1
00:00:06,215 --> 00:00:08,468
ESTE PROGRAMA
MUESTRA ACTIVIDADES RIESGOSAS
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,636
LLEVADAS A CABO BAJO LA SUPERVISIÓN
3
00:00:10,720 --> 00:00:17,685
DE PROFESIONALES MÉDICOS. NO LO INTENTE
SIN LA SUPERVISÓN DE EXPERTOS.
4
00:00:29,030 --> 00:00:33,910
EL ÁRTICO NORUEGO
5
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
Chris, pensamos en comentarte
sobre el plan
6
00:00:36,704 --> 00:00:39,207
para que tengas una idea aproximada
de qué estarás haciendo.
7
00:00:40,249 --> 00:00:44,170
El principal riesgo es que,
cuanto más tiempo pases en el agua,
8
00:00:44,337 --> 00:00:47,840
este aumenta exponencialmente.
Si te sobreexiges más allá del punto
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,927
en el que deberías salir,
existe un riesgo real de morir.
10
00:00:52,887 --> 00:00:54,138
Sí.
11
00:00:55,723 --> 00:00:56,974
Como se puede ver,
12
00:00:57,433 --> 00:01:00,603
el equipo de seguridad se preocupa
por lo que estoy a punto de hacer.
13
00:01:01,896 --> 00:01:03,147
Yo también.
14
00:01:05,316 --> 00:01:07,318
Bien, aquí es
donde lo encendemos ahora, ¿sí?
15
00:01:08,653 --> 00:01:11,280
De alguna manera, me han convencido
de nadar en aguas abiertas…
16
00:01:11,614 --> 00:01:12,698
Bien.
17
00:01:14,450 --> 00:01:15,743
…en el Ártico.
18
00:01:16,494 --> 00:01:18,204
Impone tu voluntad sobre el mar.
19
00:01:19,914 --> 00:01:21,833
¡Dos minutos! ¡Dos minutos!
20
00:01:23,668 --> 00:01:26,671
Y si hay algo que realmente odio…
21
00:01:30,091 --> 00:01:31,425
es el frio.
22
00:01:34,345 --> 00:01:39,100
¿Por qué hago esto?
¿Por qué estoy haciendo esto?
23
00:01:43,688 --> 00:01:48,401
CUATRO DÍAS ANTES
24
00:01:51,112 --> 00:01:53,823
- Cambio especial de escenario.
- Entorno épico.
25
00:01:54,115 --> 00:01:55,992
¡No hay mangos
cayendo de los árboles aquí!
26
00:01:56,159 --> 00:01:57,368
Exacto.
27
00:01:59,620 --> 00:02:03,708
En mi misión por vivir más tiempo,
he cambiado el calor de Australia
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,002
por el norte helado.
29
00:02:08,254 --> 00:02:10,715
Y para emprender este viaje,
tengo a estos bribones.
30
00:02:11,257 --> 00:02:13,968
Mi hermano menor Liam
y mi hermano mayor Luke.
31
00:02:16,095 --> 00:02:18,222
Cuando los invité
a pasar el rato en la playa,
32
00:02:18,389 --> 00:02:20,433
no creo que se hayan imaginado esto.
33
00:02:21,142 --> 00:02:22,768
Pisa ese embrague, viejo.
34
00:02:22,894 --> 00:02:25,646
No siento el piso.
Estas botas son algo gruesas.
35
00:02:25,897 --> 00:02:27,940
Dejamos que el peor chofer nos lleve.
36
00:02:28,024 --> 00:02:29,525
- ¿Por qué conduce Chris, viejo?
- ¿Bromeas?
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,110
Soy el mejor conductor, amigo.
38
00:02:35,823 --> 00:02:38,910
Estamos aquí con un hombre que dice
que las temperaturas extremas
39
00:02:38,993 --> 00:02:42,580
serán buenas para mí.
Científico deportivo, Ross Edgley.
40
00:02:42,914 --> 00:02:45,958
No hay nada mejor que esto, ¿verdad?
41
00:02:46,042 --> 00:02:49,879
Como campo de entrenamiento,
como laboratorio deportivo…
42
00:02:50,213 --> 00:02:51,923
Estoy en mi elemento.
43
00:02:52,340 --> 00:02:54,050
¡No sé cuán cómodo me siento con eso!
44
00:02:56,052 --> 00:02:59,847
Ross Edgley es uno de los humanos
con mejor estado físico del planeta.
45
00:03:03,017 --> 00:03:05,353
Es el tipo de hombre
que lleva todo al límite.
46
00:03:08,105 --> 00:03:12,276
Es la única persona en el mundo
que nadó alrededor de Gran Bretaña.
47
00:03:13,277 --> 00:03:16,113
Y lo hizo en 157 días seguidos.
48
00:03:21,244 --> 00:03:23,663
Pero luego fue aún más lejos…
49
00:03:24,330 --> 00:03:27,041
Nadó en agua helada.
50
00:03:33,965 --> 00:03:35,967
Creo que los humanos
prosperamos ante la adversidad.
51
00:03:36,092 --> 00:03:37,134
CIENTÍFICO DEPORTIVO
52
00:03:38,344 --> 00:03:41,764
Te enteras de tu fisiología,
te enteras de tu mentalidad…
53
00:03:42,807 --> 00:03:46,727
y ahora hay teorías de que someter
tu cuerpo a temperaturas extremas
54
00:03:46,852 --> 00:03:48,896
podría ayudarte a vivir más.
55
00:03:54,318 --> 00:03:57,280
Y por eso me apunté
en esta aventura ártica.
56
00:04:00,408 --> 00:04:04,245
A Ross podría encantarle el frío,
pero yo soy más como Risitos de oro.
57
00:04:04,912 --> 00:04:08,374
Ni demasiado caliente ni demasiado frío.
Soy más feliz en el medio.
58
00:04:09,458 --> 00:04:12,295
Pensarían que estar
en una temperatura cómoda
59
00:04:12,503 --> 00:04:15,089
es también la mejor forma
de mantenerse sanos en el largo plazo.
60
00:04:16,007 --> 00:04:20,386
Pero la nueva ciencia dice que adoptar
el frío y el calor extremos…
61
00:04:22,179 --> 00:04:24,390
podría obligar a su cuerpo
a actualizar sus defensas…
62
00:04:24,515 --> 00:04:26,767
SISTEMA INMUNITARIO
63
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
…y reforzar sus microscópicos sistemas
de reparación…
64
00:04:31,772 --> 00:04:36,569
los que podría reducir los riesgos
de enfermedad y añadir años a su vida.
65
00:04:39,071 --> 00:04:42,658
Así que es hora
de una buena terapia de choque.
66
00:04:46,162 --> 00:04:49,832
Luego de tres días de entrenamiento,
Chris intentará nadar en agua fría,
67
00:04:49,999 --> 00:04:52,793
lo cual pondrá a prueba a su cuerpo
hasta el límite absoluto.
68
00:04:54,253 --> 00:04:58,424
A 230 metros a través de un fiordo ártico,
69
00:04:58,674 --> 00:05:01,802
sin llevar más que un short de baño
y una sonrisa.
70
00:05:03,888 --> 00:05:08,768
Si puede soportar eso, entonces tal vez
podría enamorarse del frío…
71
00:05:10,686 --> 00:05:12,438
y volverlo parte de su vida.
72
00:05:39,131 --> 00:05:44,428
SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH
73
00:05:48,349 --> 00:05:53,521
EPISODIO DOS - CHOQUE
74
00:06:02,613 --> 00:06:06,534
Entonces, ¿cómo lidia con esto
tu fisiología australiana?
75
00:06:06,617 --> 00:06:10,788
Está en completo estado de shock.
Mis orejas están a punto de romperse.
76
00:06:12,790 --> 00:06:16,502
Son como pequeños carámbanos
y estoy un poco preocupado.
77
00:06:18,546 --> 00:06:23,843
TRES DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN INICIAL
78
00:06:26,595 --> 00:06:28,973
Esta es la zambullida.
79
00:06:30,766 --> 00:06:31,809
Sí.
80
00:06:31,934 --> 00:06:34,103
Quiero que básicamente
vistas solo tus shorts, te metas
81
00:06:34,228 --> 00:06:37,356
y experimentes el frio
en su forma más cruda.
82
00:06:37,565 --> 00:06:39,400
- Sí.
- Considéralo un bautismo.
