1 00:00:06,299 --> 00:00:08,885 Stressi vaikuttaa ehdottomasti uneeni. 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,221 Niin oli vain muutama vuosi sitten. 3 00:00:12,305 --> 00:00:16,893 Se ei ole niin iso ongelma nykyään. Itse asiassa tuo ei ole totta, se on. 4 00:00:20,772 --> 00:00:24,484 Nukahdan helposti ja sitten kello 2:30. 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,736 Adrenaliinitasoni nousee, 6 00:00:26,944 --> 00:00:29,405 ja aivoni alkavat käydä läpi tarkistuslistaa. 7 00:00:29,489 --> 00:00:31,574 Ajattelen, "Haittaako se minua? Entä se yksi, kyllä, 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,576 ajatellaan sitä, selvitetään se perin pohjin." 9 00:00:38,623 --> 00:00:43,503 - Alkaako hermostuttaa? - Voin hieman pahoin. 10 00:00:51,219 --> 00:00:53,137 Joskus en edes tiedä miksi. 11 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 Toivon, että osaisin käsitellä stressiä paremmin. 12 00:01:01,646 --> 00:01:03,439 Tästä tulikin paljon todellisempaa. 13 00:01:03,981 --> 00:01:05,650 Ei vain siksi koska se on syvältä… 14 00:01:05,775 --> 00:01:06,859 Hyvä on. 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,947 …vaan myös siksi, että se voi tappaa minut. 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,912 Mutta käy ilmi, että yksi parhaista keinoista - 17 00:01:17,995 --> 00:01:20,456 suojella itseäni stressiltä, 18 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 on kohdata se kasvotusten. 19 00:01:28,256 --> 00:01:29,382 Joten, tässä sitä mennään. 20 00:01:37,640 --> 00:01:42,061 KOLME PÄIVÄÄ AIEMMIN SYDNEY, AUSTRALIA 21 00:01:44,272 --> 00:01:46,566 Kerro minulle, mitkä asiat stressaavat sinua? 22 00:01:48,067 --> 00:01:51,946 Tyypilliset asiat. Eri asiat eri aikoina. 23 00:01:52,029 --> 00:01:53,072 Kuten? 24 00:01:55,950 --> 00:01:58,661 - Anteeksi. - Voi hyvänen aika. 25 00:01:58,744 --> 00:02:00,413 Tämän auton ajaminen hermostuttaa minua. 26 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 Stressi voi olla usein iso osa elämääni. 27 00:02:08,129 --> 00:02:10,673 Siitä syystä olen täällä tri Modupe Akinolan kanssa. 28 00:02:10,882 --> 00:02:14,468 Hän on arvostettu sosiaalipsykologi, jolla on uraauurtava lähestymistapa stressiin. 29 00:02:17,263 --> 00:02:19,807 Sinulla täytyy olla jotain, joka oli stressaavaa? 30 00:02:19,974 --> 00:02:21,601 - Ajattele… - Minulla on kolme lasta. 31 00:02:21,684 --> 00:02:22,685 se on aika rankkaa. 32 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 - Tiedäthän. - Kyllä. 33 00:02:25,021 --> 00:02:26,981 Yrität hallita kolmea lasta, 34 00:02:27,106 --> 00:02:28,900 pitää heidät kaikki onnellisina. 35 00:02:30,026 --> 00:02:31,402 Ja jos olen töissä, 36 00:02:31,485 --> 00:02:32,904 sen lisäksi treenaan. 37 00:02:34,322 --> 00:02:37,825 Ja sitten viikonloppuna olen aivan lopussa, 38 00:02:37,909 --> 00:02:40,161 ja lapset ovat sekoamassa. Olemme ravintolassa, 39 00:02:40,244 --> 00:02:43,039 ihmiset katsovat, ja varmaan ottavat myös kuvia. 40 00:02:43,164 --> 00:02:44,749 Hermosi ovat kireällä - 41 00:02:44,832 --> 00:02:45,833 ja yrität - 42 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 olla suuttumatta. 43 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 Tunnen kun sykkeeni nousee, hengästyn. 44 00:02:53,049 --> 00:02:55,635 On tärkeää, että Chris tekee muutoksen, 45 00:02:55,718 --> 00:02:57,428 koska stressi ei vain tunnu pahalta. 46 00:02:57,553 --> 00:02:59,555 MODUPE AKINOLA, SOSIAALIPSYKOLOGI 47 00:02:59,680 --> 00:03:00,890 Ajan kuluessa se voi tappaa, 48 00:03:00,973 --> 00:03:05,853 se lisää riskiä sairauksiin kuten syöpään, diabetekseen ja sydänsairauksiin. 49 00:03:06,270 --> 00:03:09,982 Yritämme opettaa sinulle tapoja - 50 00:03:10,149 --> 00:03:14,445 muuttaa ajattelutapaasi, jotta pääset yli tuntemastasi stressistä. 51 00:03:14,904 --> 00:03:17,698 - Aivan. - Kutsun sitä stressin tapailuksi. 52 00:03:18,157 --> 00:03:19,909 Sinun täytyy tapailla stressiäsi. 53 00:03:20,201 --> 00:03:22,161 - Minulla on vankka suhde… - Mistä se pitää? 54 00:03:22,245 --> 00:03:23,621 - …stressiini. - Niin, kyllä. 55 00:03:23,746 --> 00:03:25,998 Meidän on tehtävä siitä terveellisempi suhde. 56 00:03:26,082 --> 00:03:27,833 Se on hieman häiriintynyt. 57 00:03:28,834 --> 00:03:32,213 Meillä kaikilla on kyky kontrolloida stressiä. 58 00:03:32,797 --> 00:03:36,342 Mutta tehdäksemme niin, meidän on kohdattava se. 59 00:03:37,927 --> 00:03:40,513 Opetan Chrisille työkaluja ja tapoja, 60 00:03:40,763 --> 00:03:44,100 joilla hän voi käsitellä stressiä, jota emme voi välttää elämässä. 61 00:03:45,518 --> 00:03:48,312 Se voi vaikuttaa hullulta, mutta tehdäkseni niin, 62 00:03:48,646 --> 00:03:53,985 pyydän Chrisiä laittamaan itsensä hyvin stressaavaan tilanteeseen. 63 00:03:55,236 --> 00:03:59,782 Selvä. Kolme päivän päästä kävelet tuon nosturin halki. 64 00:04:02,952 --> 00:04:07,581 Tuo torni on 900 jalkaa korkea, se on 275 metriä. 65 00:04:08,291 --> 00:04:09,333 Odotahan. 66 00:04:10,960 --> 00:04:12,003 Niin, se on korkealla. 67 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 - Kuulostat hermostuneelta. - Mietin… 68 00:04:13,921 --> 00:04:15,423 Olen hermostunut. Hyvin hermostunut. 69 00:04:15,548 --> 00:04:16,632 Mikä sinua hermostuttaa? 70 00:04:16,716 --> 00:04:19,510 - Koska osa tätä… - Kuolemalla on yleensä iso osa. 71 00:04:19,593 --> 00:04:22,513 - Kuolema on pieni osa sitä? - Niin, en pidä korkeista paikoista. 72 00:04:22,638 --> 00:04:25,224 Tässä ei ole kyse sen saavutuksesta, 73 00:04:25,308 --> 00:04:29,270 vaan sinun valmentamisesta hallitsemaan ja olla läsnä - 74 00:04:29,395 --> 00:04:31,230 tunteidesi kanssa, joita tunnet nyt. 75 00:04:31,564 --> 00:04:32,565 Se on kuin - 76 00:04:32,648 --> 00:04:35,151 valmentaisit mieltäsi olemaan rauhassa ja pitämään stressistä, 77 00:04:35,568 --> 00:04:37,445 - jottei se tapa myöhemmin. - Kyllä, aivan, 78 00:04:37,528 --> 00:04:39,405 Ja kun teemme tämän, tulet olemaan valmis. 79 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 Olen utelias, innoissani ja peloissani. 80 00:04:45,161 --> 00:04:47,580 Tiedän, mitä ajattelet nyt. 81 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 Miksi ihmeessä teen tämän? 82 00:04:52,293 --> 00:04:55,463 Totta puhuakseni, suurimman osan ajasta tunnen itseni nuoreksi. 83 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Mutta aika käy kellossa. 84 00:05:02,094 --> 00:05:03,512 Asiat, jotka lyhentävät elämääni, 85 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 jylläävät jo minussa. 86 00:05:08,351 --> 00:05:10,686 Hyvä uutinen on, että voin tehdä asialle jotain. 87 00:05:14,440 --> 00:05:16,025 Siispä seuraavan vuoden aikana - 88 00:05:16,400 --> 00:05:18,944 otan vastaan kuusi erikoista haastetta. 89 00:05:20,696 --> 00:05:23,616 - Mennään! - Pakotan itseni äärirajoille. 90 00:05:25,493 --> 00:05:28,454 Selvittääkseni, miten me kaikki voimme avata - 91 00:05:28,871 --> 00:05:34,585 salaisuudet pidempään ja terveellisempään elämään. 92 00:05:36,754 --> 00:05:42,009 JAKSO 1 STRESSIN KESTÄVÄ 93 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 - Siinä se on! - Mennään. 94 00:05:46,222 --> 00:05:48,224 - Siinä se on. - Tuo korkea kapea juttu. 95 00:05:48,516 --> 00:05:52,770 Ja tämä iso korkea kapea juttu, aikoo mennä tuomion kävelylle. 96 00:05:53,729 --> 00:05:55,981 Se ei näytä yhtään pienemmältä täältä. 