1 00:00:06,257 --> 00:00:08,426 DETTE PROGRAMMET INNEHOLDER AKTIVITETER MED HØY RISIKO 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,845 UTFØRT I KONSULTASJON 3 00:00:10,970 --> 00:00:17,894 MED MEDISINSK FAGFOLK IKKE PRØV DETTE UTEN EKSPERTISE TIL STEDE 4 00:00:29,072 --> 00:00:33,951 DET NORSKE ARKTIS 5 00:00:34,285 --> 00:00:36,579 Vi tenkte vi skulle gå igjennom planen med deg, Chris, 6 00:00:36,746 --> 00:00:39,248 så du får en røff ide om hva du begir deg ut på. 7 00:00:40,291 --> 00:00:44,212 Den største risikoen er egentlig jo lenger tid du oppholder i vannet, 8 00:00:44,378 --> 00:00:47,882 øker risikoen enormt. Hvis du presser deg forbi det punktet 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,927 der du bør komme deg opp av vannet, øker risikoen for at du kan dø. 10 00:00:52,887 --> 00:00:54,138 Jepp. 11 00:00:55,723 --> 00:00:56,974 Som du forstår, 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,603 er sikkerhetsgruppen litt bekymret for hva jeg skal gjøre. 13 00:01:01,896 --> 00:01:03,147 Jeg også. 14 00:01:05,316 --> 00:01:07,318 Det er her vi slår den på, ok? 15 00:01:08,653 --> 00:01:11,280 Jeg har blitt overtalt til å svømme i åpent vann... 16 00:01:11,614 --> 00:01:12,698 Bra. 17 00:01:14,450 --> 00:01:15,743 ...i Arktis. 18 00:01:16,494 --> 00:01:18,204 Legg din vilje på havet. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,833 To minutter! To minutter! 20 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 Er det en ting jeg virkelig hater... 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,425 er det kulde. 22 00:01:34,345 --> 00:01:39,100 Hvorfor gjør jeg dette? Hvorfor gjør jeg dette? 23 00:01:43,688 --> 00:01:48,401 FIRE DAGER TIDLIGERE 24 00:01:51,112 --> 00:01:53,823 -Spesiell endring i naturen. -Episke omgivelser. 25 00:01:54,115 --> 00:01:55,992 Ingen mango som faller ned fra trærne her! 26 00:01:56,159 --> 00:01:57,368 Ja. 27 00:01:59,620 --> 00:02:03,708 Som en del av mitt mål om å leve lenger, har jeg byttet ut varmen i Australia 28 00:02:04,500 --> 00:02:06,002 med det frosne nord. 29 00:02:08,254 --> 00:02:10,715 Og med på turen, har jeg disse spøkefuglene. 30 00:02:11,257 --> 00:02:13,968 Min yngre bror Liam, og min eldre bror Luke. 31 00:02:16,095 --> 00:02:18,222 Da jeg inviterte dem med for å henge på stranden, 32 00:02:18,389 --> 00:02:20,433 var det nok ikke dette de så for seg. 33 00:02:21,225 --> 00:02:22,560 Ikke for hard på kløtsjen. 34 00:02:22,894 --> 00:02:25,605 Jeg kan ikke føle gulvet. Disse støvlene er litt tjukke. 35 00:02:25,897 --> 00:02:27,940 Vi har latt den verste sjåføren kjøre. 36 00:02:28,107 --> 00:02:29,525 -Hvorfor kjører Chris? -Tuller du? 37 00:02:29,650 --> 00:02:31,110 Jeg er den beste sjåføren. 38 00:02:35,823 --> 00:02:38,910 Vi er her med en mann som sier ekstreme temperaturer faktisk 39 00:02:38,993 --> 00:02:42,580 er bra for meg. Idrettsforsker, Ross Edgley. 40 00:02:42,914 --> 00:02:45,958 Det blir ikke bedre enn dette, gjør det? 41 00:02:46,042 --> 00:02:49,879 Jeg mener, som et treningsfelt, som en sportslab... 42 00:02:50,213 --> 00:02:51,923 Jeg er i mitt element. 43 00:02:52,340 --> 00:02:54,050 Jeg vet ikke hvor komfortabel jeg er med det! 44 00:02:56,052 --> 00:02:59,847 Ross Edgley er en av de best trente personer på denne planeten. 45 00:03:03,017 --> 00:03:05,353 Den typen som tar alt til det ytterste. 46 00:03:08,105 --> 00:03:12,276 Han er den eneste i verden til å svømme hele veien rundt Storbritannia. 47 00:03:13,277 --> 00:03:16,113 Han gjorde det på 157 dager. 48 00:03:21,244 --> 00:03:23,663 Men så tar han det enda lenger... 49 00:03:24,330 --> 00:03:27,041 som å svømme i iskaldt vann. 50 00:03:33,965 --> 00:03:35,967 Jeg tror vi mennesker virkelig trives best i motgang. 51 00:03:36,092 --> 00:03:37,134 ROSS EDGLEY IDRETTSFORSKER 52 00:03:38,344 --> 00:03:41,764 Du lærer om fysiologien din, du lærer om mentaliteten din... 53 00:03:42,807 --> 00:03:46,727 og det er nå teorier om når du utsetter kroppen din for ekstreme temperaturer 54 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 som kan det hjelpe deg å leve lenger. 55 00:03:54,318 --> 00:03:57,280 Og derfor sa jeg ja til å bli med på denne arktiske opplevelsen. 56 00:04:00,408 --> 00:04:04,245 Ross liker kanskje kulde men jeg er mer pysete. 57 00:04:04,912 --> 00:04:08,374 Ikke for varmt, ikke for kaldt, jeg foretrekker midt i mellom. 58 00:04:09,458 --> 00:04:12,295 Og du tror det å være i behagelig temperatur 59 00:04:12,503 --> 00:04:15,089 er det beste for helsen på lang sikt. 60 00:04:16,007 --> 00:04:20,386 Men ny vitenskap sier at ekstrem kulde og ekstrem varme... 61 00:04:22,179 --> 00:04:24,390 kan tvinge kroppen til å forbedre sitt forsvar... 62 00:04:24,515 --> 00:04:26,767 IMMUNFORSVAR 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 ...bedre immuniteten... 64 00:04:31,772 --> 00:04:36,569 som kan redusere risikoen for sykdom, og kanskje forlenge levetiden din. 65 00:04:39,071 --> 00:04:42,658 Så, på tide med litt seriøs sjokkterapi. 66 00:04:46,162 --> 00:04:49,832 Etter 3 dager med trening, vil Chris prøve en svømmetur i det kalde vannet 67 00:04:49,999 --> 00:04:52,793 som vil teste kroppen hans til den absolutte grensen. 68 00:04:54,253 --> 00:04:58,424 To hundre og femti meter over en beinkald ishavsfjord, 69 00:04:58,674 --> 00:05:01,802 i bare en badebukse og et smil. 70 00:05:03,888 --> 00:05:08,768 Hvis han tåler det, så kanskje vil han begynne å like kulde... 71 00:05:10,686 --> 00:05:12,438 og la det bli en del av livet hans. 72 00:05:48,349 --> 00:05:53,646 EPISODE 2 SJOKK 73 00:06:02,613 --> 00:06:06,534 Så hvordan takler den australske fysiologien din dette? 74 00:06:06,617 --> 00:06:10,788 Den er i fullstendig sjokk akkurat nå. Ørene mine brekker snart av kulde. 75 00:06:12,790 --> 00:06:16,502 De er som istapper og jeg er litt bekymret. 76 00:06:18,546 --> 00:06:23,843 TRE DAGER TIL ARKTISK SVØMMING INNLEDENDE EKSPONERING 77 00:06:26,595 --> 00:06:28,848 Dette er hvor vi starter. 