1
00:00:06,215 --> 00:00:10,636
本节目内含高度危险活动
已咨询过专业医疗人士
2
00:00:10,720 --> 00:00:17,685
请勿在没有专家监督下自行尝试
3
00:00:29,030 --> 00:00:33,910
挪威北极圈
4
00:00:34,243 --> 00:00:36,537
克里斯 我们会跟你解释计划内容
5
00:00:36,704 --> 00:00:39,207
好让你大概知道会遇上什么事
6
00:00:40,249 --> 00:00:44,170
主要的风险在于你在水中停留越久
7
00:00:44,337 --> 00:00:47,840
危险就会大幅升高 如果你待到超过
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,927
该浮出水面的时间
你就很有可能会死掉
9
00:00:52,887 --> 00:00:54,138
好的
10
00:00:55,723 --> 00:00:56,974
你可以看到
11
00:00:57,433 --> 00:01:00,603
安全团队对于我即将做的事有些顾虑
12
00:01:01,896 --> 00:01:03,147
我也是
13
00:01:05,316 --> 00:01:07,318
好 就在这里开始准备 好吗?
14
00:01:08,653 --> 00:01:11,280
不知何故
我被说服到开放海域游泳…
15
00:01:11,614 --> 00:01:12,698
很好
16
00:01:14,450 --> 00:01:15,743
地点就在北极
17
00:01:16,494 --> 00:01:18,204
对大海展现意志力
18
00:01:19,914 --> 00:01:21,833
两分钟…
19
00:01:23,668 --> 00:01:26,671
要说我最讨厌什么事
20
00:01:30,091 --> 00:01:31,425
就是寒冷
21
00:01:34,345 --> 00:01:39,100
我为什么要这么做?到底为什么?
22
00:01:43,646 --> 00:01:48,359
四天前
23
00:01:51,112 --> 00:01:53,823
-换个景色欣赏
-好壮丽的风景
24
00:01:54,115 --> 00:01:55,992
这里不会有芒果从树上掉下来
25
00:01:56,159 --> 00:01:57,368
对
26
00:01:59,620 --> 00:02:03,708
为了追求长寿 我放弃温暖的澳洲
27
00:02:04,500 --> 00:02:06,002
来到冰冻的北方
28
00:02:08,254 --> 00:02:10,715
还带了这几个小丑同行
29
00:02:11,257 --> 00:02:13,968
我的弟弟利亚姆 和我的哥哥卢克
30
00:02:16,095 --> 00:02:18,222
我邀他们一起前往海滩时
31
00:02:18,389 --> 00:02:20,433
他们可能没想到会是这种情景
32
00:02:21,225 --> 00:02:22,560
油门踩下去 老弟
33
00:02:22,894 --> 00:02:25,605
我感觉不到地板 靴子太厚了
34
00:02:25,897 --> 00:02:27,940
我们怎么会让技术最烂的人来开车?
35
00:02:28,107 --> 00:02:29,525
-为什么是克里斯在开车?
-开什么玩笑?
36
00:02:29,650 --> 00:02:31,110
我开车技术最好了
37
00:02:35,823 --> 00:02:38,910
同行中有一人表示极端温度
38
00:02:38,993 --> 00:02:42,580
其实对身体有益
他是运动科学家 罗斯·埃德利
39
00:02:42,914 --> 00:02:45,958
这是最棒的环境了 对不对?