83
00:06:39,567 --> 00:06:41,527
Eso haremos, porque tienes que entender
84
00:06:41,610 --> 00:06:43,696
qué está pasando
dentro del cuerpo. Así que…
85
00:06:43,863 --> 00:06:45,865
Sabe que se congelará en un segundo.
86
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
- Sí.
- Sí, eso es.
87
00:06:47,575 --> 00:06:50,035
No, no, no.
Va a ser un shock para el cuerpo.
88
00:06:50,119 --> 00:06:51,078
No te voy a mentir.
89
00:06:51,162 --> 00:06:52,288
- Sí.
- Seré muy honesto contigo.
90
00:06:53,372 --> 00:06:57,460
Para prepararlo para el baño, lo primero
es someter a Chris a una inmersión total.
91
00:06:58,085 --> 00:06:59,628
El problema es que el agua fría
92
00:06:59,712 --> 00:07:02,798
dispara unos mecanismos
de supervivencia poderosos.
93
00:07:03,132 --> 00:07:06,010
Si entrenas para nadar en hielo,
esos mecanismos trabajan en tu contra.
94
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
Necesito que Chris entienda
cómo se sienten esas reacciones,
95
00:07:10,181 --> 00:07:12,349
y luego empezar a domesticarlas.
96
00:07:13,350 --> 00:07:15,186
Una de las primeras cosas
que experimentaremos
97
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
es el reflejo de jadeo.
El cuerpo básicamente…
98
00:07:17,688 --> 00:07:20,941
Exactamente. Vas a jadear,
es perfectamente normal. Eso es…
99
00:07:21,025 --> 00:07:22,943
- Es una autoconservación.
- Es normal.
100
00:07:23,027 --> 00:07:23,903
- Sí.
- Sí.
101
00:07:23,986 --> 00:07:25,362
- Arrancamos el temporizador…
- Sí.
102
00:07:25,446 --> 00:07:26,989
…y una vez que estemos dentro,
103
00:07:27,072 --> 00:07:29,241
básicamente comenzamos
el temporizador de la hipotermia,
104
00:07:29,450 --> 00:07:32,536
y para decirlo sin rodeos,
de la conciencia y la muerte.
105
00:07:32,620 --> 00:07:34,872
Y decimos: "Adiós, vida". Sí. Está bien.
106
00:07:36,457 --> 00:07:39,251
Sí. ¡Aquí vamos!
107
00:07:40,211 --> 00:07:42,505
Antes de que dejemos a Chris
en aguas abiertas,
108
00:07:42,671 --> 00:07:45,549
quiero ver si puede atravesar
el shock inicial
109
00:07:45,716 --> 00:07:49,094
y resistir al menos
un par de minutos aquí en el puerto.
110
00:07:50,012 --> 00:07:54,058
¿Creo que este australiano
de sangre caliente pueda lograrlo? No sé.
111
00:07:54,975 --> 00:07:56,727
Sí, ¡es una gran idea!
112
00:07:57,353 --> 00:07:58,812
- Aquí vamos.
- Sígueme.
113
00:08:03,734 --> 00:08:04,777
Está bien.
114
00:08:13,035 --> 00:08:16,789
- Eso es. Respira, respira.
- Oh, vaya.
115
00:08:18,249 --> 00:08:20,501
Bien. Bien. Muy bien.
116
00:08:20,584 --> 00:08:21,627
- Respira.
- ¡Guau!
117
00:08:21,877 --> 00:08:24,088
Eso es. Ahí está.
Ese es ese reflejo de jadeo.
118
00:08:24,338 --> 00:08:27,007
Ya sabes, esa hiperventilación.
Contrólalo. Contrólalo.
119
00:08:27,132 --> 00:08:28,300
No dejaré que me intimide.
120
00:08:28,467 --> 00:08:31,845
Es autopreservación. Tu cuerpo te dice:
"¡Sal de ahí!". Pero no lo escuches.
121
00:08:32,638 --> 00:08:34,181
- ¿Cómo te sientes?
- Me congelo.
122
00:08:34,306 --> 00:08:35,391
- De acuerdo.
- Sí.
123
00:08:35,683 --> 00:08:37,309
Se siente como si estuviera en el fuego.
124
00:08:38,018 --> 00:08:42,773
Bien, ¡respira! Llegamos a un minuto.
Ahora, ¿qué está pasando?
125
00:08:42,856 --> 00:08:45,234
- Hemos superado ese reflejo de jadeo.
- No, no es así.
126
00:08:45,359 --> 00:08:47,069
- ¿Sigue ahí?
- ¡No he superado nada!
127
00:08:48,362 --> 00:08:50,281
- Alguien olvidó agregar agua caliente.
- ¡Cielos!
128
00:08:50,406 --> 00:08:52,366
Como si las cosas
no fueran lo suficientemente malas,
129
00:08:52,449 --> 00:08:55,661
Luke, Liam y nuestro amigo, Mick,
tienen asientos de primera fila.
130
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
¿Nado de verano?
131
00:08:57,746 --> 00:08:58,998
- ¡Hola!
- ¡Sí, chicos!
132
00:08:59,081 --> 00:09:00,124
¡Oh, Dios!
133
00:09:00,249 --> 00:09:01,333
¿Por qué los invité?
134
00:09:03,043 --> 00:09:04,128
¿Cómo se siente?
135
00:09:04,253 --> 00:09:06,046
Increíble. Está muy caliente.
136
00:09:06,213 --> 00:09:07,590
¿Qué tanto se te contrajo?
137
00:09:10,426 --> 00:09:13,220
¿Cómo te sentirías si te dijera:
"Sumerjamos nuestra cara"?
138
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
De acuerdo, hagámoslo.
139
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
Cielos. ¡Guau!
140
00:09:19,602 --> 00:09:21,687
- Pésima idea.
- Sí. Estoy impresionado.
141
00:09:23,147 --> 00:09:25,357
Muy bien, creo que hemos probado
nuestro punto. ¿Salimos?
142
00:09:25,441 --> 00:09:27,610
- Espera, dame 30 segundos más.
- ¿Qué?
143
00:09:27,860 --> 00:09:29,737
¿Sientes que la sangre
se va de tus extremidades?
144
00:09:29,820 --> 00:09:31,030
Sí, siento todo tipo de dolores.
145
00:09:31,113 --> 00:09:32,323
- Hagamos una prueba rápida.
- Sí.
146
00:09:32,406 --> 00:09:33,907
- Una prueba de destreza rápida.
- Sí.
147
00:09:33,991 --> 00:09:35,242
- ¿Cómo se siente esto?
- Como…
148
00:09:35,326 --> 00:09:37,119
- ¿Qué tan rápido puedes moverlas?
- …¡un hormigueo!
149
00:09:39,622 --> 00:09:40,789
Diablos.
150
00:09:41,582 --> 00:09:42,666
- Estamos en…
- Impresionante.
151
00:09:42,750 --> 00:09:44,918
…dos minutos, 50.
152
00:09:45,210 --> 00:09:47,630
- Háblame. ¿Cómo te sientes?
- Siento que me estoy muriendo.
153
00:09:47,755 --> 00:09:49,548
De acuerdo…
154
00:09:49,798 --> 00:09:51,050
Probablemente te estés muriendo.
155
00:09:52,885 --> 00:09:56,472
- ¡Salgamos!
- No, no, no. Dame 30 segundos más.
156
00:09:56,597 --> 00:09:57,806
- No salgas.
- ¡Deja de decir eso!
157
00:09:57,931 --> 00:09:59,558
- Cinco minutos.
- Otros 30.
158
00:09:59,642 --> 00:10:01,268
Terminamos. Lo hiciste bien, viejo.
159
00:10:01,477 --> 00:10:02,561
No creo que pueda salir.
160
00:10:02,770 --> 00:10:04,813
- Bien, grandote, bien.
- No puedo…
161
00:10:04,980 --> 00:10:06,190
- Vamos.
- Puedes lograrlo, Chris.
162
00:10:06,273 --> 00:10:07,650
Mis manos, no puedo sentirlas.
163
00:10:07,816 --> 00:10:11,487
¡Pasamos directo a las flexiones, Chris!
Sí, sí.
164
00:10:12,404 --> 00:10:15,366
Dios mío, ¿hay una toalla en alguna parte?
165
00:10:15,658 --> 00:10:16,867
Tengo una. Toma.
166
00:10:17,368 --> 00:10:19,036
- ¿Qué es esa toalla?
- ¿Qué vas…?
167
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
¡Es la toalla más pequeña del mundo!
168
00:10:22,623 --> 00:10:25,125
- Está bien, es un viento cálido.
