1 00:00:06,215 --> 00:00:10,636 Παρουσιάζονται επικίνδυνες σκηνές που έχουν γυριστεί κατόπιν καθοδήγησης 2 00:00:10,720 --> 00:00:17,685 επαγγελματιών από τον ιατρικό χώρο. Να μην εκτελούνται χωρίς εποπτεία ειδικού. 3 00:00:29,030 --> 00:00:33,951 ΑΡΚΤΙΚΗ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ 4 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 Λέγαμε, Κρις, να μιλούσαμε για το σχέδιο 5 00:00:36,704 --> 00:00:39,207 για να έχεις μια ιδέα για το τι θα αντιμετωπίσεις. 6 00:00:40,249 --> 00:00:44,170 Λοιπόν, ο κύριος κίνδυνος είναι βασικά ότι, όσο περισσότερο μένεις μες στο νερό, 7 00:00:44,337 --> 00:00:47,840 ο κίνδυνος αυξάνεται εκθετικά. Εάν πιεστείς πέρα από το σημείο, 8 00:00:47,965 --> 00:00:50,885 όπου κανονικά θα έβγαινες, κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις. 9 00:00:52,845 --> 00:00:54,097 Μάλιστα. 10 00:00:55,681 --> 00:00:56,933 Όπως φαίνεται, 11 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 η ομάδα ασφαλείας ανησυχεί κάπως για το τι πρόκειται να κάνω. 12 00:01:01,854 --> 00:01:03,106 Κι εγώ το ίδιο. 13 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 Ωραία, τώρα θα το ξεκινήσουμε, εντάξει; 14 00:01:08,611 --> 00:01:11,239 Με έπεισαν κάπως για κολύμβηση ανοιχτής θαλάσσης... 15 00:01:11,572 --> 00:01:12,657 Ωραία. 16 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 ...στην Αρκτική. 17 00:01:16,452 --> 00:01:18,162 Επίβαλλε τη θέλησή σου στη θάλασσα. 18 00:01:19,872 --> 00:01:21,791 Δύο λεπτά! Δύο λεπτά! 19 00:01:23,626 --> 00:01:26,629 Κι αν υπάρχει ένα πράγμα που μισώ πάρα, μα πάρα πολύ... 20 00:01:30,049 --> 00:01:31,384 είναι το κρύο. 21 00:01:34,303 --> 00:01:39,058 Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό; 22 00:01:43,646 --> 00:01:48,359 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 23 00:01:51,070 --> 00:01:53,781 -Ιδιαίτερη εναλλαγή σκηνικού. -Επικό περιβάλλον. 24 00:01:54,073 --> 00:01:55,950 Δεν πέφτουν φρούτα από τα δέντρα! 25 00:01:56,117 --> 00:01:57,326 Βέβαια. 26 00:01:59,579 --> 00:02:03,666 Ως μέρος της αποστολής μακροζωίας μου, αντάλλαξα τη ζεστασιά της Αυστραλίας 27 00:02:04,458 --> 00:02:05,960 με τον παγωμένο Βορρά. 28 00:02:08,212 --> 00:02:10,673 Και παρέα στη βόλτα, έχω αυτούς τους χωρατατζήδες. 29 00:02:11,215 --> 00:02:13,926 Τον μικρότερο αδερφό μου, Λίαμ, και τον μεγαλύτερο, Λουκ. 30 00:02:16,053 --> 00:02:18,181 Όταν τους κάλεσα να αράξουμε στην παραλία, 31 00:02:18,347 --> 00:02:20,391 σίγουρα ίσως δεν φαντάζονταν κάτι τέτοιο. 32 00:02:21,184 --> 00:02:22,518 Πάτα το λίγο, ρε φίλε. 33 00:02:22,852 --> 00:02:25,563 Φίλε, δεν νιώθω το δάπεδο. Οι μπότες είναι λίγο χοντρές. 34 00:02:25,855 --> 00:02:27,899 Βάλαμε στο τιμόνι τον χειρότερο οδηγό. 35 00:02:28,065 --> 00:02:29,483 -Γιατί οδηγεί ο Κρις; -Πλάκα κάνεις; 36 00:02:29,609 --> 00:02:31,068 Είμαι ο καλύτερος οδηγός. 37 00:02:35,781 --> 00:02:38,868 Είμαστε εδώ με κάποιον που λέει ότι οι ακραίες θερμοκρασίες 38 00:02:38,951 --> 00:02:42,538 θα μου κάνουν όντως καλό. Τον επιστήμονα αθλητισμού Ρος Έτζλι. 39 00:02:42,872 --> 00:02:45,917 Καλύτερα από αυτό δεν γίνεται, έτσι; 40 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Ως χώρος προπόνησης, ως αθλητικό εργαστήριο... 41 00:02:50,171 --> 00:02:51,881 Είμαι στο στοιχείο μου. 42 00:02:52,298 --> 00:02:54,008 Δεν ξέρω πόσο άνετα νιώθω με αυτό! 43 00:02:56,010 --> 00:02:59,805 Ο Ρος Έτζλι είναι από τα πιο γυμνασμένα άτομα στον πλανήτη. 44 00:03:02,975 --> 00:03:05,311 Ο τύπος ατόμου που κάνει τα πάντα στα όρια. 45 00:03:08,064 --> 00:03:12,235 Το μόνο άτομο που κολύμπησε τον περίπλου της Μεγάλης Βρετανίας. 46 00:03:13,236 --> 00:03:16,072 Και το έκανε για 157 συνεχόμενες μέρες. 47 00:03:21,202 --> 00:03:23,621 Έπειτα όμως πάει ένα βήμα παραπέρα... 48 00:03:24,288 --> 00:03:26,999 δηλαδή, κολύμπι σε παγωμένα νερά. 49 00:03:33,923 --> 00:03:35,925 Η ανθρωπότητα ευδοκιμεί σε αντιξοότητες. 50 00:03:36,050 --> 00:03:37,134 ΡΟΣ ΕΤΖΛΙ ΑΘΛ. ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ 51 00:03:38,302 --> 00:03:41,722 Ανακαλύπτεις τη φυσιολογία σου, την ψυχοσύνθεσή σου... 52 00:03:42,765 --> 00:03:46,686 κι υπάρχουν θεωρίες ότι η υποβολή του σώματός σου σε ακραίες θερμοκρασίες 53 00:03:46,811 --> 00:03:48,854 θα σε βοηθούσε ακόμη και στη μακροζωία. 54 00:03:54,277 --> 00:03:57,238 Και γι' αυτό είπα το ναι σε αυτήν την αρκτική περιπέτεια. 55 00:04:00,366 --> 00:04:04,203 Ο Ρος μπορεί να λατρεύει το κρύο, αλλά εγώ είμαι της χρυσής τομής. 56 00:04:04,870 --> 00:04:08,332 Ούτε πολλή ζέστη ούτε πολύ κρύο, μ' αρέσει κάπου στη μέση. 57 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 Θα 'λεγες ότι η παραμονή σε μια άνετη θερμοκρασία 58 00:04:12,461 --> 00:04:15,047 είναι ο άριστος τρόπος να μείνεις μακροχρόνια υγιής. 59 00:04:15,965 --> 00:04:20,344 Μα νέες μελέτες λένε ότι το ακραίο κρύο και η ακραία ζέστη... 60 00:04:22,138 --> 00:04:24,348 ωθούν το σώμα να αναβαθμίσει την άμυνά του... 61 00:04:24,473 --> 00:04:26,726 ΑΝΟΣΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ 62 00:04:26,809 --> 00:04:29,812 ...και να ενισχύσει τα μικροσκοπικά συστήματα ανάπλασής του... 63 00:04:31,731 --> 00:04:36,527 κάτι που ίσως μείωνε κινδύνους ασθενειών και σου πρόσθετε χρόνια. 64 00:04:39,030 --> 00:04:42,616 Ήρθε η ώρα λοιπόν για μια αληθινή θεραπεία σοκ. 65 00:04:46,120 --> 00:04:49,790 Κατόπιν τριών ημερών προπόνησης, ο Κρις θα επιχειρήσει κολύμπι σε κρύα νερά 66 00:04:49,957 --> 00:04:52,752 που θα δοκιμάσει το σώμα του στο απόλυτο όριο. 67 00:04:54,211 --> 00:04:58,382 Διακόσια τριάντα μέτρα σε αρκτικό φιόρδ που σου παγώνει τα κόκαλα 68 00:04:58,632 --> 00:05:01,761 μονάχα με ένα σορτσάκι κολύμβησης και χαμόγελο στα χείλη. 69 00:05:03,846 --> 00:05:08,726 Αν μπορέσει να το αντέξει, τότε ίσως να ερωτευόταν το κρύο... 70 00:05:10,644 --> 00:05:12,396 και να το έκανε κομμάτι του. 71 00:05:39,090 --> 00:05:44,387 ΧΩΡΙΣ ΟΡΙΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΡΙΣ ΧΕΜΣΓΟΥΟΡΘ 72 00:05:48,307 --> 00:05:53,479 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2 ΣΟΚ 73 00:06:02,571 --> 00:06:06,492 Λοιπόν, πώς τα πάει ο αυστραλιανός σου οργανισμός με όλο αυτό; 74 00:06:06,575 --> 00:06:10,746 Είναι σε απόλυτο σοκ αυτήν τη στιγμή. Τα αυτιά μου κοντεύουν να σπάσουν. 