1 00:00:06,299 --> 00:00:08,885 Stres uykumu kesinlikle etkiliyor. 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,221 Bu sorun bende birkaç yıldır var. 3 00:00:12,305 --> 00:00:16,893 Ama bu aralar pek sorun olmuyor. Hayır, bu doğru değil. Sorun oluyor aslında. 4 00:00:20,772 --> 00:00:24,484 Evet, uykuya dalmakta sorun yok ama gece saat 2.30 olunca 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,736 adrenalin patlaması yaşıyorum 6 00:00:26,944 --> 00:00:29,405 ve beynim neye takılsam diye listeyi incelemeye başlıyor. 7 00:00:29,489 --> 00:00:31,574 "Ondan rahatsız oluyor muyum? Yoksa şu mu? Evet, bu iyi." 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,576 "Onu düşünelim, didik didik edelim" diyor. 9 00:00:38,623 --> 00:00:43,503 -Şu an gergin misin? -Biraz midem bulanıyor. 10 00:00:51,219 --> 00:00:53,137 Bazen nedenini bile anlamıyorum 11 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 ve stresle daha iyi mücadele edebilmek istiyorum. 12 00:01:01,646 --> 00:01:03,439 Daha gerçek gelmeye başladı artık, değil mi? 13 00:01:03,981 --> 00:01:05,650 Stres sadece berbat değil… 14 00:01:05,775 --> 00:01:06,859 Pekâlâ. 15 00:01:08,569 --> 00:01:10,947 …ama aynı zamanda beni öldürüyor olabilir. 16 00:01:15,076 --> 00:01:17,912 Meğer stresin yıkıcı etkilerinden 17 00:01:17,995 --> 00:01:20,456 korunmanın en iyi yollarından biri 18 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 onunla direkt olarak yüzleşmekmiş. 19 00:01:28,297 --> 00:01:29,382 O yüzden işte başlıyoruz. 20 00:01:31,592 --> 00:01:36,222 CHRIS HEMSWORTH İLE LİMİT YOK 21 00:01:37,723 --> 00:01:42,061 ÜÇ GÜN ÖNCE SİDNEY, AVUSTRALYA 22 00:01:44,272 --> 00:01:46,607 Söyle bakalım, seni strese ne gibi şeyler sokar? 23 00:01:48,067 --> 00:01:51,946 Her zamanki şeyler diyebilirim. Duruma göre de değişiyor. 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,072 Nasıl yani? 25 00:01:55,950 --> 00:01:58,661 -Pardon. -Yok artık. 26 00:01:58,744 --> 00:02:00,413 Beni işte bu arabayı kullanmak geriyor. 27 00:02:04,750 --> 00:02:06,961 Stresin hayatımdaki yeri büyük olabiliyor. 28 00:02:08,129 --> 00:02:10,673 O yüzden de yanımda Dr. Modupe Akinola var. 29 00:02:10,882 --> 00:02:14,468 Kendisi, strese çığır açan bir yaklaşım geliştiren tanınmış bir sosyal psikolog. 30 00:02:17,263 --> 00:02:19,807 Stresli bir şeyler yaşıyor olmalısın. 31 00:02:20,016 --> 00:02:21,601 -Geçen haftanın en stresli… -Üç çocuğum var, 32 00:02:21,684 --> 00:02:22,685 -epey stresli. -…anını düşün. 33 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 Evet, öyledir. 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,981 -Bir taraftan üç çocukla ilgileniyorsun… -Evet. 35 00:02:27,106 --> 00:02:28,900 -…onları mutlu etmeye çalışıyorsun. -Evet. 36 00:02:30,067 --> 00:02:31,444 Bunun üstüne bir de çalışıyorsam 37 00:02:31,527 --> 00:02:32,945 -ve egzersiz yapıyorsam… -Evet. 38 00:02:34,322 --> 00:02:37,825 Geçen hafta her şeyden çok bunaldım 39 00:02:37,909 --> 00:02:40,161 ve çocuklar da kuduruyordu. Restorana gitmiştik 40 00:02:40,244 --> 00:02:43,039 ve insanlar bakıyordu, muhtemelen fotoğraf falan da çekiyorlardı. 41 00:02:43,164 --> 00:02:44,749 Bir de asabiyimdir. 42 00:02:44,832 --> 00:02:45,833 -Sinirlenmemek için… -Evet. 43 00:02:45,917 --> 00:02:46,918 …elimden geleni yapıyordum. 44 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 Nabzımın yükseldiğini, nefes darlığı çektiğimi falan hissettim. 45 00:02:53,049 --> 00:02:55,635 Chris'in değişmesi gerekiyor 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 çünkü stres yalnızca kötü hissettirmez. 47 00:02:57,553 --> 00:02:59,555 MODUPE AKINOLA - SOSYAL PSİKOLOG KOLOMBİYA İŞLETME OKULU 48 00:02:59,680 --> 00:03:00,890 Zamanla sizi öldürebilir 49 00:03:00,973 --> 00:03:05,853 ya da kanser, diyabet, kalp hastalıkları gibi şeylere yol açabilir. 50 00:03:06,270 --> 00:03:09,982 Yapacağımız şeylerden biri, bu hissettiğin stresle 51 00:03:10,149 --> 00:03:14,445 başa çıkmak için düşünce şeklini nasıl değiştireceğini öğretmek olacak. 52 00:03:14,904 --> 00:03:17,698 -Evet. -Ben buna stresinle çıkmak diyorum. 53 00:03:18,157 --> 00:03:19,909 -Evet. -Stresinle çıkman gerek. 54 00:03:20,201 --> 00:03:22,161 -Stresimle çok iyi bir… -Nelerden hoşlanır, öğreneceğiz. 55 00:03:22,245 --> 00:03:23,621 -…ilişkim vardır. -Evet. 56 00:03:23,746 --> 00:03:25,998 Ama bu ilişkiyi daha sağlıklı bir hâle getirmemiz gerek. 57 00:03:26,082 --> 00:03:27,833 Şu an ilişkiniz biraz bozuk. 58 00:03:28,834 --> 00:03:32,213 Hepimizin stresle başa çıkma yeteneği vardır. 59 00:03:32,797 --> 00:03:36,342 Ama bunu yapabilmek için önce onunla direkt yüzleşmemiz gerekiyor. 60 00:03:37,927 --> 00:03:40,513 O yüzden Chris'e, hayatta kaçınılmaz olan stresle 61 00:03:40,763 --> 00:03:44,100 başa çıkabilmesi için teknikler öğreteceğim. 62 00:03:45,518 --> 00:03:48,312 Çılgınca gelebilir ama bunu yapabilmek için 63 00:03:48,646 --> 00:03:53,985 Chris'ten kendisini son derece stresli bir duruma sokmasını isteyeceğim. 64 00:03:55,236 --> 00:03:59,782 Üç gün sonra o vincin üstünde yürüyeceksin. 65 00:04:02,952 --> 00:04:07,581 O binanın yüksekliği 900 fit yani 275 metre. 66 00:04:08,291 --> 00:04:09,333 Bir saniye. 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,003 Evet, yüksekmiş. 68 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 -Biraz gergin gibisin. -Aslında biraz… 69 00:04:13,921 --> 00:04:15,423 Hayır, gerginim. Bayağı gerildim. 70 00:04:15,589 --> 00:04:16,632 Bu seni neden geriyor? 71 00:04:16,716 --> 00:04:19,552 -Çünkü… -Nedenlerden biri ölüm. 72 00:04:19,677 --> 00:04:22,513 -Ölüm mü? -Evet, aslında yüksekten pek hoşlanmam. 73 00:04:22,638 --> 00:04:25,224 Bunu etkileyici bir şey başarmış olmak için değil 74 00:04:25,308 --> 00:04:29,270 şu an hissettiğin duyguları yönetip anda kalmaya 75 00:04:29,395 --> 00:04:31,230 seni hazırlamak için yapacağız. 76 00:04:31,564 --> 00:04:32,565 -Bu aslında biraz… -Evet. 77 00:04:32,648 --> 00:04:35,151 …bizi gelecekte öldürmemesi için stresle baş edip 78 00:04:35,568 --> 00:04:37,486 -onu kucaklamak için zihnini eğitmek gibi. -Evet. 79 00:04:37,611 --> 00:04:39,405 Bunu yapacağımız zaman da hazır olacaksın. 80 00:04:39,697 --> 00:04:43,409 Hem merak ettim, heyecanlandım hem de korktum. 81 00:04:45,161 --> 00:04:47,580 Şu noktada ne düşündüğünüzü biliyorum. 82 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 Neden böyle bir halt yiyorum ki? 83 00:04:52,293 --> 00:04:55,463 Aslında çoğu zaman kendimi genç hissederim. 84 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Ama vakit daralıyor. 85 00:05:02,094 --> 00:05:03,512 Ömrümü kısaltan şeyler 86 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 çoktan iş başına geçti. 87 00:05:08,351 --> 00:05:10,686 İyi haber şu ki bu konuda yapabileceğim şeyler var. 88 00:05:14,440 --> 00:05:16,025 O yüzden önümüzdeki yıl boyunca 89 00:05:16,400 --> 00:05:18,986 olağandışı altı zorlu görev üstleneceğim. 90 00:05:20,696 --> 00:05:23,616 -Hadi! -Sınırlarımı zorlayacağım. 91 00:05:25,534 --> 00:05:28,496 Hepimizin daha sağlıklı ve uzun bir ömrün sırlarını 92 00:05:28,871 --> 00:05:34,585 nasıl çözebileceğimizi öğrenmek için. 93 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 -İşte orada! -Hadi bakalım. 94 00:05:46,222 --> 00:05:48,224 -Gördüm onu. -O büyük, uzun ve zayıf olan şey. 95 00:05:48,516 --> 00:05:52,770 Bu büyük, uzun ve zayıf şey de mahşer yürüyüşü yapacak! 96 00:05:53,729 --> 00:05:55,981 Buradan bakınca daha küçük görünmüyormuş! 