97 00:05:57,608 --> 00:06:00,611 Vain kolme päivää siihen, kun aion kohdata tämän hullun haasteen, 98 00:06:01,028 --> 00:06:02,905 toivon, että hyvät ystäväni, 99 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Aaron Grist ja Luke Zocchi ovat moraalisena tukenani. 100 00:06:06,784 --> 00:06:08,994 - Sen katsominen saa voimaan pahoin. - Näen nosturin, 101 00:06:09,078 --> 00:06:11,997 - se on jo valmiina ylhäällä! - Näyttää kuin se huojuisi hieman. 102 00:06:12,123 --> 00:06:13,666 Näyttää epäilyttävältä! 103 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 - Se on valtava. - Kyllä, pidä hauskaa. 104 00:06:17,711 --> 00:06:19,422 Toivottavasti tuuli laantuu, mutta yleensä - 105 00:06:19,505 --> 00:06:20,714 päivän mittaan se yltyy. 106 00:06:21,382 --> 00:06:23,926 Nyt kun mietin sitä, en tiedä miksi toin heidät. 107 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 Etenkään, koska tänään - 108 00:06:25,719 --> 00:06:28,806 Modupe pitää minulle ensimmäisen oppitunnin stressin käsittelemisestä. 109 00:06:29,098 --> 00:06:32,476 KANSAINVÄLINEN KOKOUSKESKUS SYDNEY, AUSTRALIA 110 00:06:35,062 --> 00:06:38,232 Tässä on se, mitä sinun on tehtävä. Ota paitasi pois päältä. 111 00:06:38,315 --> 00:06:40,234 - Jopas! - Kyllä. 112 00:06:40,359 --> 00:06:43,946 Ja sitten minä puen tuon paidan päällesi, 113 00:06:44,029 --> 00:06:47,158 koska siten pystyn mittaamaan fysiologisia reaktioitasi. 114 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 Näyttää mekolta. Minihame, mikä tämä on? 115 00:06:49,869 --> 00:06:51,954 - Ei, se on kuin aluspaita ja… - Selvä. 116 00:06:52,079 --> 00:06:53,539 …NASAn astronautit käyttävät näitä. 117 00:06:53,622 --> 00:06:55,875 - Käyttävätkö? - Joten riisu paitasi. 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,001 Kaverit, auttakaa. 119 00:06:57,084 --> 00:06:58,627 - Selvä. - Antaa mennä. 120 00:06:58,711 --> 00:07:00,087 Hän on punnertanut ennen tätä. 121 00:07:00,212 --> 00:07:01,630 Hän pullistelee. Pidättää hengitystä. 122 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 En pullistele ollenkaan! 123 00:07:03,924 --> 00:07:06,343 Sen täytyy olla tarpeeksi tiukka, jotta saamme signaalin, 124 00:07:06,427 --> 00:07:07,428 mutta tuntuuko se hyvältä? 125 00:07:07,511 --> 00:07:09,555 - Rentouta asento myös. - Katso kuinka esittelet. 126 00:07:09,847 --> 00:07:12,349 Pyydän, että laitat tämän pääsi päälle… 127 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 - Hyvä. - …ja tämän osan - 128 00:07:13,851 --> 00:07:15,436 pitäisi olla tässä. 129 00:07:15,686 --> 00:07:17,229 Se mittaa verenpaineesi. 130 00:07:18,355 --> 00:07:20,399 Valmistaakseen Chrisin nosturikävelyyn, 131 00:07:20,483 --> 00:07:24,570 haluan hänen ensiksi kokevan stressaavan tilanteen, 132 00:07:24,820 --> 00:07:27,531 joka on suunniteltu näyttämään hänelle, 133 00:07:27,656 --> 00:07:30,326 kuinka hänen mielensä vaikuttaa hänen ruumiiseen. 134 00:07:30,493 --> 00:07:32,995 - Näet verenpaineesi. - Verenpaineeni? 135 00:07:33,162 --> 00:07:35,581 Näemme hengitystiheyden ja sykkeesi tässä. 136 00:07:35,664 --> 00:07:36,665 SYKE 65 BPM 137 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 - Selvä. - Juuri nyt, 138 00:07:37,917 --> 00:07:39,001 se on 65 lyöntiä minuutissa. 139 00:07:39,084 --> 00:07:42,671 Joten, pidän tätä peruslukemana, 140 00:07:42,755 --> 00:07:45,174 ja tulen vertaamaan kaikkea siihen. 141 00:07:46,800 --> 00:07:49,553 Tarkistin Chrisin sykkeen lepotilassa, 142 00:07:50,012 --> 00:07:51,847 ja tulen näkemään kuinka se muuttuu, 143 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 kun hän tekee jotain stressaavaa. 144 00:07:54,934 --> 00:07:56,769 - Se on... näen sen käden. - Niinkö? 145 00:07:57,645 --> 00:07:59,563 Haluan hänen kokevan - 146 00:07:59,647 --> 00:08:02,775 virtuaalitodellisuuden version nosturikävelystä. 147 00:08:03,067 --> 00:08:06,529 Haluan vain, että kävelet sen laudan yli. 148 00:08:07,071 --> 00:08:08,155 Ja antaa mennä. 149 00:08:09,490 --> 00:08:10,533 Nähdään, kaverit. 150 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 - Se on pitkä matka ylöspäin? - Kyllä. 151 00:08:19,875 --> 00:08:21,752 Virtuaalitodellisuus on kiehtovaa. 152 00:08:25,589 --> 00:08:28,884 Osa aivoistani on tietoinen, ettei se ole todellista. 153 00:08:29,134 --> 00:08:31,929 Toinen osa huutaa: "Tämä on hullua! Mitä me teemme?" 154 00:08:32,012 --> 00:08:34,390 "Kuolemme!" Tunnen sen mahassani. 155 00:08:34,473 --> 00:08:38,352 Se sama hermostunut energia, minkä tuntisin jos olisin oikeasti siellä. 156 00:08:39,728 --> 00:08:43,190 Hänen sykkeensä oli 65 ja se nousee ehdottomasti. 157 00:08:43,941 --> 00:08:46,610 Hänen hengitystiheytensä nousee, se oli noin 12 aiemmin. 158 00:08:47,236 --> 00:08:48,320 Jotain pelkoa on varmasti. 159 00:08:49,280 --> 00:08:52,074 Se tuntuu hyvin epävakaalta nyt! 160 00:08:52,283 --> 00:08:53,200 86 BPM SYKE 161 00:08:53,450 --> 00:08:54,660 Tämä on... en pysty tähän! 162 00:08:55,828 --> 00:08:58,497 Vaikka Chris ei ole oikeassa vaarassa, 163 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 hänen aivot havaitsevat uhan, ja stressi iskee. 164 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 Se on klassinen "taistele tai pakene" -reaktio. 165 00:09:09,758 --> 00:09:14,096 Kun aivoni havaitsevat jotain stressaavaa, on kuin vaihde vaihtuisi. 166 00:09:15,014 --> 00:09:17,975 Hermoni lähettävät koko systeemini ylikierroksille… 167 00:09:19,518 --> 00:09:20,644 LISÄMUNUAINEN KORTISOLI ADRENALINI 168 00:09:20,811 --> 00:09:22,396 …laukaisten hormonitulvan verenkiertooni. 169 00:09:23,314 --> 00:09:28,402 Hengitykseni kiihtyy, sydän alkaa hakkaamaan, olen virkeä. 170 00:09:29,903 --> 00:09:35,326 Vaaran hetkellä energian nousu auttaisi minua tappelemaan tai juoksemaan pois. 171 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 TAPPELE TAI PAKENE 172 00:09:37,620 --> 00:09:42,374 Kun vaara on ohi, stressipiirini pitäisi mennä pois päältä. Ei vahinkoa. 173 00:09:43,292 --> 00:09:45,252 Mutta kun stressimme ei lopu, 174 00:09:45,919 --> 00:09:49,214 yksi hormoneista, kortisoli, virtaa edelleen… 175 00:09:49,340 --> 00:09:50,382 KORTISOLI 176 00:09:51,091 --> 00:09:54,178 …eikä suojelujärjestelmämme ei voi sulkeutua kokonaan. 177 00:09:55,512 --> 00:10:00,184 Ajan myötä palamme loppuun, joka voi johtaa korkeaan verenpaineeseen, 178 00:10:00,392 --> 00:10:04,271 immuunisysteemin sytytyskatkoon, ja kohonneeseen verensokeriin. 179 00:10:04,813 --> 00:10:07,441 Kaikki nuo lisäävät tappavien tautien riskiä. 180 00:10:11,904 --> 00:10:12,821 Tosi outoa. 181 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Kuinka sykkeeni nousi? 182 00:10:15,199 --> 00:10:17,076 Hyvin mielenkiintoista on se, 183 00:10:17,159 --> 00:10:20,329 että noustessasi se kohosi antamaan sinulle energiaa, 184 00:10:20,412 --> 00:10:22,331 ja mobilisoi sinut tekemään tarvittavan. 185 00:10:22,915 --> 00:10:26,126 Ongelma on, että jos sinulla on tuo kohonnut taso - 186 00:10:26,210 --> 00:10:28,545 pitkin päivää, silloin asiat muuttuvat - 187 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 epäterveellisiksi, ei toimiviksi. 188 00:10:30,714 --> 00:10:33,759 Koska se tarkoittaisi, ettei ruumiisi sammu, 189 00:10:34,051 --> 00:10:36,095 ja lepää niin kuin sen tarvitsee. 190 00:10:36,178 --> 00:10:39,682 Se sai minut ajattelemaan: "On syvältä tehdä se oikeasti." 191 00:10:39,973 --> 00:10:41,558 Sitä me aiomme työstää. 192 00:10:41,642 --> 00:10:43,602 Aivan. Zoc. Sinun on tehtävä se! 193 00:10:45,229 --> 00:10:47,564 Kaverini Zoc ei todellakaan pidä korkeista paikoista… 194 00:10:47,690 --> 00:10:48,774 - Antaa mennä. - Jestas. 