1
00:00:06,299 --> 00:00:08,885
Stres uykumu kesinlikle etkiliyor.
2
00:00:10,053 --> 00:00:12,221
Bu sorun bende birkaç yıldır var.
3
00:00:12,305 --> 00:00:16,893
Ama bu aralar pek sorun olmuyor. Hayır,
bu doğru değil. Sorun oluyor aslında.
4
00:00:20,772 --> 00:00:24,484
Evet, uykuya dalmakta sorun yok
ama gece saat 2.30 olunca
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,736
adrenalin patlaması yaşıyorum
6
00:00:26,944 --> 00:00:29,405
ve beynim neye takılsam diye
listeyi incelemeye başlıyor.
7
00:00:29,489 --> 00:00:31,574
"Ondan rahatsız oluyor muyum?
Yoksa şu mu? Evet, bu iyi."
8
00:00:31,657 --> 00:00:33,576
"Onu düşünelim, didik didik edelim" diyor.
9
00:00:38,623 --> 00:00:43,503
-Şu an gergin misin?
-Biraz midem bulanıyor.
10
00:00:51,219 --> 00:00:53,137
Bazen nedenini bile anlamıyorum
11
00:00:54,055 --> 00:00:56,099
ve stresle daha iyi
mücadele edebilmek istiyorum.
12
00:01:01,646 --> 00:01:03,439
Daha gerçek gelmeye başladı artık,
değil mi?
13
00:01:03,981 --> 00:01:05,650
Stres sadece berbat değil…
14
00:01:05,775 --> 00:01:06,859
Pekâlâ.
15
00:01:08,569 --> 00:01:10,947
…ama aynı zamanda beni öldürüyor olabilir.
16
00:01:15,076 --> 00:01:17,912
Meğer stresin yıkıcı etkilerinden
17
00:01:17,995 --> 00:01:20,456
korunmanın en iyi yollarından biri
18
00:01:21,290 --> 00:01:22,708
onunla direkt olarak yüzleşmekmiş.
19
00:01:28,297 --> 00:01:29,382
O yüzden işte başlıyoruz.
20
00:01:31,592 --> 00:01:36,222
CHRIS HEMSWORTH İLE LİMİT YOK
21
00:01:37,723 --> 00:01:42,061
ÜÇ GÜN ÖNCE
SİDNEY, AVUSTRALYA
22
00:01:44,272 --> 00:01:46,607
Söyle bakalım, seni strese
ne gibi şeyler sokar?
23
00:01:48,067 --> 00:01:51,946
Her zamanki şeyler diyebilirim.
Duruma göre de değişiyor.
24
00:01:52,029 --> 00:01:53,072
Nasıl yani?
25
00:01:55,950 --> 00:01:58,661
-Pardon.
-Yok artık.
26
00:01:58,744 --> 00:02:00,413
Beni işte bu arabayı kullanmak geriyor.
27
00:02:04,750 --> 00:02:06,961
Stresin hayatımdaki yeri büyük olabiliyor.
28
00:02:08,129 --> 00:02:10,673
O yüzden de yanımda
Dr. Modupe Akinola var.
29
00:02:10,882 --> 00:02:14,468
Kendisi, strese çığır açan bir yaklaşım
geliştiren tanınmış bir sosyal psikolog.
30
00:02:17,263 --> 00:02:19,807
Stresli bir şeyler yaşıyor olmalısın.
31
00:02:20,016 --> 00:02:21,601
-Geçen haftanın en stresli…
-Üç çocuğum var,
32
00:02:21,684 --> 00:02:22,685
-epey stresli.
-…anını düşün.
33
00:02:22,768 --> 00:02:24,562
Evet, öyledir.
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,981
-Bir taraftan üç çocukla ilgileniyorsun…
-Evet.
35
00:02:27,106 --> 00:02:28,900
-…onları mutlu etmeye çalışıyorsun.
-Evet.
36
00:02:30,067 --> 00:02:31,444
Bunun üstüne bir de çalışıyorsam
37
00:02:31,527 --> 00:02:32,945
-ve egzersiz yapıyorsam…
-Evet.
38
00:02:34,322 --> 00:02:37,825
Geçen hafta her şeyden çok bunaldım
39
00:02:37,909 --> 00:02:40,161
ve çocuklar da kuduruyordu.
Restorana gitmiştik
40
00:02:40,244 --> 00:02:43,039
ve insanlar bakıyordu,
muhtemelen fotoğraf falan da çekiyorlardı.
41
00:02:43,164 --> 00:02:44,749
Bir de asabiyimdir.
42
00:02:44,832 --> 00:02:45,833
-Sinirlenmemek için…
-Evet.
43
00:02:45,917 --> 00:02:46,918
…elimden geleni yapıyordum.
44
00:02:47,001 --> 00:02:49,921
Nabzımın yükseldiğini, nefes darlığı
çektiğimi falan hissettim.
45
00:02:53,049 --> 00:02:55,635
Chris'in değişmesi gerekiyor
46
00:02:55,760 --> 00:02:57,428
çünkü stres yalnızca kötü hissettirmez.
47
00:02:57,553 --> 00:02:59,555
MODUPE AKINOLA - SOSYAL PSİKOLOG
KOLOMBİYA İŞLETME OKULU
48
00:02:59,680 --> 00:03:00,890
Zamanla sizi öldürebilir
49
00:03:00,973 --> 00:03:05,853
ya da kanser, diyabet, kalp hastalıkları
gibi şeylere yol açabilir.
50
00:03:06,270 --> 00:03:09,982
Yapacağımız şeylerden biri,
bu hissettiğin stresle
51
00:03:10,149 --> 00:03:14,445
başa çıkmak için düşünce şeklini
nasıl değiştireceğini öğretmek olacak.
52
00:03:14,904 --> 00:03:17,698
-Evet.
-Ben buna stresinle çıkmak diyorum.
53
00:03:18,157 --> 00:03:19,909
-Evet.
-Stresinle çıkman gerek.
54
00:03:20,201 --> 00:03:22,161
-Stresimle çok iyi bir…
-Nelerden hoşlanır, öğreneceğiz.
55
00:03:22,245 --> 00:03:23,621
-…ilişkim vardır.
-Evet.
56
00:03:23,746 --> 00:03:25,998
Ama bu ilişkiyi daha sağlıklı
bir hâle getirmemiz gerek.
57
00:03:26,082 --> 00:03:27,833
Şu an ilişkiniz biraz bozuk.
58
00:03:28,834 --> 00:03:32,213
Hepimizin stresle
başa çıkma yeteneği vardır.
59
00:03:32,797 --> 00:03:36,342
Ama bunu yapabilmek için
önce onunla direkt yüzleşmemiz gerekiyor.
60
00:03:37,927 --> 00:03:40,513
O yüzden Chris'e,
hayatta kaçınılmaz olan stresle
61
00:03:40,763 --> 00:03:44,100
başa çıkabilmesi için
teknikler öğreteceğim.
62
00:03:45,518 --> 00:03:48,312
Çılgınca gelebilir
ama bunu yapabilmek için
63
00:03:48,646 --> 00:03:53,985
Chris'ten kendisini son derece stresli
bir duruma sokmasını isteyeceğim.
64
00:03:55,236 --> 00:03:59,782
Üç gün sonra
o vincin üstünde yürüyeceksin.
65
00:04:02,952 --> 00:04:07,581
O binanın yüksekliği 900 fit
yani 275 metre.
66
00:04:08,291 --> 00:04:09,333
Bir saniye.
67
00:04:10,960 --> 00:04:12,003
Evet, yüksekmiş.
68
00:04:12,086 --> 00:04:13,671
-Biraz gergin gibisin.
-Aslında biraz…
69
00:04:13,921 --> 00:04:15,423
Hayır, gerginim. Bayağı gerildim.
70
00:04:15,589 --> 00:04:16,632
Bu seni neden geriyor?
71
00:04:16,716 --> 00:04:19,552
-Çünkü…
-Nedenlerden biri ölüm.
72
00:04:19,677 --> 00:04:22,513
-Ölüm mü?
-Evet, aslında yüksekten pek hoşlanmam.
73
00:04:22,638 --> 00:04:25,224
Bunu etkileyici bir şey
başarmış olmak için değil
74
00:04:25,308 --> 00:04:29,270
şu an hissettiğin duyguları yönetip
anda kalmaya
75
00:04:29,395 --> 00:04:31,230
seni hazırlamak için yapacağız.
76
00:04:31,564 --> 00:04:32,565
-Bu aslında biraz…
-Evet.
77
00:04:32,648 --> 00:04:35,151
…bizi gelecekte öldürmemesi için
stresle baş edip
78
00:04:35,568 --> 00:04:37,486
-onu kucaklamak için zihnini eğitmek gibi.
-Evet.
79
00:04:37,611 --> 00:04:39,405
Bunu yapacağımız zaman da hazır olacaksın.
80
00:04:39,697 --> 00:04:43,409
Hem merak ettim, heyecanlandım
hem de korktum.
81
00:04:45,161 --> 00:04:47,580
Şu noktada ne düşündüğünüzü biliyorum.
82
00:04:48,789 --> 00:04:50,249
Neden böyle bir halt yiyorum ki?
83
00:04:52,293 --> 00:04:55,463
Aslında çoğu zaman
kendimi genç hissederim.
84
00:04:58,007 --> 00:05:00,134
Ama vakit daralıyor.
85
00:05:02,094 --> 00:05:03,512
Ömrümü kısaltan şeyler
86
00:05:05,264 --> 00:05:07,016
çoktan iş başına geçti.
87
00:05:08,351 --> 00:05:10,686
İyi haber şu ki
bu konuda yapabileceğim şeyler var.
88
00:05:14,440 --> 00:05:16,025
O yüzden önümüzdeki yıl boyunca
89
00:05:16,400 --> 00:05:18,986
olağandışı altı zorlu görev üstleneceğim.
90
00:05:20,696 --> 00:05:23,616
-Hadi!
-Sınırlarımı zorlayacağım.
91
00:05:25,534 --> 00:05:28,496
Hepimizin daha sağlıklı
ve uzun bir ömrün sırlarını
92
00:05:28,871 --> 00:05:34,585
nasıl çözebileceğimizi öğrenmek için.
93
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
-İşte orada!
-Hadi bakalım.
94
00:05:46,222 --> 00:05:48,224
-Gördüm onu.
-O büyük, uzun ve zayıf olan şey.
95
00:05:48,516 --> 00:05:52,770
Bu büyük, uzun ve zayıf şey de
mahşer yürüyüşü yapacak!
96
00:05:53,729 --> 00:05:55,981
Buradan bakınca daha küçük görünmüyormuş!
97
00:05:57,608 --> 00:06:00,611
Bu acayip zorlu görevi
yerine getirmek için sadece üç günüm var
98
00:06:01,028 --> 00:06:02,905
ve umarım arkadaşlarımdan
destek alabilirim.
