1
00:00:06,215 --> 00:00:09,218
W PROGRAMIE PRZEDSTAWIONE SĄ
RYZYKOWNE DZIAŁANIA WYKONYWANE
2
00:00:09,385 --> 00:00:10,636
POD NADZOREM
3
00:00:10,720 --> 00:00:17,685
I Z UDZIAŁEM LEKARZY
NIE WYKONUJ ICH SAMODZIELNIE
4
00:00:29,030 --> 00:00:33,910
ARKTYKA NORWESKA
5
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
Powiemy ci, jaki jest plan,
6
00:00:36,704 --> 00:00:39,207
żebyś wiedział, czego się spodziewać.
7
00:00:40,249 --> 00:00:44,170
Głównie chodzi o to,
że im dłużej przebywasz w wodzie,
8
00:00:44,337 --> 00:00:47,840
tym bardziej rośnie niebezpieczeństwo.
Jeśli przekroczysz swój limit
9
00:00:47,965 --> 00:00:50,885
pod wodą, możesz naprawdę zginąć.
10
00:00:52,845 --> 00:00:54,097
Ok.
11
00:00:55,681 --> 00:00:56,933
Jak widzicie,
12
00:00:57,391 --> 00:01:00,561
zespół ds. bezpieczeństwa ma pewne obawy
odnośnie tego, co zaraz zrobię.
13
00:01:01,854 --> 00:01:03,106
Ja też je mam.
14
00:01:05,274 --> 00:01:07,276
Dobra, czas na rozgrzewkę.
15
00:01:08,611 --> 00:01:11,239
Namówili mnie na pływanie...
16
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
w wodach Arktyki.
17
00:01:16,452 --> 00:01:18,162
Narzuć swą wolę morzu.
18
00:01:19,872 --> 00:01:21,791
Dwie minuty!
19
00:01:23,626 --> 00:01:26,629
Jest jedna rzecz,
której naprawdę nienawidzę...
20
00:01:30,049 --> 00:01:31,384
jest nią zimno.
21
00:01:34,303 --> 00:01:39,058
Czemu ja to robię?
22
00:01:43,646 --> 00:01:48,359
CZTERY DNI WCZEŚNIEJ
23
00:01:51,070 --> 00:01:53,781
- Wyjątkowa zmiana widoków.
- Piękne otoczenie.
24
00:01:54,073 --> 00:01:55,950
Brakuje mango spadających z drzew.
25
00:01:59,579 --> 00:02:03,666
Aby żyć dłużej,
zamieniłem ciepło Australii
26
00:02:04,458 --> 00:02:05,960
na mróz północy.
27
00:02:08,212 --> 00:02:10,673
I w dodatku jadę z tymi żartownisiami.
28
00:02:11,215 --> 00:02:13,926
Moim młodszym bratem Liamem
i starszym Lukiem.
29
00:02:16,053 --> 00:02:18,181
Jak ich zaprosiłem na wypad nad wodę,
30
00:02:18,347 --> 00:02:20,391
to nie spodziewali się tego.
31
00:02:21,184 --> 00:02:22,518
Delikatnie z tym sprzęgłem.
32
00:02:22,852 --> 00:02:25,563
Stary, nie czuję podłogi.
Te buty są za grube.
33
00:02:25,855 --> 00:02:27,899
Czemu najgorszy kierowca prowadzi?
34
00:02:28,065 --> 00:02:29,483
- Czemu Chris?
- Żartujecie?
35
00:02:29,609 --> 00:02:31,068
Stary, wymiatam na drogach.
36
00:02:35,781 --> 00:02:38,868
Jest z nami człowiek,
który twierdzi, że ekstremalne temperatury
37
00:02:38,951 --> 00:02:42,538
będą dla mnie dobre. Specjalista
medycyny sportowej, Ross Edgley.
38
00:02:42,872 --> 00:02:45,917
Idealnie, nie ma nic lepszego.
39
00:02:46,000 --> 00:02:49,837
Jako plac treningowy,
laboratorium sportowe...
40
00:02:50,171 --> 00:02:51,881
To mój żywioł.
41
00:02:52,298 --> 00:02:54,008
Sam nie wiem, czy to dobrze.
42
00:02:56,010 --> 00:02:59,805
Ross Edgley jest jednym z najbardziej
wysportowanych ludzi na świecie.
43
00:03:02,975 --> 00:03:05,311
To facet,
który dociera do granic możliwości.
44
00:03:08,064 --> 00:03:12,235
Jako jedyny opłynął całą Wielką Brytanię.
45
00:03:13,236 --> 00:03:16,072
Zrobił to w 157 dni.
46
00:03:21,202 --> 00:03:23,621
Ale posuwa się jeszcze dalej...
47
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
wiecie, do pływania w lodowatej wodzie.
48
00:03:33,923 --> 00:03:37,051
Przeciwności losu pomagają nam w rozwoju.
49
00:03:38,302 --> 00:03:41,722
Odkrywasz swoją fizjologię,
dowiadujesz się o swojej psychice...
50
00:03:42,765 --> 00:03:46,686
istnieją również teorie, że poddawanie
organizmu ekstremalnym temperaturom
51
00:03:46,811 --> 00:03:48,854
może pomóc ci żyć dłużej.
52
00:03:54,277 --> 00:03:57,238
Dlatego właśnie wyruszyłem
na tę arktyczną przygodę.
53
00:04:00,366 --> 00:04:04,203
Ross lubi zimno,
ale ja jestem bardziej jak Złotowłosa.
54
00:04:04,870 --> 00:04:08,332
Nie za ciepło, nie za zimno.
Uwielbiam być pośrodku.
55
00:04:09,417 --> 00:04:12,253
Można by pomyśleć,
że przebywanie w komfortowej temperaturze
56
00:04:12,461 --> 00:04:15,047
jest najlepsze, aby być zdrowym.
57
00:04:15,965 --> 00:04:20,344
Ale nowa nauka twierdzi, że poddawanie się
działaniu ekstremalnego zimna i ciepła
58
00:04:22,138 --> 00:04:24,348
może poprawić
mechanizmy obronne organizmu.
59
00:04:24,473 --> 00:04:26,726
UKŁAD ODPORNOŚCIOWY
60
00:04:26,809 --> 00:04:29,812
i wzmocnić system odnowy biologicznej...
61
00:04:31,731 --> 00:04:36,527
co może zmniejszyć ryzyko chorób
i może dodać parę lat do twojego życia.
62
00:04:39,030 --> 00:04:42,616
Czas na prawdziwą terapię szokową.
63
00:04:46,120 --> 00:04:49,790
Po trzech dniach treningu Chris
będzie próbować pływać w zimnej wodzie,
64
00:04:49,957 --> 00:04:52,752
to przetestuje jego ciało
do ostatecznych granic.
65
00:04:54,211 --> 00:04:58,382
229 metrów mrożącego arktycznego fiordu,
66
00:04:58,632 --> 00:05:01,761
płynąc tylko w kąpielówkach
z uśmiechem na twarzy.
67
00:05:03,846 --> 00:05:08,726
Jeśli uda mu się to wytrzymać,
to może nawet polubi zimno...
68
00:05:10,644 --> 00:05:12,396
i wdroży je do swojego życia.
69
00:05:39,090 --> 00:05:44,387
BEZ GRANIC Z CHRISEM HEMSWORTHEM
70
00:05:48,307 --> 00:05:53,479
ODCINEK 2
SZOK
71
00:06:02,571 --> 00:06:06,492
Jak tam twoja australijska fizjologia?
Żyje jakoś?
72
00:06:06,575 --> 00:06:10,746
Przeżywa kompletny szok.
Zaraz mi uszy odmarzną.
73
00:06:12,748 --> 00:06:16,460
Są jak małe sople, martwi mnie to.
74
00:06:18,504 --> 00:06:23,801
TRZY DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
FAZA POCZĄTKOWA
75
00:06:26,554 --> 00:06:28,806
To jest zanurzenie.
76
00:06:31,892 --> 00:06:34,061
W skrócie chcę, żebyś się rozebrał i hop,
77
00:06:34,186 --> 00:06:37,356
dzięki temu doświadczysz zimna
w najsurowszej formie.
