1 00:00:06,215 --> 00:00:08,468 ESTE PROGRAMA MUESTRA ACTIVIDADES RIESGOSAS 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,636 LLEVADAS A CABO BAJO LA SUPERVISIÓN 3 00:00:10,720 --> 00:00:17,685 DE PROFESIONALES MÉDICOS. NO LO INTENTE SIN LA SUPERVISÓN DE EXPERTOS. 4 00:00:29,030 --> 00:00:33,910 EL ÁRTICO NORUEGO 5 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 Chris, pensamos en comentarte sobre el plan 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,207 para que tengas una idea aproximada de qué estarás haciendo. 7 00:00:40,249 --> 00:00:44,170 El principal riesgo es que, cuanto más tiempo pases en el agua, 8 00:00:44,337 --> 00:00:47,840 este aumenta exponencialmente. Si te sobreexiges más allá del punto 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,927 en el que deberías salir, existe un riesgo real de morir. 10 00:00:52,887 --> 00:00:54,138 Sí. 11 00:00:55,723 --> 00:00:56,974 Como se puede ver, 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,603 el equipo de seguridad se preocupa por lo que estoy a punto de hacer. 13 00:01:01,896 --> 00:01:03,147 Yo también. 14 00:01:05,316 --> 00:01:07,318 Bien, aquí es donde lo encendemos ahora, ¿sí? 15 00:01:08,653 --> 00:01:11,280 De alguna manera, me han convencido de nadar en aguas abiertas… 16 00:01:11,614 --> 00:01:12,698 Bien. 17 00:01:14,450 --> 00:01:15,743 …en el Ártico. 18 00:01:16,494 --> 00:01:18,204 Impone tu voluntad sobre el mar. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,833 ¡Dos minutos! ¡Dos minutos! 20 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 Y si hay algo que realmente odio… 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,425 es el frio. 22 00:01:34,345 --> 00:01:39,100 ¿Por qué hago esto? ¿Por qué estoy haciendo esto? 23 00:01:43,688 --> 00:01:48,401 CUATRO DÍAS ANTES 24 00:01:51,112 --> 00:01:53,823 - Cambio especial de escenario. - Entorno épico. 25 00:01:54,115 --> 00:01:55,992 ¡No hay mangos cayendo de los árboles aquí! 26 00:01:56,159 --> 00:01:57,368 Exacto. 27 00:01:59,620 --> 00:02:03,708 En mi misión por vivir más tiempo, he cambiado el calor de Australia 28 00:02:04,500 --> 00:02:06,002 por el norte helado. 29 00:02:08,254 --> 00:02:10,715 Y para emprender este viaje, tengo a estos bribones. 30 00:02:11,257 --> 00:02:13,968 Mi hermano menor Liam y mi hermano mayor Luke. 31 00:02:16,095 --> 00:02:18,222 Cuando los invité a pasar el rato en la playa, 32 00:02:18,389 --> 00:02:20,433 no creo que se hayan imaginado esto. 33 00:02:21,142 --> 00:02:22,768 Pisa ese embrague, viejo. 34 00:02:22,894 --> 00:02:25,646 No siento el piso. Estas botas son algo gruesas. 35 00:02:25,897 --> 00:02:27,940 Dejamos que el peor chofer nos lleve. 36 00:02:28,024 --> 00:02:29,525 - ¿Por qué conduce Chris, viejo? - ¿Bromeas? 37 00:02:29,650 --> 00:02:31,110 Soy el mejor conductor, amigo. 38 00:02:35,823 --> 00:02:38,910 Estamos aquí con un hombre que dice que las temperaturas extremas 39 00:02:38,993 --> 00:02:42,580 serán buenas para mí. Científico deportivo, Ross Edgley. 40 00:02:42,914 --> 00:02:45,958 No hay nada mejor que esto, ¿verdad? 41 00:02:46,042 --> 00:02:49,879 Como campo de entrenamiento, como laboratorio deportivo… 42 00:02:50,213 --> 00:02:51,923 Estoy en mi elemento. 43 00:02:52,340 --> 00:02:54,050 ¡No sé cuán cómodo me siento con eso! 44 00:02:56,052 --> 00:02:59,847 Ross Edgley es uno de los humanos con mejor estado físico del planeta. 45 00:03:03,017 --> 00:03:05,353 Es el tipo de hombre que lleva todo al límite. 46 00:03:08,105 --> 00:03:12,276 Es la única persona en el mundo que nadó alrededor de Gran Bretaña. 47 00:03:13,277 --> 00:03:16,113 Y lo hizo en 157 días seguidos. 48 00:03:21,244 --> 00:03:23,663 Pero luego fue aún más lejos… 49 00:03:24,330 --> 00:03:27,041 Nadó en agua helada. 50 00:03:33,965 --> 00:03:35,967 Creo que los humanos prosperamos ante la adversidad. 51 00:03:36,092 --> 00:03:37,134 CIENTÍFICO DEPORTIVO 52 00:03:38,344 --> 00:03:41,764 Te enteras de tu fisiología, te enteras de tu mentalidad… 53 00:03:42,807 --> 00:03:46,727 y ahora hay teorías de que someter tu cuerpo a temperaturas extremas 54 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 podría ayudarte a vivir más. 55 00:03:54,318 --> 00:03:57,280 Y por eso me apunté en esta aventura ártica. 56 00:04:00,408 --> 00:04:04,245 A Ross podría encantarle el frío, pero yo soy más como Risitos de oro. 57 00:04:04,912 --> 00:04:08,374 Ni demasiado caliente ni demasiado frío. Soy más feliz en el medio. 58 00:04:09,458 --> 00:04:12,295 Pensarían que estar en una temperatura cómoda 59 00:04:12,503 --> 00:04:15,089 es también la mejor forma de mantenerse sanos en el largo plazo. 60 00:04:16,007 --> 00:04:20,386 Pero la nueva ciencia dice que adoptar el frío y el calor extremos… 61 00:04:22,179 --> 00:04:24,390 podría obligar a su cuerpo a actualizar sus defensas… 62 00:04:24,515 --> 00:04:26,767 SISTEMA INMUNITARIO 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 …y reforzar sus microscópicos sistemas de reparación… 64 00:04:31,772 --> 00:04:36,569 los que podría reducir los riesgos de enfermedad y añadir años a su vida. 65 00:04:39,071 --> 00:04:42,658 Así que es hora de una buena terapia de choque. 66 00:04:46,162 --> 00:04:49,832 Luego de tres días de entrenamiento, Chris intentará nadar en agua fría, 67 00:04:49,999 --> 00:04:52,793 lo cual pondrá a prueba a su cuerpo hasta el límite absoluto. 68 00:04:54,253 --> 00:04:58,424 A 230 metros a través de un fiordo ártico, 69 00:04:58,674 --> 00:05:01,802 sin llevar más que un short de baño y una sonrisa. 70 00:05:03,888 --> 00:05:08,768 Si puede soportar eso, entonces tal vez podría enamorarse del frío… 71 00:05:10,686 --> 00:05:12,438 y volverlo parte de su vida. 72 00:05:39,131 --> 00:05:44,428 SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH 73 00:05:48,349 --> 00:05:53,521 EPISODIO DOS - CHOQUE 74 00:06:02,613 --> 00:06:06,534 Entonces, ¿cómo lidia con esto tu fisiología australiana? 75 00:06:06,617 --> 00:06:10,788 Está en completo estado de shock. Mis orejas están a punto de romperse. 76 00:06:12,790 --> 00:06:16,502 Son como pequeños carámbanos y estoy un poco preocupado. 77 00:06:18,546 --> 00:06:23,843 TRES DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN INICIAL 78 00:06:26,595 --> 00:06:28,973 Esta es la zambullida. 79 00:06:30,766 --> 00:06:31,809 Sí. 80 00:06:31,934 --> 00:06:34,103 Quiero que básicamente vistas solo tus shorts, te metas 81 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 y experimentes el frio en su forma más cruda. 