97 00:05:57,608 --> 00:06:00,611 Bu acayip zorlu görevi yerine getirmek için sadece üç günüm var 98 00:06:01,028 --> 00:06:02,905 ve umarım arkadaşlarımdan destek alabilirim. 99 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Bana moral desteği vermek için Aaron Grist ve Luke Zocchi yanımda. 100 00:06:06,784 --> 00:06:08,994 -Tekrar bakınca midem bulandı. -Tepedeki vinci görebiliyorum. 101 00:06:09,078 --> 00:06:11,997 -Yukarıda, hazır bekliyor! -Sanki biraz sallanıyor. 102 00:06:12,123 --> 00:06:13,666 Hiç güvenilir görünmüyor! 103 00:06:14,667 --> 00:06:16,669 -Çok büyükmüş. -Evet, sana iyi eğlenceler. 104 00:06:17,711 --> 00:06:19,422 Umarım rüzgâr azalır ama gün içinde hava 105 00:06:19,505 --> 00:06:20,714 genelde daha rüzgârlıdır yani… 106 00:06:21,382 --> 00:06:23,926 Şimdi düşününce onları neden getirdiğimden emin değilim. 107 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 Çünkü bugünkü planımıza göre 108 00:06:25,719 --> 00:06:28,806 stresle mücadelede Modupe'den ilk dersimi alacağım. 109 00:06:29,181 --> 00:06:32,476 ULUSLARARASI KONGRE MERKEZİ SİDNEY, AVUSTRALYA 110 00:06:35,062 --> 00:06:38,232 Evet, şimdi şöyle yapacağız. Sen üstünü çıkaracaksın. 111 00:06:38,399 --> 00:06:40,234 Evet. 112 00:06:40,359 --> 00:06:43,946 Sonra şöyle yapacağız, ben sana şu atleti giydireceğim 113 00:06:44,029 --> 00:06:47,158 çünkü bu senin verdiğin fizyolojik tepkileri ölçmemi sağlayacak. 114 00:06:47,741 --> 00:06:49,743 Elbiseye benziyor. Mini etek gibi, nedir bu? 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,996 -Hayır, o bir atlet. -Tamam. 116 00:06:52,079 --> 00:06:53,539 Bunları NASA astronotları giyiyor. 117 00:06:53,664 --> 00:06:55,875 -Öyle mi? -O yüzden sen üstünü çıkar! 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,001 Bana yardım edin çocuklar. 119 00:06:57,084 --> 00:06:58,627 -Pekâlâ. -Hadi bakalım. 120 00:06:58,752 --> 00:07:00,129 Bundan önce kesin şınav çekmiştir. 121 00:07:00,212 --> 00:07:01,630 Hava atıyor. Nefesini tutuyor. 122 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 Hiç de hava atmıyorum! 123 00:07:03,924 --> 00:07:06,343 Sinyal alabilmek için yeterince sıkı olması gerekiyor, 124 00:07:06,469 --> 00:07:07,470 böyle iyi mi? 125 00:07:07,553 --> 00:07:09,597 -Dik durayım. -Hava atıyorsun! 126 00:07:09,847 --> 00:07:12,349 Bir de şunu başına takman gerekiyor. 127 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 -Tamam. -Bu tarafı 128 00:07:13,851 --> 00:07:15,436 öne gelecek. 129 00:07:15,686 --> 00:07:17,229 Bu da senin tansiyonunu ölçecek. 130 00:07:18,355 --> 00:07:20,399 Vinçte yürümeye Chris'i hazırlamak için 131 00:07:20,524 --> 00:07:24,612 zihninin bedenini nasıl etkilediğini 132 00:07:24,820 --> 00:07:27,531 daha iyi anlamasına yönelik tasarlanan 133 00:07:27,656 --> 00:07:30,326 stresli bir durumu deneyimleyerek başlamak istiyorum. 134 00:07:30,534 --> 00:07:32,995 -Şimdi tansiyonun görünüyor. -Tansiyon ha? 135 00:07:33,162 --> 00:07:35,581 Solunum hızını, nabzını da burada görüyoruz. 136 00:07:35,664 --> 00:07:36,665 NABIZ 65 BPM 137 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 -Anlaşıldı. -Bak, şu an 138 00:07:37,917 --> 00:07:39,001 kalbin dakikada 65 kere atıyor. 139 00:07:39,084 --> 00:07:42,671 Bunu referans noktası olarak alacağım 140 00:07:42,755 --> 00:07:45,174 ve her şeyi bununla karşılaştıracağım. 141 00:07:46,800 --> 00:07:49,553 Chris'in normal nabzını ölçtüm 142 00:07:50,012 --> 00:07:51,847 ve artık ona göre stresli bir şey yaparken 143 00:07:52,181 --> 00:07:54,391 nabzının nasıl değiştiğini göreceğim. 144 00:07:54,934 --> 00:07:56,769 -O eli görebiliyorum. -Öyle mi? 145 00:07:57,645 --> 00:07:59,563 O yüzden vinçte yürümenin 146 00:07:59,647 --> 00:08:02,775 sanal gerçeklik versiyonunu deneyimlemesini istiyorum. 147 00:08:03,067 --> 00:08:06,529 Evet, şimdi senden tek istediğim o hatta yürümen. 148 00:08:07,071 --> 00:08:08,155 Başla bakalım. 149 00:08:09,532 --> 00:08:10,533 Vay canına! Görüşürüz. 150 00:08:16,747 --> 00:08:19,166 -Epey yüksekmiş. -Evet. 151 00:08:19,917 --> 00:08:21,794 VR deneyimi çok etkileyici. 152 00:08:24,088 --> 00:08:25,172 Vay canına. 153 00:08:25,589 --> 00:08:28,884 Beynimin bir tarafı gerçek olmadığının epey farkındaydı. 154 00:08:29,218 --> 00:08:32,012 Diğer tarafı da "Bu çılgınlık! Ne yapıyoruz biz?" 155 00:08:32,096 --> 00:08:34,431 "Öleceğiz!" diye çığlık atıyordu. Midemde hissediyordum. 156 00:08:34,598 --> 00:08:38,352 Gerçekten de bir binanın tepesinde olsaydım hissedeceğim gerginliğin aynısı. 157 00:08:39,728 --> 00:08:43,190 Nabzı 65'ti ve kesinlikle artıyor. 158 00:08:43,941 --> 00:08:46,610 Solunum hızı da artıyor, az önce 12'ydi. 159 00:08:47,236 --> 00:08:48,320 Kesinlikle korkuyor. 160 00:08:49,280 --> 00:08:52,199 Şimdi bayağı sarsılmaya başladı! 161 00:08:52,324 --> 00:08:53,242 NABIZ 86 BPM 162 00:08:53,325 --> 00:08:54,785 Bu… Yapamayacağım! 163 00:08:55,828 --> 00:08:58,497 Chris gerçekten de tehlikede olmasa bile 164 00:08:58,664 --> 00:09:02,084 beyni tehlike olduğunu algılıyor ve stres devreye giriyor. 165 00:09:02,459 --> 00:09:05,212 Bildiğimiz savaş ya da kaç tepkisi yani. 166 00:09:09,758 --> 00:09:14,096 Beynim stresli bir şey algıladığında bir anda şalteri atar. 167 00:09:15,014 --> 00:09:17,975 Sinirlerim bütün dolaşım sistemime yüklenir… 168 00:09:19,602 --> 00:09:20,686 ADRENAL BEZİ KORTİZOL VE ADRENALİN 169 00:09:20,853 --> 00:09:22,438 …ve kan dolaşımımda hormon yüklemesi tetikler. 170 00:09:23,314 --> 00:09:28,402 Solunum hızım artar, nabzım yükselir, beynim teyakkuza geçer. 171 00:09:29,903 --> 00:09:35,326 Tehlike anlarında bu enerji patlaması savaşmamı ya da kaçmamı sağlar. 172 00:09:36,493 --> 00:09:37,536 SAVAŞ YA DA KAÇ 173 00:09:37,620 --> 00:09:42,374 Tehlike geçince stres devresinin kapanması gerekir. Zararlı değildir. 174 00:09:43,292 --> 00:09:45,252 Ama stres geçmediği zaman 175 00:09:45,919 --> 00:09:49,214 hormonlardan biri yani kortizol salgılanmaya devam eder… 176 00:09:49,340 --> 00:09:50,382 KORTİZOL 177 00:09:51,091 --> 00:09:54,178 …ve savaş ya da kaç devremiz tam anlamıyla kapanmaz. 178 00:09:55,512 --> 00:10:00,184 Zamanla tükenmişlik hissederiz, bu da yüksek tansiyona, 179 00:10:00,392 --> 00:10:04,271 yanlış alarm veren bağışıklık sistemine ve yüksek kan şekerine yol açar. 180 00:10:04,813 --> 00:10:07,441 Bunların hepsi ölümcül hastalık riskini arttırır. 181 00:10:11,904 --> 00:10:12,821 Çok garip. 182 00:10:13,739 --> 00:10:15,115 Nabzım nasıl arttı? 183 00:10:15,199 --> 00:10:17,076 İlginç olan şey şu. 184 00:10:17,159 --> 00:10:20,329 Sen yukarı çıktıkça sana enerji vermek, yapman gereken şeyleri yapabilmen 185 00:10:20,412 --> 00:10:22,331 ve seni harekete geçirmek için nabzın yükseldi. 186 00:10:22,915 --> 00:10:26,126 Sorun şu ki bu yüksek seviye gün boyu devam ederse 187 00:10:26,210 --> 00:10:28,545 işler o zaman daha sağlıksız hâle gelir 188 00:10:29,046 --> 00:10:30,464 ve işlevini kaybetmeye başlar. 189 00:10:30,714 --> 00:10:33,759 Çünkü bu, bedeninin yapması gerektiği gibi o devreyi kapatmadığı 190 00:10:34,051 --> 00:10:36,095 ve dinlenme moduna geçmediği anlamına gelir. 191 00:10:36,178 --> 00:10:39,682 Bana şöyle düşündürdü. "Bunu yapma vakti gerçekten geldiğinde hiç hoş olmayacak." 192 00:10:40,015 --> 00:10:41,558 İşte biz de onun üzerinde çalışacağız! 193 00:10:41,642 --> 00:10:43,602 Evet. Zoc. Sen de bir dene! 194 00:10:45,229 --> 00:10:47,564 Arkadaşım Zoc yüksekten hiç hoşlanmaz. 195 00:10:47,690 --> 00:10:48,774 -Hadi bakalım. -Aman tanrım. 