78
00:06:37,523 --> 00:06:39,400
Pomyśl sobie, że to chrzest.
79
00:06:39,525 --> 00:06:41,485
Bo to o to chodzi. Musisz zrozumieć,
80
00:06:41,569 --> 00:06:43,654
co się dzieje w twoim ciele. Więc...
81
00:06:43,821 --> 00:06:45,823
Tak, za sekundę zamarznę, wiem.
82
00:06:46,031 --> 00:06:47,366
O to chodzi.
83
00:06:47,616 --> 00:06:49,869
To będzie dla ciebie szokujące,
84
00:06:49,952 --> 00:06:50,995
nie będę kłamał.
85
00:06:51,078 --> 00:06:52,204
Mówię ci szczerze.
86
00:06:53,330 --> 00:06:57,418
Aby przygotować się do pływania,
najpierw musimy w pełni zanurzyć Chrisa.
87
00:06:58,085 --> 00:07:02,506
Problemem jest to, że zimna woda rozbudza
w ciele silny mechanizm przetrwania.
88
00:07:03,090 --> 00:07:05,968
Ale przy naszych treningach
to obraca się przeciwko nam.
89
00:07:06,760 --> 00:07:09,722
Chris musi zrozumieć, czym są te reakcje
90
00:07:10,139 --> 00:07:12,308
i zacząć je oswajać.
91
00:07:13,309 --> 00:07:15,144
Najpierw musisz doświadczyć
92
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
odruchu wdechu. Organizm normalnie...
93
00:07:17,646 --> 00:07:20,900
Dokładnie to. Chcesz zrobić wdech,
to nic dziwnego.
94
00:07:20,983 --> 00:07:22,902
- To tylko taki instynkt.
- Normalka.
95
00:07:24,153 --> 00:07:25,196
Gdy odpalimy czas...
96
00:07:25,279 --> 00:07:26,906
to nie ma miejsca na błędy.
97
00:07:27,031 --> 00:07:29,200
W sumie uruchomiliśmy
licznik na hipotermię,
98
00:07:29,408 --> 00:07:32,495
czyli utratę świadomości i śmierć.
99
00:07:32,578 --> 00:07:34,830
To jak powiedzieć: „Żegnaj, życie”.
100
00:07:36,415 --> 00:07:39,210
Dobra, lecimy.
101
00:07:40,169 --> 00:07:42,463
Zanim puszczę Chrisa na otwarte wody,
102
00:07:42,630 --> 00:07:45,508
chcę sprawdzić,
jak poradzi sobie z szokiem wstępnym
103
00:07:45,674 --> 00:07:49,053
i czy wytrzyma w porcie przez parę minut.
104
00:07:49,970 --> 00:07:54,016
Czy ten ciepłokrwisty Australijczyk
da radę? Nie wiem.
105
00:07:54,934 --> 00:07:56,685
Świetny pomysł.
106
00:07:57,311 --> 00:07:58,771
- Zaczynamy.
- Lecisz za mną.
107
00:08:03,692 --> 00:08:04,735
Dobra.
108
00:08:12,993 --> 00:08:16,330
- Oddychaj.
- O, kurczę.
109
00:08:18,207 --> 00:08:20,251
Dobrze, bardzo dobrze.
110
00:08:20,543 --> 00:08:21,585
Oddychaj.
111
00:08:21,835 --> 00:08:24,046
Spokojnie. To właśnie odruch wdechu.
112
00:08:24,296 --> 00:08:26,966
Taka hiperwentylacja. Zapanuj nad tym.
113
00:08:27,091 --> 00:08:28,259
Pomóż mi.
114
00:08:28,425 --> 00:08:31,804
To tylko instynkt, twoje ciało krzyczy:
„Wypuść mnie!”. Zwalcz to.
115
00:08:32,596 --> 00:08:34,139
- Jak się czujesz?
- Zamarzam.
116
00:08:34,265 --> 00:08:35,349
- Okej.
- Tak.
117
00:08:35,641 --> 00:08:37,142
Prawie jakbym płonął.
118
00:08:37,977 --> 00:08:42,731
Oddychaj! Minęła minuta. Co się dzieje?
119
00:08:42,815 --> 00:08:45,192
- Tamten odruch już minął.
- Oj, nie minął.
120
00:08:45,317 --> 00:08:47,027
- Dalej jest?
- Nic nie minęło.
121
00:08:48,487 --> 00:08:50,239
- Za ciepło tu.
- O, Boże.
122
00:08:50,489 --> 00:08:51,865
Gdyby tego było mało,
123
00:08:52,408 --> 00:08:55,619
Luke i Liam oraz nasz kumpel Mick,
mieli niezłe widowisko.
124
00:08:56,495 --> 00:08:57,580
Letnie pływanie?
125
00:08:57,705 --> 00:08:58,956
- Hej!
- O tak!
126
00:08:59,039 --> 00:09:00,082
O, Boże.
127
00:09:00,207 --> 00:09:01,292
Czemu ich zaprosiłem?
128
00:09:03,002 --> 00:09:04,086
I jak tam?
129
00:09:04,211 --> 00:09:06,005
Cudownie i cieplutko.
130
00:09:06,171 --> 00:09:07,506
Jak bardzo się skurczył?
131
00:09:10,384 --> 00:09:13,178
A co powiesz na zanurzenie głowy?
132
00:09:13,596 --> 00:09:15,014
Dobra.
133
00:09:19,560 --> 00:09:21,645
- Okropny pomysł.
- Jestem pod wrażeniem.
134
00:09:23,105 --> 00:09:25,399
Udowodniliśmy, co chcieliśmy.
Wychodzimy?
135
00:09:25,524 --> 00:09:27,610
- Poczekaj, jeszcze 30 sekund.
- Co?
136
00:09:27,860 --> 00:09:29,612
Czujesz, jak krew odpływa z kończyn?
137
00:09:29,695 --> 00:09:30,988
Czuję dużo różnego bólu.
138
00:09:31,113 --> 00:09:32,281
- Szybki test.
- Okej.
139
00:09:32,364 --> 00:09:33,949
- Szybki test zręczności.
- Okej.
140
00:09:34,033 --> 00:09:35,075
- I jak?
- No...
141
00:09:35,200 --> 00:09:36,702
- I jak ręce?
- zdrętwiałe.
142
00:09:39,580 --> 00:09:40,748
Cholera.
143
00:09:41,582 --> 00:09:42,583
- Mamy...
- Super.
144
00:09:42,666 --> 00:09:44,835
2 minuty i 50 sekund.
145
00:09:45,169 --> 00:09:47,588
- Mów do mnie. Jak się czujesz?
- Jakbym umierał.
146
00:09:47,713 --> 00:09:49,506
Okej...
147
00:09:49,757 --> 00:09:51,008
Bo pewnie tak jest.
148
00:09:52,968 --> 00:09:56,472
- Dobra, wychodzimy!
- Nie, jeszcze 30 sekund.
149
00:09:56,597 --> 00:09:57,598
- Nie wychodź.
- Przestań!
150
00:09:57,765 --> 00:09:59,558
- 5 minut.
- Dodaj z 30.
151
00:09:59,642 --> 00:10:01,018
Wystarczy, dobrze było.
152
00:10:01,101 --> 00:10:02,186
Będzie ciężko wyjść.
153
00:10:02,728 --> 00:10:04,855
- Brawo, wielkoludzie.
- Nie mogę...
154
00:10:04,980 --> 00:10:06,148
- Dawaj.
- Dasz radę.
155
00:10:06,231 --> 00:10:07,608
Nie czuję rąk.
156
00:10:07,775 --> 00:10:11,445
Dawaj, zrób parę pompek!
157
00:10:12,363 --> 00:10:15,324
Macie tu gdzieś ręcznik?
158
00:10:15,616 --> 00:10:16,825
Trzymaj.
159
00:10:17,326 --> 00:10:18,994
- Co to ma być?
- Jak to...
160
00:10:19,119 --> 00:10:20,746
Najmniejszy ręcznik na świecie!
161
00:10:22,581 --> 00:10:25,084
- Jest dobrze, letni wiaterek.