99
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
Bana moral desteği vermek için
Aaron Grist ve Luke Zocchi yanımda.
100
00:06:06,784 --> 00:06:08,994
-Tekrar bakınca midem bulandı.
-Tepedeki vinci görebiliyorum.
101
00:06:09,078 --> 00:06:11,997
-Yukarıda, hazır bekliyor!
-Sanki biraz sallanıyor.
102
00:06:12,123 --> 00:06:13,666
Hiç güvenilir görünmüyor!
103
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
-Çok büyükmüş.
-Evet, sana iyi eğlenceler.
104
00:06:17,711 --> 00:06:19,422
Umarım rüzgâr azalır ama gün içinde hava
105
00:06:19,505 --> 00:06:20,714
genelde daha rüzgârlıdır yani…
106
00:06:21,382 --> 00:06:23,926
Şimdi düşününce onları
neden getirdiğimden emin değilim.
107
00:06:24,093 --> 00:06:25,636
Çünkü bugünkü planımıza göre
108
00:06:25,719 --> 00:06:28,806
stresle mücadelede Modupe'den
ilk dersimi alacağım.
109
00:06:29,181 --> 00:06:32,476
ULUSLARARASI KONGRE MERKEZİ
SİDNEY, AVUSTRALYA
110
00:06:35,062 --> 00:06:38,232
Evet, şimdi şöyle yapacağız.
Sen üstünü çıkaracaksın.
111
00:06:38,399 --> 00:06:40,234
Evet.
112
00:06:40,359 --> 00:06:43,946
Sonra şöyle yapacağız,
ben sana şu atleti giydireceğim
113
00:06:44,029 --> 00:06:47,158
çünkü bu senin verdiğin
fizyolojik tepkileri ölçmemi sağlayacak.
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
Elbiseye benziyor.
Mini etek gibi, nedir bu?
115
00:06:49,910 --> 00:06:51,996
-Hayır, o bir atlet.
-Tamam.
116
00:06:52,079 --> 00:06:53,539
Bunları NASA astronotları giyiyor.
117
00:06:53,664 --> 00:06:55,875
-Öyle mi?
-O yüzden sen üstünü çıkar!
118
00:06:56,000 --> 00:06:57,001
Bana yardım edin çocuklar.
119
00:06:57,084 --> 00:06:58,627
-Pekâlâ.
-Hadi bakalım.
120
00:06:58,752 --> 00:07:00,129
Bundan önce kesin şınav çekmiştir.
121
00:07:00,212 --> 00:07:01,630
Hava atıyor. Nefesini tutuyor.
122
00:07:01,755 --> 00:07:02,923
Hiç de hava atmıyorum!
123
00:07:03,924 --> 00:07:06,343
Sinyal alabilmek için
yeterince sıkı olması gerekiyor,
124
00:07:06,469 --> 00:07:07,470
böyle iyi mi?
125
00:07:07,553 --> 00:07:09,597
-Dik durayım.
-Hava atıyorsun!
126
00:07:09,847 --> 00:07:12,349
Bir de şunu başına takman gerekiyor.
127
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
-Tamam.
-Bu tarafı
128
00:07:13,851 --> 00:07:15,436
öne gelecek.
129
00:07:15,686 --> 00:07:17,229
Bu da senin tansiyonunu ölçecek.
130
00:07:18,355 --> 00:07:20,399
Vinçte yürümeye Chris'i hazırlamak için
131
00:07:20,524 --> 00:07:24,612
zihninin bedenini nasıl etkilediğini
132
00:07:24,820 --> 00:07:27,531
daha iyi anlamasına yönelik tasarlanan
133
00:07:27,656 --> 00:07:30,326
stresli bir durumu deneyimleyerek
başlamak istiyorum.
134
00:07:30,534 --> 00:07:32,995
-Şimdi tansiyonun görünüyor.
-Tansiyon ha?
135
00:07:33,162 --> 00:07:35,581
Solunum hızını, nabzını da
burada görüyoruz.
136
00:07:35,664 --> 00:07:36,665
NABIZ
65 BPM
137
00:07:36,832 --> 00:07:37,833
-Anlaşıldı.
-Bak, şu an
138
00:07:37,917 --> 00:07:39,001
kalbin dakikada 65 kere atıyor.
139
00:07:39,084 --> 00:07:42,671
Bunu referans noktası olarak alacağım
140
00:07:42,755 --> 00:07:45,174
ve her şeyi bununla karşılaştıracağım.
141
00:07:46,800 --> 00:07:49,553
Chris'in normal nabzını ölçtüm
142
00:07:50,012 --> 00:07:51,847
ve artık ona göre stresli bir şey yaparken
143
00:07:52,181 --> 00:07:54,391
nabzının nasıl değiştiğini göreceğim.
144
00:07:54,934 --> 00:07:56,769
-O eli görebiliyorum.
-Öyle mi?
145
00:07:57,645 --> 00:07:59,563
O yüzden vinçte yürümenin
146
00:07:59,647 --> 00:08:02,775
sanal gerçeklik versiyonunu
deneyimlemesini istiyorum.
147
00:08:03,067 --> 00:08:06,529
Evet, şimdi senden tek istediğim
o hatta yürümen.
148
00:08:07,071 --> 00:08:08,155
Başla bakalım.
149
00:08:09,532 --> 00:08:10,533
Vay canına! Görüşürüz.
150
00:08:16,747 --> 00:08:19,166
-Epey yüksekmiş.
-Evet.
151
00:08:19,917 --> 00:08:21,794
VR deneyimi çok etkileyici.
152
00:08:24,088 --> 00:08:25,172
Vay canına.
153
00:08:25,589 --> 00:08:28,884
Beynimin bir tarafı
gerçek olmadığının epey farkındaydı.
154
00:08:29,218 --> 00:08:32,012
Diğer tarafı da "Bu çılgınlık!
Ne yapıyoruz biz?"
155
00:08:32,096 --> 00:08:34,431
"Öleceğiz!" diye çığlık atıyordu.
Midemde hissediyordum.
156
00:08:34,598 --> 00:08:38,352
Gerçekten de bir binanın tepesinde
olsaydım hissedeceğim gerginliğin aynısı.
157
00:08:39,728 --> 00:08:43,190
Nabzı 65'ti ve kesinlikle artıyor.
158
00:08:43,941 --> 00:08:46,610
Solunum hızı da artıyor,
az önce 12'ydi.
159
00:08:47,236 --> 00:08:48,320
Kesinlikle korkuyor.
160
00:08:49,280 --> 00:08:52,199
Şimdi bayağı sarsılmaya başladı!
161
00:08:52,324 --> 00:08:53,242
NABIZ
86 BPM
162
00:08:53,325 --> 00:08:54,785
Bu… Yapamayacağım!
163
00:08:55,828 --> 00:08:58,497
Chris gerçekten de tehlikede olmasa bile
164
00:08:58,664 --> 00:09:02,084
beyni tehlike olduğunu algılıyor
ve stres devreye giriyor.
165
00:09:02,459 --> 00:09:05,212
Bildiğimiz savaş ya da kaç tepkisi yani.
166
00:09:09,758 --> 00:09:14,096
Beynim stresli bir şey algıladığında
bir anda şalteri atar.
167
00:09:15,014 --> 00:09:17,975
Sinirlerim
bütün dolaşım sistemime yüklenir…
168
00:09:19,602 --> 00:09:20,686
ADRENAL BEZİ
KORTİZOL VE ADRENALİN
169
00:09:20,853 --> 00:09:22,438
…ve kan dolaşımımda
hormon yüklemesi tetikler.
170
00:09:23,314 --> 00:09:28,402
Solunum hızım artar,
nabzım yükselir, beynim teyakkuza geçer.
171
00:09:29,903 --> 00:09:35,326
Tehlike anlarında bu enerji patlaması
savaşmamı ya da kaçmamı sağlar.
172
00:09:36,493 --> 00:09:37,536
SAVAŞ YA DA KAÇ
173
00:09:37,620 --> 00:09:42,374
Tehlike geçince stres devresinin
kapanması gerekir. Zararlı değildir.
174
00:09:43,292 --> 00:09:45,252
Ama stres geçmediği zaman
175
00:09:45,919 --> 00:09:49,214
hormonlardan biri yani kortizol
salgılanmaya devam eder…
176
00:09:49,340 --> 00:09:50,382
KORTİZOL
177
00:09:51,091 --> 00:09:54,178
…ve savaş ya da kaç devremiz
tam anlamıyla kapanmaz.
178
00:09:55,512 --> 00:10:00,184
Zamanla tükenmişlik hissederiz,
bu da yüksek tansiyona,
179
00:10:00,392 --> 00:10:04,271
yanlış alarm veren bağışıklık sistemine
ve yüksek kan şekerine yol açar.
180
00:10:04,813 --> 00:10:07,441
Bunların hepsi
ölümcül hastalık riskini arttırır.
181
00:10:11,904 --> 00:10:12,821
Çok garip.
182
00:10:13,739 --> 00:10:15,115
Nabzım nasıl arttı?
183
00:10:15,199 --> 00:10:17,076
İlginç olan şey şu.
184
00:10:17,159 --> 00:10:20,329
Sen yukarı çıktıkça sana enerji vermek,
yapman gereken şeyleri yapabilmen
185
00:10:20,412 --> 00:10:22,331
ve seni harekete geçirmek için
nabzın yükseldi.
186
00:10:22,915 --> 00:10:26,126
Sorun şu ki bu yüksek seviye
gün boyu devam ederse
187
00:10:26,210 --> 00:10:28,545
işler o zaman daha sağlıksız hâle gelir
188
00:10:29,046 --> 00:10:30,464
ve işlevini kaybetmeye başlar.
189
00:10:30,714 --> 00:10:33,759
Çünkü bu, bedeninin yapması gerektiği gibi
o devreyi kapatmadığı
190
00:10:34,051 --> 00:10:36,095
ve dinlenme moduna geçmediği
anlamına gelir.
191
00:10:36,178 --> 00:10:39,682
Bana şöyle düşündürdü. "Bunu yapma vakti
gerçekten geldiğinde hiç hoş olmayacak."
192
00:10:40,015 --> 00:10:41,558
İşte biz de onun üzerinde çalışacağız!
193
00:10:41,642 --> 00:10:43,602
Evet. Zoc. Sen de bir dene!
194
00:10:45,229 --> 00:10:47,564
Arkadaşım Zoc yüksekten hiç hoşlanmaz.
195
00:10:47,690 --> 00:10:48,774
-Hadi bakalım.
-Aman tanrım.
196
00:10:49,149 --> 00:10:53,153
O yüzden bu ondaki savaş ya da kaç
tepkisini köklemek için bir fırsat.
197
00:10:53,862 --> 00:10:55,114
Ne…
198
00:10:59,034 --> 00:11:00,285
Aman tanrım.