78 00:06:30,766 --> 00:06:31,809 Ja. 79 00:06:31,934 --> 00:06:34,103 Og jeg vil du skal iføre deg badebukse, gå inn, 80 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 og jeg vil du skal oppleve kulden i sin råeste form. 81 00:06:37,565 --> 00:06:39,400 -Ja. -Tenk på det som en dåp. 82 00:06:39,567 --> 00:06:41,527 Det er hva vi gjør. Du må forstå 83 00:06:41,610 --> 00:06:43,696 hva som foregår inni kroppen. Så... 84 00:06:43,863 --> 00:06:45,865 Den vet den vil fryse om ett sekund. 85 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 -Ja. -Ja, dette er det. 86 00:06:47,658 --> 00:06:49,910 Ja, Dette er det. Nei. Det vil bli et sjokk for kroppen. 87 00:06:49,994 --> 00:06:51,036 Jeg skal ikke lyve. 88 00:06:51,120 --> 00:06:52,246 -Ja. -Jeg er ærlig med deg. 89 00:06:53,372 --> 00:06:57,460 For å forberede svømmeturen, det første er at Chris går helt under vann. 90 00:06:58,127 --> 00:07:02,548 Problemet er at det kalde vannet utløser noen kraftige overlevelsesmekanismer. 91 00:07:03,132 --> 00:07:06,010 Men om du trener for issvømming, jobbe disse faktisk mot deg. 92 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 Jeg må få Chris til å forstå hvordan disse reaksjonene føles, 93 00:07:10,181 --> 00:07:12,349 og deretter begynne å temme dem. 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,186 En av de første tingene vi skal oppleve 95 00:07:15,394 --> 00:07:17,521 er denne gisperefleksen. Kroppen går i grunnen bare... 96 00:07:17,688 --> 00:07:20,941 Er akkurat det. Du vil gispe, helt normalt. Det er... 97 00:07:21,025 --> 00:07:22,943 -Det er bare en overlevelses-taktikk. -Normalt. 98 00:07:23,027 --> 00:07:24,111 -Ja. -Ja. 99 00:07:24,195 --> 00:07:25,237 -Når stoppeklokken.. -Ja. 100 00:07:25,321 --> 00:07:26,947 ...når vi er igang, ikke gjør noen feil, 101 00:07:27,072 --> 00:07:29,241 vi startet i utgangspunktet klokken på hypotermi, 102 00:07:29,450 --> 00:07:32,536 og for å si det rett ut, bevissthet og døende. 103 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 Og si: "Farvel, livet." Ja. Ok. 104 00:07:36,457 --> 00:07:39,251 Ja. Kom igjen! 105 00:07:40,211 --> 00:07:42,505 Før vi lar Chris hoppe i det åpne vannet, 106 00:07:42,671 --> 00:07:45,549 vil jeg se om han klarer seg igjennom det første sjokket 107 00:07:45,716 --> 00:07:49,094 og holde ut i noen minutter her inne i havnen. 108 00:07:50,012 --> 00:07:54,058 Tror jeg den varmblodige australien kan gjøre det? Jeg vet ikke. 109 00:07:54,975 --> 00:07:56,727 Ja, det er en super idé! 110 00:07:57,353 --> 00:07:58,812 -Kom igjen. -Følg meg. 111 00:08:03,734 --> 00:08:04,777 Greit. 112 00:08:13,035 --> 00:08:16,372 -Det er det. Pust, pust. -Jøsses. 113 00:08:18,249 --> 00:08:20,292 Bra. Skikkelig bra. 114 00:08:20,584 --> 00:08:21,627 -Pust. -Wow! 115 00:08:21,877 --> 00:08:24,088 Okay, sånn ja. Sånn ja. Så det er den gisperefleksen. 116 00:08:24,338 --> 00:08:27,007 Du vet, den hyperventileringen. Kontroller den. Kontroller den. 117 00:08:27,132 --> 00:08:28,300 Ikke la meg mobbe deg. 118 00:08:28,467 --> 00:08:31,845 Overlevelses-taktikk, kroppen din sier: "kom opp!" Men overhør den. 119 00:08:32,638 --> 00:08:34,181 -Hvordan føles det? -Iskaldt. 120 00:08:34,306 --> 00:08:35,391 -Ok. -Ja. 121 00:08:35,683 --> 00:08:37,184 Føles som jeg brenner. 122 00:08:38,018 --> 00:08:42,773 Ok, pust! Vi er på ett minutt. Så, hva skjer? 123 00:08:42,856 --> 00:08:45,234 -Nå er vi over den gisperefleksen. -Nei, vi er ikke det. 124 00:08:45,359 --> 00:08:47,069 -Fortsatt? -Er ikke over den! 125 00:08:48,529 --> 00:08:50,281 -Noen glemte å slå på varmvannet. -Herregud! 126 00:08:50,531 --> 00:08:51,907 Om det ikke var ille nok, 127 00:08:52,449 --> 00:08:55,661 Luke og Liam, og vår venn Mick, sitter på førsterad. 128 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 Sommersvømming? 129 00:08:57,746 --> 00:08:58,998 -Hei! -Ja, gutta! 130 00:08:59,081 --> 00:09:00,124 Herregud! 131 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 Hvorfor inviterte jeg dem? 132 00:09:03,043 --> 00:09:04,128 Hvordan går det? 133 00:09:04,253 --> 00:09:06,046 Det er fantastisk, så varmt her. 134 00:09:06,213 --> 00:09:07,548 Hvor liten er den nå? 135 00:09:10,426 --> 00:09:13,220 Hva ville du sagt om jeg sa: "La oss dykke ansiktet under?" 136 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 Ok, kom igjen. 137 00:09:17,766 --> 00:09:19,393 Jøsses. Wow! 138 00:09:19,602 --> 00:09:21,687 -Fryktelig idé. -Jeg er imponert. 139 00:09:23,147 --> 00:09:25,441 Jeg tror jeg vi har bevist poenget mitt. Kan vi komme opp? 140 00:09:25,566 --> 00:09:27,651 -Vent, gi meg 30 sekunder til. -Hva? 141 00:09:27,901 --> 00:09:29,653 Kjenner du blodet forsvinner fra armer og ben? 142 00:09:29,737 --> 00:09:31,030 Jeg kjenner all slags smerter. 143 00:09:31,113 --> 00:09:32,323 -Så, kjapp test. -Ja. 144 00:09:32,406 --> 00:09:33,991 -Rask fingerferdighets-test for meg. -Ja. 145 00:09:34,074 --> 00:09:35,117 -Hvordan? -Føles som... 146 00:09:35,242 --> 00:09:36,744 -Hvor raskt kan du bevege dem? -nåler! 147 00:09:39,622 --> 00:09:40,789 Shit. 148 00:09:41,582 --> 00:09:42,625 -Vi er på... -Perfekt. 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,877 ...to minutter, 50. 150 00:09:45,210 --> 00:09:47,630 -Prat til meg. Hvordan føler du deg? -Føles som jeg dør. 151 00:09:47,755 --> 00:09:49,548 Ok... 152 00:09:49,798 --> 00:09:51,050 Det gjør du sannsynligvis. 153 00:09:53,010 --> 00:09:56,513 -Kom deg opp! -Nei, gi meg 30 sekunder til. 154 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 -Ikke kom opp. -Slutt! 155 00:09:57,806 --> 00:09:59,600 -Fem minutter. -Bare 30 til. 156 00:09:59,683 --> 00:10:01,060 Vi er ferdig, supert. Veldig bra. 157 00:10:01,143 --> 00:10:02,227 Klarer ikke å komme opp. 158 00:10:02,770 --> 00:10:04,897 -Kom igjen. -Jeg kan ikke... 159 00:10:05,022 --> 00:10:06,190 -Kom igjen. -Du klarer det. 160 00:10:06,273 --> 00:10:07,650 Hendene mine har ingen følelse. 161 00:10:07,816 --> 00:10:11,487 Kom igjen, gjør push-ups, Chris! Ja. 162 00:10:12,404 --> 00:10:15,366 Herregud, er det et håndkle her? 163 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 Jeg har det. Her. 164 00:10:17,368 --> 00:10:19,036 -Hva er det håndkleet? -Hva gjør du... 165 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 Verdens minste håndkle. 