196 00:10:49,149 --> 00:10:53,153 O yüzden bu ondaki savaş ya da kaç tepkisini köklemek için bir fırsat. 197 00:10:53,862 --> 00:10:55,114 Ne… 198 00:10:59,034 --> 00:11:00,285 Aman tanrım. 199 00:11:02,371 --> 00:11:05,040 Hayır. 200 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 -Yürü. Hadi. -Aman tanrım, resmen titriyorum. 201 00:11:08,127 --> 00:11:09,253 -Bacaklarına bak. -Başla. 202 00:11:09,378 --> 00:11:10,337 -Yapamam. -Yürü. 203 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 -Başla. -Hadi Zoc. 204 00:11:11,964 --> 00:11:13,424 -Yürü. -Hadi, hadi. 205 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 Yapamam. 206 00:11:14,842 --> 00:11:16,677 Yürü, hadi. Sadece üç, dört adım at. Hadi. 207 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 -Güzel. -Devam et. 208 00:11:19,596 --> 00:11:21,306 -Hadi Zoochie. -Hadi Zoc. 209 00:11:21,974 --> 00:11:24,893 -Kendi kendine konuş, faydası oluyor. -Yaparsın sen Luke. 210 00:11:25,436 --> 00:11:26,437 Şu an altıma sı… 211 00:11:29,940 --> 00:11:34,445 Çok gerçekti! Gerçekten düşüyormuşum gibiydi. 212 00:11:35,112 --> 00:11:38,115 -Ne kadar gerçek geldiğini anlatamam. -Nasıl yani? 213 00:11:40,492 --> 00:11:43,078 -Bu çok… -Zoc kadar kötü olmayabilirim belki 214 00:11:43,370 --> 00:11:45,372 ama dürüst olmak gerekirse yüksekten pek de hoşlanmam 215 00:11:46,206 --> 00:11:47,875 ve VR, vinçte yürüme konusunda 216 00:11:47,958 --> 00:11:50,836 gözümü biraz daha korkuttu. 217 00:11:51,378 --> 00:11:54,923 Ama Modupe'nin eğitimi stres tepkimi kontrol etmeme 218 00:11:55,007 --> 00:11:58,927 ve hastalık riskimi azaltmama yardım edecekse ben varım. 219 00:12:01,555 --> 00:12:04,683 VİNÇTE YÜRÜMEYE SON İKİ GÜN 220 00:12:04,767 --> 00:12:08,604 Chris'e zihnini ve bedenini kontrol ederek stres tepkisini azaltabilirse 221 00:12:09,062 --> 00:12:14,318 hastalık riskini azaltabileceğini göstermek istiyorum. 222 00:12:14,860 --> 00:12:19,740 Böylece vinçte yürürken bile sakin kalmayı başarabilecek. 223 00:12:20,574 --> 00:12:23,911 AKUATİK MERKEZİ SYDNEY OLİMPİK PARKI 224 00:12:24,453 --> 00:12:27,873 Onu bu zorlu göreve hazırlamak için önümüzdeki iki gün boyunca 225 00:12:28,207 --> 00:12:33,086 Chris'i sürekli olarak aşırı strese maruz kalan insanlarla 226 00:12:33,253 --> 00:12:35,088 çalıştırmayı planlıyorum. 227 00:12:37,508 --> 00:12:38,550 Peki. 228 00:12:38,926 --> 00:12:42,179 Seni şimdi Özel Kuvvetler'den iki memurla tanıştıracağım. 229 00:12:42,304 --> 00:12:44,181 -Harry ile Justin. -İyi günler Chris, nasılsın? 230 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 -İyiyim. -Merhaba Chris. 231 00:12:46,558 --> 00:12:50,103 Özel Kuvvetler Dayanıklılık Eğitimi'ne hoş geldin Chris. 232 00:12:50,187 --> 00:12:51,730 -Teşekkürler. -Şimdi sen 233 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 Özel Kuvvetler'in yaptığı 234 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 boğulmaya karşı dayanıklılık talimine katılacaksın. 235 00:12:56,902 --> 00:12:59,363 Bu talim sana aşırı stres yüklemesi yapmak için tasarlanmıştır 236 00:12:59,988 --> 00:13:01,281 ama ben sana geçebilmen için 237 00:13:01,365 --> 00:13:02,950 -tavsiye ve taktikler vereceğim. -Evet. 238 00:13:03,033 --> 00:13:05,577 Bu faaliyet Özel Kuvvetler'deki erkek ve kadınlarımızda 239 00:13:05,661 --> 00:13:07,788 zihinsel dayanıklılık oluşturmak için tasarlanmıştır. 240 00:13:08,080 --> 00:13:11,875 Faaliyet boyunca ellerin ve ayakların hep bağlı kalacak. 241 00:13:16,922 --> 00:13:19,341 Ben galiba hazırlık yapamadığım durumlarda 242 00:13:19,424 --> 00:13:21,093 kendimi stresli hissediyorum. 243 00:13:21,802 --> 00:13:24,388 Şu an aklımdan bin türlü aptalca şey geçiyor. 244 00:13:25,138 --> 00:13:27,891 Artık ya gerçekten boğulursam diye düşünmeye başladım. 245 00:13:29,685 --> 00:13:32,771 Su altındayken bayılacağını hissedersen 246 00:13:33,146 --> 00:13:36,441 yüzeye dön yeter, biz seni oradan kurtarırız. 247 00:13:37,025 --> 00:13:39,361 Sana verdiğimiz herhangi bir talimatı ihlal edersen, 248 00:13:39,444 --> 00:13:42,114 bayılırsan ya da boğulursan başarısız olursun. 249 00:13:43,323 --> 00:13:44,533 -Pekâlâ, hazır mısın? -Evet. 250 00:13:44,658 --> 00:13:46,618 İlk görevin inip çıkma. Başla! 251 00:14:05,762 --> 00:14:08,932 Amaç, tabandan 20 kere sıçrayarak 252 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 nefes almaya yetecek kadar anlık olarak yüzeye çıkmak. 253 00:14:14,897 --> 00:14:17,691 Ritme gir. Nefes al! Ritim! 254 00:14:22,988 --> 00:14:24,990 Elbette biliyorum ki bedenimde yeterli oksijen var 255 00:14:26,116 --> 00:14:28,368 ve bu adamlar boğulmama izin vermeyecek. 256 00:14:29,369 --> 00:14:33,832 Ama kalbimin hızla attığını, stres seviyemin arttığını hissediyorum. 257 00:14:35,834 --> 00:14:37,628 Hazır olduğunda su altı taklası atmaya başla. 258 00:14:43,175 --> 00:14:45,135 Ciğerlerimin yanmaya başladığını hissediyorum. 259 00:14:50,515 --> 00:14:52,684 Başarısız oldun. Şimdi iki tur yüz. 260 00:14:58,815 --> 00:15:03,153 Çok fena ve gitgide zorlaşıyor. 261 00:15:05,864 --> 00:15:07,157 İki kere başarısız oldun. 262 00:15:08,700 --> 00:15:09,701 Nasıl gidiyor? 263 00:15:09,785 --> 00:15:10,911 -Batıyor. -Evet. 264 00:15:13,205 --> 00:15:14,498 Pekâlâ, şimdi su üstünde dur! 265 00:15:21,046 --> 00:15:24,257 Kafamı nefes almaya yetecek kadar bile su üstüne çıkaramıyorum. 266 00:15:28,971 --> 00:15:30,263 İşte o an panik başlıyor. 267 00:15:53,245 --> 00:15:57,332 Chris tam olarak başarılı bir tur attı diyemeyiz, tabii şey dışında… 268 00:15:57,457 --> 00:16:00,085 Aslında hiçbir şey. Her alanda başarısız oldun. 269 00:16:01,294 --> 00:16:02,379 Nasılsın? 270 00:16:02,754 --> 00:16:06,508 Zor bir görevdi ve çok fazla teknik gerekiyordu. 271 00:16:06,591 --> 00:16:09,636 Sanırım, bir de… 272 00:16:12,431 --> 00:16:13,640 …panik olduğum bir duruma 273 00:16:13,724 --> 00:16:14,975 -pek düşmediğimden böyle oldu. -Evet. 274 00:16:15,100 --> 00:16:18,145 Hepimiz boğulmaya dayanıklılık testine girmek zorunda kalmayacağız 275 00:16:18,270 --> 00:16:20,897 ama hepimiz boyumuzu aşan şeylere maruz kalacağız. 276 00:16:21,481 --> 00:16:24,526 Hazır olmadığımız durumlarla karşılaşırız 277 00:16:24,609 --> 00:16:27,696 ve kendi kendimize "Ben eziğim, bunu yapamam" deriz. 278 00:16:28,238 --> 00:16:31,199 Yapabileceğimiz şeyler arasında kendi kendine pozitif konuşma var. 279 00:16:31,491 --> 00:16:36,747 Bu, negatif düşünmeye başladığımızda düşünce şeklimizi değiştirmekle ilgilidir. 280 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 Evet. 281 00:16:37,956 --> 00:16:41,001 Bunu daha pozitif bir şekilde düşünerek yapabilir miyim? 282 00:16:41,501 --> 00:16:45,922 Bunu daha farklı yapabilir miyim? Bu deneyimden ne elde edeceğim? 283 00:16:47,424 --> 00:16:52,554 Kendi kendine pozitif konuşmak, Chris'in savaş ya da kaç tepkisinin 284 00:16:52,763 --> 00:16:55,307 yalnızca dış dünyada devreye girmediğini fark etmesini sağlayacak. 285 00:16:55,807 --> 00:17:00,145 Kendi düşüncelerimiz ve duygularımız bu devreyi etkileyebilir. 286 00:17:00,228 --> 00:17:01,229 STRESE DAYANIKLILIK 287 00:17:01,313 --> 00:17:05,817 Baskı altındaysam ve başaramayacağıma inanıyorsam 288 00:17:07,778 --> 00:17:09,446 beynim panik butonuna basar, 289 00:17:11,114 --> 00:17:13,700 savaş ya da kaç devresini devreye sokar 290 00:17:14,284 --> 00:17:16,078 ve en kötüsüne hazırlanmaya başlar. 291 00:17:17,496 --> 00:17:20,499 Yaralanacağını düşünür, arterler ve damarlar daralır, 292 00:17:21,041 --> 00:17:23,126 bütün kanı karnıma gönderir. 