199
00:11:02,371 --> 00:11:05,040
Hayır.
200
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
-Yürü. Hadi.
-Aman tanrım, resmen titriyorum.
201
00:11:08,127 --> 00:11:09,253
-Bacaklarına bak.
-Başla.
202
00:11:09,378 --> 00:11:10,337
-Yapamam.
-Yürü.
203
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
-Başla.
-Hadi Zoc.
204
00:11:11,964 --> 00:11:13,424
-Yürü.
-Hadi, hadi.
205
00:11:13,507 --> 00:11:14,508
Yapamam.
206
00:11:14,842 --> 00:11:16,677
Yürü, hadi. Sadece üç, dört adım at. Hadi.
207
00:11:16,760 --> 00:11:18,595
-Güzel.
-Devam et.
208
00:11:19,596 --> 00:11:21,306
-Hadi Zoochie.
-Hadi Zoc.
209
00:11:21,974 --> 00:11:24,893
-Kendi kendine konuş, faydası oluyor.
-Yaparsın sen Luke.
210
00:11:25,436 --> 00:11:26,437
Şu an altıma sı…
211
00:11:29,940 --> 00:11:34,445
Çok gerçekti!
Gerçekten düşüyormuşum gibiydi.
212
00:11:35,112 --> 00:11:38,115
-Ne kadar gerçek geldiğini anlatamam.
-Nasıl yani?
213
00:11:40,492 --> 00:11:43,078
-Bu çok…
-Zoc kadar kötü olmayabilirim belki
214
00:11:43,370 --> 00:11:45,372
ama dürüst olmak gerekirse
yüksekten pek de hoşlanmam
215
00:11:46,206 --> 00:11:47,875
ve VR, vinçte yürüme konusunda
216
00:11:47,958 --> 00:11:50,836
gözümü biraz daha korkuttu.
217
00:11:51,378 --> 00:11:54,923
Ama Modupe'nin eğitimi
stres tepkimi kontrol etmeme
218
00:11:55,007 --> 00:11:58,927
ve hastalık riskimi azaltmama
yardım edecekse ben varım.
219
00:12:01,555 --> 00:12:04,683
VİNÇTE YÜRÜMEYE SON İKİ GÜN
220
00:12:04,767 --> 00:12:08,604
Chris'e zihnini ve bedenini kontrol ederek
stres tepkisini azaltabilirse
221
00:12:09,062 --> 00:12:14,318
hastalık riskini azaltabileceğini
göstermek istiyorum.
222
00:12:14,860 --> 00:12:19,740
Böylece vinçte yürürken bile
sakin kalmayı başarabilecek.
223
00:12:20,574 --> 00:12:23,911
AKUATİK MERKEZİ
SYDNEY OLİMPİK PARKI
224
00:12:24,453 --> 00:12:27,873
Onu bu zorlu göreve hazırlamak için
önümüzdeki iki gün boyunca
225
00:12:28,207 --> 00:12:33,086
Chris'i sürekli olarak aşırı strese
maruz kalan insanlarla
226
00:12:33,253 --> 00:12:35,088
çalıştırmayı planlıyorum.
227
00:12:37,508 --> 00:12:38,550
Peki.
228
00:12:38,926 --> 00:12:42,179
Seni şimdi Özel Kuvvetler'den
iki memurla tanıştıracağım.
229
00:12:42,304 --> 00:12:44,181
-Harry ile Justin.
-İyi günler Chris, nasılsın?
230
00:12:44,431 --> 00:12:45,599
-İyiyim.
-Merhaba Chris.
231
00:12:46,558 --> 00:12:50,103
Özel Kuvvetler Dayanıklılık Eğitimi'ne
hoş geldin Chris.
232
00:12:50,187 --> 00:12:51,730
-Teşekkürler.
-Şimdi sen
233
00:12:51,897 --> 00:12:54,024
Özel Kuvvetler'in yaptığı
234
00:12:54,107 --> 00:12:56,568
boğulmaya karşı dayanıklılık
talimine katılacaksın.
235
00:12:56,902 --> 00:12:59,363
Bu talim sana aşırı stres yüklemesi
yapmak için tasarlanmıştır
236
00:12:59,988 --> 00:13:01,281
ama ben sana geçebilmen için
237
00:13:01,365 --> 00:13:02,950
-tavsiye ve taktikler vereceğim.
-Evet.
238
00:13:03,033 --> 00:13:05,577
Bu faaliyet Özel Kuvvetler'deki
erkek ve kadınlarımızda
239
00:13:05,661 --> 00:13:07,788
zihinsel dayanıklılık oluşturmak için
tasarlanmıştır.
240
00:13:08,080 --> 00:13:11,875
Faaliyet boyunca ellerin ve ayakların
hep bağlı kalacak.
241
00:13:16,922 --> 00:13:19,341
Ben galiba hazırlık yapamadığım durumlarda
242
00:13:19,424 --> 00:13:21,093
kendimi stresli hissediyorum.
243
00:13:21,802 --> 00:13:24,388
Şu an aklımdan bin türlü
aptalca şey geçiyor.
244
00:13:25,138 --> 00:13:27,891
Artık ya gerçekten boğulursam diye
düşünmeye başladım.
245
00:13:29,685 --> 00:13:32,771
Su altındayken bayılacağını hissedersen
246
00:13:33,146 --> 00:13:36,441
yüzeye dön yeter,
biz seni oradan kurtarırız.
247
00:13:37,025 --> 00:13:39,361
Sana verdiğimiz herhangi bir talimatı
ihlal edersen,
248
00:13:39,444 --> 00:13:42,114
bayılırsan ya da boğulursan
başarısız olursun.
249
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
-Pekâlâ, hazır mısın?
-Evet.
250
00:13:44,658 --> 00:13:46,618
İlk görevin inip çıkma. Başla!
251
00:14:05,762 --> 00:14:08,932
Amaç, tabandan 20 kere sıçrayarak
252
00:14:09,433 --> 00:14:12,853
nefes almaya yetecek kadar
anlık olarak yüzeye çıkmak.
253
00:14:14,897 --> 00:14:17,691
Ritme gir. Nefes al! Ritim!
254
00:14:22,988 --> 00:14:24,990
Elbette biliyorum ki
bedenimde yeterli oksijen var
255
00:14:26,116 --> 00:14:28,368
ve bu adamlar boğulmama izin vermeyecek.
256
00:14:29,369 --> 00:14:33,832
Ama kalbimin hızla attığını,
stres seviyemin arttığını hissediyorum.
257
00:14:35,834 --> 00:14:37,628
Hazır olduğunda
su altı taklası atmaya başla.
258
00:14:43,175 --> 00:14:45,135
Ciğerlerimin yanmaya başladığını
hissediyorum.
259
00:14:50,515 --> 00:14:52,684
Başarısız oldun. Şimdi iki tur yüz.
260
00:14:58,815 --> 00:15:03,153
Çok fena ve gitgide zorlaşıyor.
261
00:15:05,864 --> 00:15:07,157
İki kere başarısız oldun.
262
00:15:08,700 --> 00:15:09,701
Nasıl gidiyor?
263
00:15:09,785 --> 00:15:10,911
-Batıyor.
-Evet.
264
00:15:13,205 --> 00:15:14,498
Pekâlâ, şimdi su üstünde dur!
265
00:15:21,046 --> 00:15:24,257
Kafamı nefes almaya yetecek kadar bile
su üstüne çıkaramıyorum.
266
00:15:28,971 --> 00:15:30,263
İşte o an panik başlıyor.
267
00:15:53,245 --> 00:15:57,332
Chris tam olarak başarılı bir tur attı
diyemeyiz, tabii şey dışında…
268
00:15:57,457 --> 00:16:00,085
Aslında hiçbir şey.
Her alanda başarısız oldun.
269
00:16:01,294 --> 00:16:02,379
Nasılsın?
270
00:16:02,754 --> 00:16:06,508
Zor bir görevdi
ve çok fazla teknik gerekiyordu.
271
00:16:06,591 --> 00:16:09,636
Sanırım, bir de…
272
00:16:12,431 --> 00:16:13,640
…panik olduğum bir duruma
273
00:16:13,724 --> 00:16:14,975
-pek düşmediğimden böyle oldu.
-Evet.
274
00:16:15,100 --> 00:16:18,145
Hepimiz boğulmaya dayanıklılık testine
girmek zorunda kalmayacağız
275
00:16:18,270 --> 00:16:20,897
ama hepimiz boyumuzu aşan şeylere
maruz kalacağız.
276
00:16:21,481 --> 00:16:24,526
Hazır olmadığımız durumlarla karşılaşırız
277
00:16:24,609 --> 00:16:27,696
ve kendi kendimize "Ben eziğim,
bunu yapamam" deriz.
278
00:16:28,238 --> 00:16:31,199
Yapabileceğimiz şeyler arasında
kendi kendine pozitif konuşma var.
279
00:16:31,491 --> 00:16:36,747
Bu, negatif düşünmeye başladığımızda
düşünce şeklimizi değiştirmekle ilgilidir.
280
00:16:36,830 --> 00:16:37,831
Evet.
281
00:16:37,956 --> 00:16:41,001
Bunu daha pozitif bir şekilde düşünerek
yapabilir miyim?
282
00:16:41,501 --> 00:16:45,922
Bunu daha farklı yapabilir miyim?
Bu deneyimden ne elde edeceğim?
283
00:16:47,424 --> 00:16:52,554
Kendi kendine pozitif konuşmak,
Chris'in savaş ya da kaç tepkisinin
284
00:16:52,763 --> 00:16:55,307
yalnızca dış dünyada devreye girmediğini
fark etmesini sağlayacak.
285
00:16:55,807 --> 00:17:00,145
Kendi düşüncelerimiz ve duygularımız
bu devreyi etkileyebilir.
286
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
STRESE DAYANIKLILIK
287
00:17:01,313 --> 00:17:05,817
Baskı altındaysam
ve başaramayacağıma inanıyorsam
288
00:17:07,778 --> 00:17:09,446
beynim panik butonuna basar,
289
00:17:11,114 --> 00:17:13,700
savaş ya da kaç devresini devreye sokar
290
00:17:14,284 --> 00:17:16,078
ve en kötüsüne hazırlanmaya başlar.
291
00:17:17,496 --> 00:17:20,499
Yaralanacağını düşünür,
arterler ve damarlar daralır,
292
00:17:21,041 --> 00:17:23,126
bütün kanı karnıma gönderir.
293
00:17:23,210 --> 00:17:25,629
Böylece kan kaybından ölme riskim
azalmış olur.
294
00:17:27,130 --> 00:17:31,384
Sorun şu ki, kaslarıma ve beynime
artık daha az kan gittiği için
295
00:17:31,468 --> 00:17:34,513
zihinsel ve fiziksel gücüm
azalmaya başlar.