- Cielos. Guau.
169
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
Se acerca una tormenta de 50 años, chicos.
¡Pongámonos a salvo!
170
00:10:33,217 --> 00:10:36,762
Para recuperarse con seguridad del shock,
debemos llevar la temperatura de Chris
171
00:10:36,887 --> 00:10:38,597
a la normalidad gradualmente.
172
00:10:39,098 --> 00:10:42,685
Los dedos de los pies, viejo.
173
00:10:44,645 --> 00:10:45,938
Sigue así, sigue así.
174
00:10:46,271 --> 00:10:47,356
- Sí, bien.
- Eso es.
175
00:10:47,648 --> 00:10:49,149
Muy bien, a las tres.
176
00:10:49,400 --> 00:10:51,735
- Mis dedos no sirven.
- Se recuperarán, descuida.
177
00:10:51,819 --> 00:10:55,698
Eso fue lo más difícil que he hecho.
Estoy bien. Sí, por mucho…
178
00:10:56,281 --> 00:10:57,825
- eso fue…
- Fue genial.
179
00:10:57,908 --> 00:10:59,076
…la cosa más horrible.
180
00:10:59,535 --> 00:11:01,995
¿Sabes de aquellos momentos
de arrepentimiento en tu carrera?
181
00:11:03,455 --> 00:11:04,665
Ese fue uno, Ross.
182
00:11:07,376 --> 00:11:11,255
¡Guau! Eso fue especial.
183
00:11:13,257 --> 00:11:15,801
Sentir tanto frío es muy intenso.
184
00:11:18,137 --> 00:11:20,556
Y siento que estoy mucho más afuera
de mi zona de confort
185
00:11:20,639 --> 00:11:22,099
de lo que he estado jamás.
186
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
- ¿Quieres que te abrace?
- Mis brazos están fríos.
187
00:11:24,476 --> 00:11:26,437
Mis brazos están como congelados.
188
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
- Gracias.
- Ahí tienes.
189
00:11:29,314 --> 00:11:30,941
Meto el dedo ahí. ¿Está hirviendo? ¿Sí?
190
00:11:31,442 --> 00:11:32,484
Ni idea.
191
00:11:35,362 --> 00:11:37,114
Eso fue difícil.
192
00:11:38,073 --> 00:11:41,160
Y en aguas abiertas,
solo se pondrá más difícil.
193
00:11:42,786 --> 00:11:44,663
Para tener posibilidades de nadar ahí,
194
00:11:44,747 --> 00:11:46,623
Chris debe empezar
a domar esas reacciones.
195
00:11:48,417 --> 00:11:51,712
Y hay científicos que creen
que controlar la respuesta del cuerpo
196
00:11:51,879 --> 00:11:55,549
al frío también podría traer
enormes beneficios para la salud futura.
197
00:11:58,844 --> 00:12:00,095
38 AÑOS
198
00:12:00,179 --> 00:12:03,182
A medida que envejezco,
algo a vigilar es
199
00:12:03,265 --> 00:12:06,143
que mi el sistema de defensa
podría reaccionar de forma violenta.
200
00:12:07,519 --> 00:12:09,688
En los vasos sanguíneos del cuerpo,
201
00:12:09,772 --> 00:12:12,441
un aumento no deseado
de células inmunitarias
202
00:12:12,691 --> 00:12:14,359
puede causar daños colaterales…
203
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
haciendo más mal que bien.
204
00:12:21,158 --> 00:12:23,660
La descomposición resultante
en los tejidos y órganos
205
00:12:23,744 --> 00:12:24,953
se llama "Inflamación".
206
00:12:26,288 --> 00:12:28,957
Y alimenta a dos de los mayores asesinos
en el mundo moderno.
207
00:12:29,041 --> 00:12:33,295
ENFERMEDAD CARDÍACA - DIABETES
208
00:12:33,420 --> 00:12:36,840
Pero hay una teoría de que reducir
nuestras reacciones al frío…
209
00:12:38,300 --> 00:12:42,304
también podría ayudar a restablecer
ese sistema inmunitario,
210
00:12:43,180 --> 00:12:46,350
y reducir los riesgos
de enfermedades mortales en la vejez.
211
00:12:50,103 --> 00:12:55,025
Entonces, ¿debo exponerme
a ráfagas regulares de dolor helado,
212
00:12:55,484 --> 00:12:57,986
y puede que ni siquiera
vea los beneficios durante años?
213
00:12:59,404 --> 00:13:00,572
Fantástico.
214
00:13:04,910 --> 00:13:09,081
Afortunadamente, hay otra ventaja
que puede entrar en acción mucho antes.
215
00:13:18,048 --> 00:13:19,716
Después de que Johanna Nordblad
216
00:13:19,800 --> 00:13:21,802
destrozara su pierna
en un accidente de bicicleta,
217
00:13:22,010 --> 00:13:25,973
sus fracturas sanaron,
pero el dolor nunca paró.
218
00:13:28,350 --> 00:13:30,686
Se sentía como fuego en mis huesos.
219
00:13:31,186 --> 00:13:34,106
No podía dormir.
220
00:13:35,649 --> 00:13:40,696
HEINOLA, FINLANDIA
221
00:13:42,614 --> 00:13:45,742
Tuve un dolor agonizante en la pierna
durante tres años.
222
00:13:47,119 --> 00:13:50,706
Estaba lista para intentar cualquier cosa.
223
00:13:58,589 --> 00:14:00,382
Las drogas convencionales
no surtieron efecto.
224
00:14:01,341 --> 00:14:03,594
Entonces, los médicos
recetaron una alternativa radical.
225
00:14:07,806 --> 00:14:10,225
Un nuevo tratamiento basado en la teoría
226
00:14:10,309 --> 00:14:12,978
de que el agua fría
puede codificar señales de dolor
227
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
antes de que lleguen al cerebro.
228
00:14:20,611 --> 00:14:22,696
Cuando metí la pierna en el agua,
229
00:14:22,779 --> 00:14:27,576
dejó de doler
por primera vez desde el accidente.
230
00:14:30,746 --> 00:14:35,250
Las lágrimas brotaron de mis ojos y lloré.
231
00:14:40,923 --> 00:14:42,549
Johanna recuperó su vida…
232
00:14:44,134 --> 00:14:45,636
pero no se detuvo allí.
233
00:14:56,104 --> 00:14:57,981
Ella ya era buceadora…
234
00:14:59,650 --> 00:15:01,318
pero enfrentarse a estos lagos helados…
235
00:15:02,027 --> 00:15:04,404
la ha permitido no solo soportar el frio,
236
00:15:05,447 --> 00:15:06,657
sino también utilizarlo.
237
00:15:12,621 --> 00:15:16,833
El tratamiento me quitó el miedo al frio.
238
00:15:22,047 --> 00:15:27,302
Si mantienes la calma,
puedes quedarte mucho más tiempo.
239
00:15:32,182 --> 00:15:36,228
Esto ha traído más
que solo el alivio del dolor.
240
00:15:42,776 --> 00:15:46,905
Al nadar en agua fría,
te enfermas con mucha menos frecuencia.
241
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
Me siento más sana y llena de energía.
242
00:16:15,642 --> 00:16:19,604
La dosis correcta de shock podría mejorar
tu capacidad para combatir infecciones.
243
00:16:20,564 --> 00:16:22,983
Y no tienes que ser un buzo de hielo.
244
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
En un estudio, las personas que cambiaron
a fría los últimos 30 segundos
245
00:16:29,906 --> 00:16:32,325
de su ducha diaria, terminaron tomándose
246
00:16:32,409 --> 00:16:35,078
casi el 30 % menos
de licencias por enfermedad.
247
00:16:35,245 --> 00:16:36,913
Eso es impresionante.
248
00:16:42,836 --> 00:16:47,549
Es bueno
estar fuera de tu zona de confort.
249
00:16:50,135 --> 00:16:53,722
Abrir tu mente.
250
00:16:54,806 --> 00:16:56,933
Adoptar la sensación del frío.
251
00:17:08,361 --> 00:17:11,573
Mientras salen a la luz más beneficios,
la gente encuentra sus propios caminos
252
00:17:11,698 --> 00:17:13,658
para aprovechar las temperaturas extremas.
253
00:17:16,411 --> 00:17:18,830
Y mientras llevamos
mi entrenamiento al siguiente nivel,
254
00:17:19,122 --> 00:17:23,126
Ross ha encontrado la manera perfecta
para atraerme de nuevo al agua.
