1
00:00:06,257 --> 00:00:08,426
DETTE PROGRAMMET INNEHOLDER
AKTIVITETER MED HØY RISIKO
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,845
UTFØRT I KONSULTASJON
3
00:00:10,970 --> 00:00:17,894
MED MEDISINSK FAGFOLK
IKKE PRØV DETTE UTEN EKSPERTISE TIL STEDE
4
00:00:29,072 --> 00:00:33,951
DET NORSKE ARKTIS
5
00:00:34,285 --> 00:00:36,579
Vi tenkte vi skulle gå igjennom planen
med deg, Chris,
6
00:00:36,746 --> 00:00:39,248
så du får en røff ide
om hva du begir deg ut på.
7
00:00:40,291 --> 00:00:44,212
Den største risikoen er egentlig
jo lenger tid du oppholder i vannet,
8
00:00:44,378 --> 00:00:47,882
øker risikoen enormt.
Hvis du presser deg forbi det punktet
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,927
der du bør komme deg opp av vannet,
øker risikoen for at du kan dø.
10
00:00:52,887 --> 00:00:54,138
Jepp.
11
00:00:55,723 --> 00:00:56,974
Som du forstår,
12
00:00:57,433 --> 00:01:00,603
er sikkerhetsgruppen litt bekymret
for hva jeg skal gjøre.
13
00:01:01,896 --> 00:01:03,147
Jeg også.
14
00:01:05,316 --> 00:01:07,318
Det er her
vi slår den på, ok?
15
00:01:08,653 --> 00:01:11,280
Jeg har blitt overtalt
til å svømme i åpent vann...
16
00:01:11,614 --> 00:01:12,698
Bra.
17
00:01:14,450 --> 00:01:15,743
...i Arktis.
18
00:01:16,494 --> 00:01:18,204
Legg din vilje på havet.
19
00:01:19,914 --> 00:01:21,833
To minutter! To minutter!
20
00:01:23,668 --> 00:01:26,671
Er det en ting jeg virkelig
hater...
21
00:01:30,091 --> 00:01:31,425
er det kulde.
22
00:01:34,345 --> 00:01:39,100
Hvorfor gjør jeg dette?
Hvorfor gjør jeg dette?
23
00:01:43,688 --> 00:01:48,401
FIRE DAGER TIDLIGERE
24
00:01:51,112 --> 00:01:53,823
-Spesiell endring i naturen.
-Episke omgivelser.
25
00:01:54,115 --> 00:01:55,992
Ingen mango som faller ned fra
trærne her!
26
00:01:56,159 --> 00:01:57,368
Ja.
27
00:01:59,620 --> 00:02:03,708
Som en del av mitt mål om å leve lenger,
har jeg byttet ut varmen i Australia
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,002
med det frosne nord.
29
00:02:08,254 --> 00:02:10,715
Og med på turen,
har jeg disse spøkefuglene.
30
00:02:11,257 --> 00:02:13,968
Min yngre bror Liam,
og min eldre bror Luke.
31
00:02:16,095 --> 00:02:18,222
Da jeg inviterte dem med for å
henge på stranden,
32
00:02:18,389 --> 00:02:20,433
var det nok ikke dette de så for seg.
33
00:02:21,225 --> 00:02:22,560
Ikke for hard på kløtsjen.
34
00:02:22,894 --> 00:02:25,605
Jeg kan ikke føle gulvet.
Disse støvlene er litt tjukke.
35
00:02:25,897 --> 00:02:27,940
Vi har latt
den verste sjåføren kjøre.
36
00:02:28,107 --> 00:02:29,525
-Hvorfor kjører Chris?
-Tuller du?
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,110
Jeg er den beste sjåføren.
38
00:02:35,823 --> 00:02:38,910
Vi er her med en mann som sier
ekstreme temperaturer faktisk
39
00:02:38,993 --> 00:02:42,580
er bra for meg.
Idrettsforsker, Ross Edgley.
40
00:02:42,914 --> 00:02:45,958
Det blir ikke bedre enn dette,
gjør det?
41
00:02:46,042 --> 00:02:49,879
Jeg mener, som et treningsfelt,
som en sportslab...
42
00:02:50,213 --> 00:02:51,923
Jeg er i mitt element.
43
00:02:52,340 --> 00:02:54,050
Jeg vet ikke hvor
komfortabel jeg er med det!
44
00:02:56,052 --> 00:02:59,847
Ross Edgley er en av
de best trente personer på denne planeten.
45
00:03:03,017 --> 00:03:05,353
Den typen som tar
alt til det ytterste.
46
00:03:08,105 --> 00:03:12,276
Han er den eneste i verden til å svømme
hele veien rundt Storbritannia.
47
00:03:13,277 --> 00:03:16,113
Han gjorde det på 157 dager.
48
00:03:21,244 --> 00:03:23,663
Men så tar han det enda lenger...
49
00:03:24,330 --> 00:03:27,041
som å svømme
i iskaldt vann.
50
00:03:33,965 --> 00:03:35,967
Jeg tror vi mennesker virkelig trives
best i motgang.
51
00:03:36,092 --> 00:03:37,134
ROSS EDGLEY
IDRETTSFORSKER
52
00:03:38,344 --> 00:03:41,764
Du lærer om fysiologien din,
du lærer om mentaliteten din...
53
00:03:42,807 --> 00:03:46,727
og det er nå teorier om når du utsetter
kroppen din for ekstreme temperaturer
54
00:03:46,852 --> 00:03:48,896
som kan det hjelpe deg å leve lenger.
55
00:03:54,318 --> 00:03:57,280
Og derfor sa jeg ja til å bli med
på denne arktiske opplevelsen.
56
00:04:00,408 --> 00:04:04,245
Ross liker kanskje kulde
men jeg er mer pysete.
57
00:04:04,912 --> 00:04:08,374
Ikke for varmt, ikke for kaldt,
jeg foretrekker midt i mellom.
58
00:04:09,458 --> 00:04:12,295
Og du tror det å være
i behagelig temperatur
59
00:04:12,503 --> 00:04:15,089
er det beste for helsen
på lang sikt.
60
00:04:16,007 --> 00:04:20,386
Men ny vitenskap sier
at ekstrem kulde og ekstrem varme...
61
00:04:22,179 --> 00:04:24,390
kan tvinge kroppen til å
forbedre sitt forsvar...
62
00:04:24,515 --> 00:04:26,767
IMMUNFORSVAR
63
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
...bedre immuniteten...
64
00:04:31,772 --> 00:04:36,569
som kan redusere risikoen for sykdom,
og kanskje forlenge levetiden din.
65
00:04:39,071 --> 00:04:42,658
Så, på tide med litt
seriøs sjokkterapi.
66
00:04:46,162 --> 00:04:49,832
Etter 3 dager med trening, vil Chris
prøve en svømmetur i det kalde vannet
67
00:04:49,999 --> 00:04:52,793
som vil teste kroppen hans
til den absolutte grensen.
68
00:04:54,253 --> 00:04:58,424
To hundre og femti meter
over en beinkald ishavsfjord,
69
00:04:58,674 --> 00:05:01,802
i bare en badebukse
og et smil.
70
00:05:03,888 --> 00:05:08,768
Hvis han tåler det, så kanskje
vil han begynne å like kulde...
71
00:05:10,686 --> 00:05:12,438
og la det bli en del av livet hans.
72
00:05:48,349 --> 00:05:53,646
EPISODE 2
SJOKK
73
00:06:02,613 --> 00:06:06,534
Så hvordan takler den australske
fysiologien din dette?
74
00:06:06,617 --> 00:06:10,788
Den er i fullstendig sjokk akkurat nå.
Ørene mine brekker snart av kulde.
75
00:06:12,790 --> 00:06:16,502
De er som istapper
og jeg er litt bekymret.
76
00:06:18,546 --> 00:06:23,843
TRE DAGER TIL ARKTISK SVØMMING
INNLEDENDE EKSPONERING
77
00:06:26,595 --> 00:06:28,848
Dette er hvor vi starter.
78
00:06:30,766 --> 00:06:31,809
Ja.
79
00:06:31,934 --> 00:06:34,103
Og jeg vil du skal iføre deg
badebukse, gå inn,
80
00:06:34,228 --> 00:06:37,356
og jeg vil du skal oppleve kulden
i sin råeste form.