82 00:06:37,565 --> 00:06:39,400 - Sí. - Considéralo un bautismo. 83 00:06:39,567 --> 00:06:41,527 Eso haremos, porque tienes que entender 84 00:06:41,610 --> 00:06:43,696 qué está pasando dentro del cuerpo. Así que… 85 00:06:43,863 --> 00:06:45,865 Sabe que se congelará en un segundo. 86 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 - Sí. - Sí, eso es. 87 00:06:47,575 --> 00:06:50,035 No, no, no. Va a ser un shock para el cuerpo. 88 00:06:50,119 --> 00:06:51,078 No te voy a mentir. 89 00:06:51,162 --> 00:06:52,288 - Sí. - Seré muy honesto contigo. 90 00:06:53,372 --> 00:06:57,460 Para prepararlo para el baño, lo primero es someter a Chris a una inmersión total. 91 00:06:58,085 --> 00:06:59,628 El problema es que el agua fría 92 00:06:59,712 --> 00:07:02,798 dispara unos mecanismos de supervivencia poderosos. 93 00:07:03,132 --> 00:07:06,010 Si entrenas para nadar en hielo, esos mecanismos trabajan en tu contra. 94 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 Necesito que Chris entienda cómo se sienten esas reacciones, 95 00:07:10,181 --> 00:07:12,349 y luego empezar a domesticarlas. 96 00:07:13,350 --> 00:07:15,186 Una de las primeras cosas que experimentaremos 97 00:07:15,394 --> 00:07:17,521 es el reflejo de jadeo. El cuerpo básicamente… 98 00:07:17,688 --> 00:07:20,941 Exactamente. Vas a jadear, es perfectamente normal. Eso es… 99 00:07:21,025 --> 00:07:22,943 - Es una autoconservación. - Es normal. 100 00:07:23,027 --> 00:07:23,903 - Sí. - Sí. 101 00:07:23,986 --> 00:07:25,362 - Arrancamos el temporizador… - Sí. 102 00:07:25,446 --> 00:07:26,989 …y una vez que estemos dentro, 103 00:07:27,072 --> 00:07:29,241 básicamente comenzamos el temporizador de la hipotermia, 104 00:07:29,450 --> 00:07:32,536 y para decirlo sin rodeos, de la conciencia y la muerte. 105 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 Y decimos: "Adiós, vida". Sí. Está bien. 106 00:07:36,457 --> 00:07:39,251 Sí. ¡Aquí vamos! 107 00:07:40,211 --> 00:07:42,505 Antes de que dejemos a Chris en aguas abiertas, 108 00:07:42,671 --> 00:07:45,549 quiero ver si puede atravesar el shock inicial 109 00:07:45,716 --> 00:07:49,094 y resistir al menos un par de minutos aquí en el puerto. 110 00:07:50,012 --> 00:07:54,058 ¿Creo que este australiano de sangre caliente pueda lograrlo? No sé. 111 00:07:54,975 --> 00:07:56,727 Sí, ¡es una gran idea! 112 00:07:57,353 --> 00:07:58,812 - Aquí vamos. - Sígueme. 113 00:08:03,734 --> 00:08:04,777 Está bien. 114 00:08:13,035 --> 00:08:16,789 - Eso es. Respira, respira. - Oh, vaya. 115 00:08:18,249 --> 00:08:20,501 Bien. Bien. Muy bien. 116 00:08:20,584 --> 00:08:21,627 - Respira. - ¡Guau! 117 00:08:21,877 --> 00:08:24,088 Eso es. Ahí está. Ese es ese reflejo de jadeo. 118 00:08:24,338 --> 00:08:27,007 Ya sabes, esa hiperventilación. Contrólalo. Contrólalo. 119 00:08:27,132 --> 00:08:28,300 No dejaré que me intimide. 120 00:08:28,467 --> 00:08:31,845 Es autopreservación. Tu cuerpo te dice: "¡Sal de ahí!". Pero no lo escuches. 121 00:08:32,638 --> 00:08:34,181 - ¿Cómo te sientes? - Me congelo. 122 00:08:34,306 --> 00:08:35,391 - De acuerdo. - Sí. 123 00:08:35,683 --> 00:08:37,309 Se siente como si estuviera en el fuego. 124 00:08:38,018 --> 00:08:42,773 Bien, ¡respira! Llegamos a un minuto. Ahora, ¿qué está pasando? 125 00:08:42,856 --> 00:08:45,234 - Hemos superado ese reflejo de jadeo. - No, no es así. 126 00:08:45,359 --> 00:08:47,069 - ¿Sigue ahí? - ¡No he superado nada! 127 00:08:48,362 --> 00:08:50,281 - Alguien olvidó agregar agua caliente. - ¡Cielos! 128 00:08:50,406 --> 00:08:52,366 Como si las cosas no fueran lo suficientemente malas, 129 00:08:52,449 --> 00:08:55,661 Luke, Liam y nuestro amigo, Mick, tienen asientos de primera fila. 130 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 ¿Nado de verano? 131 00:08:57,746 --> 00:08:58,998 - ¡Hola! - ¡Sí, chicos! 132 00:08:59,081 --> 00:09:00,124 ¡Oh, Dios! 133 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 ¿Por qué los invité? 134 00:09:03,043 --> 00:09:04,128 ¿Cómo se siente? 135 00:09:04,253 --> 00:09:06,046 Increíble. Está muy caliente. 136 00:09:06,213 --> 00:09:07,590 ¿Qué tanto se te contrajo? 137 00:09:10,426 --> 00:09:13,220 ¿Cómo te sentirías si te dijera: "Sumerjamos nuestra cara"? 138 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 De acuerdo, hagámoslo. 139 00:09:17,766 --> 00:09:19,393 Cielos. ¡Guau! 140 00:09:19,602 --> 00:09:21,687 - Pésima idea. - Sí. Estoy impresionado. 141 00:09:23,147 --> 00:09:25,357 Muy bien, creo que hemos probado nuestro punto. ¿Salimos? 142 00:09:25,441 --> 00:09:27,610 - Espera, dame 30 segundos más. - ¿Qué? 143 00:09:27,860 --> 00:09:29,737 ¿Sientes que la sangre se va de tus extremidades? 144 00:09:29,820 --> 00:09:31,030 Sí, siento todo tipo de dolores. 145 00:09:31,113 --> 00:09:32,323 - Hagamos una prueba rápida. - Sí. 146 00:09:32,406 --> 00:09:33,907 - Una prueba de destreza rápida. - Sí. 147 00:09:33,991 --> 00:09:35,242 - ¿Cómo se siente esto? - Como… 148 00:09:35,326 --> 00:09:37,119 - ¿Qué tan rápido puedes moverlas? - …¡un hormigueo! 149 00:09:39,622 --> 00:09:40,789 Diablos. 150 00:09:41,582 --> 00:09:42,666 - Estamos en… - Impresionante. 151 00:09:42,750 --> 00:09:44,918 …dos minutos, 50. 152 00:09:45,210 --> 00:09:47,630 - Háblame. ¿Cómo te sientes? - Siento que me estoy muriendo. 153 00:09:47,755 --> 00:09:49,548 De acuerdo… 154 00:09:49,798 --> 00:09:51,050 Probablemente te estés muriendo. 155 00:09:52,885 --> 00:09:56,472 - ¡Salgamos! - No, no, no. Dame 30 segundos más. 156 00:09:56,597 --> 00:09:57,806 - No salgas. - ¡Deja de decir eso! 157 00:09:57,931 --> 00:09:59,558 - Cinco minutos. - Otros 30. 158 00:09:59,642 --> 00:10:01,268 Terminamos. Lo hiciste bien, viejo. 159 00:10:01,477 --> 00:10:02,561 No creo que pueda salir. 160 00:10:02,770 --> 00:10:04,813 - Bien, grandote, bien. - No puedo… 161 00:10:04,980 --> 00:10:06,190 - Vamos. - Puedes lograrlo, Chris. 162 00:10:06,273 --> 00:10:07,650 Mis manos, no puedo sentirlas. 163 00:10:07,816 --> 00:10:11,487 ¡Pasamos directo a las flexiones, Chris! Sí, sí. 164 00:10:12,404 --> 00:10:15,366 Dios mío, ¿hay una toalla en alguna parte? 165 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 Tengo una. Toma. 166 00:10:17,368 --> 00:10:19,036 - ¿Qué es esa toalla? - ¿Qué vas…? 