296
00:17:35,514 --> 00:17:38,141
Ama yalnızca pozitif düşünerek
297
00:17:38,600 --> 00:17:41,019
bu fiziksel tepkiyi tersine çevirebilirim.
298
00:17:42,562 --> 00:17:47,400
Kan damarlarım açılır,
böylece devam etmek için enerjim olur.
299
00:17:49,653 --> 00:17:54,199
Beynim hâlâ teyakkuzdadır
ama stres artık bana engel olmaz.
300
00:17:56,118 --> 00:18:00,080
Chris, şimdi havuza geri girip suda durma
konusunda tekrar değerlendirileceksin.
301
00:18:01,540 --> 00:18:02,874
Gir bakalım.
302
00:18:10,549 --> 00:18:11,842
Bundan nefret edecek!
303
00:18:12,425 --> 00:18:15,846
Suya geri girince üzerimde aynı baskıyı
tekrar hissetmeye başladım.
304
00:18:19,349 --> 00:18:21,393
Sonra Modupe'nin söylediği şeyi yaptım.
305
00:18:21,476 --> 00:18:25,313
Bütün negatif düşünceleri kapattım
ve kendime sürekli şöyle dedim.
306
00:18:25,438 --> 00:18:30,110
"Bunu başarabilirim, yeterli oksijen var.
Boğulmayacağım, boğulmayacağım."
307
00:18:31,403 --> 00:18:32,988
Hadi, hadi.
308
00:18:42,164 --> 00:18:44,207
Artık daha sakin hissediyorum.
309
00:18:46,960 --> 00:18:50,463
Ritim oluşturmaya odaklandım
ve başarabileceğimi biliyorum.
310
00:18:51,548 --> 00:18:52,841
-Şimdi daha iyi.
-Evet.
311
00:18:53,008 --> 00:18:54,509
İnip çıkmada çok güzel bir
312
00:18:54,634 --> 00:18:55,719
-ritim tutturdu.
-Evet.
313
00:18:55,802 --> 00:18:57,304
Buradaki kilit nokta
bence rahatlamış olması.
314
00:18:57,387 --> 00:18:58,388
-Etraflıca düşünüyor.
-Evet.
315
00:18:58,513 --> 00:19:00,473
Ona verdiğin taktikleri uyguluyor.
316
00:19:00,599 --> 00:19:01,600
Evet.
317
00:19:01,725 --> 00:19:04,811
Yapacağımız son faaliyet
maske geri getirme faaliyeti.
318
00:19:08,899 --> 00:19:11,568
Hadi koca kurt, bul şunu.
319
00:19:14,362 --> 00:19:18,617
Daha pozitif, kendinden emin
ve suda daha güçlü hissediyorum.
320
00:19:19,784 --> 00:19:22,245
Sanki stres artık bana engel olmuyor.
321
00:19:33,256 --> 00:19:34,883
Aynen öyle, hadi.
322
00:19:41,389 --> 00:19:43,642
-Harika!
-Şimdi buraya getir.
323
00:19:45,143 --> 00:19:46,770
Tamam, sırtını duvara dön.
324
00:19:46,978 --> 00:19:49,356
-Tamam.
-Aynen öyle. Hazır mısın? Bir, iki, üç.
325
00:19:50,106 --> 00:19:51,316
Tamam.
326
00:19:52,317 --> 00:19:54,110
Pekâlâ, bu sefer nasıl hissettin?
327
00:19:55,028 --> 00:19:57,739
Bu biraz daha zordu.
328
00:19:57,822 --> 00:20:00,951
Evet. İkinci sefer
su üstünde kalmada daha başarılıydın.
329
00:20:01,117 --> 00:20:03,286
-Kendi kendine pozitif konuşman sayesinde.
-Evet.
330
00:20:03,370 --> 00:20:06,248
Bundan sonra bu psikolojik araçları
331
00:20:06,331 --> 00:20:09,751
günlük hayatta nasıl kullanabileceğimizi
öğrenmek önemli.
332
00:20:10,210 --> 00:20:13,255
Bir senaryo olabilir,
film çekimi olabilir.
333
00:20:13,380 --> 00:20:15,882
Aklına gelen negatif bir olay var mı?
334
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
Örneğin yeterince hazırlık yapmamış
335
00:20:18,051 --> 00:20:20,887
ya da senaryoyu pek bilmiyormuş gibi
hissettiğim zamanlar.
336
00:20:21,012 --> 00:20:22,430
Hiç felaket senaryosu kuruyor musun?
337
00:20:22,681 --> 00:20:24,557
-Eskiden çok kurardım.
-Evet.
338
00:20:24,641 --> 00:20:27,852
Eskiden bu yüzden hiçbir şey yapamazdım.
Evet, mesela konuşamazdım
339
00:20:27,936 --> 00:20:31,439
ve "Bunu beceremezsem filmi güzel
bir şekilde pazarlayamam, film batar"
340
00:20:31,523 --> 00:20:32,691
-diye düşünürdüm.
-Evet.
341
00:20:32,774 --> 00:20:34,693
-Böyle şeyler işte.
-Mükemmel olmasını istersin
342
00:20:34,776 --> 00:20:35,860
ama mükemmel olmaz.
343
00:20:35,944 --> 00:20:39,239
Hiçbir şey mükemmel olmaz,
o yüzden "Bu hep yaptığım bir şey",
344
00:20:39,364 --> 00:20:42,826
"tekrar başlayabilirim" diyerek
kendi kendine pozitif konuşmalısın.
345
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Evet, haklısın.
346
00:20:54,337 --> 00:20:57,632
Bugün havuzda
askerlerle birlikte çalıştım.
347
00:20:57,757 --> 00:21:02,095
Havuzda birçok şey yaptık
ve çok yorucuydu.
348
00:21:02,387 --> 00:21:04,055
Özellikle ciğerlerime çok yüklenildi.
349
00:21:06,599 --> 00:21:12,022
Kendimi stresli bir duruma maruz bırakmak
350
00:21:12,105 --> 00:21:15,650
ve rahatsız edici ortamlarda
rahat olmaya çalışmak çok ilginçti
351
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
ve olay da bu zaten.
352
00:21:17,027 --> 00:21:20,447
Bunu umarım
günlük hayatıma entegre edebilirim.
353
00:21:20,613 --> 00:21:22,032
Bu bence bakış açısıyla alakalı,
354
00:21:22,115 --> 00:21:25,160
bu deneyimden ben bunu öğreniyorum.
355
00:21:25,910 --> 00:21:31,082
Genelde bedenimiz önemsiz şeyler yüzünden
356
00:21:31,541 --> 00:21:35,712
sürekli savaş ya da kaç tepkisi verir.
357
00:21:39,966 --> 00:21:42,510
Klor yüzünden gözlerim ağrıyor.
358
00:21:45,055 --> 00:21:48,308
Ama bundan daha büyük bir sorunum var.
359
00:21:49,142 --> 00:21:52,520
Yakında bir binanın tepesinde yürüyeceğim.
360
00:21:57,400 --> 00:22:01,363
Vinç testi Chris'in gözünü
son derece korkutuyor.
361
00:22:02,197 --> 00:22:05,450
Ama bu tekniklerin, sağlığına zarar veren
362
00:22:05,533 --> 00:22:08,620
stres riskini azaltmakla kalmayacağını
fark etmesini istiyorum.
363
00:22:10,038 --> 00:22:15,377
Bu teknikler aynı zamanda baskı altında
iyi bir performans sergilemeyi de sağlar.
364
00:22:16,336 --> 00:22:21,674
HORSESHOE BÜKLÜMÜ
ARIZONA
365
00:22:23,802 --> 00:22:26,346
2013'te geçirdiği bir kazadan sonra
366
00:22:26,805 --> 00:22:30,475
Faith Dickey'nin strese ilişkin
bakış açısı tamamen değişti.
367
00:22:32,477 --> 00:22:35,688
Tatil için arabayla
ailemi ziyaret etmeye gidiyordum
368
00:22:35,772 --> 00:22:41,069
ve yolda gizli buzlanma olan
bir yerden geçtim ve o an fark ettim ki
369
00:22:41,152 --> 00:22:47,075
ölüm riskiyle tamamen barışıktım.
370
00:22:58,169 --> 00:23:03,842
O kazadan sonra fark ettim ki
stresle arkadaş olarak
371
00:23:04,342 --> 00:23:06,177
onu kanalize etmeyi öğreniyorsunuz.
372
00:23:13,977 --> 00:23:16,604
Riskten kaçarsanız potansiyelinizi
373
00:23:19,107 --> 00:23:21,317
asla öğrenemeyeceğinizi düşünüyorum.
374
00:23:27,407 --> 00:23:28,616
Gevşe.
375
00:23:32,328 --> 00:23:35,457
-Gerginliği nasıl sence?
-Bence iyi.
376
00:23:36,249 --> 00:23:38,501
Geçirdiği kazadan beri
Faith ip üstünde yürüme dalında
377
00:23:38,585 --> 00:23:40,753
birkaç dünya rekoru kırdı.
378
00:23:41,212 --> 00:23:45,258
Bu alanda zihniniz ve bedeniniz üzerinde
mutlak bir hâkimiyet kurmanız gerekir.
379
00:23:47,051 --> 00:23:51,598
Zihnimin korku ve stresle dolması
işten bile değil.
380
00:23:52,265 --> 00:23:54,684
Çünkü yerden metrelerce yüksekte
boşluğun üzerine gerilmiş
381
00:23:54,809 --> 00:23:59,230
sallantılı bir halat üstündeyseniz
bu, doğal bir tepkidir.
382
00:24:03,651 --> 00:24:08,448
İp üstünde karşıdan karşıya geçmek için
kullanabileceğim araçlar var.
383
00:24:09,657 --> 00:24:10,700
Nefes al.
384
00:24:11,659 --> 00:24:15,955
Bazen tek ihtiyacım olan şey
kendi kendime pozitif konuşarak
385
00:24:16,039 --> 00:24:17,415
bir adım daha atmak.
386
00:24:17,499 --> 00:24:18,708
Yapabilirsin.
387
00:24:20,502 --> 00:24:24,005
Bunu kendi kendime bağırarak "Hadi.
388
00:24:25,715 --> 00:24:28,051
"Hadi, hadi!" şeklinde yaparım bazen.
389
00:24:34,432 --> 00:24:36,851
"Sakin ol, yapabilirsin."
390
00:24:44,776 --> 00:24:49,280
Kendi kendine konuşmanın
bu kadar faydalı olması ne kadar komik.
391
00:24:57,789 --> 00:25:02,335
İp üstünde yürürken tam ortadayken
sert bir rüzgâr eserse…
392
00:25:08,633 --> 00:25:09,634
Hadi.
393
00:25:09,717 --> 00:25:14,764
Bununla baş etmek için
alet kemerimden bir taktik kullanırım.
394
00:25:16,683 --> 00:25:18,768
Bazıları buna bölümleme diyor.
