1
00:00:06,215 --> 00:00:10,636
Παρουσιάζονται επικίνδυνες σκηνές
που έχουν γυριστεί κατόπιν καθοδήγησης
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,685
επαγγελματιών από τον ιατρικό χώρο.
Να μην εκτελούνται χωρίς εποπτεία ειδικού.
3
00:00:29,030 --> 00:00:33,951
ΑΡΚΤΙΚΗ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ
4
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
Λέγαμε, Κρις, να μιλούσαμε για το σχέδιο
5
00:00:36,704 --> 00:00:39,207
για να έχεις μια ιδέα
για το τι θα αντιμετωπίσεις.
6
00:00:40,249 --> 00:00:44,170
Λοιπόν, ο κύριος κίνδυνος είναι βασικά
ότι, όσο περισσότερο μένεις μες στο νερό,
7
00:00:44,337 --> 00:00:47,840
ο κίνδυνος αυξάνεται εκθετικά.
Εάν πιεστείς πέρα από το σημείο,
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,885
όπου κανονικά θα έβγαινες,
κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις.
9
00:00:52,845 --> 00:00:54,097
Μάλιστα.
10
00:00:55,681 --> 00:00:56,933
Όπως φαίνεται,
11
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
η ομάδα ασφαλείας ανησυχεί κάπως
για το τι πρόκειται να κάνω.
12
00:01:01,854 --> 00:01:03,106
Κι εγώ το ίδιο.
13
00:01:05,274 --> 00:01:07,276
Ωραία, τώρα θα το ξεκινήσουμε,
εντάξει;
14
00:01:08,611 --> 00:01:11,239
Με έπεισαν κάπως
για κολύμβηση ανοιχτής θαλάσσης...
15
00:01:11,572 --> 00:01:12,657
Ωραία.
16
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
...στην Αρκτική.
17
00:01:16,452 --> 00:01:18,162
Επίβαλλε τη θέλησή σου στη θάλασσα.
18
00:01:19,872 --> 00:01:21,791
Δύο λεπτά! Δύο λεπτά!
19
00:01:23,626 --> 00:01:26,629
Κι αν υπάρχει ένα πράγμα
που μισώ πάρα, μα πάρα πολύ...
20
00:01:30,049 --> 00:01:31,384
είναι το κρύο.
21
00:01:34,303 --> 00:01:39,058
Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό;
Γιατί το κάνω αυτό;
22
00:01:43,646 --> 00:01:48,359
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
23
00:01:51,070 --> 00:01:53,781
-Ιδιαίτερη εναλλαγή σκηνικού.
-Επικό περιβάλλον.
24
00:01:54,073 --> 00:01:55,950
Δεν πέφτουν φρούτα από τα δέντρα!
25
00:01:56,117 --> 00:01:57,326
Βέβαια.
26
00:01:59,579 --> 00:02:03,666
Ως μέρος της αποστολής μακροζωίας μου,
αντάλλαξα τη ζεστασιά της Αυστραλίας
27
00:02:04,458 --> 00:02:05,960
με τον παγωμένο Βορρά.
28
00:02:08,212 --> 00:02:10,673
Και παρέα στη βόλτα,
έχω αυτούς τους χωρατατζήδες.
29
00:02:11,215 --> 00:02:13,926
Τον μικρότερο αδερφό μου, Λίαμ,
και τον μεγαλύτερο, Λουκ.
30
00:02:16,053 --> 00:02:18,181
Όταν τους κάλεσα
να αράξουμε στην παραλία,
31
00:02:18,347 --> 00:02:20,391
σίγουρα ίσως δεν φαντάζονταν κάτι τέτοιο.
32
00:02:21,184 --> 00:02:22,518
Πάτα το λίγο, ρε φίλε.
33
00:02:22,852 --> 00:02:25,563
Φίλε, δεν νιώθω το δάπεδο.
Οι μπότες είναι λίγο χοντρές.
34
00:02:25,855 --> 00:02:27,899
Βάλαμε στο τιμόνι τον χειρότερο οδηγό.
35
00:02:28,065 --> 00:02:29,483
-Γιατί οδηγεί ο Κρις;
-Πλάκα κάνεις;
36
00:02:29,609 --> 00:02:31,068
Είμαι ο καλύτερος οδηγός.
37
00:02:35,781 --> 00:02:38,868
Είμαστε εδώ με κάποιον που λέει
ότι οι ακραίες θερμοκρασίες
38
00:02:38,951 --> 00:02:42,538
θα μου κάνουν όντως καλό.
Τον επιστήμονα αθλητισμού Ρος Έτζλι.
39
00:02:42,872 --> 00:02:45,917
Καλύτερα από αυτό δεν γίνεται, έτσι;
40
00:02:46,000 --> 00:02:49,837
Ως χώρος προπόνησης,
ως αθλητικό εργαστήριο...
41
00:02:50,171 --> 00:02:51,881
Είμαι στο στοιχείο μου.
42
00:02:52,298 --> 00:02:54,008
Δεν ξέρω πόσο άνετα νιώθω με αυτό!
43
00:02:56,010 --> 00:02:59,805
Ο Ρος Έτζλι είναι
από τα πιο γυμνασμένα άτομα στον πλανήτη.
44
00:03:02,975 --> 00:03:05,311
Ο τύπος ατόμου
που κάνει τα πάντα στα όρια.
45
00:03:08,064 --> 00:03:12,235
Το μόνο άτομο που κολύμπησε
τον περίπλου της Μεγάλης Βρετανίας.
46
00:03:13,236 --> 00:03:16,072
Και το έκανε για 157 συνεχόμενες μέρες.
47
00:03:21,202 --> 00:03:23,621
Έπειτα όμως πάει ένα βήμα παραπέρα...
48
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
δηλαδή, κολύμπι σε παγωμένα νερά.
49
00:03:33,923 --> 00:03:35,925
Η ανθρωπότητα ευδοκιμεί σε αντιξοότητες.
50
00:03:36,050 --> 00:03:37,134
ΡΟΣ ΕΤΖΛΙ
ΑΘΛ. ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
51
00:03:38,302 --> 00:03:41,722
Ανακαλύπτεις τη φυσιολογία σου,
την ψυχοσύνθεσή σου...
52
00:03:42,765 --> 00:03:46,686
κι υπάρχουν θεωρίες ότι η υποβολή
του σώματός σου σε ακραίες θερμοκρασίες
53
00:03:46,811 --> 00:03:48,854
θα σε βοηθούσε ακόμη και στη μακροζωία.
54
00:03:54,277 --> 00:03:57,238
Και γι' αυτό είπα το ναι
σε αυτήν την αρκτική περιπέτεια.
55
00:04:00,366 --> 00:04:04,203
Ο Ρος μπορεί να λατρεύει το κρύο,
αλλά εγώ είμαι της χρυσής τομής.
56
00:04:04,870 --> 00:04:08,332
Ούτε πολλή ζέστη ούτε πολύ κρύο,
μ' αρέσει κάπου στη μέση.
57
00:04:09,417 --> 00:04:12,253
Θα 'λεγες ότι η παραμονή
σε μια άνετη θερμοκρασία
58
00:04:12,461 --> 00:04:15,047
είναι ο άριστος τρόπος
να μείνεις μακροχρόνια υγιής.
59
00:04:15,965 --> 00:04:20,344
Μα νέες μελέτες λένε
ότι το ακραίο κρύο και η ακραία ζέστη...
60
00:04:22,138 --> 00:04:24,348
ωθούν το σώμα
να αναβαθμίσει την άμυνά του...
61
00:04:24,473 --> 00:04:26,726
ΑΝΟΣΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
62
00:04:26,809 --> 00:04:29,812
...και να ενισχύσει
τα μικροσκοπικά συστήματα ανάπλασής του...
63
00:04:31,731 --> 00:04:36,527
κάτι που ίσως μείωνε κινδύνους ασθενειών
και σου πρόσθετε χρόνια.
64
00:04:39,030 --> 00:04:42,616
Ήρθε η ώρα λοιπόν
για μια αληθινή θεραπεία σοκ.
65
00:04:46,120 --> 00:04:49,790
Κατόπιν τριών ημερών προπόνησης,
ο Κρις θα επιχειρήσει κολύμπι σε κρύα νερά
66
00:04:49,957 --> 00:04:52,752
που θα δοκιμάσει το σώμα του
στο απόλυτο όριο.
67
00:04:54,211 --> 00:04:58,382
Διακόσια τριάντα μέτρα σε αρκτικό φιόρδ
που σου παγώνει τα κόκαλα
68
00:04:58,632 --> 00:05:01,761
μονάχα με ένα σορτσάκι κολύμβησης
και χαμόγελο στα χείλη.
69
00:05:03,846 --> 00:05:08,726
Αν μπορέσει να το αντέξει,
τότε ίσως να ερωτευόταν το κρύο...
70
00:05:10,644 --> 00:05:12,396
και να το έκανε κομμάτι του.
71
00:05:39,090 --> 00:05:44,387
ΧΩΡΙΣ ΟΡΙΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΡΙΣ ΧΕΜΣΓΟΥΟΡΘ
72
00:05:48,307 --> 00:05:53,479
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2
ΣΟΚ
73
00:06:02,571 --> 00:06:06,492
Λοιπόν, πώς τα πάει
ο αυστραλιανός σου οργανισμός με όλο αυτό;
74
00:06:06,575 --> 00:06:10,746
Είναι σε απόλυτο σοκ αυτήν τη στιγμή.
Τα αυτιά μου κοντεύουν να σπάσουν.
75
00:06:12,748 --> 00:06:16,460
Τα νιώθω σαν παγάκια και ανησυχώ λίγο.
76
00:06:18,504 --> 00:06:23,843
ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
77
00:06:26,554 --> 00:06:28,806
Από εδώ βουτάμε.
78
00:06:30,724 --> 00:06:31,767
Μάλιστα.
79
00:06:31,892 --> 00:06:34,061
Βασικά μείνε με το σορτσάκι, μπες μέσα
80
00:06:34,186 --> 00:06:37,356
και θέλω να βιώσεις το κρύο
στην πιο καθαρή του μορφή.