167 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 ¡Es la toalla más pequeña del mundo! 168 00:10:22,623 --> 00:10:25,125 - Está bien, es un viento cálido. - Cielos. Guau. 169 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Se acerca una tormenta de 50 años, chicos. ¡Pongámonos a salvo! 170 00:10:33,217 --> 00:10:36,762 Para recuperarse con seguridad del shock, debemos llevar la temperatura de Chris 171 00:10:36,887 --> 00:10:38,597 a la normalidad gradualmente. 172 00:10:39,098 --> 00:10:42,685 Los dedos de los pies, viejo. 173 00:10:44,645 --> 00:10:45,938 Sigue así, sigue así. 174 00:10:46,271 --> 00:10:47,356 - Sí, bien. - Eso es. 175 00:10:47,648 --> 00:10:49,149 Muy bien, a las tres. 176 00:10:49,400 --> 00:10:51,735 - Mis dedos no sirven. - Se recuperarán, descuida. 177 00:10:51,819 --> 00:10:55,698 Eso fue lo más difícil que he hecho. Estoy bien. Sí, por mucho… 178 00:10:56,281 --> 00:10:57,825 - eso fue… - Fue genial. 179 00:10:57,908 --> 00:10:59,076 …la cosa más horrible. 180 00:10:59,535 --> 00:11:01,995 ¿Sabes de aquellos momentos de arrepentimiento en tu carrera? 181 00:11:03,455 --> 00:11:04,665 Ese fue uno, Ross. 182 00:11:07,376 --> 00:11:11,255 ¡Guau! Eso fue especial. 183 00:11:13,257 --> 00:11:15,801 Sentir tanto frío es muy intenso. 184 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 Y siento que estoy mucho más afuera de mi zona de confort 185 00:11:20,639 --> 00:11:22,099 de lo que he estado jamás. 186 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 - ¿Quieres que te abrace? - Mis brazos están fríos. 187 00:11:24,476 --> 00:11:26,437 Mis brazos están como congelados. 188 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 - Gracias. - Ahí tienes. 189 00:11:29,314 --> 00:11:30,941 Meto el dedo ahí. ¿Está hirviendo? ¿Sí? 190 00:11:31,442 --> 00:11:32,484 Ni idea. 191 00:11:35,362 --> 00:11:37,114 Eso fue difícil. 192 00:11:38,073 --> 00:11:41,160 Y en aguas abiertas, solo se pondrá más difícil. 193 00:11:42,786 --> 00:11:44,663 Para tener posibilidades de nadar ahí, 194 00:11:44,747 --> 00:11:46,623 Chris debe empezar a domar esas reacciones. 195 00:11:48,417 --> 00:11:51,712 Y hay científicos que creen que controlar la respuesta del cuerpo 196 00:11:51,879 --> 00:11:55,549 al frío también podría traer enormes beneficios para la salud futura. 197 00:11:58,844 --> 00:12:00,095 38 AÑOS 198 00:12:00,179 --> 00:12:03,182 A medida que envejezco, algo a vigilar es 199 00:12:03,265 --> 00:12:06,143 que mi el sistema de defensa podría reaccionar de forma violenta. 200 00:12:07,519 --> 00:12:09,688 En los vasos sanguíneos del cuerpo, 201 00:12:09,772 --> 00:12:12,441 un aumento no deseado de células inmunitarias 202 00:12:12,691 --> 00:12:14,359 puede causar daños colaterales… 203 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 haciendo más mal que bien. 204 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 La descomposición resultante en los tejidos y órganos 205 00:12:23,744 --> 00:12:24,953 se llama "Inflamación". 206 00:12:26,288 --> 00:12:28,957 Y alimenta a dos de los mayores asesinos en el mundo moderno. 207 00:12:29,041 --> 00:12:33,295 ENFERMEDAD CARDÍACA - DIABETES 208 00:12:33,420 --> 00:12:36,840 Pero hay una teoría de que reducir nuestras reacciones al frío… 209 00:12:38,300 --> 00:12:42,304 también podría ayudar a restablecer ese sistema inmunitario, 210 00:12:43,180 --> 00:12:46,350 y reducir los riesgos de enfermedades mortales en la vejez. 211 00:12:50,103 --> 00:12:55,025 Entonces, ¿debo exponerme a ráfagas regulares de dolor helado, 212 00:12:55,484 --> 00:12:57,986 y puede que ni siquiera vea los beneficios durante años? 213 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 Fantástico. 214 00:13:04,910 --> 00:13:09,081 Afortunadamente, hay otra ventaja que puede entrar en acción mucho antes. 215 00:13:18,048 --> 00:13:19,716 Después de que Johanna Nordblad 216 00:13:19,800 --> 00:13:21,802 destrozara su pierna en un accidente de bicicleta, 217 00:13:22,010 --> 00:13:25,973 sus fracturas sanaron, pero el dolor nunca paró. 218 00:13:28,350 --> 00:13:30,686 Se sentía como fuego en mis huesos. 219 00:13:31,186 --> 00:13:34,106 No podía dormir. 220 00:13:35,649 --> 00:13:40,696 HEINOLA, FINLANDIA 221 00:13:42,614 --> 00:13:45,742 Tuve un dolor agonizante en la pierna durante tres años. 222 00:13:47,119 --> 00:13:50,706 Estaba lista para intentar cualquier cosa. 223 00:13:58,589 --> 00:14:00,382 Las drogas convencionales no surtieron efecto. 224 00:14:01,341 --> 00:14:03,594 Entonces, los médicos recetaron una alternativa radical. 225 00:14:07,806 --> 00:14:10,225 Un nuevo tratamiento basado en la teoría 226 00:14:10,309 --> 00:14:12,978 de que el agua fría puede codificar señales de dolor 227 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 antes de que lleguen al cerebro. 228 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 Cuando metí la pierna en el agua, 229 00:14:22,779 --> 00:14:27,576 dejó de doler por primera vez desde el accidente. 230 00:14:30,746 --> 00:14:35,250 Las lágrimas brotaron de mis ojos y lloré. 231 00:14:40,923 --> 00:14:42,549 Johanna recuperó su vida… 232 00:14:44,134 --> 00:14:45,636 pero no se detuvo allí. 233 00:14:56,104 --> 00:14:57,981 Ella ya era buceadora… 234 00:14:59,650 --> 00:15:01,318 pero enfrentarse a estos lagos helados… 235 00:15:02,027 --> 00:15:04,404 la ha permitido no solo soportar el frio, 236 00:15:05,447 --> 00:15:06,657 sino también utilizarlo. 237 00:15:12,621 --> 00:15:16,833 El tratamiento me quitó el miedo al frio. 238 00:15:22,047 --> 00:15:27,302 Si mantienes la calma, puedes quedarte mucho más tiempo. 239 00:15:32,182 --> 00:15:36,228 Esto ha traído más que solo el alivio del dolor. 240 00:15:42,776 --> 00:15:46,905 Al nadar en agua fría, te enfermas con mucha menos frecuencia. 241 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 Me siento más sana y llena de energía. 242 00:16:15,642 --> 00:16:19,604 La dosis correcta de shock podría mejorar tu capacidad para combatir infecciones. 243 00:16:20,564 --> 00:16:22,983 Y no tienes que ser un buzo de hielo. 244 00:16:25,736 --> 00:16:29,823 En un estudio, las personas que cambiaron a fría los últimos 30 segundos 245 00:16:29,906 --> 00:16:32,325 de su ducha diaria, terminaron tomándose 246 00:16:32,409 --> 00:16:35,078 casi el 30 % menos de licencias por enfermedad. 247 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 Eso es impresionante. 