81
00:06:37,565 --> 00:06:39,400
-Ja.
-Tenk på det som en dåp.
82
00:06:39,567 --> 00:06:41,527
Det er hva vi gjør.
Du må forstå
83
00:06:41,610 --> 00:06:43,696
hva som foregår inni kroppen. Så...
84
00:06:43,863 --> 00:06:45,865
Den vet den vil fryse om ett sekund.
85
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
-Ja.
-Ja, dette er det.
86
00:06:47,658 --> 00:06:49,910
Ja, Dette er det. Nei.
Det vil bli et sjokk for kroppen.
87
00:06:49,994 --> 00:06:51,036
Jeg skal ikke lyve.
88
00:06:51,120 --> 00:06:52,246
-Ja.
-Jeg er ærlig med deg.
89
00:06:53,372 --> 00:06:57,460
For å forberede svømmeturen, det første er
at Chris går helt under vann.
90
00:06:58,127 --> 00:07:02,548
Problemet er at det kalde vannet utløser
noen kraftige overlevelsesmekanismer.
91
00:07:03,132 --> 00:07:06,010
Men om du trener for issvømming,
jobbe disse faktisk mot deg.
92
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
Jeg må få Chris til å forstå
hvordan disse reaksjonene føles,
93
00:07:10,181 --> 00:07:12,349
og deretter begynne å temme dem.
94
00:07:13,350 --> 00:07:15,186
En av de første tingene
vi skal oppleve
95
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
er denne gisperefleksen.
Kroppen går i grunnen bare...
96
00:07:17,688 --> 00:07:20,941
Er akkurat det. Du vil gispe,
helt normalt. Det er...
97
00:07:21,025 --> 00:07:22,943
-Det er bare en overlevelses-taktikk.
-Normalt.
98
00:07:23,027 --> 00:07:24,111
-Ja.
-Ja.
99
00:07:24,195 --> 00:07:25,237
-Når stoppeklokken..
-Ja.
100
00:07:25,321 --> 00:07:26,947
...når vi er igang, ikke gjør noen feil,
101
00:07:27,072 --> 00:07:29,241
vi startet i utgangspunktet
klokken på hypotermi,
102
00:07:29,450 --> 00:07:32,536
og for å si det rett ut,
bevissthet og døende.
103
00:07:32,620 --> 00:07:34,872
Og si: "Farvel, livet."
Ja. Ok.
104
00:07:36,457 --> 00:07:39,251
Ja. Kom igjen!
105
00:07:40,211 --> 00:07:42,505
Før vi lar Chris hoppe i det åpne vannet,
106
00:07:42,671 --> 00:07:45,549
vil jeg se om han klarer seg igjennom det
første sjokket
107
00:07:45,716 --> 00:07:49,094
og holde ut i noen minutter
her inne i havnen.
108
00:07:50,012 --> 00:07:54,058
Tror jeg den varmblodige australien
kan gjøre det? Jeg vet ikke.
109
00:07:54,975 --> 00:07:56,727
Ja, det er en super idé!
110
00:07:57,353 --> 00:07:58,812
-Kom igjen.
-Følg meg.
111
00:08:03,734 --> 00:08:04,777
Greit.
112
00:08:13,035 --> 00:08:16,372
-Det er det. Pust, pust.
-Jøsses.
113
00:08:18,249 --> 00:08:20,292
Bra. Skikkelig bra.
114
00:08:20,584 --> 00:08:21,627
-Pust.
-Wow!
115
00:08:21,877 --> 00:08:24,088
Okay, sånn ja. Sånn ja.
Så det er den gisperefleksen.
116
00:08:24,338 --> 00:08:27,007
Du vet, den hyperventileringen.
Kontroller den. Kontroller den.
117
00:08:27,132 --> 00:08:28,300
Ikke la meg mobbe deg.
118
00:08:28,467 --> 00:08:31,845
Overlevelses-taktikk, kroppen din sier:
"kom opp!" Men overhør den.
119
00:08:32,638 --> 00:08:34,181
-Hvordan føles det?
-Iskaldt.
120
00:08:34,306 --> 00:08:35,391
-Ok.
-Ja.
121
00:08:35,683 --> 00:08:37,184
Føles som jeg brenner.
122
00:08:38,018 --> 00:08:42,773
Ok, pust! Vi er på ett minutt.
Så, hva skjer?
123
00:08:42,856 --> 00:08:45,234
-Nå er vi over den gisperefleksen.
-Nei, vi er ikke det.
124
00:08:45,359 --> 00:08:47,069
-Fortsatt?
-Er ikke over den!
125
00:08:48,529 --> 00:08:50,281
-Noen glemte å slå på varmvannet.
-Herregud!
126
00:08:50,531 --> 00:08:51,907
Om det ikke var ille nok,
127
00:08:52,449 --> 00:08:55,661
Luke og Liam, og vår venn Mick,
sitter på førsterad.
128
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
Sommersvømming?
129
00:08:57,746 --> 00:08:58,998
-Hei!
-Ja, gutta!
130
00:08:59,081 --> 00:09:00,124
Herregud!
131
00:09:00,249 --> 00:09:01,333
Hvorfor inviterte jeg dem?
132
00:09:03,043 --> 00:09:04,128
Hvordan går det?
133
00:09:04,253 --> 00:09:06,046
Det er fantastisk, så varmt her.
134
00:09:06,213 --> 00:09:07,548
Hvor liten er den nå?
135
00:09:10,426 --> 00:09:13,220
Hva ville du sagt om jeg sa:
"La oss dykke ansiktet under?"
136
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
Ok, kom igjen.
137
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
Jøsses. Wow!
138
00:09:19,602 --> 00:09:21,687
-Fryktelig idé.
-Jeg er imponert.
139
00:09:23,147 --> 00:09:25,441
Jeg tror jeg vi har bevist poenget mitt.
Kan vi komme opp?
140
00:09:25,566 --> 00:09:27,651
-Vent, gi meg 30 sekunder til.
-Hva?
141
00:09:27,901 --> 00:09:29,653
Kjenner du blodet forsvinner
fra armer og ben?
142
00:09:29,737 --> 00:09:31,030
Jeg kjenner all slags smerter.
143
00:09:31,113 --> 00:09:32,323
-Så, kjapp test.
-Ja.
144
00:09:32,406 --> 00:09:33,991
-Rask fingerferdighets-test for meg.
-Ja.
145
00:09:34,074 --> 00:09:35,117
-Hvordan?
-Føles som...
146
00:09:35,242 --> 00:09:36,744
-Hvor raskt kan du bevege dem?
-nåler!
147
00:09:39,622 --> 00:09:40,789
Shit.
148
00:09:41,582 --> 00:09:42,625
-Vi er på...
-Perfekt.
149
00:09:42,708 --> 00:09:44,877
...to minutter, 50.
150
00:09:45,210 --> 00:09:47,630
-Prat til meg. Hvordan føler du deg?
-Føles som jeg dør.
151
00:09:47,755 --> 00:09:49,548
Ok...
152
00:09:49,798 --> 00:09:51,050
Det gjør du sannsynligvis.
153
00:09:53,010 --> 00:09:56,513
-Kom deg opp!
-Nei, gi meg 30 sekunder til.
154
00:09:56,639 --> 00:09:57,640
-Ikke kom opp.
-Slutt!
155
00:09:57,806 --> 00:09:59,600
-Fem minutter.
-Bare 30 til.
156
00:09:59,683 --> 00:10:01,060
Vi er ferdig, supert.
Veldig bra.
157
00:10:01,143 --> 00:10:02,227
Klarer ikke å komme opp.
158
00:10:02,770 --> 00:10:04,897
-Kom igjen.
-Jeg kan ikke...
159
00:10:05,022 --> 00:10:06,190
-Kom igjen.
-Du klarer det.
160
00:10:06,273 --> 00:10:07,650
Hendene mine har ingen følelse.
161
00:10:07,816 --> 00:10:11,487
Kom igjen, gjør push-ups, Chris!
Ja.
162
00:10:12,404 --> 00:10:15,366
Herregud, er det et håndkle her?
163
00:10:15,658 --> 00:10:16,867
Jeg har det. Her.