255
00:17:24,377 --> 00:17:26,505
Lo único ante lo que no me puedo resistir.
256
00:17:27,964 --> 00:17:34,137
DOS DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN PROLONGADA
257
00:17:37,182 --> 00:17:41,937
Es absolutamente hermoso,
pero tu cerebro dice:
258
00:17:42,437 --> 00:17:44,606
"¿Que está pasando?
¿Por qué nos dirigimos al agua,
259
00:17:44,731 --> 00:17:46,191
caminando por la nieve?".
260
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
Te sentirás vivo después de esto.
261
00:17:53,281 --> 00:17:57,327
En Australia, surfeo mucho,
pero salir en estas condiciones…
262
00:18:00,247 --> 00:18:01,331
eso es retorcido.
263
00:18:02,582 --> 00:18:04,793
Por suerte, tengo a mi buen amigo aquí.
264
00:18:05,252 --> 00:18:08,255
El tres veces campeón mundial,
Mick Fanning.
265
00:18:08,380 --> 00:18:10,674
Ross lo convocó
para que me mantenga en el buen camino.
266
00:18:14,594 --> 00:18:16,304
Venir a un lugar como este
267
00:18:17,055 --> 00:18:19,432
es una experiencia muy diferente
de lo que acostumbramos en casa.
268
00:18:19,516 --> 00:18:20,600
Sí.
269
00:18:20,892 --> 00:18:22,477
- Es muy fácil en casa.
- Sí.
270
00:18:22,561 --> 00:18:25,605
Tienes pantalones cortos, hace calor,
puedes aparcar en la playa.
271
00:18:25,772 --> 00:18:28,650
Aquí debes pensar en tu temperatura,
debes pensar
272
00:18:28,775 --> 00:18:30,485
en atravesar las olas y…
273
00:18:31,194 --> 00:18:33,905
Con los elementos tan crudos y reales,
274
00:18:34,072 --> 00:18:35,907
debes concentrarte en estas condiciones.
275
00:18:36,533 --> 00:18:38,034
O terminarás en las rocas de allí,
276
00:18:38,118 --> 00:18:39,619
- en algún lugar…
- Sí.
277
00:18:49,212 --> 00:18:50,714
Empecemos, ¿sí?
278
00:18:50,797 --> 00:18:52,507
TEMPERATURA DEL AGUA 3°C
279
00:18:57,721 --> 00:19:00,682
Quiero que Chris
experimente una exposición prolongada.
280
00:19:02,475 --> 00:19:06,354
Pero en estas condiciones,
media hora usando shorts podría matarlo.
281
00:19:09,733 --> 00:19:11,985
Entonces, esta es la prueba
del traje de neopreno.
282
00:19:13,820 --> 00:19:17,115
A medida que se enfría,
experimentará una pérdida significativa
283
00:19:17,199 --> 00:19:20,660
en la fuerza muscular
y su coordinación se hará pedazos.
284
00:19:23,914 --> 00:19:25,790
Yo me mantengo caliente con Liam y Luke.
285
00:19:25,916 --> 00:19:27,125
¿Qué están haciendo?
286
00:19:27,584 --> 00:19:31,171
Quiero ver si Chris puede aguantar
y mantenerse en movimiento.
287
00:19:40,680 --> 00:19:42,974
Veamos cuánto más difícil es remar.
288
00:19:47,062 --> 00:19:48,521
Muy bien. Aquí va Micky.
289
00:20:10,627 --> 00:20:11,670
¡Guau!
290
00:20:15,257 --> 00:20:17,217
Un pequeño empujón al final. ¡Épico!
291
00:20:24,683 --> 00:20:28,019
Comencé a surfear
cuando tenía unos diez años.
292
00:20:32,774 --> 00:20:34,609
No es una mala obsesión.
293
00:20:39,072 --> 00:20:41,533
Pero esto es como estar en otro planeta.
294
00:20:44,160 --> 00:20:45,829
Una experiencia bastante brutal.
295
00:20:48,623 --> 00:20:51,334
Anda, vamos. Salta.
296
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
Es Chris.
297
00:21:00,719 --> 00:21:02,721
¡Sigue! ¡Adelante!
298
00:21:04,848 --> 00:21:06,683
¡Sí!
299
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
¡Sí, viejo!
300
00:21:12,814 --> 00:21:14,983
¡Eso es un giro real! ¡Una buena ola!
301
00:21:26,244 --> 00:21:27,620
¡Eso estuvo bueno!
302
00:21:33,376 --> 00:21:35,295
No me impresiono fácilmente
con el surfeo de Chris…
303
00:21:35,378 --> 00:21:38,048
- Sí. Sí.
- …pero eso fue bastante impresionante.
304
00:21:46,056 --> 00:21:49,100
Para empezar, sientes que estás ganando.
305
00:21:55,398 --> 00:21:57,692
- ¿Estás bien?
- Es muy difícil nadar.
306
00:21:58,610 --> 00:22:03,073
Pero en un momento…
empiezas a tener mucho frío.
307
00:22:04,240 --> 00:22:05,784
Están tan lejos ahora.
308
00:22:06,951 --> 00:22:08,453
Es increíble por ahí.
309
00:22:12,540 --> 00:22:15,251
Puedo sentir que esto
absorbe la fuerza de mis brazos.
310
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
Es más difícil maniobrar.
311
00:22:21,216 --> 00:22:22,759
No tengo equilibrio…
312
00:22:24,094 --> 00:22:25,887
y me siento bastante vulnerable.
313
00:22:34,062 --> 00:22:35,271
Tomará un descanso.
314
00:22:35,397 --> 00:22:37,690
Dios mío.
315
00:22:41,444 --> 00:22:43,863
- Creo que…
- Esa lo fulminó.
316
00:22:46,616 --> 00:22:47,826
Dios mío.
317
00:22:48,118 --> 00:22:49,494
Está absolutamente helado.
318
00:22:50,703 --> 00:22:53,540
Y en este punto, he tenido suficiente.
319
00:22:57,293 --> 00:22:58,420
¿Cómo estuvo?
320
00:22:58,670 --> 00:23:00,004
Fue muy intenso.
321
00:23:00,588 --> 00:23:02,757
- Dio miedo.
- Sí.
322
00:23:02,924 --> 00:23:05,135
La tormenta volvió a entrar
y empezó a gritar.
323
00:23:05,260 --> 00:23:06,386
Ni podía ver las olas.
324
00:23:06,511 --> 00:23:08,179
- El granizo me pegaba en el ojo.
- Sí.
325
00:23:08,263 --> 00:23:10,223
- Es una cosa…
- Y me di cuenta…
326
00:23:10,432 --> 00:23:11,975
- …muy distinto.
- …la sensación térmica.
327
00:23:12,058 --> 00:23:13,268
- ¿Lo sentiste ahí también?
- Sí.
328
00:23:13,351 --> 00:23:15,812
- Sí. Al final, al no atrapar olas…
- Sí.
329
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
…empecé a tener más frío.
330
00:23:17,397 --> 00:23:19,149
Y cuando tienes frío, duele, ¿verdad?
331
00:23:19,315 --> 00:23:22,527
Sí. Se siente como unos cuchillos
en los dedos de las manos y de los pies.
332
00:23:22,694 --> 00:23:24,988
En términos generales,
haces todo lo que puedes para evitar
333
00:23:25,113 --> 00:23:27,115
- un surfeo así, pero…
- Sí.
334
00:23:27,323 --> 00:23:28,700
…los felicito, chicos.
335
00:23:34,789 --> 00:23:36,541
Eso fue bastante salvaje.
336
00:23:36,875 --> 00:23:41,671
Ese tipo de frío es tan ridículo
y ajeno a todo lo que he hecho.
337
00:23:43,756 --> 00:23:48,303
Entonces, la idea de ir y nadar
sin ese equipo, sin los trajes de neopreno
338
00:23:48,428 --> 00:23:49,596
y todo eso…
339
00:23:51,723 --> 00:23:53,183
se ha convertido en algo…
340
00:23:54,100 --> 00:23:55,935
realmente intenso y aterrador.
341
00:24:01,065 --> 00:24:03,026
Creo que Chris se ha ganado
un descanso del frío.
342
00:24:06,237 --> 00:24:09,199
Y aquí arriba,
hay otra forma de aumentar la longevidad.
343
00:24:09,908 --> 00:24:12,076
En el otro extremo
de la escala de temperatura.
344
00:24:20,710 --> 00:24:24,756
Ross me ha conectado con el experto
en longevidad, el doctor Peter Attia.