- O, Boże.
162
00:10:25,584 --> 00:10:28,879
Nadchodzi zamieć,
musimy się schować.
163
00:10:33,175 --> 00:10:36,720
Żeby w pełni otrząsnąć go z szoku,
musimy przywrócić temperaturę Chrisa,
164
00:10:36,845 --> 00:10:38,555
krok po kroku do normalności.
165
00:10:39,056 --> 00:10:42,643
O, stary, moje palce.
166
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
No dalej.
167
00:10:46,230 --> 00:10:47,314
- Dobrze.
- Super.
168
00:10:47,606 --> 00:10:49,108
Dobra, na trzy.
169
00:10:49,358 --> 00:10:51,694
- Nie czuję palców.
- Nie martw się.
170
00:10:51,777 --> 00:10:55,656
To była najtrudniejsza rzecz,
jaką kiedykolwiek zrobiłem. Żyję, to...
171
00:10:56,240 --> 00:10:57,783
- było...
- Było straszne.
172
00:10:57,866 --> 00:10:59,034
naprawdę straszne.
173
00:10:59,493 --> 00:11:01,954
Znasz to uczucie,
gdy żałujesz czegoś w swojej karierze?
174
00:11:03,414 --> 00:11:04,623
Teraz je mam, Ross.
175
00:11:07,334 --> 00:11:11,213
To było coś niesamowitego.
176
00:11:13,215 --> 00:11:15,759
Bycie w takim chłodzie
jest naprawdę intensywne.
177
00:11:18,095 --> 00:11:20,514
Czułem, że wyszedłem
ze swojej strefy komfortu,
178
00:11:20,597 --> 00:11:22,057
bardziej niż kiedykolwiek.
179
00:11:22,266 --> 00:11:24,268
- Przytulić cię?
- Zamarzły mi ręce.
180
00:11:24,435 --> 00:11:26,395
Moje ramiona są lodowate.
181
00:11:26,812 --> 00:11:27,938
- Dziękuję.
- Trzymaj.
182
00:11:29,273 --> 00:11:30,899
Sprawdźmy, gorące? Tak.
183
00:11:31,400 --> 00:11:32,443
Nie wiem.
184
00:11:35,320 --> 00:11:37,072
To była walka.
185
00:11:38,031 --> 00:11:41,118
A na otwartej wodzie,
będzie jeszcze ciężej.
186
00:11:42,953 --> 00:11:46,582
Żeby Chris miał jakiekolwiek szanse
musi nauczyć się opanować te reakcje.
187
00:11:48,375 --> 00:11:51,670
Istnieją naukowcy, którzy wierzą,
że kontrolowanie reakcji organizmu
188
00:11:51,837 --> 00:11:55,507
na zimno ma duże korzyści zdrowotne.
189
00:11:58,802 --> 00:12:00,053
38 LAT
190
00:12:00,137 --> 00:12:03,891
Wraz z upływem lat muszę uważać,
żeby mój układ odpornościowy
191
00:12:03,974 --> 00:12:05,684
sam nie odpalał.
192
00:12:07,603 --> 00:12:12,191
Gdy przez naczynia krwionośne
przepłyną niechciane komórki odpornościowe
193
00:12:12,649 --> 00:12:14,318
to mogą spowodować szkody uboczne...
194
00:12:17,571 --> 00:12:19,156
powodując więcej szkód niż pożytku.
195
00:12:21,241 --> 00:12:24,828
Skutkuje to rozpadem tkanek i narządów,
a nazywa się to „Inflammaging”.
196
00:12:26,246 --> 00:12:28,916
Napędza to dwóch
największych morderców na świecie.
197
00:12:28,999 --> 00:12:33,253
CHOROBY SERCA
CUKRZYCA
198
00:12:33,378 --> 00:12:36,799
Istnieje teoria,
że obniżenie naszych reakcji na zimno...
199
00:12:38,258 --> 00:12:42,262
może również pomóc zresetować
ten zły system immunologiczny
200
00:12:43,138 --> 00:12:46,308
i zmniejszyć ryzyko
powstania chorób śmiertelnych na starość.
201
00:12:50,062 --> 00:12:54,983
Więc muszę się poddać
podmuchom lodowatego bólu,
202
00:12:55,442 --> 00:12:57,945
nie widząc żadnych korzyści przez lata.
203
00:12:59,363 --> 00:13:00,531
Świetnie.
204
00:13:04,868 --> 00:13:09,039
Na szczęście jest jeszcze jeden plus,
który może pojawić się szybciej.
205
00:13:18,257 --> 00:13:21,385
Po tym jak Johanna Nordblad
złamała nogę w wypadku rowerowym,
206
00:13:21,969 --> 00:13:25,931
jej złamania się zagoiły,
ale ból nigdy nie ustał.
207
00:13:28,308 --> 00:13:30,644
Czułam jakby kości mi płonęły.
208
00:13:31,144 --> 00:13:34,064
Nie mogłam spać.
209
00:13:35,607 --> 00:13:40,654
HEINOLA, FINLANDIA
210
00:13:42,573 --> 00:13:45,701
Przez trzy lata ten okropny ból
w nodze nie ustawał.
211
00:13:47,119 --> 00:13:50,664
Byłam gotowa spróbować wszystkiego.
212
00:13:58,547 --> 00:14:00,299
Konwencjonalne leki nie pomogły.
213
00:14:01,300 --> 00:14:03,552
Lekarze przepisali
jej radykalne rozwiązanie.
214
00:14:07,764 --> 00:14:12,936
Nowy sposób leczenia, oparty na teorii,
że zimna woda zakłóca sygnały bólu
215
00:14:13,478 --> 00:14:15,063
zanim dojdą do mózgu.
216
00:14:20,569 --> 00:14:22,654
Gdy włożyłam nogę do wody,
217
00:14:22,738 --> 00:14:27,534
to po raz pierwszy
od wypadku nic mnie nie bolało.
218
00:14:30,704 --> 00:14:35,208
Aż się rozpłakałam.
219
00:14:40,881 --> 00:14:42,507
Johanna odzyskała swoje życie...
220
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
ale nie poprzestała na tym.
221
00:14:56,063 --> 00:14:57,940
Była już free diverem...
222
00:14:59,608 --> 00:15:01,276
ale te zamarznięte jeziora...
223
00:15:01,985 --> 00:15:04,363
pozwoliły jej
nie tylko na wytrzymanie zimna,
224
00:15:05,405 --> 00:15:06,615
ale na polubienie go.
225
00:15:12,579 --> 00:15:16,792
Dzięki tej terapii
przestałam się bać zimna.
226
00:15:22,005 --> 00:15:27,260
Zachowując spokój
można wytrzymać o wiele dłużej.
227
00:15:32,140 --> 00:15:36,186
Dało mi to o wiele więcej
niż samo pozbycie się bólu.
228
00:15:42,734 --> 00:15:46,863
Dzięki pływaniu w zimnej wodzie
rzadziej choruję.
229
00:15:49,116 --> 00:15:52,160
Czuje się zdrowsza i pełna energii.
230
00:16:15,600 --> 00:16:19,563
Odpowiednia dawka szoku może podnieść
twoje zdolności do walki z infekcją.
231
00:16:20,522 --> 00:16:22,941
I wcale nie musisz być nurkiem lodowym.
232
00:16:25,694 --> 00:16:29,781
Okazało się, że osoby, które przerzuciły
się na zimną wodę w ostatnich
233
00:16:29,906 --> 00:16:35,037
30 sekundach codziennego prysznica,
biorą prawie 30% mniej dni chorobowych.
234
00:16:35,203 --> 00:16:36,872
Całkiem imponujące.
235
00:16:42,794 --> 00:16:47,507
Dobrze jest wyjść
ze swojej strefy komfortu.
236
00:16:50,093 --> 00:16:53,680
Otworzyć umysł.
237
00:16:54,765 --> 00:16:56,892
Zaprzyjaźnić się z zimnem.
238
00:17:08,320 --> 00:17:11,531
Im więcej pojawia się korzyści,
tym więcej ludzi
239
00:17:11,656 --> 00:17:13,617
wykorzystuje ekstremalne temperatury.