395
00:25:20,103 --> 00:25:22,730
İşin tamamını düşünmemeye çalışırım.
396
00:25:24,023 --> 00:25:26,776
Onun yerine işi küçük bölümlere ayırırım.
397
00:25:30,154 --> 00:25:33,783
Her seferinde
tek bir adıma odaklanmamı sağlar.
398
00:25:34,742 --> 00:25:36,160
Nefes al.
399
00:25:36,744 --> 00:25:38,663
Bir ayağını diğerinin önüne at.
400
00:25:41,833 --> 00:25:44,794
Ve işte o bir adım
beni karşıdan karşıya geçirir.
401
00:25:51,551 --> 00:25:53,428
Korkunun içinden yürüyerek geçerim.
402
00:25:57,348 --> 00:25:59,475
Ondan kurtulmaya çalışmam.
403
00:26:00,184 --> 00:26:03,771
Bu gittiğim iş görüşmeleri
ya da günlük stresli durumlar gibi
404
00:26:04,272 --> 00:26:09,319
hayatımın diğer alanlarında da
çok faydalı olmuştur.
405
00:26:10,236 --> 00:26:13,364
İp üstünde öğrendiğim şeyleri
uygulayabiliyorum.
406
00:26:16,242 --> 00:26:19,454
Bu sayede eskiden beni strese sokan şeyler
407
00:26:20,413 --> 00:26:22,332
beni artık eskisi gibi etkilemiyor.
408
00:26:26,794 --> 00:26:27,837
Şimdi düşününce
409
00:26:28,171 --> 00:26:30,757
strese girmek için pek bir sebebim yok.
410
00:26:31,174 --> 00:26:34,677
Ailem sağlıklı ve mutlu,
gurur duyduğum bir kariyerim var.
411
00:26:34,969 --> 00:26:38,306
Ama yine de stresin
içten içe beni kemirdiğini hissediyorum.
412
00:26:39,599 --> 00:26:43,603
O yüzden uzun vadede sağlığım için
bununla baş etmeyi öğrenmek istiyorum.
413
00:26:50,151 --> 00:26:54,989
Beni çok geren
ve strese sokan şeylerden biri
414
00:26:55,073 --> 00:26:57,450
birden fazla şeyle
ilgilenmeye çalıştığım zamanlardır.
415
00:26:57,533 --> 00:26:58,534
-Evet.
-Mesela…
416
00:26:58,618 --> 00:27:00,370
-Evet.
-Üzerinde çalıştığım çok fazla proje varsa
417
00:27:00,453 --> 00:27:02,664
ve cevaplamam gereken
çok fazla e-posta ve telefon varsa.
418
00:27:02,789 --> 00:27:04,499
Her şey beni boğmaya başlar.
419
00:27:04,999 --> 00:27:07,877
Sanırım bu konuda önemli bir aşama
durum tespiti yapmak.
420
00:27:07,960 --> 00:27:10,296
Her şeye neden
evet demek zorunda hissediyorsun?
421
00:27:10,380 --> 00:27:13,174
Evet, oyunculuğa başladığımda
422
00:27:13,299 --> 00:27:16,094
küçükken ailemin çok parası yoktu
423
00:27:16,177 --> 00:27:17,178
-ve…
-Evet.
424
00:27:17,845 --> 00:27:18,971
Bir gün babamla konuşuyorduk.
425
00:27:19,055 --> 00:27:20,682
Banka borcunu
ne zaman kapatacağını sormuştum.
426
00:27:20,765 --> 00:27:21,974
-O da demişti ki…
-Evet.
427
00:27:22,225 --> 00:27:23,309
-"Hiçbir zaman."
-Evet.
428
00:27:23,393 --> 00:27:24,602
"Borcumuzla öleceğiz."
429
00:27:25,186 --> 00:27:27,689
Küçüklüğümden beri
bu beni çok rahatsız etmiştir.
430
00:27:28,147 --> 00:27:29,190
Anlarsın ya.
431
00:27:29,857 --> 00:27:31,859
Bunu onların da yaşamasını,
ailemle bunu yaşamayı
432
00:27:31,943 --> 00:27:34,070
istemediğim için
bunu kendime vazife edinmişimdir.
433
00:27:34,237 --> 00:27:35,321
-Evet.
-Ve
434
00:27:35,488 --> 00:27:39,409
dürüst olmak gerekirse oyunculuğa
ailemi borçtan kurtarmak için başladım
435
00:27:39,617 --> 00:27:43,371
ama hâlâ her şey bir anda
yok olacakmış gibi hissediyorum.
436
00:27:43,496 --> 00:27:44,622
-Evet demezsem…
-Evet.
437
00:27:44,706 --> 00:27:46,249
…her şey elimden kayıp gidecekmiş gibi.
438
00:27:46,374 --> 00:27:49,419
Ama sonra bir ivme kazanıyorsunuz
ve böyle şeyler bir bakmışsın…
439
00:27:49,502 --> 00:27:50,670
-Evet.
-…birbirinin üstüne
440
00:27:50,837 --> 00:27:52,296
-yığılmış kalmış ve…
-Evet.
441
00:27:52,672 --> 00:27:54,590
İşte böyle anlarda çuvallıyorsunuz.
442
00:27:57,510 --> 00:28:01,514
Hayatında çok fazla baskı hissettiğinde
Chris ambale oluyor.
443
00:28:01,973 --> 00:28:05,685
Ama bu yoğun duygularla baş etmesi için
ona öğretebileceğim bir teknik var.
444
00:28:06,269 --> 00:28:09,147
O yüzden onu stresin hat safhada olduğu
445
00:28:09,272 --> 00:28:11,065
bir eğitim talimine sokarak test edeceğim.
446
00:28:12,900 --> 00:28:16,279
YANGIN KURTARMA NSW
ACİL SERVİS AKADEMİSİ
447
00:28:24,787 --> 00:28:27,540
Bugün seni farklı bir aşırı stres türüne
448
00:28:27,957 --> 00:28:29,792
maruz bırakmak istedim.
449
00:28:30,460 --> 00:28:31,794
-Ve…
-Tahmin ediyorum ki
450
00:28:31,919 --> 00:28:33,254
-yangınla alakalı bir şey.
-Evet.
451
00:28:42,972 --> 00:28:45,600
Dün neredeyse boğulacaktım, bugün de
452
00:28:45,725 --> 00:28:47,310
kömür gibi yanacağım.
453
00:28:49,729 --> 00:28:52,774
Bu strese maruz bırakmak değil,
orta çağdan kalma işkence resmen.
454
00:28:55,109 --> 00:28:56,527
Yangın var millet, gidiyoruz.
455
00:28:58,154 --> 00:29:00,656
VR testinde Zoc çok başarılı olduğundan
456
00:29:01,282 --> 00:29:03,743
Modupe'nin taktiklerinden
onun da faydalanabileceğini düşündüm.
457
00:29:04,410 --> 00:29:05,912
YANGIN + KURTARMA
ACİL SERVİS AKADEMİSİ
458
00:29:05,995 --> 00:29:09,040
Dün kendi kendine
pozitif konuşmadan bahsettik
459
00:29:09,165 --> 00:29:11,751
ama bazen olayın içinde olduğumuz
460
00:29:11,876 --> 00:29:16,088
ve adrenalin patlaması yaşayıp nabzımızın
yükseldiğini hissettiğimiz anlar vardır.
461
00:29:16,172 --> 00:29:18,716
Yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri
yalnızca nefes almaktır.
462
00:29:19,467 --> 00:29:23,387
Bunu ilk yardımcılar yapar
ve adına kutu nefesi denir.
463
00:29:23,554 --> 00:29:28,309
-Nefes al, bekle, nefes ver, bekle.
-Tamam.
464
00:29:28,684 --> 00:29:30,603
Bir kutunun dört köşesini düşünün.
465
00:29:31,771 --> 00:29:34,398
Yapacağımız şey
466
00:29:35,107 --> 00:29:38,569
dört saniye nefes almak,
bu nefesi dört saniye tutmak,
467
00:29:38,778 --> 00:29:42,114
dört saniye nefes vermek
ve sonra dört saniye beklemek.
468
00:29:42,365 --> 00:29:48,996
Yöntem bu şekilde. Her aşama için dört
saniye. Nefes al, bekle, nefes ver, bekle.
469
00:29:49,121 --> 00:29:54,669
Nefes al, bir, iki, üç, dört.
Bekle, bir, iki, üç, dört.
470
00:29:55,002 --> 00:29:58,756
Burada olanlar ekstrem bir durum
ama hayatımızın herhangi bir anında
471
00:29:58,840 --> 00:30:02,677
nabzınızın yükseldiğini hissettiğinizde
bu tekniği kullanabileceğinizi
472
00:30:03,094 --> 00:30:05,263
-anlamışsınızdır.
-Nefes al.
473
00:30:05,429 --> 00:30:08,099
-Nefes al. Nefes alarak atlat.
-Anladım.
474
00:30:08,683 --> 00:30:12,812
Bu basit nefes alma tekniği
beynimizle bedenimizi bağlayan
475
00:30:12,895 --> 00:30:16,274
stres sinyallerinin
tek yönde gitmediğini gösteriyor.
476
00:30:16,816 --> 00:30:19,819
Bedenimiz de sinyal gönderebilir.
477
00:30:21,153 --> 00:30:24,490
Ne kadar stres altındaysam
o kadar hızlı nefes alırım
478
00:30:25,366 --> 00:30:29,745
ve ne kadar hızlı nefes alırsam
o kadar strese girerim.
479
00:30:31,289 --> 00:30:32,498
Fasit bir daire.
480
00:30:34,000 --> 00:30:39,589
Ama yavaş yavaş ve derin nefes alabilirsem
göğsümdeki sinir uçları
481
00:30:40,172 --> 00:30:42,049
hareketteki değişimi tespit edecek
482
00:30:43,634 --> 00:30:46,345
ve sakinleşmesi için
beynime sinyal yollayacak.
483
00:30:47,138 --> 00:30:49,765
Böylece savaş ya da kaç mekanizmasını
devre dışı bırakacak.
484
00:30:50,099 --> 00:30:52,602
Tüm bedenimde her şey yavaşlayacak.
485
00:30:53,144 --> 00:30:56,981
Nabzımdan tut stres hormonlarına,
anksiyeteye kadar.
486
00:31:09,744 --> 00:31:12,747
Bu simülasyon
bir mesken yangını simülasyonu.
487
00:31:12,914 --> 00:31:14,832
Tara, Chris, siz birinci ekipsiniz.
488
00:31:15,082 --> 00:31:17,293
Eğitim taliminde bana yardım etmesi için
489
00:31:17,501 --> 00:31:19,962
Modupe beni Tara Lowe ile
aynı takıma soktu.
490
00:31:20,171 --> 00:31:22,757
On altı yıllık deneyime sahip
bir itfaiyeci.
