1 00:00:06,215 --> 00:00:09,218 W PROGRAMIE PRZEDSTAWIONE SĄ RYZYKOWNE DZIAŁANIA WYKONYWANE 2 00:00:09,385 --> 00:00:10,636 POD NADZOREM 3 00:00:10,720 --> 00:00:17,685 I Z UDZIAŁEM LEKARZY NIE WYKONUJ ICH SAMODZIELNIE 4 00:00:29,030 --> 00:00:33,910 ARKTYKA NORWESKA 5 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 Powiemy ci, jaki jest plan, 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,207 żebyś wiedział, czego się spodziewać. 7 00:00:40,249 --> 00:00:44,170 Głównie chodzi o to, że im dłużej przebywasz w wodzie, 8 00:00:44,337 --> 00:00:47,840 tym bardziej rośnie niebezpieczeństwo. Jeśli przekroczysz swój limit 9 00:00:47,965 --> 00:00:50,885 pod wodą, możesz naprawdę zginąć. 10 00:00:52,845 --> 00:00:54,097 Ok. 11 00:00:55,681 --> 00:00:56,933 Jak widzicie, 12 00:00:57,391 --> 00:01:00,561 zespół ds. bezpieczeństwa ma pewne obawy odnośnie tego, co zaraz zrobię. 13 00:01:01,854 --> 00:01:03,106 Ja też je mam. 14 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 Dobra, czas na rozgrzewkę. 15 00:01:08,611 --> 00:01:11,239 Namówili mnie na pływanie... 16 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 w wodach Arktyki. 17 00:01:16,452 --> 00:01:18,162 Narzuć swą wolę morzu. 18 00:01:19,872 --> 00:01:21,791 Dwie minuty! 19 00:01:23,626 --> 00:01:26,629 Jest jedna rzecz, której naprawdę nienawidzę... 20 00:01:30,049 --> 00:01:31,384 jest nią zimno. 21 00:01:34,303 --> 00:01:39,058 Czemu ja to robię? 22 00:01:43,646 --> 00:01:48,359 CZTERY DNI WCZEŚNIEJ 23 00:01:51,070 --> 00:01:53,781 - Wyjątkowa zmiana widoków. - Piękne otoczenie. 24 00:01:54,073 --> 00:01:55,950 Brakuje mango spadających z drzew. 25 00:01:59,579 --> 00:02:03,666 Aby żyć dłużej, zamieniłem ciepło Australii 26 00:02:04,458 --> 00:02:05,960 na mróz północy. 27 00:02:08,212 --> 00:02:10,673 I w dodatku jadę z tymi żartownisiami. 28 00:02:11,215 --> 00:02:13,926 Moim młodszym bratem Liamem i starszym Lukiem. 29 00:02:16,053 --> 00:02:18,181 Jak ich zaprosiłem na wypad nad wodę, 30 00:02:18,347 --> 00:02:20,391 to nie spodziewali się tego. 31 00:02:21,184 --> 00:02:22,518 Delikatnie z tym sprzęgłem. 32 00:02:22,852 --> 00:02:25,563 Stary, nie czuję podłogi. Te buty są za grube. 33 00:02:25,855 --> 00:02:27,899 Czemu najgorszy kierowca prowadzi? 34 00:02:28,065 --> 00:02:29,483 - Czemu Chris? - Żartujecie? 35 00:02:29,609 --> 00:02:31,068 Stary, wymiatam na drogach. 36 00:02:35,781 --> 00:02:38,868 Jest z nami człowiek, który twierdzi, że ekstremalne temperatury 37 00:02:38,951 --> 00:02:42,538 będą dla mnie dobre. Specjalista medycyny sportowej, Ross Edgley. 38 00:02:42,872 --> 00:02:45,917 Idealnie, nie ma nic lepszego. 39 00:02:46,000 --> 00:02:49,837 Jako plac treningowy, laboratorium sportowe... 40 00:02:50,171 --> 00:02:51,881 To mój żywioł. 41 00:02:52,298 --> 00:02:54,008 Sam nie wiem, czy to dobrze. 42 00:02:56,010 --> 00:02:59,805 Ross Edgley jest jednym z najbardziej wysportowanych ludzi na świecie. 43 00:03:02,975 --> 00:03:05,311 To facet, który dociera do granic możliwości. 44 00:03:08,064 --> 00:03:12,235 Jako jedyny opłynął całą Wielką Brytanię. 45 00:03:13,236 --> 00:03:16,072 Zrobił to w 157 dni. 46 00:03:21,202 --> 00:03:23,621 Ale posuwa się jeszcze dalej... 47 00:03:24,288 --> 00:03:26,999 wiecie, do pływania w lodowatej wodzie. 48 00:03:33,923 --> 00:03:37,051 Przeciwności losu pomagają nam w rozwoju. 49 00:03:38,302 --> 00:03:41,722 Odkrywasz swoją fizjologię, dowiadujesz się o swojej psychice... 50 00:03:42,765 --> 00:03:46,686 istnieją również teorie, że poddawanie organizmu ekstremalnym temperaturom 51 00:03:46,811 --> 00:03:48,854 może pomóc ci żyć dłużej. 52 00:03:54,277 --> 00:03:57,238 Dlatego właśnie wyruszyłem na tę arktyczną przygodę. 53 00:04:00,366 --> 00:04:04,203 Ross lubi zimno, ale ja jestem bardziej jak Złotowłosa. 54 00:04:04,870 --> 00:04:08,332 Nie za ciepło, nie za zimno. Uwielbiam być pośrodku. 55 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 Można by pomyśleć, że przebywanie w komfortowej temperaturze 56 00:04:12,461 --> 00:04:15,047 jest najlepsze, aby być zdrowym. 57 00:04:15,965 --> 00:04:20,344 Ale nowa nauka twierdzi, że poddawanie się działaniu ekstremalnego zimna i ciepła 58 00:04:22,138 --> 00:04:24,348 może poprawić mechanizmy obronne organizmu. 59 00:04:24,473 --> 00:04:26,726 UKŁAD ODPORNOŚCIOWY 60 00:04:26,809 --> 00:04:29,812 i wzmocnić system odnowy biologicznej... 61 00:04:31,731 --> 00:04:36,527 co może zmniejszyć ryzyko chorób i może dodać parę lat do twojego życia. 62 00:04:39,030 --> 00:04:42,616 Czas na prawdziwą terapię szokową. 63 00:04:46,120 --> 00:04:49,790 Po trzech dniach treningu Chris będzie próbować pływać w zimnej wodzie, 64 00:04:49,957 --> 00:04:52,752 to przetestuje jego ciało do ostatecznych granic. 65 00:04:54,211 --> 00:04:58,382 229 metrów mrożącego arktycznego fiordu, 66 00:04:58,632 --> 00:05:01,761 płynąc tylko w kąpielówkach z uśmiechem na twarzy. 67 00:05:03,846 --> 00:05:08,726 Jeśli uda mu się to wytrzymać, to może nawet polubi zimno... 68 00:05:10,644 --> 00:05:12,396 i wdroży je do swojego życia. 69 00:05:39,090 --> 00:05:44,387 BEZ GRANIC Z CHRISEM HEMSWORTHEM 70 00:05:48,307 --> 00:05:53,479 ODCINEK 2 SZOK 71 00:06:02,571 --> 00:06:06,492 Jak tam twoja australijska fizjologia? Żyje jakoś? 72 00:06:06,575 --> 00:06:10,746 Przeżywa kompletny szok. Zaraz mi uszy odmarzną. 73 00:06:12,748 --> 00:06:16,460 Są jak małe sople, martwi mnie to. 74 00:06:18,504 --> 00:06:23,801 TRZY DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA FAZA POCZĄTKOWA 75 00:06:26,554 --> 00:06:28,806 To jest zanurzenie. 