164
00:10:17,368 --> 00:10:19,036
-Hva er det håndkleet?
-Hva gjør du...
165
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
Verdens minste håndkle.
166
00:10:22,623 --> 00:10:25,125
-Det er ok, det er en varm vind.
-Herregud. Wow.
167
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
Femti-års stormen kommer inn, folkens,
vi må komme oss i sikkerhet!
168
00:10:33,217 --> 00:10:36,762
For å komme seg trygt etter sjokket,
må vi få Chris til sin kjernetemperatur
169
00:10:36,887 --> 00:10:38,597
gradvis tilbake til normalen.
170
00:10:39,098 --> 00:10:42,685
Tærne mine.
171
00:10:44,645 --> 00:10:45,938
Kom igjen, hold det gående.
172
00:10:46,271 --> 00:10:47,356
-Ja, bra.
-Sånn ja.
173
00:10:47,648 --> 00:10:49,149
Ok, på tre.
174
00:10:49,400 --> 00:10:51,735
-Fingrene mine eksisterer ikke nå.
-Det går bra.
175
00:10:51,819 --> 00:10:55,698
Det var det vanskeligste jeg noen gang
har gjort. Jeg er ok, langt på vei...
176
00:10:56,281 --> 00:10:57,825
-det var...
-Det var kjempefint.
177
00:10:57,908 --> 00:10:59,076
...det mest forferdelige.
178
00:10:59,535 --> 00:11:01,995
Du vet når du angrer på øyeblikk
i karrierer din?
179
00:11:03,455 --> 00:11:04,665
Dette var én, Ross.
180
00:11:07,376 --> 00:11:11,255
Wow! Det var noe annet.
181
00:11:13,257 --> 00:11:15,801
Å være så kald er bare så intenst.
182
00:11:18,137 --> 00:11:20,556
Og jeg føler jeg er utenfor
min komfortsone
183
00:11:20,639 --> 00:11:22,099
lenger enn jeg noen gang har vært.
184
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
-Kan jeg gi den en klem?
-Armene mine er kalde.
185
00:11:24,476 --> 00:11:26,437
Armene mine fryser.
186
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
-Tusen takk,
-Vær så god.
187
00:11:29,314 --> 00:11:30,941
Fingeren oppi der. Koker det? Ja?
188
00:11:31,442 --> 00:11:32,484
Ingen aning.
189
00:11:35,362 --> 00:11:37,114
Det var en kamp.
190
00:11:38,073 --> 00:11:41,160
Og ut i åpent vann,
vil det bare bli vanskeligere.
191
00:11:42,995 --> 00:11:46,623
For å ha noen sjans til å svømme,
må Chris begynne å temme disse følelsene.
192
00:11:48,417 --> 00:11:51,712
Og det er forskere som tror at
ved å kontrollere kroppens respons
193
00:11:51,879 --> 00:11:55,549
til kulde kan også ha
store helsemessige fordeler på sikt.
194
00:11:58,844 --> 00:12:00,095
38 ÅR
195
00:12:00,179 --> 00:12:03,932
Når jeg blir eldre, er det finurlig
å se frem til at mitt innebygde
196
00:12:04,016 --> 00:12:05,726
forsvarssystem vil fungere kjapt .
197
00:12:07,644 --> 00:12:12,232
Gjennom hele kroppens blodårer,
er det en uønsket bølge av immunceller
198
00:12:12,691 --> 00:12:14,359
som kan forårsake ødeleggelse rundt...
199
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
og gjøre mer skade enn nytte.
200
00:12:21,283 --> 00:12:24,870
Resultatet av nedbrytning i vevet
og organet kalles "inflammasjon."
201
00:12:26,288 --> 00:12:28,957
Og det er de største dødsårsaker
i den moderne verden,
202
00:12:29,041 --> 00:12:33,295
HJERTESYKDOM
DIABETES
203
00:12:33,420 --> 00:12:36,840
Men det er en teori om å få ned
våre reaksjoner på kulde...
204
00:12:38,300 --> 00:12:42,304
som kan hjelpe ved å tilbakestille
det immunsystemet som går ut av kontroll,
205
00:12:43,180 --> 00:12:46,350
og redusere risikoen
av dødelige sykdommer for eldre.
206
00:12:50,103 --> 00:12:55,025
Så jeg må lære å kjenne
den iskalde smerten,
207
00:12:55,484 --> 00:12:57,986
og jeg ser nok ikke
fordelene av det på mange år?
208
00:12:59,404 --> 00:13:00,572
Fantastisk.
209
00:13:04,910 --> 00:13:09,081
Heldigvis er det en annen side
som kan slå inn mye tidligere.
210
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
Etter at Johanna Nordblad knuste
leggen i en sykkel ulykke,
211
00:13:22,010 --> 00:13:25,973
grodde bruddene hennes,
men smerten stoppet aldri.
212
00:13:28,350 --> 00:13:30,686
Det føltes som ild i beinene mine.
213
00:13:31,186 --> 00:13:34,106
Jeg kunne ikke sove.
214
00:13:42,614 --> 00:13:45,742
Benet mitt hadde
vært smertefullt i tre år.
215
00:13:47,160 --> 00:13:50,706
Jeg var klar til å prøve hva som helst.
216
00:13:58,589 --> 00:14:00,340
Vanlige medisiner hjalp ikke.
217
00:14:01,341 --> 00:14:03,594
Så legene kom med
et radikalt alternativ.
218
00:14:07,806 --> 00:14:12,978
En ny behandling, basert på teorien om
at kaldt vann kan forvrenge smertesignaler
219
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
før de når hjernen.
220
00:14:20,611 --> 00:14:22,696
Når jeg la benet i vannet
221
00:14:22,779 --> 00:14:27,576
for første gang siden ulykken,
sluttet det å gjøre vondt.
222
00:14:30,746 --> 00:14:35,250
Tårene rant, og jeg gråt.
223
00:14:40,923 --> 00:14:42,549
Johanna fikk livet sitt tilbake...
224
00:14:44,134 --> 00:14:45,636
men hun stoppet ikke der.
225
00:14:56,104 --> 00:14:57,981
Hun var allerede en fridykker...
226
00:14:59,650 --> 00:15:01,318
men å gjøre det i de frosne innsjøene...
227
00:15:02,027 --> 00:15:04,404
har gjort at hun
ikke bare tåler kulden,
228
00:15:05,447 --> 00:15:06,657
men hun liker den.
229
00:15:12,621 --> 00:15:16,833
Behandlingen tok bort frykten min
for kulde.
230
00:15:22,047 --> 00:15:27,302
Om du holder deg rolig,
kan du være i mye lenger.
231
00:15:32,182 --> 00:15:36,228
Det har brakt mer enn
bare smertelindring.
232
00:15:42,776 --> 00:15:46,905
Ved å svømme i kaldt vann,
blir du sjeldnere syk.
233
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
Jeg føler meg sunnere og full av energi.
234
00:16:15,642 --> 00:16:19,604
Riktig dose med sjokk kan forsterke
evnen din til å kjempe mot infeksjoner.
235
00:16:20,564 --> 00:16:22,983
Og du trenger ikke være en isdykker.
236
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
Et studie viser at folk som skrur på
kaldt vann de siste 30 sekunder
237
00:16:29,948 --> 00:16:35,078
av deres daglige dusj, har neste
30 prosent mindre sykedager.
238
00:16:35,245 --> 00:16:36,913
Det er ganske imponerende.
239
00:16:42,836 --> 00:16:47,549
Det er bra å være utenfor din komfortsone.
240
00:16:50,135 --> 00:16:53,722
Åpne sinnet ditt,
241
00:16:54,806 --> 00:16:56,933
Omfavn følelsen av kulde.
242
00:17:08,361 --> 00:17:11,573
Jo flere fordeler som kommer frem i lyset,
finner folk sine egne måter
243
00:17:11,698 --> 00:17:13,658
å utnytte ekstreme temperaturer.
244
00:17:16,411 --> 00:17:18,830
Og når vi tar treningen min
til neste nivå,
245
00:17:19,122 --> 00:17:23,126
har Ross kommet med den perfekte
måten å lokke meg tilbake i vannet.