491
00:31:26,010 --> 00:31:29,847
Chris ile yangının yerini
tespit etmemiz gerekiyor.
492
00:31:30,431 --> 00:31:32,183
Boyun askısını şuradan geçir şimdi,
493
00:31:32,308 --> 00:31:33,434
böylece fenerini çıkarabilirsin.
494
00:31:33,517 --> 00:31:36,687
Tabii ki yangını mümkün olduğunca
hızlı bir şekilde söndürmemiz gerek
495
00:31:36,812 --> 00:31:41,275
ama aynı zamanda binada bulunan
yaralıları da kurtarmamız gerekiyor.
496
00:31:43,778 --> 00:31:45,529
Aniden şiddetli bir strese gireceğinden
497
00:31:45,613 --> 00:31:49,992
bu ona çok ağır gelecek.
498
00:31:50,201 --> 00:31:53,788
Üç tane oldukça ağır mankeni
dışarı çıkarmanız gerekiyor.
499
00:31:53,913 --> 00:31:56,791
Ne kadar oksijeniniz kaldığını belirten
durum raporları istiyorum
500
00:31:57,083 --> 00:31:58,960
ve oksijeniniz tükenmeden
o binadan herkesi
501
00:31:59,043 --> 00:32:00,836
çıkarmanızı istiyorum.
502
00:32:00,962 --> 00:32:02,630
Nefesinizi kontrol altında tutun.
503
00:32:02,797 --> 00:32:04,799
Oksijeninizin tamamını
kullanmanızı istemiyorum.
504
00:32:05,132 --> 00:32:06,175
Harekete geçin!
505
00:32:10,096 --> 00:32:13,391
Sınırlı oksijenimiz
ve bulmamız gereken üç beden var.
506
00:32:14,016 --> 00:32:18,229
Yavaş yavaş nefes alırken elimden geldiği
kadar hızlı davranmam gerek.
507
00:32:19,522 --> 00:32:21,983
Pekâlâ, birinci ekip içeri giriş yapıyor.
508
00:32:22,775 --> 00:32:23,859
Tamam, ilerle.
509
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
Evet, ilerideki kapıyı gördün mü?
Oraya doğru yürü.
510
00:32:31,242 --> 00:32:34,161
-Yangının yerini tespit et.
-Kapıyı göremiyorum.
511
00:32:34,286 --> 00:32:35,705
İlerlemeye devam et.
512
00:32:37,957 --> 00:32:40,501
Zifiri karanlık son derece huzursuz edici.
513
00:32:40,584 --> 00:32:45,006
Çok zor bir iş ve ben daha
nefes almakta zorlanıyorum.
514
00:32:51,095 --> 00:32:54,223
Dur. İçeriye bakıp
ne olduğunu kontrol edeceğiz.
515
00:32:54,306 --> 00:32:55,391
Hazır mısın? Şimdi.
516
00:33:04,233 --> 00:33:05,609
Yangını tespit ettik.
517
00:33:09,155 --> 00:33:11,532
Öğrendiğim her şeyi
hatırlamaya çalışıyorum.
518
00:33:11,741 --> 00:33:12,992
Ne yapayım, vurayım mı?
519
00:33:13,451 --> 00:33:15,494
Evet, direkt alevlere doğrult.
520
00:33:17,121 --> 00:33:20,833
Dinlemeye çalışıyorum
ama çok gürültülü, çok sıcak ve rahatsız.
521
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Çok yorgunum, yeterli oksijeni
almaya çalıştığından
522
00:33:23,085 --> 00:33:25,546
ciğerlerim yanıyor.
523
00:33:36,098 --> 00:33:39,477
Bütün alanı aramanı istiyorum Chris.
524
00:33:39,560 --> 00:33:41,812
Yaralı arıyorsun, tamam mı?
525
00:33:41,896 --> 00:33:42,938
Tamam.
526
00:33:44,940 --> 00:33:47,193
Çok hızlı nefes alıyor.
527
00:33:47,276 --> 00:33:49,445
Aman tanrım, başladığından
çok daha hızlı nefes alıyor.
528
00:33:49,737 --> 00:33:50,780
Fosurduyor.
529
00:33:54,742 --> 00:33:55,993
Bir yaralı buldum.
530
00:33:58,788 --> 00:34:02,041
Fazladan ağırlığı çekmek
nefes almayı daha da güçleştiriyor.
531
00:34:09,131 --> 00:34:10,591
-Biri dışarı çıkıyor. Tamam.
-İyi gidiyoruz.
532
00:34:10,716 --> 00:34:11,926
Biri çıkıyor.
533
00:34:13,511 --> 00:34:17,056
Oksijen seviyen ne durumda?
100. Pek oksijenin kalmamış
534
00:34:17,139 --> 00:34:19,725
ama üst kata giriş için
henüz tehlike geçti işareti almadık.
535
00:34:19,892 --> 00:34:21,602
Ama önce
tehlike geçti işaretini almalıyız.
536
00:34:22,061 --> 00:34:23,562
-Bunu yapabilir misin?
-Evet.
537
00:34:25,147 --> 00:34:26,148
Tamam.
538
00:34:28,609 --> 00:34:29,610
Göremiyorum.
539
00:34:31,654 --> 00:34:33,364
Çok hızlı nefes alıp verdiğimin
farkındayım
540
00:34:35,157 --> 00:34:38,410
ve üst katı arayacaksam
yavaşlamam gerektiğini biliyorum.
541
00:34:39,620 --> 00:34:41,705
Birinci ekip, çabucak tehlike geçti
işareti verin.
542
00:34:41,914 --> 00:34:44,708
Buradan göremiyorum. Sadece bir kapıymış.
543
00:34:54,135 --> 00:34:55,719
Birinci ekip, oksijen seviyeniz nedir?
544
00:34:56,470 --> 00:34:58,264
Chris, ne kadar oksijenin kaldı?
545
00:35:00,933 --> 00:35:03,144
Şu an 70 bar'dayız, tamam.
546
00:35:05,020 --> 00:35:07,148
Anlaşıldı, birinci ekip 70'te.
547
00:35:07,523 --> 00:35:09,692
Binadan çıkmanız gerekiyor.
548
00:35:09,859 --> 00:35:12,820
Çıkmamız gerek Chris. Hemen
çıkmamız gerekiyor, geri çekiliyoruz.
549
00:35:14,530 --> 00:35:18,409
Oksijenim azaldığından
şef görevi iptal etti.
550
00:35:18,617 --> 00:35:20,578
Hadi, gidelim Chris. Hadi.
551
00:35:29,420 --> 00:35:33,048
Alevlerin içine girince
kutu nefesi tekniği uçup gitti,
552
00:35:33,174 --> 00:35:39,513
çünkü kullandığım nefes alma tekniği
553
00:35:39,597 --> 00:35:41,182
olabildiğince oksijen alma üzerineydi.
554
00:35:43,267 --> 00:35:44,560
Olayın tam içindeyken
555
00:35:45,895 --> 00:35:49,607
hayatta kalma moduna giriyorsunuz.
556
00:35:51,358 --> 00:35:56,113
Çok boş hissediyorum,
o durumda stresin beni kontrol etmesine
557
00:35:56,197 --> 00:35:59,658
izin verdiğim için
kendi kendimi hayal kırıklığına uğrattım.
558
00:36:02,953 --> 00:36:06,999
Gerçek olsaydı ne olurdu
hayal bile edemiyorum.
559
00:36:08,709 --> 00:36:12,463
Partnerlerinden boşanan ya da ayrılan
560
00:36:12,546 --> 00:36:15,549
birçok itfaiyeci gördüm
ve nedenine baktığınızda
561
00:36:15,633 --> 00:36:18,427
farkında olmadan içten içe biriken stresin
sebep olduğunu görüyorsunuz.
562
00:36:19,011 --> 00:36:20,971
-Pekâlâ.
-İşte bu, insanların hayatlarının
563
00:36:21,055 --> 00:36:23,057
yıkılmasına, duygusal, ruhsal
564
00:36:23,140 --> 00:36:25,184
ve bedensel sağlıklarının
bozulmasına sebep oluyor.
565
00:36:26,101 --> 00:36:29,730
Pekâlâ, şimdi herkesten
gözlerini yummasını istiyorum.
566
00:36:30,856 --> 00:36:34,860
Eğitimin üstünden bir saat geçti
ama Chris'in stres tepkisi hâlâ yüksek.
567
00:36:35,653 --> 00:36:37,780
O yüzden farkındalık meditasyonu seansında
568
00:36:37,905 --> 00:36:40,157
onun solunum hızını takip edeceğim.
569
00:36:40,282 --> 00:36:41,533
15.3 RPM
SOLUNUM HIZI
570
00:36:41,659 --> 00:36:44,328
İtfaiyeciler, o an algılayıp
hissettikleri şeye odaklanarak
571
00:36:44,411 --> 00:36:48,540
uzun süredir biriken stresi azaltmak için
düzenli olarak
572
00:36:48,624 --> 00:36:50,584
bu uygulamayı yapar.
573
00:36:51,335 --> 00:36:53,254
Başınızdan parmak uçlarınıza kadar
574
00:36:54,338 --> 00:36:57,633
bedeninizde dolaşan
tüm hücrelerinizin farkına varın.
575
00:36:59,134 --> 00:37:01,553
Farkındalık meditasyonuna aşina olsam da
576
00:37:02,012 --> 00:37:05,057
istediğim zaman rahatlamakta
hâlâ zorlanıyorum.
577
00:37:06,850 --> 00:37:11,063
Özellikle de beynim gün içinde olanları
evirip çeviriyorsa.
578
00:37:19,780 --> 00:37:23,659
Ama sonra kendimi geri çekip
odağımı buluyorum
579
00:37:26,578 --> 00:37:28,497
ve çok daha huzurlu hissetmeye başlıyorum.
580
00:37:35,713 --> 00:37:39,466
Farkındalık meditasyonu
çok güçlü bir tekniktir.
581
00:37:40,175 --> 00:37:43,178
O an içinde bizim sadece daha az stresli
hissetmemizi sağlamakla kalmaz
582
00:37:43,762 --> 00:37:47,850
aynı zamanda bunu düzenli olarak yaparsak
stres tepkimizi de değiştirebilir.
583
00:37:50,019 --> 00:37:53,605
Beynimizde savaş ya da kaç devresini
harekete geçiren sistemin
584
00:37:53,689 --> 00:37:56,483
bizi güvende tutmak için
çok hassas olması gerekir.
585
00:37:57,693 --> 00:38:01,447
Sorun şu ki, günlük baskılar bile
bu devreyi harekete geçirebilir.