76 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 W skrócie chcę, żebyś się rozebrał i hop, 77 00:06:34,186 --> 00:06:37,356 dzięki temu doświadczysz zimna w najsurowszej formie. 78 00:06:37,523 --> 00:06:39,400 Pomyśl sobie, że to chrzest. 79 00:06:39,525 --> 00:06:41,485 Bo to o to chodzi. Musisz zrozumieć, 80 00:06:41,569 --> 00:06:43,654 co się dzieje w twoim ciele. Więc... 81 00:06:43,821 --> 00:06:45,823 Tak, za sekundę zamarznę, wiem. 82 00:06:46,031 --> 00:06:47,366 O to chodzi. 83 00:06:47,616 --> 00:06:49,869 To będzie dla ciebie szokujące, 84 00:06:49,952 --> 00:06:50,995 nie będę kłamał. 85 00:06:51,078 --> 00:06:52,204 Mówię ci szczerze. 86 00:06:53,330 --> 00:06:57,418 Aby przygotować się do pływania, najpierw musimy w pełni zanurzyć Chrisa. 87 00:06:58,085 --> 00:07:02,506 Problemem jest to, że zimna woda rozbudza w ciele silny mechanizm przetrwania. 88 00:07:03,090 --> 00:07:05,968 Ale przy naszych treningach to obraca się przeciwko nam. 89 00:07:06,760 --> 00:07:09,722 Chris musi zrozumieć, czym są te reakcje 90 00:07:10,139 --> 00:07:12,308 i zacząć je oswajać. 91 00:07:13,309 --> 00:07:15,144 Najpierw musisz doświadczyć 92 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 odruchu wdechu. Organizm normalnie... 93 00:07:17,646 --> 00:07:20,900 Dokładnie to. Chcesz zrobić wdech, to nic dziwnego. 94 00:07:20,983 --> 00:07:22,902 - To tylko taki instynkt. - Normalka. 95 00:07:24,153 --> 00:07:25,196 Gdy odpalimy czas... 96 00:07:25,279 --> 00:07:26,906 to nie ma miejsca na błędy. 97 00:07:27,031 --> 00:07:29,200 W sumie uruchomiliśmy licznik na hipotermię, 98 00:07:29,408 --> 00:07:32,495 czyli utratę świadomości i śmierć. 99 00:07:32,578 --> 00:07:34,830 To jak powiedzieć: „Żegnaj, życie”. 100 00:07:36,415 --> 00:07:39,210 Dobra, lecimy. 101 00:07:40,169 --> 00:07:42,463 Zanim puszczę Chrisa na otwarte wody, 102 00:07:42,630 --> 00:07:45,508 chcę sprawdzić, jak poradzi sobie z szokiem wstępnym 103 00:07:45,674 --> 00:07:49,053 i czy wytrzyma w porcie przez parę minut. 104 00:07:49,970 --> 00:07:54,016 Czy ten ciepłokrwisty Australijczyk da radę? Nie wiem. 105 00:07:54,934 --> 00:07:56,685 Świetny pomysł. 106 00:07:57,311 --> 00:07:58,771 - Zaczynamy. - Lecisz za mną. 107 00:08:03,692 --> 00:08:04,735 Dobra. 108 00:08:12,993 --> 00:08:16,330 - Oddychaj. - O, kurczę. 109 00:08:18,207 --> 00:08:20,251 Dobrze, bardzo dobrze. 110 00:08:20,543 --> 00:08:21,585 Oddychaj. 111 00:08:21,835 --> 00:08:24,046 Spokojnie. To właśnie odruch wdechu. 112 00:08:24,296 --> 00:08:26,966 Taka hiperwentylacja. Zapanuj nad tym. 113 00:08:27,091 --> 00:08:28,259 Pomóż mi. 114 00:08:28,425 --> 00:08:31,804 To tylko instynkt, twoje ciało krzyczy: „Wypuść mnie!”. Zwalcz to. 115 00:08:32,596 --> 00:08:34,139 - Jak się czujesz? - Zamarzam. 116 00:08:34,265 --> 00:08:35,349 - Okej. - Tak. 117 00:08:35,641 --> 00:08:37,142 Prawie jakbym płonął. 118 00:08:37,977 --> 00:08:42,731 Oddychaj! Minęła minuta. Co się dzieje? 119 00:08:42,815 --> 00:08:45,192 - Tamten odruch już minął. - Oj, nie minął. 120 00:08:45,317 --> 00:08:47,027 - Dalej jest? - Nic nie minęło. 121 00:08:48,487 --> 00:08:50,239 - Za ciepło tu. - O, Boże. 122 00:08:50,489 --> 00:08:51,865 Gdyby tego było mało, 123 00:08:52,408 --> 00:08:55,619 Luke i Liam oraz nasz kumpel Mick, mieli niezłe widowisko. 124 00:08:56,495 --> 00:08:57,580 Letnie pływanie? 125 00:08:57,705 --> 00:08:58,956 - Hej! - O tak! 126 00:08:59,039 --> 00:09:00,082 O, Boże. 127 00:09:00,207 --> 00:09:01,292 Czemu ich zaprosiłem? 128 00:09:03,002 --> 00:09:04,086 I jak tam? 129 00:09:04,211 --> 00:09:06,005 Cudownie i cieplutko. 130 00:09:06,171 --> 00:09:07,506 Jak bardzo się skurczył? 131 00:09:10,384 --> 00:09:13,178 A co powiesz na zanurzenie głowy? 132 00:09:13,596 --> 00:09:15,014 Dobra. 133 00:09:19,560 --> 00:09:21,645 - Okropny pomysł. - Jestem pod wrażeniem. 134 00:09:23,105 --> 00:09:25,399 Udowodniliśmy, co chcieliśmy. Wychodzimy? 135 00:09:25,524 --> 00:09:27,610 - Poczekaj, jeszcze 30 sekund. - Co? 136 00:09:27,860 --> 00:09:29,612 Czujesz, jak krew odpływa z kończyn? 137 00:09:29,695 --> 00:09:30,988 Czuję dużo różnego bólu. 138 00:09:31,113 --> 00:09:32,281 - Szybki test. - Okej. 139 00:09:32,364 --> 00:09:33,949 - Szybki test zręczności. - Okej. 140 00:09:34,033 --> 00:09:35,075 - I jak? - No... 141 00:09:35,200 --> 00:09:36,702 - I jak ręce? - zdrętwiałe. 142 00:09:39,580 --> 00:09:40,748 Cholera. 143 00:09:41,582 --> 00:09:42,583 - Mamy... - Super. 144 00:09:42,666 --> 00:09:44,835 2 minuty i 50 sekund. 145 00:09:45,169 --> 00:09:47,588 - Mów do mnie. Jak się czujesz? - Jakbym umierał. 146 00:09:47,713 --> 00:09:49,506 Okej... 147 00:09:49,757 --> 00:09:51,008 Bo pewnie tak jest. 148 00:09:52,968 --> 00:09:56,472 - Dobra, wychodzimy! - Nie, jeszcze 30 sekund. 149 00:09:56,597 --> 00:09:57,598 - Nie wychodź. - Przestań! 150 00:09:57,765 --> 00:09:59,558 - 5 minut. - Dodaj z 30. 151 00:09:59,642 --> 00:10:01,018 Wystarczy, dobrze było. 152 00:10:01,101 --> 00:10:02,186 Będzie ciężko wyjść. 153 00:10:02,728 --> 00:10:04,855 - Brawo, wielkoludzie. - Nie mogę... 154 00:10:04,980 --> 00:10:06,148 - Dawaj. - Dasz radę. 155 00:10:06,231 --> 00:10:07,608 Nie czuję rąk. 156 00:10:07,775 --> 00:10:11,445 Dawaj, zrób parę pompek! 157 00:10:12,363 --> 00:10:15,324 Macie tu gdzieś ręcznik? 158 00:10:15,616 --> 00:10:16,825 Trzymaj. 159 00:10:17,326 --> 00:10:18,994 - Co to ma być? - Jak to... 160 00:10:19,119 --> 00:10:20,746 Najmniejszy ręcznik na świecie! 161 00:10:22,581 --> 00:10:25,084 - Jest dobrze, letni wiaterek. - O, Boże. 162 00:10:25,584 --> 00:10:28,879 Nadchodzi zamieć, musimy się schować. 