81
00:06:37,523 --> 00:06:39,400
-Ναι.
-Σκέψου το σαν ένα βάφτισμα.
82
00:06:39,525 --> 00:06:41,485
Αυτό κάνουμε.
Διότι πρέπει να καταλάβεις
83
00:06:41,569 --> 00:06:43,654
τι γίνεται μέσα στο σώμα.
Οπότε...
84
00:06:43,821 --> 00:06:45,823
Ξέρει ότι θα παγώσει για μια στιγμή, ναι.
85
00:06:46,031 --> 00:06:47,366
-Ναι.
-Ακριβώς, αυτό.
86
00:06:47,616 --> 00:06:49,869
Αυτό. Όχι, όχι.
Θα 'ναι σοκ για το σώμα.
87
00:06:49,952 --> 00:06:50,995
Δεν θα σ' το κρύψω.
88
00:06:51,078 --> 00:06:52,204
Θα 'μαι ειλικρινής.
89
00:06:53,330 --> 00:06:57,418
Στην προπαρασκευή για το κολύμπι,
πρώτο βήμα για τον Κρις: η πλήρης βύθιση.
90
00:06:58,085 --> 00:07:02,506
Το θέμα είναι ότι το κρύο νερό ενεργοποιεί
πολύ ισχυρούς μηχανισμούς επιβίωσης.
91
00:07:03,090 --> 00:07:05,968
Αν προπονείσαι για κολύμπι στον πάγο,
είναι ο εχθρός σου.
92
00:07:06,760 --> 00:07:09,722
Ο Κρις πρέπει να καταλάβει
την αίσθηση των αντιδράσεων αυτών
93
00:07:10,139 --> 00:07:12,308
κι έπειτα να αρχίσει να τις δαμάζει.
94
00:07:13,309 --> 00:07:15,144
Από τα πρώτα πράγματα που θα βιώσουμε
95
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
είναι αυτή η κοφτή ανάσα.
Το σώμα πάει...
96
00:07:17,646 --> 00:07:20,900
Ακριβώς αυτό. Θες να το κάνεις,
απολύτως φυσιολογικό. Είναι...
97
00:07:20,983 --> 00:07:22,902
-Αυτοσυντήρηση.
-Απόλυτα φυσιολογικό.
98
00:07:22,985 --> 00:07:24,069
-Ναι.
-Μάλιστα.
99
00:07:24,153 --> 00:07:25,196
Με το που ξεκινάμε...
100
00:07:25,279 --> 00:07:26,906
...με το που μπαίνουμε, βασικά,
101
00:07:27,031 --> 00:07:29,200
ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση για υποθερμία,
102
00:07:29,408 --> 00:07:32,495
και, να το θέσω ωμά,
απώλεια αισθήσεων και θάνατο.
103
00:07:32,578 --> 00:07:34,830
Λες "Καληνύχτα, ζωή". Ναι. Μάλιστα.
104
00:07:36,415 --> 00:07:39,210
Ααα. Πάμε!
105
00:07:40,169 --> 00:07:42,463
Πριν βγάλουμε τον Κρις
στην ανοιχτή θάλασσα,
106
00:07:42,630 --> 00:07:45,508
θέλω να δω αν μπορεί να ξεπεράσει
το αρχικό σοκ
107
00:07:45,674 --> 00:07:49,053
και να αντέξει τουλάχιστον
μερικά λεπτά εδώ στο λιμάνι.
108
00:07:49,970 --> 00:07:54,016
Αν πιστεύω ότι το μπορεί
αυτός ο θερμόαιμος Αυστραλός; Δεν ξέρω.
109
00:07:54,934 --> 00:07:56,685
Ναι, είναι σπουδαία ιδέα!
110
00:07:57,311 --> 00:07:58,771
-Πάμε.
-Ακολούθα με.
111
00:08:03,692 --> 00:08:04,735
Ωραία.
112
00:08:12,993 --> 00:08:16,330
-Αυτό είναι. Ανάσα, ανάσα.
-Ω ρε φίλε.
113
00:08:18,207 --> 00:08:20,251
Ωραία. Πολύ καλά.
114
00:08:20,543 --> 00:08:21,585
-Ανάσα.
-Ουάου!
115
00:08:21,835 --> 00:08:24,046
Αυτό είναι.
Το αντανακλαστικό με την ανάσα.
116
00:08:24,296 --> 00:08:26,966
Αυτή η υπεροξυγόνωση.
Έλεγξέ το. Έλεγξέ το.
117
00:08:27,091 --> 00:08:28,259
Δεν θα με "ρίξει".
118
00:08:28,425 --> 00:08:31,804
Αυτοσυντήρηση, το σώμα λέει "βγες"!
Ξεπέρασέ το.
119
00:08:32,596 --> 00:08:34,139
-Πώς νιώθουμε;
-Παγώνουμε.
120
00:08:34,265 --> 00:08:35,349
-Ωραία.
-Ναι.
121
00:08:35,641 --> 00:08:37,142
Νιώθω σαν να έχω πάρει φωτιά.
122
00:08:37,977 --> 00:08:42,731
Ωραία, ανάσα! Είμαστε στο ένα λεπτό.
Άρα, τώρα τι συμβαίνει;
123
00:08:42,815 --> 00:08:45,192
-Τώρα ξεπερνάμε την κοφτή ανάσα.
-Μπα, όχι.
124
00:08:45,317 --> 00:08:47,027
-Ακόμα;
-Δεν έχω ξεπεράσει τίποτα!
125
00:08:48,487 --> 00:08:50,239
Κάποιος ξέχασε να ανοίξει το ζεστό.
126
00:08:50,489 --> 00:08:51,865
Δεν έφτανε μόνο αυτό,
127
00:08:52,408 --> 00:08:55,619
ήρθαν πρώτο τραπέζι
ο Λουκ κι ο Λίαμ με τον φίλο τον Μικ.
128
00:08:56,495 --> 00:08:57,580
Καλοκαιρινή βουτιά;
129
00:08:57,705 --> 00:08:58,956
-Έι!
-Παιδιά!
130
00:08:59,039 --> 00:09:00,082
Θεέ μου!
131
00:09:00,207 --> 00:09:01,292
Γιατί τους κάλεσα;
132
00:09:03,002 --> 00:09:04,086
Πώς είναι;
133
00:09:04,211 --> 00:09:06,005
Είναι υπέροχα, πολύ ζεστά εδώ πέρα.
134
00:09:06,171 --> 00:09:07,506
Πόσο έχει μικρύνει;
135
00:09:10,384 --> 00:09:13,178
Πώς θα ένιωθες αν έλεγα
"Πάμε να βουτήξουμε το κεφάλι;"
136
00:09:13,596 --> 00:09:15,014
Ωραία, πάμε.
137
00:09:17,725 --> 00:09:19,351
Ω, φίλε. Ουάου!
138
00:09:19,560 --> 00:09:21,645
-Φριχτή ιδέα.
-Ναι. Εντυπωσιάζομαι.
139
00:09:23,105 --> 00:09:25,399
Αποδείξαμε τη θεωρία μας, έτσι;
Να βγούμε;
140
00:09:25,524 --> 00:09:27,610
-Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα ακόμα.
-Τι;
141
00:09:27,860 --> 00:09:29,612
Φεύγει το αίμα από τα άκρα σου;
142
00:09:29,695 --> 00:09:30,988
Νιώθω ό,τι πόνο υπάρχει.
143
00:09:31,113 --> 00:09:32,281
-Γρήγορο τεστ.
-Ναι.
144
00:09:32,364 --> 00:09:33,949
-Τεστ επιδεξιότητας.
-Ναι.
145
00:09:34,033 --> 00:09:35,075
-Πώς είναι;
-Νιώθω...
146
00:09:35,200 --> 00:09:36,702
-Πόσο γρήγορα;
-...βελόνες!
147
00:09:39,580 --> 00:09:40,748
Σκατά.
148
00:09:41,582 --> 00:09:42,583
-Είμαστε στα...
-Τέλεια.
149
00:09:42,666 --> 00:09:44,835
...δύο λεπτά και πενήντα δευτερόλεπτα.
150
00:09:45,169 --> 00:09:47,588
-Μίλα μου. Πώς νιώθουμε;
-Νιώθω ότι θα πεθάνω.
151
00:09:47,713 --> 00:09:49,506
Μάλιστα...
152
00:09:49,757 --> 00:09:51,008
Βασικά μάλλον πεθαίνεις.
153
00:09:52,968 --> 00:09:56,472
-Ας βγούμε!
-Όχι, όχι, δώσε μου 30 ακόμα δευτερόλεπτα.
154
00:09:56,597 --> 00:09:57,598
-Όχι!
-Σταμάτα!
155
00:09:57,765 --> 00:09:59,558
-Πέντε λεπτά.
-Άλλα τριάντα.
156
00:09:59,642 --> 00:10:01,018
Τέλος, τα πήγες καλά. Καλά.
157
00:10:01,101 --> 00:10:02,186
Δεν μπορώ να βγω.
158
00:10:02,728 --> 00:10:04,855
-Ωραία, μεγάλε, ωραία.
-Δεν...
159
00:10:04,980 --> 00:10:06,148
-Πάμε.
-Το 'χεις, Κρις.
160
00:10:06,231 --> 00:10:07,608
Δεν νιώθω τα χέρια μου.
161
00:10:07,775 --> 00:10:11,445
Πάμε, κατευθείαν κάμψεις, Κρις!
Ναι, ναι.
162
00:10:12,363 --> 00:10:15,324
Θεέ μου, έχει κάπου πετσέτα;
163
00:10:15,616 --> 00:10:16,825
Βρήκα, βρήκα. Ορίστε.
164
00:10:17,326 --> 00:10:18,994
-Τι είναι αυτό;
-Τι...
165
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
Η μικρότερη πετσέτα του κόσμου!
166
00:10:22,581 --> 00:10:25,084
-Όλα καλά, θερμός άνεμος!