586
00:38:02,906 --> 00:38:05,701
Ama bilim insanları sadece sekiz haftalık
587
00:38:05,784 --> 00:38:09,288
düzenli farkındalık meditasyonunun
beynin kilit noktalarındaki bağlantıları
588
00:38:09,371 --> 00:38:10,831
yeniden yapılandırabileceğini
589
00:38:12,082 --> 00:38:15,711
ve bizi strese sokabilecek şeylere daha az
tepki vermemizi sağladığını düşünüyor.
590
00:38:15,836 --> 00:38:19,298
STRES SEVİYESİ
591
00:38:21,175 --> 00:38:24,470
Değerlerim nasıl görünüyor?
Hiç değişiklik, iniş çıkış oldu mu?
592
00:38:24,678 --> 00:38:29,350
Buraya geldiğinde daha yüksekti ama sonra
593
00:38:29,433 --> 00:38:34,563
gerçekten büyük, gözle görülür bir
değişiklik oldu ve solunum hızın
594
00:38:34,646 --> 00:38:36,690
dörde falan düştü.
595
00:38:37,066 --> 00:38:41,528
Yani bu kısacık 15 dakikanın
getirdiği değişimi düşün.
596
00:38:41,612 --> 00:38:45,491
Bunu zamanla arttırırsan
ya da düzenli olarak
597
00:38:45,574 --> 00:38:48,911
bunu yapmaya devam edersen
yalnızca daha uzun süre itfaiyeci olmanızı
598
00:38:48,994 --> 00:38:53,415
sağlamakla kalmaz, aynı zamanda daha uzun
ve sağlıklı yaşamanızı da sağlar.
599
00:38:54,958 --> 00:38:57,586
Bu teknikleri
günlük hayatta strese girdiğimde
600
00:38:57,669 --> 00:38:59,463
kullanırsam faydalı olacağını anlıyorum.
601
00:38:59,922 --> 00:39:01,298
Ama 275 metre yükseklikte
602
00:39:01,423 --> 00:39:04,802
dar bir vincin üzerinde yürürken
stres tepkimi devre dışı bırakmak…
603
00:39:05,677 --> 00:39:08,138
Buna hazır mıyım, bilmiyorum.
604
00:39:12,476 --> 00:39:17,064
VİNÇTE YÜRÜME GÜNÜ
605
00:39:26,615 --> 00:39:27,658
Göster kendini.
606
00:39:28,659 --> 00:39:31,703
UFC dövüşçüsü gibi hissediyorum.
Ringe yürüyormuş gibi.
607
00:39:31,829 --> 00:39:34,331
Bu sabah sinirlerin ayakta.
608
00:39:37,876 --> 00:39:39,378
Senin adına midem bulanıyor.
609
00:39:39,628 --> 00:39:41,922
Sakin görünüyorsam bu şimdiye dek
sergilediğim en iyi oyunculuktur.
610
00:39:42,005 --> 00:39:43,966
-Evet.
-Hiç öyle görünmüyorsun.
611
00:39:50,347 --> 00:39:52,891
Bacaklarım titriyor
612
00:39:54,852 --> 00:39:57,521
ama ben odağımı korumaya çalışıyorum.
613
00:39:59,273 --> 00:40:01,525
Korkunç.
614
00:40:01,942 --> 00:40:06,363
Şuraya bak, iğrenç. Yok artık!
615
00:40:09,700 --> 00:40:12,286
Umarım vinçte yürümek için
yukarıya çıktığım zaman
616
00:40:12,619 --> 00:40:14,830
bunun çok zevkli olacağını
kendime söyleyebilirim.
617
00:40:15,038 --> 00:40:16,373
Heyecan verici olacağını.
618
00:40:16,707 --> 00:40:20,085
Kendime ne kadar korktuğumu
söylemek yerine.
619
00:40:22,754 --> 00:40:23,755
Pekâlâ.
620
00:40:29,428 --> 00:40:30,429
Nasıl hissediyorsun?
621
00:40:31,722 --> 00:40:34,475
Evet, arada bir içimden bir ses diyor ki
622
00:40:34,725 --> 00:40:36,560
"Olamaz, ne halt ediyorum ben?"
623
00:40:36,685 --> 00:40:39,480
Sonra onu dizginleyip kendi kendime
"Hayır, başarılı olduğumu
624
00:40:39,563 --> 00:40:40,898
"görebiliyorum" diyorum.
625
00:40:42,149 --> 00:40:44,902
Ama içimdeki diğer ses "Hayır, hayır.
626
00:40:45,027 --> 00:40:47,196
"Yapamayacaksın, başaramayacaksın.
627
00:40:47,279 --> 00:40:48,614
"Olmayacak…" diyor. Sanırım önemli olan
628
00:40:48,906 --> 00:40:49,948
hangi sese kulak verdiğin.
629
00:40:50,032 --> 00:40:53,327
Sonucun olumlu olup olmayacağını
belirleyecek olan şey, strese yönelik
630
00:40:53,410 --> 00:40:55,621
senin nasıl düşündüğündür.
631
00:40:56,205 --> 00:40:58,248
Dün gece pek uyuyamadım.
632
00:40:58,332 --> 00:41:00,250
Garip bir baş dönmesi hissediyorum.
633
00:41:03,045 --> 00:41:08,133
Vincin düşüp pencereye çarptığı,
benim de alt kattaki bir odada
634
00:41:09,259 --> 00:41:11,303
asılı kaldığım bir an hayal ettim.
635
00:41:11,720 --> 00:41:14,515
Vinç düşmek üzereyken
emniyet kemerini çıkarmaya çalışıyordum.
636
00:41:14,932 --> 00:41:17,726
Böyle bir senaryo çok ilginç olurdu,
değil mi?
637
00:41:19,520 --> 00:41:22,272
Chris'in zihninin doğru yerde
olmadığından endişeleniyorum.
638
00:41:22,898 --> 00:41:25,025
Yapması gereken şey,
o olumsuz düşünceleri kabullenip
639
00:41:25,108 --> 00:41:26,401
onları aşmak.
640
00:41:31,365 --> 00:41:35,285
Çünkü bugün asıl zor olan şey
vinç üzerinde yürümek değil
641
00:41:36,745 --> 00:41:38,872
nabzını ve solunum hızını
642
00:41:39,414 --> 00:41:41,959
kontrol altında tutmak için
öğrendiği teknikleri kullanarak
643
00:41:42,042 --> 00:41:44,294
bunu sakin bir şekilde yapabilmek.
644
00:41:45,504 --> 00:41:47,214
Nasıl hissediyorsun? Gergin misin?
645
00:41:48,507 --> 00:41:50,926
Bu soruyu sormaya devam ederseniz
evet, biraz hissedeceğim.
646
00:41:55,055 --> 00:41:57,683
O an geldi ve artık çatıya çıkıyorum.
647
00:42:03,021 --> 00:42:06,275
Kalp atışlarımın hızlandığını
hissedebiliyorum.
648
00:42:10,195 --> 00:42:13,240
Kendime bunu neden yaptığımı
sürekli hatırlatıp duruyorum.
649
00:42:14,032 --> 00:42:18,870
Hayatımı stresin yönetmesini ya da
sağlığıma zarar vermesini istemiyorum.
650
00:42:35,220 --> 00:42:37,264
-Görüşürüz millet. Çok eğlenceliydi.
-İyi şanslar.
651
00:42:37,347 --> 00:42:39,224
-Eğlenceli bir 30 yıldı.
-Bir şey olmayacak.
652
00:42:39,308 --> 00:42:40,601
-Sevgiler.
-Seviliyorsun.
653
00:42:41,184 --> 00:42:42,811
Sen yukarıdayken ara sıra
654
00:42:43,020 --> 00:42:44,021
-seninle konuşacağım.
-Evet.
655
00:42:44,146 --> 00:42:45,230
Yapabilirsin.
656
00:42:46,898 --> 00:42:47,899
Diğer tarafta görüşürüz.
657
00:42:52,988 --> 00:42:54,781
NABIZ
73 BPM
658
00:42:55,991 --> 00:42:57,075
Burası rüzgârlıymış.
659
00:43:01,913 --> 00:43:03,123
NABIZ
79 BPM
660
00:43:03,206 --> 00:43:04,791
Bacaklarım titriyor.
661
00:43:04,916 --> 00:43:06,251
-Gerginsin, değil mi?
-Gerginim.
662
00:43:09,463 --> 00:43:13,925
Şuraya bas ve ileri bak.
Halatlara uzanabiliyorsun, değil mi?
663
00:43:26,146 --> 00:43:27,939
Ayaklarım çok ağırmış gibi geliyor.
664
00:43:29,066 --> 00:43:31,109
-İyi görünüyorsun.
-Kollarını açtı.
665
00:43:31,234 --> 00:43:32,653
-Yürümeye hazır.
-Nefes almayı unutma!
666
00:43:33,945 --> 00:43:34,905
Ne düşünüyorsun?
667
00:43:35,447 --> 00:43:39,242
Hiçbir şey. Manzaranın tadını çıkarıp
son derece rahatsız edici bir durumda
668
00:43:39,409 --> 00:43:40,952
rahatlamaya çalışıyorum.
669
00:43:43,246 --> 00:43:46,083
Chris'in değerleri daha şimdiden
referans noktasının çok üstünde.
670
00:43:46,166 --> 00:43:47,167
NABIZ
118 BPM
671
00:43:47,250 --> 00:43:50,212
Umarım nabzını dakikada 100 atışın
altında tutabilir.
672
00:43:51,129 --> 00:43:55,759
Ancak şu an 118'de
ve bu sayı hızla yükseliyor.
673
00:43:56,760 --> 00:44:00,013
Beynimin "Ne yapıyoruz biz?"
diye bağırdığının gayet farkındayım.
674
00:44:00,681 --> 00:44:01,765
Sanırım…
675
00:44:03,809 --> 00:44:06,103
Önemli olan bunu daha az düşünmek,
anlıyor musunuz?
676
00:44:06,186 --> 00:44:09,940
Şu an yanlış gidebilecek şeyleri
düşünmeye çalışıyorum.
677
00:44:10,023 --> 00:44:11,233
Şu an ben…
678
00:44:11,316 --> 00:44:13,819
Birkaç gündür düşünmemeye çalışıyordum.
679
00:44:14,903 --> 00:44:18,949
Ama şimdi beynim
"Burada ne işimiz var bizim?" diyor.
680
00:44:19,032 --> 00:44:20,075
Anlıyor musunuz?
681
00:44:21,201 --> 00:44:23,370
Yukarıya çıktım, aşağıya bakıyorum.
682
00:44:23,829 --> 00:44:25,497
Çok, çok yüksek. Bir yandan rüzgâr esiyor.
683
00:44:25,664 --> 00:44:27,958
Kendi kendime arkadaşlarım
destek olmak için burada diyorum.
684
00:44:29,251 --> 00:44:31,002
Kutu nefesi tekniğini uyguluyorum.
685
00:44:37,342 --> 00:44:39,886
Bir adım, sadece tek bir adım.