246
00:17:24,377 --> 00:17:26,505
Den ene tingen han
vet jeg ikke kan motstå.
247
00:17:27,964 --> 00:17:34,137
TO DAGER TIL ARKTISK SVØMMING
UTVIDET EKSPONERING
248
00:17:37,182 --> 00:17:41,937
Det er absolutt vakkert,
men hjernen din tenker,
249
00:17:42,437 --> 00:17:44,606
"Hva skjer her?
Hvorfor går vi ned til vannet,
250
00:17:44,731 --> 00:17:45,941
"trasker gjennom snøen?"
251
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
Du vil føle deg levende etter dette.
252
00:17:53,281 --> 00:17:57,327
I Australia, surfer jeg mye,
men å gå ut i disse forholdene...
253
00:18:00,247 --> 00:18:01,331
nei, det er kjipt..
254
00:18:02,582 --> 00:18:04,793
Heldigvis, har jeg min gode kompis her.
255
00:18:05,252 --> 00:18:10,465
Tre-ganger verdensmester, Mick Fanning,
Han er her for å holde meg i rute.
256
00:18:14,594 --> 00:18:16,304
Komme til et sted som dette,
257
00:18:17,347 --> 00:18:19,474
er en så annerledes opplevelse
enn hva vi er vant til.
258
00:18:19,558 --> 00:18:20,600
Ja.
259
00:18:20,767 --> 00:18:22,435
-Det er så lett hjemme, ikke sant?
-Ja.
260
00:18:22,561 --> 00:18:25,605
Du har shorts, det er varmt,
du kan parkere rett ved stranden.
261
00:18:25,772 --> 00:18:28,650
Men her, må du tenke
på å holde deg varm, du må tenke på
262
00:18:28,775 --> 00:18:30,485
å komme deg gjennom de bølgene og ...
263
00:18:31,194 --> 00:18:33,905
Med elementene bare så rå og ekte,
264
00:18:34,072 --> 00:18:35,907
du må nullstille under disse forholdene.
265
00:18:36,616 --> 00:18:37,826
Ellers ender du opp på...
266
00:18:37,909 --> 00:18:39,411
-en stein der et sted...
-Ja.
267
00:18:49,212 --> 00:18:50,714
La oss komme igang, skal vi?
268
00:18:50,797 --> 00:18:52,507
VANN TEMP 3°C
269
00:18:57,721 --> 00:19:00,682
Jeg vil at Chris skal oppleve
en lengre eksponering.
270
00:19:02,475 --> 00:19:06,354
Under disse forholdene, vil en halv time
i bare badebukser ta livet av han.
271
00:19:09,733 --> 00:19:11,985
Dette er test av våtdrakten.
272
00:19:13,820 --> 00:19:17,115
Mens han stadig kjøles ned
vil han oppleve et betydelig tap av
273
00:19:17,199 --> 00:19:20,660
muskelstyrke, og hans koordinering
vil avta.
274
00:19:23,914 --> 00:19:25,790
Jeg holder meg varm med Liam og Luke.
275
00:19:25,916 --> 00:19:27,125
Hva gjør de?
276
00:19:27,584 --> 00:19:31,171
Jeg vil se om Chris kan klare
seg, og holde seg mobil.
277
00:19:40,680 --> 00:19:42,974
La oss se hvor vanskelig det er å padle?
278
00:19:47,062 --> 00:19:48,521
Greit, kom igjen. Der går Mick.
279
00:20:10,627 --> 00:20:11,670
Wow!
280
00:20:15,257 --> 00:20:17,217
Lite løft på slutten. Episk!
281
00:20:24,683 --> 00:20:28,019
Jeg begynte å surfe
da jeg var ti år gammel.
282
00:20:32,774 --> 00:20:34,609
ingen dårlig besettelse å ha.
283
00:20:39,072 --> 00:20:41,533
Dette er som å være på en annen planet.
284
00:20:44,160 --> 00:20:45,829
En ganske brutal opplevelse.
285
00:20:48,623 --> 00:20:51,334
Din tur! Hopp på.
286
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
Det er Chris.
287
00:21:00,719 --> 00:21:02,721
Gå frem! Gå for det!
288
00:21:04,848 --> 00:21:06,683
Ja!
289
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
Ja, kompis!
290
00:21:12,897 --> 00:21:14,983
Det er faktisk en sving!
Faktisk en god bølge!
291
00:21:26,244 --> 00:21:27,620
Det er supert!
292
00:21:33,460 --> 00:21:35,170
Jeg er ikke imponert
over surfingen hans...
293
00:21:35,253 --> 00:21:38,048
-Ja.
-...men det var ganske imponerende.
294
00:21:46,097 --> 00:21:48,808
I starten,
føler du deg som en vinner.
295
00:21:55,398 --> 00:21:57,692
-Alt ok?
-Det er vanskelig å svømme.
296
00:21:58,610 --> 00:22:03,073
Men til slutt...
begynner du å bli så kald.
297
00:22:04,240 --> 00:22:05,784
De er langt ute nå.
298
00:22:06,951 --> 00:22:08,453
Det er så ekstremt der ute.
299
00:22:12,540 --> 00:22:15,251
Jeg kan merke det suger krefter
ut av armene mine.
300
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
Det er vanskeligere å manøvrere.
301
00:22:21,216 --> 00:22:22,759
Jeg er ute av balanse...
302
00:22:24,094 --> 00:22:25,887
og jeg føler meg ganske sårbar
på dette punket.
303
00:22:34,062 --> 00:22:35,271
Han tar en pause.
304
00:22:35,397 --> 00:22:37,690
Herregud.
305
00:22:41,444 --> 00:22:43,863
-Jeg tror han er...
-Han ble overrasket over den.
306
00:22:46,616 --> 00:22:47,826
Herregud.
307
00:22:48,118 --> 00:22:49,494
Det er skikkelig iskaldt.
308
00:22:50,703 --> 00:22:53,540
Og nå har jeg fått nok.
309
00:22:57,293 --> 00:22:58,420
Hvordan var det?
310
00:22:58,670 --> 00:23:00,004
Skikkelig intenst.
311
00:23:00,588 --> 00:23:02,757
-Skremmende?
-Ja.
312
00:23:02,924 --> 00:23:05,176
Stormen kom tilbake
og det begynte å hagle,
313
00:23:05,343 --> 00:23:06,386
kunne ikke se bølgene.
314
00:23:06,553 --> 00:23:08,221
-Haglet traff meg i øyet.
-Ja.
315
00:23:08,304 --> 00:23:10,348
-Det er et helt annet...
-Har lagt merke til det ...
316
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
-Ikke sant?
-isvind. Kjente...
317
00:23:11,683 --> 00:23:13,143
-det der ute også?
-Absolutt. Ja.
318
00:23:13,226 --> 00:23:15,812
-Ja. På slutten, fant jeg ingen bølger...
-Ja.
319
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
...jeg begynte å bli kaldere.
320
00:23:17,397 --> 00:23:19,149
Og når du blir kald,
gjør det vondt, korrekt?
321
00:23:19,315 --> 00:23:22,527
Ja. Det var...Føltes som kniver
i fingrene og tærne dine.
322
00:23:22,694 --> 00:23:24,988
Generelt sett ville du sikkert
gjort alt du kan for å unngå
323
00:23:25,113 --> 00:23:27,115
-å surf nå, men...
-Ja.
324
00:23:27,323 --> 00:23:28,700
...hatten av for dere, gutta.
325
00:23:34,789 --> 00:23:36,541
Det var ganske vilt der ute.
326
00:23:36,875 --> 00:23:41,671
Den type kulde er helt latterlig
og noe jeg aldri har gjort før.
327
00:23:43,756 --> 00:23:48,303
Så tanken på å gå ut og svømme
uten alt det utstyret og våtdrakten
328
00:23:48,428 --> 00:23:49,596
og så videre...
329
00:23:51,723 --> 00:23:53,183
har blitt en virkelig...
330
00:23:54,142 --> 00:23:55,894
intens, skummel virkelighet.
331
00:24:01,065 --> 00:24:03,026
Jeg tror Chris fortjener
en pause fra kulden.
332
00:24:06,237 --> 00:24:09,199
Og her oppe,
er det en annen måte å forlenge levetiden.