75 00:06:12,748 --> 00:06:16,460 Τα νιώθω σαν παγάκια και ανησυχώ λίγο. 76 00:06:18,504 --> 00:06:23,843 ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 77 00:06:26,554 --> 00:06:28,806 Από εδώ βουτάμε. 78 00:06:30,724 --> 00:06:31,767 Μάλιστα. 79 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 Βασικά μείνε με το σορτσάκι, μπες μέσα 80 00:06:34,186 --> 00:06:37,356 και θέλω να βιώσεις το κρύο στην πιο καθαρή του μορφή. 81 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 -Ναι. -Σκέψου το σαν ένα βάφτισμα. 82 00:06:39,525 --> 00:06:41,485 Αυτό κάνουμε. Διότι πρέπει να καταλάβεις 83 00:06:41,569 --> 00:06:43,654 τι γίνεται μέσα στο σώμα. Οπότε... 84 00:06:43,821 --> 00:06:45,823 Ξέρει ότι θα παγώσει για μια στιγμή, ναι. 85 00:06:46,031 --> 00:06:47,366 -Ναι. -Ακριβώς, αυτό. 86 00:06:47,616 --> 00:06:49,869 Αυτό. Όχι, όχι. Θα 'ναι σοκ για το σώμα. 87 00:06:49,952 --> 00:06:50,995 Δεν θα σ' το κρύψω. 88 00:06:51,078 --> 00:06:52,204 Θα 'μαι ειλικρινής. 89 00:06:53,330 --> 00:06:57,418 Στην προπαρασκευή για το κολύμπι, πρώτο βήμα για τον Κρις: η πλήρης βύθιση. 90 00:06:58,085 --> 00:07:02,506 Το θέμα είναι ότι το κρύο νερό ενεργοποιεί πολύ ισχυρούς μηχανισμούς επιβίωσης. 91 00:07:03,090 --> 00:07:05,968 Αν προπονείσαι για κολύμπι στον πάγο, είναι ο εχθρός σου. 92 00:07:06,760 --> 00:07:09,722 Ο Κρις πρέπει να καταλάβει την αίσθηση των αντιδράσεων αυτών 93 00:07:10,139 --> 00:07:12,308 κι έπειτα να αρχίσει να τις δαμάζει. 94 00:07:13,309 --> 00:07:15,144 Από τα πρώτα πράγματα που θα βιώσουμε 95 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 είναι αυτή η κοφτή ανάσα. Το σώμα πάει... 96 00:07:17,646 --> 00:07:20,900 Ακριβώς αυτό. Θες να το κάνεις, απολύτως φυσιολογικό. Είναι... 97 00:07:20,983 --> 00:07:22,902 -Αυτοσυντήρηση. -Απόλυτα φυσιολογικό. 98 00:07:22,985 --> 00:07:24,069 -Ναι. -Μάλιστα. 99 00:07:24,153 --> 00:07:25,196 Με το που ξεκινάμε... 100 00:07:25,279 --> 00:07:26,906 ...με το που μπαίνουμε, βασικά, 101 00:07:27,031 --> 00:07:29,200 ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση για υποθερμία, 102 00:07:29,408 --> 00:07:32,495 και, να το θέσω ωμά, απώλεια αισθήσεων και θάνατο. 103 00:07:32,578 --> 00:07:34,830 Λες "Καληνύχτα, ζωή". Ναι. Μάλιστα. 104 00:07:36,415 --> 00:07:39,210 Ααα. Πάμε! 105 00:07:40,169 --> 00:07:42,463 Πριν βγάλουμε τον Κρις στην ανοιχτή θάλασσα, 106 00:07:42,630 --> 00:07:45,508 θέλω να δω αν μπορεί να ξεπεράσει το αρχικό σοκ 107 00:07:45,674 --> 00:07:49,053 και να αντέξει τουλάχιστον μερικά λεπτά εδώ στο λιμάνι. 108 00:07:49,970 --> 00:07:54,016 Αν πιστεύω ότι το μπορεί αυτός ο θερμόαιμος Αυστραλός; Δεν ξέρω. 109 00:07:54,934 --> 00:07:56,685 Ναι, είναι σπουδαία ιδέα! 110 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 -Πάμε. -Ακολούθα με. 111 00:08:03,692 --> 00:08:04,735 Ωραία. 112 00:08:12,993 --> 00:08:16,330 -Αυτό είναι. Ανάσα, ανάσα. -Ω ρε φίλε. 113 00:08:18,207 --> 00:08:20,251 Ωραία. Πολύ καλά. 114 00:08:20,543 --> 00:08:21,585 -Ανάσα. -Ουάου! 115 00:08:21,835 --> 00:08:24,046 Αυτό είναι. Το αντανακλαστικό με την ανάσα. 116 00:08:24,296 --> 00:08:26,966 Αυτή η υπεροξυγόνωση. Έλεγξέ το. Έλεγξέ το. 117 00:08:27,091 --> 00:08:28,259 Δεν θα με "ρίξει". 118 00:08:28,425 --> 00:08:31,804 Αυτοσυντήρηση, το σώμα λέει "βγες"! Ξεπέρασέ το. 119 00:08:32,596 --> 00:08:34,139 -Πώς νιώθουμε; -Παγώνουμε. 120 00:08:34,265 --> 00:08:35,349 -Ωραία. -Ναι. 121 00:08:35,641 --> 00:08:37,142 Νιώθω σαν να έχω πάρει φωτιά. 122 00:08:37,977 --> 00:08:42,731 Ωραία, ανάσα! Είμαστε στο ένα λεπτό. Άρα, τώρα τι συμβαίνει; 123 00:08:42,815 --> 00:08:45,192 -Τώρα ξεπερνάμε την κοφτή ανάσα. -Μπα, όχι. 124 00:08:45,317 --> 00:08:47,027 -Ακόμα; -Δεν έχω ξεπεράσει τίποτα! 125 00:08:48,487 --> 00:08:50,239 Κάποιος ξέχασε να ανοίξει το ζεστό. 126 00:08:50,489 --> 00:08:51,865 Δεν έφτανε μόνο αυτό, 127 00:08:52,408 --> 00:08:55,619 ήρθαν πρώτο τραπέζι ο Λουκ κι ο Λίαμ με τον φίλο τον Μικ. 128 00:08:56,495 --> 00:08:57,580 Καλοκαιρινή βουτιά; 129 00:08:57,705 --> 00:08:58,956 -Έι! -Παιδιά! 130 00:08:59,039 --> 00:09:00,082 Θεέ μου! 131 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Γιατί τους κάλεσα; 132 00:09:03,002 --> 00:09:04,086 Πώς είναι; 133 00:09:04,211 --> 00:09:06,005 Είναι υπέροχα, πολύ ζεστά εδώ πέρα. 134 00:09:06,171 --> 00:09:07,506 Πόσο έχει μικρύνει; 135 00:09:10,384 --> 00:09:13,178 Πώς θα ένιωθες αν έλεγα "Πάμε να βουτήξουμε το κεφάλι;" 136 00:09:13,596 --> 00:09:15,014 Ωραία, πάμε. 137 00:09:17,725 --> 00:09:19,351 Ω, φίλε. Ουάου! 138 00:09:19,560 --> 00:09:21,645 -Φριχτή ιδέα. -Ναι. Εντυπωσιάζομαι. 139 00:09:23,105 --> 00:09:25,399 Αποδείξαμε τη θεωρία μας, έτσι; Να βγούμε; 140 00:09:25,524 --> 00:09:27,610 -Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα ακόμα. -Τι; 141 00:09:27,860 --> 00:09:29,612 Φεύγει το αίμα από τα άκρα σου; 142 00:09:29,695 --> 00:09:30,988 Νιώθω ό,τι πόνο υπάρχει. 143 00:09:31,113 --> 00:09:32,281 -Γρήγορο τεστ. -Ναι. 144 00:09:32,364 --> 00:09:33,949 -Τεστ επιδεξιότητας. -Ναι. 145 00:09:34,033 --> 00:09:35,075 -Πώς είναι; -Νιώθω... 146 00:09:35,200 --> 00:09:36,702 -Πόσο γρήγορα; -...βελόνες! 147 00:09:39,580 --> 00:09:40,748 Σκατά. 148 00:09:41,582 --> 00:09:42,583 -Είμαστε στα... -Τέλεια. 149 00:09:42,666 --> 00:09:44,835 ...δύο λεπτά και πενήντα δευτερόλεπτα. 150 00:09:45,169 --> 00:09:47,588 -Μίλα μου. Πώς νιώθουμε; -Νιώθω ότι θα πεθάνω. 151 00:09:47,713 --> 00:09:49,506 Μάλιστα... 152 00:09:49,757 --> 00:09:51,008 Βασικά μάλλον πεθαίνεις. 153 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 -Ας βγούμε! -Όχι, όχι, δώσε μου 30 ακόμα δευτερόλεπτα. 154 00:09:56,597 --> 00:09:57,598 -Όχι! -Σταμάτα! 155 00:09:57,765 --> 00:09:59,558 -Πέντε λεπτά. -Άλλα τριάντα. 156 00:09:59,642 --> 00:10:01,018 Τέλος, τα πήγες καλά. Καλά. 157 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Δεν μπορώ να βγω. 158 00:10:02,728 --> 00:10:04,855 -Ωραία, μεγάλε, ωραία. -Δεν... 159 00:10:04,980 --> 00:10:06,148 -Πάμε. -Το 'χεις, Κρις. 160 00:10:06,231 --> 00:10:07,608 Δεν νιώθω τα χέρια μου. 161 00:10:07,775 --> 00:10:11,445 Πάμε, κατευθείαν κάμψεις, Κρις! Ναι, ναι. 162 00:10:12,363 --> 00:10:15,324 Θεέ μου, έχει κάπου πετσέτα; 163 00:10:15,616 --> 00:10:16,825 Βρήκα, βρήκα. Ορίστε. 