-Θεέ μου. Ουάου.
167
00:10:25,584 --> 00:10:28,879
Έρχεται μεγάλη θύελλα, παίδες.
Πρέπει να πάμε σε ασφαλές μέρος!
168
00:10:33,175 --> 00:10:36,720
Για ασφαλή ανάρρωση από το σοκ,
θα επαναφέρουμε τη θερμοκρασία του Κρις
169
00:10:36,845 --> 00:10:38,555
στα κανονικά επίπεδα σταδιακά.
170
00:10:39,056 --> 00:10:42,643
Ω ρε φίλε.
Τα δάχτυλά μου, ρε.
171
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
Συνέχισε, συνέχισε.
172
00:10:46,230 --> 00:10:47,314
-Ναι, ωραία.
-Πάμε.
173
00:10:47,606 --> 00:10:49,108
Ωραία, με το τρία.
174
00:10:49,358 --> 00:10:51,694
-Δεν νιώθω τα δάχτυλά μου.
-Επανέρχονται, μη σκας.
175
00:10:51,777 --> 00:10:55,656
Ήταν ό,τι πιο δύσκολο έχω κάνει ποτέ.
Είμαι καλά. Ναι, μακράν...
176
00:10:56,240 --> 00:10:57,783
-ήταν...
-Ήταν τρομερό.
177
00:10:57,866 --> 00:10:59,034
...ό,τι πιο απαίσιο.
178
00:10:59,493 --> 00:11:01,954
Ξέρεις στιγμές
που μετανιώνεις στην καριέρα σου;
179
00:11:03,414 --> 00:11:04,623
Μια τέτοια ήταν, Ρος.
180
00:11:07,334 --> 00:11:11,213
Ουάου!
Είναι το κάτι άλλο, Ρος.
181
00:11:13,215 --> 00:11:15,759
Το τόσο κρύο, είναι πολύ έντονο.
182
00:11:18,095 --> 00:11:20,514
Και νιώθω ότι βρίσκομαι
"έξω από τα νερά μου"
183
00:11:20,597 --> 00:11:22,057
ίσως περισσότερο από ποτέ.
184
00:11:22,266 --> 00:11:24,268
-Θες αγκαλιά;
-Τα χέρια μου είναι κρύα.
185
00:11:24,435 --> 00:11:26,395
Τα χέρια μου είναι σχεδόν παγωμένα.
186
00:11:26,812 --> 00:11:27,938
-Ευχαριστώ.
-Πάρε.
187
00:11:29,273 --> 00:11:30,899
Το δάχτυλο μέσα. Βράζει; Ε;
188
00:11:31,400 --> 00:11:32,443
Δεν έχω ιδέα.
189
00:11:35,320 --> 00:11:37,072
Ήταν μια πάλη.
190
00:11:38,031 --> 00:11:41,118
Και στην ανοιχτή θάλασσα,
θα 'ναι πιο δύσκολα.
191
00:11:42,953 --> 00:11:46,582
Για να επιβιώσει αυτό το κολύμπι,
πρέπει να δαμάσει τις αντιδράσεις του.
192
00:11:48,375 --> 00:11:51,670
Και επιστήμονες πιστεύουν
ότι ο έλεγχος αντίδρασης του σώματος
193
00:11:51,837 --> 00:11:55,507
στο κρύο θα είχε επίσης τεράστια οφέλη
για την υγεία σε βάθος χρόνου.
194
00:11:58,802 --> 00:12:00,053
38 ΕΤΩΝ
195
00:12:00,137 --> 00:12:03,891
Όσο μεγαλώνω, μια αναμενόμενη ιδιορρυθμία
είναι ότι το ενσωματωμένο μου
196
00:12:03,974 --> 00:12:05,684
αμυντικό σύστημα γίνεται επιθετικό.
197
00:12:07,603 --> 00:12:12,191
Σε όλα τα αιμοφόρα αγγεία του σώματος,
μια ανεπιθύμητη αύξηση ανοσοκυττάρων
198
00:12:12,649 --> 00:12:14,318
ίσως φέρει παράπλευρες βλάβες...
199
00:12:17,571 --> 00:12:19,156
κάνοντας μάλλον κακό παρά καλό.
200
00:12:21,241 --> 00:12:24,828
Η προκύπτουσα διάσπαση σε ιστούς
και όργανα λέγεται "φλεγμονογήρανση".
201
00:12:26,246 --> 00:12:28,916
Και τρέφει δύο μεγάλους φονιάδες
της σύγχρονης εποχής.
202
00:12:28,999 --> 00:12:33,253
ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΗΤΗΣ
203
00:12:33,378 --> 00:12:36,799
Αλλά υπάρχει μια θεωρία ότι η μείωση
των αντιδράσεών μας στο κρύο...
204
00:12:38,258 --> 00:12:42,262
ίσως βοηθά στην επαναφορά αυτού
του ατίθασου ανοσοποιητικού συστήματος
205
00:12:43,138 --> 00:12:46,308
και μειώνει τον κίνδυνο
θανατηφόρων ασθενειών στην τρίτη ηλικία.
206
00:12:50,062 --> 00:12:54,983
Άρα, πρέπει να υποβάλλομαι
σε συχνές εκρήξεις πόνου λόγω πάγου
207
00:12:55,442 --> 00:12:57,945
και μπορεί για χρόνια
να μη δω καν τα οφέλη;
208
00:12:59,363 --> 00:13:00,531
Φανταστικά.
209
00:13:04,868 --> 00:13:09,039
Ευτυχώς, υπάρχει κι άλλο θετικό,
που ίσως εμφανιστεί πολύ νωρίτερα.
210
00:13:18,257 --> 00:13:21,385
Μετά από ατύχημα, όπου
η Γιοχάνα Νόρμπλαντ έσπασε το πόδι της,
211
00:13:21,969 --> 00:13:25,931
τα κατάγματά της επουλώθηκαν,
αλλά ο πόνος δεν σταμάτησε ποτέ.
212
00:13:28,308 --> 00:13:30,644
Ένιωσα σαν να καίγονται τα κόκαλά μου.
213
00:13:31,144 --> 00:13:34,064
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
214
00:13:35,607 --> 00:13:40,696
ΧΕΪΝΟΛΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
215
00:13:42,573 --> 00:13:45,701
Το πόδι μου ταλαιπωρούνταν
για τρία χρόνια.
216
00:13:47,119 --> 00:13:50,664
Ήμουν έτοιμη να δοκιμάσω οτιδήποτε.
217
00:13:58,547 --> 00:14:00,299
Τα συμβατικά φάρμακα δεν έπιασαν.
218
00:14:01,300 --> 00:14:03,552
Οι γιατροί πρότειναν
μια ριζική εναλλακτική.
219
00:14:07,764 --> 00:14:12,936
Μια νέα θεραπεία βάσει της θεωρίας ότι
το κρύο νερό μπορεί να ανακόψει τον πόνο
220
00:14:13,478 --> 00:14:15,063
προτού φτάσει στον εγκέφαλο.
221
00:14:20,569 --> 00:14:22,654
Όταν έβαλα το πόδι μου στο νερό
222
00:14:22,738 --> 00:14:27,534
και, για πρώτη φορά μετά το ατύχημα,
σταμάτησε να πονάει.
223
00:14:30,704 --> 00:14:35,208
Κύλησαν δάκρυα από τα μάτια μου
και έκλαψα.
224
00:14:40,881 --> 00:14:42,507
Η Γιοχάνα ανέκτησε τη ζωή της...
225
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
αλλά δεν σταμάτησε εκεί.
226
00:14:56,063 --> 00:14:57,940
Ήταν ήδη ελεύθερη δύτρια...
227
00:14:59,608 --> 00:15:01,276
μα οι παγωμένες λίμνες...
228
00:15:01,985 --> 00:15:04,363
της επέτρεψαν
όχι μόνο να αντέχει στο κρύο,
229
00:15:05,405 --> 00:15:06,615
μα και να το αποδεχτεί.
230
00:15:12,579 --> 00:15:16,792
Η θεραπεία
μού έδιωξε τον φόβο για το κρύο.
231
00:15:22,005 --> 00:15:27,260
Εάν κρατήσεις την ψυχραιμία σου,
μπορείς να μείνεις μέσα πολύ περισσότερο.
232
00:15:32,140 --> 00:15:36,186
Μου χάρισε κάτι παραπάνω
από απλή ανακούφιση από τον πόνο.
233
00:15:42,734 --> 00:15:46,863
Κολυμπώντας σε κρύα νερά,
δεν αρρωσταίνεις τόσο συχνά.
234
00:15:49,116 --> 00:15:52,160
Νιώθω πιο υγιής και γεμάτη ενέργεια.
235
00:16:15,600 --> 00:16:19,563
Η κατάλληλη δόση σοκ ίσως ενισχύσει
την ικανότητα καταπολέμησης λοιμώξεων.
236
00:16:20,522 --> 00:16:22,941
Και δεν χρειάζεται
να κάνεις καταδύσεις στον πάγο.
237
00:16:25,694 --> 00:16:29,781
Σε μια μελέτη, άτομα που έκαναν ντους
τα τελευταία 30 δευτερόλεπτα
238
00:16:29,906 --> 00:16:35,037
με κρύο νερό, κατέληγαν να έχουν
σχεδόν 30% λιγότερες ημέρες ασθενείας.
239
00:16:35,203 --> 00:16:36,872
Πολύ εντυπωσιακό.
240
00:16:42,794 --> 00:16:47,507
Είναι καλό να βγαίνεις
"έξω από τα νερά σου".
241
00:16:50,093 --> 00:16:53,680
Να διευρύνεις το μυαλό σου.
242
00:16:54,765 --> 00:16:56,892
Να αποδέχεσαι την αίσθηση του κρύου.
243
00:17:08,320 --> 00:17:11,531
Καθώς έρχονται στο φως πιο πολλά οφέλη,
ο κόσμος βρίσκει τρόπους
244
00:17:11,656 --> 00:17:13,617
να δαμάσει τις ακραίες θερμοκρασίες.