163 00:10:33,175 --> 00:10:36,720 Żeby w pełni otrząsnąć go z szoku, musimy przywrócić temperaturę Chrisa, 164 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 krok po kroku do normalności. 165 00:10:39,056 --> 00:10:42,643 O, stary, moje palce. 166 00:10:44,603 --> 00:10:45,896 No dalej. 167 00:10:46,230 --> 00:10:47,314 - Dobrze. - Super. 168 00:10:47,606 --> 00:10:49,108 Dobra, na trzy. 169 00:10:49,358 --> 00:10:51,694 - Nie czuję palców. - Nie martw się. 170 00:10:51,777 --> 00:10:55,656 To była najtrudniejsza rzecz, jaką kiedykolwiek zrobiłem. Żyję, to... 171 00:10:56,240 --> 00:10:57,783 - było... - Było straszne. 172 00:10:57,866 --> 00:10:59,034 naprawdę straszne. 173 00:10:59,493 --> 00:11:01,954 Znasz to uczucie, gdy żałujesz czegoś w swojej karierze? 174 00:11:03,414 --> 00:11:04,623 Teraz je mam, Ross. 175 00:11:07,334 --> 00:11:11,213 To było coś niesamowitego. 176 00:11:13,215 --> 00:11:15,759 Bycie w takim chłodzie jest naprawdę intensywne. 177 00:11:18,095 --> 00:11:20,514 Czułem, że wyszedłem ze swojej strefy komfortu, 178 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 bardziej niż kiedykolwiek. 179 00:11:22,266 --> 00:11:24,268 - Przytulić cię? - Zamarzły mi ręce. 180 00:11:24,435 --> 00:11:26,395 Moje ramiona są lodowate. 181 00:11:26,812 --> 00:11:27,938 - Dziękuję. - Trzymaj. 182 00:11:29,273 --> 00:11:30,899 Sprawdźmy, gorące? Tak. 183 00:11:31,400 --> 00:11:32,443 Nie wiem. 184 00:11:35,320 --> 00:11:37,072 To była walka. 185 00:11:38,031 --> 00:11:41,118 A na otwartej wodzie, będzie jeszcze ciężej. 186 00:11:42,953 --> 00:11:46,582 Żeby Chris miał jakiekolwiek szanse musi nauczyć się opanować te reakcje. 187 00:11:48,375 --> 00:11:51,670 Istnieją naukowcy, którzy wierzą, że kontrolowanie reakcji organizmu 188 00:11:51,837 --> 00:11:55,507 na zimno ma duże korzyści zdrowotne. 189 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 38 LAT 190 00:12:00,137 --> 00:12:03,891 Wraz z upływem lat muszę uważać, żeby mój układ odpornościowy 191 00:12:03,974 --> 00:12:05,684 sam nie odpalał. 192 00:12:07,603 --> 00:12:12,191 Gdy przez naczynia krwionośne przepłyną niechciane komórki odpornościowe 193 00:12:12,649 --> 00:12:14,318 to mogą spowodować szkody uboczne... 194 00:12:17,571 --> 00:12:19,156 powodując więcej szkód niż pożytku. 195 00:12:21,241 --> 00:12:24,828 Skutkuje to rozpadem tkanek i narządów, a nazywa się to „Inflammaging”. 196 00:12:26,246 --> 00:12:28,916 Napędza to dwóch największych morderców na świecie. 197 00:12:28,999 --> 00:12:33,253 CHOROBY SERCA CUKRZYCA 198 00:12:33,378 --> 00:12:36,799 Istnieje teoria, że obniżenie naszych reakcji na zimno... 199 00:12:38,258 --> 00:12:42,262 może również pomóc zresetować ten zły system immunologiczny 200 00:12:43,138 --> 00:12:46,308 i zmniejszyć ryzyko powstania chorób śmiertelnych na starość. 201 00:12:50,062 --> 00:12:54,983 Więc muszę się poddać podmuchom lodowatego bólu, 202 00:12:55,442 --> 00:12:57,945 nie widząc żadnych korzyści przez lata. 203 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 Świetnie. 204 00:13:04,868 --> 00:13:09,039 Na szczęście jest jeszcze jeden plus, który może pojawić się szybciej. 205 00:13:18,257 --> 00:13:21,385 Po tym jak Johanna Nordblad złamała nogę w wypadku rowerowym, 206 00:13:21,969 --> 00:13:25,931 jej złamania się zagoiły, ale ból nigdy nie ustał. 207 00:13:28,308 --> 00:13:30,644 Czułam jakby kości mi płonęły. 208 00:13:31,144 --> 00:13:34,064 Nie mogłam spać. 209 00:13:35,607 --> 00:13:40,654 HEINOLA, FINLANDIA 210 00:13:42,573 --> 00:13:45,701 Przez trzy lata ten okropny ból w nodze nie ustawał. 211 00:13:47,119 --> 00:13:50,664 Byłam gotowa spróbować wszystkiego. 212 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Konwencjonalne leki nie pomogły. 213 00:14:01,300 --> 00:14:03,552 Lekarze przepisali jej radykalne rozwiązanie. 214 00:14:07,764 --> 00:14:12,936 Nowy sposób leczenia, oparty na teorii, że zimna woda zakłóca sygnały bólu 215 00:14:13,478 --> 00:14:15,063 zanim dojdą do mózgu. 216 00:14:20,569 --> 00:14:22,654 Gdy włożyłam nogę do wody, 217 00:14:22,738 --> 00:14:27,534 to po raz pierwszy od wypadku nic mnie nie bolało. 218 00:14:30,704 --> 00:14:35,208 Aż się rozpłakałam. 219 00:14:40,881 --> 00:14:42,507 Johanna odzyskała swoje życie... 220 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 ale nie poprzestała na tym. 221 00:14:56,063 --> 00:14:57,940 Była już free diverem... 222 00:14:59,608 --> 00:15:01,276 ale te zamarznięte jeziora... 223 00:15:01,985 --> 00:15:04,363 pozwoliły jej nie tylko na wytrzymanie zimna, 224 00:15:05,405 --> 00:15:06,615 ale na polubienie go. 225 00:15:12,579 --> 00:15:16,792 Dzięki tej terapii przestałam się bać zimna. 226 00:15:22,005 --> 00:15:27,260 Zachowując spokój można wytrzymać o wiele dłużej. 227 00:15:32,140 --> 00:15:36,186 Dało mi to o wiele więcej niż samo pozbycie się bólu. 228 00:15:42,734 --> 00:15:46,863 Dzięki pływaniu w zimnej wodzie rzadziej choruję. 229 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Czuje się zdrowsza i pełna energii. 230 00:16:15,600 --> 00:16:19,563 Odpowiednia dawka szoku może podnieść twoje zdolności do walki z infekcją. 231 00:16:20,522 --> 00:16:22,941 I wcale nie musisz być nurkiem lodowym. 232 00:16:25,694 --> 00:16:29,781 Okazało się, że osoby, które przerzuciły się na zimną wodę w ostatnich 233 00:16:29,906 --> 00:16:35,037 30 sekundach codziennego prysznica, biorą prawie 30% mniej dni chorobowych. 234 00:16:35,203 --> 00:16:36,872 Całkiem imponujące. 235 00:16:42,794 --> 00:16:47,507 Dobrze jest wyjść ze swojej strefy komfortu. 236 00:16:50,093 --> 00:16:53,680 Otworzyć umysł. 