333
00:24:09,908 --> 00:24:12,076
På den andre enden av temperaturskalaen.
334
00:24:20,710 --> 00:24:24,756
Ross har koblet meg opp med
en levetid ekspert, dr. Peter Attia.
335
00:24:26,299 --> 00:24:27,467
Greit.
336
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Det er intenst.
337
00:24:31,596 --> 00:24:36,226
Men Peter er overbevist om at regelmessig
badstue kan forsterke min helse på sikt.
338
00:24:36,851 --> 00:24:40,188
Nå som vi nettopp har kommet inn hit,
la meg ta pulsen din Chris.
339
00:24:40,396 --> 00:24:41,481
Greit.
340
00:24:44,150 --> 00:24:46,945
Du har rundt 64 slag i minuttet.
341
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
Men vi øker temperaturen
opp til omtrent
342
00:24:49,822 --> 00:24:51,491
-nitti grader...
-Ja.
343
00:24:51,574 --> 00:24:52,617
...Celsius.
344
00:24:54,410 --> 00:24:56,287
Så la oss se hvor du er
om noen minutter.
345
00:24:56,412 --> 00:24:58,665
Jeg må nok venne meg til denne varmen.
346
00:24:58,873 --> 00:25:01,876
Ja, vi er ukomfortable akkurat nå
fordi vi er varme.
347
00:25:02,168 --> 00:25:05,713
Og som svar til det,
prøver kroppene våre å avkjøle oss.
348
00:25:05,797 --> 00:25:07,924
-Ja.
-Og så, det pumper hardere
349
00:25:08,091 --> 00:25:11,844
så hjerte ditt kan raskt
få blodet til utsiden av kroppen din.
350
00:25:12,011 --> 00:25:15,223
Og akkurat som trening kan hjelpe
med hjerte- og karsykdommer,
351
00:25:15,390 --> 00:25:18,059
tror jeg badstue
har en rekke av disse fordelene også.
352
00:25:19,018 --> 00:25:21,354
-Som en treningsøkt.
-Ja nettopp.
353
00:25:22,522 --> 00:25:25,066
Ja, du er rundt 135 nå.
354
00:25:25,233 --> 00:25:27,569
Omtrent det dobbelte som da vi startet.
355
00:25:27,986 --> 00:25:29,028
Det...
-Det viser hvordan
356
00:25:29,112 --> 00:25:30,405
-gunstig stress er, korrekt?
-Ja.
357
00:25:30,488 --> 00:25:32,282
-Ja.
Jeg mener, stresse kroppen på alle måter
358
00:25:32,365 --> 00:25:34,867
er...Det tvinger oss til å tilpasse
og utvikle og endre.
359
00:25:34,951 --> 00:25:39,205
Vel, vi bare...Kroppen vår vil
holde seg innen en viss temperatur skala.
360
00:25:39,831 --> 00:25:42,625
Akkurat nå pusher vi oss selv
langt utenfor komfortsonen.
361
00:25:43,209 --> 00:25:46,754
Og i prosessen av tilpasning,
beskytter kroppen vår mot økt
362
00:25:46,879 --> 00:25:50,466
produksjon av disse spesielle molekylene
som heter "Heat-Shock proteins"
363
00:25:50,758 --> 00:25:53,553
som er ekstremt effektive
i kampen mot sykdom.
364
00:25:55,388 --> 00:25:57,599
Jeg liker å tro jeg ser sunn
ut på utsiden.
365
00:26:00,018 --> 00:26:01,227
INNE I EN MENNESKECELLE
CELLEN
366
00:26:01,311 --> 00:26:06,190
Men på innsiden, dypt inn i cellene mine,
er det mye molekylært søppel opphopet
367
00:26:06,316 --> 00:26:09,944
fra aldring og slitasje. Hamstring
av hva alt søppel kan bli til problemer...
368
00:26:10,028 --> 00:26:11,613
DEMENS
HJERTESYKDOM
369
00:26:11,696 --> 00:26:12,780
når jeg blir eldre.
370
00:26:12,864 --> 00:26:14,365
KREFT
371
00:26:16,909 --> 00:26:20,913
Men denne varmen i badstuen ber
kroppen min om en rensing...
372
00:26:22,540 --> 00:26:23,750
varmesjokk proteiner.
373
00:26:24,584 --> 00:26:28,212
Og disse bittesmå heltene
fikser opp i søppelet
374
00:26:28,880 --> 00:26:31,633
og gir cellene mine
en skikkelig vårrengjøring.
375
00:26:38,389 --> 00:26:41,601
Ved å øke pulsen og slippe
varmesjokk proteiner,
376
00:26:42,101 --> 00:26:44,145
og bli så varm kan gjøre underverker.
377
00:26:45,813 --> 00:26:49,400
De to stedene hvor badstue
har mest nytte
378
00:26:49,859 --> 00:26:54,322
er i kardiovaskulær sykdom,
hvor det angir en reduksjon på 50 prosent
379
00:26:54,405 --> 00:26:58,034
i fare for å dø, og Alzheimers sykdom,
hvor det handler om
380
00:26:58,117 --> 00:27:01,037
-66/67 prosent reduksjon.
-Wow.
381
00:27:01,621 --> 00:27:06,292
Ja, dette overgår praktisk talt
enhver medisin vi kan forestille oss.
382
00:27:06,751 --> 00:27:07,919
Utrolig.
383
00:27:10,713 --> 00:27:16,302
Det er bare å ta hyppig badstue,
fyrt opp til rundt 76 grader Celsius.
384
00:27:18,513 --> 00:27:20,515
Det er den type resept jeg
kan håndtere.
385
00:27:22,350 --> 00:27:23,434
Men akkurat nå...
386
00:27:25,311 --> 00:27:27,188
har jeg noen uferdige saker
med kulden.
387
00:27:31,901 --> 00:27:38,241
EN DAG TIL ARKTISK SVØMMING
GJENTATT EKSPONERING
388
00:27:43,871 --> 00:27:46,332
Ja, gutter, hvordan har vi det?
389
00:27:46,457 --> 00:27:49,293
-Wow.
-Det er det jeg sier, kompis.
390
00:27:49,460 --> 00:27:52,755
Med svømming nært forestående,
slipper man ikke unna trening.
391
00:27:52,964 --> 00:27:55,216
-Pønsker du på noe?
-Jeg bare tenkte...
392
00:27:55,425 --> 00:27:56,884
Jeg er ærlig, nå er vi her.
393
00:27:56,968 --> 00:27:59,595
Jeg bare...Jeg tror ikke det er noe
som er for mye akklimatisering.
394
00:27:59,804 --> 00:28:02,974
Jeg tror vi bare må få det så kald
som mulig, så ofte som mulig.
395
00:28:05,852 --> 00:28:07,645
Kom igjen!
396
00:28:07,812 --> 00:28:10,481
Greit. Greit.
397
00:28:13,151 --> 00:28:16,988
Alle brødrene og vennene mine har ledd
av meg så langt.
398
00:28:17,447 --> 00:28:19,574
Så, det er på tide å betale tilbake.
399
00:28:32,336 --> 00:28:35,715
Ross sier at hver gang jeg kjenner kulde
vil det bli lettere.
400
00:28:39,177 --> 00:28:41,304
Og her er nok en type arktisk tortur.
401
00:28:41,387 --> 00:28:42,680
-Vi setter igang.
-Kom igjen.
402
00:28:42,889 --> 00:28:43,931
Vi kommer.
403
00:28:46,017 --> 00:28:48,686
Broren min og jeg,
vi elsker litt meningsløs konkurranse.
404
00:28:50,646 --> 00:28:52,440
Så vi gir alt.
405
00:28:52,565 --> 00:28:54,650
-Greit, kom igjen,
-La oss gjøre det.
406
00:28:56,569 --> 00:28:58,738
Ta ham. Hvor skal han med den?
407
00:29:01,783 --> 00:29:04,118
Jeg må bruke musklene mine
i kulda...
408
00:29:08,039 --> 00:29:09,707
... og beholde koordinasjonen.
409
00:29:12,126 --> 00:29:13,628
Prøve ihvertfall.
410
00:29:16,756 --> 00:29:20,051
Og ifølge Ross,
repetisjon av dette...