245
00:17:16,369 --> 00:17:18,789
Και καθώς η προπόνησή μου
ανεβαίνει επίπεδο,
246
00:17:19,081 --> 00:17:23,085
ο Ρος βρήκε τον τέλειο τρόπο
για να με παρασύρει ξανά στο νερό.
247
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
Το μόνο
στο οποίο δεν μπορώ να αντισταθώ.
248
00:17:27,923 --> 00:17:34,137
ΔΥΟ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ
249
00:17:37,140 --> 00:17:41,895
Είναι απίστευτα όμορφο,
μα ο εγκέφαλός σου λέει:
250
00:17:42,395 --> 00:17:44,564
"Τι γίνεται εδώ;
Γιατί πάμε προς το νερό,
251
00:17:44,689 --> 00:17:45,899
τρεκλίζοντας στο χιόνι;"
252
00:17:47,025 --> 00:17:48,735
Θα νιώσεις ζωντανός μετά από αυτό.
253
00:17:53,240 --> 00:17:57,285
Πίσω στην Αυστραλία, σερφάρω πολύ,
μα το να βγεις υπό αυτές τις συνθήκες...
254
00:18:00,205 --> 00:18:01,289
ναι, είναι σκληρό.
255
00:18:02,541 --> 00:18:04,751
Ευτυχώς, έχω εδώ τον καλό μου φίλο.
256
00:18:05,210 --> 00:18:10,423
Τον τρις παγκόσμιο πρωταθλητή Μικ Φάνινγκ.
Τον έφερε ο Ρος για να με παρακολουθεί.
257
00:18:14,553 --> 00:18:16,263
Ερχόμενος σε ένα μέρος σαν αυτό
258
00:18:17,305 --> 00:18:19,432
είναι άλλη εμπειρία
από ό,τι στην πατρίδα.
259
00:18:19,516 --> 00:18:20,559
Σωστά.
260
00:18:20,725 --> 00:18:22,394
-Πανεύκολα στην πατρίδα, ε;
-Ναι.
261
00:18:22,519 --> 00:18:25,564
Φοράς σορτς, κάνει ζέστη,
παρκάρεις στην παραλία.
262
00:18:25,730 --> 00:18:28,608
Εδώ, πρέπει να σκεφτείς να 'σαι ζεστός,
263
00:18:28,733 --> 00:18:30,443
το πώς να περάσεις τα κύματα και...
264
00:18:31,153 --> 00:18:33,864
Με τη φύση τόσο ωμή και αληθινή,
265
00:18:34,030 --> 00:18:35,866
εστιάζεις σε αυτές τις συνθήκες.
266
00:18:36,575 --> 00:18:37,784
Αλλιώς, καταλήγεις στα βράχια
267
00:18:37,868 --> 00:18:39,369
-εκεί πέρα...
-Ναι.
268
00:18:49,171 --> 00:18:50,672
Ας ξεκινήσουμε, ε;
269
00:18:50,755 --> 00:18:52,507
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΔΑΤΩΝ 3 °C
270
00:18:57,679 --> 00:19:00,640
Θέλω να βιώσει ο Κρις παρατεταμένη έκθεση.
271
00:19:02,434 --> 00:19:06,313
Μα, υπό αυτές τις συνθήκες,
μισή ώρα με σορτς θα ήταν θανατηφόρα.
272
00:19:09,691 --> 00:19:11,943
Αυτό είναι λοιπόν το τεστ
με αδιάβροχη στολή.
273
00:19:13,778 --> 00:19:17,073
Καθώς θα κρυώνει σταδιακά,
θα βιώσει σημαντική απώλεια
274
00:19:17,157 --> 00:19:20,619
σε μυϊκή δύναμη και ο συντονισμός του
θα καταρρεύσει.
275
00:19:23,872 --> 00:19:25,749
Εγώ στα ζεστά με τον Λίαμ και τον Λουκ.
276
00:19:25,874 --> 00:19:27,083
Τι κάνουν;
277
00:19:27,542 --> 00:19:31,129
Θέλω να δω αν ο Κρις μπορεί να αντέξει
και να παραμείνει εν κινήσει.
278
00:19:40,639 --> 00:19:42,933
Βλέπεις πόσο δυσκολότερα κάνεις απλωτές;
279
00:19:47,020 --> 00:19:48,480
Ωραία, πάμε.
Να ο Μικ.
280
00:20:10,585 --> 00:20:11,628
Ουάου!
281
00:20:15,215 --> 00:20:17,175
Λίγη ώθηση στο τέλος.
Έπος!
282
00:20:24,641 --> 00:20:27,978
Ξεκίνησα το σερφ
σε ηλικία περίπου δέκα ετών.
283
00:20:32,732 --> 00:20:34,567
Δεν είναι και κακό συνήθειο.
284
00:20:39,030 --> 00:20:41,491
Αυτό όμως
είναι σαν να 'σαι σε άλλο πλανήτη.
285
00:20:44,119 --> 00:20:45,787
Μια πολύ βάναυση εμπειρία.
286
00:20:48,581 --> 00:20:51,293
Πάμε. Πάμε!
Ανέβα.
287
00:20:58,300 --> 00:20:59,384
Ο Κρις είναι.
288
00:21:00,677 --> 00:21:02,679
Προχώρα!
Πάμε!
289
00:21:04,806 --> 00:21:06,641
Ναι!
290
00:21:09,352 --> 00:21:11,021
Ναι, ρε φίλε!
291
00:21:12,856 --> 00:21:14,941
Κανονικό γύρισμα!
Όντως ένα καλό κύμα!
292
00:21:26,202 --> 00:21:27,579
Ήταν καλό!
293
00:21:33,418 --> 00:21:35,128
Δεν εντυπωσιάζομαι εύκολα...
294
00:21:35,211 --> 00:21:38,006
-Σωστά. Ναι. Ναι.
-...αλλά αυτό ήταν πολύ εντυπωσιακό.
295
00:21:46,056 --> 00:21:48,767
Ξεκινώντας, νιώθεις σαν να νικάς.
296
00:21:55,357 --> 00:21:57,650
-Είσαι εντάξει;
-Είναι πολύ δύσκολο να κολυμπάς.
297
00:21:58,568 --> 00:22:03,031
Αλλά τελικά...
αρχίζεις να κρυώνεις πολύ.
298
00:22:04,199 --> 00:22:05,742
Έχουν πάει πολύ βαθιά τώρα.
299
00:22:06,910 --> 00:22:08,411
Σου φεύγει το μυαλό εκεί έξω.
300
00:22:12,499 --> 00:22:15,210
Το νιώθω να ρουφάει τη δύναμη
από τα χέρια μου.
301
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
Κάνεις ελιγμούς πιο δύσκολα.
302
00:22:21,174 --> 00:22:22,717
Έχω χάσει την ισορροπία μου...
303
00:22:24,052 --> 00:22:25,845
και νιώθω αρκετά ευάλωτος τώρα.
304
00:22:34,020 --> 00:22:35,230
Κάνει ένα διάλειμμα.
305
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
Ω, Θεέ μου.
306
00:22:41,403 --> 00:22:43,822
-Νομίζω πως...
-Τον έκανε κομμάτια αυτό.
307
00:22:46,574 --> 00:22:47,784
Ω, Θεέ μου.
308
00:22:48,076 --> 00:22:49,452
Είναι εντελώς παγωμένα.
309
00:22:50,662 --> 00:22:53,498
Και σε αυτό το σημείο, αρκετά.
310
00:22:57,252 --> 00:22:58,378
Πώς ήταν;
311
00:22:58,628 --> 00:22:59,963
Ήταν πολύ έντονο.
312
00:23:00,547 --> 00:23:02,715
-Κάπως τρομακτικό.
-Ναι.
313
00:23:02,882 --> 00:23:05,135
Η καταιγίδα ξανάρχισε κι άρχισε το χαλάζι,
314
00:23:05,301 --> 00:23:06,344
δεν έβλεπα τα κύματα.
315
00:23:06,511 --> 00:23:08,179
Το χαλάζι με χτυπούσε στα μάτια.
316
00:23:08,263 --> 00:23:10,306
-Άλλη εντελώς...
-Πρόσεξα ότι είχε κρύο...
317
00:23:10,432 --> 00:23:11,516
-...φάση.
-...αέρα.
318
00:23:11,641 --> 00:23:13,101
-Το ένιωσες;
-Σίγουρα. Ναι.
319
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
-Ναι. Στο τέλος, που δεν έβρισκα κύματα...
-Ναι.
320
00:23:15,854 --> 00:23:17,105
...κρύωνα λίγο παραπάνω.
321
00:23:17,355 --> 00:23:19,107
Κι όταν κρυώνεις, πονάει, έτσι;
322
00:23:19,274 --> 00:23:22,485
Ναι. Σαν να... νιώθεις μαχαίρια
στα ακροδάχτυλά σου.
323
00:23:22,694 --> 00:23:24,946
Γενικά, μάλλον θα έκανες
τα πάντα να αποφύγεις
324
00:23:25,071 --> 00:23:27,073
-ένα τέτοιο σερφάρισμα, αλλά...
-Ναι.
325
00:23:27,282 --> 00:23:28,700
...σας βγάζω το καπέλο.
326
00:23:34,747 --> 00:23:36,499
Ήταν αρκετά άγρια εκεί έξω.
327
00:23:36,833 --> 00:23:41,629
Αυτό το κρύο είναι τελείως τραγικό
και ξένο σε σχέση με ό,τι έχω κάνει ποτέ.
328
00:23:43,715 --> 00:23:48,261
Οπότε η ιδέα του να βγω να κολυμπήσω
χωρίς όλο τον εξοπλισμό και στολή
329
00:23:48,386 --> 00:23:49,554
και πάει λέγοντας...
330
00:23:51,681 --> 00:23:53,141
έχει γίνει μια πραγματικά...
331
00:23:54,100 --> 00:23:55,852
έντονη, τρομακτική πραγματικότητα.