166 00:10:22,623 --> 00:10:25,125 -Det er ok, det er en varm vind. -Herregud. Wow. 167 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Femti-års stormen kommer inn, folkens, vi må komme oss i sikkerhet! 168 00:10:33,217 --> 00:10:36,762 For å komme seg trygt etter sjokket, må vi få Chris til sin kjernetemperatur 169 00:10:36,887 --> 00:10:38,597 gradvis tilbake til normalen. 170 00:10:39,098 --> 00:10:42,685 Tærne mine. 171 00:10:44,645 --> 00:10:45,938 Kom igjen, hold det gående. 172 00:10:46,271 --> 00:10:47,356 -Ja, bra. -Sånn ja. 173 00:10:47,648 --> 00:10:49,149 Ok, på tre. 174 00:10:49,400 --> 00:10:51,735 -Fingrene mine eksisterer ikke nå. -Det går bra. 175 00:10:51,819 --> 00:10:55,698 Det var det vanskeligste jeg noen gang har gjort. Jeg er ok, langt på vei... 176 00:10:56,281 --> 00:10:57,825 -det var... -Det var kjempefint. 177 00:10:57,908 --> 00:10:59,076 ...det mest forferdelige. 178 00:10:59,535 --> 00:11:01,995 Du vet når du angrer på øyeblikk i karrierer din? 179 00:11:03,455 --> 00:11:04,665 Dette var én, Ross. 180 00:11:07,376 --> 00:11:11,255 Wow! Det var noe annet. 181 00:11:13,257 --> 00:11:15,801 Å være så kald er bare så intenst. 182 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 Og jeg føler jeg er utenfor min komfortsone 183 00:11:20,639 --> 00:11:22,099 lenger enn jeg noen gang har vært. 184 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 -Kan jeg gi den en klem? -Armene mine er kalde. 185 00:11:24,476 --> 00:11:26,437 Armene mine fryser. 186 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 -Tusen takk, -Vær så god. 187 00:11:29,314 --> 00:11:30,941 Fingeren oppi der. Koker det? Ja? 188 00:11:31,442 --> 00:11:32,484 Ingen aning. 189 00:11:35,362 --> 00:11:37,114 Det var en kamp. 190 00:11:38,073 --> 00:11:41,160 Og ut i åpent vann, vil det bare bli vanskeligere. 191 00:11:42,995 --> 00:11:46,623 For å ha noen sjans til å svømme, må Chris begynne å temme disse følelsene. 192 00:11:48,417 --> 00:11:51,712 Og det er forskere som tror at ved å kontrollere kroppens respons 193 00:11:51,879 --> 00:11:55,549 til kulde kan også ha store helsemessige fordeler på sikt. 194 00:11:58,844 --> 00:12:00,095 38 ÅR 195 00:12:00,179 --> 00:12:03,932 Når jeg blir eldre, er det finurlig å se frem til at mitt innebygde 196 00:12:04,016 --> 00:12:05,726 forsvarssystem vil fungere kjapt . 197 00:12:07,644 --> 00:12:12,232 Gjennom hele kroppens blodårer, er det en uønsket bølge av immunceller 198 00:12:12,691 --> 00:12:14,359 som kan forårsake ødeleggelse rundt... 199 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 og gjøre mer skade enn nytte. 200 00:12:21,283 --> 00:12:24,870 Resultatet av nedbrytning i vevet og organet kalles "inflammasjon." 201 00:12:26,288 --> 00:12:28,957 Og det er de største dødsårsaker i den moderne verden, 202 00:12:29,041 --> 00:12:33,295 HJERTESYKDOM DIABETES 203 00:12:33,420 --> 00:12:36,840 Men det er en teori om å få ned våre reaksjoner på kulde... 204 00:12:38,300 --> 00:12:42,304 som kan hjelpe ved å tilbakestille det immunsystemet som går ut av kontroll, 205 00:12:43,180 --> 00:12:46,350 og redusere risikoen av dødelige sykdommer for eldre. 206 00:12:50,103 --> 00:12:55,025 Så jeg må lære å kjenne den iskalde smerten, 207 00:12:55,484 --> 00:12:57,986 og jeg ser nok ikke fordelene av det på mange år? 208 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 Fantastisk. 209 00:13:04,910 --> 00:13:09,081 Heldigvis er det en annen side som kan slå inn mye tidligere. 210 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 Etter at Johanna Nordblad knuste leggen i en sykkel ulykke, 211 00:13:22,010 --> 00:13:25,973 grodde bruddene hennes, men smerten stoppet aldri. 212 00:13:28,350 --> 00:13:30,686 Det føltes som ild i beinene mine. 213 00:13:31,186 --> 00:13:34,106 Jeg kunne ikke sove. 214 00:13:42,614 --> 00:13:45,742 Benet mitt hadde vært smertefullt i tre år. 215 00:13:47,160 --> 00:13:50,706 Jeg var klar til å prøve hva som helst. 216 00:13:58,589 --> 00:14:00,340 Vanlige medisiner hjalp ikke. 217 00:14:01,341 --> 00:14:03,594 Så legene kom med et radikalt alternativ. 218 00:14:07,806 --> 00:14:12,978 En ny behandling, basert på teorien om at kaldt vann kan forvrenge smertesignaler 219 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 før de når hjernen. 220 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 Når jeg la benet i vannet 221 00:14:22,779 --> 00:14:27,576 for første gang siden ulykken, sluttet det å gjøre vondt. 222 00:14:30,746 --> 00:14:35,250 Tårene rant, og jeg gråt. 223 00:14:40,923 --> 00:14:42,549 Johanna fikk livet sitt tilbake... 224 00:14:44,134 --> 00:14:45,636 men hun stoppet ikke der. 225 00:14:56,104 --> 00:14:57,981 Hun var allerede en fridykker... 226 00:14:59,650 --> 00:15:01,318 men å gjøre det i de frosne innsjøene... 227 00:15:02,027 --> 00:15:04,404 har gjort at hun ikke bare tåler kulden, 228 00:15:05,447 --> 00:15:06,657 men hun liker den. 229 00:15:12,621 --> 00:15:16,833 Behandlingen tok bort frykten min for kulde. 230 00:15:22,047 --> 00:15:27,302 Om du holder deg rolig, kan du være i mye lenger. 231 00:15:32,182 --> 00:15:36,228 Det har brakt mer enn bare smertelindring. 232 00:15:42,776 --> 00:15:46,905 Ved å svømme i kaldt vann, blir du sjeldnere syk. 233 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 Jeg føler meg sunnere og full av energi. 234 00:16:15,642 --> 00:16:19,604 Riktig dose med sjokk kan forsterke evnen din til å kjempe mot infeksjoner. 235 00:16:20,564 --> 00:16:22,983 Og du trenger ikke være en isdykker. 236 00:16:25,736 --> 00:16:29,823 Et studie viser at folk som skrur på kaldt vann de siste 30 sekunder 237 00:16:29,948 --> 00:16:35,078 av deres daglige dusj, har neste 30 prosent mindre sykedager. 238 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 Det er ganske imponerende. 239 00:16:42,836 --> 00:16:47,549 Det er bra å være utenfor din komfortsone. 