
00:04:15,548 --> 00:04:16,632
Mikä sinua hermostuttaa?
70
00:04:16,716 --> 00:04:19,510
- Koska osa tätä…
- Kuolemalla on yleensä iso osa.
71
00:04:19,593 --> 00:04:22,513
- Kuolema on pieni osa sitä?
- Niin, en pidä korkeista paikoista.
72
00:04:22,638 --> 00:04:25,224
Tässä ei ole kyse sen saavutuksesta,
73
00:04:25,308 --> 00:04:29,270
vaan sinun valmentamisesta
hallitsemaan ja olla läsnä -
74
00:04:29,395 --> 00:04:31,230
tunteidesi kanssa, joita tunnet nyt.
75
00:04:31,564 --> 00:04:32,565
Se on kuin -
76
00:04:32,648 --> 00:04:35,151
valmentaisit mieltäsi olemaan rauhassa
ja pitämään stressistä,
77
00:04:35,568 --> 00:04:37,445
- jottei se tapa myöhemmin.
- Kyllä, aivan,
78
00:04:37,528 --> 00:04:39,405
Ja kun teemme tämän,
tulet olemaan valmis.
79
00:04:39,697 --> 00:04:43,409
Olen utelias, innoissani ja peloissani.
80
00:04:45,161 --> 00:04:47,580
Tiedän, mitä ajattelet nyt.
81
00:04:48,789 --> 00:04:50,249
Miksi ihmeessä teen tämän?
82
00:04:52,293 --> 00:04:55,463
Totta puhuakseni, suurimman osan ajasta
tunnen itseni nuoreksi.
83
00:04:58,007 --> 00:05:00,134
Mutta aika käy kellossa.
84
00:05:02,094 --> 00:05:03,512
Asiat, jotka lyhentävät elämääni,
85
00:05:05,264 --> 00:05:07,016
jylläävät jo minussa.
86
00:05:08,351 --> 00:05:10,686
Hyvä uutinen on,
että voin tehdä asialle jotain.
87
00:05:14,440 --> 00:05:16,025
Siispä seuraavan vuoden aikana -
88
00:05:16,400 --> 00:05:18,944
otan vastaan kuusi erikoista haastetta.
89
00:05:20,696 --> 00:05:23,616
- Mennään!
- Pakotan itseni äärirajoille.
90
00:05:25,493 --> 00:05:28,454
Selvittääkseni, miten me kaikki
voimme avata -
91
00:05:28,871 --> 00:05:34,585
salaisuudet pidempään
ja terveellisempään elämään.
92
00:05:36,754 --> 00:05:42,009
JAKSO 1
STRESSIN KESTÄVÄ
93
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
- Siinä se on!
- Mennään.
94
00:05:46,222 --> 00:05:48,224
- Siinä se on.
- Tuo korkea kapea juttu.
95
00:05:48,516 --> 00:05:52,770
Ja tämä iso korkea kapea juttu,
aikoo mennä tuomion kävelylle.
96
00:05:53,729 --> 00:05:55,981
Se ei näytä yhtään pienemmältä täältä.
97
00:05:57,608 --> 00:06:00,611
Vain kolme päivää siihen, kun aion
kohdata tämän hullun haasteen,
98
00:06:01,028 --> 00:06:02,905
toivon, että hyvät ystäväni,
99
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
Aaron Grist ja Luke Zocchi
ovat moraalisena tukenani.
100
00:06:06,784 --> 00:06:08,994
- Sen katsominen saa voimaan pahoin.
- Näen nosturin,
101
00:06:09,078 --> 00:06:11,997
- se on jo valmiina ylhäällä!
- Näyttää kuin se huojuisi hieman.
102
00:06:12,123 --> 00:06:13,666
Näyttää epäilyttävältä!
103
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
- Se on valtava.
- Kyllä, pidä hauskaa.
104
00:06:17,711 --> 00:06:19,422
Toivottavasti tuuli laantuu,
mutta yleensä -
105
00:06:19,505 --> 00:06:20,714
päivän mittaan se yltyy.
106
00:06:21,382 --> 00:06:23,926
Nyt kun mietin sitä,
en tiedä miksi toin heidät.
107
00:06:24,093 --> 00:06:25,636
Etenkään, koska tänään -
108
00:06:25,719 --> 00:06:28,806
Modupe pitää minulle ensimmäisen
oppitunnin stressin käsittelemisestä.
109
00:06:29,098 --> 00:06:32,476
KANSAINVÄLINEN KOKOUSKESKUS
SYDNEY, AUSTRALIA
110
00:06:35,062 --> 00:06:38,232
Tässä on se, mitä sinun on tehtävä.
Ota paitasi pois päältä.
111
00:06:38,315 --> 00:06:40,234
- Jopas!
- Kyllä.
112
00:06:40,359 --> 00:06:43,946
Ja sitten minä puen tuon paidan päällesi,
113
00:06:44,029 --> 00:06:47,158
koska siten pystyn mittaamaan
fysiologisia reaktioitasi.
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
Näyttää mekolta.
Minihame, mikä tämä on?
115
00:06:49,869 --> 00:06:51,954
- Ei, se on kuin aluspaita ja…
- Selvä.
116
00:06:52,079 --> 00:06:53,539
…NASAn astronautit käyttävät näitä.
117
00:06:53,622 --> 00:06:55,875
- Käyttävätkö?
- Joten riisu paitasi.
118
00:06:56,000 --> 00:06:57,001
Kaverit, auttakaa.
119
00:06:57,084 --> 00:06:58,627
- Selvä.
- Antaa mennä.
120
00:06:58,711 --> 00:07:00,087
Hän on punnertanut ennen tätä.
121
00:07:00,212 --> 00:07:01,630
Hän pullistelee.
Pidättää hengitystä.
122
00:07:01,714 --> 00:07:02,882
En pullistele ollenkaan!
123
00:07:03,924 --> 00:07:06,343
Sen täytyy olla tarpeeksi tiukka,
jotta saamme signaalin,
124
00:07:06,427 --> 00:07:07,428
mutta tuntuuko se hyvältä?
125
00:07:07,511 --> 00:07:09,555
- Rentouta asento myös.
- Katso kuinka esittelet.
126
00:07:09,847 --> 00:07:12,349
Pyydän, että laitat tämän pääsi päälle…
127
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
- Hyvä.
- …ja tämän osan -
128
00:07:13,851 --> 00:07:15,436
pitäisi olla tässä.
129
00:07:15,686 --> 00:07:17,229
Se mittaa verenpaineesi.
130
00:07:18,355 --> 00:07:20,399
Valmistaakseen Chrisin nosturikävelyyn,
131
00:07:20,483 --> 00:07:24,570
haluan hänen ensiksi kokevan
stressaavan tilanteen,
132
00:07:24,820 --> 00:07:27,531
joka on suunniteltu näyttämään hänelle,
133
00:07:27,656 --> 00:07:30,326
kuinka hänen mielensä vaikuttaa
hänen ruumiiseen.
134
00:07:30,493 --> 00:07:32,995
- Näet verenpaineesi.
- Verenpaineeni?
135
00:07:33,162 --> 00:07:35,581
Näemme hengitystiheyden ja sykkeesi tässä.
136
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
SYKE
65 BPM
137
00:07:36,832 --> 00:07:37,833
- Selvä.
- Juuri nyt,
138
00:07:37,917 --> 00:07:39,001
se on 65 lyöntiä minuutissa.
139
00:07:39,084 --> 00:07:42,671
Joten, pidän tätä peruslukemana,
140
00:07:42,755 --> 00:07:45,174
ja tulen vertaamaan kaikkea siihen.
141
00:07:46,800 --> 00:07:49,553
Tarkistin Chrisin sykkeen lepotilassa,
142
00:07:50,012 --> 00:07:51,847
ja tulen näkemään kuinka se muuttuu,
143
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
kun hän tekee jotain stressaavaa.
144
00:07:54,934 --> 00:07:56,769
- Se on... näen sen käden.
- Niinkö?
145
00:07:57,645 --> 00:07:59,563
Haluan hänen kokevan -
146
00:07:59,647 --> 00:08:02,775
virtuaalitodellisuuden version
nosturikävelystä.
147
00:08:03,067 --> 00:08:06,529
Haluan vain, että kävelet sen laudan yli.
148
00:08:07,071 --> 00:08:08,155
Ja antaa mennä.
149
00:08:09,490 --> 00:08:10,533
Nähdään, kaverit.
150
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
- Se on pitkä matka ylöspäin?
- Kyllä.
151
00:08:19,875 --> 00:08:21,752
Virtuaalitodellisuus on kiehtovaa.
152
00:08:25,589 --> 00:08:28,884
Osa aivoistani on tietoinen,
ettei se ole todellista.
153
00:08:29,134 --> 00:08:31,929
Toinen osa huutaa:
"Tämä on hullua! Mitä me teemme?"
154
00:08:32,012 --> 00:08:34,390
"Kuolemme!" Tunnen sen mahassani.
155
00:08:34,473 --> 00:08:38,352
Se sama hermostunut energia,
minkä tuntisin jos olisin oikeasti siellä.
156
00:08:39,728 --> 00:08:43,190
Hänen sykkeensä oli 65
ja se nousee ehdottomasti.
157
00:08:43,941 --> 00:08:46,610
Hänen hengitystiheytensä nousee,
se oli noin 12 aiemmin.
158
00:08:47,236 --> 00:08:48,320
Jotain pelkoa on varmasti.
159
00:08:49,280 --> 00:08:52,074
Se tuntuu hyvin epävakaalta nyt!
160
00:08:52,283 --> 00:08:53,200
86 BPM
SYKE
161
00:08:53,450 --> 00:08:54,660
Tämä on... en pysty tähän!