195 00:10:49,149 --> 00:10:53,153 …joten ajattelin, että tämä on tilaisuus puskea hänen suojeluviettinsä maksimiin. 196 00:10:53,862 --> 00:10:55,114 Mitä ihmet… 197 00:10:59,034 --> 00:11:00,285 Voi pojat. 198 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 Ei. 199 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 - Mene. Antaa mennä. - Tärisen kokonaan. 200 00:11:08,085 --> 00:11:09,211 - Katso jalkoja. - Mene. 201 00:11:09,294 --> 00:11:10,337 - En pysty. - Mene. 202 00:11:10,462 --> 00:11:11,797 - Tee se, - No niin. 203 00:11:11,880 --> 00:11:13,424 - Mene. - Antaa mennä. 204 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 En pysty siihen. 205 00:11:14,758 --> 00:11:16,593 Mene. Ota vain kolme, neljä askelta, mene. 206 00:11:16,677 --> 00:11:18,512 - Hyvä. - Mene. 207 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 - Anna mennä, Zoochie. - No niin. 208 00:11:21,932 --> 00:11:24,852 - Puhu itsellesi, se auttaa. - Pystyn tähän. 209 00:11:25,436 --> 00:11:26,437 Olen täynnä - 210 00:11:29,898 --> 00:11:34,403 Se on niin todellista! Tunsin kuinka putoan. 211 00:11:35,112 --> 00:11:38,115 - Et ymmärrä kuinka todellista se on. - Mitä tarkoitat? 212 00:11:40,492 --> 00:11:43,078 - Se on niin - - En ehkä pelkää yhtä paljon kuin Zoc, 213 00:11:43,328 --> 00:11:45,372 mutta rehellisesti sanottuna en pidä korkeuksista, 214 00:11:46,206 --> 00:11:47,875 ja virtuaalitodellisuus sai minut - 215 00:11:47,958 --> 00:11:50,836 pelkäämään nosturikävelyä hieman enemmän kuin aiemmin. 216 00:11:51,378 --> 00:11:54,923 Mutta jos Modupen koulutus voi auttaa minua kontrolloimaan stressireaktiotani, 217 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 ja alentamaan riskiäni sairauksiin, olen valmis siihen. 218 00:12:01,555 --> 00:12:04,683 KAKSI PÄIVÄÄ NOSTURIKÄVELYYN 219 00:12:04,767 --> 00:12:08,604 Haluan näyttää Chrisille, että hän voi vähentää terveytensä riskejä, 220 00:12:09,062 --> 00:12:14,318 jos hän pienentää stressireaktiotaan kontrolloimalla mieltään ja ruumistaan. 221 00:12:14,860 --> 00:12:19,740 Näin hän voi jopa kävellä nosturilla pysyen rauhallisena. 222 00:12:20,574 --> 00:12:23,911 VESIKESKUS SYDNEY OLYMPIA PUISTO 223 00:12:24,453 --> 00:12:27,873 Valmistautuakseen tähän haasteeseen, muutaman seuraavan päivän ajan - 224 00:12:28,207 --> 00:12:33,086 haluan, että Chris työskentelee ihmisten kanssa, jotka kokevat ääristressiä - 225 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 jatkuvasti. 226 00:12:37,508 --> 00:12:38,550 Aivan. 227 00:12:38,926 --> 00:12:42,179 Esittelen sinut kahdelle erikoisjoukkojen upseerille. 228 00:12:42,304 --> 00:12:44,097 - Harry ja Justin. - Hei, Chris, miten menee? 229 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 - Hyvin, kiitos. - Päivää. 230 00:12:46,558 --> 00:12:50,062 Tervetuloa erikoisjoukkojen kestävyysharjoitteluun. 231 00:12:50,145 --> 00:12:51,730 - Kiitos. - Tulet osallistumaan - 232 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 hukkumisen koetusharjoitukseen, 233 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 joka on osa sitä mitä, erikoisjoukot tekevät. 234 00:12:56,902 --> 00:12:59,363 Sen tarkoitus on ylikuormittaa sinut stressillä, 235 00:12:59,988 --> 00:13:01,281 mutta näytän sinulle vinkkejä - 236 00:13:01,365 --> 00:13:02,950 ja työkaluja sen läpikäymiseen. 237 00:13:03,033 --> 00:13:05,577 Tämän aktiviteetti on suunniteltu rakentamaan henkistä sitkeyttä - 238 00:13:05,661 --> 00:13:07,788 erikoisjoukkojen miehissä ja naisissa. 239 00:13:08,080 --> 00:13:11,875 Kätesi ja jalkasi sidotaan aktiviteetin ajaksi. 240 00:13:16,922 --> 00:13:19,341 Tulen varmaan olemaan stressaantunut tilanteissa, 241 00:13:19,424 --> 00:13:21,093 joihin en ole voinut valmistautua. 242 00:13:21,802 --> 00:13:24,388 Päässäni on kaiken maailman typeriä ajatuksia tällä hetkellä. 243 00:13:25,138 --> 00:13:27,891 Nyt alan miettiä, mitä jos hukun oikeasti? 244 00:13:29,685 --> 00:13:32,771 Jos ollessasi veden alla tunnet yhtään, että menetät tajuntasi, 245 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 nouse pintaan ja pelastamme sinut sieltä. 246 00:13:36,984 --> 00:13:39,361 Jos teet vastoin mitään antamiamme ohjeita, 247 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 jos menetät tajuntasi tai hukut, se on hylätty suoritus. 248 00:13:43,323 --> 00:13:44,533 - Oletko valmis? - Kyllä. 249 00:13:44,658 --> 00:13:46,618 Ensimmäiseen tehtävään, keikkumaan. Mene! 250 00:14:05,762 --> 00:14:08,932 Tavoite on potkaista pohjasta 20 kertaa, 251 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 se antaa minulle sekunnin murto-osan aikaa, ottaa tarpeeksi ilmaa. 252 00:14:14,897 --> 00:14:17,691 Rytmiin! Hengitä! Rytmi! 253 00:14:22,988 --> 00:14:24,990 Tiedän tietenkin, että minulla on tarpeeksi ilmaa, 254 00:14:26,116 --> 00:14:28,368 ja tiedän, etteivät he anna minun hukkua. 255 00:14:29,369 --> 00:14:33,832 Mutta tunnen sydämeni hakkaavan. Stressi kasvaa. 256 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Kuperkeikkoja veden alla, kun olet valmis. 257 00:14:43,175 --> 00:14:45,135 Tunnen, kuinka keuhkojani alkaa polttaa. 258 00:14:50,515 --> 00:14:52,684 Tuo on hylätty. Ui kaksi kierrosta. 259 00:14:58,815 --> 00:15:03,153 Se on julmaa, ja se vain vaikeutuu entisestään. 260 00:15:05,864 --> 00:15:07,157 Kaksi hylättyä yritystä. 261 00:15:08,700 --> 00:15:09,701 Kuinka hän pärjää? 262 00:15:09,785 --> 00:15:10,911 - Hän on uppoaja. - Niin. 263 00:15:13,205 --> 00:15:14,498 No niin, ala kellua! 264 00:15:21,046 --> 00:15:24,257 En edes saa päätäni tarpeeksi ylös vetääkseni henkeä. 265 00:15:28,929 --> 00:15:30,222 Silloin paniikki iskee. 266 00:15:53,245 --> 00:15:57,332 Chris ei oikein menestynyt, lukuun ottamatta… 267 00:15:57,416 --> 00:16:00,002 No, ei mitään, epäonnistuit kaikessa. 268 00:16:01,169 --> 00:16:02,295 Kuinka voit? 269 00:16:02,754 --> 00:16:06,508 Se oli raskasta työtä, ja pitkälti tekniikkapohjaista, 270 00:16:06,591 --> 00:16:09,636 että luulen... ja yritän vain… 271 00:16:12,431 --> 00:16:13,640 Pitää vain välttää tilannetta, 272 00:16:13,724 --> 00:16:14,975 - jossa panikoi. - Aivan. 273 00:16:15,058 --> 00:16:18,145 Monia meistä ei alisteta hukkumiskoetukseen, 274 00:16:18,228 --> 00:16:20,897 mutta me kaikki löydämme itsemme mukavuusalueemme ulkopuolelta. 275 00:16:21,481 --> 00:16:24,526 Löydämme itsemme tilanteista, joihin emme ole valmistautuneet, 276 00:16:24,609 --> 00:16:27,696 ja sanomme itsellemme: "Olen luuseri, en pysty tähän." 277 00:16:28,238 --> 00:16:31,199 Yksi keino on puhua itselleen positiivisesti. 278 00:16:31,450 --> 00:16:36,705 Se on negatiivisen ajattelusi muuttamista. 279 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 Aivan. 280 00:16:37,873 --> 00:16:41,001 Voinko tehdä tämän positiivisemmalla ajattelutavalla? 281 00:16:41,501 --> 00:16:45,922 Miten voin tehdä tämän eri lailla? Mitä saan irti tästä kokemuksesta? 282 00:16:47,424 --> 00:16:52,554 Positiivinen itsepuhe auttaa tajuamaan, että suojelusysteemimme - 283 00:16:52,763 --> 00:16:55,307 ei vain reagoi ulkopuoliseen maailmaan. 284 00:16:55,807 --> 00:17:00,145 Omat ajatuksemme ja tunteemme voivat myös vaikuttaa siihen kiertokulkuun. 285 00:17:00,228 --> 00:17:01,229 STRESSIN KESTÄVÄ 286 00:17:01,313 --> 00:17:05,817 Jos olen paineiden alla ja uskon, etten selviä, 287 00:17:07,778 --> 00:17:09,446 aivoni painaa paniikkinappulaa, 288 00:17:11,114 --> 00:17:13,700 käskien "taistele tai pakene" -piirini vaihtamaan vaihdetta - 289 00:17:14,284 --> 00:17:16,078 ja varautumaan pahimpaan. 