164 00:10:17,326 --> 00:10:18,994 -Τι είναι αυτό; -Τι... 165 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Η μικρότερη πετσέτα του κόσμου! 166 00:10:22,581 --> 00:10:25,084 -Όλα καλά, θερμός άνεμος! -Θεέ μου. Ουάου. 167 00:10:25,584 --> 00:10:28,879 Έρχεται μεγάλη θύελλα, παίδες. Πρέπει να πάμε σε ασφαλές μέρος! 168 00:10:33,175 --> 00:10:36,720 Για ασφαλή ανάρρωση από το σοκ, θα επαναφέρουμε τη θερμοκρασία του Κρις 169 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 στα κανονικά επίπεδα σταδιακά. 170 00:10:39,056 --> 00:10:42,643 Ω ρε φίλε. Τα δάχτυλά μου, ρε. 171 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 Συνέχισε, συνέχισε. 172 00:10:46,230 --> 00:10:47,314 -Ναι, ωραία. -Πάμε. 173 00:10:47,606 --> 00:10:49,108 Ωραία, με το τρία. 174 00:10:49,358 --> 00:10:51,694 -Δεν νιώθω τα δάχτυλά μου. -Επανέρχονται, μη σκας. 175 00:10:51,777 --> 00:10:55,656 Ήταν ό,τι πιο δύσκολο έχω κάνει ποτέ. Είμαι καλά. Ναι, μακράν... 176 00:10:56,240 --> 00:10:57,783 -ήταν... -Ήταν τρομερό. 177 00:10:57,866 --> 00:10:59,034 ...ό,τι πιο απαίσιο. 178 00:10:59,493 --> 00:11:01,954 Ξέρεις στιγμές που μετανιώνεις στην καριέρα σου; 179 00:11:03,414 --> 00:11:04,623 Μια τέτοια ήταν, Ρος. 180 00:11:07,334 --> 00:11:11,213 Ουάου! Είναι το κάτι άλλο, Ρος. 181 00:11:13,215 --> 00:11:15,759 Το τόσο κρύο, είναι πολύ έντονο. 182 00:11:18,095 --> 00:11:20,514 Και νιώθω ότι βρίσκομαι "έξω από τα νερά μου" 183 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 ίσως περισσότερο από ποτέ. 184 00:11:22,266 --> 00:11:24,268 -Θες αγκαλιά; -Τα χέρια μου είναι κρύα. 185 00:11:24,435 --> 00:11:26,395 Τα χέρια μου είναι σχεδόν παγωμένα. 186 00:11:26,812 --> 00:11:27,938 -Ευχαριστώ. -Πάρε. 187 00:11:29,273 --> 00:11:30,899 Το δάχτυλο μέσα. Βράζει; Ε; 188 00:11:31,400 --> 00:11:32,443 Δεν έχω ιδέα. 189 00:11:35,320 --> 00:11:37,072 Ήταν μια πάλη. 190 00:11:38,031 --> 00:11:41,118 Και στην ανοιχτή θάλασσα, θα 'ναι πιο δύσκολα. 191 00:11:42,953 --> 00:11:46,582 Για να επιβιώσει αυτό το κολύμπι, πρέπει να δαμάσει τις αντιδράσεις του. 192 00:11:48,375 --> 00:11:51,670 Και επιστήμονες πιστεύουν ότι ο έλεγχος αντίδρασης του σώματος 193 00:11:51,837 --> 00:11:55,507 στο κρύο θα είχε επίσης τεράστια οφέλη για την υγεία σε βάθος χρόνου. 194 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 38 ΕΤΩΝ 195 00:12:00,137 --> 00:12:03,891 Όσο μεγαλώνω, μια αναμενόμενη ιδιορρυθμία είναι ότι το ενσωματωμένο μου 196 00:12:03,974 --> 00:12:05,684 αμυντικό σύστημα γίνεται επιθετικό. 197 00:12:07,603 --> 00:12:12,191 Σε όλα τα αιμοφόρα αγγεία του σώματος, μια ανεπιθύμητη αύξηση ανοσοκυττάρων 198 00:12:12,649 --> 00:12:14,318 ίσως φέρει παράπλευρες βλάβες... 199 00:12:17,571 --> 00:12:19,156 κάνοντας μάλλον κακό παρά καλό. 200 00:12:21,241 --> 00:12:24,828 Η προκύπτουσα διάσπαση σε ιστούς και όργανα λέγεται "φλεγμονογήρανση". 201 00:12:26,246 --> 00:12:28,916 Και τρέφει δύο μεγάλους φονιάδες της σύγχρονης εποχής. 202 00:12:28,999 --> 00:12:33,253 ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΗΤΗΣ 203 00:12:33,378 --> 00:12:36,799 Αλλά υπάρχει μια θεωρία ότι η μείωση των αντιδράσεών μας στο κρύο... 204 00:12:38,258 --> 00:12:42,262 ίσως βοηθά στην επαναφορά αυτού του ατίθασου ανοσοποιητικού συστήματος 205 00:12:43,138 --> 00:12:46,308 και μειώνει τον κίνδυνο θανατηφόρων ασθενειών στην τρίτη ηλικία. 206 00:12:50,062 --> 00:12:54,983 Άρα, πρέπει να υποβάλλομαι σε συχνές εκρήξεις πόνου λόγω πάγου 207 00:12:55,442 --> 00:12:57,945 και μπορεί για χρόνια να μη δω καν τα οφέλη; 208 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 Φανταστικά. 209 00:13:04,868 --> 00:13:09,039 Ευτυχώς, υπάρχει κι άλλο θετικό, που ίσως εμφανιστεί πολύ νωρίτερα. 210 00:13:18,257 --> 00:13:21,385 Μετά από ατύχημα, όπου η Γιοχάνα Νόρμπλαντ έσπασε το πόδι της, 211 00:13:21,969 --> 00:13:25,931 τα κατάγματά της επουλώθηκαν, αλλά ο πόνος δεν σταμάτησε ποτέ. 212 00:13:28,308 --> 00:13:30,644 Ένιωσα σαν να καίγονται τα κόκαλά μου. 213 00:13:31,144 --> 00:13:34,064 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 214 00:13:35,607 --> 00:13:40,696 ΧΕΪΝΟΛΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 215 00:13:42,573 --> 00:13:45,701 Το πόδι μου ταλαιπωρούνταν για τρία χρόνια. 216 00:13:47,119 --> 00:13:50,664 Ήμουν έτοιμη να δοκιμάσω οτιδήποτε. 217 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Τα συμβατικά φάρμακα δεν έπιασαν. 218 00:14:01,300 --> 00:14:03,552 Οι γιατροί πρότειναν μια ριζική εναλλακτική. 219 00:14:07,764 --> 00:14:12,936 Μια νέα θεραπεία βάσει της θεωρίας ότι το κρύο νερό μπορεί να ανακόψει τον πόνο 220 00:14:13,478 --> 00:14:15,063 προτού φτάσει στον εγκέφαλο. 221 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 Όταν έβαλα το πόδι μου στο νερό 222 00:14:22,738 --> 00:14:27,534 και, για πρώτη φορά μετά το ατύχημα, σταμάτησε να πονάει. 223 00:14:30,704 --> 00:14:35,208 Κύλησαν δάκρυα από τα μάτια μου και έκλαψα. 224 00:14:40,881 --> 00:14:42,507 Η Γιοχάνα ανέκτησε τη ζωή της... 225 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 αλλά δεν σταμάτησε εκεί. 226 00:14:56,063 --> 00:14:57,940 Ήταν ήδη ελεύθερη δύτρια... 227 00:14:59,608 --> 00:15:01,276 μα οι παγωμένες λίμνες... 228 00:15:01,985 --> 00:15:04,363 της επέτρεψαν όχι μόνο να αντέχει στο κρύο, 229 00:15:05,405 --> 00:15:06,615 μα και να το αποδεχτεί. 230 00:15:12,579 --> 00:15:16,792 Η θεραπεία μού έδιωξε τον φόβο για το κρύο. 231 00:15:22,005 --> 00:15:27,260 Εάν κρατήσεις την ψυχραιμία σου, μπορείς να μείνεις μέσα πολύ περισσότερο. 232 00:15:32,140 --> 00:15:36,186 Μου χάρισε κάτι παραπάνω από απλή ανακούφιση από τον πόνο. 233 00:15:42,734 --> 00:15:46,863 Κολυμπώντας σε κρύα νερά, δεν αρρωσταίνεις τόσο συχνά. 234 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Νιώθω πιο υγιής και γεμάτη ενέργεια. 235 00:16:15,600 --> 00:16:19,563 Η κατάλληλη δόση σοκ ίσως ενισχύσει την ικανότητα καταπολέμησης λοιμώξεων. 236 00:16:20,522 --> 00:16:22,941 Και δεν χρειάζεται να κάνεις καταδύσεις στον πάγο. 237 00:16:25,694 --> 00:16:29,781 Σε μια μελέτη, άτομα που έκαναν ντους τα τελευταία 30 δευτερόλεπτα 238 00:16:29,906 --> 00:16:35,037 με κρύο νερό, κατέληγαν να έχουν σχεδόν 30% λιγότερες ημέρες ασθενείας. 239 00:16:35,203 --> 00:16:36,872 Πολύ εντυπωσιακό. 