162
00:08:55,828 --> 00:08:58,497
Vaikka Chris ei ole oikeassa vaarassa,
163
00:08:58,622 --> 00:09:02,084
hänen aivot havaitsevat uhan,
ja stressi iskee.
164
00:09:02,459 --> 00:09:05,212
Se on klassinen
"taistele tai pakene" -reaktio.
165
00:09:09,758 --> 00:09:14,096
Kun aivoni havaitsevat jotain stressaavaa,
on kuin vaihde vaihtuisi.
166
00:09:15,014 --> 00:09:17,975
Hermoni lähettävät koko systeemini
ylikierroksille…
167
00:09:19,518 --> 00:09:20,644
LISÄMUNUAINEN
KORTISOLI ADRENALINI
168
00:09:20,811 --> 00:09:22,396
…laukaisten hormonitulvan verenkiertooni.
169
00:09:23,314 --> 00:09:28,402
Hengitykseni kiihtyy,
sydän alkaa hakkaamaan, olen virkeä.
170
00:09:29,903 --> 00:09:35,326
Vaaran hetkellä energian nousu auttaisi
minua tappelemaan tai juoksemaan pois.
171
00:09:36,410 --> 00:09:37,536
TAPPELE TAI PAKENE
172
00:09:37,620 --> 00:09:42,374
Kun vaara on ohi, stressipiirini pitäisi
mennä pois päältä. Ei vahinkoa.
173
00:09:43,292 --> 00:09:45,252
Mutta kun stressimme ei lopu,
174
00:09:45,919 --> 00:09:49,214
yksi hormoneista, kortisoli,
virtaa edelleen…
175
00:09:49,340 --> 00:09:50,382
KORTISOLI
176
00:09:51,091 --> 00:09:54,178
…eikä suojelujärjestelmämme
ei voi sulkeutua kokonaan.
177
00:09:55,512 --> 00:10:00,184
Ajan myötä palamme loppuun,
joka voi johtaa korkeaan verenpaineeseen,
178
00:10:00,392 --> 00:10:04,271
immuunisysteemin sytytyskatkoon,
ja kohonneeseen verensokeriin.
179
00:10:04,813 --> 00:10:07,441
Kaikki nuo lisäävät
tappavien tautien riskiä.
180
00:10:11,904 --> 00:10:12,821
Tosi outoa.
181
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Kuinka sykkeeni nousi?
182
00:10:15,199 --> 00:10:17,076
Hyvin mielenkiintoista on se,
183
00:10:17,159 --> 00:10:20,329
että noustessasi se kohosi
antamaan sinulle energiaa,
184
00:10:20,412 --> 00:10:22,331
ja mobilisoi sinut tekemään tarvittavan.
185
00:10:22,915 --> 00:10:26,126
Ongelma on, että jos sinulla
on tuo kohonnut taso -
186
00:10:26,210 --> 00:10:28,545
pitkin päivää, silloin asiat muuttuvat -
187
00:10:29,046 --> 00:10:30,464
epäterveellisiksi, ei toimiviksi.
188
00:10:30,714 --> 00:10:33,759
Koska se tarkoittaisi,
ettei ruumiisi sammu,
189
00:10:34,051 --> 00:10:36,095
ja lepää niin kuin sen tarvitsee.
190
00:10:36,178 --> 00:10:39,682
Se sai minut ajattelemaan:
"On syvältä tehdä se oikeasti."
191
00:10:39,973 --> 00:10:41,558
Sitä me aiomme työstää.
192
00:10:41,642 --> 00:10:43,602
Aivan. Zoc. Sinun on tehtävä se!
193
00:10:45,229 --> 00:10:47,564
Kaverini Zoc
ei todellakaan pidä korkeista paikoista…
194
00:10:47,690 --> 00:10:48,774
- Antaa mennä.
- Jestas.
195
00:10:49,149 --> 00:10:53,153
…joten ajattelin, että tämä on tilaisuus
puskea hänen suojeluviettinsä maksimiin.
196
00:10:53,862 --> 00:10:55,114
Mitä ihmet…
197
00:10:59,034 --> 00:11:00,285
Voi pojat.
198
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
Ei.
199
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
- Mene. Antaa mennä.
- Tärisen kokonaan.
200
00:11:08,085 --> 00:11:09,211
- Katso jalkoja.
- Mene.
201
00:11:09,294 --> 00:11:10,337
- En pysty.
- Mene.
202
00:11:10,462 --> 00:11:11,797
- Tee se,
- No niin.
203
00:11:11,880 --> 00:11:13,424
- Mene.
- Antaa mennä.
204
00:11:13,507 --> 00:11:14,508
En pysty siihen.
205
00:11:14,758 --> 00:11:16,593
Mene. Ota vain kolme, neljä askelta, mene.
206
00:11:16,677 --> 00:11:18,512
- Hyvä.
- Mene.
207
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
- Anna mennä, Zoochie.
- No niin.
208
00:11:21,932 --> 00:11:24,852
- Puhu itsellesi, se auttaa.
- Pystyn tähän.
209
00:11:25,436 --> 00:11:26,437
Olen täynnä -
210
00:11:29,898 --> 00:11:34,403
Se on niin todellista!
Tunsin kuinka putoan.
211
00:11:35,112 --> 00:11:38,115
- Et ymmärrä kuinka todellista se on.
- Mitä tarkoitat?
212
00:11:40,492 --> 00:11:43,078
- Se on niin -
- En ehkä pelkää yhtä paljon kuin Zoc,
213
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
mutta rehellisesti sanottuna
en pidä korkeuksista,
214
00:11:46,206 --> 00:11:47,875
ja virtuaalitodellisuus sai minut -
215
00:11:47,958 --> 00:11:50,836
pelkäämään nosturikävelyä
hieman enemmän kuin aiemmin.
216
00:11:51,378 --> 00:11:54,923
Mutta jos Modupen koulutus voi auttaa
minua kontrolloimaan stressireaktiotani,
217
00:11:55,007 --> 00:11:58,927
ja alentamaan riskiäni sairauksiin,
olen valmis siihen.
218
00:12:01,555 --> 00:12:04,683
KAKSI PÄIVÄÄ NOSTURIKÄVELYYN
219
00:12:04,767 --> 00:12:08,604
Haluan näyttää Chrisille, että hän voi
vähentää terveytensä riskejä,
220
00:12:09,062 --> 00:12:14,318
jos hän pienentää stressireaktiotaan
kontrolloimalla mieltään ja ruumistaan.
221
00:12:14,860 --> 00:12:19,740
Näin hän voi jopa kävellä nosturilla
pysyen rauhallisena.
222
00:12:20,574 --> 00:12:23,911
VESIKESKUS
SYDNEY OLYMPIA PUISTO
223
00:12:24,453 --> 00:12:27,873
Valmistautuakseen tähän haasteeseen,
muutaman seuraavan päivän ajan -
224
00:12:28,207 --> 00:12:33,086
haluan, että Chris työskentelee ihmisten
kanssa, jotka kokevat ääristressiä -
225
00:12:33,253 --> 00:12:35,088
jatkuvasti.
226
00:12:37,508 --> 00:12:38,550
Aivan.
227
00:12:38,926 --> 00:12:42,179
Esittelen sinut kahdelle
erikoisjoukkojen upseerille.
228
00:12:42,304 --> 00:12:44,097
- Harry ja Justin.
- Hei, Chris, miten menee?
229
00:12:44,431 --> 00:12:45,599
- Hyvin, kiitos.
- Päivää.
230
00:12:46,558 --> 00:12:50,062
Tervetuloa erikoisjoukkojen
kestävyysharjoitteluun.
231
00:12:50,145 --> 00:12:51,730
- Kiitos.
- Tulet osallistumaan -
232
00:12:51,897 --> 00:12:54,024
hukkumisen koetusharjoitukseen,
233
00:12:54,107 --> 00:12:56,568
joka on osa sitä mitä,
erikoisjoukot tekevät.
234
00:12:56,902 --> 00:12:59,363
Sen tarkoitus on ylikuormittaa
sinut stressillä,
235
00:12:59,988 --> 00:13:01,281
mutta näytän sinulle vinkkejä -
236
00:13:01,365 --> 00:13:02,950
ja työkaluja sen läpikäymiseen.
237
00:13:03,033 --> 00:13:05,577
Tämän aktiviteetti on suunniteltu
rakentamaan henkistä sitkeyttä -
238
00:13:05,661 --> 00:13:07,788
erikoisjoukkojen miehissä ja naisissa.
239
00:13:08,080 --> 00:13:11,875
Kätesi ja jalkasi sidotaan
aktiviteetin ajaksi.
240
00:13:16,922 --> 00:13:19,341
Tulen varmaan olemaan
stressaantunut tilanteissa,
241
00:13:19,424 --> 00:13:21,093
joihin en ole voinut valmistautua.
242
00:13:21,802 --> 00:13:24,388
Päässäni on kaiken maailman typeriä
ajatuksia tällä hetkellä.
243
00:13:25,138 --> 00:13:27,891
Nyt alan miettiä, mitä jos hukun oikeasti?
244
00:13:29,685 --> 00:13:32,771
Jos ollessasi veden alla tunnet
yhtään, että menetät tajuntasi,
245
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
nouse pintaan ja pelastamme sinut sieltä.
246
00:13:36,984 --> 00:13:39,361
Jos teet vastoin mitään
antamiamme ohjeita,
247
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
jos menetät tajuntasi tai hukut,
se on hylätty suoritus.
248
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
- Oletko valmis?
- Kyllä.
249
00:13:44,658 --> 00:13:46,618
Ensimmäiseen tehtävään, keikkumaan.
Mene!