293 00:17:23,210 --> 00:17:25,629 Böylece kan kaybından ölme riskim azalmış olur. 294 00:17:27,130 --> 00:17:31,384 Sorun şu ki, kaslarıma ve beynime artık daha az kan gittiği için 295 00:17:31,468 --> 00:17:34,513 zihinsel ve fiziksel gücüm azalmaya başlar. 296 00:17:35,514 --> 00:17:38,141 Ama yalnızca pozitif düşünerek 297 00:17:38,600 --> 00:17:41,019 bu fiziksel tepkiyi tersine çevirebilirim. 298 00:17:42,562 --> 00:17:47,400 Kan damarlarım açılır, böylece devam etmek için enerjim olur. 299 00:17:49,653 --> 00:17:54,199 Beynim hâlâ teyakkuzdadır ama stres artık bana engel olmaz. 300 00:17:56,118 --> 00:18:00,080 Chris, şimdi havuza geri girip suda durma konusunda tekrar değerlendirileceksin. 301 00:18:01,540 --> 00:18:02,874 Gir bakalım. 302 00:18:10,549 --> 00:18:11,842 Bundan nefret edecek! 303 00:18:12,425 --> 00:18:15,846 Suya geri girince üzerimde aynı baskıyı tekrar hissetmeye başladım. 304 00:18:19,349 --> 00:18:21,393 Sonra Modupe'nin söylediği şeyi yaptım. 305 00:18:21,476 --> 00:18:25,313 Bütün negatif düşünceleri kapattım ve kendime sürekli şöyle dedim. 306 00:18:25,438 --> 00:18:30,110 "Bunu başarabilirim, yeterli oksijen var. Boğulmayacağım, boğulmayacağım." 307 00:18:31,403 --> 00:18:32,988 Hadi, hadi. 308 00:18:42,164 --> 00:18:44,207 Artık daha sakin hissediyorum. 309 00:18:46,960 --> 00:18:50,463 Ritim oluşturmaya odaklandım ve başarabileceğimi biliyorum. 310 00:18:51,548 --> 00:18:52,841 -Şimdi daha iyi. -Evet. 311 00:18:53,008 --> 00:18:54,509 İnip çıkmada çok güzel bir 312 00:18:54,634 --> 00:18:55,719 -ritim tutturdu. -Evet. 313 00:18:55,802 --> 00:18:57,304 Buradaki kilit nokta bence rahatlamış olması. 314 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 -Etraflıca düşünüyor. -Evet. 315 00:18:58,513 --> 00:19:00,473 Ona verdiğin taktikleri uyguluyor. 316 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 Evet. 317 00:19:01,725 --> 00:19:04,811 Yapacağımız son faaliyet maske geri getirme faaliyeti. 318 00:19:08,899 --> 00:19:11,568 Hadi koca kurt, bul şunu. 319 00:19:14,362 --> 00:19:18,617 Daha pozitif, kendinden emin ve suda daha güçlü hissediyorum. 320 00:19:19,784 --> 00:19:22,245 Sanki stres artık bana engel olmuyor. 321 00:19:33,256 --> 00:19:34,883 Aynen öyle, hadi. 322 00:19:41,389 --> 00:19:43,642 -Harika! -Şimdi buraya getir. 323 00:19:45,143 --> 00:19:46,770 Tamam, sırtını duvara dön. 324 00:19:46,978 --> 00:19:49,356 -Tamam. -Aynen öyle. Hazır mısın? Bir, iki, üç. 325 00:19:50,106 --> 00:19:51,316 Tamam. 326 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 Pekâlâ, bu sefer nasıl hissettin? 327 00:19:55,028 --> 00:19:57,739 Bu biraz daha zordu. 328 00:19:57,822 --> 00:20:00,951 Evet. İkinci sefer su üstünde kalmada daha başarılıydın. 329 00:20:01,117 --> 00:20:03,286 -Kendi kendine pozitif konuşman sayesinde. -Evet. 330 00:20:03,370 --> 00:20:06,248 Bundan sonra bu psikolojik araçları 331 00:20:06,331 --> 00:20:09,751 günlük hayatta nasıl kullanabileceğimizi öğrenmek önemli. 332 00:20:10,210 --> 00:20:13,255 Bir senaryo olabilir, film çekimi olabilir. 333 00:20:13,380 --> 00:20:15,882 Aklına gelen negatif bir olay var mı? 334 00:20:16,341 --> 00:20:17,968 Örneğin yeterince hazırlık yapmamış 335 00:20:18,051 --> 00:20:20,887 ya da senaryoyu pek bilmiyormuş gibi hissettiğim zamanlar. 336 00:20:21,012 --> 00:20:22,430 Hiç felaket senaryosu kuruyor musun? 337 00:20:22,681 --> 00:20:24,557 -Eskiden çok kurardım. -Evet. 338 00:20:24,641 --> 00:20:27,852 Eskiden bu yüzden hiçbir şey yapamazdım. Evet, mesela konuşamazdım 339 00:20:27,936 --> 00:20:31,439 ve "Bunu beceremezsem filmi güzel bir şekilde pazarlayamam, film batar" 340 00:20:31,523 --> 00:20:32,691 -diye düşünürdüm. -Evet. 341 00:20:32,774 --> 00:20:34,693 -Böyle şeyler işte. -Mükemmel olmasını istersin 342 00:20:34,776 --> 00:20:35,860 ama mükemmel olmaz. 343 00:20:35,944 --> 00:20:39,239 Hiçbir şey mükemmel olmaz, o yüzden "Bu hep yaptığım bir şey", 344 00:20:39,364 --> 00:20:42,826 "tekrar başlayabilirim" diyerek kendi kendine pozitif konuşmalısın. 345 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Evet, haklısın. 346 00:20:54,337 --> 00:20:57,632 Bugün havuzda askerlerle birlikte çalıştım. 347 00:20:57,757 --> 00:21:02,095 Havuzda birçok şey yaptık ve çok yorucuydu. 348 00:21:02,387 --> 00:21:04,055 Özellikle ciğerlerime çok yüklenildi. 349 00:21:06,599 --> 00:21:12,022 Kendimi stresli bir duruma maruz bırakmak 350 00:21:12,105 --> 00:21:15,650 ve rahatsız edici ortamlarda rahat olmaya çalışmak çok ilginçti 351 00:21:15,734 --> 00:21:16,860 ve olay da bu zaten. 352 00:21:17,027 --> 00:21:20,447 Bunu umarım günlük hayatıma entegre edebilirim. 353 00:21:20,613 --> 00:21:22,032 Bu bence bakış açısıyla alakalı, 354 00:21:22,115 --> 00:21:25,160 bu deneyimden ben bunu öğreniyorum. 355 00:21:25,910 --> 00:21:31,082 Genelde bedenimiz önemsiz şeyler yüzünden 356 00:21:31,541 --> 00:21:35,712 sürekli savaş ya da kaç tepkisi verir. 357 00:21:39,966 --> 00:21:42,510 Klor yüzünden gözlerim ağrıyor. 358 00:21:45,055 --> 00:21:48,308 Ama bundan daha büyük bir sorunum var. 359 00:21:49,142 --> 00:21:52,520 Yakında bir binanın tepesinde yürüyeceğim. 360 00:21:57,400 --> 00:22:01,363 Vinç testi Chris'in gözünü son derece korkutuyor. 361 00:22:02,197 --> 00:22:05,450 Ama bu tekniklerin, sağlığına zarar veren 362 00:22:05,533 --> 00:22:08,620 stres riskini azaltmakla kalmayacağını fark etmesini istiyorum. 363 00:22:10,038 --> 00:22:15,377 Bu teknikler aynı zamanda baskı altında iyi bir performans sergilemeyi de sağlar. 364 00:22:16,336 --> 00:22:21,674 HORSESHOE BÜKLÜMÜ ARIZONA 365 00:22:23,802 --> 00:22:26,346 2013'te geçirdiği bir kazadan sonra 366 00:22:26,805 --> 00:22:30,475 Faith Dickey'nin strese ilişkin bakış açısı tamamen değişti. 367 00:22:32,477 --> 00:22:35,688 Tatil için arabayla ailemi ziyaret etmeye gidiyordum 368 00:22:35,772 --> 00:22:41,069 ve yolda gizli buzlanma olan bir yerden geçtim ve o an fark ettim ki 369 00:22:41,152 --> 00:22:47,075 ölüm riskiyle tamamen barışıktım. 370 00:22:58,169 --> 00:23:03,842 O kazadan sonra fark ettim ki stresle arkadaş olarak 371 00:23:04,342 --> 00:23:06,177 onu kanalize etmeyi öğreniyorsunuz. 372 00:23:13,977 --> 00:23:16,604 Riskten kaçarsanız potansiyelinizi 373 00:23:19,107 --> 00:23:21,317 asla öğrenemeyeceğinizi düşünüyorum. 374 00:23:27,407 --> 00:23:28,616 Gevşe. 375 00:23:32,328 --> 00:23:35,457 -Gerginliği nasıl sence? -Bence iyi. 376 00:23:36,249 --> 00:23:38,501 Geçirdiği kazadan beri Faith ip üstünde yürüme dalında 377 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 birkaç dünya rekoru kırdı. 378 00:23:41,212 --> 00:23:45,258 Bu alanda zihniniz ve bedeniniz üzerinde mutlak bir hâkimiyet kurmanız gerekir. 379 00:23:47,051 --> 00:23:51,598 Zihnimin korku ve stresle dolması işten bile değil. 380 00:23:52,265 --> 00:23:54,684 Çünkü yerden metrelerce yüksekte boşluğun üzerine gerilmiş 381 00:23:54,809 --> 00:23:59,230 sallantılı bir halat üstündeyseniz bu, doğal bir tepkidir. 382 00:24:03,651 --> 00:24:08,448 İp üstünde karşıdan karşıya geçmek için kullanabileceğim araçlar var. 383 00:24:09,657 --> 00:24:10,700 Nefes al. 384 00:24:11,659 --> 00:24:15,955 Bazen tek ihtiyacım olan şey kendi kendime pozitif konuşarak 385 00:24:16,039 --> 00:24:17,415 bir adım daha atmak. 386 00:24:17,499 --> 00:24:18,708 Yapabilirsin. 387 00:24:20,502 --> 00:24:24,005 Bunu kendi kendime bağırarak "Hadi. 388 00:24:25,715 --> 00:24:28,051 "Hadi, hadi!" şeklinde yaparım bazen. 389 00:24:34,432 --> 00:24:36,851 "Sakin ol, yapabilirsin." 