332
00:24:01,024 --> 00:24:02,984
Ο Κρις κέρδισε ένα διάλειμμα από το κρύο.
333
00:24:06,196 --> 00:24:09,157
Κι εδώ πέρα υπάρχει κι άλλος τρόπος
για ενίσχυση της μακροζωίας.
334
00:24:09,866 --> 00:24:12,035
Στο άλλο άκρο της κλίμακας θερμοκρασίας.
335
00:24:20,668 --> 00:24:24,714
Ο Ρος με γνώρισε
με τον ειδικό μακροζωίας, δρα Πίτερ Ατία.
336
00:24:26,257 --> 00:24:27,467
Ωραία.
337
00:24:29,969 --> 00:24:31,054
Είναι έντονο.
338
00:24:31,554 --> 00:24:36,184
Ο Πίτερ είναι βέβαιος ότι η τακτική σάουνα
θα ενισχύσει μακροπρόθεσμα την υγεία μου.
339
00:24:36,809 --> 00:24:40,146
Ξέρεις, τώρα που μόλις μπήκαμε,
Κρις, για να δούμε τον σφυγμό σου.
340
00:24:40,355 --> 00:24:41,439
Ωραία.
341
00:24:44,108 --> 00:24:46,903
Έχεις περίπου 64 παλμούς το λεπτό.
342
00:24:47,779 --> 00:24:49,697
Μα εδώ έχει θερμοκρασία ρυθμισμένη
343
00:24:49,822 --> 00:24:51,449
-περίπου στους 35 βαθμούς...
-Ναι.
344
00:24:51,533 --> 00:24:52,575
...Κελσίου.
345
00:24:54,369 --> 00:24:56,246
Οπότε βλέπουμε πώς θα 'σαι σε λίγο.
346
00:24:56,371 --> 00:24:58,623
Μάλλον πρέπει να συνηθίσω αυτήν τη ζέστη.
347
00:24:58,831 --> 00:25:01,834
Ναι, νιώθουμε άβολα αυτήν τη στιγμή
γιατί ζεσταινόμαστε.
348
00:25:02,126 --> 00:25:05,672
Κι ως αντίδραση σε αυτό,
το σώμα μας προσπαθεί να μας δροσίσει.
349
00:25:05,755 --> 00:25:07,882
-Ναι.
-Έτσι, λειτουργεί πιο εντατικά
350
00:25:08,049 --> 00:25:11,803
ώστε η καρδιά σου να μπορεί να μεταφέρει
γρήγορα αίμα εξωτερικά του σώματος.
351
00:25:11,970 --> 00:25:15,181
Κι όπως ξέρουμε ότι η άσκηση
βοηθά στις καρδιαγγειακές παθήσεις,
352
00:25:15,348 --> 00:25:18,017
νομίζω ότι η σάουνα έχει επίσης
ορισμένα οφέλη.
353
00:25:18,977 --> 00:25:21,312
-Σαν προπόνηση. Ναι.
-Ναι, ακριβώς.
354
00:25:22,480 --> 00:25:25,024
Ναι, είσαι στους 135 τώρα.
355
00:25:25,191 --> 00:25:27,527
Σχεδόν διπλάσιους απ' όταν ξεκινήσαμε.
356
00:25:27,944 --> 00:25:28,987
Επανερχόμαστε
357
00:25:29,070 --> 00:25:30,363
στα οφέλη του στρες, ε;
358
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
-Ναι.
-Το ότι πιέζουμε το σώμα μας
359
00:25:32,323 --> 00:25:34,826
...μας ωθεί σε προσαρμογή
και εξέλιξη και αλλαγή.
360
00:25:34,909 --> 00:25:39,163
Ναι. Βασικά...Το σώμα μας θέλει να μείνει
σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας.
361
00:25:39,789 --> 00:25:42,584
Και τώρα πιεζόμαστε
πολύ "έξω από τα νερά μας".
362
00:25:43,167 --> 00:25:46,713
Και στη διαδικασία της προσαρμογής,
το σώμα μάς προστατεύει αυξάνοντας
363
00:25:46,838 --> 00:25:50,425
την παραγωγή αυτών των ειδικών μορίων
που λέγονται "πρωτεΐνες θερμικού σοκ",
364
00:25:50,717 --> 00:25:53,511
που είναι εξαιρετικά αποτελεσματικές
στην καταπολέμηση ασθενειών.
365
00:25:55,346 --> 00:25:57,557
Θεωρώ ότι δείχνω υγιής εξωτερικά.
366
00:25:59,976 --> 00:26:01,185
ΕΝΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΚΥΤΤΑΡΟ
367
00:26:01,269 --> 00:26:06,149
Αλλά μέσα βαθιά στα κύτταρά μου,
μαζεύονται σωροί μοριακών σκουπιδιών
368
00:26:06,274 --> 00:26:09,902
από τη φθορά της ηλικίας.
Η συσσώρευση όλων αυτών ίσως προκαλέσει...
369
00:26:09,986 --> 00:26:11,571
ΑΝΟΙΑ
ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
370
00:26:11,654 --> 00:26:12,739
...κάτι σοβαρό αργότερα.
371
00:26:12,822 --> 00:26:14,324
ΚΑΡΚΙΝΟΣ
372
00:26:16,868 --> 00:26:20,872
Μα η κάψα της σάουνας λέει στο σώμα μου
να στείλει συνεργείο καθαρισμού...
373
00:26:22,498 --> 00:26:23,708
πρωτεΐνες θερμικού σοκ.
374
00:26:24,542 --> 00:26:28,171
Κι αυτοί οι μικροσκοπικοί ήρωες
αρχίζουν να μαζεύουν τα σκουπίδια
375
00:26:28,838 --> 00:26:31,591
και κάνουν στα κύτταρά μου
απόλυτη γενική καθαριότητα.
376
00:26:38,348 --> 00:26:41,559
Αυξάνοντας τους παλμούς μου
και εκλύοντας πρωτεΐνες θερμικού σοκ,
377
00:26:42,060 --> 00:26:44,103
το να ζεσταίνομαι τόσο κάνει θαύματα.
378
00:26:45,772 --> 00:26:49,359
Η σάουνα βοηθάει σε δύο πράγματα.
379
00:26:49,817 --> 00:26:54,280
Στις καρδιαγγειακές παθήσεις,
όπου υπάρχει μείωση περίπου 50%
380
00:26:54,364 --> 00:26:57,992
του κινδύνου θανάτου,
κι στο Αλτσχάιμερ, όπου έχει περίπου
381
00:26:58,076 --> 00:27:00,995
-μείωση κατά 65-66%.
-Ουάου.
382
00:27:01,579 --> 00:27:06,250
Ναι, ξεπερνά σχεδόν κάθε φάρμακο
που μπορούμε να φανταστούμε.
383
00:27:06,709 --> 00:27:07,877
Απίστευτο.
384
00:27:10,672 --> 00:27:16,260
Κι αυτό απλά με συχνή σάουνα,
με ένταση μέχρι κάπου 77 βαθμούς Κελσίου.
385
00:27:18,471 --> 00:27:20,473
Τέτοια συνταγογράφηση θα την αντέξω.
386
00:27:22,308 --> 00:27:23,393
Μα αυτήν τη στιγμή...
387
00:27:25,269 --> 00:27:27,146
έχω ανοιχτούς λογαριασμούς με το κρύο.
388
00:27:31,859 --> 00:27:38,241
ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ
389
00:27:43,830 --> 00:27:46,290
Ναι, παιδιά, πώς νιώθουμε;
390
00:27:46,457 --> 00:27:49,252
-Ουάου, φίλε.
-Αυτό λέω, φίλε.
391
00:27:49,419 --> 00:27:52,714
Με το κολύμπι να πλησιάζει,
δεν υπάρχει διάλειμμα στην προπόνηση.
392
00:27:52,922 --> 00:27:55,174
-Σχεδιάζετε κάτι;
- Απλά νομίζω...
393
00:27:55,383 --> 00:27:56,843
Απόλυτη ειλικρίνεια εδώ πέρα.
394
00:27:56,926 --> 00:27:59,554
Δεν νομίζω ότι υφίσταται
ο υπερβολικός εγκλιματισμός.
395
00:27:59,762 --> 00:28:02,974
Θεωρώ ότι πρέπει να νιώσετε κρύο
όσο πιο πολύ και πιο συχνά γίνεται.
396
00:28:05,810 --> 00:28:07,603
Πάμε, πάμε, πάμε!
397
00:28:07,812 --> 00:28:10,440
Ωραία. Ωραία.
398
00:28:13,109 --> 00:28:16,946
Τα αδέρφια κι οι φίλοι μου
ως τώρα απλώς γελάνε μαζί μου.
399
00:28:17,405 --> 00:28:19,532
Ώρα για εκδίκηση.
400
00:28:32,295 --> 00:28:35,673
Ο Ρος λέει ότι κάθε κρύα ριπή με βοηθά
να δαμάσω τις αντιδράσεις μου.
401
00:28:39,135 --> 00:28:41,262
Εδώ, ένα άλλο είδος
αρκτικού βασανιστηρίου.
402
00:28:41,345 --> 00:28:42,638
-Πάμε.
-Εμπρός.
403
00:28:42,847 --> 00:28:43,890
Πάμε.
404
00:28:45,975 --> 00:28:48,686
Με τα αδέρφια μου λατρεύουμε
τον άσκοπο ανταγωνισμό.
405
00:28:50,605 --> 00:28:52,398
Οπότε, τα δίνουμε όλα.
406
00:28:52,523 --> 00:28:54,609
-Ωραία, πάμε, παίδες.
-Ξεκινάμε.
407
00:28:56,527 --> 00:28:58,696
Πρόλαβέ τον.
Πού πάει;
408
00:29:01,741 --> 00:29:04,076
Πρέπει να δουλεύω συνεχώς
τους μύες στο κρύο...
409
00:29:07,997 --> 00:29:09,665
...και να διατηρώ τον συντονισμό.