240 00:16:50,135 --> 00:16:53,722 Åpne sinnet ditt, 241 00:16:54,806 --> 00:16:56,933 Omfavn følelsen av kulde. 242 00:17:08,361 --> 00:17:11,573 Jo flere fordeler som kommer frem i lyset, finner folk sine egne måter 243 00:17:11,698 --> 00:17:13,658 å utnytte ekstreme temperaturer. 244 00:17:16,411 --> 00:17:18,830 Og når vi tar treningen min til neste nivå, 245 00:17:19,122 --> 00:17:23,126 har Ross kommet med den perfekte måten å lokke meg tilbake i vannet. 246 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 Den ene tingen han vet jeg ikke kan motstå. 247 00:17:27,964 --> 00:17:34,137 TO DAGER TIL ARKTISK SVØMMING UTVIDET EKSPONERING 248 00:17:37,182 --> 00:17:41,937 Det er absolutt vakkert, men hjernen din tenker, 249 00:17:42,437 --> 00:17:44,606 "Hva skjer her? Hvorfor går vi ned til vannet, 250 00:17:44,731 --> 00:17:45,941 "trasker gjennom snøen?" 251 00:17:47,067 --> 00:17:48,777 Du vil føle deg levende etter dette. 252 00:17:53,281 --> 00:17:57,327 I Australia, surfer jeg mye, men å gå ut i disse forholdene... 253 00:18:00,247 --> 00:18:01,331 nei, det er kjipt.. 254 00:18:02,582 --> 00:18:04,793 Heldigvis, har jeg min gode kompis her. 255 00:18:05,252 --> 00:18:10,465 Tre-ganger verdensmester, Mick Fanning, Han er her for å holde meg i rute. 256 00:18:14,594 --> 00:18:16,304 Komme til et sted som dette, 257 00:18:17,347 --> 00:18:19,474 er en så annerledes opplevelse enn hva vi er vant til. 258 00:18:19,558 --> 00:18:20,600 Ja. 259 00:18:20,767 --> 00:18:22,435 -Det er så lett hjemme, ikke sant? -Ja. 260 00:18:22,561 --> 00:18:25,605 Du har shorts, det er varmt, du kan parkere rett ved stranden. 261 00:18:25,772 --> 00:18:28,650 Men her, må du tenke på å holde deg varm, du må tenke på 262 00:18:28,775 --> 00:18:30,485 å komme deg gjennom de bølgene og ... 263 00:18:31,194 --> 00:18:33,905 Med elementene bare så rå og ekte, 264 00:18:34,072 --> 00:18:35,907 du må nullstille under disse forholdene. 265 00:18:36,616 --> 00:18:37,826 Ellers ender du opp på... 266 00:18:37,909 --> 00:18:39,411 -en stein der et sted... -Ja. 267 00:18:49,212 --> 00:18:50,714 La oss komme igang, skal vi? 268 00:18:50,797 --> 00:18:52,507 VANN TEMP 3°C 269 00:18:57,721 --> 00:19:00,682 Jeg vil at Chris skal oppleve en lengre eksponering. 270 00:19:02,475 --> 00:19:06,354 Under disse forholdene, vil en halv time i bare badebukser ta livet av han. 271 00:19:09,733 --> 00:19:11,985 Dette er test av våtdrakten. 272 00:19:13,820 --> 00:19:17,115 Mens han stadig kjøles ned vil han oppleve et betydelig tap av 273 00:19:17,199 --> 00:19:20,660 muskelstyrke, og hans koordinering vil avta. 274 00:19:23,914 --> 00:19:25,790 Jeg holder meg varm med Liam og Luke. 275 00:19:25,916 --> 00:19:27,125 Hva gjør de? 276 00:19:27,584 --> 00:19:31,171 Jeg vil se om Chris kan klare seg, og holde seg mobil. 277 00:19:40,680 --> 00:19:42,974 La oss se hvor vanskelig det er å padle? 278 00:19:47,062 --> 00:19:48,521 Greit, kom igjen. Der går Mick. 279 00:20:10,627 --> 00:20:11,670 Wow! 280 00:20:15,257 --> 00:20:17,217 Lite løft på slutten. Episk! 281 00:20:24,683 --> 00:20:28,019 Jeg begynte å surfe da jeg var ti år gammel. 282 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 ingen dårlig besettelse å ha. 283 00:20:39,072 --> 00:20:41,533 Dette er som å være på en annen planet. 284 00:20:44,160 --> 00:20:45,829 En ganske brutal opplevelse. 285 00:20:48,623 --> 00:20:51,334 Din tur! Hopp på. 286 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 Det er Chris. 287 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 Gå frem! Gå for det! 288 00:21:04,848 --> 00:21:06,683 Ja! 289 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 Ja, kompis! 290 00:21:12,897 --> 00:21:14,983 Det er faktisk en sving! Faktisk en god bølge! 291 00:21:26,244 --> 00:21:27,620 Det er supert! 292 00:21:33,460 --> 00:21:35,170 Jeg er ikke imponert over surfingen hans... 293 00:21:35,253 --> 00:21:38,048 -Ja. -...men det var ganske imponerende. 294 00:21:46,097 --> 00:21:48,808 I starten, føler du deg som en vinner. 295 00:21:55,398 --> 00:21:57,692 -Alt ok? -Det er vanskelig å svømme. 296 00:21:58,610 --> 00:22:03,073 Men til slutt... begynner du å bli så kald. 297 00:22:04,240 --> 00:22:05,784 De er langt ute nå. 298 00:22:06,951 --> 00:22:08,453 Det er så ekstremt der ute. 299 00:22:12,540 --> 00:22:15,251 Jeg kan merke det suger krefter ut av armene mine. 300 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 Det er vanskeligere å manøvrere. 301 00:22:21,216 --> 00:22:22,759 Jeg er ute av balanse... 302 00:22:24,094 --> 00:22:25,887 og jeg føler meg ganske sårbar på dette punket. 303 00:22:34,062 --> 00:22:35,271 Han tar en pause. 304 00:22:35,397 --> 00:22:37,690 Herregud. 305 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 -Jeg tror han er... -Han ble overrasket over den. 306 00:22:46,616 --> 00:22:47,826 Herregud. 307 00:22:48,118 --> 00:22:49,494 Det er skikkelig iskaldt. 308 00:22:50,703 --> 00:22:53,540 Og nå har jeg fått nok. 309 00:22:57,293 --> 00:22:58,420 Hvordan var det? 310 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 Skikkelig intenst. 311 00:23:00,588 --> 00:23:02,757 -Skremmende? -Ja. 312 00:23:02,924 --> 00:23:05,176 Stormen kom tilbake og det begynte å hagle, 313 00:23:05,343 --> 00:23:06,386 kunne ikke se bølgene. 314 00:23:06,553 --> 00:23:08,221 -Haglet traff meg i øyet. -Ja. 315 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 -Det er et helt annet... -Har lagt merke til det ... 316 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 -Ikke sant? -isvind. Kjente... 317 00:23:11,683 --> 00:23:13,143 -det der ute også? -Absolutt. Ja. 318 00:23:13,226 --> 00:23:15,812 -Ja. På slutten, fant jeg ingen bølger... -Ja. 319 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 ...jeg begynte å bli kaldere. 320 00:23:17,397 --> 00:23:19,149 Og når du blir kald, gjør det vondt, korrekt? 321 00:23:19,315 --> 00:23:22,527 Ja. Det var...Føltes som kniver i fingrene og tærne dine. 322 00:23:22,694 --> 00:23:24,988 Generelt sett ville du sikkert gjort alt du kan for å unngå 323 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 -å surf nå, men... -Ja. 324 00:23:27,323 --> 00:23:28,700 ...hatten av for dere, gutta. 