390 00:24:44,776 --> 00:24:49,280 Kendi kendine konuşmanın bu kadar faydalı olması ne kadar komik. 391 00:24:57,789 --> 00:25:02,335 İp üstünde yürürken tam ortadayken sert bir rüzgâr eserse… 392 00:25:08,633 --> 00:25:09,634 Hadi. 393 00:25:09,717 --> 00:25:14,764 Bununla baş etmek için alet kemerimden bir taktik kullanırım. 394 00:25:16,683 --> 00:25:18,768 Bazıları buna bölümleme diyor. 395 00:25:20,103 --> 00:25:22,730 İşin tamamını düşünmemeye çalışırım. 396 00:25:24,023 --> 00:25:26,776 Onun yerine işi küçük bölümlere ayırırım. 397 00:25:30,154 --> 00:25:33,783 Her seferinde tek bir adıma odaklanmamı sağlar. 398 00:25:34,742 --> 00:25:36,160 Nefes al. 399 00:25:36,744 --> 00:25:38,663 Bir ayağını diğerinin önüne at. 400 00:25:41,833 --> 00:25:44,794 Ve işte o bir adım beni karşıdan karşıya geçirir. 401 00:25:51,551 --> 00:25:53,428 Korkunun içinden yürüyerek geçerim. 402 00:25:57,348 --> 00:25:59,475 Ondan kurtulmaya çalışmam. 403 00:26:00,184 --> 00:26:03,771 Bu gittiğim iş görüşmeleri ya da günlük stresli durumlar gibi 404 00:26:04,272 --> 00:26:09,319 hayatımın diğer alanlarında da çok faydalı olmuştur. 405 00:26:10,236 --> 00:26:13,364 İp üstünde öğrendiğim şeyleri uygulayabiliyorum. 406 00:26:16,242 --> 00:26:19,454 Bu sayede eskiden beni strese sokan şeyler 407 00:26:20,413 --> 00:26:22,332 beni artık eskisi gibi etkilemiyor. 408 00:26:26,794 --> 00:26:27,837 Şimdi düşününce 409 00:26:28,171 --> 00:26:30,757 strese girmek için pek bir sebebim yok. 410 00:26:31,174 --> 00:26:34,677 Ailem sağlıklı ve mutlu, gurur duyduğum bir kariyerim var. 411 00:26:34,969 --> 00:26:38,306 Ama yine de stresin içten içe beni kemirdiğini hissediyorum. 412 00:26:39,599 --> 00:26:43,603 O yüzden uzun vadede sağlığım için bununla baş etmeyi öğrenmek istiyorum. 413 00:26:50,151 --> 00:26:54,989 Beni çok geren ve strese sokan şeylerden biri 414 00:26:55,073 --> 00:26:57,450 birden fazla şeyle ilgilenmeye çalıştığım zamanlardır. 415 00:26:57,533 --> 00:26:58,534 -Evet. -Mesela… 416 00:26:58,618 --> 00:27:00,370 -Evet. -Üzerinde çalıştığım çok fazla proje varsa 417 00:27:00,453 --> 00:27:02,664 ve cevaplamam gereken çok fazla e-posta ve telefon varsa. 418 00:27:02,789 --> 00:27:04,499 Her şey beni boğmaya başlar. 419 00:27:04,999 --> 00:27:07,877 Sanırım bu konuda önemli bir aşama durum tespiti yapmak. 420 00:27:07,960 --> 00:27:10,296 Her şeye neden evet demek zorunda hissediyorsun? 421 00:27:10,380 --> 00:27:13,174 Evet, oyunculuğa başladığımda 422 00:27:13,299 --> 00:27:16,094 küçükken ailemin çok parası yoktu 423 00:27:16,177 --> 00:27:17,178 -ve… -Evet. 424 00:27:17,845 --> 00:27:18,971 Bir gün babamla konuşuyorduk. 425 00:27:19,055 --> 00:27:20,682 Banka borcunu ne zaman kapatacağını sormuştum. 426 00:27:20,765 --> 00:27:21,974 -O da demişti ki… -Evet. 427 00:27:22,225 --> 00:27:23,309 -"Hiçbir zaman." -Evet. 428 00:27:23,393 --> 00:27:24,602 "Borcumuzla öleceğiz." 429 00:27:25,186 --> 00:27:27,689 Küçüklüğümden beri bu beni çok rahatsız etmiştir. 430 00:27:28,147 --> 00:27:29,190 Anlarsın ya. 431 00:27:29,857 --> 00:27:31,859 Bunu onların da yaşamasını, ailemle bunu yaşamayı 432 00:27:31,943 --> 00:27:34,070 istemediğim için bunu kendime vazife edinmişimdir. 433 00:27:34,237 --> 00:27:35,321 -Evet. -Ve 434 00:27:35,488 --> 00:27:39,409 dürüst olmak gerekirse oyunculuğa ailemi borçtan kurtarmak için başladım 435 00:27:39,617 --> 00:27:43,371 ama hâlâ her şey bir anda yok olacakmış gibi hissediyorum. 436 00:27:43,496 --> 00:27:44,622 -Evet demezsem… -Evet. 437 00:27:44,706 --> 00:27:46,249 …her şey elimden kayıp gidecekmiş gibi. 438 00:27:46,374 --> 00:27:49,419 Ama sonra bir ivme kazanıyorsunuz ve böyle şeyler bir bakmışsın… 439 00:27:49,502 --> 00:27:50,670 -Evet. -…birbirinin üstüne 440 00:27:50,837 --> 00:27:52,296 -yığılmış kalmış ve… -Evet. 441 00:27:52,672 --> 00:27:54,590 İşte böyle anlarda çuvallıyorsunuz. 442 00:27:57,510 --> 00:28:01,514 Hayatında çok fazla baskı hissettiğinde Chris ambale oluyor. 443 00:28:01,973 --> 00:28:05,685 Ama bu yoğun duygularla baş etmesi için ona öğretebileceğim bir teknik var. 444 00:28:06,269 --> 00:28:09,147 O yüzden onu stresin hat safhada olduğu 445 00:28:09,272 --> 00:28:11,065 bir eğitim talimine sokarak test edeceğim. 446 00:28:12,900 --> 00:28:16,279 YANGIN KURTARMA NSW ACİL SERVİS AKADEMİSİ 447 00:28:24,787 --> 00:28:27,540 Bugün seni farklı bir aşırı stres türüne 448 00:28:27,957 --> 00:28:29,792 maruz bırakmak istedim. 449 00:28:30,460 --> 00:28:31,794 -Ve… -Tahmin ediyorum ki 450 00:28:31,919 --> 00:28:33,254 -yangınla alakalı bir şey. -Evet. 451 00:28:42,972 --> 00:28:45,600 Dün neredeyse boğulacaktım, bugün de 452 00:28:45,725 --> 00:28:47,310 kömür gibi yanacağım. 453 00:28:49,729 --> 00:28:52,774 Bu strese maruz bırakmak değil, orta çağdan kalma işkence resmen. 454 00:28:55,109 --> 00:28:56,527 Yangın var millet, gidiyoruz. 455 00:28:58,154 --> 00:29:00,656 VR testinde Zoc çok başarılı olduğundan 456 00:29:01,282 --> 00:29:03,743 Modupe'nin taktiklerinden onun da faydalanabileceğini düşündüm. 457 00:29:04,410 --> 00:29:05,912 YANGIN + KURTARMA ACİL SERVİS AKADEMİSİ 458 00:29:05,995 --> 00:29:09,040 Dün kendi kendine pozitif konuşmadan bahsettik 459 00:29:09,165 --> 00:29:11,751 ama bazen olayın içinde olduğumuz 460 00:29:11,876 --> 00:29:16,088 ve adrenalin patlaması yaşayıp nabzımızın yükseldiğini hissettiğimiz anlar vardır. 461 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 Yapabileceğimiz en önemli şeylerden biri yalnızca nefes almaktır. 462 00:29:19,467 --> 00:29:23,387 Bunu ilk yardımcılar yapar ve adına kutu nefesi denir. 463 00:29:23,554 --> 00:29:28,309 -Nefes al, bekle, nefes ver, bekle. -Tamam. 464 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Bir kutunun dört köşesini düşünün. 465 00:29:31,771 --> 00:29:34,398 Yapacağımız şey 466 00:29:35,107 --> 00:29:38,569 dört saniye nefes almak, bu nefesi dört saniye tutmak, 467 00:29:38,778 --> 00:29:42,114 dört saniye nefes vermek ve sonra dört saniye beklemek. 468 00:29:42,365 --> 00:29:48,996 Yöntem bu şekilde. Her aşama için dört saniye. Nefes al, bekle, nefes ver, bekle. 469 00:29:49,121 --> 00:29:54,669 Nefes al, bir, iki, üç, dört. Bekle, bir, iki, üç, dört. 470 00:29:55,002 --> 00:29:58,756 Burada olanlar ekstrem bir durum ama hayatımızın herhangi bir anında 471 00:29:58,840 --> 00:30:02,677 nabzınızın yükseldiğini hissettiğinizde bu tekniği kullanabileceğinizi 472 00:30:03,094 --> 00:30:05,263 -anlamışsınızdır. -Nefes al. 473 00:30:05,429 --> 00:30:08,099 -Nefes al. Nefes alarak atlat. -Anladım. 474 00:30:08,683 --> 00:30:12,812 Bu basit nefes alma tekniği beynimizle bedenimizi bağlayan 475 00:30:12,895 --> 00:30:16,274 stres sinyallerinin tek yönde gitmediğini gösteriyor. 476 00:30:16,816 --> 00:30:19,819 Bedenimiz de sinyal gönderebilir. 477 00:30:21,153 --> 00:30:24,490 Ne kadar stres altındaysam o kadar hızlı nefes alırım 478 00:30:25,366 --> 00:30:29,745 ve ne kadar hızlı nefes alırsam o kadar strese girerim. 479 00:30:31,289 --> 00:30:32,498 Fasit bir daire. 480 00:30:34,000 --> 00:30:39,589 Ama yavaş yavaş ve derin nefes alabilirsem göğsümdeki sinir uçları 481 00:30:40,172 --> 00:30:42,049 hareketteki değişimi tespit edecek 482 00:30:43,634 --> 00:30:46,345 ve sakinleşmesi için beynime sinyal yollayacak. 483 00:30:47,138 --> 00:30:49,765 Böylece savaş ya da kaç mekanizmasını devre dışı bırakacak. 484 00:30:50,099 --> 00:30:52,602 Tüm bedenimde her şey yavaşlayacak. 