237 00:16:54,765 --> 00:16:56,892 Zaprzyjaźnić się z zimnem. 238 00:17:08,320 --> 00:17:11,531 Im więcej pojawia się korzyści, tym więcej ludzi 239 00:17:11,656 --> 00:17:13,617 wykorzystuje ekstremalne temperatury. 240 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 I jak idziemy dalej z moim treningiem, 241 00:17:19,081 --> 00:17:23,085 Ross znalazł nowy sposób, żeby zwabić mnie do wody. 242 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 Jedyna rzecz, której nie mogę się oprzeć. 243 00:17:27,923 --> 00:17:34,096 DWA DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA FAZA DRUGA 244 00:17:37,140 --> 00:17:41,895 Przepiękne, ale twój mózg myśli: 245 00:17:42,395 --> 00:17:44,564 „Co się dzieje? Czemu idziemy w stronę wody, 246 00:17:44,689 --> 00:17:45,899 przedzierając się przez śnieg?” 247 00:17:47,025 --> 00:17:48,735 Po tym, poczujesz, że żyjesz. 248 00:17:53,240 --> 00:17:57,285 W Australii sporo surfowałem, ale wypłynięcie w takich warunkach... 249 00:18:00,205 --> 00:18:01,289 to dopiero straszne. 250 00:18:02,541 --> 00:18:04,751 Na szczęście mam ze sobą kumpla. 251 00:18:05,210 --> 00:18:10,423 Mistrza świata, Mickiego Fanninga. Ross go zatrudnił, by miał na mnie oko. 252 00:18:14,553 --> 00:18:16,263 W takim miejscu, 253 00:18:17,305 --> 00:18:19,432 są zupełnie inne doświadczenia. 254 00:18:20,725 --> 00:18:22,394 Nie jest tak łatwo jak w domu. 255 00:18:22,519 --> 00:18:25,564 U siebie masz tam cieplutko, możesz zaparkować przy plaży. 256 00:18:25,730 --> 00:18:28,608 A tutaj musisz myśleć o cieple, 257 00:18:28,733 --> 00:18:30,443 o tym jak przedrzeć się przez fale... 258 00:18:31,153 --> 00:18:33,864 i żywioły, które są pierwotne i prawdziwe, 259 00:18:34,030 --> 00:18:35,866 musisz się skupić w tych warunkach. 260 00:18:36,575 --> 00:18:37,784 Inaczej źle skończysz, 261 00:18:37,868 --> 00:18:39,369 gdzieś tam. 262 00:18:49,171 --> 00:18:50,672 To jak, wskakujemy? 263 00:18:50,755 --> 00:18:52,465 TEMPERATURA WODY 2,7℃ 264 00:18:57,679 --> 00:19:00,640 Chcę, żeby Chris dłużej pobył w zimnej wodzie. 265 00:19:02,434 --> 00:19:06,313 W tych warunkach wystarczy półtorej godziny, żeby umrzeć. 266 00:19:09,691 --> 00:19:11,943 To jest test skafandra. 267 00:19:13,778 --> 00:19:17,073 Powoli ochładzając się doświadczy znacznej utraty 268 00:19:17,157 --> 00:19:20,619 siły i jego koordynacja rozpadnie się. 269 00:19:23,872 --> 00:19:25,749 Nam jest tutaj cieplutko. 270 00:19:25,874 --> 00:19:27,083 Co oni robią? 271 00:19:27,542 --> 00:19:31,129 Chcę zobaczyć, czy Chris da sobie radę i utrzyma się jakoś. 272 00:19:40,639 --> 00:19:42,933 Zobaczymy, jak ciężko się wiosłuje. 273 00:19:47,020 --> 00:19:48,480 O dobra. Mick zaczyna. 274 00:20:15,215 --> 00:20:17,175 Niezłe zakończenie. Cudne! 275 00:20:24,641 --> 00:20:27,978 Zacząłem surfować, gdy miałem 10 lat. 276 00:20:32,732 --> 00:20:34,567 To nie jest zła obsesja. 277 00:20:39,030 --> 00:20:41,491 Tu jest zupełnie jak na innej planecie. 278 00:20:44,119 --> 00:20:45,787 Dość brutalne doświadczenie. 279 00:20:48,581 --> 00:20:51,293 No dawaj! Wskakuj. 280 00:20:58,300 --> 00:20:59,384 To Chris. 281 00:21:00,677 --> 00:21:02,679 Do przodu, dawaj! 282 00:21:04,806 --> 00:21:06,641 Tak! 283 00:21:09,352 --> 00:21:11,021 Dobrze, stary! 284 00:21:12,856 --> 00:21:14,941 Udało mu się skręcić! Niezłe fale! 285 00:21:26,202 --> 00:21:27,579 Dobrze! 286 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 Surfowanie Chrisa nie imponuje mi... 287 00:21:35,211 --> 00:21:38,006 - Zgadzam się. - ale to było naprawdę coś. 288 00:21:46,056 --> 00:21:48,767 Na początku czujesz, że wygrywasz. 289 00:21:55,357 --> 00:21:57,650 - W porządku? - Ciężko się pływa. 290 00:21:58,568 --> 00:22:03,031 Ale w końcu zaczynasz zamarzać. 291 00:22:04,199 --> 00:22:05,742 Ale daleko już są. 292 00:22:06,910 --> 00:22:08,411 To jest szalone. 293 00:22:12,499 --> 00:22:15,210 Czuję, jak wysysa siłę z moich rąk. 294 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 Trudniej się manewruje. 295 00:22:21,174 --> 00:22:22,717 Nie mam równowagi. 296 00:22:24,052 --> 00:22:25,845 Czuję się całkiem bezbronny. 297 00:22:34,020 --> 00:22:35,230 Wchodzi na falę. 298 00:22:35,355 --> 00:22:37,649 O, Boże. 299 00:22:41,403 --> 00:22:43,822 - Chyba... - Z tą chyba przegrał. 300 00:22:46,574 --> 00:22:47,784 O mój Boże. 301 00:22:48,076 --> 00:22:49,452 Jest strasznie lodowato. 302 00:22:50,662 --> 00:22:53,498 W tym momencie miałem już dość. 303 00:22:57,252 --> 00:22:58,378 Jak było? 304 00:22:58,628 --> 00:22:59,963 Intensywnie. 305 00:23:00,547 --> 00:23:02,715 Trochę strasznie. 306 00:23:02,882 --> 00:23:05,135 Burza wróciła i zaczął padać grad, 307 00:23:05,301 --> 00:23:06,344 nie widziałem fal. 308 00:23:06,511 --> 00:23:08,179 Grad uderzał mnie w oczy. 309 00:23:08,263 --> 00:23:10,306 - To zupełnie... - No i wiatr... 310 00:23:10,432 --> 00:23:11,516 - inny sport. - nie pomaga. 311 00:23:11,641 --> 00:23:13,101 - też to czułeś? - A jak. 312 00:23:13,184 --> 00:23:15,770 Nie udało mi się wpłynąć na żadną falę. 313 00:23:15,854 --> 00:23:17,105 Zaczynałem marznąć. 314 00:23:17,355 --> 00:23:19,107 A gdy ci zimno, zaczyna boleć. 315 00:23:19,274 --> 00:23:22,485 Tak. To było jakby nóż wszedł ci w palce u rąk i nóg. 316 00:23:22,694 --> 00:23:24,946 Ogólnie rzecz biorąc, lepiej unikać 317 00:23:25,071 --> 00:23:27,073 - takiego surfowania, ale... - Tak. 318 00:23:27,282 --> 00:23:28,700 czapki z głów, chłopaki. 319 00:23:34,747 --> 00:23:36,499 To było szalone. 320 00:23:36,833 --> 00:23:41,629 Taki rodzaj zimna jest niedorzeczny i dla mnie zupełnie obcy. 321 00:23:43,715 --> 00:23:48,261 Pomysł, żeby tam iść i pływać bez sprzętu i skafandra 322 00:23:48,386 --> 00:23:49,554 i tak dalej... 