411
00:29:21,385 --> 00:29:24,472
vil tilslutt ødelegge
kroppens motstand mot kulde.
412
00:29:31,229 --> 00:29:32,271
Ja!
413
00:29:36,651 --> 00:29:38,444
-Jøsses.
-Hvordan føler vi oss, gutter?
414
00:29:41,280 --> 00:29:42,615
-Jeg....
-Jeg følte jeg skulle spy.
415
00:29:42,824 --> 00:29:45,284
-For meg er det som absolutt smerte.
-Ja.
416
00:29:45,493 --> 00:29:48,579
Gjør trening for dette
noe forskjell?
417
00:29:49,121 --> 00:29:53,209
Vel, det er... Jeg vet ikke om det
blir mindre ukomfortabelt eller du er bare
418
00:29:53,543 --> 00:29:57,255
mer kjent med å være ukomfortabel,
og jeg føler at jeg har gjort det
419
00:29:57,338 --> 00:29:59,257
-noen ganger, du er som "ok..."
-Ja.
420
00:29:59,423 --> 00:30:01,092
-"...det er hva det er." Men...
-Ja.
421
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
Jeg vet ikke om det er en
enorm endring i kroppen min
422
00:30:03,970 --> 00:30:05,471
fordi den er
fortsatt ukomfortabel...
423
00:30:05,638 --> 00:30:06,931
-Ja.
-Fortsatt ganske utrolig.
424
00:30:07,265 --> 00:30:08,266
-Ja.
-Det er...Takk.
425
00:30:10,142 --> 00:30:13,729
Ja, jeg tror det å gjøre ting som gjør
vondt, er en fordel, korrekt?
426
00:30:13,855 --> 00:30:15,231
Det å teste seg,
gjøre ting som...
427
00:30:15,314 --> 00:30:16,524
-Ja.
-...er vanskelige.
428
00:30:16,649 --> 00:30:19,610
Du vet? Virkelig pushe utover grensen
for hva du tenker
429
00:30:19,694 --> 00:30:21,696
-er mulig. Og det...
-Ja. Og en mental ting
430
00:30:21,863 --> 00:30:24,615
når du har lært opp hjernen din,
må du endre mening for å
431
00:30:24,699 --> 00:30:27,743
"Nei. Jeg må bare finne en vei
igjennom dette."
432
00:30:27,827 --> 00:30:28,995
Ja,
433
00:30:29,078 --> 00:30:32,748
Du vet, fortsette og
ikke gi opp.
434
00:30:32,874 --> 00:30:38,379
Ja. Du vil få alle muligheter
til å leve lenger,
435
00:30:38,546 --> 00:30:39,797
-sunnere, lykkeligere liv.
-Ja.
436
00:30:40,131 --> 00:30:46,053
Og også ikke bare leve lenger,
men leve lenger og sterkere.
437
00:30:46,304 --> 00:30:48,681
Spesielt å ha barn, du vil
kunne leke med barnebarna
438
00:30:48,848 --> 00:30:51,434
-og fortsatt være aktiv og...
-Ja.
439
00:30:51,559 --> 00:30:54,645
...og løpe rundt i snøen,
og hoppe i havet. Korrekt?
440
00:30:54,812 --> 00:30:56,856
-Den emosjonelle styrken...
-En følelse av prestasjon
441
00:30:56,981 --> 00:30:58,274
-ved å gjøre det.
-Ja.
442
00:30:58,357 --> 00:31:02,403
Bare belønningen for faktisk å løpe
gjennom snøen og stupe uti det...
443
00:31:02,570 --> 00:31:03,696
-Ja.
-tre grader vannet...
444
00:31:03,779 --> 00:31:05,114
-Jeg tror det...
- løpe tilbake.
445
00:31:05,239 --> 00:31:08,034
Ja. Og jeg tror der er noe i hva
Ross sier om bare...
446
00:31:08,200 --> 00:31:11,746
Vi er blitt altfor
komfortable i alt...
447
00:31:11,871 --> 00:31:12,914
-Ja.
-temperaturen i huset,
448
00:31:12,997 --> 00:31:14,415
-klærne våre. Vi er ikke vant...
-Ja.
449
00:31:14,498 --> 00:31:17,668
...noe ubehag.
Og det første ubehag er virkelig
450
00:31:17,752 --> 00:31:21,005
et emosjonelt svar på at
kroppen din prøver å ta vare på seg selv.
451
00:31:21,130 --> 00:31:24,592
Du vet, kroppen
har mye mer i tanken...
452
00:31:24,717 --> 00:31:26,344
-Ja.
-...og du må bare komme forbi det.
453
00:31:26,427 --> 00:31:27,345
Ja.
454
00:31:29,847 --> 00:31:32,642
Jeg antar det er lett å
snakke om å like kulden
455
00:31:32,725 --> 00:31:33,935
i et varmt bad.
456
00:31:38,022 --> 00:31:41,484
I virkeligheten, denne svømmeturen vil
ta det til neste nivå.
457
00:31:42,610 --> 00:31:47,198
For å være ærlig,
det er et ganske skremmende prosjekt.
458
00:31:57,249 --> 00:32:01,837
Men for et samfunn i Japan,
hvor det faktum at kulde er skremmende
459
00:32:02,213 --> 00:32:06,634
er hele poenget og gir fordeler
som går utover det fysiske.
460
00:32:13,140 --> 00:32:14,475
Inn i fjellene
461
00:32:14,600 --> 00:32:20,690
kan du teste kapasiteten din
for alle slags lidelser.
462
00:32:23,025 --> 00:32:27,822
KANSAI REGIONEN, JAPAN
463
00:32:30,866 --> 00:32:33,536
For å bli en Shugendo munk
kreves det år med trening.
464
00:32:35,329 --> 00:32:37,331
For noen er det er ny start.
465
00:32:38,833 --> 00:32:42,670
Som for Mr. Shinbo, som ble med i ordenen
etter hans kone døde.
466
00:32:44,213 --> 00:32:48,968
Jeg så ikke meningen med å leve lenger.
467
00:32:52,054 --> 00:32:54,724
Jeg led.
468
00:32:55,558 --> 00:32:59,729
Så møtte jeg Shugendo.
469
00:33:15,619 --> 00:33:17,413
Idag, for første gang,
470
00:33:17,621 --> 00:33:20,624
møter Mr. Shinbo
en virkelig skremmende test...
471
00:33:29,717 --> 00:33:30,968
fossen...
472
00:33:32,303 --> 00:33:36,432
Friskt fra et snøområde
fosser smeltevannet ned
473
00:33:36,640 --> 00:33:38,893
så kaldt at det kan gi deg hjertesvikt...
474
00:33:54,909 --> 00:33:58,204
For å bestå, må han tåle
den iskalde vannmassen...
475
00:34:00,081 --> 00:34:02,291
helt til hans herre er fornøyd.
476
00:34:18,099 --> 00:34:21,727
Effekten av det kalde vannet...
477
00:34:22,520 --> 00:34:25,731
er som et elektrisk sjokk.
478
00:34:40,329 --> 00:34:46,585
Sett deg selv i en situasjon
hvor du føler frykt.
479
00:34:47,044 --> 00:34:49,588
Det er testen.
480
00:34:55,678 --> 00:35:00,015
Det er en historie om babyål.
481
00:35:02,268 --> 00:35:06,355
Hvis du legger et rovdyr
som en steinbit i tanken...
482
00:35:07,273 --> 00:35:11,402
sier de at flere
av de unge ålene vil overleve.
483
00:35:17,908 --> 00:35:22,454
Mennesker utmerker seg
også i motgang.
484
00:35:24,373 --> 00:35:27,168
Det er det vi prøver å oppnå.
485
00:35:51,025 --> 00:35:55,487
Jeg har opplevd store traumer,
486
00:35:55,613 --> 00:36:00,951
men gjennom disse testene,
har jeg forsonet meg med fortiden.
487
00:36:02,995 --> 00:36:06,081
Hvis jeg møtte
mitt yngre jeg, ville jeg si,
488
00:36:06,165 --> 00:36:08,375
"Det kommer til å gå bra."
489
00:36:08,459 --> 00:36:11,003
Selv om du møter lidelser,
490
00:36:11,128 --> 00:36:13,130
vil det bli bra.