485 00:30:53,144 --> 00:30:56,981 Nabzımdan tut stres hormonlarına, anksiyeteye kadar. 486 00:31:09,744 --> 00:31:12,747 Bu simülasyon bir mesken yangını simülasyonu. 487 00:31:12,914 --> 00:31:14,832 Tara, Chris, siz birinci ekipsiniz. 488 00:31:15,082 --> 00:31:17,293 Eğitim taliminde bana yardım etmesi için 489 00:31:17,501 --> 00:31:19,962 Modupe beni Tara Lowe ile aynı takıma soktu. 490 00:31:20,171 --> 00:31:22,757 On altı yıllık deneyime sahip bir itfaiyeci. 491 00:31:26,010 --> 00:31:29,847 Chris ile yangının yerini tespit etmemiz gerekiyor. 492 00:31:30,431 --> 00:31:32,183 Boyun askısını şuradan geçir şimdi, 493 00:31:32,308 --> 00:31:33,434 böylece fenerini çıkarabilirsin. 494 00:31:33,517 --> 00:31:36,687 Tabii ki yangını mümkün olduğunca hızlı bir şekilde söndürmemiz gerek 495 00:31:36,812 --> 00:31:41,275 ama aynı zamanda binada bulunan yaralıları da kurtarmamız gerekiyor. 496 00:31:43,778 --> 00:31:45,529 Aniden şiddetli bir strese gireceğinden 497 00:31:45,613 --> 00:31:49,992 bu ona çok ağır gelecek. 498 00:31:50,201 --> 00:31:53,788 Üç tane oldukça ağır mankeni dışarı çıkarmanız gerekiyor. 499 00:31:53,913 --> 00:31:56,791 Ne kadar oksijeniniz kaldığını belirten durum raporları istiyorum 500 00:31:57,083 --> 00:31:58,960 ve oksijeniniz tükenmeden o binadan herkesi 501 00:31:59,043 --> 00:32:00,836 çıkarmanızı istiyorum. 502 00:32:00,962 --> 00:32:02,630 Nefesinizi kontrol altında tutun. 503 00:32:02,797 --> 00:32:04,799 Oksijeninizin tamamını kullanmanızı istemiyorum. 504 00:32:05,132 --> 00:32:06,175 Harekete geçin! 505 00:32:10,096 --> 00:32:13,391 Sınırlı oksijenimiz ve bulmamız gereken üç beden var. 506 00:32:14,016 --> 00:32:18,229 Yavaş yavaş nefes alırken elimden geldiği kadar hızlı davranmam gerek. 507 00:32:19,522 --> 00:32:21,983 Pekâlâ, birinci ekip içeri giriş yapıyor. 508 00:32:22,775 --> 00:32:23,859 Tamam, ilerle. 509 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 Evet, ilerideki kapıyı gördün mü? Oraya doğru yürü. 510 00:32:31,242 --> 00:32:34,161 -Yangının yerini tespit et. -Kapıyı göremiyorum. 511 00:32:34,286 --> 00:32:35,705 İlerlemeye devam et. 512 00:32:37,957 --> 00:32:40,501 Zifiri karanlık son derece huzursuz edici. 513 00:32:40,584 --> 00:32:45,006 Çok zor bir iş ve ben daha nefes almakta zorlanıyorum. 514 00:32:51,095 --> 00:32:54,223 Dur. İçeriye bakıp ne olduğunu kontrol edeceğiz. 515 00:32:54,306 --> 00:32:55,391 Hazır mısın? Şimdi. 516 00:33:04,233 --> 00:33:05,609 Yangını tespit ettik. 517 00:33:09,155 --> 00:33:11,532 Öğrendiğim her şeyi hatırlamaya çalışıyorum. 518 00:33:11,741 --> 00:33:12,992 Ne yapayım, vurayım mı? 519 00:33:13,451 --> 00:33:15,494 Evet, direkt alevlere doğrult. 520 00:33:17,121 --> 00:33:20,833 Dinlemeye çalışıyorum ama çok gürültülü, çok sıcak ve rahatsız. 521 00:33:20,916 --> 00:33:23,002 Çok yorgunum, yeterli oksijeni almaya çalıştığından 522 00:33:23,085 --> 00:33:25,546 ciğerlerim yanıyor. 523 00:33:36,098 --> 00:33:39,477 Bütün alanı aramanı istiyorum Chris. 524 00:33:39,560 --> 00:33:41,812 Yaralı arıyorsun, tamam mı? 525 00:33:41,896 --> 00:33:42,938 Tamam. 526 00:33:44,940 --> 00:33:47,193 Çok hızlı nefes alıyor. 527 00:33:47,276 --> 00:33:49,445 Aman tanrım, başladığından çok daha hızlı nefes alıyor. 528 00:33:49,737 --> 00:33:50,780 Fosurduyor. 529 00:33:54,742 --> 00:33:55,993 Bir yaralı buldum. 530 00:33:58,788 --> 00:34:02,041 Fazladan ağırlığı çekmek nefes almayı daha da güçleştiriyor. 531 00:34:09,131 --> 00:34:10,591 -Biri dışarı çıkıyor. Tamam. -İyi gidiyoruz. 532 00:34:10,716 --> 00:34:11,926 Biri çıkıyor. 533 00:34:13,511 --> 00:34:17,056 Oksijen seviyen ne durumda? 100. Pek oksijenin kalmamış 534 00:34:17,139 --> 00:34:19,725 ama üst kata giriş için henüz tehlike geçti işareti almadık. 535 00:34:19,892 --> 00:34:21,602 Ama önce tehlike geçti işaretini almalıyız. 536 00:34:22,061 --> 00:34:23,562 -Bunu yapabilir misin? -Evet. 537 00:34:25,147 --> 00:34:26,148 Tamam. 538 00:34:28,609 --> 00:34:29,610 Göremiyorum. 539 00:34:31,654 --> 00:34:33,364 Çok hızlı nefes alıp verdiğimin farkındayım 540 00:34:35,157 --> 00:34:38,410 ve üst katı arayacaksam yavaşlamam gerektiğini biliyorum. 541 00:34:39,620 --> 00:34:41,705 Birinci ekip, çabucak tehlike geçti işareti verin. 542 00:34:41,914 --> 00:34:44,708 Buradan göremiyorum. Sadece bir kapıymış. 543 00:34:54,135 --> 00:34:55,719 Birinci ekip, oksijen seviyeniz nedir? 544 00:34:56,470 --> 00:34:58,264 Chris, ne kadar oksijenin kaldı? 545 00:35:00,933 --> 00:35:03,144 Şu an 70 bar'dayız, tamam. 546 00:35:05,020 --> 00:35:07,148 Anlaşıldı, birinci ekip 70'te. 547 00:35:07,523 --> 00:35:09,692 Binadan çıkmanız gerekiyor. 548 00:35:09,859 --> 00:35:12,820 Çıkmamız gerek Chris. Hemen çıkmamız gerekiyor, geri çekiliyoruz. 549 00:35:14,530 --> 00:35:18,409 Oksijenim azaldığından şef görevi iptal etti. 550 00:35:18,617 --> 00:35:20,578 Hadi, gidelim Chris. Hadi. 551 00:35:29,420 --> 00:35:33,048 Alevlerin içine girince kutu nefesi tekniği uçup gitti, 552 00:35:33,174 --> 00:35:39,513 çünkü kullandığım nefes alma tekniği 553 00:35:39,597 --> 00:35:41,182 olabildiğince oksijen alma üzerineydi. 554 00:35:43,267 --> 00:35:44,560 Olayın tam içindeyken 555 00:35:45,895 --> 00:35:49,607 hayatta kalma moduna giriyorsunuz. 556 00:35:51,358 --> 00:35:56,113 Çok boş hissediyorum, o durumda stresin beni kontrol etmesine 557 00:35:56,197 --> 00:35:59,658 izin verdiğim için kendi kendimi hayal kırıklığına uğrattım. 558 00:36:02,953 --> 00:36:06,999 Gerçek olsaydı ne olurdu hayal bile edemiyorum. 559 00:36:08,709 --> 00:36:12,463 Partnerlerinden boşanan ya da ayrılan 560 00:36:12,546 --> 00:36:15,549 birçok itfaiyeci gördüm ve nedenine baktığınızda 561 00:36:15,633 --> 00:36:18,427 farkında olmadan içten içe biriken stresin sebep olduğunu görüyorsunuz. 562 00:36:19,011 --> 00:36:20,971 -Pekâlâ. -İşte bu, insanların hayatlarının 563 00:36:21,055 --> 00:36:23,057 yıkılmasına, duygusal, ruhsal 564 00:36:23,140 --> 00:36:25,184 ve bedensel sağlıklarının bozulmasına sebep oluyor. 565 00:36:26,101 --> 00:36:29,730 Pekâlâ, şimdi herkesten gözlerini yummasını istiyorum. 566 00:36:30,856 --> 00:36:34,860 Eğitimin üstünden bir saat geçti ama Chris'in stres tepkisi hâlâ yüksek. 567 00:36:35,653 --> 00:36:37,780 O yüzden farkındalık meditasyonu seansında 568 00:36:37,905 --> 00:36:40,157 onun solunum hızını takip edeceğim. 569 00:36:40,282 --> 00:36:41,533 15.3 RPM SOLUNUM HIZI 570 00:36:41,659 --> 00:36:44,328 İtfaiyeciler, o an algılayıp hissettikleri şeye odaklanarak 571 00:36:44,411 --> 00:36:48,540 uzun süredir biriken stresi azaltmak için düzenli olarak 572 00:36:48,624 --> 00:36:50,584 bu uygulamayı yapar. 573 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 Başınızdan parmak uçlarınıza kadar 574 00:36:54,338 --> 00:36:57,633 bedeninizde dolaşan tüm hücrelerinizin farkına varın. 575 00:36:59,134 --> 00:37:01,553 Farkındalık meditasyonuna aşina olsam da 576 00:37:02,012 --> 00:37:05,057 istediğim zaman rahatlamakta hâlâ zorlanıyorum. 577 00:37:06,850 --> 00:37:11,063 Özellikle de beynim gün içinde olanları evirip çeviriyorsa. 578 00:37:19,780 --> 00:37:23,659 Ama sonra kendimi geri çekip odağımı buluyorum 579 00:37:26,578 --> 00:37:28,497 ve çok daha huzurlu hissetmeye başlıyorum. 580 00:37:35,713 --> 00:37:39,466 Farkındalık meditasyonu çok güçlü bir tekniktir. 581 00:37:40,175 --> 00:37:43,178 O an içinde bizim sadece daha az stresli hissetmemizi sağlamakla kalmaz 582 00:37:43,762 --> 00:37:47,850 aynı zamanda bunu düzenli olarak yaparsak stres tepkimizi de değiştirebilir. 