345
00:24:26,299 --> 00:24:27,467
Muy bien.
346
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Es intenso.
347
00:24:31,596 --> 00:24:34,432
Pero Peter está convencido
de que los saunas regulares
348
00:24:34,516 --> 00:24:36,226
puede mejorar mi salud a largo plazo.
349
00:24:36,851 --> 00:24:40,230
Ahora que acabamos de llegar,
vamos a tomarte el pulso, Chris.
350
00:24:40,563 --> 00:24:41,648
Está bien.
351
00:24:44,150 --> 00:24:46,945
Sí, estás sobre los 64 latidos por minuto.
352
00:24:47,695 --> 00:24:49,739
Pero esta temperatura
aumenta aproximadamente
353
00:24:49,822 --> 00:24:51,491
- hasta los 90 grados…
- Sí.
354
00:24:51,574 --> 00:24:52,617
…centígrados.
355
00:24:54,410 --> 00:24:56,287
Veamos en cuánto estás
en un par de minutos.
356
00:24:56,412 --> 00:24:58,665
Supongo que debo acostumbrarme
a este calor.
357
00:24:58,873 --> 00:25:01,876
Sí, estamos incómodos ahora
porque aquí hace mucho calor.
358
00:25:02,168 --> 00:25:05,713
Y en respuesta a eso, nuestro cuerpo
está tratando de refrescarnos.
359
00:25:05,797 --> 00:25:07,924
- Sí.
- Por eso, está bombeando más fuerte
360
00:25:08,091 --> 00:25:11,844
para que tu corazón pueda rápidamente
llevar la sangre al exterior de tu cuerpo.
361
00:25:12,011 --> 00:25:15,223
Y así como se sabe que el ejercicio ayuda
con enfermedades cardiovasculares,
362
00:25:15,390 --> 00:25:18,059
creo que el sauna
tiene esos beneficios también.
363
00:25:19,018 --> 00:25:21,354
- Como un entrenamiento. Sí.
- Sí, exacto.
364
00:25:22,522 --> 00:25:25,066
Estás a 135 latidos por minuto ahora.
365
00:25:25,233 --> 00:25:27,569
Aproximadamente el doble
que cuando empezamos.
366
00:25:27,902 --> 00:25:28,861
- También…
- Se remonta
367
00:25:28,945 --> 00:25:30,405
- al beneficio del estrés.
- Sí.
368
00:25:30,488 --> 00:25:32,282
- Sí.
- Es decir, estresar nuestros cuerpos
369
00:25:32,365 --> 00:25:34,867
es… Nos obliga a adaptarnos
y evolucionar y cambiar.
370
00:25:34,951 --> 00:25:39,205
Nuestro cuerpo quiere permanecer
en un cierto rango de temperatura.
371
00:25:39,831 --> 00:25:42,625
Y ahora, nos estamos sacando
de esa zona de confort.
372
00:25:43,209 --> 00:25:46,671
Y en el proceso de adaptación,
nuestro cuerpo nos protege
373
00:25:46,754 --> 00:25:48,923
aumentando la producción
de unas moléculas especiales
374
00:25:49,007 --> 00:25:50,592
llamadas "proteínas de choque térmico",
375
00:25:50,758 --> 00:25:53,553
que son extremadamente efectivas
en la lucha contra las enfermedades.
376
00:25:55,388 --> 00:25:57,599
Me gusta pensar
que luzco saludable en el exterior.
377
00:25:59,934 --> 00:26:01,227
DENTRO DE UNA CÉLULA HUMANA
LA CÉLULA
378
00:26:01,311 --> 00:26:03,813
Pero por dentro,
en lo profundo de mis células,
379
00:26:03,896 --> 00:26:06,190
se amontona mucha basura molecular
380
00:26:06,316 --> 00:26:09,861
del desgaste de la edad.
Guardar toda esa basura podría llevar…
381
00:26:09,944 --> 00:26:11,446
DEMENCIA - ENFERMEDAD CARDÍACA
382
00:26:11,529 --> 00:26:12,947
…a serios problemas cuando sea mayor.
383
00:26:13,031 --> 00:26:14,532
CÁNCER
384
00:26:16,743 --> 00:26:19,871
Pero el calor abrasador del sauna le dice
al cuerpo que envíe
385
00:26:19,954 --> 00:26:21,122
un equipo de limpieza…
386
00:26:22,540 --> 00:26:23,750
Proteínas de choque térmico.
387
00:26:24,584 --> 00:26:28,212
Y estos pequeños héroes
se ponen a trabajar limpiando la basura
388
00:26:28,880 --> 00:26:31,633
para darle una buena limpieza
a mis células.
389
00:26:38,389 --> 00:26:41,601
Al aumentar mi ritmo cardíaco
y liberar proteínas de choque térmico,
390
00:26:42,101 --> 00:26:44,145
exponerse a tanto calor
puede hacer maravillas.
391
00:26:45,813 --> 00:26:49,400
Las dos áreas donde el sauna
está teniendo el mayor beneficio
392
00:26:49,859 --> 00:26:54,322
es en las enfermedades cardiovasculares,
donde hay una reducción del 50 %
393
00:26:54,405 --> 00:26:58,034
del riesgo de muerte,
y en el Alzheimer, donde hay
394
00:26:58,117 --> 00:27:01,037
- un 65 o 66 % de reducción.
- Guau.
395
00:27:01,621 --> 00:27:06,292
Sí, esto supera el de prácticamente
cualquier droga que podamos imaginar.
396
00:27:06,751 --> 00:27:07,919
Increíble.
397
00:27:10,713 --> 00:27:16,302
Eso es solo por tomar saunas frecuentes
a unos 75 grados centígrados.
398
00:27:18,513 --> 00:27:20,515
Es el tipo de prescripción
que puedo soportar.
399
00:27:22,350 --> 00:27:23,434
Pero ahora…
400
00:27:25,311 --> 00:27:27,188
Tengo unos asuntos pendientes con el frio.
401
00:27:31,901 --> 00:27:38,241
UN DÍA PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN REPETIDA
402
00:27:43,871 --> 00:27:46,332
Sí, chicos, ¿cómo se sienten?
403
00:27:46,457 --> 00:27:49,293
- Vaya, amigo.
- Eso es, viejo.
404
00:27:49,460 --> 00:27:52,755
El nado se avecina
y no hay tregua en el entrenamiento.
405
00:27:52,964 --> 00:27:55,133
- ¿Están tramando algo?
- Solo pienso…
406
00:27:55,299 --> 00:27:56,884
Seré completamente honesto.
Ya estamos aquí.
407
00:27:56,968 --> 00:27:59,637
No creo que exista
la aclimatación excesiva.
408
00:27:59,721 --> 00:28:02,974
Debemos tenerte tan frío como sea posible,
tan a menudo como sea posible.
409
00:28:05,852 --> 00:28:07,645
¡Vamos, vamos, vamos!
410
00:28:07,812 --> 00:28:10,481
Está bien. Está bien.
411
00:28:13,151 --> 00:28:16,988
Mis hermanos y mis amigos,
hasta ahora, solo se han reído de mí.
412
00:28:17,447 --> 00:28:19,574
Así que este es el momento de la venganza.
413
00:28:32,336 --> 00:28:35,715
Ross dice que cada golpe de frío
ayudará a domar mis reacciones.
414
00:28:39,177 --> 00:28:41,304
Y aquí hay otro tipo de tortura ártica.
415
00:28:41,387 --> 00:28:42,680
- Vamos.
- Vamos.
416
00:28:42,889 --> 00:28:43,931
Vamos.
417
00:28:46,017 --> 00:28:48,686
A mis hermanos y a mí
nos encanta la competencia sin sentido.
418
00:28:50,646 --> 00:28:52,440
Vamos con todo.
419
00:28:52,565 --> 00:28:54,650
- Vamos, muchachos.
- Hagámoslo.
420
00:28:56,569 --> 00:28:58,738
Ve por él. ¿Adónde va con eso?
421
00:29:01,741 --> 00:29:04,410
Debo seguir usando mis músculos
en el frio…
422
00:29:08,039 --> 00:29:09,707
…y mantener esa coordinación.
423
00:29:12,126 --> 00:29:13,628
O intentarlo, al menos.
424
00:29:16,756 --> 00:29:20,051
Y según Ross, repetir estas dosis…
425
00:29:21,385 --> 00:29:24,472
eventualmente rompe
la resistencia del cuerpo al frío.