240 00:16:42,794 --> 00:16:47,507 Είναι καλό να βγαίνεις "έξω από τα νερά σου". 241 00:16:50,093 --> 00:16:53,680 Να διευρύνεις το μυαλό σου. 242 00:16:54,765 --> 00:16:56,892 Να αποδέχεσαι την αίσθηση του κρύου. 243 00:17:08,320 --> 00:17:11,531 Καθώς έρχονται στο φως πιο πολλά οφέλη, ο κόσμος βρίσκει τρόπους 244 00:17:11,656 --> 00:17:13,617 να δαμάσει τις ακραίες θερμοκρασίες. 245 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 Και καθώς η προπόνησή μου ανεβαίνει επίπεδο, 246 00:17:19,081 --> 00:17:23,085 ο Ρος βρήκε τον τέλειο τρόπο για να με παρασύρει ξανά στο νερό. 247 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 Το μόνο στο οποίο δεν μπορώ να αντισταθώ. 248 00:17:27,923 --> 00:17:34,137 ΔΥΟ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ 249 00:17:37,140 --> 00:17:41,895 Είναι απίστευτα όμορφο, μα ο εγκέφαλός σου λέει: 250 00:17:42,395 --> 00:17:44,564 "Τι γίνεται εδώ; Γιατί πάμε προς το νερό, 251 00:17:44,689 --> 00:17:45,899 τρεκλίζοντας στο χιόνι;" 252 00:17:47,025 --> 00:17:48,735 Θα νιώσεις ζωντανός μετά από αυτό. 253 00:17:53,240 --> 00:17:57,285 Πίσω στην Αυστραλία, σερφάρω πολύ, μα το να βγεις υπό αυτές τις συνθήκες... 254 00:18:00,205 --> 00:18:01,289 ναι, είναι σκληρό. 255 00:18:02,541 --> 00:18:04,751 Ευτυχώς, έχω εδώ τον καλό μου φίλο. 256 00:18:05,210 --> 00:18:10,423 Τον τρις παγκόσμιο πρωταθλητή Μικ Φάνινγκ. Τον έφερε ο Ρος για να με παρακολουθεί. 257 00:18:14,553 --> 00:18:16,263 Ερχόμενος σε ένα μέρος σαν αυτό 258 00:18:17,305 --> 00:18:19,432 είναι άλλη εμπειρία από ό,τι στην πατρίδα. 259 00:18:19,516 --> 00:18:20,559 Σωστά. 260 00:18:20,725 --> 00:18:22,394 -Πανεύκολα στην πατρίδα, ε; -Ναι. 261 00:18:22,519 --> 00:18:25,564 Φοράς σορτς, κάνει ζέστη, παρκάρεις στην παραλία. 262 00:18:25,730 --> 00:18:28,608 Εδώ, πρέπει να σκεφτείς να 'σαι ζεστός, 263 00:18:28,733 --> 00:18:30,443 το πώς να περάσεις τα κύματα και... 264 00:18:31,153 --> 00:18:33,864 Με τη φύση τόσο ωμή και αληθινή, 265 00:18:34,030 --> 00:18:35,866 εστιάζεις σε αυτές τις συνθήκες. 266 00:18:36,575 --> 00:18:37,784 Αλλιώς, καταλήγεις στα βράχια 267 00:18:37,868 --> 00:18:39,369 -εκεί πέρα... -Ναι. 268 00:18:49,171 --> 00:18:50,672 Ας ξεκινήσουμε, ε; 269 00:18:50,755 --> 00:18:52,507 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΔΑΤΩΝ 3 °C 270 00:18:57,679 --> 00:19:00,640 Θέλω να βιώσει ο Κρις παρατεταμένη έκθεση. 271 00:19:02,434 --> 00:19:06,313 Μα, υπό αυτές τις συνθήκες, μισή ώρα με σορτς θα ήταν θανατηφόρα. 272 00:19:09,691 --> 00:19:11,943 Αυτό είναι λοιπόν το τεστ με αδιάβροχη στολή. 273 00:19:13,778 --> 00:19:17,073 Καθώς θα κρυώνει σταδιακά, θα βιώσει σημαντική απώλεια 274 00:19:17,157 --> 00:19:20,619 σε μυϊκή δύναμη και ο συντονισμός του θα καταρρεύσει. 275 00:19:23,872 --> 00:19:25,749 Εγώ στα ζεστά με τον Λίαμ και τον Λουκ. 276 00:19:25,874 --> 00:19:27,083 Τι κάνουν; 277 00:19:27,542 --> 00:19:31,129 Θέλω να δω αν ο Κρις μπορεί να αντέξει και να παραμείνει εν κινήσει. 278 00:19:40,639 --> 00:19:42,933 Βλέπεις πόσο δυσκολότερα κάνεις απλωτές; 279 00:19:47,020 --> 00:19:48,480 Ωραία, πάμε. Να ο Μικ. 280 00:20:10,585 --> 00:20:11,628 Ουάου! 281 00:20:15,215 --> 00:20:17,175 Λίγη ώθηση στο τέλος. Έπος! 282 00:20:24,641 --> 00:20:27,978 Ξεκίνησα το σερφ σε ηλικία περίπου δέκα ετών. 283 00:20:32,732 --> 00:20:34,567 Δεν είναι και κακό συνήθειο. 284 00:20:39,030 --> 00:20:41,491 Αυτό όμως είναι σαν να 'σαι σε άλλο πλανήτη. 285 00:20:44,119 --> 00:20:45,787 Μια πολύ βάναυση εμπειρία. 286 00:20:48,581 --> 00:20:51,293 Πάμε. Πάμε! Ανέβα. 287 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 Ο Κρις είναι. 288 00:21:00,677 --> 00:21:02,679 Προχώρα! Πάμε! 289 00:21:04,806 --> 00:21:06,641 Ναι! 290 00:21:09,352 --> 00:21:11,021 Ναι, ρε φίλε! 291 00:21:12,856 --> 00:21:14,941 Κανονικό γύρισμα! Όντως ένα καλό κύμα! 292 00:21:26,202 --> 00:21:27,579 Ήταν καλό! 293 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 Δεν εντυπωσιάζομαι εύκολα... 294 00:21:35,211 --> 00:21:38,006 -Σωστά. Ναι. Ναι. -...αλλά αυτό ήταν πολύ εντυπωσιακό. 295 00:21:46,056 --> 00:21:48,767 Ξεκινώντας, νιώθεις σαν να νικάς. 296 00:21:55,357 --> 00:21:57,650 -Είσαι εντάξει; -Είναι πολύ δύσκολο να κολυμπάς. 297 00:21:58,568 --> 00:22:03,031 Αλλά τελικά... αρχίζεις να κρυώνεις πολύ. 298 00:22:04,199 --> 00:22:05,742 Έχουν πάει πολύ βαθιά τώρα. 299 00:22:06,910 --> 00:22:08,411 Σου φεύγει το μυαλό εκεί έξω. 300 00:22:12,499 --> 00:22:15,210 Το νιώθω να ρουφάει τη δύναμη από τα χέρια μου. 301 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 Κάνεις ελιγμούς πιο δύσκολα. 302 00:22:21,174 --> 00:22:22,717 Έχω χάσει την ισορροπία μου... 303 00:22:24,052 --> 00:22:25,845 και νιώθω αρκετά ευάλωτος τώρα. 304 00:22:34,020 --> 00:22:35,230 Κάνει ένα διάλειμμα. 305 00:22:35,355 --> 00:22:37,649 Ω, Θεέ μου. 306 00:22:41,403 --> 00:22:43,822 -Νομίζω πως... -Τον έκανε κομμάτια αυτό. 307 00:22:46,574 --> 00:22:47,784 Ω, Θεέ μου. 308 00:22:48,076 --> 00:22:49,452 Είναι εντελώς παγωμένα. 309 00:22:50,662 --> 00:22:53,498 Και σε αυτό το σημείο, αρκετά. 310 00:22:57,252 --> 00:22:58,378 Πώς ήταν; 311 00:22:58,628 --> 00:22:59,963 Ήταν πολύ έντονο. 312 00:23:00,547 --> 00:23:02,715 -Κάπως τρομακτικό. -Ναι. 313 00:23:02,882 --> 00:23:05,135 Η καταιγίδα ξανάρχισε κι άρχισε το χαλάζι, 314 00:23:05,301 --> 00:23:06,344 δεν έβλεπα τα κύματα. 315 00:23:06,511 --> 00:23:08,179 Το χαλάζι με χτυπούσε στα μάτια. 316 00:23:08,263 --> 00:23:10,306 -Άλλη εντελώς... -Πρόσεξα ότι είχε κρύο... 317 00:23:10,432 --> 00:23:11,516 -...φάση. -...αέρα. 318 00:23:11,641 --> 00:23:13,101 -Το ένιωσες; -Σίγουρα. Ναι. 319 00:23:13,184 --> 00:23:15,770 -Ναι. Στο τέλος, που δεν έβρισκα κύματα... -Ναι. 320 00:23:15,854 --> 00:23:17,105 ...κρύωνα λίγο παραπάνω. 321 00:23:17,355 --> 00:23:19,107 Κι όταν κρυώνεις, πονάει, έτσι; 322 00:23:19,274 --> 00:23:22,485 Ναι. Σαν να... νιώθεις μαχαίρια στα ακροδάχτυλά σου. 323 00:23:22,694 --> 00:23:24,946 Γενικά, μάλλον θα έκανες τα πάντα να αποφύγεις 324 00:23:25,071 --> 00:23:27,073 -ένα τέτοιο σερφάρισμα, αλλά... -Ναι. 325 00:23:27,282 --> 00:23:28,700 ...σας βγάζω το καπέλο. 