325 00:23:34,789 --> 00:23:36,541 Det var ganske vilt der ute. 326 00:23:36,875 --> 00:23:41,671 Den type kulde er helt latterlig og noe jeg aldri har gjort før. 327 00:23:43,756 --> 00:23:48,303 Så tanken på å gå ut og svømme uten alt det utstyret og våtdrakten 328 00:23:48,428 --> 00:23:49,596 og så videre... 329 00:23:51,723 --> 00:23:53,183 har blitt en virkelig... 330 00:23:54,142 --> 00:23:55,894 intens, skummel virkelighet. 331 00:24:01,065 --> 00:24:03,026 Jeg tror Chris fortjener en pause fra kulden. 332 00:24:06,237 --> 00:24:09,199 Og her oppe, er det en annen måte å forlenge levetiden. 333 00:24:09,908 --> 00:24:12,076 På den andre enden av temperaturskalaen. 334 00:24:20,710 --> 00:24:24,756 Ross har koblet meg opp med en levetid ekspert, dr. Peter Attia. 335 00:24:26,299 --> 00:24:27,467 Greit. 336 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Det er intenst. 337 00:24:31,596 --> 00:24:36,226 Men Peter er overbevist om at regelmessig badstue kan forsterke min helse på sikt. 338 00:24:36,851 --> 00:24:40,188 Nå som vi nettopp har kommet inn hit, la meg ta pulsen din Chris. 339 00:24:40,396 --> 00:24:41,481 Greit. 340 00:24:44,150 --> 00:24:46,945 Du har rundt 64 slag i minuttet. 341 00:24:47,820 --> 00:24:49,739 Men vi øker temperaturen opp til omtrent 342 00:24:49,822 --> 00:24:51,491 -nitti grader... -Ja. 343 00:24:51,574 --> 00:24:52,617 ...Celsius. 344 00:24:54,410 --> 00:24:56,287 Så la oss se hvor du er om noen minutter. 345 00:24:56,412 --> 00:24:58,665 Jeg må nok venne meg til denne varmen. 346 00:24:58,873 --> 00:25:01,876 Ja, vi er ukomfortable akkurat nå fordi vi er varme. 347 00:25:02,168 --> 00:25:05,713 Og som svar til det, prøver kroppene våre å avkjøle oss. 348 00:25:05,797 --> 00:25:07,924 -Ja. -Og så, det pumper hardere 349 00:25:08,091 --> 00:25:11,844 så hjerte ditt kan raskt få blodet til utsiden av kroppen din. 350 00:25:12,011 --> 00:25:15,223 Og akkurat som trening kan hjelpe med hjerte- og karsykdommer, 351 00:25:15,390 --> 00:25:18,059 tror jeg badstue har en rekke av disse fordelene også. 352 00:25:19,018 --> 00:25:21,354 -Som en treningsøkt. -Ja nettopp. 353 00:25:22,522 --> 00:25:25,066 Ja, du er rundt 135 nå. 354 00:25:25,233 --> 00:25:27,569 Omtrent det dobbelte som da vi startet. 355 00:25:27,986 --> 00:25:29,028 Det... -Det viser hvordan 356 00:25:29,112 --> 00:25:30,405 -gunstig stress er, korrekt? -Ja. 357 00:25:30,488 --> 00:25:32,282 -Ja. Jeg mener, stresse kroppen på alle måter 358 00:25:32,365 --> 00:25:34,867 er...Det tvinger oss til å tilpasse og utvikle og endre. 359 00:25:34,951 --> 00:25:39,205 Vel, vi bare...Kroppen vår vil holde seg innen en viss temperatur skala. 360 00:25:39,831 --> 00:25:42,625 Akkurat nå pusher vi oss selv langt utenfor komfortsonen. 361 00:25:43,209 --> 00:25:46,754 Og i prosessen av tilpasning, beskytter kroppen vår mot økt 362 00:25:46,879 --> 00:25:50,466 produksjon av disse spesielle molekylene som heter "Heat-Shock proteins" 363 00:25:50,758 --> 00:25:53,553 som er ekstremt effektive i kampen mot sykdom. 364 00:25:55,388 --> 00:25:57,599 Jeg liker å tro jeg ser sunn ut på utsiden. 365 00:26:00,018 --> 00:26:01,227 INNE I EN MENNESKECELLE CELLEN 366 00:26:01,311 --> 00:26:06,190 Men på innsiden, dypt inn i cellene mine, er det mye molekylært søppel opphopet 367 00:26:06,316 --> 00:26:09,944 fra aldring og slitasje. Hamstring av hva alt søppel kan bli til problemer... 368 00:26:10,028 --> 00:26:11,613 DEMENS HJERTESYKDOM 369 00:26:11,696 --> 00:26:12,780 når jeg blir eldre. 370 00:26:12,864 --> 00:26:14,365 KREFT 371 00:26:16,909 --> 00:26:20,913 Men denne varmen i badstuen ber kroppen min om en rensing... 372 00:26:22,540 --> 00:26:23,750 varmesjokk proteiner. 373 00:26:24,584 --> 00:26:28,212 Og disse bittesmå heltene fikser opp i søppelet 374 00:26:28,880 --> 00:26:31,633 og gir cellene mine en skikkelig vårrengjøring. 375 00:26:38,389 --> 00:26:41,601 Ved å øke pulsen og slippe varmesjokk proteiner, 376 00:26:42,101 --> 00:26:44,145 og bli så varm kan gjøre underverker. 377 00:26:45,813 --> 00:26:49,400 De to stedene hvor badstue har mest nytte 378 00:26:49,859 --> 00:26:54,322 er i kardiovaskulær sykdom, hvor det angir en reduksjon på 50 prosent 379 00:26:54,405 --> 00:26:58,034 i fare for å dø, og Alzheimers sykdom, hvor det handler om 380 00:26:58,117 --> 00:27:01,037 -66/67 prosent reduksjon. -Wow. 381 00:27:01,621 --> 00:27:06,292 Ja, dette overgår praktisk talt enhver medisin vi kan forestille oss. 382 00:27:06,751 --> 00:27:07,919 Utrolig. 383 00:27:10,713 --> 00:27:16,302 Det er bare å ta hyppig badstue, fyrt opp til rundt 76 grader Celsius. 384 00:27:18,513 --> 00:27:20,515 Det er den type resept jeg kan håndtere. 385 00:27:22,350 --> 00:27:23,434 Men akkurat nå... 386 00:27:25,311 --> 00:27:27,188 har jeg noen uferdige saker med kulden. 387 00:27:31,901 --> 00:27:38,241 EN DAG TIL ARKTISK SVØMMING GJENTATT EKSPONERING 388 00:27:43,871 --> 00:27:46,332 Ja, gutter, hvordan har vi det? 389 00:27:46,457 --> 00:27:49,293 -Wow. -Det er det jeg sier, kompis. 390 00:27:49,460 --> 00:27:52,755 Med svømming nært forestående, slipper man ikke unna trening. 391 00:27:52,964 --> 00:27:55,216 -Pønsker du på noe? -Jeg bare tenkte... 392 00:27:55,425 --> 00:27:56,884 Jeg er ærlig, nå er vi her. 393 00:27:56,968 --> 00:27:59,595 Jeg bare...Jeg tror ikke det er noe som er for mye akklimatisering. 394 00:27:59,804 --> 00:28:02,974 Jeg tror vi bare må få det så kald som mulig, så ofte som mulig. 395 00:28:05,852 --> 00:28:07,645 Kom igjen! 396 00:28:07,812 --> 00:28:10,481 Greit. Greit. 397 00:28:13,151 --> 00:28:16,988 Alle brødrene og vennene mine har ledd av meg så langt. 398 00:28:17,447 --> 00:28:19,574 Så, det er på tide å betale tilbake. 399 00:28:32,336 --> 00:28:35,715 Ross sier at hver gang jeg kjenner kulde vil det bli lettere. 400 00:28:39,177 --> 00:28:41,304 Og her er nok en type arktisk tortur. 