250
00:14:05,762 --> 00:14:08,932
Tavoite on potkaista pohjasta 20 kertaa,
251
00:14:09,433 --> 00:14:12,853
se antaa minulle sekunnin murto-osan
aikaa, ottaa tarpeeksi ilmaa.
252
00:14:14,897 --> 00:14:17,691
Rytmiin! Hengitä! Rytmi!
253
00:14:22,988 --> 00:14:24,990
Tiedän tietenkin,
että minulla on tarpeeksi ilmaa,
254
00:14:26,116 --> 00:14:28,368
ja tiedän, etteivät he anna minun hukkua.
255
00:14:29,369 --> 00:14:33,832
Mutta tunnen sydämeni hakkaavan.
Stressi kasvaa.
256
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
Kuperkeikkoja veden alla,
kun olet valmis.
257
00:14:43,175 --> 00:14:45,135
Tunnen, kuinka keuhkojani alkaa polttaa.
258
00:14:50,515 --> 00:14:52,684
Tuo on hylätty. Ui kaksi kierrosta.
259
00:14:58,815 --> 00:15:03,153
Se on julmaa,
ja se vain vaikeutuu entisestään.
260
00:15:05,864 --> 00:15:07,157
Kaksi hylättyä yritystä.
261
00:15:08,700 --> 00:15:09,701
Kuinka hän pärjää?
262
00:15:09,785 --> 00:15:10,911
- Hän on uppoaja.
- Niin.
263
00:15:13,205 --> 00:15:14,498
No niin, ala kellua!
264
00:15:21,046 --> 00:15:24,257
En edes saa päätäni tarpeeksi ylös
vetääkseni henkeä.
265
00:15:28,929 --> 00:15:30,222
Silloin paniikki iskee.
266
00:15:53,245 --> 00:15:57,332
Chris ei oikein menestynyt,
lukuun ottamatta…
267
00:15:57,416 --> 00:16:00,002
No, ei mitään, epäonnistuit kaikessa.
268
00:16:01,169 --> 00:16:02,295
Kuinka voit?
269
00:16:02,754 --> 00:16:06,508
Se oli raskasta työtä,
ja pitkälti tekniikkapohjaista,
270
00:16:06,591 --> 00:16:09,636
että luulen... ja yritän vain…
271
00:16:12,431 --> 00:16:13,640
Pitää vain välttää tilannetta,
272
00:16:13,724 --> 00:16:14,975
- jossa panikoi.
- Aivan.
273
00:16:15,058 --> 00:16:18,145
Monia meistä ei alisteta
hukkumiskoetukseen,
274
00:16:18,228 --> 00:16:20,897
mutta me kaikki löydämme itsemme
mukavuusalueemme ulkopuolelta.
275
00:16:21,481 --> 00:16:24,526
Löydämme itsemme tilanteista,
joihin emme ole valmistautuneet,
276
00:16:24,609 --> 00:16:27,696
ja sanomme itsellemme:
"Olen luuseri, en pysty tähän."
277
00:16:28,238 --> 00:16:31,199
Yksi keino on puhua
itselleen positiivisesti.
278
00:16:31,450 --> 00:16:36,705
Se on negatiivisen ajattelusi muuttamista.
279
00:16:36,788 --> 00:16:37,789
Aivan.
280
00:16:37,873 --> 00:16:41,001
Voinko tehdä tämän positiivisemmalla
ajattelutavalla?
281
00:16:41,501 --> 00:16:45,922
Miten voin tehdä tämän eri lailla?
Mitä saan irti tästä kokemuksesta?
282
00:16:47,424 --> 00:16:52,554
Positiivinen itsepuhe auttaa tajuamaan,
että suojelusysteemimme -
283
00:16:52,763 --> 00:16:55,307
ei vain reagoi ulkopuoliseen maailmaan.
284
00:16:55,807 --> 00:17:00,145
Omat ajatuksemme ja tunteemme voivat
myös vaikuttaa siihen kiertokulkuun.
285
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
STRESSIN KESTÄVÄ
286
00:17:01,313 --> 00:17:05,817
Jos olen paineiden alla
ja uskon, etten selviä,
287
00:17:07,778 --> 00:17:09,446
aivoni painaa paniikkinappulaa,
288
00:17:11,114 --> 00:17:13,700
käskien "taistele tai pakene" -piirini
vaihtamaan vaihdetta -
289
00:17:14,284 --> 00:17:16,078
ja varautumaan pahimpaan.
290
00:17:17,496 --> 00:17:20,499
Ennakoiden loukkaantumista,
valtimot ja verisuonet tiukentuvat,
291
00:17:21,041 --> 00:17:23,126
lähettäen verta kohti ydintäni.
292
00:17:23,210 --> 00:17:25,629
Joten mahdollisuus
kuiviin vuotamisesta pienenee.
293
00:17:27,130 --> 00:17:31,384
Ongelma on, että kun pienempi määrä verta
pääsee lihaksiini ja aivoihini,
294
00:17:31,468 --> 00:17:34,513
henkinen ja fyysinen vahvuuteni
alkavat hiipua.
295
00:17:35,514 --> 00:17:38,141
Mutta ajattelemalla positiivisesti -
296
00:17:38,600 --> 00:17:41,019
pystyn kääntämään tämän fyysisen reaktion.
297
00:17:42,562 --> 00:17:47,400
Avaamaan verisuoneni uudestaan,
jotta löydän energiaa selvitäkseni läpi.
298
00:17:49,653 --> 00:17:54,199
Olen yhä energinen, mutta stressini ei
enää asetu minua vastaan.
299
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Chris, menemme takaisin altaaseen,
arvioimme kellumista uudestaan.
300
00:18:01,540 --> 00:18:02,833
Antaa mennä.
301
00:18:10,549 --> 00:18:11,842
Hän tulee inhoamaan tätä!
302
00:18:12,425 --> 00:18:15,846
Takaisin vedessä,
tunnen saman paineen ottavan vallan.
303
00:18:19,349 --> 00:18:21,393
Ja sitten teen kuten Modupe käski.
304
00:18:21,476 --> 00:18:25,313
Suljen kaikki negatiiviset ajatukset pois,
ja sanon vain itselleni:
305
00:18:25,397 --> 00:18:30,068
"Pystyn tähän, minulla on tarpeeksi
happea. Minä en huku."
306
00:18:31,361 --> 00:18:32,946
No niin.
307
00:18:42,164 --> 00:18:44,207
Ja nyt tunnen rauhaa.
308
00:18:46,960 --> 00:18:50,463
Keskityn rytmiini ja tiedän,
että pystyn tähän.
309
00:18:51,548 --> 00:18:52,841
- Tämä on parempi.
- Kyllä.
310
00:18:53,008 --> 00:18:54,509
Voit päästä hyvään rytmiin -
311
00:18:54,634 --> 00:18:55,719
- keikkumalla.
- Hyvä rytmi.
312
00:18:55,802 --> 00:18:57,304
Avain tähän on se, että hän rentoutuu,
313
00:18:57,387 --> 00:18:58,388
hän ajattelee,
314
00:18:58,513 --> 00:19:00,473
hän käyttää keinoja, joita annoit hänelle.
315
00:19:00,557 --> 00:19:01,600
Niin.
316
00:19:01,683 --> 00:19:04,769
Viimeinen aktiviteettimme on maskin haku.
317
00:19:08,899 --> 00:19:11,568
No niin. Löydä se.
318
00:19:14,362 --> 00:19:18,617
Olen positiivisempi, itsevarmempi,
ja vahvempi vedessä.
319
00:19:19,784 --> 00:19:22,245
On kuin stressini ei enää
pidättelisi minua.
320
00:19:33,256 --> 00:19:34,883
Niin. Antaa mennä.
321
00:19:41,389 --> 00:19:43,642
- Kyllä!
- Tuo se tänne.
322
00:19:45,143 --> 00:19:46,770
Käännä selkäsi seinää vasten.
323
00:19:46,895 --> 00:19:49,272
- Selvä.
- Juuri noin. Valmis? Yksi, kaksi, kolme.
324
00:19:50,106 --> 00:19:51,316
No niin.
325
00:19:52,317 --> 00:19:54,110
Miltä se tuntui?
326
00:19:55,028 --> 00:19:57,739
Se oli... se oli hieman intensiivisempää.
327
00:19:57,822 --> 00:20:00,951
Onnistuit paljon paremmin toisella
kerralla kellunnassa.
328
00:20:01,117 --> 00:20:03,286
- Se oli sitä positiivista itsepuhetta.
- Niin.
329
00:20:03,370 --> 00:20:06,248
Tästä lähtien opi yhdistämään -
330
00:20:06,331 --> 00:20:09,751
joitain näistä psykologisista tavoista
joka päiväiseen elämääsi.
331
00:20:10,210 --> 00:20:13,255
Vaikka käsikirjoitukseen,
tai kun olet kuvaamassa jotain.
332
00:20:13,338 --> 00:20:15,840
Mitkä ovat negatiivisia ajatuksia,
jotka tulevat mieleesi?
333
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
Vaikka jos en
ole valmistautunut tarpeeksi,
334
00:20:18,051 --> 00:20:20,887
tai tunnen, etten tunne
käsikirjoitusta tarpeeksi.
335
00:20:20,971 --> 00:20:22,430
Ajatteletko koskaan katastrofia?
336
00:20:22,681 --> 00:20:24,557
- Se oli ennen kamalaa.
- Aivan.
337
00:20:24,641 --> 00:20:27,852
Se heikensi, en pystynyt puhumaan -
338
00:20:27,936 --> 00:20:31,439
ja ajattelin: "Jos mokaan tämän,
en myy elokuvaa kunnolla,
339
00:20:31,523 --> 00:20:32,691
- se floppaa."