323 00:23:51,681 --> 00:23:53,141 stał się naprawdę... 324 00:23:54,100 --> 00:23:55,852 przerażającą rzeczywistością. 325 00:24:01,024 --> 00:24:02,984 Chris zasłużył na przerwę od zimna. 326 00:24:06,196 --> 00:24:09,157 A tutaj jest jeszcze inny sposób na długowieczność. 327 00:24:09,866 --> 00:24:12,035 Drugi koniec na skali temperatur. 328 00:24:20,668 --> 00:24:24,714 Ross zapoznał mnie z ekspertem od długowieczności, Dr. Peterem Attia. 329 00:24:26,257 --> 00:24:27,467 Dobra. 330 00:24:29,969 --> 00:24:31,054 Intensywnie. 331 00:24:31,554 --> 00:24:36,184 Peter jest przekonany, że regularne sauny mogą zwiększyć długowieczność. 332 00:24:36,809 --> 00:24:40,146 Dopiero co weszliśmy, więc zmierzmy twój puls. 333 00:24:40,355 --> 00:24:41,439 Dobra. 334 00:24:44,108 --> 00:24:46,903 64 uderzenia na minutę. 335 00:24:47,779 --> 00:24:49,697 Ale mamy temperaturę podkręconą do 336 00:24:49,822 --> 00:24:51,449 - 90 stopni... - Tak. 337 00:24:51,533 --> 00:24:52,575 ...Celsjusza. 338 00:24:54,369 --> 00:24:56,246 Zobaczymy, ile będzie za parę minut. 339 00:24:56,371 --> 00:24:58,623 Muszę się przyzwyczaić do gorąca. 340 00:24:58,831 --> 00:25:01,834 Tak, jest nam teraz niekomfortowo, bo jest nam gorąco. 341 00:25:02,126 --> 00:25:05,672 Dlatego nasze ciało próbuje się schłodzić. 342 00:25:05,755 --> 00:25:07,882 - Tak. - Przez co pompuje mocniej, 343 00:25:08,049 --> 00:25:11,803 żeby serce mogło dostarczyć krew na zewnątrz twojego ciała. 344 00:25:11,970 --> 00:25:15,181 To jest jak ćwiczenia, które pomagają z chorobami układu krążenia. 345 00:25:15,348 --> 00:25:18,017 A sauna ma wiele podobnych korzyści. 346 00:25:18,977 --> 00:25:21,312 - Prawie jak ćwiczenia. - Tak. 347 00:25:22,480 --> 00:25:25,024 Już około 135. 348 00:25:25,191 --> 00:25:27,527 Dwa razy więcej niż na początku. 349 00:25:27,944 --> 00:25:28,987 Pokazuje to 350 00:25:29,070 --> 00:25:30,363 - korzyści stresu? - Tak. 351 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 Wystawianie ciała na stres 352 00:25:32,323 --> 00:25:34,826 powoduje, że przystosowujemy się do zmian i ewoluujemy. 353 00:25:34,909 --> 00:25:39,163 Nasze ciało po prostu chce zostać w pewnej temperaturze. 354 00:25:39,789 --> 00:25:42,584 A teraz zmuszamy je, by wyszło poza swoją strefę komfortu. 355 00:25:43,167 --> 00:25:46,713 A w trakcie adaptacji nasze ciało nas chroni, wytwarzając 356 00:25:46,838 --> 00:25:50,425 więcej specjalnych molekuł zwanych „białkami szoku cieplnego”, 357 00:25:50,717 --> 00:25:53,511 które są bardzo skuteczne przeciwko chorobom. 358 00:25:55,346 --> 00:25:57,557 Wydaję mi się, że na zewnątrz wyglądam zdrowo. 359 00:25:59,976 --> 00:26:01,185 WNĘTRZE LUDZKIEJ KOMÓRKI 360 00:26:01,269 --> 00:26:06,149 Ale w środku, głęboko w komórkach, gromadzą się góry molekularnych śmieci 361 00:26:06,274 --> 00:26:09,902 z powodu wieku. Gromadzenie się tego może doprowadzić... 362 00:26:09,986 --> 00:26:11,571 DEMENCJA CHOROBY SERCA 363 00:26:11,654 --> 00:26:12,739 do kłopotów na starość. 364 00:26:12,822 --> 00:26:14,324 NOWOTWÓR 365 00:26:16,868 --> 00:26:20,872 Ale piekielny upał w saunie, każe wysyłać mojemu ciału grupę sprzątającą... 366 00:26:22,498 --> 00:26:23,708 białek szoku cieplnego. 367 00:26:24,542 --> 00:26:28,171 A ci mali bohaterowie uporają się z kupą śmieci, 368 00:26:28,838 --> 00:26:31,591 oczyszczając moje komórki. 369 00:26:38,348 --> 00:26:41,559 Dzięki podniesieniu mojego tętna i uwolnieniu białek szoku cieplnego, 370 00:26:42,060 --> 00:26:44,103 podgrzanie się może zdziałać cuda. 371 00:26:45,772 --> 00:26:49,359 Dwie rzeczy, na które dobrze wpływa sauna 372 00:26:49,817 --> 00:26:54,280 to choroby układu krążenia, gdzie w 50% zmniejsza 373 00:26:54,364 --> 00:26:57,992 ryzyko śmierci i w 66% zmniejsza 374 00:26:58,076 --> 00:27:00,995 szanse na Alzheimera. 375 00:27:01,579 --> 00:27:06,250 Przewyższa to niemal każdy lek, jaki możemy sobie wyobrazić. 376 00:27:06,709 --> 00:27:07,877 Niesamowite. 377 00:27:10,713 --> 00:27:16,302 To wszystko dzięki regularnemu korzystaniu z sauny rozgrzanej do 77°C. 378 00:27:18,471 --> 00:27:20,473 Taką receptę to mogę przyjąć. 379 00:27:22,308 --> 00:27:23,393 Ale teraz... 380 00:27:25,269 --> 00:27:27,146 muszę dokończyć parę spraw z zimnem. 381 00:27:31,859 --> 00:27:38,199 JEDEN DZIEŃ DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA TRZECIA FAZA 382 00:27:43,830 --> 00:27:46,290 I jak się czujecie? 383 00:27:46,457 --> 00:27:49,252 - O, stary. - O to chodzi. 384 00:27:49,419 --> 00:27:52,714 Czas na pływanie się zbliża, więc nie ma przerw w treningu. 385 00:27:52,922 --> 00:27:55,174 - Knujesz coś? - Tak sobie myślę... 386 00:27:55,383 --> 00:27:56,843 Już tu jesteśmy, to będę szczery. 387 00:27:56,926 --> 00:27:59,554 Nie ma czegoś takiego jak za dużo aklimatyzacji. 388 00:27:59,762 --> 00:28:02,974 Uważam, że powinniśmy zmarznąć, jak tylko się da, jak najczęściej. 389 00:28:05,810 --> 00:28:07,603 No to do dzieła! 390 00:28:07,812 --> 00:28:10,440 No dobra. 391 00:28:13,109 --> 00:28:16,946 Bracia i kumple tylko się ze mnie śmiali. 392 00:28:17,405 --> 00:28:19,532 Nadszedł czas zemsty. 393 00:28:32,295 --> 00:28:35,673 Ross twierdzi, że każdy podmuch zimna, pomoże mi oswoić odruchy. 394 00:28:39,135 --> 00:28:41,262 A oto kolejna arktyczna tortura. 395 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 - Lecimy. - No dalej. 396 00:28:42,847 --> 00:28:43,890 Lecimy. 397 00:28:45,975 --> 00:28:48,686 Kochamy z braćmi bezsensowne rywalizacje. 