248 00:16:42,836 --> 00:16:47,549 Es bueno estar fuera de tu zona de confort. 249 00:16:50,135 --> 00:16:53,722 Abrir tu mente. 250 00:16:54,806 --> 00:16:56,933 Adoptar la sensación del frío. 251 00:17:08,361 --> 00:17:11,573 Mientras salen a la luz más beneficios, la gente encuentra sus propios caminos 252 00:17:11,698 --> 00:17:13,658 para aprovechar las temperaturas extremas. 253 00:17:16,411 --> 00:17:18,830 Y mientras llevamos mi entrenamiento al siguiente nivel, 254 00:17:19,122 --> 00:17:23,126 Ross ha encontrado la manera perfecta para atraerme de nuevo al agua. 255 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 Lo único ante lo que no me puedo resistir. 256 00:17:27,964 --> 00:17:34,137 DOS DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN PROLONGADA 257 00:17:37,182 --> 00:17:41,937 Es absolutamente hermoso, pero tu cerebro dice: 258 00:17:42,437 --> 00:17:44,606 "¿Que está pasando? ¿Por qué nos dirigimos al agua, 259 00:17:44,731 --> 00:17:46,191 caminando por la nieve?". 260 00:17:47,067 --> 00:17:48,777 Te sentirás vivo después de esto. 261 00:17:53,281 --> 00:17:57,327 En Australia, surfeo mucho, pero salir en estas condiciones… 262 00:18:00,247 --> 00:18:01,331 eso es retorcido. 263 00:18:02,582 --> 00:18:04,793 Por suerte, tengo a mi buen amigo aquí. 264 00:18:05,252 --> 00:18:08,255 El tres veces campeón mundial, Mick Fanning. 265 00:18:08,380 --> 00:18:10,674 Ross lo convocó para que me mantenga en el buen camino. 266 00:18:14,594 --> 00:18:16,304 Venir a un lugar como este 267 00:18:17,055 --> 00:18:19,432 es una experiencia muy diferente de lo que acostumbramos en casa. 268 00:18:19,516 --> 00:18:20,600 Sí. 269 00:18:20,892 --> 00:18:22,477 - Es muy fácil en casa. - Sí. 270 00:18:22,561 --> 00:18:25,605 Tienes pantalones cortos, hace calor, puedes aparcar en la playa. 271 00:18:25,772 --> 00:18:28,650 Aquí debes pensar en tu temperatura, debes pensar 272 00:18:28,775 --> 00:18:30,485 en atravesar las olas y… 273 00:18:31,194 --> 00:18:33,905 Con los elementos tan crudos y reales, 274 00:18:34,072 --> 00:18:35,907 debes concentrarte en estas condiciones. 275 00:18:36,533 --> 00:18:38,034 O terminarás en las rocas de allí, 276 00:18:38,118 --> 00:18:39,619 - en algún lugar… - Sí. 277 00:18:49,212 --> 00:18:50,714 Empecemos, ¿sí? 278 00:18:50,797 --> 00:18:52,507 TEMPERATURA DEL AGUA 3°C 279 00:18:57,721 --> 00:19:00,682 Quiero que Chris experimente una exposición prolongada. 280 00:19:02,475 --> 00:19:06,354 Pero en estas condiciones, media hora usando shorts podría matarlo. 281 00:19:09,733 --> 00:19:11,985 Entonces, esta es la prueba del traje de neopreno. 282 00:19:13,820 --> 00:19:17,115 A medida que se enfría, experimentará una pérdida significativa 283 00:19:17,199 --> 00:19:20,660 en la fuerza muscular y su coordinación se hará pedazos. 284 00:19:23,914 --> 00:19:25,790 Yo me mantengo caliente con Liam y Luke. 285 00:19:25,916 --> 00:19:27,125 ¿Qué están haciendo? 286 00:19:27,584 --> 00:19:31,171 Quiero ver si Chris puede aguantar y mantenerse en movimiento. 287 00:19:40,680 --> 00:19:42,974 Veamos cuánto más difícil es remar. 288 00:19:47,062 --> 00:19:48,521 Muy bien. Aquí va Micky. 289 00:20:10,627 --> 00:20:11,670 ¡Guau! 290 00:20:15,257 --> 00:20:17,217 Un pequeño empujón al final. ¡Épico! 291 00:20:24,683 --> 00:20:28,019 Comencé a surfear cuando tenía unos diez años. 292 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 No es una mala obsesión. 293 00:20:39,072 --> 00:20:41,533 Pero esto es como estar en otro planeta. 294 00:20:44,160 --> 00:20:45,829 Una experiencia bastante brutal. 295 00:20:48,623 --> 00:20:51,334 Anda, vamos. Salta. 296 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 Es Chris. 297 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 ¡Sigue! ¡Adelante! 298 00:21:04,848 --> 00:21:06,683 ¡Sí! 299 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 ¡Sí, viejo! 300 00:21:12,814 --> 00:21:14,983 ¡Eso es un giro real! ¡Una buena ola! 301 00:21:26,244 --> 00:21:27,620 ¡Eso estuvo bueno! 302 00:21:33,376 --> 00:21:35,295 No me impresiono fácilmente con el surfeo de Chris… 303 00:21:35,378 --> 00:21:38,048 - Sí. Sí. - …pero eso fue bastante impresionante. 304 00:21:46,056 --> 00:21:49,100 Para empezar, sientes que estás ganando. 305 00:21:55,398 --> 00:21:57,692 - ¿Estás bien? - Es muy difícil nadar. 306 00:21:58,610 --> 00:22:03,073 Pero en un momento… empiezas a tener mucho frío. 307 00:22:04,240 --> 00:22:05,784 Están tan lejos ahora. 308 00:22:06,951 --> 00:22:08,453 Es increíble por ahí. 309 00:22:12,540 --> 00:22:15,251 Puedo sentir que esto absorbe la fuerza de mis brazos. 310 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 Es más difícil maniobrar. 311 00:22:21,216 --> 00:22:22,759 No tengo equilibrio… 312 00:22:24,094 --> 00:22:25,887 y me siento bastante vulnerable. 313 00:22:34,062 --> 00:22:35,271 Tomará un descanso. 314 00:22:35,397 --> 00:22:37,690 Dios mío. 315 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 - Creo que… - Esa lo fulminó. 316 00:22:46,616 --> 00:22:47,826 Dios mío. 317 00:22:48,118 --> 00:22:49,494 Está absolutamente helado. 318 00:22:50,703 --> 00:22:53,540 Y en este punto, he tenido suficiente. 319 00:22:57,293 --> 00:22:58,420 ¿Cómo estuvo? 320 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 Fue muy intenso. 321 00:23:00,588 --> 00:23:02,757 - Dio miedo. - Sí. 322 00:23:02,924 --> 00:23:05,135 La tormenta volvió a entrar y empezó a gritar. 323 00:23:05,260 --> 00:23:06,386 Ni podía ver las olas. 324 00:23:06,511 --> 00:23:08,179 - El granizo me pegaba en el ojo. - Sí. 325 00:23:08,263 --> 00:23:10,223 - Es una cosa… - Y me di cuenta… 326 00:23:10,432 --> 00:23:11,975 - …muy distinto. - …la sensación térmica. 327 00:23:12,058 --> 00:23:13,268 - ¿Lo sentiste ahí también? - Sí. 328 00:23:13,351 --> 00:23:15,812 - Sí. Al final, al no atrapar olas… - Sí. 329 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 …empecé a tener más frío. 330 00:23:17,397 --> 00:23:19,149 Y cuando tienes frío, duele, ¿verdad? 331 00:23:19,315 --> 00:23:22,527 Sí. Se siente como unos cuchillos en los dedos de las manos y de los pies. 332 00:23:22,694 --> 00:23:24,988 En términos generales, haces todo lo que puedes para evitar 333 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 - un surfeo así, pero… - Sí. 334 00:23:27,323 --> 00:23:28,700 …los felicito, chicos. 335 00:23:34,789 --> 00:23:36,541 Eso fue bastante salvaje. 