426
00:29:31,229 --> 00:29:32,271
¡Sí!
427
00:29:36,651 --> 00:29:38,444
- Vaya.
- ¿Cómo nos sentimos, muchachos?
428
00:29:41,280 --> 00:29:42,615
- Siento…
- Creí que vomitaría.
429
00:29:42,824 --> 00:29:45,284
- Para mí, es como una agonía absoluta.
- Sí. Sí.
430
00:29:45,493 --> 00:29:48,579
¿Entrenar para esto
realmente hace la diferencia?
431
00:29:49,121 --> 00:29:53,209
Bueno, no sé si es menos incómodo
o si simplemente estoy
432
00:29:53,543 --> 00:29:57,255
más familiarizado con estar incómodo,
y siento que al haberlo hecho
433
00:29:57,338 --> 00:29:59,257
- algunas veces, pienso: "Está bien".
- Sí.
434
00:29:59,423 --> 00:30:01,092
- "Así son las cosas". Pero…
- Sí.
435
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
No sé si haya
un cambio enorme en mi cuerpo
436
00:30:03,970 --> 00:30:05,471
porque aún
es bastante incómodo, pero…
437
00:30:05,638 --> 00:30:06,931
- Sí.
- Es bastante increíble.
438
00:30:07,265 --> 00:30:08,266
- Sí.
- Es… Gracias.
439
00:30:10,142 --> 00:30:13,688
Sí, creo que hacer cosas que duelen,
trae un beneficio, ¿no?
440
00:30:13,771 --> 00:30:15,356
Hacer cosas que te ponen a prueba, que…
441
00:30:15,439 --> 00:30:16,566
- Sí.
- …son difíciles.
442
00:30:16,649 --> 00:30:19,068
Exigirte más allá de los límites
443
00:30:19,151 --> 00:30:21,696
- de lo que crees posible. Y eso es…
- Y es algo mental
444
00:30:21,863 --> 00:30:24,615
cuando hay que reeducar la mente.
Debes cambiar de opinión para decir:
445
00:30:24,699 --> 00:30:27,743
"No. Solo necesito encontrar
una manera de superarlo".
446
00:30:27,827 --> 00:30:28,995
Sí.
447
00:30:29,078 --> 00:30:32,748
Sigue moviéndote
y no dejes que las cosas se desmoronen.
448
00:30:32,874 --> 00:30:38,296
Sí. Debes aprovechar las oportunidades
para vivir más tiempo
449
00:30:38,379 --> 00:30:39,922
- una vida más sana y feliz.
- Sí.
450
00:30:40,131 --> 00:30:46,053
Y no solo vivir más tiempo,
sino también con más fuerza.
451
00:30:46,220 --> 00:30:48,723
Especialmente teniendo hijos,
quieres poder jugar con los nietos
452
00:30:48,848 --> 00:30:51,434
- y seguir activo…
- Sí.
453
00:30:51,559 --> 00:30:54,562
…y correr en la nieve
y meterte en el océano.
454
00:30:54,645 --> 00:30:57,106
- La fuerza emocional que viene…
- Hay una sensación de logro.
455
00:30:57,189 --> 00:30:58,399
- …por haber hecho eso.
- Sí.
456
00:30:58,482 --> 00:31:02,236
La recompensa de correr en la nieve
y zambullirse en esta…
457
00:31:02,320 --> 00:31:03,696
- Sí.
- …agua helada…
458
00:31:03,863 --> 00:31:05,114
- Y también…
- …y volver corriendo.
459
00:31:05,197 --> 00:31:08,117
Sí. Y creo que tiene lógica
lo que Ross dice sobre…
460
00:31:08,200 --> 00:31:11,454
Estamos demasiado cómodos en todo…
461
00:31:11,537 --> 00:31:12,997
- Sí.
- La temperatura de nuestra casa,
462
00:31:13,080 --> 00:31:14,582
- nuestra ropa. No acostumbramos…
- Sí.
463
00:31:14,665 --> 00:31:17,668
…a estar incómodos.
Y esa reacción inicial es realmente
464
00:31:17,752 --> 00:31:21,005
una respuesta emocional de tu cuerpo
tratando de preservarse.
465
00:31:21,130 --> 00:31:24,592
Pero en realidad el cuerpo
tiene mucho más en el tanque…
466
00:31:24,717 --> 00:31:26,344
- Sí.
- …y tienes que superar eso.
467
00:31:26,427 --> 00:31:27,345
Sí.
468
00:31:29,805 --> 00:31:32,516
Supongo que es fácil
hablar sobre usar el frio
469
00:31:32,600 --> 00:31:33,935
cuando estás sentado en un jacuzzi.
470
00:31:38,022 --> 00:31:41,484
En realidad, este baño
llevará a esta experiencia a otro nivel.
471
00:31:42,610 --> 00:31:47,198
Y para ser honesto,
es una perspectiva bastante desalentadora.
472
00:31:57,249 --> 00:32:01,837
Pero para una comunidad en Japón,
el hecho de que el frío es desalentador
473
00:32:02,213 --> 00:32:06,634
es algo central y conduce a beneficios
que van más allá de lo físico.
474
00:32:13,140 --> 00:32:14,475
Al entrar en las montañas,
475
00:32:14,600 --> 00:32:20,731
puedes poner a prueba tu capacidad
ante todo tipo de sufrimiento.
476
00:32:23,025 --> 00:32:27,822
REGIÓN DE KANSAI, JAPÓN
477
00:32:30,866 --> 00:32:33,536
Convertirse en un monje Shugendo
lleva años de entrenamiento.
478
00:32:35,329 --> 00:32:37,331
Para algunos, es un nuevo comienzo.
479
00:32:38,833 --> 00:32:42,670
Como el señor Shinbo, que se unió
a la orden luego de que su esposa muera.
480
00:32:44,213 --> 00:32:48,968
Ya no podía ver el sentido de la vida.
481
00:32:52,054 --> 00:32:54,724
Estaba con una gran angustia.
482
00:32:55,516 --> 00:32:59,729
Entonces, encontré a los Shugendo.
483
00:33:15,619 --> 00:33:17,413
Hoy, por primera vez,
484
00:33:17,621 --> 00:33:20,624
el señor Shinbo encara una prueba
verdaderamente aterradora…
485
00:33:29,717 --> 00:33:30,968
la cascada…
486
00:33:32,303 --> 00:33:36,432
Recién salida de los campos de nieve
río arriba, esta agua de deshielo
487
00:33:36,640 --> 00:33:38,893
es tan fría
que puede causar insuficiencia cardíaca…
488
00:33:54,909 --> 00:33:58,204
Para pasar la prueba,
se debe resistir esta cascada helada…
489
00:34:00,081 --> 00:34:02,291
hasta que su amo esté satisfecho.
490
00:34:18,099 --> 00:34:21,727
El efecto del agua fría…
491
00:34:22,520 --> 00:34:25,731
es como el de una descarga eléctrica.
492
00:34:40,329 --> 00:34:46,585
Debes ponerte en un lugar
donde sientas miedo.
493
00:34:46,836 --> 00:34:49,380
Esa es la prueba.
494
00:34:55,678 --> 00:35:00,015
Hay una historia sobre crías de anguila.
495
00:35:02,268 --> 00:35:06,355
Si agregas un depredador
como un bagre al tanque…
496
00:35:07,273 --> 00:35:11,402
dicen que más
de las anguilas jóvenes sobrevivirían.
497
00:35:17,908 --> 00:35:22,454
Los humanos
también triunfan ante la adversidad.
498
00:35:24,373 --> 00:35:27,168
Eso es lo que estamos tratando de lograr.
499
00:35:51,025 --> 00:35:55,487
He experimentado un gran trauma,
500
00:35:55,571 --> 00:36:00,951
pero a través de estas pruebas,
he llegado a aceptar el pasado.
501
00:36:02,995 --> 00:36:06,081
Si me encontrara
con mi yo más joven, diría:
502
00:36:06,165 --> 00:36:08,375
"Todo va a estar bien."
503
00:36:08,459 --> 00:36:11,003
Incluso si soportas el sufrimiento,
504
00:36:11,086 --> 00:36:13,130
vas a estar bien.
505
00:36:16,759 --> 00:36:20,221
Sé que las temperaturas extremas
ayudan a combatir el deterioro físico.
506
00:36:21,639 --> 00:36:25,351
Pero durante una larga vida,
también hay desafíos mentales.