583 00:37:50,019 --> 00:37:53,605 Beynimizde savaş ya da kaç devresini harekete geçiren sistemin 584 00:37:53,689 --> 00:37:56,483 bizi güvende tutmak için çok hassas olması gerekir. 585 00:37:57,693 --> 00:38:01,447 Sorun şu ki, günlük baskılar bile bu devreyi harekete geçirebilir. 586 00:38:02,906 --> 00:38:05,701 Ama bilim insanları sadece sekiz haftalık 587 00:38:05,784 --> 00:38:09,288 düzenli farkındalık meditasyonunun beynin kilit noktalarındaki bağlantıları 588 00:38:09,371 --> 00:38:10,831 yeniden yapılandırabileceğini 589 00:38:12,082 --> 00:38:15,711 ve bizi strese sokabilecek şeylere daha az tepki vermemizi sağladığını düşünüyor. 590 00:38:15,836 --> 00:38:19,298 STRES SEVİYESİ 591 00:38:21,175 --> 00:38:24,470 Değerlerim nasıl görünüyor? Hiç değişiklik, iniş çıkış oldu mu? 592 00:38:24,678 --> 00:38:29,350 Buraya geldiğinde daha yüksekti ama sonra 593 00:38:29,433 --> 00:38:34,563 gerçekten büyük, gözle görülür bir değişiklik oldu ve solunum hızın 594 00:38:34,646 --> 00:38:36,690 dörde falan düştü. 595 00:38:37,066 --> 00:38:41,528 Yani bu kısacık 15 dakikanın getirdiği değişimi düşün. 596 00:38:41,612 --> 00:38:45,491 Bunu zamanla arttırırsan ya da düzenli olarak 597 00:38:45,574 --> 00:38:48,911 bunu yapmaya devam edersen yalnızca daha uzun süre itfaiyeci olmanızı 598 00:38:48,994 --> 00:38:53,415 sağlamakla kalmaz, aynı zamanda daha uzun ve sağlıklı yaşamanızı da sağlar. 599 00:38:54,958 --> 00:38:57,586 Bu teknikleri günlük hayatta strese girdiğimde 600 00:38:57,669 --> 00:38:59,463 kullanırsam faydalı olacağını anlıyorum. 601 00:38:59,922 --> 00:39:01,298 Ama 275 metre yükseklikte 602 00:39:01,423 --> 00:39:04,802 dar bir vincin üzerinde yürürken stres tepkimi devre dışı bırakmak… 603 00:39:05,677 --> 00:39:08,138 Buna hazır mıyım, bilmiyorum. 604 00:39:12,476 --> 00:39:17,064 VİNÇTE YÜRÜME GÜNÜ 605 00:39:26,615 --> 00:39:27,658 Göster kendini. 606 00:39:28,659 --> 00:39:31,703 UFC dövüşçüsü gibi hissediyorum. Ringe yürüyormuş gibi. 607 00:39:31,829 --> 00:39:34,331 Bu sabah sinirlerin ayakta. 608 00:39:37,876 --> 00:39:39,378 Senin adına midem bulanıyor. 609 00:39:39,628 --> 00:39:41,922 Sakin görünüyorsam bu şimdiye dek sergilediğim en iyi oyunculuktur. 610 00:39:42,005 --> 00:39:43,966 -Evet. -Hiç öyle görünmüyorsun. 611 00:39:50,347 --> 00:39:52,891 Bacaklarım titriyor 612 00:39:54,852 --> 00:39:57,521 ama ben odağımı korumaya çalışıyorum. 613 00:39:59,273 --> 00:40:01,525 Korkunç. 614 00:40:01,942 --> 00:40:06,363 Şuraya bak, iğrenç. Yok artık! 615 00:40:09,700 --> 00:40:12,286 Umarım vinçte yürümek için yukarıya çıktığım zaman 616 00:40:12,619 --> 00:40:14,830 bunun çok zevkli olacağını kendime söyleyebilirim. 617 00:40:15,038 --> 00:40:16,373 Heyecan verici olacağını. 618 00:40:16,707 --> 00:40:20,085 Kendime ne kadar korktuğumu söylemek yerine. 619 00:40:22,754 --> 00:40:23,755 Pekâlâ. 620 00:40:29,428 --> 00:40:30,429 Nasıl hissediyorsun? 621 00:40:31,722 --> 00:40:34,475 Evet, arada bir içimden bir ses diyor ki 622 00:40:34,725 --> 00:40:36,560 "Olamaz, ne halt ediyorum ben?" 623 00:40:36,685 --> 00:40:39,480 Sonra onu dizginleyip kendi kendime "Hayır, başarılı olduğumu 624 00:40:39,563 --> 00:40:40,898 "görebiliyorum" diyorum. 625 00:40:42,149 --> 00:40:44,902 Ama içimdeki diğer ses "Hayır, hayır. 626 00:40:45,027 --> 00:40:47,196 "Yapamayacaksın, başaramayacaksın. 627 00:40:47,279 --> 00:40:48,614 "Olmayacak…" diyor. Sanırım önemli olan 628 00:40:48,906 --> 00:40:49,948 hangi sese kulak verdiğin. 629 00:40:50,032 --> 00:40:53,327 Sonucun olumlu olup olmayacağını belirleyecek olan şey, strese yönelik 630 00:40:53,410 --> 00:40:55,621 senin nasıl düşündüğündür. 631 00:40:56,205 --> 00:40:58,248 Dün gece pek uyuyamadım. 632 00:40:58,332 --> 00:41:00,250 Garip bir baş dönmesi hissediyorum. 633 00:41:03,045 --> 00:41:08,133 Vincin düşüp pencereye çarptığı, benim de alt kattaki bir odada 634 00:41:09,259 --> 00:41:11,303 asılı kaldığım bir an hayal ettim. 635 00:41:11,720 --> 00:41:14,515 Vinç düşmek üzereyken emniyet kemerini çıkarmaya çalışıyordum. 636 00:41:14,932 --> 00:41:17,726 Böyle bir senaryo çok ilginç olurdu, değil mi? 637 00:41:19,520 --> 00:41:22,272 Chris'in zihninin doğru yerde olmadığından endişeleniyorum. 638 00:41:22,898 --> 00:41:25,025 Yapması gereken şey, o olumsuz düşünceleri kabullenip 639 00:41:25,108 --> 00:41:26,401 onları aşmak. 640 00:41:31,365 --> 00:41:35,285 Çünkü bugün asıl zor olan şey vinç üzerinde yürümek değil 641 00:41:36,745 --> 00:41:38,872 nabzını ve solunum hızını 642 00:41:39,414 --> 00:41:41,959 kontrol altında tutmak için öğrendiği teknikleri kullanarak 643 00:41:42,042 --> 00:41:44,294 bunu sakin bir şekilde yapabilmek. 644 00:41:45,504 --> 00:41:47,214 Nasıl hissediyorsun? Gergin misin? 645 00:41:48,507 --> 00:41:50,926 Bu soruyu sormaya devam ederseniz evet, biraz hissedeceğim. 646 00:41:55,055 --> 00:41:57,683 O an geldi ve artık çatıya çıkıyorum. 647 00:42:03,021 --> 00:42:06,275 Kalp atışlarımın hızlandığını hissedebiliyorum. 648 00:42:10,195 --> 00:42:13,240 Kendime bunu neden yaptığımı sürekli hatırlatıp duruyorum. 649 00:42:14,032 --> 00:42:18,870 Hayatımı stresin yönetmesini ya da sağlığıma zarar vermesini istemiyorum. 650 00:42:35,220 --> 00:42:37,264 -Görüşürüz millet. Çok eğlenceliydi. -İyi şanslar. 651 00:42:37,347 --> 00:42:39,224 -Eğlenceli bir 30 yıldı. -Bir şey olmayacak. 652 00:42:39,308 --> 00:42:40,601 -Sevgiler. -Seviliyorsun. 653 00:42:41,184 --> 00:42:42,811 Sen yukarıdayken ara sıra 654 00:42:43,020 --> 00:42:44,021 -seninle konuşacağım. -Evet. 655 00:42:44,146 --> 00:42:45,230 Yapabilirsin. 656 00:42:46,898 --> 00:42:47,899 Diğer tarafta görüşürüz. 657 00:42:52,988 --> 00:42:54,781 NABIZ 73 BPM 658 00:42:55,991 --> 00:42:57,075 Burası rüzgârlıymış. 659 00:43:01,913 --> 00:43:03,123 NABIZ 79 BPM 660 00:43:03,206 --> 00:43:04,791 Bacaklarım titriyor. 661 00:43:04,916 --> 00:43:06,251 -Gerginsin, değil mi? -Gerginim. 662 00:43:09,463 --> 00:43:13,925 Şuraya bas ve ileri bak. Halatlara uzanabiliyorsun, değil mi? 663 00:43:26,146 --> 00:43:27,939 Ayaklarım çok ağırmış gibi geliyor. 664 00:43:29,066 --> 00:43:31,109 -İyi görünüyorsun. -Kollarını açtı. 665 00:43:31,234 --> 00:43:32,653 -Yürümeye hazır. -Nefes almayı unutma! 666 00:43:33,945 --> 00:43:34,905 Ne düşünüyorsun? 667 00:43:35,447 --> 00:43:39,242 Hiçbir şey. Manzaranın tadını çıkarıp son derece rahatsız edici bir durumda 668 00:43:39,409 --> 00:43:40,952 rahatlamaya çalışıyorum. 669 00:43:43,246 --> 00:43:46,083 Chris'in değerleri daha şimdiden referans noktasının çok üstünde. 670 00:43:46,166 --> 00:43:47,167 NABIZ 118 BPM 671 00:43:47,250 --> 00:43:50,212 Umarım nabzını dakikada 100 atışın altında tutabilir. 672 00:43:51,129 --> 00:43:55,759 Ancak şu an 118'de ve bu sayı hızla yükseliyor. 673 00:43:56,760 --> 00:44:00,013 Beynimin "Ne yapıyoruz biz?" diye bağırdığının gayet farkındayım. 674 00:44:00,681 --> 00:44:01,765 Sanırım… 675 00:44:03,809 --> 00:44:06,103 Önemli olan bunu daha az düşünmek, anlıyor musunuz? 676 00:44:06,186 --> 00:44:09,940 Şu an yanlış gidebilecek şeyleri düşünmeye çalışıyorum. 677 00:44:10,023 --> 00:44:11,233 Şu an ben… 678 00:44:11,316 --> 00:44:13,819 Birkaç gündür düşünmemeye çalışıyordum. 679 00:44:14,903 --> 00:44:18,949 Ama şimdi beynim "Burada ne işimiz var bizim?" diyor. 680 00:44:19,032 --> 00:44:20,075 Anlıyor musunuz? 681 00:44:21,201 --> 00:44:23,370 Yukarıya çıktım, aşağıya bakıyorum. 682 00:44:23,829 --> 00:44:25,497 Çok, çok yüksek. Bir yandan rüzgâr esiyor. 