401 00:28:41,387 --> 00:28:42,680 -Vi setter igang. -Kom igjen. 402 00:28:42,889 --> 00:28:43,931 Vi kommer. 403 00:28:46,017 --> 00:28:48,686 Broren min og jeg, vi elsker litt meningsløs konkurranse. 404 00:28:50,646 --> 00:28:52,440 Så vi gir alt. 405 00:28:52,565 --> 00:28:54,650 -Greit, kom igjen, -La oss gjøre det. 406 00:28:56,569 --> 00:28:58,738 Ta ham. Hvor skal han med den? 407 00:29:01,783 --> 00:29:04,118 Jeg må bruke musklene mine i kulda... 408 00:29:08,039 --> 00:29:09,707 ... og beholde koordinasjonen. 409 00:29:12,126 --> 00:29:13,628 Prøve ihvertfall. 410 00:29:16,756 --> 00:29:20,051 Og ifølge Ross, repetisjon av dette... 411 00:29:21,385 --> 00:29:24,472 vil tilslutt ødelegge kroppens motstand mot kulde. 412 00:29:31,229 --> 00:29:32,271 Ja! 413 00:29:36,651 --> 00:29:38,444 -Jøsses. -Hvordan føler vi oss, gutter? 414 00:29:41,280 --> 00:29:42,615 -Jeg.... -Jeg følte jeg skulle spy. 415 00:29:42,824 --> 00:29:45,284 -For meg er det som absolutt smerte. -Ja. 416 00:29:45,493 --> 00:29:48,579 Gjør trening for dette noe forskjell? 417 00:29:49,121 --> 00:29:53,209 Vel, det er... Jeg vet ikke om det blir mindre ukomfortabelt eller du er bare 418 00:29:53,543 --> 00:29:57,255 mer kjent med å være ukomfortabel, og jeg føler at jeg har gjort det 419 00:29:57,338 --> 00:29:59,257 -noen ganger, du er som "ok..." -Ja. 420 00:29:59,423 --> 00:30:01,092 -"...det er hva det er." Men... -Ja. 421 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 Jeg vet ikke om det er en enorm endring i kroppen min 422 00:30:03,970 --> 00:30:05,471 fordi den er fortsatt ukomfortabel... 423 00:30:05,638 --> 00:30:06,931 -Ja. -Fortsatt ganske utrolig. 424 00:30:07,265 --> 00:30:08,266 -Ja. -Det er...Takk. 425 00:30:10,142 --> 00:30:13,729 Ja, jeg tror det å gjøre ting som gjør vondt, er en fordel, korrekt? 426 00:30:13,855 --> 00:30:15,231 Det å teste seg, gjøre ting som... 427 00:30:15,314 --> 00:30:16,524 -Ja. -...er vanskelige. 428 00:30:16,649 --> 00:30:19,610 Du vet? Virkelig pushe utover grensen for hva du tenker 429 00:30:19,694 --> 00:30:21,696 -er mulig. Og det... -Ja. Og en mental ting 430 00:30:21,863 --> 00:30:24,615 når du har lært opp hjernen din, må du endre mening for å 431 00:30:24,699 --> 00:30:27,743 "Nei. Jeg må bare finne en vei igjennom dette." 432 00:30:27,827 --> 00:30:28,995 Ja, 433 00:30:29,078 --> 00:30:32,748 Du vet, fortsette og ikke gi opp. 434 00:30:32,874 --> 00:30:38,379 Ja. Du vil få alle muligheter til å leve lenger, 435 00:30:38,546 --> 00:30:39,797 -sunnere, lykkeligere liv. -Ja. 436 00:30:40,131 --> 00:30:46,053 Og også ikke bare leve lenger, men leve lenger og sterkere. 437 00:30:46,304 --> 00:30:48,681 Spesielt å ha barn, du vil kunne leke med barnebarna 438 00:30:48,848 --> 00:30:51,434 -og fortsatt være aktiv og... -Ja. 439 00:30:51,559 --> 00:30:54,645 ...og løpe rundt i snøen, og hoppe i havet. Korrekt? 440 00:30:54,812 --> 00:30:56,856 -Den emosjonelle styrken... -En følelse av prestasjon 441 00:30:56,981 --> 00:30:58,274 -ved å gjøre det. -Ja. 442 00:30:58,357 --> 00:31:02,403 Bare belønningen for faktisk å løpe gjennom snøen og stupe uti det... 443 00:31:02,570 --> 00:31:03,696 -Ja. -tre grader vannet... 444 00:31:03,779 --> 00:31:05,114 -Jeg tror det... - løpe tilbake. 445 00:31:05,239 --> 00:31:08,034 Ja. Og jeg tror der er noe i hva Ross sier om bare... 446 00:31:08,200 --> 00:31:11,746 Vi er blitt altfor komfortable i alt... 447 00:31:11,871 --> 00:31:12,914 -Ja. -temperaturen i huset, 448 00:31:12,997 --> 00:31:14,415 -klærne våre. Vi er ikke vant... -Ja. 449 00:31:14,498 --> 00:31:17,668 ...noe ubehag. Og det første ubehag er virkelig 450 00:31:17,752 --> 00:31:21,005 et emosjonelt svar på at kroppen din prøver å ta vare på seg selv. 451 00:31:21,130 --> 00:31:24,592 Du vet, kroppen har mye mer i tanken... 452 00:31:24,717 --> 00:31:26,344 -Ja. -...og du må bare komme forbi det. 453 00:31:26,427 --> 00:31:27,345 Ja. 454 00:31:29,847 --> 00:31:32,642 Jeg antar det er lett å snakke om å like kulden 455 00:31:32,725 --> 00:31:33,935 i et varmt bad. 456 00:31:38,022 --> 00:31:41,484 I virkeligheten, denne svømmeturen vil ta det til neste nivå. 457 00:31:42,610 --> 00:31:47,198 For å være ærlig, det er et ganske skremmende prosjekt. 458 00:31:57,249 --> 00:32:01,837 Men for et samfunn i Japan, hvor det faktum at kulde er skremmende 459 00:32:02,213 --> 00:32:06,634 er hele poenget og gir fordeler som går utover det fysiske. 460 00:32:13,140 --> 00:32:14,475 Inn i fjellene 461 00:32:14,600 --> 00:32:20,690 kan du teste kapasiteten din for alle slags lidelser. 462 00:32:23,025 --> 00:32:27,822 KANSAI REGIONEN, JAPAN 463 00:32:30,866 --> 00:32:33,536 For å bli en Shugendo munk kreves det år med trening. 464 00:32:35,329 --> 00:32:37,331 For noen er det er ny start. 465 00:32:38,833 --> 00:32:42,670 Som for Mr. Shinbo, som ble med i ordenen etter hans kone døde. 466 00:32:44,213 --> 00:32:48,968 Jeg så ikke meningen med å leve lenger. 467 00:32:52,054 --> 00:32:54,724 Jeg led. 468 00:32:55,558 --> 00:32:59,729 Så møtte jeg Shugendo. 469 00:33:15,619 --> 00:33:17,413 Idag, for første gang, 470 00:33:17,621 --> 00:33:20,624 møter Mr. Shinbo en virkelig skremmende test... 471 00:33:29,717 --> 00:33:30,968 fossen... 472 00:33:32,303 --> 00:33:36,432 Friskt fra et snøområde fosser smeltevannet ned 473 00:33:36,640 --> 00:33:38,893 så kaldt at det kan gi deg hjertesvikt... 474 00:33:54,909 --> 00:33:58,204 For å bestå, må han tåle den iskalde vannmassen... 475 00:34:00,081 --> 00:34:02,291 helt til hans herre er fornøyd. 476 00:34:18,099 --> 00:34:21,727 Effekten av det kalde vannet... 477 00:34:22,520 --> 00:34:25,731 er som et elektrisk sjokk. 478 00:34:40,329 --> 00:34:46,585 Sett deg selv i en situasjon hvor du føler frykt. 479 00:34:47,044 --> 00:34:49,588 Det er testen. 480 00:34:55,678 --> 00:35:00,015 Det er en historie om babyål. 481 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 Hvis du legger et rovdyr som en steinbit i tanken... 482 00:35:07,273 --> 00:35:11,402 sier de at flere av de unge ålene vil overleve. 