507
00:36:27,770 --> 00:36:30,564
Los rituales de Shugendo
muestran que enfrentarse al miedo
508
00:36:30,856 --> 00:36:34,360
y aguantar el frío puede construir
una mentalidad más fuerte.
509
00:36:37,821 --> 00:36:40,532
Hacerlo con tal enfoque y tanta gracia…
510
00:36:42,201 --> 00:36:43,577
es realmente inspirador.
511
00:36:51,543 --> 00:36:56,799
DÍA DEL NADO
512
00:36:58,592 --> 00:36:59,718
¿Qué pasa si no lo logras?
513
00:37:00,261 --> 00:37:04,139
- ¡Vas a estar allí para sacarme!
- No voy a entrar.
514
00:37:05,266 --> 00:37:08,477
- ¿Sabes que ahora también está nevando?
- Está nevando, sí.
515
00:37:09,019 --> 00:37:11,188
- Buena suerte con eso.
- Gracias.
516
00:37:11,438 --> 00:37:12,439
Emocionante.
517
00:37:12,564 --> 00:37:13,857
Sí.
518
00:37:15,484 --> 00:37:18,195
- Sí, creo que he perdido la cabeza.
- Sí.
519
00:37:21,824 --> 00:37:24,034
Mi reto es llegar a esa boya.
520
00:37:25,327 --> 00:37:29,498
A 230 metros
y en agua que está cerca de congelarse.
521
00:37:33,669 --> 00:37:35,296
Pero sé por qué estoy aquí.
522
00:37:36,046 --> 00:37:40,050
Condiciones extremas duraderas
podría ayudarme a combatir la inflamación,
523
00:37:40,426 --> 00:37:43,637
a controlar el dolor
y estimular mi sistema inmunológico.
524
00:37:45,306 --> 00:37:47,975
Puede desencadenar
una reparación de mis células
525
00:37:48,058 --> 00:37:50,019
e incluso mejorar mi bienestar mental.
526
00:37:53,397 --> 00:37:57,860
Entonces, es hora de dar un paso adelante
y hacer esto.
527
00:38:03,157 --> 00:38:06,118
AMBULANCIA
528
00:38:09,872 --> 00:38:11,123
Y Ross está detrás…
529
00:38:11,248 --> 00:38:12,333
Aquí vamos.
530
00:38:13,500 --> 00:38:18,547
Y tengo que admitir que estoy nervioso,
porque, a pesar de todo el entrenamiento,
531
00:38:19,131 --> 00:38:23,344
esto es territorio desconocido…
y muchas cosas podrían salir mal.
532
00:38:24,261 --> 00:38:26,847
- Hola, chicos.
- Hola.
533
00:38:27,014 --> 00:38:28,682
- Ya veo. Hola.
- ¿Cómo estás? Soy Tom.
534
00:38:28,807 --> 00:38:30,642
- Soy Ross. Hola.
- ¿Qué tal, viejo, bien?
535
00:38:30,726 --> 00:38:31,935
Hola, amigo, ¿todo bien?
536
00:38:32,811 --> 00:38:33,937
¡Sí!
537
00:38:34,980 --> 00:38:37,941
Entonces, cuando estés nadando,
habrá un flotador de remolque atado a ti.
538
00:38:38,192 --> 00:38:40,527
Entonces, ante cualquier problema,
puedes agarrarte de él.
539
00:38:40,652 --> 00:38:42,446
- Sí.
- ¿Tenemos que tener eso?
540
00:38:42,696 --> 00:38:44,740
Sí, es decir…
En especial nadando en hielo.
541
00:38:44,865 --> 00:38:47,201
Solo significa que si algo
va muy mal y te hundes,
542
00:38:47,368 --> 00:38:48,535
- estarás apegado a eso…
- Sí.
543
00:38:48,619 --> 00:38:50,496
…para que podamos encontrarte y sacarte.
544
00:38:50,662 --> 00:38:53,374
Obviamente, será mucho más difícil
que lo que hayas hecho hasta ahora.
545
00:38:53,499 --> 00:38:57,669
Los músculos se pondrán muy rígidos,
fríos, y perderás coordinación.
546
00:38:58,295 --> 00:39:00,923
Y cuando sales del agua,
no debes calentarte demasiado rápido,
547
00:39:01,090 --> 00:39:04,510
porque tus extremidades
van a tener mucha sangre fría adentro,
548
00:39:04,593 --> 00:39:06,762
y si todo eso se va rápidamente
de vuelta a tu corazón,
549
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
eso podría causar problemas importantes.
550
00:39:09,348 --> 00:39:11,100
Así que debemos calentarte
lenta y gradualmente.
551
00:39:11,642 --> 00:39:15,354
No te confundas. Es un nado brutal.
552
00:39:15,437 --> 00:39:18,065
Vas a estar jadeando por aire
con el viento en contra.
553
00:39:18,148 --> 00:39:20,317
Literalmente viene
directamente por el cañón.
554
00:39:20,442 --> 00:39:23,612
Entonces, te vas a estar esforzando,
reflejo de jadeo, como:
555
00:39:23,779 --> 00:39:27,449
"Dios mío, ¿qué está pasando?".
Entonces, si de repente digo:
556
00:39:27,574 --> 00:39:31,787
"Ahora, debes salir".
Créenos, será por tu propia seguridad.
557
00:39:32,955 --> 00:39:37,167
Si exageras esto,
si te esfuerzas más allá del punto
558
00:39:37,292 --> 00:39:39,795
en el que deberías estar saliendo,
podrías morir.
559
00:39:42,172 --> 00:39:43,257
Sí.
560
00:40:04,528 --> 00:40:05,654
- Desde aquí.
- ¿Aquí?
561
00:40:05,821 --> 00:40:07,448
Sí. Eso es.
562
00:40:08,449 --> 00:40:10,242
Ahí es donde lo encendemos, ¿sí?
563
00:40:14,204 --> 00:40:17,458
Incluso teniendo con todo esto
organizado y personas alrededor,
564
00:40:17,833 --> 00:40:19,460
estoy realmente nervioso.
565
00:40:27,509 --> 00:40:30,095
Se avecina un clima tremendo y, ya sabes,
566
00:40:30,179 --> 00:40:31,430
está bastante picado y ventoso.
567
00:40:35,976 --> 00:40:37,644
Está absolutamente helado.
568
00:40:40,147 --> 00:40:42,274
La realidad se hace sentir ahora.
569
00:40:43,525 --> 00:40:45,944
Dos minutos. ¡Dos minutos!
570
00:40:48,655 --> 00:40:51,783
Quiero que controles
y apacigües la agresividad.
571
00:40:51,867 --> 00:40:54,286
Entonces, cuando entras ahí,
tienes tanta confianza
572
00:40:54,411 --> 00:40:57,956
en cada uno de tus braceos.
Supera ese reflejo de jadeo.
573
00:40:58,081 --> 00:41:01,585
Eso es, eso es, eso es.
574
00:41:01,710 --> 00:41:03,629
Vamos. ¡Andando!
575
00:41:06,465 --> 00:41:08,800
- Sí, viejo. ¡Sí!
- Sí, Chris.
576
00:41:09,009 --> 00:41:10,594
El clima empeora cada segundo.
577
00:41:10,677 --> 00:41:11,803
Sí.
578
00:41:12,888 --> 00:41:14,723
Sí. Ese viento acaba de subir
otros diez nudos.
579
00:41:14,932 --> 00:41:17,267
- ¡Sí! Se está volviendo salvaje.
- Totalmente.
580
00:41:18,393 --> 00:41:21,021
Mis hermanos están allí.
Me están animando.
581
00:41:21,438 --> 00:41:24,066
Entonces, tengo que hacerlo.
582
00:41:25,692 --> 00:41:27,611
Estoy poniéndose bastante nervioso.
583
00:41:27,778 --> 00:41:30,614
El suspenso… es aterrador.
584
00:41:35,661 --> 00:41:37,496
Pero la mayor motivación de todas…
585
00:41:38,747 --> 00:41:41,208
es que esto
no es una batalla contra el frio…
586
00:41:43,085 --> 00:41:46,088
Es una oportunidad para atacar
a la muerte y las enfermedades.
587
00:41:48,715 --> 00:41:51,635
Una batalla
contra lo que el tiempo puede hacerme.
588
00:41:53,554 --> 00:41:56,390
Concéntrate en tu respiración,
¡y tu fisiología te ayudará!
589
00:42:06,984 --> 00:42:10,821
TEMPERATURA DEL AGUA 2°C
590
00:42:15,492 --> 00:42:16,702
¡Aquí va!