336 00:23:36,875 --> 00:23:41,671 Ese tipo de frío es tan ridículo y ajeno a todo lo que he hecho. 337 00:23:43,756 --> 00:23:48,303 Entonces, la idea de ir y nadar sin ese equipo, sin los trajes de neopreno 338 00:23:48,428 --> 00:23:49,596 y todo eso… 339 00:23:51,723 --> 00:23:53,183 se ha convertido en algo… 340 00:23:54,100 --> 00:23:55,935 realmente intenso y aterrador. 341 00:24:01,065 --> 00:24:03,026 Creo que Chris se ha ganado un descanso del frío. 342 00:24:06,237 --> 00:24:09,199 Y aquí arriba, hay otra forma de aumentar la longevidad. 343 00:24:09,908 --> 00:24:12,076 En el otro extremo de la escala de temperatura. 344 00:24:20,710 --> 00:24:24,756 Ross me ha conectado con el experto en longevidad, el doctor Peter Attia. 345 00:24:26,299 --> 00:24:27,467 Muy bien. 346 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Es intenso. 347 00:24:31,596 --> 00:24:34,432 Pero Peter está convencido de que los saunas regulares 348 00:24:34,516 --> 00:24:36,226 puede mejorar mi salud a largo plazo. 349 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 Ahora que acabamos de llegar, vamos a tomarte el pulso, Chris. 350 00:24:40,563 --> 00:24:41,648 Está bien. 351 00:24:44,150 --> 00:24:46,945 Sí, estás sobre los 64 latidos por minuto. 352 00:24:47,695 --> 00:24:49,739 Pero esta temperatura aumenta aproximadamente 353 00:24:49,822 --> 00:24:51,491 - hasta los 90 grados… - Sí. 354 00:24:51,574 --> 00:24:52,617 …centígrados. 355 00:24:54,410 --> 00:24:56,287 Veamos en cuánto estás en un par de minutos. 356 00:24:56,412 --> 00:24:58,665 Supongo que debo acostumbrarme a este calor. 357 00:24:58,873 --> 00:25:01,876 Sí, estamos incómodos ahora porque aquí hace mucho calor. 358 00:25:02,168 --> 00:25:05,713 Y en respuesta a eso, nuestro cuerpo está tratando de refrescarnos. 359 00:25:05,797 --> 00:25:07,924 - Sí. - Por eso, está bombeando más fuerte 360 00:25:08,091 --> 00:25:11,844 para que tu corazón pueda rápidamente llevar la sangre al exterior de tu cuerpo. 361 00:25:12,011 --> 00:25:15,223 Y así como se sabe que el ejercicio ayuda con enfermedades cardiovasculares, 362 00:25:15,390 --> 00:25:18,059 creo que el sauna tiene esos beneficios también. 363 00:25:19,018 --> 00:25:21,354 - Como un entrenamiento. Sí. - Sí, exacto. 364 00:25:22,522 --> 00:25:25,066 Estás a 135 latidos por minuto ahora. 365 00:25:25,233 --> 00:25:27,569 Aproximadamente el doble que cuando empezamos. 366 00:25:27,902 --> 00:25:28,861 - También… - Se remonta 367 00:25:28,945 --> 00:25:30,405 - al beneficio del estrés. - Sí. 368 00:25:30,488 --> 00:25:32,282 - Sí. - Es decir, estresar nuestros cuerpos 369 00:25:32,365 --> 00:25:34,867 es… Nos obliga a adaptarnos y evolucionar y cambiar. 370 00:25:34,951 --> 00:25:39,205 Nuestro cuerpo quiere permanecer en un cierto rango de temperatura. 371 00:25:39,831 --> 00:25:42,625 Y ahora, nos estamos sacando de esa zona de confort. 372 00:25:43,209 --> 00:25:46,671 Y en el proceso de adaptación, nuestro cuerpo nos protege 373 00:25:46,754 --> 00:25:48,923 aumentando la producción de unas moléculas especiales 374 00:25:49,007 --> 00:25:50,592 llamadas "proteínas de choque térmico", 375 00:25:50,758 --> 00:25:53,553 que son extremadamente efectivas en la lucha contra las enfermedades. 376 00:25:55,388 --> 00:25:57,599 Me gusta pensar que luzco saludable en el exterior. 377 00:25:59,934 --> 00:26:01,227 DENTRO DE UNA CÉLULA HUMANA LA CÉLULA 378 00:26:01,311 --> 00:26:03,813 Pero por dentro, en lo profundo de mis células, 379 00:26:03,896 --> 00:26:06,190 se amontona mucha basura molecular 380 00:26:06,316 --> 00:26:09,861 del desgaste de la edad. Guardar toda esa basura podría llevar… 381 00:26:09,944 --> 00:26:11,446 DEMENCIA - ENFERMEDAD CARDÍACA 382 00:26:11,529 --> 00:26:12,947 …a serios problemas cuando sea mayor. 383 00:26:13,031 --> 00:26:14,532 CÁNCER 384 00:26:16,743 --> 00:26:19,871 Pero el calor abrasador del sauna le dice al cuerpo que envíe 385 00:26:19,954 --> 00:26:21,122 un equipo de limpieza… 386 00:26:22,540 --> 00:26:23,750 Proteínas de choque térmico. 387 00:26:24,584 --> 00:26:28,212 Y estos pequeños héroes se ponen a trabajar limpiando la basura 388 00:26:28,880 --> 00:26:31,633 para darle una buena limpieza a mis células. 389 00:26:38,389 --> 00:26:41,601 Al aumentar mi ritmo cardíaco y liberar proteínas de choque térmico, 390 00:26:42,101 --> 00:26:44,145 exponerse a tanto calor puede hacer maravillas. 391 00:26:45,813 --> 00:26:49,400 Las dos áreas donde el sauna está teniendo el mayor beneficio 392 00:26:49,859 --> 00:26:54,322 es en las enfermedades cardiovasculares, donde hay una reducción del 50 % 393 00:26:54,405 --> 00:26:58,034 del riesgo de muerte, y en el Alzheimer, donde hay 394 00:26:58,117 --> 00:27:01,037 - un 65 o 66 % de reducción. - Guau. 395 00:27:01,621 --> 00:27:06,292 Sí, esto supera el de prácticamente cualquier droga que podamos imaginar. 396 00:27:06,751 --> 00:27:07,919 Increíble. 397 00:27:10,713 --> 00:27:16,302 Eso es solo por tomar saunas frecuentes a unos 75 grados centígrados. 398 00:27:18,513 --> 00:27:20,515 Es el tipo de prescripción que puedo soportar. 399 00:27:22,350 --> 00:27:23,434 Pero ahora… 400 00:27:25,311 --> 00:27:27,188 Tengo unos asuntos pendientes con el frio. 401 00:27:31,901 --> 00:27:38,241 UN DÍA PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN REPETIDA 402 00:27:43,871 --> 00:27:46,332 Sí, chicos, ¿cómo se sienten? 403 00:27:46,457 --> 00:27:49,293 - Vaya, amigo. - Eso es, viejo. 404 00:27:49,460 --> 00:27:52,755 El nado se avecina y no hay tregua en el entrenamiento. 405 00:27:52,964 --> 00:27:55,133 - ¿Están tramando algo? - Solo pienso… 406 00:27:55,299 --> 00:27:56,884 Seré completamente honesto. Ya estamos aquí. 407 00:27:56,968 --> 00:27:59,637 No creo que exista la aclimatación excesiva. 408 00:27:59,721 --> 00:28:02,974 Debemos tenerte tan frío como sea posible, tan a menudo como sea posible. 409 00:28:05,852 --> 00:28:07,645 ¡Vamos, vamos, vamos! 410 00:28:07,812 --> 00:28:10,481 Está bien. Está bien. 411 00:28:13,151 --> 00:28:16,988 Mis hermanos y mis amigos, hasta ahora, solo se han reído de mí. 412 00:28:17,447 --> 00:28:19,574 Así que este es el momento de la venganza. 413 00:28:32,336 --> 00:28:35,715 Ross dice que cada golpe de frío ayudará a domar mis reacciones. 414 00:28:39,177 --> 00:28:41,304 Y aquí hay otro tipo de tortura ártica. 415 00:28:41,387 --> 00:28:42,680 - Vamos. - Vamos. 416 00:28:42,889 --> 00:28:43,931 Vamos. 