398 00:28:50,605 --> 00:28:52,398 Dajemy z siebie, ile się da. 399 00:28:52,523 --> 00:28:54,609 - Do dzieła panienki. - To zaczynamy. 400 00:28:56,527 --> 00:28:58,696 Bierzcie go. Gdzie on biegnie? 401 00:29:01,741 --> 00:29:04,076 Muszę używać na zimnie swoich mięśni... 402 00:29:07,997 --> 00:29:09,665 i utrzymać koordynację. 403 00:29:12,084 --> 00:29:13,586 A przynajmniej spróbować. 404 00:29:16,714 --> 00:29:20,009 Według Rossa powtarzanie tego wszystkiego... 405 00:29:21,344 --> 00:29:24,430 powinno doprowadzić do stworzenia odporności na zimno. 406 00:29:31,187 --> 00:29:32,230 Tak! 407 00:29:36,609 --> 00:29:38,402 - O, stary. - Jak się czujecie? 408 00:29:41,280 --> 00:29:42,573 - No... - Zaraz zwymiotuję. 409 00:29:42,782 --> 00:29:45,243 - Czysta agonia. - Dosłownie. 410 00:29:45,451 --> 00:29:48,538 Ten trening coś daje? 411 00:29:49,080 --> 00:29:53,167 Nie jestem pewien, czy czuję się bardziej komfortowo, 412 00:29:53,501 --> 00:29:57,213 czy po prostu przyzwyczaiłem się do dyskomfortu, ale teraz po prostu 413 00:29:57,296 --> 00:29:59,215 mam takie „Okej...”, 414 00:29:59,382 --> 00:30:01,050 „Tak to wygląda”. Ale... 415 00:30:01,259 --> 00:30:03,845 nie wiem, czy to coś dało, 416 00:30:03,928 --> 00:30:05,429 bo cały czas jest średnio, ale... 417 00:30:05,596 --> 00:30:06,889 - Tak. - I tak nieźle. 418 00:30:07,223 --> 00:30:08,224 Dzięki. 419 00:30:10,101 --> 00:30:13,688 Robienie rzeczy, które bolą przynosi korzyści. 420 00:30:13,813 --> 00:30:15,189 Robienie czegoś, co cię testuje... 421 00:30:15,273 --> 00:30:16,482 jest ciężkie. 422 00:30:16,607 --> 00:30:19,569 Naprawdę przekraczając granice możliwości, tego co znasz, 423 00:30:19,652 --> 00:30:21,654 - jest możliwe. - To też kwestia psychiki, 424 00:30:21,821 --> 00:30:24,574 trzeba zmienić swoje podejście i nauczyć się myśleć 425 00:30:24,657 --> 00:30:27,702 „Dam radę, muszę tylko znaleźć sposób”. 426 00:30:27,785 --> 00:30:28,995 Tak. 427 00:30:29,078 --> 00:30:32,707 Trzeba iść do przodu, nie dać się zastraszyć. 428 00:30:32,832 --> 00:30:38,337 Trzeba złapać każdą okazję, żeby żyć dłużej, 429 00:30:38,504 --> 00:30:39,755 zdrowiej i szczęśliwie. 430 00:30:40,089 --> 00:30:46,012 Ale nie tylko długo, ale długo i w sile. 431 00:30:46,262 --> 00:30:48,639 Bo na starość chcesz móc bawić się z wnukami 432 00:30:48,806 --> 00:30:51,392 - i dalej być aktywnym. - Tak. 433 00:30:51,517 --> 00:30:54,604 Biegać po śniegu i skakać do oceanu. 434 00:30:54,770 --> 00:30:56,814 - Ta siła pochodzi z... - Niezłe osiągnięcia. 435 00:30:56,939 --> 00:30:58,232 - robienia takich rzeczy. - Tak. 436 00:30:58,316 --> 00:31:02,361 To uczucie z samego przebiegnięcia po śniegu i wskoczenia do... 437 00:31:02,528 --> 00:31:03,654 tak zimnej wody... 438 00:31:03,779 --> 00:31:05,072 a potem dalej do biegania. 439 00:31:05,197 --> 00:31:07,992 Coś w tym jest, co mówi Ross, 440 00:31:08,159 --> 00:31:11,704 za bardzo przyzwyczailiśmy się do wszystkiego... 441 00:31:11,829 --> 00:31:12,872 do temperatury w domach, 442 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 ubrań. Przez co nie znamy 443 00:31:14,624 --> 00:31:17,627 tej niewygody. A ten pierwotny hamulec to tak naprawdę 444 00:31:17,710 --> 00:31:20,963 odruchy naszego organizmu, próbującego wrócić do swojej wygody. 445 00:31:21,088 --> 00:31:24,550 Bo tak naprawdę organizm ma o wiele więcej możliwości... 446 00:31:24,675 --> 00:31:26,344 - Tak. - musimy tylko je odkryć. 447 00:31:29,805 --> 00:31:32,600 Łatwo się mówi o zaprzyjaźnieniu się z zimnem, 448 00:31:32,683 --> 00:31:33,893 gdy siedzisz w gorącej wodzie. 449 00:31:37,980 --> 00:31:41,442 To pływanie przeniesie mnie na inny poziom. 450 00:31:42,568 --> 00:31:47,156 Szczerze mówiąc jest to przytłaczające. 451 00:31:57,208 --> 00:32:01,796 Dla pewnej społeczności w Japonii fakt, że zimno jest przytłaczające, 452 00:32:02,171 --> 00:32:06,592 przynosi korzyści wykraczające poza zdrowie fizyczne. 453 00:32:13,099 --> 00:32:14,433 Wchodząc w góry 454 00:32:14,642 --> 00:32:20,773 możesz sprawdzić swoją wytrzymałość na wszelkiego rodzaju próby. 455 00:32:22,984 --> 00:32:27,780 REGION KANSAI, JAPONIA 456 00:32:30,825 --> 00:32:33,494 Trzeba lat treningu, aby zostać mnichem Shugendo. 457 00:32:35,287 --> 00:32:37,289 Dla niektórych jest to nowy początek. 458 00:32:38,791 --> 00:32:42,628 Tak jak dla pana Shinbo, który dołączył do nich po śmierci żony. 459 00:32:44,171 --> 00:32:48,926 Nie wiedziałem już, co ze sobą zrobić. 460 00:32:52,013 --> 00:32:54,682 Byłem w wielkiej rozpaczy. 461 00:32:55,516 --> 00:32:59,729 Ale wtedy spotkałem Shugendo. 462 00:33:15,578 --> 00:33:17,371 Dziś, po raz pierwszy, 463 00:33:17,580 --> 00:33:20,583 pan Shinbo zmierzy się z przerażającą próbą... 464 00:33:29,675 --> 00:33:30,926 z wodospadem... 465 00:33:32,261 --> 00:33:36,390 Powstały ze świeżego śniegu, ten strumień roztopionej wody 466 00:33:36,640 --> 00:33:38,851 jest tak zimny, że może spowodować zawał serca. 467 00:33:54,867 --> 00:33:58,162 Żeby zdać, musi wytrzymać tę lodowatą kaskadę... 468 00:34:00,039 --> 00:34:02,249 dopóki mistrz nie będzie usatysfakcjonowany. 469 00:34:18,057 --> 00:34:21,685 Ta zimna woda... 470 00:34:22,478 --> 00:34:25,689 jest jak porażenie prądem. 471 00:34:40,287 --> 00:34:46,544 Postawienie się w straszliwej sytuacji, 472 00:34:46,794 --> 00:34:49,338 jest prawdziwą próbą. 473 00:34:55,636 --> 00:34:59,974 Jest taka przypowieść o małych węgorzach. 474 00:35:02,226 --> 00:35:06,313 Jeśli wsadzisz drapieżnika, na przykład suma, do zbiornika... 475 00:35:07,231 --> 00:35:11,360 to podobno więcej młodych węgorzy przetrwa. 