491
00:36:16,759 --> 00:36:20,221
Jeg vet at ekstreme temperaturer kan
bidra til å bekjempe fysisk tilbakegang.
492
00:36:21,639 --> 00:36:25,351
Men gjennom et langt liv, vil det
alltid være mentale utfordringer.
493
00:36:27,770 --> 00:36:30,564
Shugendo-ritualene viser
om man konfronterer frykt
494
00:36:30,856 --> 00:36:34,360
og tåler kulde kan man bygge
en sterkere tankegang.
495
00:36:37,821 --> 00:36:40,532
Å gjøre det med slik fokus og ynde...
496
00:36:42,201 --> 00:36:43,577
er virkelig inspirerende.
497
00:36:51,543 --> 00:36:56,799
SVØMMEDAGEN
498
00:36:58,592 --> 00:36:59,718
Hva om du ikke klarer det?
499
00:37:00,261 --> 00:37:04,139
-Du må komme å hente meg!
-Jeg går ikke i.
500
00:37:05,266 --> 00:37:08,477
-Du vet at det snør nå?
-Ja, det snør.
501
00:37:09,019 --> 00:37:11,188
-Lykke til,
-Takk.
502
00:37:11,438 --> 00:37:12,439
Spennende.
503
00:37:12,564 --> 00:37:13,857
Ja.
504
00:37:15,567 --> 00:37:18,112
-Jeg tror jeg må være gal..
-Ja.
505
00:37:21,824 --> 00:37:24,034
Utfordringen min er å komme til bøyen.
506
00:37:25,327 --> 00:37:29,498
To hundre og tjueåtte meter
i iskaldt vann.
507
00:37:33,669 --> 00:37:35,296
Jeg vet hvorfor jeg er her.
508
00:37:36,046 --> 00:37:40,050
Utfordre ekstreme forhold
kan hjelpe meg med å bekjempe betennelse,
509
00:37:40,426 --> 00:37:43,637
håndtere smerte og styrke immunforsvaret.
510
00:37:45,431 --> 00:37:49,810
Det kan bidra til å bedre inne i cellene,
og også forbedre mitt mentale velvære.
511
00:37:53,397 --> 00:37:57,860
Så på tide å komme igang,
hoppe i det.
512
00:38:09,872 --> 00:38:11,123
Og Ross er bak...
513
00:38:11,248 --> 00:38:12,249
Her er vi.
514
00:38:13,500 --> 00:38:18,547
Jeg må innrømme jeg er nervøs
til tross for all treningen,
515
00:38:19,131 --> 00:38:23,344
er dette nå et ukjent territorium...
og mye kan gå galt.
516
00:38:24,261 --> 00:38:26,847
-Hei, gutter.
-Hei.
517
00:38:27,014 --> 00:38:28,682
-Hei kompis.
-Hvordan går det? Jeg er Tom.
518
00:38:28,807 --> 00:38:30,642
-Jeg er Ross. Hallo.
-Hvordan går det? Alt ok?
519
00:38:30,726 --> 00:38:31,935
Hei, kompis, alt ok?
520
00:38:32,811 --> 00:38:33,937
Ja!
521
00:38:34,980 --> 00:38:37,941
Så, når du svømmer, vil du ha en
flytebøye knyttet til deg.
522
00:38:38,192 --> 00:38:40,527
Om noen problemer, så kan du selvsagt
bare ta tak i den.
523
00:38:40,652 --> 00:38:42,446
-Ja.
-Må vi har den eller... hva?
524
00:38:42,696 --> 00:38:44,740
Ja, jeg mener...Og spesielt
med issvømming.
525
00:38:44,865 --> 00:38:47,284
Det betyr bare om noe går
helt galt og du går under,
526
00:38:47,451 --> 00:38:48,535
-er du fast...
-Ja.
527
00:38:48,619 --> 00:38:50,496
...så kan vi finne deg,
tar tak i flåten.
528
00:38:50,662 --> 00:38:53,374
Selvsagt, dette vil bli vanskeligere
enn noe du har gjort før
529
00:38:53,499 --> 00:38:57,669
og musklene dine vil bli helt stive,
kalde, og du mister koordineringen.
530
00:38:58,253 --> 00:39:00,881
Når du kommer opp av vannet,
vil vi ikke du varmes opp for fort,
531
00:39:01,048 --> 00:39:04,551
fordi lemmene dine kommer til å ha
mye kaldt blod i,
532
00:39:04,676 --> 00:39:06,720
og hvis alt forsvinner
raskt tilbake til hjertet ditt,
533
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
kan det forårsake betydelige problemer.
534
00:39:09,390 --> 00:39:11,100
Så vi må varme deg opp sakte
og gradvis.
535
00:39:11,683 --> 00:39:15,145
Vær så snill, ikke gjør noen feil.
Det er en brutal svømmetur.
536
00:39:15,312 --> 00:39:17,981
Du kommer til å gispe etter luft
i motvind.
537
00:39:18,107 --> 00:39:20,275
Det kommer bokstavelig talt
rett ned i løpet.
538
00:39:20,401 --> 00:39:23,570
Så du kommer til å skyve ivei,
gisperefleks.
539
00:39:23,737 --> 00:39:27,408
"Å herregud, hva skjer?"
Så hvis jeg plutselig sier,
540
00:39:27,533 --> 00:39:31,453
"Nå kommer du ut." Tro meg.
Det er for din egen sikkerhet.
541
00:39:32,913 --> 00:39:37,126
Hvis du overegger dette, hvis du presser
deg selv forbi det punktet
542
00:39:37,251 --> 00:39:39,753
må du opp,
det er en reell risiko for at du kan dø.
543
00:39:42,131 --> 00:39:43,257
Ja.
544
00:40:04,486 --> 00:40:05,612
-Herifra.
-Her?
545
00:40:05,779 --> 00:40:07,406
Ja. Korrekt.
546
00:40:08,407 --> 00:40:10,200
Det er der vi slår den på nå, ok?
547
00:40:14,163 --> 00:40:17,416
Jeg mener, selv med alle disse tingene
på plass og alle disse menneskene her.
548
00:40:17,791 --> 00:40:19,418
Jeg er skikkelig nervøs.
549
00:40:27,468 --> 00:40:30,137
Det er mye vær på vei inn,
550
00:40:30,220 --> 00:40:31,346
det er mye sjø og vind.
551
00:40:35,934 --> 00:40:37,603
Det er skikkelig iskaldt.
552
00:40:40,105 --> 00:40:42,232
Du vet, virkeligheten
setter virkelig inn nå.
553
00:40:43,484 --> 00:40:45,903
To minutter! To minutter!
554
00:40:48,614 --> 00:40:51,742
Jeg vil bare ha kontrollert og
rolig aggresjon.
555
00:40:51,825 --> 00:40:54,244
Så når du går inn,
føler du deg så selvsikker
556
00:40:54,369 --> 00:40:57,915
i hvert enkelt svømmetak.
Overkomme gisperefleksen.
557
00:40:58,081 --> 00:41:01,543
Der går du.
558
00:41:01,668 --> 00:41:03,587
La oss komme igang. Kom igjen!
559
00:41:06,423 --> 00:41:08,759
-Kompis!
-Ja, Chris.
560
00:41:08,967 --> 00:41:10,552
Været blir verre
for hvert sekund.
561
00:41:10,636 --> 00:41:11,762
Ja,
562
00:41:12,846 --> 00:41:14,681
Ja. Vinden blir sterkere,
ti knop mer nå.
563
00:41:14,890 --> 00:41:17,226
-Ja, det er helt vilt.
-Det er det.
564
00:41:18,352 --> 00:41:20,979
Brødrene mine er der.
De heier på meg.
565
00:41:21,396 --> 00:41:24,024
Så jeg må bare gjøre det.
566
00:41:25,651 --> 00:41:27,569
Ganske så nervøs nå.
567
00:41:27,736 --> 00:41:30,572
Spenning... er skremmende.
568
00:41:35,619 --> 00:41:37,454
Men den største motivasjonen av alt...
569
00:41:38,705 --> 00:41:41,166
er at det ikke er kampen mot
kulde...
570
00:41:43,043 --> 00:41:46,046
det er en mulighet til å slå
tilbake mot døden og sykdommer.