483 00:35:17,908 --> 00:35:22,454 Mennesker utmerker seg også i motgang. 484 00:35:24,373 --> 00:35:27,168 Det er det vi prøver å oppnå. 485 00:35:51,025 --> 00:35:55,487 Jeg har opplevd store traumer, 486 00:35:55,613 --> 00:36:00,951 men gjennom disse testene, har jeg forsonet meg med fortiden. 487 00:36:02,995 --> 00:36:06,081 Hvis jeg møtte mitt yngre jeg, ville jeg si, 488 00:36:06,165 --> 00:36:08,375 "Det kommer til å gå bra." 489 00:36:08,459 --> 00:36:11,003 Selv om du møter lidelser, 490 00:36:11,128 --> 00:36:13,130 vil det bli bra. 491 00:36:16,759 --> 00:36:20,221 Jeg vet at ekstreme temperaturer kan bidra til å bekjempe fysisk tilbakegang. 492 00:36:21,639 --> 00:36:25,351 Men gjennom et langt liv, vil det alltid være mentale utfordringer. 493 00:36:27,770 --> 00:36:30,564 Shugendo-ritualene viser om man konfronterer frykt 494 00:36:30,856 --> 00:36:34,360 og tåler kulde kan man bygge en sterkere tankegang. 495 00:36:37,821 --> 00:36:40,532 Å gjøre det med slik fokus og ynde... 496 00:36:42,201 --> 00:36:43,577 er virkelig inspirerende. 497 00:36:51,543 --> 00:36:56,799 SVØMMEDAGEN 498 00:36:58,592 --> 00:36:59,718 Hva om du ikke klarer det? 499 00:37:00,261 --> 00:37:04,139 -Du må komme å hente meg! -Jeg går ikke i. 500 00:37:05,266 --> 00:37:08,477 -Du vet at det snør nå? -Ja, det snør. 501 00:37:09,019 --> 00:37:11,188 -Lykke til, -Takk. 502 00:37:11,438 --> 00:37:12,439 Spennende. 503 00:37:12,564 --> 00:37:13,857 Ja. 504 00:37:15,567 --> 00:37:18,112 -Jeg tror jeg må være gal.. -Ja. 505 00:37:21,824 --> 00:37:24,034 Utfordringen min er å komme til bøyen. 506 00:37:25,327 --> 00:37:29,498 To hundre og tjueåtte meter i iskaldt vann. 507 00:37:33,669 --> 00:37:35,296 Jeg vet hvorfor jeg er her. 508 00:37:36,046 --> 00:37:40,050 Utfordre ekstreme forhold kan hjelpe meg med å bekjempe betennelse, 509 00:37:40,426 --> 00:37:43,637 håndtere smerte og styrke immunforsvaret. 510 00:37:45,431 --> 00:37:49,810 Det kan bidra til å bedre inne i cellene, og også forbedre mitt mentale velvære. 511 00:37:53,397 --> 00:37:57,860 Så på tide å komme igang, hoppe i det. 512 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 Og Ross er bak... 513 00:38:11,248 --> 00:38:12,249 Her er vi. 514 00:38:13,500 --> 00:38:18,547 Jeg må innrømme jeg er nervøs til tross for all treningen, 515 00:38:19,131 --> 00:38:23,344 er dette nå et ukjent territorium... og mye kan gå galt. 516 00:38:24,261 --> 00:38:26,847 -Hei, gutter. -Hei. 517 00:38:27,014 --> 00:38:28,682 -Hei kompis. -Hvordan går det? Jeg er Tom. 518 00:38:28,807 --> 00:38:30,642 -Jeg er Ross. Hallo. -Hvordan går det? Alt ok? 519 00:38:30,726 --> 00:38:31,935 Hei, kompis, alt ok? 520 00:38:32,811 --> 00:38:33,937 Ja! 521 00:38:34,980 --> 00:38:37,941 Så, når du svømmer, vil du ha en flytebøye knyttet til deg. 522 00:38:38,192 --> 00:38:40,527 Om noen problemer, så kan du selvsagt bare ta tak i den. 523 00:38:40,652 --> 00:38:42,446 -Ja. -Må vi har den eller... hva? 524 00:38:42,696 --> 00:38:44,740 Ja, jeg mener...Og spesielt med issvømming. 525 00:38:44,865 --> 00:38:47,284 Det betyr bare om noe går helt galt og du går under, 526 00:38:47,451 --> 00:38:48,535 -er du fast... -Ja. 527 00:38:48,619 --> 00:38:50,496 ...så kan vi finne deg, tar tak i flåten. 528 00:38:50,662 --> 00:38:53,374 Selvsagt, dette vil bli vanskeligere enn noe du har gjort før 529 00:38:53,499 --> 00:38:57,669 og musklene dine vil bli helt stive, kalde, og du mister koordineringen. 530 00:38:58,253 --> 00:39:00,881 Når du kommer opp av vannet, vil vi ikke du varmes opp for fort, 531 00:39:01,048 --> 00:39:04,551 fordi lemmene dine kommer til å ha mye kaldt blod i, 532 00:39:04,676 --> 00:39:06,720 og hvis alt forsvinner raskt tilbake til hjertet ditt, 533 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 kan det forårsake betydelige problemer. 534 00:39:09,390 --> 00:39:11,100 Så vi må varme deg opp sakte og gradvis. 535 00:39:11,683 --> 00:39:15,145 Vær så snill, ikke gjør noen feil. Det er en brutal svømmetur. 536 00:39:15,312 --> 00:39:17,981 Du kommer til å gispe etter luft i motvind. 537 00:39:18,107 --> 00:39:20,275 Det kommer bokstavelig talt rett ned i løpet. 538 00:39:20,401 --> 00:39:23,570 Så du kommer til å skyve ivei, gisperefleks. 539 00:39:23,737 --> 00:39:27,408 "Å herregud, hva skjer?" Så hvis jeg plutselig sier, 540 00:39:27,533 --> 00:39:31,453 "Nå kommer du ut." Tro meg. Det er for din egen sikkerhet. 541 00:39:32,913 --> 00:39:37,126 Hvis du overegger dette, hvis du presser deg selv forbi det punktet 542 00:39:37,251 --> 00:39:39,753 må du opp, det er en reell risiko for at du kan dø. 543 00:39:42,131 --> 00:39:43,257 Ja. 544 00:40:04,486 --> 00:40:05,612 -Herifra. -Her? 545 00:40:05,779 --> 00:40:07,406 Ja. Korrekt. 546 00:40:08,407 --> 00:40:10,200 Det er der vi slår den på nå, ok? 547 00:40:14,163 --> 00:40:17,416 Jeg mener, selv med alle disse tingene på plass og alle disse menneskene her. 548 00:40:17,791 --> 00:40:19,418 Jeg er skikkelig nervøs. 549 00:40:27,468 --> 00:40:30,137 Det er mye vær på vei inn, 550 00:40:30,220 --> 00:40:31,346 det er mye sjø og vind. 551 00:40:35,934 --> 00:40:37,603 Det er skikkelig iskaldt. 552 00:40:40,105 --> 00:40:42,232 Du vet, virkeligheten setter virkelig inn nå. 553 00:40:43,484 --> 00:40:45,903 To minutter! To minutter! 554 00:40:48,614 --> 00:40:51,742 Jeg vil bare ha kontrollert og rolig aggresjon. 555 00:40:51,825 --> 00:40:54,244 Så når du går inn, føler du deg så selvsikker 556 00:40:54,369 --> 00:40:57,915 i hvert enkelt svømmetak. Overkomme gisperefleksen. 557 00:40:58,081 --> 00:41:01,543 Der går du. 558 00:41:01,668 --> 00:41:03,587 La oss komme igang. Kom igjen! 559 00:41:06,423 --> 00:41:08,759 -Kompis! -Ja, Chris. 560 00:41:08,967 --> 00:41:10,552 Været blir verre for hvert sekund. 561 00:41:10,636 --> 00:41:11,762 Ja, 562 00:41:12,846 --> 00:41:14,681 Ja. Vinden blir sterkere, ti knop mer nå. 563 00:41:14,890 --> 00:41:17,226 -Ja, det er helt vilt. -Det er det. 564 00:41:18,352 --> 00:41:20,979 Brødrene mine er der. De heier på meg. 565 00:41:21,396 --> 00:41:24,024 Så jeg må bare gjøre det. 566 00:41:25,651 --> 00:41:27,569 Ganske så nervøs nå. 567 00:41:27,736 --> 00:41:30,572 Spenning... er skremmende. 