290 00:17:17,496 --> 00:17:20,499 Ennakoiden loukkaantumista, valtimot ja verisuonet tiukentuvat, 291 00:17:21,041 --> 00:17:23,126 lähettäen verta kohti ydintäni. 292 00:17:23,210 --> 00:17:25,629 Joten mahdollisuus kuiviin vuotamisesta pienenee. 293 00:17:27,130 --> 00:17:31,384 Ongelma on, että kun pienempi määrä verta pääsee lihaksiini ja aivoihini, 294 00:17:31,468 --> 00:17:34,513 henkinen ja fyysinen vahvuuteni alkavat hiipua. 295 00:17:35,514 --> 00:17:38,141 Mutta ajattelemalla positiivisesti - 296 00:17:38,600 --> 00:17:41,019 pystyn kääntämään tämän fyysisen reaktion. 297 00:17:42,562 --> 00:17:47,400 Avaamaan verisuoneni uudestaan, jotta löydän energiaa selvitäkseni läpi. 298 00:17:49,653 --> 00:17:54,199 Olen yhä energinen, mutta stressini ei enää asetu minua vastaan. 299 00:17:56,118 --> 00:18:00,080 Chris, menemme takaisin altaaseen, arvioimme kellumista uudestaan. 300 00:18:01,540 --> 00:18:02,833 Antaa mennä. 301 00:18:10,549 --> 00:18:11,842 Hän tulee inhoamaan tätä! 302 00:18:12,425 --> 00:18:15,846 Takaisin vedessä, tunnen saman paineen ottavan vallan. 303 00:18:19,349 --> 00:18:21,393 Ja sitten teen kuten Modupe käski. 304 00:18:21,476 --> 00:18:25,313 Suljen kaikki negatiiviset ajatukset pois, ja sanon vain itselleni: 305 00:18:25,397 --> 00:18:30,068 "Pystyn tähän, minulla on tarpeeksi happea. Minä en huku." 306 00:18:31,361 --> 00:18:32,946 No niin. 307 00:18:42,164 --> 00:18:44,207 Ja nyt tunnen rauhaa. 308 00:18:46,960 --> 00:18:50,463 Keskityn rytmiini ja tiedän, että pystyn tähän. 309 00:18:51,548 --> 00:18:52,841 - Tämä on parempi. - Kyllä. 310 00:18:53,008 --> 00:18:54,509 Voit päästä hyvään rytmiin - 311 00:18:54,634 --> 00:18:55,719 - keikkumalla. - Hyvä rytmi. 312 00:18:55,802 --> 00:18:57,304 Avain tähän on se, että hän rentoutuu, 313 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 hän ajattelee, 314 00:18:58,513 --> 00:19:00,473 hän käyttää keinoja, joita annoit hänelle. 315 00:19:00,557 --> 00:19:01,600 Niin. 316 00:19:01,683 --> 00:19:04,769 Viimeinen aktiviteettimme on maskin haku. 317 00:19:08,899 --> 00:19:11,568 No niin. Löydä se. 318 00:19:14,362 --> 00:19:18,617 Olen positiivisempi, itsevarmempi, ja vahvempi vedessä. 319 00:19:19,784 --> 00:19:22,245 On kuin stressini ei enää pidättelisi minua. 320 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 Niin. Antaa mennä. 321 00:19:41,389 --> 00:19:43,642 - Kyllä! - Tuo se tänne. 322 00:19:45,143 --> 00:19:46,770 Käännä selkäsi seinää vasten. 323 00:19:46,895 --> 00:19:49,272 - Selvä. - Juuri noin. Valmis? Yksi, kaksi, kolme. 324 00:19:50,106 --> 00:19:51,316 No niin. 325 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 Miltä se tuntui? 326 00:19:55,028 --> 00:19:57,739 Se oli... se oli hieman intensiivisempää. 327 00:19:57,822 --> 00:20:00,951 Onnistuit paljon paremmin toisella kerralla kellunnassa. 328 00:20:01,117 --> 00:20:03,286 - Se oli sitä positiivista itsepuhetta. - Niin. 329 00:20:03,370 --> 00:20:06,248 Tästä lähtien opi yhdistämään - 330 00:20:06,331 --> 00:20:09,751 joitain näistä psykologisista tavoista joka päiväiseen elämääsi. 331 00:20:10,210 --> 00:20:13,255 Vaikka käsikirjoitukseen, tai kun olet kuvaamassa jotain. 332 00:20:13,338 --> 00:20:15,840 Mitkä ovat negatiivisia ajatuksia, jotka tulevat mieleesi? 333 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 Vaikka jos en ole valmistautunut tarpeeksi, 334 00:20:18,051 --> 00:20:20,887 tai tunnen, etten tunne käsikirjoitusta tarpeeksi. 335 00:20:20,971 --> 00:20:22,430 Ajatteletko koskaan katastrofia? 336 00:20:22,681 --> 00:20:24,557 - Se oli ennen kamalaa. - Aivan. 337 00:20:24,641 --> 00:20:27,852 Se heikensi, en pystynyt puhumaan - 338 00:20:27,936 --> 00:20:31,439 ja ajattelin: "Jos mokaan tämän, en myy elokuvaa kunnolla, 339 00:20:31,523 --> 00:20:32,691 - se floppaa." - Aivan. 340 00:20:32,774 --> 00:20:34,693 Haluat, että se menee täydellisesti, 341 00:20:34,776 --> 00:20:35,860 mutta se ei mene. 342 00:20:35,944 --> 00:20:39,239 Mikään ei mene täydellisesti, joten muutat sen positiiviseksi itsepuheeksi, 343 00:20:39,322 --> 00:20:42,826 sanomalla: "Teen tätä koko ajan, voin aloittaa taas." 344 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Aivan niin. 345 00:20:54,337 --> 00:20:57,632 Tänään työskentelin sotilaiden kanssa altaassa. 346 00:20:57,757 --> 00:21:02,095 Paljon allashommia, ja se oli hyvin väsyttävää sekä verottavaa, 347 00:21:02,387 --> 00:21:04,055 etenkin keuhkoille. 348 00:21:06,599 --> 00:21:12,022 On hyvin mielenkiintoista altistaa itseni stressaaville tilanteille, 349 00:21:12,105 --> 00:21:15,650 ja tuntea oloni mukavaksi epämukavissa tilanteissa, 350 00:21:15,734 --> 00:21:16,860 ja siitä tässä on kyse, 351 00:21:17,027 --> 00:21:20,447 ja toivottavasti mukautan sen arkielämääni. 352 00:21:20,613 --> 00:21:22,032 Kyse taitaa olla perspektiivistä, 353 00:21:22,115 --> 00:21:25,160 ainakin opin sen tästä kokemuksesta. 354 00:21:25,869 --> 00:21:31,082 Liian usein selviytymisviettimme heittelehtii jatkuvasti - 355 00:21:31,541 --> 00:21:35,712 aivan turhista asioista. 356 00:21:39,966 --> 00:21:42,510 Silmiäni särkee kaikesta siitä kloorista. 357 00:21:45,055 --> 00:21:48,308 Mutta se taitaa olla pienin ongelmistani, eikö? 358 00:21:49,142 --> 00:21:52,520 Olen astumassa rakennuksen reunalta. 359 00:21:57,400 --> 00:22:01,363 Nosturihaaste on erittäin haastava Chrisille. 360 00:22:02,197 --> 00:22:05,450 Mutta haluan hänen ymmärtävän, että nämä tekniikat eivät vain - 361 00:22:05,533 --> 00:22:08,620 auta alentamaan stressin aiheuttamaa riskiä hänen terveydelleen. 362 00:22:10,038 --> 00:22:15,377 Ne auttavat meitä myös suoriutumaan parhaiten suurten paineiden alla. 363 00:22:23,802 --> 00:22:26,346 Onnettomuuden jälkeen vuonna 2013 - 364 00:22:26,805 --> 00:22:30,475 Faith Dickey muutti täysin suhtautumisensa stressiin. 365 00:22:32,477 --> 00:22:35,688 Olin ajamassa kotiin vierailemaan perheeni luo juhlapyhiksi, 366 00:22:35,772 --> 00:22:41,069 ja autoni osui mustaan jäähän, jolloin hetkenä tajusin, 367 00:22:41,152 --> 00:22:47,075 että olin täysin sinut mahdollisen kuoleman kanssa. 368 00:22:58,169 --> 00:23:03,842 Onnettomuuden jälkeen tajusin, että tekemällä stressistä ystäväsi, 369 00:23:04,342 --> 00:23:06,177 opit keinoja sen kanavoimiseen. 370 00:23:13,977 --> 00:23:16,604 Uskon, että jos vältät kaikkia riskejä, 371 00:23:19,107 --> 00:23:21,317 et ikinä opi mihin olet kykenevä. 372 00:23:27,407 --> 00:23:28,616 Anna löysää. 373 00:23:32,287 --> 00:23:35,415 - Miltä jäykkyys näyttää sinusta? - Hyvältä. 374 00:23:36,249 --> 00:23:38,501 Onnettomuuden jälkeen Faith on rikkonut - 375 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 useita maailmanennätyksiä nuorallakävelyssä korkeuksissa. 376 00:23:41,212 --> 00:23:45,258 Kurinalaisuus, joka vaatii täyttä mielen ja ruumiin kontrollia. 377 00:23:47,051 --> 00:23:51,598 Mieleni alkaa täyttyä helposti peloista ja stressistä. 378 00:23:52,265 --> 00:23:54,684 Koska on luonnollinen reaktio pelätä, 379 00:23:54,767 --> 00:23:59,230 kun olet tosi korkealla ilmassa, huojuvalla nuoralla tyhjän päällä. 380 00:24:03,651 --> 00:24:08,448 Minulla on paljon keinoja, joilla saan itseni yli korkeista paikoista. 381 00:24:09,657 --> 00:24:10,700 Hengitä. 382 00:24:11,618 --> 00:24:15,914 Joskus tarvitsen ainoastaan positiivista ajattelua siitä, 383 00:24:15,997 --> 00:24:17,373 että voin ottaa yhden askeleen. 384 00:24:17,457 --> 00:24:18,666 Pystyt siihen. 