417 00:28:46,017 --> 00:28:48,686 A mis hermanos y a mí nos encanta la competencia sin sentido. 418 00:28:50,646 --> 00:28:52,440 Vamos con todo. 419 00:28:52,565 --> 00:28:54,650 - Vamos, muchachos. - Hagámoslo. 420 00:28:56,569 --> 00:28:58,738 Ve por él. ¿Adónde va con eso? 421 00:29:01,741 --> 00:29:04,410 Debo seguir usando mis músculos en el frio… 422 00:29:08,039 --> 00:29:09,707 …y mantener esa coordinación. 423 00:29:12,126 --> 00:29:13,628 O intentarlo, al menos. 424 00:29:16,756 --> 00:29:20,051 Y según Ross, repetir estas dosis… 425 00:29:21,385 --> 00:29:24,472 eventualmente rompe la resistencia del cuerpo al frío. 426 00:29:31,229 --> 00:29:32,271 ¡Sí! 427 00:29:36,651 --> 00:29:38,444 - Vaya. - ¿Cómo nos sentimos, muchachos? 428 00:29:41,280 --> 00:29:42,615 - Siento… - Creí que vomitaría. 429 00:29:42,824 --> 00:29:45,284 - Para mí, es como una agonía absoluta. - Sí. Sí. 430 00:29:45,493 --> 00:29:48,579 ¿Entrenar para esto realmente hace la diferencia? 431 00:29:49,121 --> 00:29:53,209 Bueno, no sé si es menos incómodo o si simplemente estoy 432 00:29:53,543 --> 00:29:57,255 más familiarizado con estar incómodo, y siento que al haberlo hecho 433 00:29:57,338 --> 00:29:59,257 - algunas veces, pienso: "Está bien". - Sí. 434 00:29:59,423 --> 00:30:01,092 - "Así son las cosas". Pero… - Sí. 435 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 No sé si haya un cambio enorme en mi cuerpo 436 00:30:03,970 --> 00:30:05,471 porque aún es bastante incómodo, pero… 437 00:30:05,638 --> 00:30:06,931 - Sí. - Es bastante increíble. 438 00:30:07,265 --> 00:30:08,266 - Sí. - Es… Gracias. 439 00:30:10,142 --> 00:30:13,688 Sí, creo que hacer cosas que duelen, trae un beneficio, ¿no? 440 00:30:13,771 --> 00:30:15,356 Hacer cosas que te ponen a prueba, que… 441 00:30:15,439 --> 00:30:16,566 - Sí. - …son difíciles. 442 00:30:16,649 --> 00:30:19,068 Exigirte más allá de los límites 443 00:30:19,151 --> 00:30:21,696 - de lo que crees posible. Y eso es… - Y es algo mental 444 00:30:21,863 --> 00:30:24,615 cuando hay que reeducar la mente. Debes cambiar de opinión para decir: 445 00:30:24,699 --> 00:30:27,743 "No. Solo necesito encontrar una manera de superarlo". 446 00:30:27,827 --> 00:30:28,995 Sí. 447 00:30:29,078 --> 00:30:32,748 Sigue moviéndote y no dejes que las cosas se desmoronen. 448 00:30:32,874 --> 00:30:38,296 Sí. Debes aprovechar las oportunidades para vivir más tiempo 449 00:30:38,379 --> 00:30:39,922 - una vida más sana y feliz. - Sí. 450 00:30:40,131 --> 00:30:46,053 Y no solo vivir más tiempo, sino también con más fuerza. 451 00:30:46,220 --> 00:30:48,723 Especialmente teniendo hijos, quieres poder jugar con los nietos 452 00:30:48,848 --> 00:30:51,434 - y seguir activo… - Sí. 453 00:30:51,559 --> 00:30:54,562 …y correr en la nieve y meterte en el océano. 454 00:30:54,645 --> 00:30:57,106 - La fuerza emocional que viene… - Hay una sensación de logro. 455 00:30:57,189 --> 00:30:58,399 - …por haber hecho eso. - Sí. 456 00:30:58,482 --> 00:31:02,236 La recompensa de correr en la nieve y zambullirse en esta… 457 00:31:02,320 --> 00:31:03,696 - Sí. - …agua helada… 458 00:31:03,863 --> 00:31:05,114 - Y también… - …y volver corriendo. 459 00:31:05,197 --> 00:31:08,117 Sí. Y creo que tiene lógica lo que Ross dice sobre… 460 00:31:08,200 --> 00:31:11,454 Estamos demasiado cómodos en todo… 461 00:31:11,537 --> 00:31:12,997 - Sí. - La temperatura de nuestra casa, 462 00:31:13,080 --> 00:31:14,582 - nuestra ropa. No acostumbramos… - Sí. 463 00:31:14,665 --> 00:31:17,668 …a estar incómodos. Y esa reacción inicial es realmente 464 00:31:17,752 --> 00:31:21,005 una respuesta emocional de tu cuerpo tratando de preservarse. 465 00:31:21,130 --> 00:31:24,592 Pero en realidad el cuerpo tiene mucho más en el tanque… 466 00:31:24,717 --> 00:31:26,344 - Sí. - …y tienes que superar eso. 467 00:31:26,427 --> 00:31:27,345 Sí. 468 00:31:29,805 --> 00:31:32,516 Supongo que es fácil hablar sobre usar el frio 469 00:31:32,600 --> 00:31:33,935 cuando estás sentado en un jacuzzi. 470 00:31:38,022 --> 00:31:41,484 En realidad, este baño llevará a esta experiencia a otro nivel. 471 00:31:42,610 --> 00:31:47,198 Y para ser honesto, es una perspectiva bastante desalentadora. 472 00:31:57,249 --> 00:32:01,837 Pero para una comunidad en Japón, el hecho de que el frío es desalentador 473 00:32:02,213 --> 00:32:06,634 es algo central y conduce a beneficios que van más allá de lo físico. 474 00:32:13,140 --> 00:32:14,475 Al entrar en las montañas, 475 00:32:14,600 --> 00:32:20,731 puedes poner a prueba tu capacidad ante todo tipo de sufrimiento. 476 00:32:23,025 --> 00:32:27,822 REGIÓN DE KANSAI, JAPÓN 477 00:32:30,866 --> 00:32:33,536 Convertirse en un monje Shugendo lleva años de entrenamiento. 478 00:32:35,329 --> 00:32:37,331 Para algunos, es un nuevo comienzo. 479 00:32:38,833 --> 00:32:42,670 Como el señor Shinbo, que se unió a la orden luego de que su esposa muera. 480 00:32:44,213 --> 00:32:48,968 Ya no podía ver el sentido de la vida. 481 00:32:52,054 --> 00:32:54,724 Estaba con una gran angustia. 482 00:32:55,516 --> 00:32:59,729 Entonces, encontré a los Shugendo. 483 00:33:15,619 --> 00:33:17,413 Hoy, por primera vez, 484 00:33:17,621 --> 00:33:20,624 el señor Shinbo encara una prueba verdaderamente aterradora… 485 00:33:29,717 --> 00:33:30,968 la cascada… 486 00:33:32,303 --> 00:33:36,432 Recién salida de los campos de nieve río arriba, esta agua de deshielo 487 00:33:36,640 --> 00:33:38,893 es tan fría que puede causar insuficiencia cardíaca… 488 00:33:54,909 --> 00:33:58,204 Para pasar la prueba, se debe resistir esta cascada helada… 489 00:34:00,081 --> 00:34:02,291 hasta que su amo esté satisfecho. 490 00:34:18,099 --> 00:34:21,727 El efecto del agua fría… 491 00:34:22,520 --> 00:34:25,731 es como el de una descarga eléctrica. 492 00:34:40,329 --> 00:34:46,585 Debes ponerte en un lugar donde sientas miedo. 493 00:34:46,836 --> 00:34:49,380 Esa es la prueba. 494 00:34:55,678 --> 00:35:00,015 Hay una historia sobre crías de anguila. 495 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 Si agregas un depredador como un bagre al tanque… 496 00:35:07,273 --> 00:35:11,402 dicen que más de las anguilas jóvenes sobrevivirían. 497 00:35:17,908 --> 00:35:22,454 Los humanos también triunfan ante la adversidad. 498 00:35:24,373 --> 00:35:27,168 Eso es lo que estamos tratando de lograr. 