568 00:41:35,619 --> 00:41:37,454 Men den største motivasjonen av alt... 569 00:41:38,705 --> 00:41:41,166 er at det ikke er kampen mot kulde... 570 00:41:43,043 --> 00:41:46,046 det er en mulighet til å slå tilbake mot døden og sykdommer. 571 00:41:48,674 --> 00:41:51,593 En kamp mot det tiden kan gjøre med meg. 572 00:41:53,512 --> 00:41:56,348 Fokuser på pusten din og fysiologien din vil følge! 573 00:42:15,450 --> 00:42:16,660 Han setter igang! 574 00:42:19,621 --> 00:42:22,666 Det umiddelbare sjokket er så intenst. 575 00:42:23,709 --> 00:42:26,628 Det er mye kaldere enn noen gang tidligere. 576 00:42:27,296 --> 00:42:30,674 Alt jeg tenker på er: "Få dette overstått så fort som mulig." 577 00:42:31,675 --> 00:42:33,051 Og jeg tar av. 578 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 -Nesten der, kompis! -Kom igjen, Chriso! 579 00:42:41,977 --> 00:42:43,061 Kom igjen, kompis! 580 00:42:45,105 --> 00:42:46,857 Han gjør det veldig bra! Han holder god fart. 581 00:42:46,982 --> 00:42:48,317 -Ja. -Ja han er helt rå. 582 00:42:50,485 --> 00:42:55,115 Men etter ti svømmetak... det brenner, det gjør vondt. 583 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 Hodet mitt sprenges. 584 00:42:57,326 --> 00:43:01,079 Kroppen min skriker, "Dette er galskap. Hva gjør du?" 585 00:43:02,039 --> 00:43:05,000 Kom igjen, Chris. Kom igjen! Pust! 586 00:43:05,584 --> 00:43:08,003 Kom igjen! En arm etter den andre. Bare fokuser på det. 587 00:43:08,170 --> 00:43:09,713 En arm etter den andre. 588 00:43:12,257 --> 00:43:16,011 Og den verste isingen i hodet starter, 589 00:43:16,720 --> 00:43:18,263 og jeg begynner å bli skikkelig kald. 590 00:43:18,555 --> 00:43:20,682 -Han sakker ned. -Å, nei! 591 00:43:21,600 --> 00:43:22,893 Kom igjen, fortsett. 592 00:43:26,229 --> 00:43:30,233 Helt plutselig, føles armene og bena mine som blyballonger. 593 00:43:30,859 --> 00:43:35,739 Jeg er helt ute av balanse. Og jeg føler meg paralysert. 594 00:43:36,865 --> 00:43:39,951 Chris, kom igjen. Vær hos meg. Fokus! 595 00:43:40,911 --> 00:43:44,498 Det var to stemmer som var veldig intense og høye. 596 00:43:46,083 --> 00:43:48,335 Den ene sa til meg: "Du kommer til å dø." 597 00:43:51,421 --> 00:43:53,548 -Kom igjen, kompis! -Kom igjen. 598 00:43:55,092 --> 00:43:59,221 Men den andre stemmen sa..."Ikke på tale!" 599 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 Kom igjen, Chris! 600 00:44:04,309 --> 00:44:07,062 Og plutselig, finner du noe ukjent i deg. 601 00:44:11,775 --> 00:44:14,611 Så jeg blokkerer alt ute og sier til meg selv... 602 00:44:15,862 --> 00:44:17,406 "Bare kom deg ut." 603 00:44:24,621 --> 00:44:28,333 Bra! Kom igjen! 604 00:44:33,088 --> 00:44:35,924 Kjør på! 605 00:44:36,133 --> 00:44:37,759 Det er ånden å ha! 606 00:44:38,385 --> 00:44:41,430 Fokus! Kjør på, kjemp. 607 00:44:44,599 --> 00:44:49,271 Siste ti. Siste ti. Snart ferdig. Ferdig! 608 00:44:53,275 --> 00:44:55,444 -Ja! Ja! -Han klarte det! 609 00:44:55,527 --> 00:44:57,612 Ja, stor gutt! 610 00:45:00,115 --> 00:45:02,617 Ja, ja, ja! 611 00:45:02,784 --> 00:45:04,327 Du er helt rå. 612 00:45:05,078 --> 00:45:07,831 -Ja, Christo! -Ja! 613 00:45:08,582 --> 00:45:11,418 Ja!! 614 00:45:13,712 --> 00:45:16,298 Klarte det! 615 00:45:17,257 --> 00:45:18,884 Kom igjen, kom igjen. 616 00:45:19,050 --> 00:45:21,803 -Jeg er helt svimmel. -Skjønner. 617 00:45:24,473 --> 00:45:26,558 Har vi hansker? Har vi noen hansker? 618 00:45:26,850 --> 00:45:29,478 -Gi meg hansker. -Kom igjen, sitt ned. 619 00:45:29,603 --> 00:45:31,688 Kom, sitt her. 620 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Sitt ned. 621 00:45:34,316 --> 00:45:38,612 Aldri følt noe slikt før, en så fysisk og følelsesmessig utfordring 622 00:45:38,737 --> 00:45:42,032 over en så kort, konsentrert tidsperiode. 623 00:45:45,202 --> 00:45:46,411 Ja! 624 00:45:46,703 --> 00:45:49,539 Det er en opplevelse som vil være med meg for alltid. 625 00:45:49,706 --> 00:45:51,875 Du gjorde absolutt alt jeg bad deg om. 626 00:45:52,000 --> 00:45:53,835 Du gjorde det, og litt til. 627 00:45:56,171 --> 00:46:00,467 Det fikk meg til å tenke på hvor komfortable vi er blitt nå for tiden, 628 00:46:00,550 --> 00:46:03,220 og at vi er langt dyktigere til å gjøre ting 629 00:46:03,345 --> 00:46:04,846 vi tror er umulige. 630 00:46:05,555 --> 00:46:08,308 Chris, kamera var ikke på. Vi må gjøre det på nytt, kompis. 631 00:46:08,892 --> 00:46:10,811 Jeg gjør det aldri igjen! 632 00:46:11,728 --> 00:46:13,313 Vi glemte å sett i filmen. 633 00:46:14,064 --> 00:46:15,774 Ja, kompis! 634 00:46:16,024 --> 00:46:19,778 Vi har en mulighet til å leve lenger, bedre. 635 00:46:20,070 --> 00:46:21,238 Gruppeklem! 636 00:46:21,905 --> 00:46:24,282 -Ja! -Du klarte det! 637 00:46:24,407 --> 00:46:29,329 Utfordre kroppen min med ekstreme temperaturer...kan hjelpe meg å komme dit. 638 00:46:30,413 --> 00:46:31,498 -De skal tine meg. -Ja 639 00:46:31,581 --> 00:46:32,916 -Ja. -Ja. 640 00:46:33,124 --> 00:46:34,626 Jeg vet kroppen min kan takle det... 641 00:46:35,544 --> 00:46:39,130 og jeg er sikker på at magien jobber dypt inni cellene mine. 642 00:46:40,006 --> 00:46:41,258 -Sees i Karibien. -Overvintret. 643 00:46:41,383 --> 00:46:44,970 -Jeg har overvintret, er tilpasset. -Har overvintret. Ja! 644 00:46:45,095 --> 00:46:46,096 Ja! 645 00:46:46,263 --> 00:46:47,806 -For en opplevelse. -Bra jobbet. 646 00:46:47,973 --> 00:46:49,766 -For en tid å være i live. -Ja. 647 00:46:51,101 --> 00:46:52,769 Og kulden plaget meg aldri uansett. 648 00:47:05,407 --> 00:47:08,159 Å BYGGE SJOKK INN I HANS RUTINE, PLANLEGGER CHRIS: 649 00:47:08,326 --> 00:47:10,328 Herregud. Nå er vi igang. 650 00:47:13,164 --> 00:47:15,959 ISBAD TIDLIG MORGEN TRE GANGER I UKEN 651 00:47:25,552 --> 00:47:28,471 REGELMESSIG 20 MINUTTER BADSTUE RUNDT 79°C 652 00:47:38,106 --> 00:47:42,777 KALDT VANN DE SISTE 30 SEKUNDER AV HVER DUSJ 653 00:48:07,552 --> 00:48:09,596 Tekst: Cathrin Andersen