326 00:23:34,747 --> 00:23:36,499 Ήταν αρκετά άγρια εκεί έξω. 327 00:23:36,833 --> 00:23:41,629 Αυτό το κρύο είναι τελείως τραγικό και ξένο σε σχέση με ό,τι έχω κάνει ποτέ. 328 00:23:43,715 --> 00:23:48,261 Οπότε η ιδέα του να βγω να κολυμπήσω χωρίς όλο τον εξοπλισμό και στολή 329 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 και πάει λέγοντας... 330 00:23:51,681 --> 00:23:53,141 έχει γίνει μια πραγματικά... 331 00:23:54,100 --> 00:23:55,852 έντονη, τρομακτική πραγματικότητα. 332 00:24:01,024 --> 00:24:02,984 Ο Κρις κέρδισε ένα διάλειμμα από το κρύο. 333 00:24:06,196 --> 00:24:09,157 Κι εδώ πέρα υπάρχει κι άλλος τρόπος για ενίσχυση της μακροζωίας. 334 00:24:09,866 --> 00:24:12,035 Στο άλλο άκρο της κλίμακας θερμοκρασίας. 335 00:24:20,668 --> 00:24:24,714 Ο Ρος με γνώρισε με τον ειδικό μακροζωίας, δρα Πίτερ Ατία. 336 00:24:26,257 --> 00:24:27,467 Ωραία. 337 00:24:29,969 --> 00:24:31,054 Είναι έντονο. 338 00:24:31,554 --> 00:24:36,184 Ο Πίτερ είναι βέβαιος ότι η τακτική σάουνα θα ενισχύσει μακροπρόθεσμα την υγεία μου. 339 00:24:36,809 --> 00:24:40,146 Ξέρεις, τώρα που μόλις μπήκαμε, Κρις, για να δούμε τον σφυγμό σου. 340 00:24:40,355 --> 00:24:41,439 Ωραία. 341 00:24:44,108 --> 00:24:46,903 Έχεις περίπου 64 παλμούς το λεπτό. 342 00:24:47,779 --> 00:24:49,697 Μα εδώ έχει θερμοκρασία ρυθμισμένη 343 00:24:49,822 --> 00:24:51,449 -περίπου στους 35 βαθμούς... -Ναι. 344 00:24:51,533 --> 00:24:52,575 ...Κελσίου. 345 00:24:54,369 --> 00:24:56,246 Οπότε βλέπουμε πώς θα 'σαι σε λίγο. 346 00:24:56,371 --> 00:24:58,623 Μάλλον πρέπει να συνηθίσω αυτήν τη ζέστη. 347 00:24:58,831 --> 00:25:01,834 Ναι, νιώθουμε άβολα αυτήν τη στιγμή γιατί ζεσταινόμαστε. 348 00:25:02,126 --> 00:25:05,672 Κι ως αντίδραση σε αυτό, το σώμα μας προσπαθεί να μας δροσίσει. 349 00:25:05,755 --> 00:25:07,882 -Ναι. -Έτσι, λειτουργεί πιο εντατικά 350 00:25:08,049 --> 00:25:11,803 ώστε η καρδιά σου να μπορεί να μεταφέρει γρήγορα αίμα εξωτερικά του σώματος. 351 00:25:11,970 --> 00:25:15,181 Κι όπως ξέρουμε ότι η άσκηση βοηθά στις καρδιαγγειακές παθήσεις, 352 00:25:15,348 --> 00:25:18,017 νομίζω ότι η σάουνα έχει επίσης ορισμένα οφέλη. 353 00:25:18,977 --> 00:25:21,312 -Σαν προπόνηση. Ναι. -Ναι, ακριβώς. 354 00:25:22,480 --> 00:25:25,024 Ναι, είσαι στους 135 τώρα. 355 00:25:25,191 --> 00:25:27,527 Σχεδόν διπλάσιους απ' όταν ξεκινήσαμε. 356 00:25:27,944 --> 00:25:28,987 Επανερχόμαστε 357 00:25:29,070 --> 00:25:30,363 στα οφέλη του στρες, ε; 358 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 -Ναι. -Το ότι πιέζουμε το σώμα μας 359 00:25:32,323 --> 00:25:34,826 ...μας ωθεί σε προσαρμογή και εξέλιξη και αλλαγή. 360 00:25:34,909 --> 00:25:39,163 Ναι. Βασικά...Το σώμα μας θέλει να μείνει σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας. 361 00:25:39,789 --> 00:25:42,584 Και τώρα πιεζόμαστε πολύ "έξω από τα νερά μας". 362 00:25:43,167 --> 00:25:46,713 Και στη διαδικασία της προσαρμογής, το σώμα μάς προστατεύει αυξάνοντας 363 00:25:46,838 --> 00:25:50,425 την παραγωγή αυτών των ειδικών μορίων που λέγονται "πρωτεΐνες θερμικού σοκ", 364 00:25:50,717 --> 00:25:53,511 που είναι εξαιρετικά αποτελεσματικές στην καταπολέμηση ασθενειών. 365 00:25:55,346 --> 00:25:57,557 Θεωρώ ότι δείχνω υγιής εξωτερικά. 366 00:25:59,976 --> 00:26:01,185 ΕΝΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΚΥΤΤΑΡΟ 367 00:26:01,269 --> 00:26:06,149 Αλλά μέσα βαθιά στα κύτταρά μου, μαζεύονται σωροί μοριακών σκουπιδιών 368 00:26:06,274 --> 00:26:09,902 από τη φθορά της ηλικίας. Η συσσώρευση όλων αυτών ίσως προκαλέσει... 369 00:26:09,986 --> 00:26:11,571 ΑΝΟΙΑ ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ 370 00:26:11,654 --> 00:26:12,739 ...κάτι σοβαρό αργότερα. 371 00:26:12,822 --> 00:26:14,324 ΚΑΡΚΙΝΟΣ 372 00:26:16,868 --> 00:26:20,872 Μα η κάψα της σάουνας λέει στο σώμα μου να στείλει συνεργείο καθαρισμού... 373 00:26:22,498 --> 00:26:23,708 πρωτεΐνες θερμικού σοκ. 374 00:26:24,542 --> 00:26:28,171 Κι αυτοί οι μικροσκοπικοί ήρωες αρχίζουν να μαζεύουν τα σκουπίδια 375 00:26:28,838 --> 00:26:31,591 και κάνουν στα κύτταρά μου απόλυτη γενική καθαριότητα. 376 00:26:38,348 --> 00:26:41,559 Αυξάνοντας τους παλμούς μου και εκλύοντας πρωτεΐνες θερμικού σοκ, 377 00:26:42,060 --> 00:26:44,103 το να ζεσταίνομαι τόσο κάνει θαύματα. 378 00:26:45,772 --> 00:26:49,359 Η σάουνα βοηθάει σε δύο πράγματα. 379 00:26:49,817 --> 00:26:54,280 Στις καρδιαγγειακές παθήσεις, όπου υπάρχει μείωση περίπου 50% 380 00:26:54,364 --> 00:26:57,992 του κινδύνου θανάτου, κι στο Αλτσχάιμερ, όπου έχει περίπου 381 00:26:58,076 --> 00:27:00,995 -μείωση κατά 65-66%. -Ουάου. 382 00:27:01,579 --> 00:27:06,250 Ναι, ξεπερνά σχεδόν κάθε φάρμακο που μπορούμε να φανταστούμε. 383 00:27:06,709 --> 00:27:07,877 Απίστευτο. 384 00:27:10,672 --> 00:27:16,260 Κι αυτό απλά με συχνή σάουνα, με ένταση μέχρι κάπου 77 βαθμούς Κελσίου. 385 00:27:18,471 --> 00:27:20,473 Τέτοια συνταγογράφηση θα την αντέξω. 386 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 Μα αυτήν τη στιγμή... 387 00:27:25,269 --> 00:27:27,146 έχω ανοιχτούς λογαριασμούς με το κρύο. 388 00:27:31,859 --> 00:27:38,241 ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ 389 00:27:43,830 --> 00:27:46,290 Ναι, παιδιά, πώς νιώθουμε; 390 00:27:46,457 --> 00:27:49,252 -Ουάου, φίλε. -Αυτό λέω, φίλε. 391 00:27:49,419 --> 00:27:52,714 Με το κολύμπι να πλησιάζει, δεν υπάρχει διάλειμμα στην προπόνηση. 392 00:27:52,922 --> 00:27:55,174 -Σχεδιάζετε κάτι; - Απλά νομίζω... 393 00:27:55,383 --> 00:27:56,843 Απόλυτη ειλικρίνεια εδώ πέρα. 394 00:27:56,926 --> 00:27:59,554 Δεν νομίζω ότι υφίσταται ο υπερβολικός εγκλιματισμός. 395 00:27:59,762 --> 00:28:02,974 Θεωρώ ότι πρέπει να νιώσετε κρύο όσο πιο πολύ και πιο συχνά γίνεται. 396 00:28:05,810 --> 00:28:07,603 Πάμε, πάμε, πάμε! 397 00:28:07,812 --> 00:28:10,440 Ωραία. Ωραία. 398 00:28:13,109 --> 00:28:16,946 Τα αδέρφια κι οι φίλοι μου ως τώρα απλώς γελάνε μαζί μου. 399 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 Ώρα για εκδίκηση. 400 00:28:32,295 --> 00:28:35,673 Ο Ρος λέει ότι κάθε κρύα ριπή με βοηθά να δαμάσω τις αντιδράσεις μου. 401 00:28:39,135 --> 00:28:41,262 Εδώ, ένα άλλο είδος αρκτικού βασανιστηρίου. 402 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 -Πάμε. -Εμπρός. 403 00:28:42,847 --> 00:28:43,890 Πάμε. 404 00:28:45,975 --> 00:28:48,686 Με τα αδέρφια μου λατρεύουμε τον άσκοπο ανταγωνισμό. 