499 00:35:51,025 --> 00:35:55,487 He experimentado un gran trauma, 500 00:35:55,571 --> 00:36:00,951 pero a través de estas pruebas, he llegado a aceptar el pasado. 501 00:36:02,995 --> 00:36:06,081 Si me encontrara con mi yo más joven, diría: 502 00:36:06,165 --> 00:36:08,375 "Todo va a estar bien." 503 00:36:08,459 --> 00:36:11,003 Incluso si soportas el sufrimiento, 504 00:36:11,086 --> 00:36:13,130 vas a estar bien. 505 00:36:16,759 --> 00:36:20,221 Sé que las temperaturas extremas ayudan a combatir el deterioro físico. 506 00:36:21,639 --> 00:36:25,351 Pero durante una larga vida, también hay desafíos mentales. 507 00:36:27,770 --> 00:36:30,564 Los rituales de Shugendo muestran que enfrentarse al miedo 508 00:36:30,856 --> 00:36:34,360 y aguantar el frío puede construir una mentalidad más fuerte. 509 00:36:37,821 --> 00:36:40,532 Hacerlo con tal enfoque y tanta gracia… 510 00:36:42,201 --> 00:36:43,577 es realmente inspirador. 511 00:36:51,543 --> 00:36:56,799 DÍA DEL NADO 512 00:36:58,592 --> 00:36:59,718 ¿Qué pasa si no lo logras? 513 00:37:00,261 --> 00:37:04,139 - ¡Vas a estar allí para sacarme! - No voy a entrar. 514 00:37:05,266 --> 00:37:08,477 - ¿Sabes que ahora también está nevando? - Está nevando, sí. 515 00:37:09,019 --> 00:37:11,188 - Buena suerte con eso. - Gracias. 516 00:37:11,438 --> 00:37:12,439 Emocionante. 517 00:37:12,564 --> 00:37:13,857 Sí. 518 00:37:15,484 --> 00:37:18,195 - Sí, creo que he perdido la cabeza. - Sí. 519 00:37:21,824 --> 00:37:24,034 Mi reto es llegar a esa boya. 520 00:37:25,327 --> 00:37:29,498 A 230 metros y en agua que está cerca de congelarse. 521 00:37:33,669 --> 00:37:35,296 Pero sé por qué estoy aquí. 522 00:37:36,046 --> 00:37:40,050 Condiciones extremas duraderas podría ayudarme a combatir la inflamación, 523 00:37:40,426 --> 00:37:43,637 a controlar el dolor y estimular mi sistema inmunológico. 524 00:37:45,306 --> 00:37:47,975 Puede desencadenar una reparación de mis células 525 00:37:48,058 --> 00:37:50,019 e incluso mejorar mi bienestar mental. 526 00:37:53,397 --> 00:37:57,860 Entonces, es hora de dar un paso adelante y hacer esto. 527 00:38:03,157 --> 00:38:06,118 AMBULANCIA 528 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 Y Ross está detrás… 529 00:38:11,248 --> 00:38:12,333 Aquí vamos. 530 00:38:13,500 --> 00:38:18,547 Y tengo que admitir que estoy nervioso, porque, a pesar de todo el entrenamiento, 531 00:38:19,131 --> 00:38:23,344 esto es territorio desconocido… y muchas cosas podrían salir mal. 532 00:38:24,261 --> 00:38:26,847 - Hola, chicos. - Hola. 533 00:38:27,014 --> 00:38:28,682 - Ya veo. Hola. - ¿Cómo estás? Soy Tom. 534 00:38:28,807 --> 00:38:30,642 - Soy Ross. Hola. - ¿Qué tal, viejo, bien? 535 00:38:30,726 --> 00:38:31,935 Hola, amigo, ¿todo bien? 536 00:38:32,811 --> 00:38:33,937 ¡Sí! 537 00:38:34,980 --> 00:38:37,941 Entonces, cuando estés nadando, habrá un flotador de remolque atado a ti. 538 00:38:38,192 --> 00:38:40,527 Entonces, ante cualquier problema, puedes agarrarte de él. 539 00:38:40,652 --> 00:38:42,446 - Sí. - ¿Tenemos que tener eso? 540 00:38:42,696 --> 00:38:44,740 Sí, es decir… En especial nadando en hielo. 541 00:38:44,865 --> 00:38:47,201 Solo significa que si algo va muy mal y te hundes, 542 00:38:47,368 --> 00:38:48,535 - estarás apegado a eso… - Sí. 543 00:38:48,619 --> 00:38:50,496 …para que podamos encontrarte y sacarte. 544 00:38:50,662 --> 00:38:53,374 Obviamente, será mucho más difícil que lo que hayas hecho hasta ahora. 545 00:38:53,499 --> 00:38:57,669 Los músculos se pondrán muy rígidos, fríos, y perderás coordinación. 546 00:38:58,295 --> 00:39:00,923 Y cuando sales del agua, no debes calentarte demasiado rápido, 547 00:39:01,090 --> 00:39:04,510 porque tus extremidades van a tener mucha sangre fría adentro, 548 00:39:04,593 --> 00:39:06,762 y si todo eso se va rápidamente de vuelta a tu corazón, 549 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 eso podría causar problemas importantes. 550 00:39:09,348 --> 00:39:11,100 Así que debemos calentarte lenta y gradualmente. 551 00:39:11,642 --> 00:39:15,354 No te confundas. Es un nado brutal. 552 00:39:15,437 --> 00:39:18,065 Vas a estar jadeando por aire con el viento en contra. 553 00:39:18,148 --> 00:39:20,317 Literalmente viene directamente por el cañón. 554 00:39:20,442 --> 00:39:23,612 Entonces, te vas a estar esforzando, reflejo de jadeo, como: 555 00:39:23,779 --> 00:39:27,449 "Dios mío, ¿qué está pasando?". Entonces, si de repente digo: 556 00:39:27,574 --> 00:39:31,787 "Ahora, debes salir". Créenos, será por tu propia seguridad. 557 00:39:32,955 --> 00:39:37,167 Si exageras esto, si te esfuerzas más allá del punto 558 00:39:37,292 --> 00:39:39,795 en el que deberías estar saliendo, podrías morir. 559 00:39:42,172 --> 00:39:43,257 Sí. 560 00:40:04,528 --> 00:40:05,654 - Desde aquí. - ¿Aquí? 561 00:40:05,821 --> 00:40:07,448 Sí. Eso es. 562 00:40:08,449 --> 00:40:10,242 Ahí es donde lo encendemos, ¿sí? 563 00:40:14,204 --> 00:40:17,458 Incluso teniendo con todo esto organizado y personas alrededor, 564 00:40:17,833 --> 00:40:19,460 estoy realmente nervioso. 565 00:40:27,509 --> 00:40:30,095 Se avecina un clima tremendo y, ya sabes, 566 00:40:30,179 --> 00:40:31,430 está bastante picado y ventoso. 567 00:40:35,976 --> 00:40:37,644 Está absolutamente helado. 568 00:40:40,147 --> 00:40:42,274 La realidad se hace sentir ahora. 569 00:40:43,525 --> 00:40:45,944 Dos minutos. ¡Dos minutos! 570 00:40:48,655 --> 00:40:51,783 Quiero que controles y apacigües la agresividad. 571 00:40:51,867 --> 00:40:54,286 Entonces, cuando entras ahí, tienes tanta confianza 572 00:40:54,411 --> 00:40:57,956 en cada uno de tus braceos. Supera ese reflejo de jadeo. 573 00:40:58,081 --> 00:41:01,585 Eso es, eso es, eso es. 574 00:41:01,710 --> 00:41:03,629 Vamos. ¡Andando! 575 00:41:06,465 --> 00:41:08,800 - Sí, viejo. ¡Sí! - Sí, Chris. 576 00:41:09,009 --> 00:41:10,594 El clima empeora cada segundo. 577 00:41:10,677 --> 00:41:11,803 Sí. 578 00:41:12,888 --> 00:41:14,723 Sí. Ese viento acaba de subir otros diez nudos. 579 00:41:14,932 --> 00:41:17,267 - ¡Sí! Se está volviendo salvaje. - Totalmente. 580 00:41:18,393 --> 00:41:21,021 Mis hermanos están allí. Me están animando. 581 00:41:21,438 --> 00:41:24,066 Entonces, tengo que hacerlo. 582 00:41:25,692 --> 00:41:27,611 Estoy poniéndose bastante nervioso. 583 00:41:27,778 --> 00:41:30,614 El suspenso… es aterrador. 