240
00:17:16,369 --> 00:17:18,789
I jak idziemy
dalej z moim treningiem,
241
00:17:19,081 --> 00:17:23,085
Ross znalazł nowy sposób,
żeby zwabić mnie do wody.
242
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
Jedyna rzecz, której nie mogę się oprzeć.
243
00:17:27,923 --> 00:17:34,096
DWA DNI DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
FAZA DRUGA
244
00:17:37,140 --> 00:17:41,895
Przepiękne, ale twój mózg myśli:
245
00:17:42,395 --> 00:17:44,564
„Co się dzieje?
Czemu idziemy w stronę wody,
246
00:17:44,689 --> 00:17:45,899
przedzierając się przez śnieg?”
247
00:17:47,025 --> 00:17:48,735
Po tym, poczujesz, że żyjesz.
248
00:17:53,240 --> 00:17:57,285
W Australii sporo surfowałem,
ale wypłynięcie w takich warunkach...
249
00:18:00,205 --> 00:18:01,289
to dopiero straszne.
250
00:18:02,541 --> 00:18:04,751
Na szczęście mam ze sobą kumpla.
251
00:18:05,210 --> 00:18:10,423
Mistrza świata, Mickiego Fanninga.
Ross go zatrudnił, by miał na mnie oko.
252
00:18:14,553 --> 00:18:16,263
W takim miejscu,
253
00:18:17,305 --> 00:18:19,432
są zupełnie inne doświadczenia.
254
00:18:20,725 --> 00:18:22,394
Nie jest tak łatwo jak w domu.
255
00:18:22,519 --> 00:18:25,564
U siebie masz tam cieplutko,
możesz zaparkować przy plaży.
256
00:18:25,730 --> 00:18:28,608
A tutaj musisz myśleć o cieple,
257
00:18:28,733 --> 00:18:30,443
o tym jak przedrzeć się przez fale...
258
00:18:31,153 --> 00:18:33,864
i żywioły, które są pierwotne i prawdziwe,
259
00:18:34,030 --> 00:18:35,866
musisz się skupić w tych warunkach.
260
00:18:36,575 --> 00:18:37,784
Inaczej źle skończysz,
261
00:18:37,868 --> 00:18:39,369
gdzieś tam.
262
00:18:49,171 --> 00:18:50,672
To jak, wskakujemy?
263
00:18:50,755 --> 00:18:52,465
TEMPERATURA WODY 2,7℃
264
00:18:57,679 --> 00:19:00,640
Chcę, żeby Chris
dłużej pobył w zimnej wodzie.
265
00:19:02,434 --> 00:19:06,313
W tych warunkach wystarczy
półtorej godziny, żeby umrzeć.
266
00:19:09,691 --> 00:19:11,943
To jest test skafandra.
267
00:19:13,778 --> 00:19:17,073
Powoli ochładzając się
doświadczy znacznej utraty
268
00:19:17,157 --> 00:19:20,619
siły i jego koordynacja rozpadnie się.
269
00:19:23,872 --> 00:19:25,749
Nam jest tutaj cieplutko.
270
00:19:25,874 --> 00:19:27,083
Co oni robią?
271
00:19:27,542 --> 00:19:31,129
Chcę zobaczyć, czy Chris da sobie radę
i utrzyma się jakoś.
272
00:19:40,639 --> 00:19:42,933
Zobaczymy, jak ciężko się wiosłuje.
273
00:19:47,020 --> 00:19:48,480
O dobra. Mick zaczyna.
274
00:20:15,215 --> 00:20:17,175
Niezłe zakończenie. Cudne!
275
00:20:24,641 --> 00:20:27,978
Zacząłem surfować, gdy miałem 10 lat.
276
00:20:32,732 --> 00:20:34,567
To nie jest zła obsesja.
277
00:20:39,030 --> 00:20:41,491
Tu jest zupełnie jak na innej planecie.
278
00:20:44,119 --> 00:20:45,787
Dość brutalne doświadczenie.
279
00:20:48,581 --> 00:20:51,293
No dawaj! Wskakuj.
280
00:20:58,300 --> 00:20:59,384
To Chris.
281
00:21:00,677 --> 00:21:02,679
Do przodu, dawaj!
282
00:21:04,806 --> 00:21:06,641
Tak!
283
00:21:09,352 --> 00:21:11,021
Dobrze, stary!
284
00:21:12,856 --> 00:21:14,941
Udało mu się skręcić!
Niezłe fale!
285
00:21:26,202 --> 00:21:27,579
Dobrze!
286
00:21:33,418 --> 00:21:35,128
Surfowanie Chrisa nie imponuje mi...
287
00:21:35,211 --> 00:21:38,006
- Zgadzam się.
- ale to było naprawdę coś.
288
00:21:46,056 --> 00:21:48,767
Na początku czujesz, że wygrywasz.
289
00:21:55,357 --> 00:21:57,650
- W porządku?
- Ciężko się pływa.
290
00:21:58,568 --> 00:22:03,031
Ale w końcu zaczynasz zamarzać.
291
00:22:04,199 --> 00:22:05,742
Ale daleko już są.
292
00:22:06,910 --> 00:22:08,411
To jest szalone.
293
00:22:12,499 --> 00:22:15,210
Czuję, jak wysysa siłę z moich rąk.
294
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
Trudniej się manewruje.
295
00:22:21,174 --> 00:22:22,717
Nie mam równowagi.
296
00:22:24,052 --> 00:22:25,845
Czuję się całkiem bezbronny.
297
00:22:34,020 --> 00:22:35,230
Wchodzi na falę.
298
00:22:35,355 --> 00:22:37,649
O, Boże.
299
00:22:41,403 --> 00:22:43,822
- Chyba...
- Z tą chyba przegrał.
300
00:22:46,574 --> 00:22:47,784
O mój Boże.
301
00:22:48,076 --> 00:22:49,452
Jest strasznie lodowato.
302
00:22:50,662 --> 00:22:53,498
W tym momencie miałem już dość.
303
00:22:57,252 --> 00:22:58,378
Jak było?
304
00:22:58,628 --> 00:22:59,963
Intensywnie.
305
00:23:00,547 --> 00:23:02,715
Trochę strasznie.
306
00:23:02,882 --> 00:23:05,135
Burza wróciła i zaczął padać grad,
307
00:23:05,301 --> 00:23:06,344
nie widziałem fal.
308
00:23:06,511 --> 00:23:08,179
Grad uderzał mnie w oczy.
309
00:23:08,263 --> 00:23:10,306
- To zupełnie...
- No i wiatr...
310
00:23:10,432 --> 00:23:11,516
- inny sport.
- nie pomaga.
311
00:23:11,641 --> 00:23:13,101
- też to czułeś?
- A jak.
312
00:23:13,184 --> 00:23:15,770
Nie udało mi się wpłynąć na żadną falę.
313
00:23:15,854 --> 00:23:17,105
Zaczynałem marznąć.
314
00:23:17,355 --> 00:23:19,107
A gdy ci zimno, zaczyna boleć.
315
00:23:19,274 --> 00:23:22,485
Tak. To było jakby
nóż wszedł ci w palce u rąk i nóg.
316
00:23:22,694 --> 00:23:24,946
Ogólnie rzecz biorąc, lepiej unikać
317
00:23:25,071 --> 00:23:27,073
- takiego surfowania, ale...
- Tak.
318
00:23:27,282 --> 00:23:28,700
czapki z głów, chłopaki.
319
00:23:34,747 --> 00:23:36,499
To było szalone.
320
00:23:36,833 --> 00:23:41,629
Taki rodzaj zimna jest niedorzeczny
i dla mnie zupełnie obcy.
321
00:23:43,715 --> 00:23:48,261
Pomysł, żeby tam iść i pływać
bez sprzętu i skafandra
322
00:23:48,386 --> 00:23:49,554
i tak dalej...
323
00:23:51,681 --> 00:23:53,141
stał się naprawdę...
324
00:23:54,100 --> 00:23:55,852
przerażającą rzeczywistością.