405 00:28:50,605 --> 00:28:52,398 Οπότε, τα δίνουμε όλα. 406 00:28:52,523 --> 00:28:54,609 -Ωραία, πάμε, παίδες. -Ξεκινάμε. 407 00:28:56,527 --> 00:28:58,696 Πρόλαβέ τον. Πού πάει; 408 00:29:01,741 --> 00:29:04,076 Πρέπει να δουλεύω συνεχώς τους μύες στο κρύο... 409 00:29:07,997 --> 00:29:09,665 ...και να διατηρώ τον συντονισμό. 410 00:29:12,084 --> 00:29:13,586 Ή να προσπαθώ, τέλος πάντων. 411 00:29:16,714 --> 00:29:20,009 Και, κατά τον Ρος, η επανάληψη αυτών των δόσεων... 412 00:29:21,344 --> 00:29:24,430 θα κάμψει τελικά την αντίσταση του οργανισμού στο κρύο. 413 00:29:31,187 --> 00:29:32,230 Ναι! 414 00:29:36,609 --> 00:29:38,402 -Ω, ρε φίλε. -Πώς νιώθουμε, παιδιά; 415 00:29:41,280 --> 00:29:42,573 -Νιώθω... -Θα ξερνούσα. 416 00:29:42,782 --> 00:29:45,243 -Για μένα, είναι σκέτο μαρτύριο. -Ναι. Ναι. 417 00:29:45,451 --> 00:29:48,538 Κάνει όντως κάποια διαφορά η προπόνηση; 418 00:29:49,080 --> 00:29:53,167 Δεν ξέρω αν είναι λιγότερο άβολο ή απλώς είσαι 419 00:29:53,501 --> 00:29:57,213 πιο εξοικειωμένος με το να νιώθεις άβολα. Νιώθω πως επειδή το 'χω κάνει 420 00:29:57,296 --> 00:29:59,215 -λίγες φορές, λέω "Εντάξει..." -Ναι. 421 00:29:59,382 --> 00:30:01,050 -"...έτσι είναι." Αλλά... -Ναι. 422 00:30:01,259 --> 00:30:03,845 Δεν ξέρω αν υπάρχει τεράστια αλλαγή στο σώμα μου, 423 00:30:03,928 --> 00:30:05,429 γιατί είναι ακόμα άβολο, μα... 424 00:30:05,596 --> 00:30:06,889 -Ναι. -Και πάλι απίστευτο. 425 00:30:07,223 --> 00:30:08,224 -Ναι. -Ευχαριστώ. 426 00:30:10,101 --> 00:30:13,688 Ναι, νομίζω ότι, με το να κάνεις κάτι που πονάει, υπάρχει όφελος, σωστά; 427 00:30:13,813 --> 00:30:15,189 Μια δοκιμασία, κάτι που... 428 00:30:15,273 --> 00:30:16,482 -Ναι. -...είναι δύσκολο. 429 00:30:16,607 --> 00:30:19,569 Το να βγαίνεις όντως πέρα από τα όρια του τι πιστεύεις 430 00:30:19,652 --> 00:30:21,654 -ότι είναι δυνατό. -Κι είναι θέμα μυαλού, 431 00:30:21,821 --> 00:30:24,574 πρέπει να επανεκπαιδεύσεις το μυαλό σου, να σκέφτεται: 432 00:30:24,657 --> 00:30:27,702 "Όχι. Απλώς πρέπει να βρω έναν τρόπο για να το ξεπεράσω". 433 00:30:27,785 --> 00:30:28,995 Ναι. 434 00:30:29,203 --> 00:30:32,748 Θέλω να πω, προχώρα και μην αφήσεις τα πάντα να καταρρεύσουν. 435 00:30:32,832 --> 00:30:38,337 Ναι. Θες να βρεις κάθε ευκαιρία να ζήσεις μια μακρύτερη, 436 00:30:38,504 --> 00:30:39,755 πιο υγιή και ευτυχή ζωή. 437 00:30:40,089 --> 00:30:46,012 Κι όχι μόνο να ζήσεις πιο πολύ, αλλά πιο πολύ και πιο ακμαία. 438 00:30:46,262 --> 00:30:48,639 Ιδίως με παιδιά, να παίζεις με τα εγγόνια 439 00:30:48,806 --> 00:30:51,392 -και να 'σαι ακόμα δραστήριος και... -Ναι. 440 00:30:51,517 --> 00:30:54,604 ...να τρέχεις στο χιόνι και να βουτάς στη θάλασσα. Κατάλαβες; 441 00:30:54,770 --> 00:30:56,814 -Αυτοκυριαρχία... -Ένα αίσθημα επιτυχίας 442 00:30:56,939 --> 00:30:58,232 -κάνοντάς το κιόλας. -Ναι. 443 00:30:58,316 --> 00:31:02,361 Και μόνο η ανταμοιβή από το τρέξιμο μες στο χιόνι και η βουτιά μέσα... 444 00:31:02,528 --> 00:31:03,654 με 3 βαθμούς... 445 00:31:03,779 --> 00:31:05,072 -Είναι... -...και πάλι πίσω. 446 00:31:05,197 --> 00:31:07,992 Και νομίζω ότι έχει δίκιο σε αυτό που λέει ο Ρος... 447 00:31:08,159 --> 00:31:11,704 Έχουμε βολευτεί πάρα πολύ με τα πάντα... 448 00:31:11,829 --> 00:31:12,872 Τη θερμοκρασία στο σπίτι, 449 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 -τα ρούχα μας. Καμία... -Ναι. 450 00:31:14,540 --> 00:31:17,627 ...δυσφορία. Κι αυτό το αρχικό χειρόφρενο είναι όντως 451 00:31:17,710 --> 00:31:20,963 συναισθηματική αντίδραση του σώματος που προσπαθεί να συντηρηθεί. 452 00:31:21,088 --> 00:31:24,550 Ενώ, βασικά, το σώμα έχει πολλά περισσότερα αποθέματα... 453 00:31:24,675 --> 00:31:26,344 ...και πρέπει να το υπερβείς. 454 00:31:26,427 --> 00:31:27,345 Ναι. 455 00:31:29,805 --> 00:31:32,600 Υποθέτω ότι εύκολα μιλάς περί αποδοχής του κρύου 456 00:31:32,683 --> 00:31:33,893 αράζοντας στο τζακούζι. 457 00:31:37,980 --> 00:31:41,442 Στην πραγματικότητα, αυτό το κολύμπι θα το πάει σε άλλο επίπεδο. 458 00:31:42,568 --> 00:31:47,156 Και, για να είμαι ειλικρινής, είναι μια αρκετά τρομακτική προοπτική. 459 00:31:57,208 --> 00:32:01,796 Μα για μια κοινότητα στην Ιαπωνία, το γεγονός ότι το κρύο είναι τρομερό 460 00:32:02,171 --> 00:32:06,592 είναι η ουσία και οδηγεί σε οφέλη, που ξεπερνούν τον υλικό κόσμο. 461 00:32:13,099 --> 00:32:14,433 Ανεβαίνοντας στα βουνά, 462 00:32:14,642 --> 00:32:20,773 μπορείς να δοκιμάσεις την αντοχή σου σε κάθε είδους αντιξοότητα. 463 00:32:22,984 --> 00:32:27,780 ΚΑΝΣΑΪ, ΙΑΠΩΝΙΑ 464 00:32:30,825 --> 00:32:33,494 Για να γίνεις μοναχός Σουγκέντο θες έτη εκπαίδευσης. 465 00:32:35,287 --> 00:32:37,289 Για κάποιους, αποτελεί μια νέα αρχή. 466 00:32:38,791 --> 00:32:42,628 Όπως για τον κ. Σίνμπο που εντάχθηκε στο τάγμα μετά τον θάνατο της συζύγου του. 467 00:32:44,171 --> 00:32:48,926 Δεν μπορούσα να βρω πλέον νόημα να ζω. 468 00:32:52,013 --> 00:32:54,682 Είχα πέσει σε μεγάλη στενοχώρια. 469 00:32:55,558 --> 00:32:59,687 Και τότε γνώρισα τους Σουγκέντο. 470 00:33:15,578 --> 00:33:17,371 Σήμερα, για πρώτη φορά, 471 00:33:17,580 --> 00:33:20,583 ο κ. Σίνμπο αντιμετωπίζει μια τρομακτική δοκιμασία... 472 00:33:29,675 --> 00:33:30,926 τον καταρράκτη... 473 00:33:32,261 --> 00:33:36,390 Γάργαρος από τα χιονοπέδια ανάντη, αυτός ο χείμαρρος λιωμένου πάγου 474 00:33:36,640 --> 00:33:38,851 είναι τόσο κρύος που προκαλεί ανακοπή... 475 00:33:54,867 --> 00:33:58,162 Για να περάσει, πρέπει να αντέξει αυτόν τον παγωμένο καταρράκτη... 476 00:34:00,039 --> 00:34:02,249 ωσότου ικανοποιηθεί ο δάσκαλός του. 477 00:34:18,057 --> 00:34:21,685 Η επίδραση του κρύου νερού... 478 00:34:22,478 --> 00:34:25,689 είναι σαν ηλεκτροπληξία. 479 00:34:40,287 --> 00:34:46,544 Η υποβολή του εαυτού σου σε ένα μέρος, όπου νιώθεις φόβο. 480 00:34:47,002 --> 00:34:49,547 Αυτή είναι η δοκιμασία. 481 00:34:55,636 --> 00:34:59,974 Λένε μια ιστορία για τα μωρά χέλια. 482 00:35:02,226 --> 00:35:06,313 Εάν ρίξεις στο ενυδρείο έναν θηρευτή, όπως το γατόψαρο, 483 00:35:07,231 --> 00:35:11,360 λένε ότι θα επιβιώσουν περισσότερα νεαρά χέλια. 484 00:35:17,867 --> 00:35:22,413 Κι οι άνθρωποι υπερέχουν στις αντιξοότητες. 485 00:35:24,331 --> 00:35:27,126 Αυτό προσπαθούμε να επιτύχουμε. 