476 00:35:17,867 --> 00:35:22,413 Ludzie rozwijają się w obliczu przeciwności losu. 477 00:35:24,331 --> 00:35:27,126 A my próbujemy do tego dotrzeć. 478 00:35:50,983 --> 00:35:55,446 Przeżyłem ogromną traumę. 479 00:35:55,571 --> 00:36:00,910 Ale dzięki tym próbom, udało mi się pogodzić z przeszłością. 480 00:36:02,953 --> 00:36:06,040 Gdybym spotkał siebie za młodu, powiedziałbym sobie: 481 00:36:06,123 --> 00:36:08,334 „Wszystko będzie dobrze”, 482 00:36:08,417 --> 00:36:10,961 nawet pomimo cierpienia, 483 00:36:11,086 --> 00:36:13,088 wszystko będzie dobrze. 484 00:36:16,717 --> 00:36:20,179 Ekstremalne temperatury mogą pomóc w walce z podupadającym zdrowiem. 485 00:36:21,597 --> 00:36:25,309 Ale wraz z długim życiem, idą również wyzwania psychiczne. 486 00:36:27,728 --> 00:36:30,522 Rytuały shugendo pokazują, że starcie ze strachem 487 00:36:30,814 --> 00:36:34,318 i wytrzymanie zimna może pomóc w budowaniu silnej psychiki. 488 00:36:37,780 --> 00:36:40,491 A robienie tego z takim skupieniem i wdziękiem... 489 00:36:42,159 --> 00:36:43,535 jest naprawdę inspirujące. 490 00:36:51,502 --> 00:36:56,757 JEDEN DZIEŃ DO PŁYWANIA 491 00:36:58,550 --> 00:36:59,677 A jak nie dasz rady? 492 00:37:00,219 --> 00:37:04,098 - Wyłowicie mnie! - Nie ma mowy. 493 00:37:05,224 --> 00:37:08,435 - Wiesz, że zaczęło padać? - Wiem. 494 00:37:08,978 --> 00:37:11,146 - Powodzenia. - Dzięki. 495 00:37:11,397 --> 00:37:12,398 Ekscytujące. 496 00:37:15,526 --> 00:37:18,070 - Chyba oszalałem. - Tak. 497 00:37:21,782 --> 00:37:23,993 Moim zadaniem jest dotarcie do tej boi. 498 00:37:25,286 --> 00:37:29,456 229 metrów w tej lodowatej wodzie. 499 00:37:33,627 --> 00:37:35,254 Ale wiem, po co tu jestem. 500 00:37:36,005 --> 00:37:40,009 Wytrwanie ekstremalnych warunków pomoże mi w walce z Inflammagingiem, 501 00:37:40,384 --> 00:37:43,595 nauczy mnie kontrolować ból i wzmocni mój układ odporności. 502 00:37:45,389 --> 00:37:49,768 Dzięki temu komórki zaczną się naprawiać i polepszy się moje samopoczucie. 503 00:37:53,355 --> 00:37:57,818 Nadszedł czas, by dokończyć robotę. 504 00:38:03,115 --> 00:38:06,076 AMBULANS 505 00:38:09,830 --> 00:38:11,081 Ross jest za tobą... 506 00:38:11,206 --> 00:38:12,207 I jesteśmy. 507 00:38:13,459 --> 00:38:18,505 Muszę przyznać, że się stresuję, ponieważ pomimo całego treningu, 508 00:38:19,089 --> 00:38:23,302 to jest niezbadane terytorium... Wszystko może pójść nie tak. 509 00:38:24,219 --> 00:38:26,805 - Cześć. - Cześć. 510 00:38:26,972 --> 00:38:28,640 - Witam. - Jak tam? Jestem Tom. 511 00:38:28,766 --> 00:38:30,601 - Ross, cześć. - Jak się czujemy? 512 00:38:30,684 --> 00:38:31,894 Witaj. 513 00:38:34,938 --> 00:38:37,900 Pływając będziesz miał przyczepioną boję ratowniczą. 514 00:38:38,150 --> 00:38:40,486 Gdyby coś się stało, to po prostu to złap. 515 00:38:40,611 --> 00:38:42,404 - Okej. - Muszę to mieć? 516 00:38:42,654 --> 00:38:44,698 Tak, zwłaszcza w lodowatej wodzie. 517 00:38:44,823 --> 00:38:47,242 Gdyby stało się coś złego i byś zatonął, 518 00:38:47,409 --> 00:38:48,494 to dzięki temu 519 00:38:48,577 --> 00:38:50,454 znajdziemy cię i wyciągniemy. 520 00:38:50,621 --> 00:38:53,332 Będzie to trudniejsze, niż wszystko co dotychczas robiłeś, 521 00:38:53,499 --> 00:38:57,628 a twoje mięśnie zesztywnieją, zmarzną i ciężko będzie je kontrolować. 522 00:38:58,253 --> 00:39:00,881 Po wyjściu z wody nie możesz się ogrzać za szybko, 523 00:39:01,048 --> 00:39:04,551 bo twoje kończyny będą miały dużo zimnej krwi, 524 00:39:04,676 --> 00:39:06,720 i jeśli wszystko szybko przejdzie do serca, 525 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 może spowodować to poważne problemy. 526 00:39:09,390 --> 00:39:11,100 Musisz się rozgrzać powoli i stopniowo. 527 00:39:11,683 --> 00:39:15,145 Nie popełnij błędu. To będzie hardkorowe pływanie. 528 00:39:15,312 --> 00:39:17,981 Będziesz miał kłopoty z oddychaniem, płyniesz pod wiatr. 529 00:39:18,107 --> 00:39:20,275 To będzie dosłownie piekło. 530 00:39:20,401 --> 00:39:23,570 Wyruszysz stąd, dostaniesz odruchu wdechu, myśląc 531 00:39:23,737 --> 00:39:27,408 „O, Boże i co teraz?”. Jeśli nagle powiem: 532 00:39:27,533 --> 00:39:31,453 „Wychodzisz”, to uwierz mi, będzie to dla twojego dobra. 533 00:39:32,913 --> 00:39:37,126 Jeśli przesadzisz i przebrniesz dalej, pomimo że 534 00:39:37,251 --> 00:39:39,753 powinieneś już wychodzić, możesz naprawdę zginąć. 535 00:39:42,131 --> 00:39:43,257 Dobra. 536 00:40:04,486 --> 00:40:05,612 - Stąd. - Tu? 537 00:40:05,779 --> 00:40:07,406 Tak. 538 00:40:08,407 --> 00:40:10,200 Dobra, czas na rozgrzewkę. 539 00:40:14,163 --> 00:40:17,416 Mimo, że mam te wszystkie rzeczy i ludzi wokół mnie. 540 00:40:17,791 --> 00:40:19,418 Naprawdę się denerwuję. 541 00:40:27,468 --> 00:40:30,137 Ta cała pogoda jest 542 00:40:30,220 --> 00:40:31,346 niespokojna i wietrzna. 543 00:40:35,934 --> 00:40:37,603 Można by tu zamarznąć. 544 00:40:40,105 --> 00:40:42,232 Teraz to wszystko do mnie dociera. 545 00:40:43,484 --> 00:40:45,903 Dwie minuty! 546 00:40:48,614 --> 00:40:51,742 Spokojnie kontroluj swoją agresję. 547 00:40:51,825 --> 00:40:54,244 Gdy wejdziesz, bądź pewien siebie 548 00:40:54,369 --> 00:40:57,915 i każdego swojego ruchu. Zwalcz odruchy. 549 00:40:58,081 --> 00:41:01,543 O to chodzi, dasz radę. 550 00:41:01,668 --> 00:41:03,587 Zaczynamy! 551 00:41:06,423 --> 00:41:08,759 - Dawaj, stary! - Do dzieła, Chris. 552 00:41:08,967 --> 00:41:10,552 Pogoda ciągle się pogarsza. 553 00:41:12,846 --> 00:41:14,681 Wiatr przyśpieszył o jakieś 10 węzłów. 554 00:41:14,890 --> 00:41:17,226 - Robi się nieciekawie. - Oj tak. 555 00:41:18,352 --> 00:41:20,979 Bracia mi kibicują. 