571
00:41:48,674 --> 00:41:51,593
En kamp mot det tiden kan gjøre med meg.
572
00:41:53,512 --> 00:41:56,348
Fokuser på pusten din
og fysiologien din vil følge!
573
00:42:15,450 --> 00:42:16,660
Han setter igang!
574
00:42:19,621 --> 00:42:22,666
Det umiddelbare sjokket er så intenst.
575
00:42:23,709 --> 00:42:26,628
Det er mye kaldere
enn noen gang tidligere.
576
00:42:27,296 --> 00:42:30,674
Alt jeg tenker på er: "Få dette overstått
så fort som mulig."
577
00:42:31,675 --> 00:42:33,051
Og jeg tar av.
578
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
-Nesten der, kompis!
-Kom igjen, Chriso!
579
00:42:41,977 --> 00:42:43,061
Kom igjen, kompis!
580
00:42:45,105 --> 00:42:46,857
Han gjør det veldig bra!
Han holder god fart.
581
00:42:46,982 --> 00:42:48,317
-Ja.
-Ja han er helt rå.
582
00:42:50,485 --> 00:42:55,115
Men etter ti svømmetak...
det brenner, det gjør vondt.
583
00:42:55,282 --> 00:42:56,658
Hodet mitt sprenges.
584
00:42:57,326 --> 00:43:01,079
Kroppen min skriker,
"Dette er galskap. Hva gjør du?"
585
00:43:02,039 --> 00:43:05,000
Kom igjen, Chris.
Kom igjen! Pust!
586
00:43:05,584 --> 00:43:08,003
Kom igjen! En arm etter den andre.
Bare fokuser på det.
587
00:43:08,170 --> 00:43:09,713
En arm etter den andre.
588
00:43:12,257 --> 00:43:16,011
Og den verste isingen i hodet
starter,
589
00:43:16,720 --> 00:43:18,263
og jeg begynner å bli skikkelig kald.
590
00:43:18,555 --> 00:43:20,682
-Han sakker ned.
-Å, nei!
591
00:43:21,600 --> 00:43:22,893
Kom igjen, fortsett.
592
00:43:26,229 --> 00:43:30,233
Helt plutselig, føles armene og
bena mine som blyballonger.
593
00:43:30,859 --> 00:43:35,739
Jeg er helt ute av balanse.
Og jeg føler meg paralysert.
594
00:43:36,865 --> 00:43:39,951
Chris, kom igjen. Vær hos meg. Fokus!
595
00:43:40,911 --> 00:43:44,498
Det var to stemmer
som var veldig intense og høye.
596
00:43:46,083 --> 00:43:48,335
Den ene sa til meg:
"Du kommer til å dø."
597
00:43:51,421 --> 00:43:53,548
-Kom igjen, kompis!
-Kom igjen.
598
00:43:55,092 --> 00:43:59,221
Men den andre stemmen sa..."Ikke på tale!"
599
00:43:59,388 --> 00:44:00,597
Kom igjen, Chris!
600
00:44:04,309 --> 00:44:07,062
Og plutselig, finner du
noe ukjent i deg.
601
00:44:11,775 --> 00:44:14,611
Så jeg blokkerer alt ute
og sier til meg selv...
602
00:44:15,862 --> 00:44:17,406
"Bare kom deg ut."
603
00:44:24,621 --> 00:44:28,333
Bra! Kom igjen!
604
00:44:33,088 --> 00:44:35,924
Kjør på!
605
00:44:36,133 --> 00:44:37,759
Det er ånden å ha!
606
00:44:38,385 --> 00:44:41,430
Fokus! Kjør på, kjemp.
607
00:44:44,599 --> 00:44:49,271
Siste ti. Siste ti. Snart ferdig. Ferdig!
608
00:44:53,275 --> 00:44:55,444
-Ja! Ja!
-Han klarte det!
609
00:44:55,527 --> 00:44:57,612
Ja, stor gutt!
610
00:45:00,115 --> 00:45:02,617
Ja, ja, ja!
611
00:45:02,784 --> 00:45:04,327
Du er helt rå.
612
00:45:05,078 --> 00:45:07,831
-Ja, Christo!
-Ja!
613
00:45:08,582 --> 00:45:11,418
Ja!!
614
00:45:13,712 --> 00:45:16,298
Klarte det!
615
00:45:17,257 --> 00:45:18,884
Kom igjen, kom igjen.
616
00:45:19,050 --> 00:45:21,803
-Jeg er helt svimmel.
-Skjønner.
617
00:45:24,473 --> 00:45:26,558
Har vi hansker?
Har vi noen hansker?
618
00:45:26,850 --> 00:45:29,478
-Gi meg hansker.
-Kom igjen, sitt ned.
619
00:45:29,603 --> 00:45:31,688
Kom, sitt her.
620
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Sitt ned.
621
00:45:34,316 --> 00:45:38,612
Aldri følt noe slikt før,
en så fysisk og følelsesmessig utfordring
622
00:45:38,737 --> 00:45:42,032
over en så kort,
konsentrert tidsperiode.
623
00:45:45,202 --> 00:45:46,411
Ja!
624
00:45:46,703 --> 00:45:49,539
Det er en opplevelse
som vil være med meg for alltid.
625
00:45:49,706 --> 00:45:51,875
Du gjorde absolutt alt
jeg bad deg om.
626
00:45:52,000 --> 00:45:53,835
Du gjorde det, og litt til.
627
00:45:56,171 --> 00:46:00,467
Det fikk meg til å tenke på hvor
komfortable vi er blitt nå for tiden,
628
00:46:00,550 --> 00:46:03,220
og at vi er langt dyktigere
til å gjøre ting
629
00:46:03,345 --> 00:46:04,846
vi tror er umulige.
630
00:46:05,555 --> 00:46:08,308
Chris, kamera var ikke på.
Vi må gjøre det på nytt, kompis.
631
00:46:08,892 --> 00:46:10,811
Jeg gjør det aldri igjen!
632
00:46:11,728 --> 00:46:13,313
Vi glemte å sett i filmen.
633
00:46:14,064 --> 00:46:15,774
Ja, kompis!
634
00:46:16,024 --> 00:46:19,778
Vi har en mulighet
til å leve lenger, bedre.
635
00:46:20,070 --> 00:46:21,238
Gruppeklem!
636
00:46:21,905 --> 00:46:24,282
-Ja!
-Du klarte det!
637
00:46:24,407 --> 00:46:29,329
Utfordre kroppen min med ekstreme
temperaturer...kan hjelpe meg å komme dit.
638
00:46:30,413 --> 00:46:31,498
-De skal tine meg.
-Ja
639
00:46:31,581 --> 00:46:32,916
-Ja.
-Ja.
640
00:46:33,124 --> 00:46:34,626
Jeg vet kroppen min kan takle det...
641
00:46:35,544 --> 00:46:39,130
og jeg er sikker på at magien
jobber dypt inni cellene mine.
642
00:46:40,006 --> 00:46:41,258
-Sees i Karibien.
-Overvintret.
643
00:46:41,383 --> 00:46:44,970
-Jeg har overvintret, er tilpasset.
-Har overvintret. Ja!
644
00:46:45,095 --> 00:46:46,096
Ja!
645
00:46:46,263 --> 00:46:47,806
-For en opplevelse.
-Bra jobbet.
646
00:46:47,973 --> 00:46:49,766
-For en tid å være i live.
-Ja.
647
00:46:51,101 --> 00:46:52,769
Og kulden plaget meg aldri uansett.
648
00:47:05,407 --> 00:47:08,159
Å BYGGE SJOKK INN I HANS
RUTINE, PLANLEGGER CHRIS:
649
00:47:08,326 --> 00:47:10,328
Herregud. Nå er vi igang.
650
00:47:13,164 --> 00:47:15,959
ISBAD TIDLIG MORGEN
TRE GANGER I UKEN
651
00:47:25,552 --> 00:47:28,471
REGELMESSIG 20 MINUTTER
BADSTUE RUNDT 79°C
652
00:47:38,106 --> 00:47:42,777
KALDT VANN DE SISTE 30 SEKUNDER
AV HVER DUSJ
653
00:48:07,552 --> 00:48:09,596
Tekst: Cathrin Andersen