385 00:24:20,460 --> 00:24:23,963 Se voi olla esimerkiksi huuto itselleni. "No niin. 386 00:24:25,715 --> 00:24:28,051 No niin." 387 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 "Rentoudu. Pystyt tähän." 388 00:24:44,776 --> 00:24:49,280 On hassua kuinka palkitsevaa itselle puhuminen voi olla. 389 00:24:57,747 --> 00:25:02,293 Jos olen keskellä nuoraa, ja tulee suuri tuulenpuuska - 390 00:25:08,633 --> 00:25:09,634 No niin. 391 00:25:09,717 --> 00:25:14,764 Vedän vyöstäni toisen tekniikan, jota osaan käyttää siihen. 392 00:25:16,683 --> 00:25:18,768 Jotkut kutsuvat sitä jakautumiseksi. 393 00:25:20,103 --> 00:25:22,730 Yritän olla ajattelematta koko haastetta. 394 00:25:24,023 --> 00:25:26,776 Sen sijaan hajotan sen pieniksi osiksi. 395 00:25:30,154 --> 00:25:33,783 Pystyn keskittymään vain askeleeseen kerrallaan. 396 00:25:34,742 --> 00:25:36,160 Hengitä. 397 00:25:36,744 --> 00:25:38,663 Jalka toisen eteen. 398 00:25:41,833 --> 00:25:44,794 Ja se yksi askel voi kuljettaa minut koko matkan halki. 399 00:25:51,551 --> 00:25:53,428 Kävelen pelon läpi. 400 00:25:57,348 --> 00:25:59,475 En yritä päästä siitä eroon. 401 00:26:00,184 --> 00:26:03,771 Ja se on auttanut paljon muilla elämän osa-alueilla, 402 00:26:04,272 --> 00:26:09,319 kun menen vaikka työhaastatteluun, jokapäiväisiin stressihetkiin. 403 00:26:10,236 --> 00:26:13,364 Voin todella hyödyntää nuoralla oppimaani. 404 00:26:16,242 --> 00:26:19,454 Joten ennen minua paljon stressanneet asiat - 405 00:26:20,413 --> 00:26:22,332 eivät enää vaikuta minuun samalla tavalla. 406 00:26:26,794 --> 00:26:27,837 Kun ajattelen sitä, 407 00:26:28,171 --> 00:26:30,757 tiedän, ettei minulla ole paljoa stressattavaa. 408 00:26:31,132 --> 00:26:34,636 Perheeni on terve ja onnellinen. Minulla on ura, josta olen ylpeä. 409 00:26:34,969 --> 00:26:38,306 Mutta voin silti tuntea, kuinka stressi nakertaa minua. 410 00:26:39,599 --> 00:26:43,603 Joten pitkäaikaisen terveyteni takia haluan todella hallita sitä. 411 00:26:50,151 --> 00:26:54,989 Se, mikä aiheuttaa minulle ahdistusta ja herättää stressiä, 412 00:26:55,073 --> 00:26:57,450 on se kun yritän hoitaa liian montaa asiaa. 413 00:26:57,533 --> 00:26:58,534 Kun minulla on… 414 00:26:58,618 --> 00:27:00,370 - Niin. - Minulla on liian monta projektia, 415 00:27:00,453 --> 00:27:02,664 ja liian monia sähköposteja sekä puheluita vastattavana. 416 00:27:02,747 --> 00:27:04,457 Se on kuin... se on vain hieman ylivoimaista. 417 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 Avain siihen taitaa olla diagnosointi siitä, 418 00:27:07,919 --> 00:27:10,254 miksi potee tarvetta suostua kaikkeen. 419 00:27:10,338 --> 00:27:13,174 Kun aloitin näyttelemisen, 420 00:27:13,299 --> 00:27:16,094 vanhemmillani oli hyvin vähän rahaa lapsuudessani, 421 00:27:16,177 --> 00:27:17,178 ja… 422 00:27:17,845 --> 00:27:18,971 Ja kun puhuin isäni kanssa, 423 00:27:19,055 --> 00:27:20,682 siitä milloin hän voi maksaa pankille. 424 00:27:20,765 --> 00:27:21,974 Ja hän vain sanoi: 425 00:27:22,225 --> 00:27:23,309 "En koskaan, me… 426 00:27:23,393 --> 00:27:24,602 me kuolemme maksaessamme sitä." 427 00:27:25,186 --> 00:27:27,689 Se häiritsi minua hyvin nuoresta asti. 428 00:27:28,147 --> 00:27:29,190 Tiedäthän. 429 00:27:29,816 --> 00:27:31,818 Otin sen vastuulleni sanoakseni, 430 00:27:31,943 --> 00:27:34,070 etten halua sitä heille, itselleni, enkä perheelleni. 431 00:27:34,153 --> 00:27:35,279 - Niin. - Ja, 432 00:27:35,405 --> 00:27:39,325 jos olen täysin rehellinen. Näyttelin maksaakseni vanhempieni velat, 433 00:27:39,534 --> 00:27:43,287 mutta edelleen ajattelen, että se ei ole pysyvää. 434 00:27:43,371 --> 00:27:44,622 Se kaikki vain katoaa, 435 00:27:44,706 --> 00:27:46,249 ellen suostu näihin asioihin, 436 00:27:46,374 --> 00:27:49,419 mutta sitten on vain tämä voima, joka ilmaantuu ja asiat - 437 00:27:49,502 --> 00:27:50,670 ikään kuin kasaantuvat - 438 00:27:50,753 --> 00:27:52,213 toistensa päälle, ja… 439 00:27:52,672 --> 00:27:54,590 Se vain potkii sinua mahaan. 440 00:27:57,510 --> 00:28:01,514 Chris on lannistunut, kun hänen elämänsä paineet nousevat liikaa. 441 00:28:01,973 --> 00:28:05,685 Minulla on tekniikka, jonka voin esitellä auttamaan noiden kovien tunteiden kanssa. 442 00:28:06,269 --> 00:28:09,147 Testaan häntä laittamalla hänet koulutusharjoitukseen, 443 00:28:09,272 --> 00:28:11,065 missä stressi on korkeimmillaan. 444 00:28:12,900 --> 00:28:16,320 PALO JA PELASTUS HÄTÄPALVELUAKATEMIA 445 00:28:24,787 --> 00:28:27,540 Tänään haluan altistaa sinut - 446 00:28:27,957 --> 00:28:29,792 erilaiselle ääristressille. 447 00:28:30,460 --> 00:28:31,794 Veikkaan, että sillä on jotain - 448 00:28:31,878 --> 00:28:33,171 - tekemistä tulen kanssa. - Kyllä. 449 00:28:42,972 --> 00:28:45,600 Eilen melkein hukuin ja tänään - 450 00:28:45,725 --> 00:28:47,310 minut poltetaan karrelle. 451 00:28:49,645 --> 00:28:52,732 Tämä ei ole stressille altistamista, vaan keskiaikaista kidutusta. 452 00:28:55,109 --> 00:28:56,527 Siellä palaa. Mennään pojat. 453 00:28:58,154 --> 00:29:00,656 Koska Zoc pärjäsi niin hyvin virtuaalitodellisuustestissä, 454 00:29:01,282 --> 00:29:03,743 ajattelin, että Modupen opit olisivat myös hänelle hyödyksi. 455 00:29:04,410 --> 00:29:05,912 PALO + PELASTUS HÄTÄPALVELUAKATEMIA 456 00:29:05,995 --> 00:29:09,040 Eilen käytimme itselle puhumista, mutta on aikoja, 457 00:29:09,123 --> 00:29:11,709 jolloin päätyy toiminnan keskelle, 458 00:29:11,793 --> 00:29:16,088 ja tunnemme adrenaliinin nousevan, kun tunnemme sykkeen nousevan. 459 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 Yksi keskeinen asia on vain hengittää. 460 00:29:19,467 --> 00:29:23,387 Pelastustyöntekijät tekevät niin, sitä kutsutaan laatikkohengitykseksi. 461 00:29:23,554 --> 00:29:28,309 - Hengitä, pidätä, päästä ulos, pidätä. - Selvä. 462 00:29:28,643 --> 00:29:30,561 Kuvittele neljä laatikon sivua. 463 00:29:31,771 --> 00:29:34,398 Sinä tulet - 464 00:29:35,107 --> 00:29:38,569 hengittämään sisään neljä sekuntia, pidättele hengitystä neljä sekuntia, 465 00:29:38,778 --> 00:29:42,114 uloshengitä neljä sekuntia, pidättele neljä sekuntia. 466 00:29:42,365 --> 00:29:48,996 Se on prosessi. Neljä sekuntia jokaista. Hengitä, pidätä, ulos hengitä, pidätä. 467 00:29:49,121 --> 00:29:54,669 Hengitä, yksi, kaksi, kolme, neljä. Tauko, yksi, kaksi, kolme, neljä. 468 00:29:55,002 --> 00:29:58,756 Tämä on äärimmäinen tilanne, mutta voit kuvitella, kuinka - 469 00:29:58,840 --> 00:30:02,677 missä tahansa tilanteessa elämässäsi, kun tunnet sykkeesi nousevan, 470 00:30:03,094 --> 00:30:05,263 - voit käyttää tätä tekniikkaa. - Hengitä. 471 00:30:05,429 --> 00:30:08,099 - Hengitä. Hengitä sen läpi. - Selvä. 472 00:30:08,641 --> 00:30:12,770 Tämä yksinkertainen hengitystekniikka demonstroi, kuinka stressin signaalit, 473 00:30:12,854 --> 00:30:16,232 jotka yhdistävät aivomme ruumiiseemme, eivät ole vain yhdensuuntaisia. 474 00:30:16,816 --> 00:30:19,819 Ruumis voi lähettää signaalit takaisin aivoihin. 475 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 Mitä stressaantuneempi olen, sitä nopeammin hengitän, 476 00:30:25,366 --> 00:30:29,745 ja mitä nopeammin hengitän, sitä stressaantuneemmaksi tulen. 477 00:30:31,247 --> 00:30:32,456 Se on säälimätön kierre. 478 00:30:34,083 --> 00:30:39,672 Mutta jos pystyn hengittämään hitaasti ja syvään, hermosäikeet rinnassani - 479 00:30:40,172 --> 00:30:42,049 havaitsevat muutoksen liikkeessäni, 480 00:30:43,593 --> 00:30:46,304 ja täyttävät aivoni signaaleilla, jotka käskevät rentoutua, 481 00:30:47,096 --> 00:30:49,724 aiheuttaen oikosulun selviytymisvietissäni. 