325
00:24:01,024 --> 00:24:02,984
Chris zasłużył na przerwę od zimna.
326
00:24:06,196 --> 00:24:09,157
A tutaj jest jeszcze inny
sposób na długowieczność.
327
00:24:09,866 --> 00:24:12,035
Drugi koniec na skali temperatur.
328
00:24:20,668 --> 00:24:24,714
Ross zapoznał mnie z ekspertem
od długowieczności, Dr. Peterem Attia.
329
00:24:26,257 --> 00:24:27,467
Dobra.
330
00:24:29,969 --> 00:24:31,054
Intensywnie.
331
00:24:31,554 --> 00:24:36,184
Peter jest przekonany, że regularne sauny
mogą zwiększyć długowieczność.
332
00:24:36,809 --> 00:24:40,146
Dopiero co weszliśmy,
więc zmierzmy twój puls.
333
00:24:40,355 --> 00:24:41,439
Dobra.
334
00:24:44,108 --> 00:24:46,903
64 uderzenia na minutę.
335
00:24:47,779 --> 00:24:49,697
Ale mamy temperaturę podkręconą do
336
00:24:49,822 --> 00:24:51,449
- 90 stopni...
- Tak.
337
00:24:51,533 --> 00:24:52,575
...Celsjusza.
338
00:24:54,369 --> 00:24:56,246
Zobaczymy, ile będzie za parę minut.
339
00:24:56,371 --> 00:24:58,623
Muszę się przyzwyczaić do gorąca.
340
00:24:58,831 --> 00:25:01,834
Tak, jest nam teraz niekomfortowo,
bo jest nam gorąco.
341
00:25:02,126 --> 00:25:05,672
Dlatego nasze ciało próbuje się schłodzić.
342
00:25:05,755 --> 00:25:07,882
- Tak.
- Przez co pompuje mocniej,
343
00:25:08,049 --> 00:25:11,803
żeby serce mogło dostarczyć krew
na zewnątrz twojego ciała.
344
00:25:11,970 --> 00:25:15,181
To jest jak ćwiczenia, które pomagają
z chorobami układu krążenia.
345
00:25:15,348 --> 00:25:18,017
A sauna ma wiele podobnych korzyści.
346
00:25:18,977 --> 00:25:21,312
- Prawie jak ćwiczenia.
- Tak.
347
00:25:22,480 --> 00:25:25,024
Już około 135.
348
00:25:25,191 --> 00:25:27,527
Dwa razy więcej niż na początku.
349
00:25:27,944 --> 00:25:28,987
Pokazuje to
350
00:25:29,070 --> 00:25:30,363
- korzyści stresu?
- Tak.
351
00:25:30,446 --> 00:25:32,240
Wystawianie ciała na stres
352
00:25:32,323 --> 00:25:34,826
powoduje, że przystosowujemy się
do zmian i ewoluujemy.
353
00:25:34,909 --> 00:25:39,163
Nasze ciało po prostu
chce zostać w pewnej temperaturze.
354
00:25:39,789 --> 00:25:42,584
A teraz zmuszamy je, by wyszło
poza swoją strefę komfortu.
355
00:25:43,167 --> 00:25:46,713
A w trakcie adaptacji
nasze ciało nas chroni, wytwarzając
356
00:25:46,838 --> 00:25:50,425
więcej specjalnych molekuł
zwanych „białkami szoku cieplnego”,
357
00:25:50,717 --> 00:25:53,511
które są bardzo skuteczne
przeciwko chorobom.
358
00:25:55,346 --> 00:25:57,557
Wydaję mi się,
że na zewnątrz wyglądam zdrowo.
359
00:25:59,976 --> 00:26:01,185
WNĘTRZE LUDZKIEJ KOMÓRKI
360
00:26:01,269 --> 00:26:06,149
Ale w środku, głęboko w komórkach,
gromadzą się góry molekularnych śmieci
361
00:26:06,274 --> 00:26:09,902
z powodu wieku.
Gromadzenie się tego może doprowadzić...
362
00:26:09,986 --> 00:26:11,571
DEMENCJA
CHOROBY SERCA
363
00:26:11,654 --> 00:26:12,739
do kłopotów na starość.
364
00:26:12,822 --> 00:26:14,324
NOWOTWÓR
365
00:26:16,868 --> 00:26:20,872
Ale piekielny upał w saunie, każe wysyłać
mojemu ciału grupę sprzątającą...
366
00:26:22,498 --> 00:26:23,708
białek szoku cieplnego.
367
00:26:24,542 --> 00:26:28,171
A ci mali bohaterowie
uporają się z kupą śmieci,
368
00:26:28,838 --> 00:26:31,591
oczyszczając moje komórki.
369
00:26:38,348 --> 00:26:41,559
Dzięki podniesieniu mojego tętna
i uwolnieniu białek szoku cieplnego,
370
00:26:42,060 --> 00:26:44,103
podgrzanie się może zdziałać cuda.
371
00:26:45,772 --> 00:26:49,359
Dwie rzeczy,
na które dobrze wpływa sauna
372
00:26:49,817 --> 00:26:54,280
to choroby układu krążenia,
gdzie w 50% zmniejsza
373
00:26:54,364 --> 00:26:57,992
ryzyko śmierci i w 66% zmniejsza
374
00:26:58,076 --> 00:27:00,995
szanse na Alzheimera.
375
00:27:01,579 --> 00:27:06,250
Przewyższa to niemal każdy lek,
jaki możemy sobie wyobrazić.
376
00:27:06,709 --> 00:27:07,877
Niesamowite.
377
00:27:10,713 --> 00:27:16,302
To wszystko dzięki regularnemu korzystaniu
z sauny rozgrzanej do 77°C.
378
00:27:18,471 --> 00:27:20,473
Taką receptę to mogę przyjąć.
379
00:27:22,308 --> 00:27:23,393
Ale teraz...
380
00:27:25,269 --> 00:27:27,146
muszę dokończyć parę spraw z zimnem.
381
00:27:31,859 --> 00:27:38,199
JEDEN DZIEŃ DO ARKTYCZNEGO PŁYWANIA
TRZECIA FAZA
382
00:27:43,830 --> 00:27:46,290
I jak się czujecie?
383
00:27:46,457 --> 00:27:49,252
- O, stary.
- O to chodzi.
384
00:27:49,419 --> 00:27:52,714
Czas na pływanie się zbliża,
więc nie ma przerw w treningu.
385
00:27:52,922 --> 00:27:55,174
- Knujesz coś?
- Tak sobie myślę...
386
00:27:55,383 --> 00:27:56,843
Już tu jesteśmy, to będę szczery.
387
00:27:56,926 --> 00:27:59,554
Nie ma czegoś takiego
jak za dużo aklimatyzacji.
388
00:27:59,762 --> 00:28:02,974
Uważam, że powinniśmy zmarznąć,
jak tylko się da, jak najczęściej.
389
00:28:05,810 --> 00:28:07,603
No to do dzieła!
390
00:28:07,812 --> 00:28:10,440
No dobra.
391
00:28:13,109 --> 00:28:16,946
Bracia i kumple tylko się ze mnie śmiali.
392
00:28:17,405 --> 00:28:19,532
Nadszedł czas zemsty.
393
00:28:32,295 --> 00:28:35,673
Ross twierdzi, że każdy podmuch zimna,
pomoże mi oswoić odruchy.
394
00:28:39,135 --> 00:28:41,262
A oto kolejna arktyczna tortura.
395
00:28:41,345 --> 00:28:42,638
- Lecimy.
- No dalej.
396
00:28:42,847 --> 00:28:43,890
Lecimy.
397
00:28:45,975 --> 00:28:48,686
Kochamy z braćmi bezsensowne rywalizacje.
398
00:28:50,605 --> 00:28:52,398
Dajemy z siebie, ile się da.
399
00:28:52,523 --> 00:28:54,609
- Do dzieła panienki.
- To zaczynamy.
400
00:28:56,527 --> 00:28:58,696
Bierzcie go. Gdzie on biegnie?
401
00:29:01,741 --> 00:29:04,076
Muszę używać na zimnie swoich mięśni...
402
00:29:07,997 --> 00:29:09,665
i utrzymać koordynację.