556 00:41:21,396 --> 00:41:24,024 Więc muszę to zrobić. 557 00:41:25,651 --> 00:41:27,569 Zaczynam się stresować. 558 00:41:27,736 --> 00:41:30,572 Napięcie jest straszne. 559 00:41:35,619 --> 00:41:37,454 Największą motywacją jest... 560 00:41:38,705 --> 00:41:41,166 że nie jest to walka z zimnem, ale... 561 00:41:43,043 --> 00:41:46,046 walka ze śmiercią i chorobami. 562 00:41:48,674 --> 00:41:51,593 Walka z tym, co czas może mi zrobić. 563 00:41:53,512 --> 00:41:56,348 Skup się na oddychaniu i wszystko pójdzie po kolei. 564 00:42:06,942 --> 00:42:10,821 TEMPERATURA WODY 2,2 °C 565 00:42:15,450 --> 00:42:16,660 Wchodzi! 566 00:42:19,621 --> 00:42:22,666 Ten nagły szok jest strasznie mocny. 567 00:42:23,709 --> 00:42:26,628 Nigdy nie doświadczyłem takiego zimna. 568 00:42:27,296 --> 00:42:30,674 Myślę tylko o tym, żeby skończyć jak najszybciej. 569 00:42:31,675 --> 00:42:33,051 I wystartowałem. 570 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 - Już prawie. - Dawaj! 571 00:42:41,977 --> 00:42:43,061 Dasz radę! 572 00:42:45,105 --> 00:42:46,857 Dobrze mu idzie. Dobre tempo. 573 00:42:46,982 --> 00:42:48,317 Zasuwa. 574 00:42:50,485 --> 00:42:55,115 Ale po chwili zaczyna palić, boleć. 575 00:42:55,282 --> 00:42:56,658 Kręci mi się w głowie. 576 00:42:57,326 --> 00:43:01,079 Moje ciało krzyczy: „Oszalałeś? Co ty wyprawiasz?”. 577 00:43:02,039 --> 00:43:05,000 Dasz radę, Chris. Do przodu! Oddychaj! 578 00:43:05,584 --> 00:43:08,003 Pracuj rękami. Skup się na tym. 579 00:43:08,170 --> 00:43:09,713 Najpierw jedna, potem druga. 580 00:43:12,257 --> 00:43:16,011 Potem ból głowy jak po lodach daje o sobie znać, 581 00:43:16,720 --> 00:43:18,263 przez co naprawdę zamarzałem. 582 00:43:18,555 --> 00:43:20,682 - Zwalnia. - O, nie. 583 00:43:21,600 --> 00:43:22,893 Dasz radę, płyń. 584 00:43:26,229 --> 00:43:30,233 Nagle moje ręce i nogi były jak z waty. 585 00:43:30,859 --> 00:43:35,739 Straciłem równowagę i sparaliżowało mnie. 586 00:43:36,865 --> 00:43:39,951 No dawaj, Chris! Nie odchodź, skup się! 587 00:43:40,911 --> 00:43:44,498 Słyszałem bardzo intensywnie dwa głosy. 588 00:43:46,083 --> 00:43:48,335 Jeden mówił do mnie: „Zginiesz”. 589 00:43:51,421 --> 00:43:53,548 - Do dzieła! - Dawaj, stary. 590 00:43:55,092 --> 00:43:59,221 A drugi z kolei: „Nie ma mowy!”. 591 00:43:59,388 --> 00:44:00,597 Jeszcze trochę! 592 00:44:04,309 --> 00:44:07,062 I nagle odkrywasz coś nowego w sobie. 593 00:44:11,775 --> 00:44:14,611 Zagłuszyłem wszystko i powtarzałem sobie... 594 00:44:15,862 --> 00:44:17,406 „Spadam stąd”. 595 00:44:24,621 --> 00:44:28,333 Świetnie wielkoludzie! Dawaj! 596 00:44:33,088 --> 00:44:35,924 Płyń! 597 00:44:36,133 --> 00:44:37,759 O to chodzi! 598 00:44:38,385 --> 00:44:41,430 Skup się. Wygrasz to siłą umysłu. Walcz. 599 00:44:44,599 --> 00:44:49,271 Jeszcze kawałek! Uda ci się! 600 00:44:53,275 --> 00:44:55,444 - Tak! - Udało mu się. 601 00:44:55,527 --> 00:44:57,612 Brawo, wielkoludzie! 602 00:45:00,115 --> 00:45:02,617 Tak! 603 00:45:02,784 --> 00:45:04,327 Jesteś bestią! 604 00:45:05,078 --> 00:45:07,831 - O tak, Christo! - Brawo! 605 00:45:13,712 --> 00:45:16,298 Zakładaj to. 606 00:45:17,257 --> 00:45:18,884 No już. 607 00:45:19,050 --> 00:45:21,803 - Kręci mi się w głowie. - Wkładaj. 608 00:45:24,473 --> 00:45:26,558 Mamy jakieś rękawiczki? 609 00:45:26,850 --> 00:45:29,478 - Przynieś je. - Chodź, usiądź. 610 00:45:29,603 --> 00:45:31,688 Spokojnie, siadaj. 611 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 Siadaj tutaj. 612 00:45:34,316 --> 00:45:38,612 Pierwszy raz jestem tak fizycznie i psychicznie 613 00:45:38,737 --> 00:45:42,032 wyczerpany w tak krótkim czasie. 614 00:45:46,703 --> 00:45:49,539 To doświadczenie zostanie ze mną do końca. 615 00:45:49,831 --> 00:45:51,875 Wykonałeś wszystko, jak ci mówiłem. 616 00:45:51,958 --> 00:45:53,835 To i nawet więcej. 617 00:45:56,171 --> 00:46:00,467 Dało mi to do myślenia, jak bardzo przyzwyczailiśmy się do wygody 618 00:46:00,550 --> 00:46:03,220 i oddaliliśmy się od robienia rzeczy 619 00:46:03,345 --> 00:46:04,846 prawie niemożliwych. 620 00:46:05,555 --> 00:46:08,308 Zapomnieliśmy odpalić kamery, musisz to powtórzyć, Chris. 621 00:46:08,892 --> 00:46:10,811 Nigdy w życiu! 622 00:46:11,728 --> 00:46:13,313 Wiesz, jak to jest, zapomnieliśmy. 623 00:46:14,064 --> 00:46:15,774 Brawo, stary! 624 00:46:16,024 --> 00:46:19,778 Mamy szansę, żeby żyć dłużej i lepiej. 625 00:46:20,070 --> 00:46:21,238 Grupowy przytulas! 626 00:46:21,905 --> 00:46:24,282 Udało ci się! 627 00:46:24,407 --> 00:46:29,329 Stawianie czoła ekstremalnym temperaturom pomoże mi to osiągnąć. 628 00:46:30,413 --> 00:46:31,498 - Odmroźcie mnie. - Okej. 629 00:46:33,124 --> 00:46:34,626 Moje ciało sobie poradzi... 630 00:46:35,544 --> 00:46:39,130 i wiem, że magia w moich komórkach zadziała. 631 00:46:40,006 --> 00:46:41,258 - Czekam na Karaibach. - Yeti. 632 00:46:41,383 --> 00:46:44,970 - Człowiek zimy, dostosowałem się. - Tak! 633 00:46:46,263 --> 00:46:47,806 - Nieźle. - Dobra robota. 634 00:46:47,973 --> 00:46:49,766 - Piękna chwila. - Tak. 635 00:46:51,101 --> 00:46:52,769 A zimno i tak nigdy mnie nie ruszało. 636 00:47:05,407 --> 00:47:08,159 ŻEBY WPROWADZIĆ SZOK DO SWOJEGO ŻYCIA, CHRIS PLANUJE: 637 00:47:08,326 --> 00:47:10,328 No to wchodzimy. 638 00:47:13,290 --> 00:47:15,917 PORANNE LODOWATE KĄPIELE TRZY RAZY W TYGODNIU 639 00:47:25,552 --> 00:47:28,471 REGULARNĄ 20-MINUTOWĄ SAUNĘ w 79°C 640 00:47:38,106 --> 00:47:42,777 POD KONIEC KAŻDEGO PRYSZNICA 30 SEKUND W LODOWATEJ WODZIE 641 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 Napisy: Bartłomiej Kołodziejczyk