482 00:30:50,141 --> 00:30:52,643 Kaikki rauhoittuu läpi ruumiini. 483 00:30:53,185 --> 00:30:57,023 Sykkeestä stressihormoneihin ja ahdistukseen. 484 00:31:09,702 --> 00:31:12,705 Tämä on asuinpaikan palon simulaatio. 485 00:31:12,830 --> 00:31:14,790 Tara, Chris, te olette ryhmä yksi. 486 00:31:15,082 --> 00:31:17,293 Auttaakseen minut läpi tästä harjoituksesta, 487 00:31:17,418 --> 00:31:19,879 Modupe antoi minulle Tara Lowen parikseni. 488 00:31:20,171 --> 00:31:22,757 Hänellä on 16 vuoden kokemus palomiehen työstä. 489 00:31:25,968 --> 00:31:29,805 Chrisin ja minun on paikannettava palo. 490 00:31:30,389 --> 00:31:32,141 Laita kaulahihna täältä, 491 00:31:32,266 --> 00:31:33,392 jotta saat taskulampun ulos. 492 00:31:33,476 --> 00:31:36,646 Meidän on saatava palo sammumaan niin nopeasti kuin mahdollista, 493 00:31:36,771 --> 00:31:41,233 mutta myös pelastaa mahdollisia uhreja, jotka saattavat olla talossa. 494 00:31:43,778 --> 00:31:45,529 Tämä tulee olemaan ylivoimaista hänelle, 495 00:31:45,613 --> 00:31:49,992 koska tämä on hyvin akuutti yhtäkkinen stressitilanne. 496 00:31:50,159 --> 00:31:53,746 Sinun on tuotava kolme aika painavaa nukkea ulos. 497 00:31:53,871 --> 00:31:56,749 Haluan raportteja, jotka kertovat kuinka paljon happea sinulla on jäljellä, 498 00:31:57,041 --> 00:31:58,918 ja haluan, että saat kaikki ulos rakennuksesta, 499 00:31:59,001 --> 00:32:00,795 ennen kuin happi loppuu. 500 00:32:00,920 --> 00:32:02,588 Kontrolloi hengitystäsi. 501 00:32:02,755 --> 00:32:04,757 En halua, että käytät koko happivarastoasi. 502 00:32:05,132 --> 00:32:06,175 Töihin siitä! 503 00:32:10,096 --> 00:32:13,391 Rajallinen määrä happea ja kolme ruumista löydettävänä - 504 00:32:14,016 --> 00:32:18,229 eli minun on hengitettävä hitaasti, mutta silti työskenneltävä nopeasti. 505 00:32:19,480 --> 00:32:21,941 Ryhmä yksi menee sisälle nyt. 506 00:32:22,775 --> 00:32:23,859 Eteenpäin. 507 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 Katso tuota ovea perällä, mene sen luo. 508 00:32:31,242 --> 00:32:34,161 - Paikanna palo. - En näe ovea. 509 00:32:34,245 --> 00:32:35,663 Mene eteenpäin. 510 00:32:37,957 --> 00:32:40,501 On täysin pimeää, hyvin huolestuttavaa. 511 00:32:40,584 --> 00:32:45,006 Se on kovaa työtä, ja kamppailen pelkästään saadakseni henkeä. 512 00:32:51,095 --> 00:32:54,223 Pysähdy. Katsotaan sisälle, jotta näemme mitä siellä on. 513 00:32:54,306 --> 00:32:55,391 Valmista? Mene. 514 00:33:04,233 --> 00:33:05,609 Meillä on aktiivinen palo. 515 00:33:09,155 --> 00:33:11,532 Yritän muistaa kaiken oppimani. 516 00:33:11,699 --> 00:33:12,950 Mitä teen? Lyönkö sitä? 517 00:33:13,451 --> 00:33:15,494 Ohjaa se suoraan kohti tulta. 518 00:33:17,121 --> 00:33:20,833 Yritän kuunnella. On äänekästä, kuuma, epämiellyttävää. 519 00:33:20,916 --> 00:33:23,002 Olen poikki. Keuhkojani polttaa, 520 00:33:23,085 --> 00:33:25,546 yritän vetää sisään tarpeeksi happea. 521 00:33:36,098 --> 00:33:39,477 Haluan, että tutkit koko alueen. 522 00:33:39,560 --> 00:33:41,812 Etsit uhria, ymmärrätkö? 523 00:33:41,896 --> 00:33:42,938 Kyllä. 524 00:33:44,940 --> 00:33:47,193 Hän hengittää tiuhaan. Nopeasti. 525 00:33:47,276 --> 00:33:49,445 Voi jestas, se on paljon nopeammin kuin aloittaessamme. 526 00:33:49,737 --> 00:33:50,780 Hän puhkuu. 527 00:33:54,742 --> 00:33:55,993 Löysin uhrin. 528 00:33:58,704 --> 00:34:01,957 Ylimääräisen painon vetäminen tekee hengittämisestä vielä vaikeampaa. 529 00:34:09,090 --> 00:34:10,591 - Näen yhden tulevan ulos. - Voitamme. 530 00:34:10,674 --> 00:34:11,801 Yksi tulee ulos. 531 00:34:13,511 --> 00:34:17,056 Paljonko sinulla on happea? Sata. Sinulla ei ole paljoa happea, 532 00:34:17,139 --> 00:34:19,725 mutta emme ole tarkastaneet yläkertaa vielä, 533 00:34:19,850 --> 00:34:21,560 mutta pitää katsoa, ettei siellä ole mitään. 534 00:34:22,061 --> 00:34:23,562 - Voitko tehdä sen? - Selvä. 535 00:34:25,147 --> 00:34:26,148 Kyllä. 536 00:34:28,567 --> 00:34:29,568 En näe. 537 00:34:31,654 --> 00:34:33,364 Tiedän, että hengitän liian nopeasti, 538 00:34:35,157 --> 00:34:38,410 ja minun on hidastettava sitä, jos aion tarkastaa yläkerran. 539 00:34:39,620 --> 00:34:41,705 Ryhmä yksi, tehkää nopea tarkistus. 540 00:34:41,914 --> 00:34:44,708 En näe täältä. Se on vain ovi. 541 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Ryhmä yksi, mikä on happi tilanne? 542 00:34:56,470 --> 00:34:58,264 Chris, paljonko sinulla on happea? 543 00:35:00,933 --> 00:35:03,144 Olemme 70:n viivalla, kuitti. 544 00:35:05,020 --> 00:35:07,148 Selvä, ryhmä yksi teillä on 70. 545 00:35:07,523 --> 00:35:09,692 Teidän täytyy vetäytyä rakennuksesta. 546 00:35:09,817 --> 00:35:12,778 Chris, meidän on päästävä ulos. Meidän pitää mennä ulos nyt, vetäydymme. 547 00:35:14,530 --> 00:35:18,409 Happeni käydessä vähiin päällikkö keskeyttää tehtävän. 548 00:35:18,576 --> 00:35:20,536 Mennään. Tule jo. 549 00:35:29,420 --> 00:35:33,048 Huomasin, että palossa laatikkohengitys tekniikka unohtui, 550 00:35:33,174 --> 00:35:39,513 koska käytin hengitystekniikkaa, jossa otin vain niin paljon - 551 00:35:39,597 --> 00:35:41,182 happea sisään kuin mahdollista. 552 00:35:43,267 --> 00:35:44,560 Kun olet palon keskellä, 553 00:35:45,895 --> 00:35:49,607 olet kuin selviytymistilassa. 554 00:35:51,358 --> 00:35:56,113 Tunnen oloni latteaksi, tyhjäksi, ja pettyneeksi itseeni, 555 00:35:56,197 --> 00:35:59,658 koska annoin stressin kontrolloida itseäni siinä tilanteessa. 556 00:36:02,953 --> 00:36:06,999 En voi kuvitella, jos olisi tosi kyseessä. Millaista se olisi. 557 00:36:08,667 --> 00:36:12,421 Olen nähnyt useita palomiehiä, jotka ovat eronneet - 558 00:36:12,504 --> 00:36:15,507 partnereistaan, ja kun tarkistelet sitä, 559 00:36:15,591 --> 00:36:18,427 se johtuu kasaantuneesta stressistä, josta he eivät olleet tietoisia. 560 00:36:19,011 --> 00:36:20,971 - Selvä… - Se näkyy elämien asteittaisessa - 561 00:36:21,055 --> 00:36:23,057 hajoamisessa, ja heidän fyysisessä terveydessä, 562 00:36:23,140 --> 00:36:25,184 sekä tunnepohjalla ja mielenterveydessä. 563 00:36:26,101 --> 00:36:29,730 Pyydän teitä kaikkia sulkemaan silmänne. 564 00:36:30,856 --> 00:36:34,860 Tunti harjoituksen jälkeen, ja Chris stressireaktio on yhä korkealla. 565 00:36:35,653 --> 00:36:37,780 Tarkkailen hänen hengitystiheyttään - 566 00:36:37,905 --> 00:36:40,157 tiedostamismeditaation ajan. 567 00:36:40,282 --> 00:36:41,533 15.3 RPM HENGITYSTIHEYS 568 00:36:41,617 --> 00:36:44,328 Palomiehet käyttävät tätä käytäntöä usein - 569 00:36:44,411 --> 00:36:48,540 vähentääkseen pitkäaikaista stressiä keskittymällä aistimuksiinsa - 570 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 ja vallitseviin tunteisiin. 571 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 Olkaa tietoisia kaikista soluista, 572 00:36:54,338 --> 00:36:57,633 jotka liikkuvat läpi ruumiinne päästä varpaisiin. 573 00:36:59,134 --> 00:37:01,553 Vaikka tiedostamismeditaatio onkin minulle tuttua, 574 00:37:02,012 --> 00:37:05,057 minulle on vaikeaa rentoutua käskystä. 575 00:37:06,850 --> 00:37:11,063 Varsinkin, kun mieleni laukkaa ja käy läpi päivän tapahtumia. 576 00:37:19,780 --> 00:37:23,659 Sitten vedän itseni takaisin keskittyneeseen tilaan. 577 00:37:26,578 --> 00:37:28,497 Alan tuntea oloni paljon rauhallisemmaksi. 578 00:37:35,713 --> 00:37:39,466 Tiedostamismeditaatio on erittäin vahva tekniikka. 