591
00:42:19,663 --> 00:42:22,708
Ese shock instantáneo es tan intenso.
592
00:42:23,750 --> 00:42:26,670
Hace mucho más frío
que cualquier otra cosa.
593
00:42:27,337 --> 00:42:30,716
Solo pienso:
"Termina con esto lo antes posible".
594
00:42:31,717 --> 00:42:33,093
Y luego arranqué.
595
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
- ¡Falta poco, viejo!
- ¡Vamos, Chris!
596
00:42:42,019 --> 00:42:43,103
¡Vamos, viejos!
597
00:42:45,147 --> 00:42:46,898
Lo hace muy bien. Lleva un buen ritmo.
598
00:42:47,024 --> 00:42:48,358
- Sí.
- Lo hace muy bien.
599
00:42:50,527 --> 00:42:55,157
Pero luego de diez braceos…
me quema, me duele.
600
00:42:55,324 --> 00:42:56,700
Mi cabeza late con fuerza.
601
00:42:57,367 --> 00:43:01,121
Mi cuerpo grita: "Esto es una locura.
¿Qué estás haciendo?".
602
00:43:02,080 --> 00:43:05,042
Vamos, Chris.
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Respira!
603
00:43:05,626 --> 00:43:08,045
¡Vamos! Un brazo tras otro.
Concéntrate en eso.
604
00:43:08,211 --> 00:43:09,755
Un brazo tras otro.
605
00:43:12,299 --> 00:43:16,053
Y luego, empiezo a tener
el peor dolor de cabeza
606
00:43:16,762 --> 00:43:18,305
y empiezo a sentir el frío.
607
00:43:18,597 --> 00:43:20,724
- Está disminuyendo la velocidad.
- ¡Oh, no!
608
00:43:21,642 --> 00:43:22,934
Vamos, sigue adelante.
609
00:43:26,271 --> 00:43:30,275
Luego, de repente, mis brazos y piernas
se sienten como bolsas de plomo.
610
00:43:30,901 --> 00:43:35,781
Pierdo completamente el equilibrio
y me siento paralizado.
611
00:43:36,907 --> 00:43:39,993
¡Chris, vamos! Quédate conmigo. ¡Enfócate!
612
00:43:40,952 --> 00:43:44,539
Había dos voces
que eran muy intensas y fuertes.
613
00:43:46,124 --> 00:43:48,377
Uno me estaba diciendo "Vas a morir."
614
00:43:51,463 --> 00:43:53,590
- ¡Vamos, viejo!
- Vamos, viejo.
615
00:43:55,133 --> 00:43:59,262
Pero la otra voz dice "¡Claro que no!".
616
00:43:59,429 --> 00:44:00,639
Vamos, Chris. ¡Vamos!
617
00:44:04,351 --> 00:44:07,104
Y, de repente, descubres
diferentes partes de ti mismo.
618
00:44:11,817 --> 00:44:14,653
Entonces, bloqueo todo lo demás
y me digo a mi mismo…
619
00:44:15,904 --> 00:44:17,447
"Solo sal de aquí".
620
00:44:24,663 --> 00:44:28,375
¡Bien! Vamos, grandulón. ¡Vamos!
621
00:44:33,088 --> 00:44:35,966
¡Vamos!
622
00:44:36,133 --> 00:44:37,801
¡Ese es el espíritu!
623
00:44:38,427 --> 00:44:41,471
Mente sobre materia. Mente sobre materia.
Conviértelo en una pelea.
624
00:44:44,641 --> 00:44:49,312
Últimos diez. ¡Últimos diez!
Termina con esto. ¡Termínalo!
625
00:44:53,316 --> 00:44:55,485
- ¡Sí! ¡Sí!
- Lo logrará. Lo logrará.
626
00:44:55,569 --> 00:44:57,654
¡Sí, grandulón!
627
00:45:00,157 --> 00:45:02,659
¡Sí, sí, sí, sí!
628
00:45:02,784 --> 00:45:04,369
Eres un animal.
629
00:45:05,120 --> 00:45:07,873
- ¡Eso, Chris!
- ¡Sí, viejo!
630
00:45:08,623 --> 00:45:11,460
Sí, sí.
631
00:45:13,754 --> 00:45:16,339
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
632
00:45:17,299 --> 00:45:18,925
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
633
00:45:19,092 --> 00:45:21,845
- Estoy tan mareado.
- Vamos, vamos.
634
00:45:24,514 --> 00:45:26,600
Sí, ¿tenemos guantes?
¿Tenemos unos guantes?
635
00:45:26,892 --> 00:45:29,519
- Trae los guantes.
- Vamos, abajo.
636
00:45:29,644 --> 00:45:31,730
Vamos. Siéntate ahí, siéntate ahí.
637
00:45:32,105 --> 00:45:34,274
Siéntate ahí, siéntate ahí,
siéntate ahí, siéntate ahí.
638
00:45:34,357 --> 00:45:38,653
Nunca me había sentido así antes.
Es física y emocionalmente desafiante
639
00:45:38,779 --> 00:45:42,073
en un período de tiempo muy corto.
640
00:45:45,243 --> 00:45:46,453
¡Sí! ¡Sí!
641
00:45:46,745 --> 00:45:49,581
Es una experiencia
que se quedará conmigo para siempre.
642
00:45:49,873 --> 00:45:51,875
Hiciste absolutamente todo
lo que te dije que hagas.
643
00:45:52,000 --> 00:45:53,877
Hiciste eso y más.
644
00:45:56,213 --> 00:46:00,509
Y me hizo pensar en lo cómodos
que estamos todos en esta época,
645
00:46:00,592 --> 00:46:03,261
y que somos mucho más capaces
de hacer cosas
646
00:46:03,386 --> 00:46:04,888
que creemos imposibles.
647
00:46:05,597 --> 00:46:08,350
Chris, las cámaras no estaban grabando.
Debes repetirlo todo, viejo.
648
00:46:08,934 --> 00:46:10,852
¡Nunca volveré a hacer eso!
649
00:46:11,770 --> 00:46:13,355
Olvidamos cargar la cámara.
650
00:46:14,105 --> 00:46:15,816
¡Sí, viejo!
651
00:46:16,066 --> 00:46:19,820
Tenemos una oportunidad
para vivir más, mejor.
652
00:46:20,111 --> 00:46:21,279
¡Abrazo grupal, abrazo grupal!
653
00:46:21,947 --> 00:46:24,324
- ¡Sí!
- ¡Lo lograste!
654
00:46:24,449 --> 00:46:27,577
Desafiar al cuerpo
con temperaturas extremas…
655
00:46:27,702 --> 00:46:29,579
podría ayudarme a llegar allí.
656
00:46:30,372 --> 00:46:31,623
- Ahora me descongelarán.
- Sí.
657
00:46:31,706 --> 00:46:33,041
- Sí.
- Sí.
658
00:46:33,166 --> 00:46:34,668
Mi cuerpo puede hacerle frente…
659
00:46:35,585 --> 00:46:39,172
y sé que está haciendo su magia
en lo profundo de las células.
660
00:46:39,965 --> 00:46:41,591
- Nos vemos en el Caribe.
- Estoy invernado.
661
00:46:41,675 --> 00:46:45,053
- Estoy invernado. estoy adaptado.
- Completamente. ¡Sí!
662
00:46:45,136 --> 00:46:46,137
¡Sí!
663
00:46:46,304 --> 00:46:47,848
- Qué experiencia.
- Buen trabajo, viejo.
664
00:46:48,014 --> 00:46:49,808
- Qué momento para estar vivo.
- Sí, nene.
665
00:46:51,142 --> 00:46:52,811
Y el frío nunca me molestó de todos modos.
666
00:47:05,448 --> 00:47:08,201
PARA INCORPORAR EL CHOQUE EN SU RUTINA,
CHRIS PLANEA:
667
00:47:08,368 --> 00:47:10,370
Dios mío. Eso es.
668
00:47:13,331 --> 00:47:15,959
BAÑOS DE HIELO TEMPRANO EN LA MAÑANA
TRES VECES A LA SEMANA
669
00:47:25,594 --> 00:47:28,513
SAUNAS REGULARES DE 20 MINUTOS
A ALREDEDOR DE 80°C
670
00:47:38,148 --> 00:47:42,777
AGUA FRÍA EN LOS ÚLTIMOS 30 SEGUNDOS
DE CADA DUCHA
671
00:48:07,177 --> 00:48:09,179
Subtítulos: Damián Lighterman