410
00:29:12,084 --> 00:29:13,586
Ή να προσπαθώ, τέλος πάντων.
411
00:29:16,714 --> 00:29:20,009
Και, κατά τον Ρος,
η επανάληψη αυτών των δόσεων...
412
00:29:21,344 --> 00:29:24,430
θα κάμψει τελικά
την αντίσταση του οργανισμού στο κρύο.
413
00:29:31,187 --> 00:29:32,230
Ναι!
414
00:29:36,609 --> 00:29:38,402
-Ω, ρε φίλε.
-Πώς νιώθουμε, παιδιά;
415
00:29:41,280 --> 00:29:42,573
-Νιώθω...
-Θα ξερνούσα.
416
00:29:42,782 --> 00:29:45,243
-Για μένα, είναι σκέτο μαρτύριο.
-Ναι. Ναι.
417
00:29:45,451 --> 00:29:48,538
Κάνει όντως κάποια διαφορά η προπόνηση;
418
00:29:49,080 --> 00:29:53,167
Δεν ξέρω αν είναι
λιγότερο άβολο ή απλώς είσαι
419
00:29:53,501 --> 00:29:57,213
πιο εξοικειωμένος με το να νιώθεις άβολα.
Νιώθω πως επειδή το 'χω κάνει
420
00:29:57,296 --> 00:29:59,215
-λίγες φορές, λέω "Εντάξει..."
-Ναι.
421
00:29:59,382 --> 00:30:01,050
-"...έτσι είναι." Αλλά...
-Ναι.
422
00:30:01,259 --> 00:30:03,845
Δεν ξέρω αν υπάρχει τεράστια αλλαγή
στο σώμα μου,
423
00:30:03,928 --> 00:30:05,429
γιατί είναι ακόμα άβολο, μα...
424
00:30:05,596 --> 00:30:06,889
-Ναι.
-Και πάλι απίστευτο.
425
00:30:07,223 --> 00:30:08,224
-Ναι.
-Ευχαριστώ.
426
00:30:10,101 --> 00:30:13,688
Ναι, νομίζω ότι, με το να κάνεις
κάτι που πονάει, υπάρχει όφελος, σωστά;
427
00:30:13,813 --> 00:30:15,189
Μια δοκιμασία, κάτι που...
428
00:30:15,273 --> 00:30:16,482
-Ναι.
-...είναι δύσκολο.
429
00:30:16,607 --> 00:30:19,569
Το να βγαίνεις όντως πέρα από τα όρια
του τι πιστεύεις
430
00:30:19,652 --> 00:30:21,654
-ότι είναι δυνατό.
-Κι είναι θέμα μυαλού,
431
00:30:21,821 --> 00:30:24,574
πρέπει να επανεκπαιδεύσεις
το μυαλό σου, να σκέφτεται:
432
00:30:24,657 --> 00:30:27,702
"Όχι. Απλώς πρέπει να βρω έναν τρόπο
για να το ξεπεράσω".
433
00:30:27,785 --> 00:30:28,995
Ναι.
434
00:30:29,203 --> 00:30:32,748
Θέλω να πω, προχώρα
και μην αφήσεις τα πάντα να καταρρεύσουν.
435
00:30:32,832 --> 00:30:38,337
Ναι. Θες να βρεις κάθε ευκαιρία
να ζήσεις μια μακρύτερη,
436
00:30:38,504 --> 00:30:39,755
πιο υγιή και ευτυχή ζωή.
437
00:30:40,089 --> 00:30:46,012
Κι όχι μόνο να ζήσεις πιο πολύ,
αλλά πιο πολύ και πιο ακμαία.
438
00:30:46,262 --> 00:30:48,639
Ιδίως με παιδιά, να παίζεις με τα εγγόνια
439
00:30:48,806 --> 00:30:51,392
-και να 'σαι ακόμα δραστήριος και...
-Ναι.
440
00:30:51,517 --> 00:30:54,604
...να τρέχεις στο χιόνι
και να βουτάς στη θάλασσα. Κατάλαβες;
441
00:30:54,770 --> 00:30:56,814
-Αυτοκυριαρχία...
-Ένα αίσθημα επιτυχίας
442
00:30:56,939 --> 00:30:58,232
-κάνοντάς το κιόλας.
-Ναι.
443
00:30:58,316 --> 00:31:02,361
Και μόνο η ανταμοιβή από το τρέξιμο
μες στο χιόνι και η βουτιά μέσα...
444
00:31:02,528 --> 00:31:03,654
με 3 βαθμούς...
445
00:31:03,779 --> 00:31:05,072
-Είναι...
-...και πάλι πίσω.
446
00:31:05,197 --> 00:31:07,992
Και νομίζω ότι έχει δίκιο
σε αυτό που λέει ο Ρος...
447
00:31:08,159 --> 00:31:11,704
Έχουμε βολευτεί πάρα πολύ
με τα πάντα...
448
00:31:11,829 --> 00:31:12,872
Τη θερμοκρασία στο σπίτι,
449
00:31:12,955 --> 00:31:14,415
-τα ρούχα μας. Καμία...
-Ναι.
450
00:31:14,540 --> 00:31:17,627
...δυσφορία.
Κι αυτό το αρχικό χειρόφρενο είναι όντως
451
00:31:17,710 --> 00:31:20,963
συναισθηματική αντίδραση του σώματος
που προσπαθεί να συντηρηθεί.
452
00:31:21,088 --> 00:31:24,550
Ενώ, βασικά, το σώμα έχει
πολλά περισσότερα αποθέματα...
453
00:31:24,675 --> 00:31:26,344
...και πρέπει να το υπερβείς.
454
00:31:26,427 --> 00:31:27,345
Ναι.
455
00:31:29,805 --> 00:31:32,600
Υποθέτω ότι εύκολα μιλάς
περί αποδοχής του κρύου
456
00:31:32,683 --> 00:31:33,893
αράζοντας στο τζακούζι.
457
00:31:37,980 --> 00:31:41,442
Στην πραγματικότητα, αυτό το κολύμπι
θα το πάει σε άλλο επίπεδο.
458
00:31:42,568 --> 00:31:47,156
Και, για να είμαι ειλικρινής,
είναι μια αρκετά τρομακτική προοπτική.
459
00:31:57,208 --> 00:32:01,796
Μα για μια κοινότητα στην Ιαπωνία,
το γεγονός ότι το κρύο είναι τρομερό
460
00:32:02,171 --> 00:32:06,592
είναι η ουσία και οδηγεί σε οφέλη,
που ξεπερνούν τον υλικό κόσμο.
461
00:32:13,099 --> 00:32:14,433
Ανεβαίνοντας στα βουνά,
462
00:32:14,642 --> 00:32:20,773
μπορείς να δοκιμάσεις την αντοχή σου
σε κάθε είδους αντιξοότητα.
463
00:32:22,984 --> 00:32:27,780
ΚΑΝΣΑΪ, ΙΑΠΩΝΙΑ
464
00:32:30,825 --> 00:32:33,494
Για να γίνεις μοναχός Σουγκέντο
θες έτη εκπαίδευσης.
465
00:32:35,287 --> 00:32:37,289
Για κάποιους, αποτελεί μια νέα αρχή.
466
00:32:38,791 --> 00:32:42,628
Όπως για τον κ. Σίνμπο που εντάχθηκε
στο τάγμα μετά τον θάνατο της συζύγου του.
467
00:32:44,171 --> 00:32:48,926
Δεν μπορούσα να βρω πλέον νόημα να ζω.
468
00:32:52,013 --> 00:32:54,682
Είχα πέσει σε μεγάλη στενοχώρια.
469
00:32:55,558 --> 00:32:59,687
Και τότε γνώρισα τους Σουγκέντο.
470
00:33:15,578 --> 00:33:17,371
Σήμερα, για πρώτη φορά,
471
00:33:17,580 --> 00:33:20,583
ο κ. Σίνμπο αντιμετωπίζει
μια τρομακτική δοκιμασία...
472
00:33:29,675 --> 00:33:30,926
τον καταρράκτη...
473
00:33:32,261 --> 00:33:36,390
Γάργαρος από τα χιονοπέδια ανάντη,
αυτός ο χείμαρρος λιωμένου πάγου
474
00:33:36,640 --> 00:33:38,851
είναι τόσο κρύος που προκαλεί ανακοπή...
475
00:33:54,867 --> 00:33:58,162
Για να περάσει, πρέπει να αντέξει
αυτόν τον παγωμένο καταρράκτη...
476
00:34:00,039 --> 00:34:02,249
ωσότου ικανοποιηθεί ο δάσκαλός του.
477
00:34:18,057 --> 00:34:21,685
Η επίδραση του κρύου νερού...
478
00:34:22,478 --> 00:34:25,689
είναι σαν ηλεκτροπληξία.
479
00:34:40,287 --> 00:34:46,544
Η υποβολή του εαυτού σου
σε ένα μέρος, όπου νιώθεις φόβο.
480
00:34:47,002 --> 00:34:49,547
Αυτή είναι η δοκιμασία.
481
00:34:55,636 --> 00:34:59,974
Λένε μια ιστορία για τα μωρά χέλια.
482
00:35:02,226 --> 00:35:06,313
Εάν ρίξεις στο ενυδρείο
έναν θηρευτή, όπως το γατόψαρο,
483
00:35:07,231 --> 00:35:11,360
λένε ότι θα επιβιώσουν
περισσότερα νεαρά χέλια.
484
00:35:17,867 --> 00:35:22,413
Κι οι άνθρωποι υπερέχουν
στις αντιξοότητες.
485
00:35:24,331 --> 00:35:27,126
Αυτό προσπαθούμε να επιτύχουμε.
486
00:35:50,983 --> 00:35:55,446
Έχω βιώσει τεράστιο ψυχικό τραύμα,
487
00:35:55,571 --> 00:36:00,910
μα, μέσω των δοκιμασιών αυτών,
έχω συμβιβαστεί με το παρελθόν.
488
00:36:02,953 --> 00:36:06,040
Αν συναντούσα τον νεότερο εαυτό μου,
θα έλεγα:
489
00:36:06,123 --> 00:36:08,334
"Θα πάνε όλα καλά".