486 00:35:50,983 --> 00:35:55,446 Έχω βιώσει τεράστιο ψυχικό τραύμα, 487 00:35:55,571 --> 00:36:00,910 μα, μέσω των δοκιμασιών αυτών, έχω συμβιβαστεί με το παρελθόν. 488 00:36:02,953 --> 00:36:06,040 Αν συναντούσα τον νεότερο εαυτό μου, θα έλεγα: 489 00:36:06,123 --> 00:36:08,334 "Θα πάνε όλα καλά". 490 00:36:08,417 --> 00:36:10,961 Ακόμα κι αν περάσεις βάσανα, 491 00:36:11,086 --> 00:36:13,088 θα είσαι καλά. 492 00:36:16,717 --> 00:36:20,179 Ξέρω ότι οι ακραίες θερμοκρασίες βοηθούν ενάντια στη σωματική φθορά. 493 00:36:21,597 --> 00:36:25,309 Μα σε μια μακρά ζωή, είναι βέβαιο ότι θα υπάρξουν και ψυχικές προκλήσεις. 494 00:36:27,728 --> 00:36:30,522 Οι τελετές Σουγκέντο δείχνουν ότι η πάλη με τον φόβο 495 00:36:30,814 --> 00:36:34,318 κι η αντοχή στο κρύο μπορούν να οικοδομήσουν μια ισχυρότερη νοοτροπία. 496 00:36:37,780 --> 00:36:40,491 Το να το κάνεις με τόση αυτοσυγκέντρωση και χάρη… 497 00:36:42,159 --> 00:36:43,535 αποτελεί όντως έμπνευση. 498 00:36:51,502 --> 00:36:56,757 ΗΜΕΡΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ 499 00:36:58,550 --> 00:36:59,677 Αν δεν τα καταφέρεις; 500 00:37:00,219 --> 00:37:04,098 -Θα 'σαι εκεί να με "ψαρέψεις"! -Δεν μπαίνω μέσα. 501 00:37:05,224 --> 00:37:08,435 -Ξέρεις, χιονίζει και τώρα, έτσι; -Χιονίζει, ναι. 502 00:37:08,978 --> 00:37:11,146 -Καλή τύχη με αυτό. -Ευχαριστώ. 503 00:37:11,397 --> 00:37:12,398 Συναρπαστικό. 504 00:37:12,523 --> 00:37:13,816 Ναι. 505 00:37:15,526 --> 00:37:18,070 -Ναι, νομίζω ότι δεν πάω καλά. -Ναι. 506 00:37:21,782 --> 00:37:23,993 Η πρόκλησή μου είναι να φτάσω τη σημαδούρα. 507 00:37:25,286 --> 00:37:29,456 230 μέτρα σε νερά σχεδόν παγωμένα. 508 00:37:33,627 --> 00:37:35,254 Μα ξέρω γιατί βρίσκομαι εδώ. 509 00:37:36,005 --> 00:37:40,009 Η αντοχή σε ακραίες συνθήκες με βοηθά στην καταπολέμηση της φλεγμονογήρανσης, 510 00:37:40,384 --> 00:37:43,595 στη διαχείριση του πόνου και την ενίσχυση του ανοσοποιητικού μου. 511 00:37:45,389 --> 00:37:49,768 Μπορεί να ενεργοποιήσει ανάπλαση κυττάρων και να βελτιώσει την ψυχική μου ευεξία. 512 00:37:53,355 --> 00:37:57,818 Ώρα λοιπόν να βάλω μπρος και να το κάνω. 513 00:38:03,115 --> 00:38:06,076 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 514 00:38:09,830 --> 00:38:11,081 Κι ο Ρος είναι πίσω... 515 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 Εδώ είμαστε. 516 00:38:13,459 --> 00:38:18,505 Και ομολογώ, είμαι νευρικός, γιατί, παρ' όλη την προπόνηση, 517 00:38:19,089 --> 00:38:23,302 είναι πλέον αχαρτογράφητα νερά... και πολλά μπορεί να πάνε στραβά. 518 00:38:24,219 --> 00:38:26,805 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 519 00:38:26,972 --> 00:38:28,640 -Φίλε. -Πώς πάει; Είμαι ο Τομ. 520 00:38:28,766 --> 00:38:30,601 -Ρος. Χαίρετε. -Πώς είμαστε; Καλά; 521 00:38:30,684 --> 00:38:31,894 Γεια σου, φίλε. Όλα καλά; 522 00:38:32,770 --> 00:38:33,896 Ωραία! 523 00:38:34,938 --> 00:38:37,900 Όσο κολυμπάς, θα έχεις δεμένη και μια σανίδα σωσίβιο. 524 00:38:38,150 --> 00:38:40,486 Για τυχόν θέμα, προφανώς την αρπάζεις, έτσι; 525 00:38:40,611 --> 00:38:42,404 -Ναι. -Πρέπει να την έχουμε ή... Τι; 526 00:38:42,654 --> 00:38:44,698 Ναι... Ειδικά στην κολύμβηση στον πάγο. 527 00:38:44,823 --> 00:38:47,242 Αν κάτι πάει εντελώς στραβά και βουλιάξεις, 528 00:38:47,409 --> 00:38:48,494 έχεις δεθεί εκεί... 529 00:38:48,577 --> 00:38:50,454 ..για να σε βρούμε μετά τραβώντας. 530 00:38:50,621 --> 00:38:53,332 Φυσικά, θα 'ναι δυσκολότερο από ό,τι έχεις κάνει ως τώρα 531 00:38:53,499 --> 00:38:57,628 κι οι μύες σου θα γίνουν πολύ δύσκαμπτοι, θα κρυώσουν και θα 'σαι ασυντόνιστος. 532 00:38:58,253 --> 00:39:00,881 Κι όταν βγεις, δεν θέλουμε να ζεσταθείς πολύ γρήγορα, 533 00:39:01,048 --> 00:39:04,551 γιατί τα άκρα σου θα έχουν πολύ κρύο αίμα 534 00:39:04,676 --> 00:39:06,720 και, αν πάει όλο γρήγορα στην καρδιά σου, 535 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 ίσως προκαλέσει σημαντικά προβλήματα. 536 00:39:09,390 --> 00:39:11,100 Θα σε ζεστάνουμε αργά και σταδιακά. 537 00:39:11,683 --> 00:39:15,145 Σε παρακαλώ μην κάνεις λάθη. Είναι μια βάναυση βουτιά. 538 00:39:15,312 --> 00:39:17,981 Θα λαχανιάζεις κόντρα σε αντίθετο άνεμο. 539 00:39:18,107 --> 00:39:20,275 Κυριολεκτικά κατάματα. 540 00:39:20,401 --> 00:39:23,570 Εκεί θα σπρώχνεις, θα σου κόβεται η ανάσα και θα λες: 541 00:39:23,737 --> 00:39:27,408 "Θεέ μου, τι συμβαίνει;" Έτσι, αν ξαφνικά πω: 542 00:39:27,533 --> 00:39:31,453 "Τώρα, βγαίνεις". Πίστεψέ μας. Θα 'ναι για τη δική σου ασφάλεια. 543 00:39:32,913 --> 00:39:37,126 Αν το παρακάνεις, εάν πιεστείς πέρα από το σημείο 544 00:39:37,251 --> 00:39:39,753 όπου θα έβγαινες, κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις. 545 00:39:42,131 --> 00:39:43,257 Μάλιστα. 546 00:40:04,486 --> 00:40:05,612 -Από εδώ. -Εδώ; 547 00:40:05,779 --> 00:40:07,406 Ναι. Λοιπόν. 548 00:40:08,407 --> 00:40:10,200 Ξεκινάμε από τώρα, έτσι; 549 00:40:14,163 --> 00:40:17,416 Λέω, και που είναι όλα στη θέση τους κι ο κόσμος γύρω. 550 00:40:17,791 --> 00:40:19,418 Είμαι πολύ αγχωμένος. 551 00:40:27,468 --> 00:40:30,137 Έρχεται πολύ άσχημος καιρός και... 552 00:40:30,220 --> 00:40:31,346 φυσά απότομα και πολύ. 553 00:40:35,934 --> 00:40:37,603 Έχει πολύ τσουχτερό κρύο. 554 00:40:40,105 --> 00:40:42,232 Συνειδητοποιείς την πραγματικότητα. 555 00:40:43,484 --> 00:40:45,903 Δύο λεπτά. Δύο λεπτά! 556 00:40:48,614 --> 00:40:51,742 Θέλω μόνο ελεγχόμενη και ήρεμη επιθετικότητα. 557 00:40:51,825 --> 00:40:54,244 Όταν βουτήξεις, να 'χεις αυτοπεποίθηση 558 00:40:54,369 --> 00:40:57,915 σε κάθε απλωτή. Ξεπέρνα την ανάγκη για κοφτή ανάσα. 559 00:40:58,081 --> 00:41:01,543 Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο. 560 00:41:01,668 --> 00:41:03,587 Πάμε. Εμπρός! 561 00:41:06,423 --> 00:41:08,759 -Ναι, φίλε. Ναι! -Έλα, Κρις. 562 00:41:08,967 --> 00:41:10,552 Ο καιρός χειροτερεύει συνέχεια. 563 00:41:10,636 --> 00:41:11,762 Όντως. 564 00:41:12,846 --> 00:41:14,681 Ο αέρας έπιασε άλλους δέκα κόμβους. 565 00:41:14,890 --> 00:41:17,226 -Ναι! Αγριεύει. -Κυριολεκτικά. 566 00:41:18,352 --> 00:41:20,979 Τα αδέρφια μου είναι εκεί. Με επευφημούν. 567 00:41:21,396 --> 00:41:24,024 Οπότε πρέπει κάπως να το κάνω. 568 00:41:25,651 --> 00:41:27,569 Βασικά, τώρα άρχισα να αγχώνομαι. 569 00:41:27,736 --> 00:41:30,572 Τρομερή αγωνία. 