- Aivan.
340
00:20:32,774 --> 00:20:34,693
Haluat, että se menee täydellisesti,
341
00:20:34,776 --> 00:20:35,860
mutta se ei mene.
342
00:20:35,944 --> 00:20:39,239
Mikään ei mene täydellisesti, joten
muutat sen positiiviseksi itsepuheeksi,
343
00:20:39,322 --> 00:20:42,826
sanomalla: "Teen tätä koko ajan,
voin aloittaa taas."
344
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Aivan niin.
345
00:20:54,337 --> 00:20:57,632
Tänään työskentelin
sotilaiden kanssa altaassa.
346
00:20:57,757 --> 00:21:02,095
Paljon allashommia, ja se oli hyvin
väsyttävää sekä verottavaa,
347
00:21:02,387 --> 00:21:04,055
etenkin keuhkoille.
348
00:21:06,599 --> 00:21:12,022
On hyvin mielenkiintoista altistaa itseni
stressaaville tilanteille,
349
00:21:12,105 --> 00:21:15,650
ja tuntea oloni mukavaksi
epämukavissa tilanteissa,
350
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
ja siitä tässä on kyse,
351
00:21:17,027 --> 00:21:20,447
ja toivottavasti mukautan sen
arkielämääni.
352
00:21:20,613 --> 00:21:22,032
Kyse taitaa olla perspektiivistä,
353
00:21:22,115 --> 00:21:25,160
ainakin opin sen tästä kokemuksesta.
354
00:21:25,869 --> 00:21:31,082
Liian usein selviytymisviettimme
heittelehtii jatkuvasti -
355
00:21:31,541 --> 00:21:35,712
aivan turhista asioista.
356
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
Silmiäni särkee kaikesta siitä kloorista.
357
00:21:45,055 --> 00:21:48,308
Mutta se taitaa olla pienin ongelmistani,
eikö?
358
00:21:49,142 --> 00:21:52,520
Olen astumassa rakennuksen reunalta.
359
00:21:57,400 --> 00:22:01,363
Nosturihaaste on
erittäin haastava Chrisille.
360
00:22:02,197 --> 00:22:05,450
Mutta haluan hänen ymmärtävän,
että nämä tekniikat eivät vain -
361
00:22:05,533 --> 00:22:08,620
auta alentamaan stressin aiheuttamaa
riskiä hänen terveydelleen.
362
00:22:10,038 --> 00:22:15,377
Ne auttavat meitä myös suoriutumaan
parhaiten suurten paineiden alla.
363
00:22:23,802 --> 00:22:26,346
Onnettomuuden jälkeen vuonna 2013 -
364
00:22:26,805 --> 00:22:30,475
Faith Dickey muutti täysin
suhtautumisensa stressiin.
365
00:22:32,477 --> 00:22:35,688
Olin ajamassa kotiin vierailemaan
perheeni luo juhlapyhiksi,
366
00:22:35,772 --> 00:22:41,069
ja autoni osui mustaan jäähän,
jolloin hetkenä tajusin,
367
00:22:41,152 --> 00:22:47,075
että olin täysin sinut mahdollisen
kuoleman kanssa.
368
00:22:58,169 --> 00:23:03,842
Onnettomuuden jälkeen tajusin,
että tekemällä stressistä ystäväsi,
369
00:23:04,342 --> 00:23:06,177
opit keinoja sen kanavoimiseen.
370
00:23:13,977 --> 00:23:16,604
Uskon, että jos vältät kaikkia riskejä,
371
00:23:19,107 --> 00:23:21,317
et ikinä opi mihin olet kykenevä.
372
00:23:27,407 --> 00:23:28,616
Anna löysää.
373
00:23:32,287 --> 00:23:35,415
- Miltä jäykkyys näyttää sinusta?
- Hyvältä.
374
00:23:36,249 --> 00:23:38,501
Onnettomuuden jälkeen Faith on rikkonut -
375
00:23:38,585 --> 00:23:40,753
useita maailmanennätyksiä
nuorallakävelyssä korkeuksissa.
376
00:23:41,212 --> 00:23:45,258
Kurinalaisuus, joka vaatii täyttä
mielen ja ruumiin kontrollia.
377
00:23:47,051 --> 00:23:51,598
Mieleni alkaa täyttyä helposti
peloista ja stressistä.
378
00:23:52,265 --> 00:23:54,684
Koska on luonnollinen reaktio pelätä,
379
00:23:54,767 --> 00:23:59,230
kun olet tosi korkealla ilmassa,
huojuvalla nuoralla tyhjän päällä.
380
00:24:03,651 --> 00:24:08,448
Minulla on paljon keinoja, joilla saan
itseni yli korkeista paikoista.
381
00:24:09,657 --> 00:24:10,700
Hengitä.
382
00:24:11,618 --> 00:24:15,914
Joskus tarvitsen
ainoastaan positiivista ajattelua siitä,
383
00:24:15,997 --> 00:24:17,373
että voin ottaa yhden askeleen.
384
00:24:17,457 --> 00:24:18,666
Pystyt siihen.
385
00:24:20,460 --> 00:24:23,963
Se voi olla esimerkiksi huuto itselleni.
"No niin.
386
00:24:25,715 --> 00:24:28,051
No niin."
387
00:24:34,432 --> 00:24:36,851
"Rentoudu. Pystyt tähän."
388
00:24:44,776 --> 00:24:49,280
On hassua kuinka palkitsevaa
itselle puhuminen voi olla.
389
00:24:57,747 --> 00:25:02,293
Jos olen keskellä nuoraa,
ja tulee suuri tuulenpuuska -
390
00:25:08,633 --> 00:25:09,634
No niin.
391
00:25:09,717 --> 00:25:14,764
Vedän vyöstäni toisen tekniikan,
jota osaan käyttää siihen.
392
00:25:16,683 --> 00:25:18,768
Jotkut kutsuvat sitä jakautumiseksi.
393
00:25:20,103 --> 00:25:22,730
Yritän olla ajattelematta koko haastetta.
394
00:25:24,023 --> 00:25:26,776
Sen sijaan hajotan sen pieniksi osiksi.
395
00:25:30,154 --> 00:25:33,783
Pystyn keskittymään
vain askeleeseen kerrallaan.
396
00:25:34,742 --> 00:25:36,160
Hengitä.
397
00:25:36,744 --> 00:25:38,663
Jalka toisen eteen.
398
00:25:41,833 --> 00:25:44,794
Ja se yksi askel voi kuljettaa minut
koko matkan halki.
399
00:25:51,551 --> 00:25:53,428
Kävelen pelon läpi.
400
00:25:57,348 --> 00:25:59,475
En yritä päästä siitä eroon.
401
00:26:00,184 --> 00:26:03,771
Ja se on auttanut paljon
muilla elämän osa-alueilla,
402
00:26:04,272 --> 00:26:09,319
kun menen vaikka työhaastatteluun,
jokapäiväisiin stressihetkiin.
403
00:26:10,236 --> 00:26:13,364
Voin todella hyödyntää nuoralla oppimaani.
404
00:26:16,242 --> 00:26:19,454
Joten ennen minua
paljon stressanneet asiat -
405
00:26:20,413 --> 00:26:22,332
eivät enää vaikuta minuun samalla tavalla.
406
00:26:26,794 --> 00:26:27,837
Kun ajattelen sitä,
407
00:26:28,171 --> 00:26:30,757
tiedän, ettei minulla ole
paljoa stressattavaa.
408
00:26:31,132 --> 00:26:34,636
Perheeni on terve ja onnellinen.
Minulla on ura, josta olen ylpeä.
409
00:26:34,969 --> 00:26:38,306
Mutta voin silti tuntea,
kuinka stressi nakertaa minua.
410
00:26:39,599 --> 00:26:43,603
Joten pitkäaikaisen terveyteni takia
haluan todella hallita sitä.
411
00:26:50,151 --> 00:26:54,989
Se, mikä aiheuttaa minulle ahdistusta
ja herättää stressiä,
412
00:26:55,073 --> 00:26:57,450
on se kun yritän hoitaa liian
montaa asiaa.
413
00:26:57,533 --> 00:26:58,534
Kun minulla on…
414
00:26:58,618 --> 00:27:00,370
- Niin.
- Minulla on liian monta projektia,
415
00:27:00,453 --> 00:27:02,664
ja liian monia sähköposteja
sekä puheluita vastattavana.
416
00:27:02,747 --> 00:27:04,457
Se on kuin...
se on vain hieman ylivoimaista.
417
00:27:04,957 --> 00:27:07,835
Avain siihen
taitaa olla diagnosointi siitä,
418
00:27:07,919 --> 00:27:10,254
miksi potee tarvetta suostua kaikkeen.
419
00:27:10,338 --> 00:27:13,174
Kun aloitin näyttelemisen,
420
00:27:13,299 --> 00:27:16,094
vanhemmillani oli hyvin
vähän rahaa lapsuudessani,
421
00:27:16,177 --> 00:27:17,178
ja…
422
00:27:17,845 --> 00:27:18,971
Ja kun puhuin isäni kanssa,
423
00:27:19,055 --> 00:27:20,682
siitä milloin hän voi maksaa pankille.
424
00:27:20,765 --> 00:27:21,974
Ja hän vain sanoi:
425
00:27:22,225 --> 00:27:23,309
"En koskaan, me…
426
00:27:23,393 --> 00:27:24,602
me kuolemme maksaessamme sitä."
427
00:27:25,186 --> 00:27:27,689
Se häiritsi minua hyvin nuoresta asti.
428
00:27:28,147 --> 00:27:29,190
Tiedäthän.