490
00:36:08,417 --> 00:36:10,961
Ακόμα κι αν περάσεις βάσανα,
491
00:36:11,086 --> 00:36:13,088
θα είσαι καλά.
492
00:36:16,717 --> 00:36:20,179
Ξέρω ότι οι ακραίες θερμοκρασίες
βοηθούν ενάντια στη σωματική φθορά.
493
00:36:21,597 --> 00:36:25,309
Μα σε μια μακρά ζωή, είναι βέβαιο
ότι θα υπάρξουν και ψυχικές προκλήσεις.
494
00:36:27,728 --> 00:36:30,522
Οι τελετές Σουγκέντο δείχνουν
ότι η πάλη με τον φόβο
495
00:36:30,814 --> 00:36:34,318
κι η αντοχή στο κρύο μπορούν
να οικοδομήσουν μια ισχυρότερη νοοτροπία.
496
00:36:37,780 --> 00:36:40,491
Το να το κάνεις
με τόση αυτοσυγκέντρωση και χάρη…
497
00:36:42,159 --> 00:36:43,535
αποτελεί όντως έμπνευση.
498
00:36:51,502 --> 00:36:56,757
ΗΜΕΡΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
499
00:36:58,550 --> 00:36:59,677
Αν δεν τα καταφέρεις;
500
00:37:00,219 --> 00:37:04,098
-Θα 'σαι εκεί να με "ψαρέψεις"!
-Δεν μπαίνω μέσα.
501
00:37:05,224 --> 00:37:08,435
-Ξέρεις, χιονίζει και τώρα, έτσι;
-Χιονίζει, ναι.
502
00:37:08,978 --> 00:37:11,146
-Καλή τύχη με αυτό.
-Ευχαριστώ.
503
00:37:11,397 --> 00:37:12,398
Συναρπαστικό.
504
00:37:12,523 --> 00:37:13,816
Ναι.
505
00:37:15,526 --> 00:37:18,070
-Ναι, νομίζω ότι δεν πάω καλά.
-Ναι.
506
00:37:21,782 --> 00:37:23,993
Η πρόκλησή μου είναι
να φτάσω τη σημαδούρα.
507
00:37:25,286 --> 00:37:29,456
230 μέτρα σε νερά σχεδόν παγωμένα.
508
00:37:33,627 --> 00:37:35,254
Μα ξέρω γιατί βρίσκομαι εδώ.
509
00:37:36,005 --> 00:37:40,009
Η αντοχή σε ακραίες συνθήκες με βοηθά
στην καταπολέμηση της φλεγμονογήρανσης,
510
00:37:40,384 --> 00:37:43,595
στη διαχείριση του πόνου και την ενίσχυση
του ανοσοποιητικού μου.
511
00:37:45,389 --> 00:37:49,768
Μπορεί να ενεργοποιήσει ανάπλαση κυττάρων
και να βελτιώσει την ψυχική μου ευεξία.
512
00:37:53,355 --> 00:37:57,818
Ώρα λοιπόν να βάλω μπρος
και να το κάνω.
513
00:38:03,115 --> 00:38:06,076
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
514
00:38:09,830 --> 00:38:11,081
Κι ο Ρος είναι πίσω...
515
00:38:11,206 --> 00:38:12,207
Εδώ είμαστε.
516
00:38:13,459 --> 00:38:18,505
Και ομολογώ, είμαι νευρικός,
γιατί, παρ' όλη την προπόνηση,
517
00:38:19,089 --> 00:38:23,302
είναι πλέον αχαρτογράφητα νερά...
και πολλά μπορεί να πάνε στραβά.
518
00:38:24,219 --> 00:38:26,805
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.
519
00:38:26,972 --> 00:38:28,640
-Φίλε.
-Πώς πάει; Είμαι ο Τομ.
520
00:38:28,766 --> 00:38:30,601
-Ρος. Χαίρετε.
-Πώς είμαστε; Καλά;
521
00:38:30,684 --> 00:38:31,894
Γεια σου, φίλε. Όλα καλά;
522
00:38:32,770 --> 00:38:33,896
Ωραία!
523
00:38:34,938 --> 00:38:37,900
Όσο κολυμπάς, θα έχεις δεμένη
και μια σανίδα σωσίβιο.
524
00:38:38,150 --> 00:38:40,486
Για τυχόν θέμα,
προφανώς την αρπάζεις, έτσι;
525
00:38:40,611 --> 00:38:42,404
-Ναι.
-Πρέπει να την έχουμε ή... Τι;
526
00:38:42,654 --> 00:38:44,698
Ναι...
Ειδικά στην κολύμβηση στον πάγο.
527
00:38:44,823 --> 00:38:47,242
Αν κάτι πάει εντελώς στραβά
και βουλιάξεις,
528
00:38:47,409 --> 00:38:48,494
έχεις δεθεί εκεί...
529
00:38:48,577 --> 00:38:50,454
..για να σε βρούμε μετά τραβώντας.
530
00:38:50,621 --> 00:38:53,332
Φυσικά, θα 'ναι δυσκολότερο
από ό,τι έχεις κάνει ως τώρα
531
00:38:53,499 --> 00:38:57,628
κι οι μύες σου θα γίνουν πολύ δύσκαμπτοι,
θα κρυώσουν και θα 'σαι ασυντόνιστος.
532
00:38:58,253 --> 00:39:00,881
Κι όταν βγεις,
δεν θέλουμε να ζεσταθείς πολύ γρήγορα,
533
00:39:01,048 --> 00:39:04,551
γιατί τα άκρα σου θα έχουν πολύ κρύο αίμα
534
00:39:04,676 --> 00:39:06,720
και, αν πάει όλο γρήγορα στην καρδιά σου,
535
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
ίσως προκαλέσει σημαντικά προβλήματα.
536
00:39:09,390 --> 00:39:11,100
Θα σε ζεστάνουμε αργά και σταδιακά.
537
00:39:11,683 --> 00:39:15,145
Σε παρακαλώ μην κάνεις λάθη.
Είναι μια βάναυση βουτιά.
538
00:39:15,312 --> 00:39:17,981
Θα λαχανιάζεις κόντρα σε αντίθετο άνεμο.
539
00:39:18,107 --> 00:39:20,275
Κυριολεκτικά κατάματα.
540
00:39:20,401 --> 00:39:23,570
Εκεί θα σπρώχνεις,
θα σου κόβεται η ανάσα και θα λες:
541
00:39:23,737 --> 00:39:27,408
"Θεέ μου, τι συμβαίνει;"
Έτσι, αν ξαφνικά πω:
542
00:39:27,533 --> 00:39:31,453
"Τώρα, βγαίνεις". Πίστεψέ μας.
Θα 'ναι για τη δική σου ασφάλεια.
543
00:39:32,913 --> 00:39:37,126
Αν το παρακάνεις, εάν πιεστείς
πέρα από το σημείο
544
00:39:37,251 --> 00:39:39,753
όπου θα έβγαινες,
κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις.
545
00:39:42,131 --> 00:39:43,257
Μάλιστα.
546
00:40:04,486 --> 00:40:05,612
-Από εδώ.
-Εδώ;
547
00:40:05,779 --> 00:40:07,406
Ναι. Λοιπόν.
548
00:40:08,407 --> 00:40:10,200
Ξεκινάμε από τώρα, έτσι;
549
00:40:14,163 --> 00:40:17,416
Λέω, και που είναι
όλα στη θέση τους κι ο κόσμος γύρω.
550
00:40:17,791 --> 00:40:19,418
Είμαι πολύ αγχωμένος.
551
00:40:27,468 --> 00:40:30,137
Έρχεται πολύ άσχημος καιρός και...
552
00:40:30,220 --> 00:40:31,346
φυσά απότομα και πολύ.
553
00:40:35,934 --> 00:40:37,603
Έχει πολύ τσουχτερό κρύο.
554
00:40:40,105 --> 00:40:42,232
Συνειδητοποιείς την πραγματικότητα.
555
00:40:43,484 --> 00:40:45,903
Δύο λεπτά.
Δύο λεπτά!
556
00:40:48,614 --> 00:40:51,742
Θέλω μόνο ελεγχόμενη
και ήρεμη επιθετικότητα.
557
00:40:51,825 --> 00:40:54,244
Όταν βουτήξεις, να 'χεις αυτοπεποίθηση
558
00:40:54,369 --> 00:40:57,915
σε κάθε απλωτή.
Ξεπέρνα την ανάγκη για κοφτή ανάσα.
559
00:40:58,081 --> 00:41:01,543
Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο.
560
00:41:01,668 --> 00:41:03,587
Πάμε. Εμπρός!
561
00:41:06,423 --> 00:41:08,759
-Ναι, φίλε. Ναι!
-Έλα, Κρις.
562
00:41:08,967 --> 00:41:10,552
Ο καιρός χειροτερεύει συνέχεια.
563
00:41:10,636 --> 00:41:11,762
Όντως.
564
00:41:12,846 --> 00:41:14,681
Ο αέρας έπιασε άλλους δέκα κόμβους.
565
00:41:14,890 --> 00:41:17,226
-Ναι! Αγριεύει.
-Κυριολεκτικά.
566
00:41:18,352 --> 00:41:20,979
Τα αδέρφια μου είναι εκεί.
Με επευφημούν.
567
00:41:21,396 --> 00:41:24,024
Οπότε πρέπει κάπως να το κάνω.
568
00:41:25,651 --> 00:41:27,569
Βασικά, τώρα άρχισα να αγχώνομαι.
569
00:41:27,736 --> 00:41:30,572
Τρομερή αγωνία.
570
00:41:35,619 --> 00:41:37,454
Μα το μεγαλύτερο κίνητρο από όλα...
571
00:41:38,705 --> 00:41:41,166
είναι πως δεν είναι
μια μάχη ενάντια στο κρύο…
572
00:41:43,043 --> 00:41:46,046
είναι μια ευκαιρία αντεπίθεσης
στον θάνατο και τις ασθένειες.