403
00:29:12,084 --> 00:29:13,586
A przynajmniej spróbować.
404
00:29:16,714 --> 00:29:20,009
Według Rossa
powtarzanie tego wszystkiego...
405
00:29:21,344 --> 00:29:24,430
powinno doprowadzić do
stworzenia odporności na zimno.
406
00:29:31,187 --> 00:29:32,230
Tak!
407
00:29:36,609 --> 00:29:38,402
- O, stary.
- Jak się czujecie?
408
00:29:41,280 --> 00:29:42,573
- No...
- Zaraz zwymiotuję.
409
00:29:42,782 --> 00:29:45,243
- Czysta agonia.
- Dosłownie.
410
00:29:45,451 --> 00:29:48,538
Ten trening coś daje?
411
00:29:49,080 --> 00:29:53,167
Nie jestem pewien,
czy czuję się bardziej komfortowo,
412
00:29:53,501 --> 00:29:57,213
czy po prostu przyzwyczaiłem się
do dyskomfortu, ale teraz po prostu
413
00:29:57,296 --> 00:29:59,215
mam takie „Okej...”,
414
00:29:59,382 --> 00:30:01,050
„Tak to wygląda”. Ale...
415
00:30:01,259 --> 00:30:03,845
nie wiem, czy to coś dało,
416
00:30:03,928 --> 00:30:05,429
bo cały czas jest średnio, ale...
417
00:30:05,596 --> 00:30:06,889
- Tak.
- I tak nieźle.
418
00:30:07,223 --> 00:30:08,224
Dzięki.
419
00:30:10,101 --> 00:30:13,688
Robienie rzeczy,
które bolą przynosi korzyści.
420
00:30:13,813 --> 00:30:15,189
Robienie czegoś, co cię testuje...
421
00:30:15,273 --> 00:30:16,482
jest ciężkie.
422
00:30:16,607 --> 00:30:19,569
Naprawdę przekraczając
granice możliwości, tego co znasz,
423
00:30:19,652 --> 00:30:21,654
- jest możliwe.
- To też kwestia psychiki,
424
00:30:21,821 --> 00:30:24,574
trzeba zmienić swoje podejście
i nauczyć się myśleć
425
00:30:24,657 --> 00:30:27,702
„Dam radę, muszę tylko znaleźć sposób”.
426
00:30:27,785 --> 00:30:28,995
Tak.
427
00:30:29,078 --> 00:30:32,707
Trzeba iść do przodu,
nie dać się zastraszyć.
428
00:30:32,832 --> 00:30:38,337
Trzeba złapać każdą okazję,
żeby żyć dłużej,
429
00:30:38,504 --> 00:30:39,755
zdrowiej i szczęśliwie.
430
00:30:40,089 --> 00:30:46,012
Ale nie tylko długo, ale długo i w sile.
431
00:30:46,262 --> 00:30:48,639
Bo na starość chcesz
móc bawić się z wnukami
432
00:30:48,806 --> 00:30:51,392
- i dalej być aktywnym.
- Tak.
433
00:30:51,517 --> 00:30:54,604
Biegać po śniegu i skakać do oceanu.
434
00:30:54,770 --> 00:30:56,814
- Ta siła pochodzi z...
- Niezłe osiągnięcia.
435
00:30:56,939 --> 00:30:58,232
- robienia takich rzeczy.
- Tak.
436
00:30:58,316 --> 00:31:02,361
To uczucie z samego przebiegnięcia
po śniegu i wskoczenia do...
437
00:31:02,528 --> 00:31:03,654
tak zimnej wody...
438
00:31:03,779 --> 00:31:05,072
a potem dalej do biegania.
439
00:31:05,197 --> 00:31:07,992
Coś w tym jest, co mówi Ross,
440
00:31:08,159 --> 00:31:11,704
za bardzo przyzwyczailiśmy
się do wszystkiego...
441
00:31:11,829 --> 00:31:12,872
do temperatury w domach,
442
00:31:12,955 --> 00:31:14,415
ubrań. Przez co nie znamy
443
00:31:14,624 --> 00:31:17,627
tej niewygody. A ten pierwotny hamulec
to tak naprawdę
444
00:31:17,710 --> 00:31:20,963
odruchy naszego organizmu,
próbującego wrócić do swojej wygody.
445
00:31:21,088 --> 00:31:24,550
Bo tak naprawdę organizm
ma o wiele więcej możliwości...
446
00:31:24,675 --> 00:31:26,344
- Tak.
- musimy tylko je odkryć.
447
00:31:29,805 --> 00:31:32,600
Łatwo się mówi o
zaprzyjaźnieniu się z zimnem,
448
00:31:32,683 --> 00:31:33,893
gdy siedzisz w gorącej wodzie.
449
00:31:37,980 --> 00:31:41,442
To pływanie przeniesie
mnie na inny poziom.
450
00:31:42,568 --> 00:31:47,156
Szczerze mówiąc jest to przytłaczające.
451
00:31:57,208 --> 00:32:01,796
Dla pewnej społeczności w Japonii
fakt, że zimno jest przytłaczające,
452
00:32:02,171 --> 00:32:06,592
przynosi korzyści wykraczające
poza zdrowie fizyczne.
453
00:32:13,099 --> 00:32:14,433
Wchodząc w góry
454
00:32:14,642 --> 00:32:20,773
możesz sprawdzić swoją wytrzymałość
na wszelkiego rodzaju próby.
455
00:32:22,984 --> 00:32:27,780
REGION KANSAI, JAPONIA
456
00:32:30,825 --> 00:32:33,494
Trzeba lat treningu,
aby zostać mnichem Shugendo.
457
00:32:35,287 --> 00:32:37,289
Dla niektórych jest to nowy początek.
458
00:32:38,791 --> 00:32:42,628
Tak jak dla pana Shinbo,
który dołączył do nich po śmierci żony.
459
00:32:44,171 --> 00:32:48,926
Nie wiedziałem już, co ze sobą zrobić.
460
00:32:52,013 --> 00:32:54,682
Byłem w wielkiej rozpaczy.
461
00:32:55,516 --> 00:32:59,729
Ale wtedy spotkałem Shugendo.
462
00:33:15,578 --> 00:33:17,371
Dziś, po raz pierwszy,
463
00:33:17,580 --> 00:33:20,583
pan Shinbo zmierzy się
z przerażającą próbą...
464
00:33:29,675 --> 00:33:30,926
z wodospadem...
465
00:33:32,261 --> 00:33:36,390
Powstały ze świeżego śniegu,
ten strumień roztopionej wody
466
00:33:36,640 --> 00:33:38,851
jest tak zimny,
że może spowodować zawał serca.
467
00:33:54,867 --> 00:33:58,162
Żeby zdać, musi wytrzymać
tę lodowatą kaskadę...
468
00:34:00,039 --> 00:34:02,249
dopóki mistrz
nie będzie usatysfakcjonowany.
469
00:34:18,057 --> 00:34:21,685
Ta zimna woda...
470
00:34:22,478 --> 00:34:25,689
jest jak porażenie prądem.
471
00:34:40,287 --> 00:34:46,544
Postawienie się w straszliwej sytuacji,
472
00:34:46,794 --> 00:34:49,338
jest prawdziwą próbą.
473
00:34:55,636 --> 00:34:59,974
Jest taka przypowieść o małych węgorzach.
474
00:35:02,226 --> 00:35:06,313
Jeśli wsadzisz drapieżnika,
na przykład suma, do zbiornika...
475
00:35:07,231 --> 00:35:11,360
to podobno więcej
młodych węgorzy przetrwa.
476
00:35:17,867 --> 00:35:22,413
Ludzie rozwijają się
w obliczu przeciwności losu.
477
00:35:24,331 --> 00:35:27,126
A my próbujemy do tego dotrzeć.
478
00:35:50,983 --> 00:35:55,446
Przeżyłem ogromną traumę.
479
00:35:55,571 --> 00:36:00,910
Ale dzięki tym próbom,
udało mi się pogodzić z przeszłością.