429
00:27:29,816 --> 00:27:31,818
Otin sen vastuulleni sanoakseni,
430
00:27:31,943 --> 00:27:34,070
etten halua sitä heille,
itselleni, enkä perheelleni.
431
00:27:34,153 --> 00:27:35,279
- Niin.
- Ja,
432
00:27:35,405 --> 00:27:39,325
jos olen täysin rehellinen. Näyttelin
maksaakseni vanhempieni velat,
433
00:27:39,534 --> 00:27:43,287
mutta edelleen ajattelen,
että se ei ole pysyvää.
434
00:27:43,371 --> 00:27:44,622
Se kaikki vain katoaa,
435
00:27:44,706 --> 00:27:46,249
ellen suostu näihin asioihin,
436
00:27:46,374 --> 00:27:49,419
mutta sitten on vain tämä voima,
joka ilmaantuu ja asiat -
437
00:27:49,502 --> 00:27:50,670
ikään kuin kasaantuvat -
438
00:27:50,753 --> 00:27:52,213
toistensa päälle, ja…
439
00:27:52,672 --> 00:27:54,590
Se vain potkii sinua mahaan.
440
00:27:57,510 --> 00:28:01,514
Chris on lannistunut, kun hänen
elämänsä paineet nousevat liikaa.
441
00:28:01,973 --> 00:28:05,685
Minulla on tekniikka, jonka voin esitellä
auttamaan noiden kovien tunteiden kanssa.
442
00:28:06,269 --> 00:28:09,147
Testaan häntä laittamalla hänet
koulutusharjoitukseen,
443
00:28:09,272 --> 00:28:11,065
missä stressi on korkeimmillaan.
444
00:28:12,900 --> 00:28:16,320
PALO JA PELASTUS
HÄTÄPALVELUAKATEMIA
445
00:28:24,787 --> 00:28:27,540
Tänään haluan altistaa sinut -
446
00:28:27,957 --> 00:28:29,792
erilaiselle ääristressille.
447
00:28:30,460 --> 00:28:31,794
Veikkaan, että sillä on jotain -
448
00:28:31,878 --> 00:28:33,171
- tekemistä tulen kanssa.
- Kyllä.
449
00:28:42,972 --> 00:28:45,600
Eilen melkein hukuin ja tänään -
450
00:28:45,725 --> 00:28:47,310
minut poltetaan karrelle.
451
00:28:49,645 --> 00:28:52,732
Tämä ei ole stressille altistamista,
vaan keskiaikaista kidutusta.
452
00:28:55,109 --> 00:28:56,527
Siellä palaa. Mennään pojat.
453
00:28:58,154 --> 00:29:00,656
Koska Zoc pärjäsi niin hyvin
virtuaalitodellisuustestissä,
454
00:29:01,282 --> 00:29:03,743
ajattelin, että Modupen opit
olisivat myös hänelle hyödyksi.
455
00:29:04,410 --> 00:29:05,912
PALO + PELASTUS
HÄTÄPALVELUAKATEMIA
456
00:29:05,995 --> 00:29:09,040
Eilen käytimme itselle puhumista,
mutta on aikoja,
457
00:29:09,123 --> 00:29:11,709
jolloin päätyy toiminnan keskelle,
458
00:29:11,793 --> 00:29:16,088
ja tunnemme adrenaliinin nousevan,
kun tunnemme sykkeen nousevan.
459
00:29:16,172 --> 00:29:18,716
Yksi keskeinen asia on vain hengittää.
460
00:29:19,467 --> 00:29:23,387
Pelastustyöntekijät tekevät niin,
sitä kutsutaan laatikkohengitykseksi.
461
00:29:23,554 --> 00:29:28,309
- Hengitä, pidätä, päästä ulos, pidätä.
- Selvä.
462
00:29:28,643 --> 00:29:30,561
Kuvittele neljä laatikon sivua.
463
00:29:31,771 --> 00:29:34,398
Sinä tulet -
464
00:29:35,107 --> 00:29:38,569
hengittämään sisään neljä sekuntia,
pidättele hengitystä neljä sekuntia,
465
00:29:38,778 --> 00:29:42,114
uloshengitä neljä sekuntia,
pidättele neljä sekuntia.
466
00:29:42,365 --> 00:29:48,996
Se on prosessi. Neljä sekuntia jokaista.
Hengitä, pidätä, ulos hengitä, pidätä.
467
00:29:49,121 --> 00:29:54,669
Hengitä, yksi, kaksi, kolme, neljä.
Tauko, yksi, kaksi, kolme, neljä.
468
00:29:55,002 --> 00:29:58,756
Tämä on äärimmäinen tilanne,
mutta voit kuvitella, kuinka -
469
00:29:58,840 --> 00:30:02,677
missä tahansa tilanteessa elämässäsi,
kun tunnet sykkeesi nousevan,
470
00:30:03,094 --> 00:30:05,263
- voit käyttää tätä tekniikkaa.
- Hengitä.
471
00:30:05,429 --> 00:30:08,099
- Hengitä. Hengitä sen läpi.
- Selvä.
472
00:30:08,641 --> 00:30:12,770
Tämä yksinkertainen hengitystekniikka
demonstroi, kuinka stressin signaalit,
473
00:30:12,854 --> 00:30:16,232
jotka yhdistävät aivomme ruumiiseemme,
eivät ole vain yhdensuuntaisia.
474
00:30:16,816 --> 00:30:19,819
Ruumis voi
lähettää signaalit takaisin aivoihin.
475
00:30:21,237 --> 00:30:24,574
Mitä stressaantuneempi olen,
sitä nopeammin hengitän,
476
00:30:25,366 --> 00:30:29,745
ja mitä nopeammin hengitän,
sitä stressaantuneemmaksi tulen.
477
00:30:31,247 --> 00:30:32,456
Se on säälimätön kierre.
478
00:30:34,083 --> 00:30:39,672
Mutta jos pystyn hengittämään hitaasti
ja syvään, hermosäikeet rinnassani -
479
00:30:40,172 --> 00:30:42,049
havaitsevat muutoksen liikkeessäni,
480
00:30:43,593 --> 00:30:46,304
ja täyttävät aivoni signaaleilla,
jotka käskevät rentoutua,
481
00:30:47,096 --> 00:30:49,724
aiheuttaen oikosulun
selviytymisvietissäni.
482
00:30:50,141 --> 00:30:52,643
Kaikki rauhoittuu läpi ruumiini.
483
00:30:53,185 --> 00:30:57,023
Sykkeestä stressihormoneihin
ja ahdistukseen.
484
00:31:09,702 --> 00:31:12,705
Tämä on asuinpaikan palon simulaatio.
485
00:31:12,830 --> 00:31:14,790
Tara, Chris, te olette ryhmä yksi.
486
00:31:15,082 --> 00:31:17,293
Auttaakseen minut läpi
tästä harjoituksesta,
487
00:31:17,418 --> 00:31:19,879
Modupe antoi minulle Tara Lowen parikseni.
488
00:31:20,171 --> 00:31:22,757
Hänellä on 16 vuoden kokemus
palomiehen työstä.
489
00:31:25,968 --> 00:31:29,805
Chrisin ja minun on paikannettava palo.
490
00:31:30,389 --> 00:31:32,141
Laita kaulahihna täältä,
491
00:31:32,266 --> 00:31:33,392
jotta saat taskulampun ulos.
492
00:31:33,476 --> 00:31:36,646
Meidän on saatava palo sammumaan
niin nopeasti kuin mahdollista,
493
00:31:36,771 --> 00:31:41,233
mutta myös pelastaa mahdollisia uhreja,
jotka saattavat olla talossa.
494
00:31:43,778 --> 00:31:45,529
Tämä tulee olemaan ylivoimaista hänelle,
495
00:31:45,613 --> 00:31:49,992
koska tämä on hyvin akuutti
yhtäkkinen stressitilanne.
496
00:31:50,159 --> 00:31:53,746
Sinun on tuotava kolme aika painavaa
nukkea ulos.
497
00:31:53,871 --> 00:31:56,749
Haluan raportteja, jotka kertovat kuinka
paljon happea sinulla on jäljellä,
498
00:31:57,041 --> 00:31:58,918
ja haluan,
että saat kaikki ulos rakennuksesta,
499
00:31:59,001 --> 00:32:00,795
ennen kuin happi loppuu.
500
00:32:00,920 --> 00:32:02,588
Kontrolloi hengitystäsi.
501
00:32:02,755 --> 00:32:04,757
En halua,
että käytät koko happivarastoasi.
502
00:32:05,132 --> 00:32:06,175
Töihin siitä!
503
00:32:10,096 --> 00:32:13,391
Rajallinen määrä happea
ja kolme ruumista löydettävänä -
504
00:32:14,016 --> 00:32:18,229
eli minun on hengitettävä hitaasti,
mutta silti työskenneltävä nopeasti.
505
00:32:19,480 --> 00:32:21,941
Ryhmä yksi menee sisälle nyt.
506
00:32:22,775 --> 00:32:23,859
Eteenpäin.
507
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
Katso tuota ovea perällä,
mene sen luo.
508
00:32:31,242 --> 00:32:34,161
- Paikanna palo.
- En näe ovea.
509
00:32:34,245 --> 00:32:35,663
Mene eteenpäin.
510
00:32:37,957 --> 00:32:40,501
On täysin pimeää, hyvin huolestuttavaa.
511
00:32:40,584 --> 00:32:45,006
Se on kovaa työtä, ja kamppailen
pelkästään saadakseni henkeä.
512
00:32:51,095 --> 00:32:54,223
Pysähdy. Katsotaan sisälle,
jotta näemme mitä siellä on.
513
00:32:54,306 --> 00:32:55,391
Valmista? Mene.