573
00:41:48,674 --> 00:41:51,593
Μια μάχη ενάντια
στο τι μπορεί να μου κάνει ο χρόνος.
574
00:41:53,512 --> 00:41:56,348
Εστίασε στην ανάσα σου
και θα ακολουθήσει ο οργανισμός!
575
00:42:15,450 --> 00:42:16,660
Να τος!
576
00:42:19,621 --> 00:42:22,666
Αυτό το στιγμιαίο σοκ είναι πολύ έντονο.
577
00:42:23,709 --> 00:42:26,628
Είναι πολύ πιο κρύο
από όλα τα προηγούμενα.
578
00:42:27,296 --> 00:42:30,674
Το μόνο που σκέφτομαι είναι:
"Ας τελειώσει όσο πιο γρήγορα γίνεται".
579
00:42:31,675 --> 00:42:33,051
Και τότε ξεκινάω.
580
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
-Κοντεύεις, φίλε!
-Πάμε, Κρις!
581
00:42:41,977 --> 00:42:43,061
Έλα, φίλε!
582
00:42:45,105 --> 00:42:46,857
Πάει πολύ καλά.
Κρατάει καλό ρυθμό.
583
00:42:46,982 --> 00:42:48,317
-Ναι.
-Σκίζει.
584
00:42:50,485 --> 00:42:55,115
Μα μετά από δέκα απλωτές...
καίγομαι, πονάω.
585
00:42:55,282 --> 00:42:56,658
Το κεφάλι μου πάλλεται.
586
00:42:57,326 --> 00:43:01,079
Το σώμα μου ουρλιάζει:
"Είναι τρέλα. Τι κάνεις;"
587
00:43:02,039 --> 00:43:05,000
Έλα, Κρις.
Πάμε! Πάμε! Ανάσα!
588
00:43:05,584 --> 00:43:08,003
Το ένα χέρι μετά το άλλο.
Εστίασε μόνο σε αυτό.
589
00:43:08,170 --> 00:43:09,713
Το ένα χέρι μετά το άλλο.
590
00:43:12,257 --> 00:43:16,011
Κι έρχεται ο χειρότερος πονοκέφαλος
και μούδιασμα
591
00:43:16,720 --> 00:43:18,263
κι αρχίζω να νιώθω το κρύο.
592
00:43:18,555 --> 00:43:20,682
-Κόβει ταχύτητα.
-Αχ όχι!
593
00:43:21,600 --> 00:43:22,893
Έλα, συνέχισε.
594
00:43:26,229 --> 00:43:30,233
Τότε ξαφνικά, χέρια και πόδια τα νιώθω
σαν μπάλες μολύβι.
595
00:43:30,859 --> 00:43:35,739
Έχω χάσει εντελώς συντονισμό.
Κι απλώς νιώθω να παραλύω.
596
00:43:36,865 --> 00:43:39,951
Κρις, έλα!
Μείνε μαζί μου. Συγκεντρώσου!
597
00:43:40,911 --> 00:43:44,498
Σαν να άκουγα δύο φωνές
πολύ έντονες και δυνατές.
598
00:43:46,083 --> 00:43:48,335
Η μια μου έλεγε: "Θα πεθάνεις".
599
00:43:51,421 --> 00:43:53,548
-Πάμε, φίλε!
-Έλα, ρε φίλε.
600
00:43:55,092 --> 00:43:59,221
Μα η άλλη φωνή λέει:
"Δεν υπάρχει περίπτωση!"
601
00:43:59,388 --> 00:44:00,597
Έλα, Κρις. Πάμε!
602
00:44:04,309 --> 00:44:07,062
Και ξαφνικά, ανακαλύπτεις
άλλα κομμάτια του εαυτού σου.
603
00:44:11,775 --> 00:44:14,611
Οπότε, μπλοκάρω τα πάντα
και λέω στον εαυτό μου...
604
00:44:15,862 --> 00:44:17,406
"Την κάνουμε τώρα".
605
00:44:24,621 --> 00:44:28,333
Ωραία, ωραία!
Πάμε, μεγάλε. Πάμε!
606
00:44:33,088 --> 00:44:35,924
Πάμε!
607
00:44:36,133 --> 00:44:37,759
Έτσι μπράβο!
608
00:44:38,385 --> 00:44:41,430
Θέληση. Το μυαλό υπερνικά το σώμα.
Σαν να 'ναι μια μάχη.
609
00:44:44,599 --> 00:44:49,271
Τελευταία δέκα. Τελευταία δέκα!
Τερμάτισέ το. Τερμάτισε!
610
00:44:53,275 --> 00:44:55,444
-Ναι! Ναι!
-Τα κατάφερε. Τα κατάφερε.
611
00:44:55,527 --> 00:44:57,612
Ναι, ρε μεγάλε!
612
00:45:00,115 --> 00:45:02,617
Ναι, ναι, ναι, ναι!
613
00:45:02,784 --> 00:45:04,327
Είσαι κτήνος.
614
00:45:05,078 --> 00:45:07,831
-Ναι, Κρις!
-Ναι, ρε φίλε!
615
00:45:08,582 --> 00:45:11,418
Ναι, ναι.
616
00:45:13,712 --> 00:45:16,298
Πάρε, πάρε, πάρε...
617
00:45:17,257 --> 00:45:18,884
Πάμε, πάμε, πάμε...
618
00:45:19,050 --> 00:45:21,803
-Ζαλίζομαι πολύ.
-Πάρε, πάρε.
619
00:45:24,473 --> 00:45:26,558
Έχουμε γάντια;
Έχουμε κάνα γάντι;
620
00:45:26,850 --> 00:45:29,478
-Φέρ' τους γάντια.
-Έλα, κάτσε, κάτσε.
621
00:45:29,603 --> 00:45:31,688
Έλα. Κάτσε εδώ, κάτσε εδώ.
622
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Κάτσε, κάτσε, κάτσε...
623
00:45:34,316 --> 00:45:38,612
Ποτέ δεν είχα ξανανιώσει έτσι.
Σωματική και συναισθηματική πρόκληση
624
00:45:38,737 --> 00:45:42,032
σε τόσο μικρό
και συμπυκνωμένο χρονικό διάστημα.
625
00:45:45,202 --> 00:45:46,411
Ναι! Ναι!
626
00:45:46,703 --> 00:45:49,539
Κι είναι μια εμπειρία
που θα μου μείνει πάντα αξέχαστη.
627
00:45:49,706 --> 00:45:51,875
Έκανες όλα όσα σου είπα να κάνεις.
628
00:45:52,000 --> 00:45:53,877
Τα έκανες.
Κι ακόμα παραπάνω.
629
00:45:56,171 --> 00:46:00,467
Και με έκανε να σκεφτώ
πόσο έχουμε βολευτεί όλοι, στην εποχή μας,
630
00:46:00,550 --> 00:46:03,220
και ότι είμαστε πολύ πιο ικανοί
να κάνουμε πράγματα
631
00:46:03,345 --> 00:46:04,846
που τα θεωρούμε αδύνατα.
632
00:46:05,555 --> 00:46:08,308
Κρις, δεν έγραφαν οι κάμερες.
Πάμε άλλη μία, φίλε.
633
00:46:08,892 --> 00:46:10,811
Δεν το ξανακάνω ποτέ αυτό!
634
00:46:11,728 --> 00:46:13,313
Ξεχάσαμε να βάλουμε φιλμ.
635
00:46:14,064 --> 00:46:15,774
Μπράβο, φίλε!
636
00:46:16,024 --> 00:46:19,778
Θέλω να πω, έχουμε μια ευκαιρία
να ζήσουμε πιο πολύ και πιο καλά.
637
00:46:20,070 --> 00:46:21,238
Ομαδική αγκαλιά!
638
00:46:21,905 --> 00:46:24,282
-Ναι!
-Τα κατάφερες!
639
00:46:24,407 --> 00:46:29,329
Με το να αντέξω σε ακραίες θερμοκρασίες...
θα φτάσω ως εκεί.
640
00:46:30,413 --> 00:46:31,498
Πάω για απόψυξη τώρα.
641
00:46:31,581 --> 00:46:32,916
-Ναι.
-Ωραία.
642
00:46:33,124 --> 00:46:34,626
Ξέρω, το σώμα μου θα αντέξει...
643
00:46:35,544 --> 00:46:39,130
κι είμαι βέβαιος ότι κάνει τα μαγικά του
βαθιά μέσα στα κύτταρά μου.
644
00:46:40,006 --> 00:46:41,258
-Καραϊβική!
-Ξεχείμασα.
645
00:46:41,383 --> 00:46:44,970
-Ξεχείμασα. Προσαρμόστηκα.
-Εντελώς. Ναι!
646
00:46:45,095 --> 00:46:46,096
Ναι!
647
00:46:46,263 --> 00:46:47,806
-Τι στιγμές!
-Μπράβο, φίλε.
648
00:46:47,973 --> 00:46:49,766
-Τι στιγμές ζούμε.
-Ναι, ρε φίλε.
649
00:46:51,101 --> 00:46:52,769
Και δεν με πείραζε το κρύο.
650
00:47:05,407 --> 00:47:08,201
ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΛΕΙ ΤΟ ΣΟΚ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ,
Ο ΚΡΙΣ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ:
651
00:47:08,326 --> 00:47:10,328
Πάμε, πάμε.
652
00:47:13,164 --> 00:47:15,959
ΠΑΓΩΜΕΝΑ ΛΟΥΤΡΑ ΤΟ ΧΑΡΑΜΑ
ΤΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΩΣ
653
00:47:25,552 --> 00:47:28,513
ΣΥΧΝΗ ΕΙΚΟΣΑΛΕΠΤΗ ΣΑΟΥΝΑ ΣΤΟΥΣ 80 °C
654
00:47:38,106 --> 00:47:42,777
ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 30'' ΣΕ ΚΑΘΕ ΝΤΟΥΣ
655
00:48:07,177 --> 00:48:09,179
Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κρικώνη