480
00:36:02,953 --> 00:36:06,040
Gdybym spotkał siebie
za młodu, powiedziałbym sobie:
481
00:36:06,123 --> 00:36:08,334
„Wszystko będzie dobrze”,
482
00:36:08,417 --> 00:36:10,961
nawet pomimo cierpienia,
483
00:36:11,086 --> 00:36:13,088
wszystko będzie dobrze.
484
00:36:16,717 --> 00:36:20,179
Ekstremalne temperatury mogą
pomóc w walce z podupadającym zdrowiem.
485
00:36:21,597 --> 00:36:25,309
Ale wraz z długim życiem,
idą również wyzwania psychiczne.
486
00:36:27,728 --> 00:36:30,522
Rytuały shugendo pokazują,
że starcie ze strachem
487
00:36:30,814 --> 00:36:34,318
i wytrzymanie zimna może pomóc
w budowaniu silnej psychiki.
488
00:36:37,780 --> 00:36:40,491
A robienie tego
z takim skupieniem i wdziękiem...
489
00:36:42,159 --> 00:36:43,535
jest naprawdę inspirujące.
490
00:36:51,502 --> 00:36:56,757
JEDEN DZIEŃ DO PŁYWANIA
491
00:36:58,550 --> 00:36:59,677
A jak nie dasz rady?
492
00:37:00,219 --> 00:37:04,098
- Wyłowicie mnie!
- Nie ma mowy.
493
00:37:05,224 --> 00:37:08,435
- Wiesz, że zaczęło padać?
- Wiem.
494
00:37:08,978 --> 00:37:11,146
- Powodzenia.
- Dzięki.
495
00:37:11,397 --> 00:37:12,398
Ekscytujące.
496
00:37:15,526 --> 00:37:18,070
- Chyba oszalałem.
- Tak.
497
00:37:21,782 --> 00:37:23,993
Moim zadaniem jest dotarcie do tej boi.
498
00:37:25,286 --> 00:37:29,456
229 metrów w tej lodowatej wodzie.
499
00:37:33,627 --> 00:37:35,254
Ale wiem, po co tu jestem.
500
00:37:36,005 --> 00:37:40,009
Wytrwanie ekstremalnych warunków
pomoże mi w walce z Inflammagingiem,
501
00:37:40,384 --> 00:37:43,595
nauczy mnie kontrolować ból
i wzmocni mój układ odporności.
502
00:37:45,389 --> 00:37:49,768
Dzięki temu komórki zaczną się naprawiać
i polepszy się moje samopoczucie.
503
00:37:53,355 --> 00:37:57,818
Nadszedł czas, by dokończyć robotę.
504
00:38:03,115 --> 00:38:06,076
AMBULANS
505
00:38:09,830 --> 00:38:11,081
Ross jest za tobą...
506
00:38:11,206 --> 00:38:12,207
I jesteśmy.
507
00:38:13,459 --> 00:38:18,505
Muszę przyznać, że się stresuję,
ponieważ pomimo całego treningu,
508
00:38:19,089 --> 00:38:23,302
to jest niezbadane terytorium...
Wszystko może pójść nie tak.
509
00:38:24,219 --> 00:38:26,805
- Cześć.
- Cześć.
510
00:38:26,972 --> 00:38:28,640
- Witam.
- Jak tam? Jestem Tom.
511
00:38:28,766 --> 00:38:30,601
- Ross, cześć.
- Jak się czujemy?
512
00:38:30,684 --> 00:38:31,894
Witaj.
513
00:38:34,938 --> 00:38:37,900
Pływając będziesz miał
przyczepioną boję ratowniczą.
514
00:38:38,150 --> 00:38:40,486
Gdyby coś się stało, to po prostu to złap.
515
00:38:40,611 --> 00:38:42,404
- Okej.
- Muszę to mieć?
516
00:38:42,654 --> 00:38:44,698
Tak, zwłaszcza w lodowatej wodzie.
517
00:38:44,823 --> 00:38:47,242
Gdyby stało się coś złego i byś zatonął,
518
00:38:47,409 --> 00:38:48,494
to dzięki temu
519
00:38:48,577 --> 00:38:50,454
znajdziemy cię i wyciągniemy.
520
00:38:50,621 --> 00:38:53,332
Będzie to trudniejsze,
niż wszystko co dotychczas robiłeś,
521
00:38:53,499 --> 00:38:57,628
a twoje mięśnie zesztywnieją,
zmarzną i ciężko będzie je kontrolować.
522
00:38:58,253 --> 00:39:00,881
Po wyjściu z wody
nie możesz się ogrzać za szybko,
523
00:39:01,048 --> 00:39:04,551
bo twoje kończyny
będą miały dużo zimnej krwi,
524
00:39:04,676 --> 00:39:06,720
i jeśli wszystko
szybko przejdzie do serca,
525
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
może spowodować to poważne problemy.
526
00:39:09,390 --> 00:39:11,100
Musisz się rozgrzać powoli i stopniowo.
527
00:39:11,683 --> 00:39:15,145
Nie popełnij błędu.
To będzie hardkorowe pływanie.
528
00:39:15,312 --> 00:39:17,981
Będziesz miał kłopoty z oddychaniem,
płyniesz pod wiatr.
529
00:39:18,107 --> 00:39:20,275
To będzie dosłownie piekło.
530
00:39:20,401 --> 00:39:23,570
Wyruszysz stąd,
dostaniesz odruchu wdechu, myśląc
531
00:39:23,737 --> 00:39:27,408
„O, Boże i co teraz?”.
Jeśli nagle powiem:
532
00:39:27,533 --> 00:39:31,453
„Wychodzisz”, to uwierz mi,
będzie to dla twojego dobra.
533
00:39:32,913 --> 00:39:37,126
Jeśli przesadzisz
i przebrniesz dalej, pomimo że
534
00:39:37,251 --> 00:39:39,753
powinieneś już wychodzić,
możesz naprawdę zginąć.
535
00:39:42,131 --> 00:39:43,257
Dobra.
536
00:40:04,486 --> 00:40:05,612
- Stąd.
- Tu?
537
00:40:05,779 --> 00:40:07,406
Tak.
538
00:40:08,407 --> 00:40:10,200
Dobra, czas na rozgrzewkę.
539
00:40:14,163 --> 00:40:17,416
Mimo, że mam te wszystkie rzeczy
i ludzi wokół mnie.
540
00:40:17,791 --> 00:40:19,418
Naprawdę się denerwuję.
541
00:40:27,468 --> 00:40:30,137
Ta cała pogoda jest
542
00:40:30,220 --> 00:40:31,346
niespokojna i wietrzna.
543
00:40:35,934 --> 00:40:37,603
Można by tu zamarznąć.
544
00:40:40,105 --> 00:40:42,232
Teraz to wszystko do mnie dociera.
545
00:40:43,484 --> 00:40:45,903
Dwie minuty!
546
00:40:48,614 --> 00:40:51,742
Spokojnie kontroluj swoją agresję.
547
00:40:51,825 --> 00:40:54,244
Gdy wejdziesz, bądź pewien siebie
548
00:40:54,369 --> 00:40:57,915
i każdego swojego ruchu. Zwalcz odruchy.
549
00:40:58,081 --> 00:41:01,543
O to chodzi, dasz radę.
550
00:41:01,668 --> 00:41:03,587
Zaczynamy!
551
00:41:06,423 --> 00:41:08,759
- Dawaj, stary!
- Do dzieła, Chris.
552
00:41:08,967 --> 00:41:10,552
Pogoda ciągle się pogarsza.
553
00:41:12,846 --> 00:41:14,681
Wiatr przyśpieszył o jakieś 10 węzłów.
554
00:41:14,890 --> 00:41:17,226
- Robi się nieciekawie.
- Oj tak.
555
00:41:18,352 --> 00:41:20,979
Bracia mi kibicują.
556
00:41:21,396 --> 00:41:24,024
Więc muszę to zrobić.
557
00:41:25,651 --> 00:41:27,569
Zaczynam się stresować.
558
00:41:27,736 --> 00:41:30,572
Napięcie jest straszne.
559
00:41:35,619 --> 00:41:37,454
Największą motywacją jest...