570 00:41:35,619 --> 00:41:37,454 Μα το μεγαλύτερο κίνητρο από όλα... 571 00:41:38,705 --> 00:41:41,166 είναι πως δεν είναι μια μάχη ενάντια στο κρύο… 572 00:41:43,043 --> 00:41:46,046 είναι μια ευκαιρία αντεπίθεσης στον θάνατο και τις ασθένειες. 573 00:41:48,674 --> 00:41:51,593 Μια μάχη ενάντια στο τι μπορεί να μου κάνει ο χρόνος. 574 00:41:53,512 --> 00:41:56,348 Εστίασε στην ανάσα σου και θα ακολουθήσει ο οργανισμός! 575 00:42:15,450 --> 00:42:16,660 Να τος! 576 00:42:19,621 --> 00:42:22,666 Αυτό το στιγμιαίο σοκ είναι πολύ έντονο. 577 00:42:23,709 --> 00:42:26,628 Είναι πολύ πιο κρύο από όλα τα προηγούμενα. 578 00:42:27,296 --> 00:42:30,674 Το μόνο που σκέφτομαι είναι: "Ας τελειώσει όσο πιο γρήγορα γίνεται". 579 00:42:31,675 --> 00:42:33,051 Και τότε ξεκινάω. 580 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 -Κοντεύεις, φίλε! -Πάμε, Κρις! 581 00:42:41,977 --> 00:42:43,061 Έλα, φίλε! 582 00:42:45,105 --> 00:42:46,857 Πάει πολύ καλά. Κρατάει καλό ρυθμό. 583 00:42:46,982 --> 00:42:48,317 -Ναι. -Σκίζει. 584 00:42:50,485 --> 00:42:55,115 Μα μετά από δέκα απλωτές... καίγομαι, πονάω. 585 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 Το κεφάλι μου πάλλεται. 586 00:42:57,326 --> 00:43:01,079 Το σώμα μου ουρλιάζει: "Είναι τρέλα. Τι κάνεις;" 587 00:43:02,039 --> 00:43:05,000 Έλα, Κρις. Πάμε! Πάμε! Ανάσα! 588 00:43:05,584 --> 00:43:08,003 Το ένα χέρι μετά το άλλο. Εστίασε μόνο σε αυτό. 589 00:43:08,170 --> 00:43:09,713 Το ένα χέρι μετά το άλλο. 590 00:43:12,257 --> 00:43:16,011 Κι έρχεται ο χειρότερος πονοκέφαλος και μούδιασμα 591 00:43:16,720 --> 00:43:18,263 κι αρχίζω να νιώθω το κρύο. 592 00:43:18,555 --> 00:43:20,682 -Κόβει ταχύτητα. -Αχ όχι! 593 00:43:21,600 --> 00:43:22,893 Έλα, συνέχισε. 594 00:43:26,229 --> 00:43:30,233 Τότε ξαφνικά, χέρια και πόδια τα νιώθω σαν μπάλες μολύβι. 595 00:43:30,859 --> 00:43:35,739 Έχω χάσει εντελώς συντονισμό. Κι απλώς νιώθω να παραλύω. 596 00:43:36,865 --> 00:43:39,951 Κρις, έλα! Μείνε μαζί μου. Συγκεντρώσου! 597 00:43:40,911 --> 00:43:44,498 Σαν να άκουγα δύο φωνές πολύ έντονες και δυνατές. 598 00:43:46,083 --> 00:43:48,335 Η μια μου έλεγε: "Θα πεθάνεις". 599 00:43:51,421 --> 00:43:53,548 -Πάμε, φίλε! -Έλα, ρε φίλε. 600 00:43:55,092 --> 00:43:59,221 Μα η άλλη φωνή λέει: "Δεν υπάρχει περίπτωση!" 601 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 Έλα, Κρις. Πάμε! 602 00:44:04,309 --> 00:44:07,062 Και ξαφνικά, ανακαλύπτεις άλλα κομμάτια του εαυτού σου. 603 00:44:11,775 --> 00:44:14,611 Οπότε, μπλοκάρω τα πάντα και λέω στον εαυτό μου... 604 00:44:15,862 --> 00:44:17,406 "Την κάνουμε τώρα". 605 00:44:24,621 --> 00:44:28,333 Ωραία, ωραία! Πάμε, μεγάλε. Πάμε! 606 00:44:33,088 --> 00:44:35,924 Πάμε! 607 00:44:36,133 --> 00:44:37,759 Έτσι μπράβο! 608 00:44:38,385 --> 00:44:41,430 Θέληση. Το μυαλό υπερνικά το σώμα. Σαν να 'ναι μια μάχη. 609 00:44:44,599 --> 00:44:49,271 Τελευταία δέκα. Τελευταία δέκα! Τερμάτισέ το. Τερμάτισε! 610 00:44:53,275 --> 00:44:55,444 -Ναι! Ναι! -Τα κατάφερε. Τα κατάφερε. 611 00:44:55,527 --> 00:44:57,612 Ναι, ρε μεγάλε! 612 00:45:00,115 --> 00:45:02,617 Ναι, ναι, ναι, ναι! 613 00:45:02,784 --> 00:45:04,327 Είσαι κτήνος. 614 00:45:05,078 --> 00:45:07,831 -Ναι, Κρις! -Ναι, ρε φίλε! 615 00:45:08,582 --> 00:45:11,418 Ναι, ναι. 616 00:45:13,712 --> 00:45:16,298 Πάρε, πάρε, πάρε... 617 00:45:17,257 --> 00:45:18,884 Πάμε, πάμε, πάμε... 618 00:45:19,050 --> 00:45:21,803 -Ζαλίζομαι πολύ. -Πάρε, πάρε. 619 00:45:24,473 --> 00:45:26,558 Έχουμε γάντια; Έχουμε κάνα γάντι; 620 00:45:26,850 --> 00:45:29,478 -Φέρ' τους γάντια. -Έλα, κάτσε, κάτσε. 621 00:45:29,603 --> 00:45:31,688 Έλα. Κάτσε εδώ, κάτσε εδώ. 622 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Κάτσε, κάτσε, κάτσε... 623 00:45:34,316 --> 00:45:38,612 Ποτέ δεν είχα ξανανιώσει έτσι. Σωματική και συναισθηματική πρόκληση 624 00:45:38,737 --> 00:45:42,032 σε τόσο μικρό και συμπυκνωμένο χρονικό διάστημα. 625 00:45:45,202 --> 00:45:46,411 Ναι! Ναι! 626 00:45:46,703 --> 00:45:49,539 Κι είναι μια εμπειρία που θα μου μείνει πάντα αξέχαστη. 627 00:45:49,706 --> 00:45:51,875 Έκανες όλα όσα σου είπα να κάνεις. 628 00:45:52,000 --> 00:45:53,877 Τα έκανες. Κι ακόμα παραπάνω. 629 00:45:56,171 --> 00:46:00,467 Και με έκανε να σκεφτώ πόσο έχουμε βολευτεί όλοι, στην εποχή μας, 630 00:46:00,550 --> 00:46:03,220 και ότι είμαστε πολύ πιο ικανοί να κάνουμε πράγματα 631 00:46:03,345 --> 00:46:04,846 που τα θεωρούμε αδύνατα. 632 00:46:05,555 --> 00:46:08,308 Κρις, δεν έγραφαν οι κάμερες. Πάμε άλλη μία, φίλε. 633 00:46:08,892 --> 00:46:10,811 Δεν το ξανακάνω ποτέ αυτό! 634 00:46:11,728 --> 00:46:13,313 Ξεχάσαμε να βάλουμε φιλμ. 635 00:46:14,064 --> 00:46:15,774 Μπράβο, φίλε! 636 00:46:16,024 --> 00:46:19,778 Θέλω να πω, έχουμε μια ευκαιρία να ζήσουμε πιο πολύ και πιο καλά. 637 00:46:20,070 --> 00:46:21,238 Ομαδική αγκαλιά! 638 00:46:21,905 --> 00:46:24,282 -Ναι! -Τα κατάφερες! 639 00:46:24,407 --> 00:46:29,329 Με το να αντέξω σε ακραίες θερμοκρασίες... θα φτάσω ως εκεί. 640 00:46:30,413 --> 00:46:31,498 Πάω για απόψυξη τώρα. 641 00:46:31,581 --> 00:46:32,916 -Ναι. -Ωραία. 642 00:46:33,124 --> 00:46:34,626 Ξέρω, το σώμα μου θα αντέξει... 643 00:46:35,544 --> 00:46:39,130 κι είμαι βέβαιος ότι κάνει τα μαγικά του βαθιά μέσα στα κύτταρά μου. 644 00:46:40,006 --> 00:46:41,258 -Καραϊβική! -Ξεχείμασα. 645 00:46:41,383 --> 00:46:44,970 -Ξεχείμασα. Προσαρμόστηκα. -Εντελώς. Ναι! 646 00:46:45,095 --> 00:46:46,096 Ναι! 647 00:46:46,263 --> 00:46:47,806 -Τι στιγμές! -Μπράβο, φίλε. 648 00:46:47,973 --> 00:46:49,766 -Τι στιγμές ζούμε. -Ναι, ρε φίλε. 649 00:46:51,101 --> 00:46:52,769 Και δεν με πείραζε το κρύο. 650 00:47:05,407 --> 00:47:08,201 ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΛΕΙ ΤΟ ΣΟΚ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ, Ο ΚΡΙΣ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ: 651 00:47:08,326 --> 00:47:10,328 Πάμε, πάμε. 652 00:47:13,164 --> 00:47:15,959 ΠΑΓΩΜΕΝΑ ΛΟΥΤΡΑ ΤΟ ΧΑΡΑΜΑ ΤΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΩΣ 653 00:47:25,552 --> 00:47:28,513 ΣΥΧΝΗ ΕΙΚΟΣΑΛΕΠΤΗ ΣΑΟΥΝΑ ΣΤΟΥΣ 80 °C 654 00:47:38,106 --> 00:47:42,777 ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 30'' ΣΕ ΚΑΘΕ ΝΤΟΥΣ 655 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κρικώνη