579 00:37:40,175 --> 00:37:43,178 Se ei vain auta meitä alentamaan stressiä hetkellisesti, 580 00:37:43,762 --> 00:37:47,850 vaan jos teemme sitä usein, se voi muuttaa stressireaktiotamme. 581 00:37:50,019 --> 00:37:53,605 Aivoissamme olevan verkon, joka laukaisee selviytymisviettimme, 582 00:37:53,689 --> 00:37:56,483 on oltava erittäin herkkä, jotta pysymme turvassa. 583 00:37:57,693 --> 00:38:01,447 Ongelma on se, että erilaiset arkiset paineet voivat laukaista sen. 584 00:38:02,906 --> 00:38:05,701 Tiedemiehet uskovat, että vain kahdeksan viikkoa - 585 00:38:05,784 --> 00:38:09,288 säännöllistä tiedostamismeditaatiota voi kytkeä liitäntöjä uudelleen - 586 00:38:09,371 --> 00:38:10,831 aivojen keskeisissä osissa - 587 00:38:12,082 --> 00:38:15,711 vähentäen ylireagoimista mahdollisesti stressaaviin asioihin. 588 00:38:15,836 --> 00:38:19,423 STRESSITASOT 589 00:38:21,175 --> 00:38:24,470 Miltä tilastoni näyttivät? Muuttuivatko ne, vaihtelivatko ne? 590 00:38:24,636 --> 00:38:29,350 Kun tulit sisään, ne olivat korkeammalla, ja sitten ne - 591 00:38:29,433 --> 00:38:34,563 alentuivat huomattavasti, ja huomasin muutoksena hengitystiheytesi - 592 00:38:34,646 --> 00:38:36,690 alenneen noin neljään. 593 00:38:37,066 --> 00:38:41,528 Joten jo tämä 15 minuuttia saa aikaan huomattavan eron, 594 00:38:41,612 --> 00:38:45,491 jos lisäät siihen ajan myötä, tai siitä tulee tapa, 595 00:38:45,574 --> 00:38:48,911 joka on säännöllinen asia, se ei vain auta sinua - 596 00:38:48,994 --> 00:38:53,415 olemaan palomies pidempään, vaan myös elämään pidempään ja terveempänä. 597 00:38:54,958 --> 00:38:57,586 Näen kuinka nämä tekniikat voivat auttaa minua, jos käytän niitä - 598 00:38:57,669 --> 00:38:59,463 ollessani stressaantunut elämässäni. 599 00:38:59,880 --> 00:39:01,256 Mutta stressireaktioni hakkerointi, 600 00:39:01,340 --> 00:39:04,802 kun olen 275 metrin korkeudessa, yrittäessäni ylittää kapeaa nosturia. 601 00:39:05,677 --> 00:39:08,138 En todella tiedä, olenko valmis siihen. 602 00:39:12,518 --> 00:39:17,064 NOSTURIKÄVELYN PÄIVÄ 603 00:39:26,615 --> 00:39:27,658 Mene. 604 00:39:28,659 --> 00:39:31,703 Tunnen itseni UFC-taistelijaksi. Olemme saapuneet. 605 00:39:31,829 --> 00:39:34,331 Hermoni ovat koetuksella tosiaan tänä aamuna. 606 00:39:37,793 --> 00:39:39,294 Voin pahoin puolestasi. 607 00:39:39,628 --> 00:39:41,922 Jos näytän rauhalliselta, se on paras roolisuoritukseni. 608 00:39:42,005 --> 00:39:43,966 - Niin. - Et näytä. 609 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Jalkani tuntuvat hyytelöltä, 610 00:39:54,852 --> 00:39:57,521 mutta yritän vain keskittyä tulevaan. 611 00:39:59,273 --> 00:40:01,525 Hyi. 612 00:40:01,942 --> 00:40:06,363 Katso tuonne. Se on ällöttävää! Ei mitään mahdollisuutta! 613 00:40:09,700 --> 00:40:12,286 Toivottavasti noustessani suorittamaan nosturikävelyä - 614 00:40:12,578 --> 00:40:14,830 pystyn sanomaan itselleni, että se tulee olemaan jännää. 615 00:40:15,038 --> 00:40:16,373 Tämä on jännittävää. 616 00:40:16,707 --> 00:40:20,085 Sen sijaan, että sanon itselleni, kuinka peloissani ja kauhuissani olen. 617 00:40:22,754 --> 00:40:23,755 Selvä. 618 00:40:29,428 --> 00:40:30,429 Miltä tuntuu? 619 00:40:31,722 --> 00:40:34,475 Tulee hetkiä, jolloin aivoni ajattelevat: 620 00:40:34,683 --> 00:40:36,560 "Voi ei, mitä hemmettiä olen tekemässä?" 621 00:40:36,685 --> 00:40:39,480 Minun pitää ikään kuin vetää se takaisin ja ajatella: "Ei, näen - 622 00:40:39,563 --> 00:40:40,898 onnistuvani siinä." 623 00:40:42,149 --> 00:40:44,902 Mutta toinen ääni sanoo: "Ei. 624 00:40:44,985 --> 00:40:47,154 Tämä ei tule onnistumaan, epäonnistut." 625 00:40:47,237 --> 00:40:48,530 Luulen, että on kyse siitä, 626 00:40:48,864 --> 00:40:49,865 kumman huomioit. 627 00:40:49,948 --> 00:40:53,327 Sinun ajattelutapasi stressistä on se, joka määrää onko - 628 00:40:53,410 --> 00:40:55,621 lopputulos positiivinen vai ei. 629 00:40:56,163 --> 00:40:58,207 En nukkunut hyvin viime yönä. 630 00:40:58,332 --> 00:41:00,250 Tuntuu kummalliselta, kuin pyörryttäisi. 631 00:41:03,045 --> 00:41:08,133 Näin näyn, jossa nosturi tippui ja meni läpi ikkunasta, 632 00:41:09,259 --> 00:41:11,303 ja minä roikuin huoneessa sen alla. 633 00:41:11,720 --> 00:41:14,515 Nosturi heilui ja minun piti saada valjaat yltäni. 634 00:41:14,890 --> 00:41:17,684 Siinä vasta kiintoisa skenaario. 635 00:41:19,520 --> 00:41:22,272 Olen huolissani, ettei Chris ajattele selkeästi. 636 00:41:22,814 --> 00:41:24,942 Hänen täytyy tiedostaa nuo negatiiviset ajatukset - 637 00:41:25,025 --> 00:41:26,318 ja päästä niistä yli. 638 00:41:31,365 --> 00:41:35,285 Koska oikea haaste tänään ei ole vain nosturin halki kävely, 639 00:41:36,662 --> 00:41:38,789 vaan sen tekeminen rauhallisesti, 640 00:41:39,414 --> 00:41:41,959 käyttäen tekniikoita, jotka hän oppi sykkeen - 641 00:41:42,042 --> 00:41:44,294 ja hengityksen hallitsemiseksi. 642 00:41:45,504 --> 00:41:47,214 Miltä tuntuu? Oletko hermostunut? 643 00:41:48,507 --> 00:41:50,926 Kysyt minulta sitä, ja alan tuntea hieman hermostuneisuutta. 644 00:41:55,055 --> 00:41:57,683 Hetki on käsillä ja olen matkalla katolle. 645 00:42:03,021 --> 00:42:06,275 Tunnen, kuinka sykkeeni nousee. 646 00:42:10,195 --> 00:42:13,240 Ja muistutan vain itseäni, miksi teen tämän. 647 00:42:14,032 --> 00:42:18,870 En halua, että stressi hallitsee elämääni. Tai verottaa terveyttäni. 648 00:42:35,220 --> 00:42:37,264 - Näettekö. Se oli kivaa. - Onnea matkaan. 649 00:42:37,347 --> 00:42:39,224 - Ne olivat kivat 30 vuotta. - Selviät hyvin. 650 00:42:39,308 --> 00:42:40,601 - Rakkautta. - Rakastan sinua. 651 00:42:41,184 --> 00:42:42,811 Puhun sinulle myös tuolta ylhäältä - 652 00:42:42,936 --> 00:42:43,937 vähän väliä. 653 00:42:44,021 --> 00:42:45,105 Pystyt tähän. 654 00:42:46,898 --> 00:42:47,899 Nähdään toisella puolella. 655 00:42:52,988 --> 00:42:54,781 SYKE 73 BPM 656 00:42:55,866 --> 00:42:56,950 Täällä on tuulista. 657 00:43:01,872 --> 00:43:03,040 SYKE 79 BPM 658 00:43:03,206 --> 00:43:04,666 Jalkani tärisevät. 659 00:43:04,916 --> 00:43:06,168 - Oletko hermostunut? - Kyllä. 660 00:43:09,463 --> 00:43:13,925 Astu tuonne ja katso ympärille. Ylläthän näihin? 661 00:43:26,104 --> 00:43:27,898 Kyllä. Jalkani tuntuvat hyvin painavilta. 662 00:43:29,066 --> 00:43:31,109 - Näytät hyvältä siellä. - Hänen kätensä ovat ulkona. 663 00:43:31,193 --> 00:43:32,611 - Hän on valmis. - Hengitä! 664 00:43:33,904 --> 00:43:34,863 Mitä ajattelet? 665 00:43:35,447 --> 00:43:39,242 En mitään. Yritän nauttia näkymästä ja tuntea oloni mukavaksi - 666 00:43:39,368 --> 00:43:40,911 hyvin epämukavassa tilanteessa. 667 00:43:43,246 --> 00:43:46,083 Chrisin lukemat ovat jo paljon normaalia korkeammat. 668 00:43:46,166 --> 00:43:47,167 SYKE 118 BPM 669 00:43:47,250 --> 00:43:50,212 Toivon, että hän pystyy pitämään sykkeen alle sadassa lyönnissä. 670 00:43:51,129 --> 00:43:55,759 Mutta se on jo 188 ja nousee nopeasti. 671 00:43:56,760 --> 00:44:00,013 Olen hyvin tietoinen, että aivoni sanovat: "Mitä me teemme?" 672 00:44:00,639 --> 00:44:01,723 Se on… 673 00:44:03,809 --> 00:44:06,103 Se johtuu kai siitä, että ajattelen vähemmän. 674 00:44:06,186 --> 00:44:09,940 Tällä hetkellä yritän ajatella kaikkea, mikä voi mennä pieleen. 675 00:44:10,023 --> 00:44:11,233 Tällä hetkellä… 676 00:44:11,316 --> 00:44:13,819 En ole antanut niiden ajatusten tulla päähäni päiviin. 677 00:44:14,903 --> 00:44:18,949 Mutta.... Jopa nyt aivoni ajattelevat: "Mitä me teemme täällä?" 678 00:44:19,032 --> 00:44:20,075 Tiedätkö? 