560
00:41:38,705 --> 00:41:41,166
że nie jest to walka z zimnem, ale...
561
00:41:43,043 --> 00:41:46,046
walka ze śmiercią i chorobami.
562
00:41:48,674 --> 00:41:51,593
Walka z tym, co czas może mi zrobić.
563
00:41:53,512 --> 00:41:56,348
Skup się na oddychaniu
i wszystko pójdzie po kolei.
564
00:42:06,942 --> 00:42:10,821
TEMPERATURA WODY 2,2 °C
565
00:42:15,450 --> 00:42:16,660
Wchodzi!
566
00:42:19,621 --> 00:42:22,666
Ten nagły szok jest strasznie mocny.
567
00:42:23,709 --> 00:42:26,628
Nigdy nie doświadczyłem takiego zimna.
568
00:42:27,296 --> 00:42:30,674
Myślę tylko o tym,
żeby skończyć jak najszybciej.
569
00:42:31,675 --> 00:42:33,051
I wystartowałem.
570
00:42:40,183 --> 00:42:41,893
- Już prawie.
- Dawaj!
571
00:42:41,977 --> 00:42:43,061
Dasz radę!
572
00:42:45,105 --> 00:42:46,857
Dobrze mu idzie. Dobre tempo.
573
00:42:46,982 --> 00:42:48,317
Zasuwa.
574
00:42:50,485 --> 00:42:55,115
Ale po chwili zaczyna palić, boleć.
575
00:42:55,282 --> 00:42:56,658
Kręci mi się w głowie.
576
00:42:57,326 --> 00:43:01,079
Moje ciało krzyczy:
„Oszalałeś? Co ty wyprawiasz?”.
577
00:43:02,039 --> 00:43:05,000
Dasz radę, Chris.
Do przodu! Oddychaj!
578
00:43:05,584 --> 00:43:08,003
Pracuj rękami. Skup się na tym.
579
00:43:08,170 --> 00:43:09,713
Najpierw jedna, potem druga.
580
00:43:12,257 --> 00:43:16,011
Potem ból głowy jak po lodach
daje o sobie znać,
581
00:43:16,720 --> 00:43:18,263
przez co naprawdę zamarzałem.
582
00:43:18,555 --> 00:43:20,682
- Zwalnia.
- O, nie.
583
00:43:21,600 --> 00:43:22,893
Dasz radę, płyń.
584
00:43:26,229 --> 00:43:30,233
Nagle moje ręce i nogi były jak z waty.
585
00:43:30,859 --> 00:43:35,739
Straciłem równowagę i sparaliżowało mnie.
586
00:43:36,865 --> 00:43:39,951
No dawaj, Chris! Nie odchodź, skup się!
587
00:43:40,911 --> 00:43:44,498
Słyszałem bardzo intensywnie dwa głosy.
588
00:43:46,083 --> 00:43:48,335
Jeden mówił do mnie: „Zginiesz”.
589
00:43:51,421 --> 00:43:53,548
- Do dzieła!
- Dawaj, stary.
590
00:43:55,092 --> 00:43:59,221
A drugi z kolei: „Nie ma mowy!”.
591
00:43:59,388 --> 00:44:00,597
Jeszcze trochę!
592
00:44:04,309 --> 00:44:07,062
I nagle odkrywasz coś nowego w sobie.
593
00:44:11,775 --> 00:44:14,611
Zagłuszyłem wszystko
i powtarzałem sobie...
594
00:44:15,862 --> 00:44:17,406
„Spadam stąd”.
595
00:44:24,621 --> 00:44:28,333
Świetnie wielkoludzie! Dawaj!
596
00:44:33,088 --> 00:44:35,924
Płyń!
597
00:44:36,133 --> 00:44:37,759
O to chodzi!
598
00:44:38,385 --> 00:44:41,430
Skup się. Wygrasz to siłą umysłu. Walcz.
599
00:44:44,599 --> 00:44:49,271
Jeszcze kawałek! Uda ci się!
600
00:44:53,275 --> 00:44:55,444
- Tak!
- Udało mu się.
601
00:44:55,527 --> 00:44:57,612
Brawo, wielkoludzie!
602
00:45:00,115 --> 00:45:02,617
Tak!
603
00:45:02,784 --> 00:45:04,327
Jesteś bestią!
604
00:45:05,078 --> 00:45:07,831
- O tak, Christo!
- Brawo!
605
00:45:13,712 --> 00:45:16,298
Zakładaj to.
606
00:45:17,257 --> 00:45:18,884
No już.
607
00:45:19,050 --> 00:45:21,803
- Kręci mi się w głowie.
- Wkładaj.
608
00:45:24,473 --> 00:45:26,558
Mamy jakieś rękawiczki?
609
00:45:26,850 --> 00:45:29,478
- Przynieś je.
- Chodź, usiądź.
610
00:45:29,603 --> 00:45:31,688
Spokojnie, siadaj.
611
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
Siadaj tutaj.
612
00:45:34,316 --> 00:45:38,612
Pierwszy raz jestem tak
fizycznie i psychicznie
613
00:45:38,737 --> 00:45:42,032
wyczerpany w tak krótkim czasie.
614
00:45:46,703 --> 00:45:49,539
To doświadczenie zostanie ze mną do końca.
615
00:45:49,831 --> 00:45:51,875
Wykonałeś wszystko, jak ci mówiłem.
616
00:45:51,958 --> 00:45:53,835
To i nawet więcej.
617
00:45:56,171 --> 00:46:00,467
Dało mi to do myślenia, jak bardzo
przyzwyczailiśmy się do wygody
618
00:46:00,550 --> 00:46:03,220
i oddaliliśmy się od robienia rzeczy
619
00:46:03,345 --> 00:46:04,846
prawie niemożliwych.
620
00:46:05,555 --> 00:46:08,308
Zapomnieliśmy odpalić kamery,
musisz to powtórzyć, Chris.
621
00:46:08,892 --> 00:46:10,811
Nigdy w życiu!
622
00:46:11,728 --> 00:46:13,313
Wiesz, jak to jest, zapomnieliśmy.
623
00:46:14,064 --> 00:46:15,774
Brawo, stary!
624
00:46:16,024 --> 00:46:19,778
Mamy szansę,
żeby żyć dłużej i lepiej.
625
00:46:20,070 --> 00:46:21,238
Grupowy przytulas!
626
00:46:21,905 --> 00:46:24,282
Udało ci się!
627
00:46:24,407 --> 00:46:29,329
Stawianie czoła ekstremalnym temperaturom
pomoże mi to osiągnąć.
628
00:46:30,413 --> 00:46:31,498
- Odmroźcie mnie.
- Okej.
629
00:46:33,124 --> 00:46:34,626
Moje ciało sobie poradzi...
630
00:46:35,544 --> 00:46:39,130
i wiem, że magia
w moich komórkach zadziała.
631
00:46:40,006 --> 00:46:41,258
- Czekam na Karaibach.
- Yeti.
632
00:46:41,383 --> 00:46:44,970
- Człowiek zimy, dostosowałem się.
- Tak!
633
00:46:46,263 --> 00:46:47,806
- Nieźle.
- Dobra robota.
634
00:46:47,973 --> 00:46:49,766
- Piękna chwila.
- Tak.
635
00:46:51,101 --> 00:46:52,769
A zimno i tak nigdy mnie nie ruszało.
636
00:47:05,407 --> 00:47:08,159
ŻEBY WPROWADZIĆ SZOK
DO SWOJEGO ŻYCIA, CHRIS PLANUJE:
637
00:47:08,326 --> 00:47:10,328
No to wchodzimy.
638
00:47:13,290 --> 00:47:15,917
PORANNE LODOWATE KĄPIELE
TRZY RAZY W TYGODNIU
639
00:47:25,552 --> 00:47:28,471
REGULARNĄ 20-MINUTOWĄ SAUNĘ w 79°C
640
00:47:38,106 --> 00:47:42,777
POD KONIEC KAŻDEGO PRYSZNICA
30 SEKUND W LODOWATEJ WODZIE
641
00:48:07,177 --> 00:48:09,179
Napisy: Bartłomiej Kołodziejczyk