683 00:44:25,664 --> 00:44:27,958 Kendi kendime arkadaşlarım destek olmak için burada diyorum. 684 00:44:29,251 --> 00:44:31,002 Kutu nefesi tekniğini uyguluyorum. 685 00:44:37,342 --> 00:44:39,886 Bir adım, sadece tek bir adım. 686 00:44:40,262 --> 00:44:42,973 Tek bir adım, bir an, bir nefes. 687 00:44:43,640 --> 00:44:45,183 Sonra derin bir nefes daha aldım. 688 00:44:51,815 --> 00:44:52,816 Yürümeye başladım. 689 00:45:02,075 --> 00:45:03,827 Düzgün yürüyemiyormuş gibi hissediyorum. 690 00:45:06,163 --> 00:45:07,789 Çok iyi nefes alıyorsun. 691 00:45:08,331 --> 00:45:10,751 Düne göre çok daha iyisin. 692 00:45:12,461 --> 00:45:13,920 Bacaklarım çok garip hissediyor. 693 00:45:16,590 --> 00:45:20,510 -Çok sallantılı. -Bastığın yere dikkat et. 694 00:45:24,222 --> 00:45:25,682 -Aman tanrım. -Evet. 695 00:45:30,145 --> 00:45:33,607 Kendi kendime "Sorun yok, yapabiliriz. Bunun için eğitim aldık. 696 00:45:34,483 --> 00:45:37,778 "Nefes almaya devam et. Sakin ol." deyip duruyorum. 697 00:45:37,944 --> 00:45:39,529 NABIZ 128 BPM 698 00:45:42,699 --> 00:45:49,289 Bayağı rüzgâr esmeye başladı ve biraz şey hissetmeye başladım… 699 00:45:49,706 --> 00:45:50,791 Aman tanrım! 700 00:45:53,835 --> 00:45:56,254 Nabzı biraz düştü. 701 00:46:00,300 --> 00:46:01,301 Harikasın. 702 00:46:02,803 --> 00:46:06,473 Başardım. Çok güzel oldu. Olduğum yere, manzaraya bakıyorum. 703 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 Keyfini çıkarıyorum. Sonuçta bunun için eğitim aldım. 704 00:46:11,686 --> 00:46:13,814 Sonra fark ettim ki başladığım yere geri dönmem gerek! 705 00:46:14,564 --> 00:46:16,441 Aşağı bakmak istiyorum ama bir yandan da istemiyorum. 706 00:46:16,650 --> 00:46:18,276 Ama yapıp kurtulmak da istiyorum. 707 00:46:20,654 --> 00:46:21,988 Neden aşağı baktım ki? Olamaz. 708 00:46:22,781 --> 00:46:27,786 Aşağı baktım ve her şey… 709 00:46:28,787 --> 00:46:33,542 Başım dönmeye başladı ve adrenalin patlaması yaşadım. 710 00:46:34,376 --> 00:46:38,129 Bir an için "Yapamam" diye düşündüm. 711 00:46:38,922 --> 00:46:41,883 Nabzımın yükseldiğini hissediyordum. 712 00:46:42,342 --> 00:46:43,301 İyi misin? 713 00:46:43,885 --> 00:46:45,470 Nabzımı düşürmeye çalışıyorum sadece. 714 00:46:47,138 --> 00:46:50,350 -Değerleri nasıl görünüyor? -Nabzı 145'te. 715 00:46:50,517 --> 00:46:52,853 -Normal nabzının iki katı. -Evet. 716 00:46:53,311 --> 00:46:55,021 Aşağıya bakmak hiç hoş değilmiş. 717 00:46:55,272 --> 00:46:57,315 Helikoptere atla Chris. Yapabilirsin! 718 00:46:58,358 --> 00:47:01,528 Şimdi gerçekten nefes alma tekniğine ve bana öğrettiği tüm stratejilere 719 00:47:01,695 --> 00:47:05,907 odaklanmam gerek, bakalım nabzımı düşürebilecek miyim? 720 00:47:06,032 --> 00:47:08,702 O yüzden biraz orada durup etrafa baktım. 721 00:47:09,077 --> 00:47:14,374 Kendimi odaklanmış duruma tekrar soktum ve o ana geri döndüm. 722 00:47:24,551 --> 00:47:26,219 Farkındasın ve andasın. 723 00:47:32,976 --> 00:47:35,145 Şüpheye dair bütün düşünceleri bloke ettim. 724 00:47:35,270 --> 00:47:39,858 Kendi kendime burada başarısız olmanın imkânsız olduğunu söyledim. 725 00:47:43,028 --> 00:47:46,114 -İlk adımımı attım. -İşte başlıyor. 726 00:47:54,372 --> 00:47:57,584 -Nabzım ne durumda? Düştü mü? -Evet, 103'e düştü. 727 00:47:57,667 --> 00:48:00,128 Az önce 145'e çıkmıştı. 728 00:48:00,211 --> 00:48:01,671 -Evet. -Başaracak. 729 00:48:05,175 --> 00:48:08,386 Her adımda kendime olan güvenim arttı. 730 00:48:12,599 --> 00:48:17,562 Tekniklerin işe yaradığını bildiğimden deneyimin keyfini çıkarmaya başladım. 731 00:48:26,446 --> 00:48:27,906 Kontrolün bende olduğunu hissediyordum. 732 00:48:31,868 --> 00:48:36,289 Nabzın 90, 88, 87'ye düştü! 733 00:48:36,414 --> 00:48:40,502 Düşmeye devam ediyor. Elindeki araçları çok iyi kullanıyorsun! 734 00:48:44,756 --> 00:48:46,675 -Karate gösterisi yapıyor! -Ukalalığa başladı. 735 00:48:46,800 --> 00:48:48,093 Kendine güveniyor ha? 736 00:48:50,804 --> 00:48:52,597 -Şu karate çocuğa bakın! -Evet. 737 00:48:56,017 --> 00:48:59,854 -Acayip zordu. Aman tanrım. -Aferin Chris. Harika bir iş çıkardın. 738 00:49:00,188 --> 00:49:02,899 -Harikaydın, seninle gurur duyuyorum. -Bayıldım, çok iyiydi. 739 00:49:04,067 --> 00:49:05,694 VR deneyiminden daha zor muydu? 740 00:49:08,530 --> 00:49:10,115 -Çok daha zordu. -Öyle mi? 741 00:49:10,198 --> 00:49:11,241 -Berbattı. -Evet. 742 00:49:11,449 --> 00:49:13,785 Tam buradaydı, kapıda bekliyordu. 743 00:49:13,910 --> 00:49:14,995 -Korku yani. -Evet. 744 00:49:15,161 --> 00:49:16,496 Bu senin için ne kadar stresliydi? 745 00:49:16,621 --> 00:49:21,251 Benimle daha önce konuşmadan ya da bana eğitim vermeden 746 00:49:21,376 --> 00:49:23,878 beni o duruma soksan muhtemelen derdim ki 747 00:49:24,004 --> 00:49:25,422 "Hayır, hayatta olmaz." 748 00:49:28,383 --> 00:49:32,679 Bu deneyim yalnızca böyle çok stresli anlar için değildi, 749 00:49:32,762 --> 00:49:35,223 uzun vadeli, uzun ömür içindi. 750 00:49:35,306 --> 00:49:37,225 Bunu yapmayı istemenin sebeplerinden biri buydu. 751 00:49:37,350 --> 00:49:41,521 Odaklandığın her adım, nefes aldığın her an 752 00:49:41,688 --> 00:49:43,690 senin daha uzun yaşamanı sağlayacak 753 00:49:43,773 --> 00:49:47,318 çünkü bu sayede o kronik stres tepkisini vermeyeceksin. 754 00:49:47,402 --> 00:49:49,154 -Evet. -Bedeninin doğal olarak 755 00:49:49,237 --> 00:49:52,866 referans noktasına geri dönmesine izin verirsin ve böyle yaptığında 756 00:49:52,949 --> 00:49:55,994 kalp damar hastalığı riskin azalır, 757 00:49:56,077 --> 00:49:59,581 hastalandığında iyileşememe riskin azalır. 758 00:49:59,998 --> 00:50:02,792 Yani önemli olan sadece bu an değil, uzun vadede de faydalı. 759 00:50:03,293 --> 00:50:05,920 Umarım çocuklar bir daha restorana gittiğimizde sinir krizi geçirirse 760 00:50:06,046 --> 00:50:07,338 ve insanlar videoya alıyorsa 761 00:50:07,464 --> 00:50:09,591 sonuna kadar gülümseyerek rahatlamaya çalışırım. 762 00:50:09,758 --> 00:50:11,926 -Evet. -Daha gerçek olacak, gösteri olmayacak. 763 00:50:16,514 --> 00:50:20,185 Bu deneyimden öğrendiğim şey şu. 764 00:50:21,811 --> 00:50:26,858 Kendinize anlattığınız hikâye sizin gerçekliğiniz oluyor. 765 00:50:28,151 --> 00:50:30,153 Vinçte yürümeden önce kendi kendime yapamayacağımı 766 00:50:30,236 --> 00:50:32,655 söyleseydim ya da "Ya düşersem?" diye düşünseydim 767 00:50:32,739 --> 00:50:35,658 muhtemelen başaramazdım. Muhtemelen yapmazdım. 768 00:50:37,368 --> 00:50:39,329 Gerçekten zihin, bedenden üstündür. 769 00:50:40,497 --> 00:50:43,124 Yani korkularınız tarafından hükmedilmek zorunda değilsiniz. 770 00:50:51,591 --> 00:50:52,842 Zoc için de emniyet kemeri var mı? 771 00:50:53,927 --> 00:50:54,928 Benimki daha küçük olmalı. 772 00:50:56,346 --> 00:50:57,347 Kapat şu kamerayı. 773 00:50:57,764 --> 00:50:59,724 -Evet. -Kestik. 774 00:51:06,564 --> 00:51:10,235 STRES SEVİYESİNİ KONTROL ALTINDA TUTMAK İÇİN CHRIS 775 00:51:15,448 --> 00:51:19,244 HAFTADA ÜÇ KERE FARKINDALIK MEDİTASYONU YAPACAK 776 00:51:26,626 --> 00:51:30,380 GERGİN HİSSEDERSE KUTU NEFESİ TEKNİĞİNİ HATIRLAYACAK 777 00:51:38,721 --> 00:51:43,768 VE BASKI ALTINDA HİSSETTİĞİNDE KENDİ KENDİNE POZİTİF KONUŞMAYI DENEYECEK 778 00:51:45,061 --> 00:51:46,938 Evet! 779 00:51:47,313 --> 00:51:49,607 HERKESİN BEDENİ FARKLIDIR. SAĞLIĞINIZI ETKİLEYECEK 780 00:51:49,691 --> 00:51:52,068 YAŞAM TARZI DEĞİŞİKLİKLERİ YAPMADAN ÖNCE LÜTFEN BİR DOKTORA BAŞVURUN. 781 00:52:14,507 --> 00:52:16,509 Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Erteki