514
00:33:04,233 --> 00:33:05,609
Meillä on aktiivinen palo.
515
00:33:09,155 --> 00:33:11,532
Yritän muistaa kaiken oppimani.
516
00:33:11,699 --> 00:33:12,950
Mitä teen? Lyönkö sitä?
517
00:33:13,451 --> 00:33:15,494
Ohjaa se suoraan kohti tulta.
518
00:33:17,121 --> 00:33:20,833
Yritän kuunnella.
On äänekästä, kuuma, epämiellyttävää.
519
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Olen poikki. Keuhkojani polttaa,
520
00:33:23,085 --> 00:33:25,546
yritän vetää sisään tarpeeksi happea.
521
00:33:36,098 --> 00:33:39,477
Haluan, että tutkit koko alueen.
522
00:33:39,560 --> 00:33:41,812
Etsit uhria, ymmärrätkö?
523
00:33:41,896 --> 00:33:42,938
Kyllä.
524
00:33:44,940 --> 00:33:47,193
Hän hengittää tiuhaan. Nopeasti.
525
00:33:47,276 --> 00:33:49,445
Voi jestas, se on paljon nopeammin
kuin aloittaessamme.
526
00:33:49,737 --> 00:33:50,780
Hän puhkuu.
527
00:33:54,742 --> 00:33:55,993
Löysin uhrin.
528
00:33:58,704 --> 00:34:01,957
Ylimääräisen painon vetäminen tekee
hengittämisestä vielä vaikeampaa.
529
00:34:09,090 --> 00:34:10,591
- Näen yhden tulevan ulos.
- Voitamme.
530
00:34:10,674 --> 00:34:11,801
Yksi tulee ulos.
531
00:34:13,511 --> 00:34:17,056
Paljonko sinulla on happea? Sata.
Sinulla ei ole paljoa happea,
532
00:34:17,139 --> 00:34:19,725
mutta emme ole tarkastaneet
yläkertaa vielä,
533
00:34:19,850 --> 00:34:21,560
mutta pitää katsoa,
ettei siellä ole mitään.
534
00:34:22,061 --> 00:34:23,562
- Voitko tehdä sen?
- Selvä.
535
00:34:25,147 --> 00:34:26,148
Kyllä.
536
00:34:28,567 --> 00:34:29,568
En näe.
537
00:34:31,654 --> 00:34:33,364
Tiedän, että hengitän liian nopeasti,
538
00:34:35,157 --> 00:34:38,410
ja minun on hidastettava sitä,
jos aion tarkastaa yläkerran.
539
00:34:39,620 --> 00:34:41,705
Ryhmä yksi, tehkää nopea tarkistus.
540
00:34:41,914 --> 00:34:44,708
En näe täältä. Se on vain ovi.
541
00:34:54,135 --> 00:34:55,719
Ryhmä yksi, mikä on happi tilanne?
542
00:34:56,470 --> 00:34:58,264
Chris, paljonko sinulla on happea?
543
00:35:00,933 --> 00:35:03,144
Olemme 70:n viivalla, kuitti.
544
00:35:05,020 --> 00:35:07,148
Selvä, ryhmä yksi teillä on 70.
545
00:35:07,523 --> 00:35:09,692
Teidän täytyy vetäytyä rakennuksesta.
546
00:35:09,817 --> 00:35:12,778
Chris, meidän on päästävä ulos.
Meidän pitää mennä ulos nyt, vetäydymme.
547
00:35:14,530 --> 00:35:18,409
Happeni käydessä vähiin
päällikkö keskeyttää tehtävän.
548
00:35:18,576 --> 00:35:20,536
Mennään. Tule jo.
549
00:35:29,420 --> 00:35:33,048
Huomasin, että palossa laatikkohengitys
tekniikka unohtui,
550
00:35:33,174 --> 00:35:39,513
koska käytin hengitystekniikkaa,
jossa otin vain niin paljon -
551
00:35:39,597 --> 00:35:41,182
happea sisään kuin mahdollista.
552
00:35:43,267 --> 00:35:44,560
Kun olet palon keskellä,
553
00:35:45,895 --> 00:35:49,607
olet kuin selviytymistilassa.
554
00:35:51,358 --> 00:35:56,113
Tunnen oloni latteaksi, tyhjäksi,
ja pettyneeksi itseeni,
555
00:35:56,197 --> 00:35:59,658
koska annoin stressin kontrolloida
itseäni siinä tilanteessa.
556
00:36:02,953 --> 00:36:06,999
En voi kuvitella, jos olisi tosi kyseessä.
Millaista se olisi.
557
00:36:08,667 --> 00:36:12,421
Olen nähnyt useita palomiehiä,
jotka ovat eronneet -
558
00:36:12,504 --> 00:36:15,507
partnereistaan, ja kun tarkistelet sitä,
559
00:36:15,591 --> 00:36:18,427
se johtuu kasaantuneesta stressistä,
josta he eivät olleet tietoisia.
560
00:36:19,011 --> 00:36:20,971
- Selvä…
- Se näkyy elämien asteittaisessa -
561
00:36:21,055 --> 00:36:23,057
hajoamisessa,
ja heidän fyysisessä terveydessä,
562
00:36:23,140 --> 00:36:25,184
sekä tunnepohjalla ja mielenterveydessä.
563
00:36:26,101 --> 00:36:29,730
Pyydän teitä kaikkia sulkemaan silmänne.
564
00:36:30,856 --> 00:36:34,860
Tunti harjoituksen jälkeen,
ja Chris stressireaktio on yhä korkealla.
565
00:36:35,653 --> 00:36:37,780
Tarkkailen hänen hengitystiheyttään -
566
00:36:37,905 --> 00:36:40,157
tiedostamismeditaation ajan.
567
00:36:40,282 --> 00:36:41,533
15.3 RPM
HENGITYSTIHEYS
568
00:36:41,617 --> 00:36:44,328
Palomiehet käyttävät
tätä käytäntöä usein -
569
00:36:44,411 --> 00:36:48,540
vähentääkseen pitkäaikaista stressiä
keskittymällä aistimuksiinsa -
570
00:36:48,624 --> 00:36:50,584
ja vallitseviin tunteisiin.
571
00:36:51,335 --> 00:36:53,254
Olkaa tietoisia kaikista soluista,
572
00:36:54,338 --> 00:36:57,633
jotka liikkuvat läpi ruumiinne
päästä varpaisiin.
573
00:36:59,134 --> 00:37:01,553
Vaikka tiedostamismeditaatio
onkin minulle tuttua,
574
00:37:02,012 --> 00:37:05,057
minulle on vaikeaa rentoutua käskystä.
575
00:37:06,850 --> 00:37:11,063
Varsinkin, kun mieleni laukkaa
ja käy läpi päivän tapahtumia.
576
00:37:19,780 --> 00:37:23,659
Sitten vedän itseni takaisin
keskittyneeseen tilaan.
577
00:37:26,578 --> 00:37:28,497
Alan tuntea oloni paljon rauhallisemmaksi.
578
00:37:35,713 --> 00:37:39,466
Tiedostamismeditaatio
on erittäin vahva tekniikka.
579
00:37:40,175 --> 00:37:43,178
Se ei vain auta meitä
alentamaan stressiä hetkellisesti,
580
00:37:43,762 --> 00:37:47,850
vaan jos teemme sitä usein, se voi
muuttaa stressireaktiotamme.
581
00:37:50,019 --> 00:37:53,605
Aivoissamme olevan verkon,
joka laukaisee selviytymisviettimme,
582
00:37:53,689 --> 00:37:56,483
on oltava erittäin herkkä,
jotta pysymme turvassa.
583
00:37:57,693 --> 00:38:01,447
Ongelma on se, että erilaiset arkiset
paineet voivat laukaista sen.
584
00:38:02,906 --> 00:38:05,701
Tiedemiehet uskovat,
että vain kahdeksan viikkoa -
585
00:38:05,784 --> 00:38:09,288
säännöllistä tiedostamismeditaatiota
voi kytkeä liitäntöjä uudelleen -
586
00:38:09,371 --> 00:38:10,831
aivojen keskeisissä osissa -
587
00:38:12,082 --> 00:38:15,711
vähentäen ylireagoimista mahdollisesti
stressaaviin asioihin.
588
00:38:15,836 --> 00:38:19,423
STRESSITASOT
589
00:38:21,175 --> 00:38:24,470
Miltä tilastoni näyttivät?
Muuttuivatko ne, vaihtelivatko ne?
590
00:38:24,636 --> 00:38:29,350
Kun tulit sisään, ne olivat korkeammalla,
ja sitten ne -
591
00:38:29,433 --> 00:38:34,563
alentuivat huomattavasti,
ja huomasin muutoksena hengitystiheytesi -
592
00:38:34,646 --> 00:38:36,690
alenneen noin neljään.
593
00:38:37,066 --> 00:38:41,528
Joten jo tämä 15 minuuttia
saa aikaan huomattavan eron,
594
00:38:41,612 --> 00:38:45,491
jos lisäät siihen ajan myötä,
tai siitä tulee tapa,
595
00:38:45,574 --> 00:38:48,911
joka on säännöllinen asia,
se ei vain auta sinua -
596
00:38:48,994 --> 00:38:53,415
olemaan palomies pidempään, vaan myös
elämään pidempään ja terveempänä.
597
00:38:54,958 --> 00:38:57,586
Näen kuinka nämä tekniikat voivat auttaa
minua, jos käytän niitä -
598
00:38:57,669 --> 00:38:59,463
ollessani stressaantunut elämässäni.
599
00:38:59,880 --> 00:39:01,256
Mutta stressireaktioni hakkerointi,
600
00:39:01,340 --> 00:39:04,802
kun olen 275 metrin korkeudessa,
yrittäessäni ylittää kapeaa nosturia.