584 00:41:35,661 --> 00:41:37,496 Pero la mayor motivación de todas… 585 00:41:38,747 --> 00:41:41,208 es que esto no es una batalla contra el frio… 586 00:41:43,085 --> 00:41:46,088 Es una oportunidad para atacar a la muerte y las enfermedades. 587 00:41:48,715 --> 00:41:51,635 Una batalla contra lo que el tiempo puede hacerme. 588 00:41:53,554 --> 00:41:56,390 Concéntrate en tu respiración, ¡y tu fisiología te ayudará! 589 00:42:06,984 --> 00:42:10,821 TEMPERATURA DEL AGUA 2°C 590 00:42:15,492 --> 00:42:16,702 ¡Aquí va! 591 00:42:19,663 --> 00:42:22,708 Ese shock instantáneo es tan intenso. 592 00:42:23,750 --> 00:42:26,670 Hace mucho más frío que cualquier otra cosa. 593 00:42:27,337 --> 00:42:30,716 Solo pienso: "Termina con esto lo antes posible". 594 00:42:31,717 --> 00:42:33,093 Y luego arranqué. 595 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 - ¡Falta poco, viejo! - ¡Vamos, Chris! 596 00:42:42,019 --> 00:42:43,103 ¡Vamos, viejos! 597 00:42:45,147 --> 00:42:46,898 Lo hace muy bien. Lleva un buen ritmo. 598 00:42:47,024 --> 00:42:48,358 - Sí. - Lo hace muy bien. 599 00:42:50,527 --> 00:42:55,157 Pero luego de diez braceos… me quema, me duele. 600 00:42:55,324 --> 00:42:56,700 Mi cabeza late con fuerza. 601 00:42:57,367 --> 00:43:01,121 Mi cuerpo grita: "Esto es una locura. ¿Qué estás haciendo?". 602 00:43:02,080 --> 00:43:05,042 Vamos, Chris. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Respira! 603 00:43:05,626 --> 00:43:08,045 ¡Vamos! Un brazo tras otro. Concéntrate en eso. 604 00:43:08,211 --> 00:43:09,755 Un brazo tras otro. 605 00:43:12,299 --> 00:43:16,053 Y luego, empiezo a tener el peor dolor de cabeza 606 00:43:16,762 --> 00:43:18,305 y empiezo a sentir el frío. 607 00:43:18,597 --> 00:43:20,724 - Está disminuyendo la velocidad. - ¡Oh, no! 608 00:43:21,642 --> 00:43:22,934 Vamos, sigue adelante. 609 00:43:26,271 --> 00:43:30,275 Luego, de repente, mis brazos y piernas se sienten como bolsas de plomo. 610 00:43:30,901 --> 00:43:35,781 Pierdo completamente el equilibrio y me siento paralizado. 611 00:43:36,907 --> 00:43:39,993 ¡Chris, vamos! Quédate conmigo. ¡Enfócate! 612 00:43:40,952 --> 00:43:44,539 Había dos voces que eran muy intensas y fuertes. 613 00:43:46,124 --> 00:43:48,377 Uno me estaba diciendo "Vas a morir." 614 00:43:51,463 --> 00:43:53,590 - ¡Vamos, viejo! - Vamos, viejo. 615 00:43:55,133 --> 00:43:59,262 Pero la otra voz dice "¡Claro que no!". 616 00:43:59,429 --> 00:44:00,639 Vamos, Chris. ¡Vamos! 617 00:44:04,351 --> 00:44:07,104 Y, de repente, descubres diferentes partes de ti mismo. 618 00:44:11,817 --> 00:44:14,653 Entonces, bloqueo todo lo demás y me digo a mi mismo… 619 00:44:15,904 --> 00:44:17,447 "Solo sal de aquí". 620 00:44:24,663 --> 00:44:28,375 ¡Bien! Vamos, grandulón. ¡Vamos! 621 00:44:33,088 --> 00:44:35,966 ¡Vamos! 622 00:44:36,133 --> 00:44:37,801 ¡Ese es el espíritu! 623 00:44:38,427 --> 00:44:41,471 Mente sobre materia. Mente sobre materia. Conviértelo en una pelea. 624 00:44:44,641 --> 00:44:49,312 Últimos diez. ¡Últimos diez! Termina con esto. ¡Termínalo! 625 00:44:53,316 --> 00:44:55,485 - ¡Sí! ¡Sí! - Lo logrará. Lo logrará. 626 00:44:55,569 --> 00:44:57,654 ¡Sí, grandulón! 627 00:45:00,157 --> 00:45:02,659 ¡Sí, sí, sí, sí! 628 00:45:02,784 --> 00:45:04,369 Eres un animal. 629 00:45:05,120 --> 00:45:07,873 - ¡Eso, Chris! - ¡Sí, viejo! 630 00:45:08,623 --> 00:45:11,460 Sí, sí. 631 00:45:13,754 --> 00:45:16,339 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 632 00:45:17,299 --> 00:45:18,925 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 633 00:45:19,092 --> 00:45:21,845 - Estoy tan mareado. - Vamos, vamos. 634 00:45:24,514 --> 00:45:26,600 Sí, ¿tenemos guantes? ¿Tenemos unos guantes? 635 00:45:26,892 --> 00:45:29,519 - Trae los guantes. - Vamos, abajo. 636 00:45:29,644 --> 00:45:31,730 Vamos. Siéntate ahí, siéntate ahí. 637 00:45:32,105 --> 00:45:34,274 Siéntate ahí, siéntate ahí, siéntate ahí, siéntate ahí. 638 00:45:34,357 --> 00:45:38,653 Nunca me había sentido así antes. Es física y emocionalmente desafiante 639 00:45:38,779 --> 00:45:42,073 en un período de tiempo muy corto. 640 00:45:45,243 --> 00:45:46,453 ¡Sí! ¡Sí! 641 00:45:46,745 --> 00:45:49,581 Es una experiencia que se quedará conmigo para siempre. 642 00:45:49,873 --> 00:45:51,875 Hiciste absolutamente todo lo que te dije que hagas. 643 00:45:52,000 --> 00:45:53,877 Hiciste eso y más. 644 00:45:56,213 --> 00:46:00,509 Y me hizo pensar en lo cómodos que estamos todos en esta época, 645 00:46:00,592 --> 00:46:03,261 y que somos mucho más capaces de hacer cosas 646 00:46:03,386 --> 00:46:04,888 que creemos imposibles. 647 00:46:05,597 --> 00:46:08,350 Chris, las cámaras no estaban grabando. Debes repetirlo todo, viejo. 648 00:46:08,934 --> 00:46:10,852 ¡Nunca volveré a hacer eso! 649 00:46:11,770 --> 00:46:13,355 Olvidamos cargar la cámara. 650 00:46:14,105 --> 00:46:15,816 ¡Sí, viejo! 651 00:46:16,066 --> 00:46:19,820 Tenemos una oportunidad para vivir más, mejor. 652 00:46:20,111 --> 00:46:21,279 ¡Abrazo grupal, abrazo grupal! 653 00:46:21,947 --> 00:46:24,324 - ¡Sí! - ¡Lo lograste! 654 00:46:24,449 --> 00:46:27,577 Desafiar al cuerpo con temperaturas extremas… 655 00:46:27,702 --> 00:46:29,579 podría ayudarme a llegar allí. 656 00:46:30,372 --> 00:46:31,623 - Ahora me descongelarán. - Sí. 657 00:46:31,706 --> 00:46:33,041 - Sí. - Sí. 658 00:46:33,166 --> 00:46:34,668 Mi cuerpo puede hacerle frente… 659 00:46:35,585 --> 00:46:39,172 y sé que está haciendo su magia en lo profundo de las células. 660 00:46:39,965 --> 00:46:41,591 - Nos vemos en el Caribe. - Estoy invernado. 661 00:46:41,675 --> 00:46:45,053 - Estoy invernado. estoy adaptado. - Completamente. ¡Sí! 662 00:46:45,136 --> 00:46:46,137 ¡Sí! 663 00:46:46,304 --> 00:46:47,848 - Qué experiencia. - Buen trabajo, viejo. 664 00:46:48,014 --> 00:46:49,808 - Qué momento para estar vivo. - Sí, nene. 665 00:46:51,142 --> 00:46:52,811 Y el frío nunca me molestó de todos modos. 666 00:47:05,448 --> 00:47:08,201 PARA INCORPORAR EL CHOQUE EN SU RUTINA, CHRIS PLANEA: 667 00:47:08,368 --> 00:47:10,370 Dios mío. Eso es. 668 00:47:13,331 --> 00:47:15,959 BAÑOS DE HIELO TEMPRANO EN LA MAÑANA TRES VECES A LA SEMANA 669 00:47:25,594 --> 00:47:28,513 SAUNAS REGULARES DE 20 MINUTOS A ALREDEDOR DE 80°C 670 00:47:38,148 --> 00:47:42,777 AGUA FRÍA EN LOS ÚLTIMOS 30 SEGUNDOS DE CADA DUCHA 671 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 Subtítulos: Damián Lighterman