686
00:44:40,262 --> 00:44:42,973
Tek bir adım, bir an, bir nefes.
687
00:44:43,640 --> 00:44:45,183
Sonra derin bir nefes daha aldım.
688
00:44:51,815 --> 00:44:52,816
Yürümeye başladım.
689
00:45:02,075 --> 00:45:03,827
Düzgün yürüyemiyormuş gibi hissediyorum.
690
00:45:06,163 --> 00:45:07,789
Çok iyi nefes alıyorsun.
691
00:45:08,331 --> 00:45:10,751
Düne göre çok daha iyisin.
692
00:45:12,461 --> 00:45:13,920
Bacaklarım çok garip hissediyor.
693
00:45:16,590 --> 00:45:20,510
-Çok sallantılı.
-Bastığın yere dikkat et.
694
00:45:24,222 --> 00:45:25,682
-Aman tanrım.
-Evet.
695
00:45:30,145 --> 00:45:33,607
Kendi kendime "Sorun yok, yapabiliriz.
Bunun için eğitim aldık.
696
00:45:34,483 --> 00:45:37,778
"Nefes almaya devam et. Sakin ol."
deyip duruyorum.
697
00:45:37,944 --> 00:45:39,529
NABIZ
128 BPM
698
00:45:42,699 --> 00:45:49,289
Bayağı rüzgâr esmeye başladı
ve biraz şey hissetmeye başladım…
699
00:45:49,706 --> 00:45:50,791
Aman tanrım!
700
00:45:53,835 --> 00:45:56,254
Nabzı biraz düştü.
701
00:46:00,300 --> 00:46:01,301
Harikasın.
702
00:46:02,803 --> 00:46:06,473
Başardım. Çok güzel oldu.
Olduğum yere, manzaraya bakıyorum.
703
00:46:06,681 --> 00:46:09,142
Keyfini çıkarıyorum. Sonuçta
bunun için eğitim aldım.
704
00:46:11,686 --> 00:46:13,814
Sonra fark ettim ki
başladığım yere geri dönmem gerek!
705
00:46:14,564 --> 00:46:16,441
Aşağı bakmak istiyorum
ama bir yandan da istemiyorum.
706
00:46:16,650 --> 00:46:18,276
Ama yapıp kurtulmak da istiyorum.
707
00:46:20,654 --> 00:46:21,988
Neden aşağı baktım ki? Olamaz.
708
00:46:22,781 --> 00:46:27,786
Aşağı baktım ve her şey…
709
00:46:28,787 --> 00:46:33,542
Başım dönmeye başladı
ve adrenalin patlaması yaşadım.
710
00:46:34,376 --> 00:46:38,129
Bir an için "Yapamam" diye düşündüm.
711
00:46:38,922 --> 00:46:41,883
Nabzımın yükseldiğini hissediyordum.
712
00:46:42,342 --> 00:46:43,301
İyi misin?
713
00:46:43,885 --> 00:46:45,470
Nabzımı düşürmeye çalışıyorum sadece.
714
00:46:47,138 --> 00:46:50,350
-Değerleri nasıl görünüyor?
-Nabzı 145'te.
715
00:46:50,517 --> 00:46:52,853
-Normal nabzının iki katı.
-Evet.
716
00:46:53,311 --> 00:46:55,021
Aşağıya bakmak hiç hoş değilmiş.
717
00:46:55,272 --> 00:46:57,315
Helikoptere atla Chris. Yapabilirsin!
718
00:46:58,358 --> 00:47:01,528
Şimdi gerçekten nefes alma tekniğine
ve bana öğrettiği tüm stratejilere
719
00:47:01,695 --> 00:47:05,907
odaklanmam gerek, bakalım
nabzımı düşürebilecek miyim?
720
00:47:06,032 --> 00:47:08,702
O yüzden biraz orada durup etrafa baktım.
721
00:47:09,077 --> 00:47:14,374
Kendimi odaklanmış duruma tekrar soktum
ve o ana geri döndüm.
722
00:47:24,551 --> 00:47:26,219
Farkındasın ve andasın.
723
00:47:32,976 --> 00:47:35,145
Şüpheye dair bütün düşünceleri
bloke ettim.
724
00:47:35,270 --> 00:47:39,858
Kendi kendime burada başarısız olmanın
imkânsız olduğunu söyledim.
725
00:47:43,028 --> 00:47:46,114
-İlk adımımı attım.
-İşte başlıyor.
726
00:47:54,372 --> 00:47:57,584
-Nabzım ne durumda? Düştü mü?
-Evet, 103'e düştü.
727
00:47:57,667 --> 00:48:00,128
Az önce 145'e çıkmıştı.
728
00:48:00,211 --> 00:48:01,671
-Evet.
-Başaracak.
729
00:48:05,175 --> 00:48:08,386
Her adımda kendime olan güvenim arttı.
730
00:48:12,599 --> 00:48:17,562
Tekniklerin işe yaradığını bildiğimden
deneyimin keyfini çıkarmaya başladım.
731
00:48:26,446 --> 00:48:27,906
Kontrolün bende olduğunu hissediyordum.
732
00:48:31,868 --> 00:48:36,289
Nabzın 90, 88, 87'ye düştü!
733
00:48:36,414 --> 00:48:40,502
Düşmeye devam ediyor.
Elindeki araçları çok iyi kullanıyorsun!
734
00:48:44,756 --> 00:48:46,675
-Karate gösterisi yapıyor!
-Ukalalığa başladı.
735
00:48:46,800 --> 00:48:48,093
Kendine güveniyor ha?
736
00:48:50,804 --> 00:48:52,597
-Şu karate çocuğa bakın!
-Evet.
737
00:48:56,017 --> 00:48:59,854
-Acayip zordu. Aman tanrım.
-Aferin Chris. Harika bir iş çıkardın.
738
00:49:00,188 --> 00:49:02,899
-Harikaydın, seninle gurur duyuyorum.
-Bayıldım, çok iyiydi.
739
00:49:04,067 --> 00:49:05,694
VR deneyiminden daha zor muydu?
740
00:49:08,530 --> 00:49:10,115
-Çok daha zordu.
-Öyle mi?
741
00:49:10,198 --> 00:49:11,241
-Berbattı.
-Evet.
742
00:49:11,449 --> 00:49:13,785
Tam buradaydı, kapıda bekliyordu.
743
00:49:13,910 --> 00:49:14,995
-Korku yani.
-Evet.
744
00:49:15,161 --> 00:49:16,496
Bu senin için ne kadar stresliydi?
745
00:49:16,621 --> 00:49:21,251
Benimle daha önce konuşmadan
ya da bana eğitim vermeden
746
00:49:21,376 --> 00:49:23,878
beni o duruma soksan muhtemelen derdim ki
747
00:49:24,004 --> 00:49:25,422
"Hayır, hayatta olmaz."
748
00:49:28,383 --> 00:49:32,679
Bu deneyim yalnızca böyle
çok stresli anlar için değildi,
749
00:49:32,762 --> 00:49:35,223
uzun vadeli, uzun ömür içindi.
750
00:49:35,306 --> 00:49:37,225
Bunu yapmayı istemenin
sebeplerinden biri buydu.
751
00:49:37,350 --> 00:49:41,521
Odaklandığın her adım,
nefes aldığın her an
752
00:49:41,688 --> 00:49:43,690
senin daha uzun yaşamanı sağlayacak
753
00:49:43,773 --> 00:49:47,318
çünkü bu sayede
o kronik stres tepkisini vermeyeceksin.
754
00:49:47,402 --> 00:49:49,154
-Evet.
-Bedeninin doğal olarak
755
00:49:49,237 --> 00:49:52,866
referans noktasına geri dönmesine
izin verirsin ve böyle yaptığında
756
00:49:52,949 --> 00:49:55,994
kalp damar hastalığı riskin azalır,
757
00:49:56,077 --> 00:49:59,581
hastalandığında
iyileşememe riskin azalır.
758
00:49:59,998 --> 00:50:02,792
Yani önemli olan sadece bu an değil,
uzun vadede de faydalı.
759
00:50:03,293 --> 00:50:05,920
Umarım çocuklar bir daha restorana
gittiğimizde sinir krizi geçirirse
760
00:50:06,046 --> 00:50:07,338
ve insanlar videoya alıyorsa
761
00:50:07,464 --> 00:50:09,591
sonuna kadar gülümseyerek
rahatlamaya çalışırım.
762
00:50:09,758 --> 00:50:11,926
-Evet.
-Daha gerçek olacak, gösteri olmayacak.
763
00:50:16,514 --> 00:50:20,185
Bu deneyimden öğrendiğim şey şu.
764
00:50:21,811 --> 00:50:26,858
Kendinize anlattığınız hikâye
sizin gerçekliğiniz oluyor.
765
00:50:28,151 --> 00:50:30,153
Vinçte yürümeden önce kendi kendime
yapamayacağımı
766
00:50:30,236 --> 00:50:32,655
söyleseydim ya da "Ya düşersem?"
diye düşünseydim
767
00:50:32,739 --> 00:50:35,658
muhtemelen başaramazdım.
Muhtemelen yapmazdım.
768
00:50:37,368 --> 00:50:39,329
Gerçekten zihin, bedenden üstündür.
769
00:50:40,497 --> 00:50:43,124
Yani korkularınız tarafından
hükmedilmek zorunda değilsiniz.
770
00:50:51,591 --> 00:50:52,842
Zoc için de emniyet kemeri var mı?
771
00:50:53,927 --> 00:50:54,928
Benimki daha küçük olmalı.
772
00:50:56,346 --> 00:50:57,347
Kapat şu kamerayı.
773
00:50:57,764 --> 00:50:59,724
-Evet.
-Kestik.
774
00:51:06,564 --> 00:51:10,235
STRES SEVİYESİNİ
KONTROL ALTINDA TUTMAK İÇİN CHRIS
775
00:51:15,448 --> 00:51:19,244
HAFTADA ÜÇ KERE
FARKINDALIK MEDİTASYONU YAPACAK
776
00:51:26,626 --> 00:51:30,380
GERGİN HİSSEDERSE
KUTU NEFESİ TEKNİĞİNİ HATIRLAYACAK
777
00:51:38,721 --> 00:51:43,768
VE BASKI ALTINDA HİSSETTİĞİNDE
KENDİ KENDİNE POZİTİF KONUŞMAYI DENEYECEK
778
00:51:45,061 --> 00:51:46,938
Evet!
779
00:51:47,313 --> 00:51:49,607
HERKESİN BEDENİ FARKLIDIR.
SAĞLIĞINIZI ETKİLEYECEK
780
00:51:49,691 --> 00:51:52,068
YAŞAM TARZI DEĞİŞİKLİKLERİ YAPMADAN ÖNCE
LÜTFEN BİR DOKTORA BAŞVURUN.
781
00:52:14,507 --> 00:52:16,509
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Erteki