601
00:39:05,677 --> 00:39:08,138
En todella tiedä, olenko valmis siihen.
602
00:39:12,518 --> 00:39:17,064
NOSTURIKÄVELYN PÄIVÄ
603
00:39:26,615 --> 00:39:27,658
Mene.
604
00:39:28,659 --> 00:39:31,703
Tunnen itseni UFC-taistelijaksi.
Olemme saapuneet.
605
00:39:31,829 --> 00:39:34,331
Hermoni ovat koetuksella
tosiaan tänä aamuna.
606
00:39:37,793 --> 00:39:39,294
Voin pahoin puolestasi.
607
00:39:39,628 --> 00:39:41,922
Jos näytän rauhalliselta,
se on paras roolisuoritukseni.
608
00:39:42,005 --> 00:39:43,966
- Niin.
- Et näytä.
609
00:39:50,347 --> 00:39:52,891
Jalkani tuntuvat hyytelöltä,
610
00:39:54,852 --> 00:39:57,521
mutta yritän vain keskittyä tulevaan.
611
00:39:59,273 --> 00:40:01,525
Hyi.
612
00:40:01,942 --> 00:40:06,363
Katso tuonne. Se on ällöttävää!
Ei mitään mahdollisuutta!
613
00:40:09,700 --> 00:40:12,286
Toivottavasti noustessani
suorittamaan nosturikävelyä -
614
00:40:12,578 --> 00:40:14,830
pystyn sanomaan itselleni,
että se tulee olemaan jännää.
615
00:40:15,038 --> 00:40:16,373
Tämä on jännittävää.
616
00:40:16,707 --> 00:40:20,085
Sen sijaan, että sanon itselleni,
kuinka peloissani ja kauhuissani olen.
617
00:40:22,754 --> 00:40:23,755
Selvä.
618
00:40:29,428 --> 00:40:30,429
Miltä tuntuu?
619
00:40:31,722 --> 00:40:34,475
Tulee hetkiä, jolloin aivoni ajattelevat:
620
00:40:34,683 --> 00:40:36,560
"Voi ei, mitä hemmettiä olen tekemässä?"
621
00:40:36,685 --> 00:40:39,480
Minun pitää ikään kuin vetää se takaisin
ja ajatella: "Ei, näen -
622
00:40:39,563 --> 00:40:40,898
onnistuvani siinä."
623
00:40:42,149 --> 00:40:44,902
Mutta toinen ääni sanoo: "Ei.
624
00:40:44,985 --> 00:40:47,154
Tämä ei tule onnistumaan, epäonnistut."
625
00:40:47,237 --> 00:40:48,530
Luulen, että on kyse siitä,
626
00:40:48,864 --> 00:40:49,865
kumman huomioit.
627
00:40:49,948 --> 00:40:53,327
Sinun ajattelutapasi stressistä on se,
joka määrää onko -
628
00:40:53,410 --> 00:40:55,621
lopputulos positiivinen vai ei.
629
00:40:56,163 --> 00:40:58,207
En nukkunut hyvin viime yönä.
630
00:40:58,332 --> 00:41:00,250
Tuntuu kummalliselta, kuin pyörryttäisi.
631
00:41:03,045 --> 00:41:08,133
Näin näyn, jossa nosturi tippui
ja meni läpi ikkunasta,
632
00:41:09,259 --> 00:41:11,303
ja minä roikuin huoneessa sen alla.
633
00:41:11,720 --> 00:41:14,515
Nosturi heilui
ja minun piti saada valjaat yltäni.
634
00:41:14,890 --> 00:41:17,684
Siinä vasta kiintoisa skenaario.
635
00:41:19,520 --> 00:41:22,272
Olen huolissani,
ettei Chris ajattele selkeästi.
636
00:41:22,814 --> 00:41:24,942
Hänen täytyy tiedostaa nuo
negatiiviset ajatukset -
637
00:41:25,025 --> 00:41:26,318
ja päästä niistä yli.
638
00:41:31,365 --> 00:41:35,285
Koska oikea haaste tänään ei ole
vain nosturin halki kävely,
639
00:41:36,662 --> 00:41:38,789
vaan sen tekeminen rauhallisesti,
640
00:41:39,414 --> 00:41:41,959
käyttäen tekniikoita,
jotka hän oppi sykkeen -
641
00:41:42,042 --> 00:41:44,294
ja hengityksen hallitsemiseksi.
642
00:41:45,504 --> 00:41:47,214
Miltä tuntuu? Oletko hermostunut?
643
00:41:48,507 --> 00:41:50,926
Kysyt minulta sitä, ja alan tuntea
hieman hermostuneisuutta.
644
00:41:55,055 --> 00:41:57,683
Hetki on käsillä ja olen matkalla katolle.
645
00:42:03,021 --> 00:42:06,275
Tunnen, kuinka sykkeeni nousee.
646
00:42:10,195 --> 00:42:13,240
Ja muistutan vain itseäni,
miksi teen tämän.
647
00:42:14,032 --> 00:42:18,870
En halua, että stressi hallitsee elämääni.
Tai verottaa terveyttäni.
648
00:42:35,220 --> 00:42:37,264
- Näettekö. Se oli kivaa.
- Onnea matkaan.
649
00:42:37,347 --> 00:42:39,224
- Ne olivat kivat 30 vuotta.
- Selviät hyvin.
650
00:42:39,308 --> 00:42:40,601
- Rakkautta.
- Rakastan sinua.
651
00:42:41,184 --> 00:42:42,811
Puhun sinulle myös tuolta ylhäältä -
652
00:42:42,936 --> 00:42:43,937
vähän väliä.
653
00:42:44,021 --> 00:42:45,105
Pystyt tähän.
654
00:42:46,898 --> 00:42:47,899
Nähdään toisella puolella.
655
00:42:52,988 --> 00:42:54,781
SYKE
73 BPM
656
00:42:55,866 --> 00:42:56,950
Täällä on tuulista.
657
00:43:01,872 --> 00:43:03,040
SYKE
79 BPM
658
00:43:03,206 --> 00:43:04,666
Jalkani tärisevät.
659
00:43:04,916 --> 00:43:06,168
- Oletko hermostunut?
- Kyllä.
660
00:43:09,463 --> 00:43:13,925
Astu tuonne ja katso ympärille.
Ylläthän näihin?
661
00:43:26,104 --> 00:43:27,898
Kyllä. Jalkani tuntuvat hyvin painavilta.
662
00:43:29,066 --> 00:43:31,109
- Näytät hyvältä siellä.
- Hänen kätensä ovat ulkona.
663
00:43:31,193 --> 00:43:32,611
- Hän on valmis.
- Hengitä!
664
00:43:33,904 --> 00:43:34,863
Mitä ajattelet?
665
00:43:35,447 --> 00:43:39,242
En mitään. Yritän nauttia näkymästä
ja tuntea oloni mukavaksi -
666
00:43:39,368 --> 00:43:40,911
hyvin epämukavassa tilanteessa.
667
00:43:43,246 --> 00:43:46,083
Chrisin lukemat ovat jo paljon
normaalia korkeammat.
668
00:43:46,166 --> 00:43:47,167
SYKE
118 BPM
669
00:43:47,250 --> 00:43:50,212
Toivon, että hän pystyy pitämään sykkeen
alle sadassa lyönnissä.
670
00:43:51,129 --> 00:43:55,759
Mutta se on jo 188 ja nousee nopeasti.
671
00:43:56,760 --> 00:44:00,013
Olen hyvin tietoinen, että aivoni sanovat:
"Mitä me teemme?"
672
00:44:00,639 --> 00:44:01,723
Se on…
673
00:44:03,809 --> 00:44:06,103
Se johtuu kai siitä,
että ajattelen vähemmän.
674
00:44:06,186 --> 00:44:09,940
Tällä hetkellä yritän ajatella kaikkea,
mikä voi mennä pieleen.
675
00:44:10,023 --> 00:44:11,233
Tällä hetkellä…
676
00:44:11,316 --> 00:44:13,819
En ole antanut niiden ajatusten tulla
päähäni päiviin.
677
00:44:14,903 --> 00:44:18,949
Mutta.... Jopa nyt aivoni ajattelevat:
"Mitä me teemme täällä?"
678
00:44:19,032 --> 00:44:20,075
Tiedätkö?
679
00:44:21,201 --> 00:44:23,370
Seison täällä. Katson alas.
680
00:44:23,829 --> 00:44:25,497
Se on pitkä, pitkä matka. Tuuli puhaltaa.
681
00:44:25,622 --> 00:44:27,916
Uskon, että ystäväni ovat täällä tukenani.
682
00:44:29,251 --> 00:44:31,002
Laatikkohengitän.
683
00:44:37,342 --> 00:44:39,886
Yksi askel, vain yksi askel.
684
00:44:40,220 --> 00:44:42,931
Yksi askel, yksi jalka,
yksi hetki, yksi hengitys.
685
00:44:43,640 --> 00:44:45,183
Hengitän kerran syvään.
686
00:44:51,815 --> 00:44:52,816
Ja alan kävellä.
687
00:45:02,075 --> 00:45:03,827
Tuntuu, etten pysty kävelemään kunnolla.
688
00:45:06,163 --> 00:45:07,789
Hengität oikein hyvin.
689
00:45:08,248 --> 00:45:10,667
Tämä on paljon paremmin kuin eilen.
690
00:45:12,461 --> 00:45:13,920
Jalkani tuntuvat kummallisilta.
691
00:45:16,590 --> 00:45:20,510
- Tuntuu hyvin epävakaalta.
- Tallusta varovasti.
692
00:45:24,222 --> 00:45:25,682
Voi hyvä Isä.