679 00:44:21,201 --> 00:44:23,370 Seison täällä. Katson alas. 680 00:44:23,829 --> 00:44:25,497 Se on pitkä, pitkä matka. Tuuli puhaltaa. 681 00:44:25,622 --> 00:44:27,916 Uskon, että ystäväni ovat täällä tukenani. 682 00:44:29,251 --> 00:44:31,002 Laatikkohengitän. 683 00:44:37,342 --> 00:44:39,886 Yksi askel, vain yksi askel. 684 00:44:40,220 --> 00:44:42,931 Yksi askel, yksi jalka, yksi hetki, yksi hengitys. 685 00:44:43,640 --> 00:44:45,183 Hengitän kerran syvään. 686 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 Ja alan kävellä. 687 00:45:02,075 --> 00:45:03,827 Tuntuu, etten pysty kävelemään kunnolla. 688 00:45:06,163 --> 00:45:07,789 Hengität oikein hyvin. 689 00:45:08,248 --> 00:45:10,667 Tämä on paljon paremmin kuin eilen. 690 00:45:12,461 --> 00:45:13,920 Jalkani tuntuvat kummallisilta. 691 00:45:16,590 --> 00:45:20,510 - Tuntuu hyvin epävakaalta. - Tallusta varovasti. 692 00:45:24,222 --> 00:45:25,682 Voi hyvä Isä. 693 00:45:30,145 --> 00:45:33,607 Yritän sanoa itselleni: "Kaikki on hyvin, pystyt tähän. Harjoittelit tätä varten. 694 00:45:34,483 --> 00:45:37,778 Hengitä. Pysy rauhallisena." 695 00:45:37,944 --> 00:45:42,532 128 BPM SYKE 696 00:45:42,699 --> 00:45:49,289 On todella tuulista. Ja alkaa tuntua hyvin… 697 00:45:53,835 --> 00:45:56,254 Hänen sykkeensä laskee hieman. 698 00:46:00,300 --> 00:46:01,301 Hyvää työtä. 699 00:46:02,803 --> 00:46:06,473 Tein sen. Tämä on kaunista. Katso missä olen, katso näkymää. 700 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 Nauti siitä. Tätä varten minä harjoittelin. 701 00:46:11,686 --> 00:46:13,814 Sitten tajuan, että minun on käveltävä takaisin! 702 00:46:14,523 --> 00:46:16,399 Haluan katsoa alas, mutta en halua katsoa alas. 703 00:46:16,608 --> 00:46:18,235 Mutta haluan vain saada sen tehtyä. 704 00:46:20,654 --> 00:46:21,988 Miksi tein niin? Ei. 705 00:46:22,781 --> 00:46:27,786 Ja katson alas ja kaikki alkaa pyöriä. 706 00:46:28,787 --> 00:46:33,542 Tunnen kuinka minua pyörryttää, ja saan adrenaliiniryöpyn. 707 00:46:34,376 --> 00:46:38,129 Hetken mietteitä: "En pysty tähän." 708 00:46:38,880 --> 00:46:41,842 Tunnen, kuinka sykkeeni nousee. 709 00:46:42,300 --> 00:46:43,260 Kaikki hyvin? 710 00:46:43,844 --> 00:46:45,428 Yritän vain alentaa sykettäni hieman. 711 00:46:47,138 --> 00:46:50,350 - Miltä luvut näyttävät? - Hänen sykkeensä on 145. 712 00:46:50,475 --> 00:46:52,811 - Se on kaksi kertaa enemmän kuin levossa. - Kyllä. 713 00:46:53,311 --> 00:46:55,021 Alas katsominen on oksettavaa. 714 00:46:55,272 --> 00:46:57,315 Chris, hyppää kopteriin. Selviät siitä! 715 00:46:58,358 --> 00:47:01,528 Haluan keskittyä nyt kunnolla hengitystekniikkoihin, 716 00:47:01,653 --> 00:47:05,866 ja strategioihin, joita hän opetti saadakseni sykkeeni laskemaan, 717 00:47:05,991 --> 00:47:08,660 joten seison siellä vain hetken ja katson eteenpäin. 718 00:47:09,035 --> 00:47:14,332 Vedän itseni takaisin keskittymään ja olemaan läsnä tässä hetkessä. 719 00:47:24,551 --> 00:47:26,219 Tietoinen ja läsnä. 720 00:47:32,976 --> 00:47:35,145 Suljen ulos epäilyksen ajatukset. 721 00:47:35,270 --> 00:47:39,858 Sanon vain itselleni, ettei ole mahdollista, etten tekisi sitä. 722 00:47:43,028 --> 00:47:46,114 - Otan ensimmäisen askeleen. - Siellä hän menee. 723 00:47:54,331 --> 00:47:57,542 - Mikä on sykkeeni? Onko se alentunut? - Kyllä, se on 130. 724 00:47:57,626 --> 00:48:00,086 Se oli noussut 145, joten - 725 00:48:00,170 --> 00:48:01,630 - Niin. - Hän pystyy tähän. 726 00:48:05,175 --> 00:48:08,386 Askel askeleelta tulen itsevarmemmaksi. 727 00:48:12,599 --> 00:48:17,562 Tiedän, että tekniikat toimivat, joten annan itseni nauttia kokemuksesta. 728 00:48:26,446 --> 00:48:27,906 Tunnen, että hallitsen tilannetta. 729 00:48:31,868 --> 00:48:36,289 Sykkeesi on vain 90, 88, 87! 730 00:48:36,414 --> 00:48:40,502 Se vain alenee, joten… Käytätpä tekniikoita hyvin! 731 00:48:44,756 --> 00:48:46,675 - Karatea! - Nyt jo pöyhkeillään. 732 00:48:46,758 --> 00:48:48,051 Hän on itsevarma, eikö? 733 00:48:50,720 --> 00:48:52,514 - Karate Kid tuolla ylhäällä! - Kyllä. 734 00:48:56,017 --> 00:48:59,854 - Tuo on hyvin rankkaa. - Hyvää työtä. 735 00:49:00,188 --> 00:49:02,899 - Hyvin tehty. Olen ylpeä sinusta. - Rakastan sitä. Upeata. 736 00:49:04,067 --> 00:49:05,694 Oliko se vaikeampaa kuin VR versio? 737 00:49:08,530 --> 00:49:10,115 - Älyttömästi enemmän. - Se on? 738 00:49:10,198 --> 00:49:11,241 Se on häröä. 739 00:49:11,366 --> 00:49:13,702 Se iskee heti ovella, 740 00:49:13,785 --> 00:49:14,869 - se pelko. - Niin. 741 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 Millaista stressiä se oli sinulle? 742 00:49:16,579 --> 00:49:21,251 Jos olisit laittanut minut tuohon tilanteeseen ilman harjoittelua tai - 743 00:49:21,376 --> 00:49:23,878 juttelemista tai mitä muuta… Olisin varmaan sanonut: 744 00:49:23,962 --> 00:49:25,380 "Ei, ei missään nimessä." 745 00:49:28,341 --> 00:49:32,637 Tässä kokemuksessa ei ole kyse vain tällaisista akuuteista stressitilanteista, 746 00:49:32,721 --> 00:49:35,181 vaan pitkäaikaisesta hyödystä, pitkäikäisyydestä. 747 00:49:35,265 --> 00:49:37,183 Se oli osasyy, miksi halusit tehdä tämän. 748 00:49:37,308 --> 00:49:41,479 Jokainen askel kun keskityt, jokainen hetki kun hengität, 749 00:49:41,646 --> 00:49:43,648 antaa sinun elää pidempään, 750 00:49:43,732 --> 00:49:47,277 koska sinulla ei ole kroonista stressireaktiota. 751 00:49:47,360 --> 00:49:49,112 - Kyllä. - Ja annat itsesi - 752 00:49:49,195 --> 00:49:52,824 palautua takaisin perustilaan, ja kun teet niin, 753 00:49:52,907 --> 00:49:55,952 se tarkoittaa että riskisi sairastua sydänsairauteen vähenee, 754 00:49:56,036 --> 00:49:59,539 sairastumisen toipumisvaikeudet vähenevät. 755 00:49:59,956 --> 00:50:02,751 Kyse ei ole vain tästä hetkestä, vaan pitkäaikaisesta vaikutuksesta. 756 00:50:03,251 --> 00:50:05,879 Toivottavasti ensi kerralla kun lapset saavat raivarin ravintolassa, 757 00:50:06,004 --> 00:50:06,921 ja ihmiset kuvaavat, 758 00:50:07,422 --> 00:50:09,507 yritän hymyillä sen läpi ja olla rentona. 759 00:50:09,591 --> 00:50:11,760 - Niin. - Se on todellista. Ei esitystä. 760 00:50:16,473 --> 00:50:20,101 Opin tästä kokemuksesta, 761 00:50:21,770 --> 00:50:26,816 että siitä, mitä sanot itsellesi, tulee todellisuutesi. 762 00:50:28,109 --> 00:50:30,111 Jos olisin sanonut itselleni ennen kävelyä, 763 00:50:30,195 --> 00:50:32,614 että en pysty siihen, tai mitä jos kaadun, 764 00:50:32,697 --> 00:50:35,617 olisin varmaan epäonnistunut, enkä varmaan olisi tehnyt sitä. 765 00:50:37,327 --> 00:50:39,287 Se todellakin tapahtuu ajatuksen voimalla. 766 00:50:40,455 --> 00:50:43,041 Joten sinun ei tarvitse antaa pelokkaiden tunteiden määrätä. 767 00:50:51,549 --> 00:50:52,759 Onko meillä valjaita Zocille? 768 00:50:53,885 --> 00:50:54,886 Pitää hankkia pienet. 769 00:50:56,304 --> 00:50:57,305 Sammuta se kamera. 770 00:50:57,722 --> 00:50:59,682 - Niin. - Leikkaa se. 771 00:51:06,523 --> 00:51:10,276 PITÄÄKSEEN STRESSITASONSA ALHAALLA CHRIS AIKOO: 772 00:51:15,406 --> 00:51:19,244 HARJOITTAA TIEDOSTAMISMEDITAATIOTA KOLMESTI VIIKOSSA 773 00:51:26,584 --> 00:51:30,380 MUISTAA LAATIKKOHENGITYKSEN PINGOTTAESSAAN 774 00:51:38,721 --> 00:51:43,768 JA KOKEILLA PAINEEN ALLA POSITIIVISTA ITSEPUHETTA 775 00:51:45,103 --> 00:51:46,980 Niin! 776 00:51:47,272 --> 00:51:49,524 KAIKKIEN KEHOT OVAT ERILAISIA. HARKITSE LÄÄKÄRIN KONSULTOIMISTA 777 00:51:49,607 --> 00:51:52,068 ENNEN ELÄMÄNTAPAMUUTOKSIA, JOTKA VOIVAT VAIKUTTAA TERVEYTEESI