693
00:45:30,145 --> 00:45:33,607
Yritän sanoa itselleni: "Kaikki on hyvin,
pystyt tähän. Harjoittelit tätä varten.
694
00:45:34,483 --> 00:45:37,778
Hengitä. Pysy rauhallisena."
695
00:45:37,944 --> 00:45:42,532
128 BPM
SYKE
696
00:45:42,699 --> 00:45:49,289
On todella tuulista.
Ja alkaa tuntua hyvin…
697
00:45:53,835 --> 00:45:56,254
Hänen sykkeensä laskee hieman.
698
00:46:00,300 --> 00:46:01,301
Hyvää työtä.
699
00:46:02,803 --> 00:46:06,473
Tein sen. Tämä on kaunista.
Katso missä olen, katso näkymää.
700
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
Nauti siitä.
Tätä varten minä harjoittelin.
701
00:46:11,686 --> 00:46:13,814
Sitten tajuan,
että minun on käveltävä takaisin!
702
00:46:14,523 --> 00:46:16,399
Haluan katsoa alas,
mutta en halua katsoa alas.
703
00:46:16,608 --> 00:46:18,235
Mutta haluan vain saada sen tehtyä.
704
00:46:20,654 --> 00:46:21,988
Miksi tein niin? Ei.
705
00:46:22,781 --> 00:46:27,786
Ja katson alas ja kaikki alkaa pyöriä.
706
00:46:28,787 --> 00:46:33,542
Tunnen kuinka minua pyörryttää,
ja saan adrenaliiniryöpyn.
707
00:46:34,376 --> 00:46:38,129
Hetken mietteitä: "En pysty tähän."
708
00:46:38,880 --> 00:46:41,842
Tunnen, kuinka sykkeeni nousee.
709
00:46:42,300 --> 00:46:43,260
Kaikki hyvin?
710
00:46:43,844 --> 00:46:45,428
Yritän vain alentaa sykettäni hieman.
711
00:46:47,138 --> 00:46:50,350
- Miltä luvut näyttävät?
- Hänen sykkeensä on 145.
712
00:46:50,475 --> 00:46:52,811
- Se on kaksi kertaa enemmän kuin levossa.
- Kyllä.
713
00:46:53,311 --> 00:46:55,021
Alas katsominen on oksettavaa.
714
00:46:55,272 --> 00:46:57,315
Chris, hyppää kopteriin. Selviät siitä!
715
00:46:58,358 --> 00:47:01,528
Haluan keskittyä nyt kunnolla
hengitystekniikkoihin,
716
00:47:01,653 --> 00:47:05,866
ja strategioihin, joita hän opetti
saadakseni sykkeeni laskemaan,
717
00:47:05,991 --> 00:47:08,660
joten seison siellä vain hetken
ja katson eteenpäin.
718
00:47:09,035 --> 00:47:14,332
Vedän itseni takaisin keskittymään
ja olemaan läsnä tässä hetkessä.
719
00:47:24,551 --> 00:47:26,219
Tietoinen ja läsnä.
720
00:47:32,976 --> 00:47:35,145
Suljen ulos epäilyksen ajatukset.
721
00:47:35,270 --> 00:47:39,858
Sanon vain itselleni, ettei ole
mahdollista, etten tekisi sitä.
722
00:47:43,028 --> 00:47:46,114
- Otan ensimmäisen askeleen.
- Siellä hän menee.
723
00:47:54,331 --> 00:47:57,542
- Mikä on sykkeeni? Onko se alentunut?
- Kyllä, se on 130.
724
00:47:57,626 --> 00:48:00,086
Se oli noussut 145, joten -
725
00:48:00,170 --> 00:48:01,630
- Niin.
- Hän pystyy tähän.
726
00:48:05,175 --> 00:48:08,386
Askel askeleelta tulen itsevarmemmaksi.
727
00:48:12,599 --> 00:48:17,562
Tiedän, että tekniikat toimivat,
joten annan itseni nauttia kokemuksesta.
728
00:48:26,446 --> 00:48:27,906
Tunnen, että hallitsen tilannetta.
729
00:48:31,868 --> 00:48:36,289
Sykkeesi on vain 90, 88, 87!
730
00:48:36,414 --> 00:48:40,502
Se vain alenee, joten…
Käytätpä tekniikoita hyvin!
731
00:48:44,756 --> 00:48:46,675
- Karatea!
- Nyt jo pöyhkeillään.
732
00:48:46,758 --> 00:48:48,051
Hän on itsevarma, eikö?
733
00:48:50,720 --> 00:48:52,514
- Karate Kid tuolla ylhäällä!
- Kyllä.
734
00:48:56,017 --> 00:48:59,854
- Tuo on hyvin rankkaa.
- Hyvää työtä.
735
00:49:00,188 --> 00:49:02,899
- Hyvin tehty. Olen ylpeä sinusta.
- Rakastan sitä. Upeata.
736
00:49:04,067 --> 00:49:05,694
Oliko se vaikeampaa kuin VR versio?
737
00:49:08,530 --> 00:49:10,115
- Älyttömästi enemmän.
- Se on?
738
00:49:10,198 --> 00:49:11,241
Se on häröä.
739
00:49:11,366 --> 00:49:13,702
Se iskee heti ovella,
740
00:49:13,785 --> 00:49:14,869
- se pelko.
- Niin.
741
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
Millaista stressiä se oli sinulle?
742
00:49:16,579 --> 00:49:21,251
Jos olisit laittanut minut tuohon
tilanteeseen ilman harjoittelua tai -
743
00:49:21,376 --> 00:49:23,878
juttelemista tai mitä muuta…
Olisin varmaan sanonut:
744
00:49:23,962 --> 00:49:25,380
"Ei, ei missään nimessä."
745
00:49:28,341 --> 00:49:32,637
Tässä kokemuksessa ei ole kyse vain
tällaisista akuuteista stressitilanteista,
746
00:49:32,721 --> 00:49:35,181
vaan pitkäaikaisesta hyödystä,
pitkäikäisyydestä.
747
00:49:35,265 --> 00:49:37,183
Se oli osasyy, miksi halusit tehdä tämän.
748
00:49:37,308 --> 00:49:41,479
Jokainen askel kun keskityt,
jokainen hetki kun hengität,
749
00:49:41,646 --> 00:49:43,648
antaa sinun elää pidempään,
750
00:49:43,732 --> 00:49:47,277
koska sinulla ei
ole kroonista stressireaktiota.
751
00:49:47,360 --> 00:49:49,112
- Kyllä.
- Ja annat itsesi -
752
00:49:49,195 --> 00:49:52,824
palautua takaisin perustilaan,
ja kun teet niin,
753
00:49:52,907 --> 00:49:55,952
se tarkoittaa että riskisi sairastua
sydänsairauteen vähenee,
754
00:49:56,036 --> 00:49:59,539
sairastumisen toipumisvaikeudet vähenevät.
755
00:49:59,956 --> 00:50:02,751
Kyse ei ole vain tästä hetkestä,
vaan pitkäaikaisesta vaikutuksesta.
756
00:50:03,251 --> 00:50:05,879
Toivottavasti ensi kerralla
kun lapset saavat raivarin ravintolassa,
757
00:50:06,004 --> 00:50:06,921
ja ihmiset kuvaavat,
758
00:50:07,422 --> 00:50:09,507
yritän hymyillä sen läpi ja olla rentona.
759
00:50:09,591 --> 00:50:11,760
- Niin.
- Se on todellista. Ei esitystä.
760
00:50:16,473 --> 00:50:20,101
Opin tästä kokemuksesta,
761
00:50:21,770 --> 00:50:26,816
että siitä, mitä sanot itsellesi,
tulee todellisuutesi.
762
00:50:28,109 --> 00:50:30,111
Jos olisin sanonut itselleni
ennen kävelyä,
763
00:50:30,195 --> 00:50:32,614
että en pysty siihen, tai mitä jos kaadun,
764
00:50:32,697 --> 00:50:35,617
olisin varmaan epäonnistunut,
enkä varmaan olisi tehnyt sitä.
765
00:50:37,327 --> 00:50:39,287
Se todellakin tapahtuu ajatuksen voimalla.
766
00:50:40,455 --> 00:50:43,041
Joten sinun ei tarvitse antaa
pelokkaiden tunteiden määrätä.
767
00:50:51,549 --> 00:50:52,759
Onko meillä valjaita Zocille?
768
00:50:53,885 --> 00:50:54,886
Pitää hankkia pienet.
769
00:50:56,304 --> 00:50:57,305
Sammuta se kamera.
770
00:50:57,722 --> 00:50:59,682
- Niin.
- Leikkaa se.
771
00:51:06,523 --> 00:51:10,276
PITÄÄKSEEN STRESSITASONSA ALHAALLA
CHRIS AIKOO:
772
00:51:15,406 --> 00:51:19,244
HARJOITTAA TIEDOSTAMISMEDITAATIOTA
KOLMESTI VIIKOSSA
773
00:51:26,584 --> 00:51:30,380
MUISTAA LAATIKKOHENGITYKSEN
PINGOTTAESSAAN
774
00:51:38,721 --> 00:51:43,768
JA KOKEILLA PAINEEN ALLA
POSITIIVISTA ITSEPUHETTA
775
00:51:45,103 --> 00:51:46,980
Niin!
776
00:51:47,272 --> 00:51:49,524
KAIKKIEN KEHOT OVAT ERILAISIA.
HARKITSE LÄÄKÄRIN KONSULTOIMISTA
777
00:51:49,607 --> 00:51:52,068
ENNEN ELÄMÄNTAPAMUUTOKSIA,
JOTKA VOIVAT VAIKUTTAA TERVEYTEESI