40
00:02:46,042 --> 00:02:49,879
就训练场 运动实验室来说…
41
00:02:50,213 --> 00:02:51,923
我在这里如鱼得水
42
00:02:52,340 --> 00:02:54,050
这番话我不知该作何感想
43
00:02:56,052 --> 00:02:59,847
罗斯·埃德利是全世界
体格最好的人之一
44
00:03:03,017 --> 00:03:05,353
他凡事都要挑战极限
45
00:03:08,105 --> 00:03:12,276
他是世界上唯一一个
曾绕着英国游一圈的人
46
00:03:13,277 --> 00:03:16,113
他连续游了157天才达成目标
47
00:03:21,244 --> 00:03:23,663
然后他继续推进…
48
00:03:24,330 --> 00:03:27,041
到冰冷的水中游泳
49
00:03:33,965 --> 00:03:35,967
我相信人类只有在面对困境时
才会奋勇茁壮
50
00:03:36,050 --> 00:03:37,134
罗斯·埃德利
运动科学家
51
00:03:38,344 --> 00:03:41,764
你会了解自己的生理 心理
52
00:03:42,807 --> 00:03:46,727
现在更有理论指出
让身体接触极端温度
53
00:03:46,852 --> 00:03:48,896
能够让人更长寿
54
00:03:54,318 --> 00:03:57,280
这就是我参加这趟北极探险的原因
55
00:04:00,366 --> 00:04:04,203
罗斯也许喜欢寒冷 但我比较像
《三只小熊》里的金发姑娘
56
00:04:04,870 --> 00:04:08,332
不要太热 不要太冷 一切适中才刚好
57
00:04:09,417 --> 00:04:12,253
你会以为保持最舒适的温度
58
00:04:12,461 --> 00:04:15,047
就长远来看也最能确保健康
59
00:04:15,965 --> 00:04:20,344
但是新的科学研究指出
接受极冷 极热
60
00:04:22,138 --> 00:04:24,348
可能会逼得身体提高防卫机制
61
00:04:24,473 --> 00:04:26,726
免疫系统
62
00:04:26,809 --> 00:04:29,812
加强微小的修复系统
63
00:04:31,731 --> 00:04:36,527
降低感染疾病的风险
并可能增加几年的寿命
64
00:04:39,030 --> 00:04:42,616
所以该来进行休克疗法了
65
00:04:46,162 --> 00:04:49,832
经过三天的训练后
克里斯将尝试在冰水中游泳
66
00:04:49,999 --> 00:04:52,793
将他的身体逼迫到极限
67
00:04:54,253 --> 00:04:58,424
游过230米冰冷刺骨的北极峡湾
68
00:04:58,674 --> 00:05:01,802
只穿着泳裤 脸上带着微笑
69
00:05:03,888 --> 00:05:08,768
如果他能撑过去
那么也许他就会爱上冰冷的环境
70
00:05:10,686 --> 00:05:12,438
把它变成生活的一部分
71
00:05:39,090 --> 00:05:44,387
克里斯·海姆斯沃斯: 挑战极限
72
00:05:48,307 --> 00:05:53,479
第二集 震撼
73
00:06:02,613 --> 00:06:06,534
身为澳洲人的你 适应得还好吗?
74
00:06:06,617 --> 00:06:10,788
我还处在震惊中 耳朵冻得快掉了
75
00:06:12,790 --> 00:06:16,502
冷得跟冰块一样 我有点担心
76
00:06:18,504 --> 00:06:23,801
距离北极冬泳剩下三天 初次接触
77
00:06:26,595 --> 00:06:28,848
这里就是下水处
78
00:06:30,766 --> 00:06:31,809
好的
79
00:06:31,934 --> 00:06:34,103
我要你身穿泳裤跳下去
80
00:06:34,228 --> 00:06:37,356
体验一下冰水最原始的样貌
81
00:06:37,565 --> 00:06:39,400
-好
-就像是受洗一样
82
00:06:39,567 --> 00:06:41,527
就是这样 因为你需要了解
83
00:06:41,610 --> 00:06:43,696
自己身体的状况
84
00:06:43,863 --> 00:06:45,865
它知道马上就会冻僵了
85
00:06:46,073 --> 00:06:47,408
-对
-没错
86
00:06:47,658 --> 00:06:49,910
就是这样 你的身体会出现休克
87
00:06:49,994 --> 00:06:51,036
我不骗人
88
00:06:51,120 --> 00:06:52,246
-对
-我很老实跟你说
89
00:06:53,372 --> 00:06:57,460
为了做好游泳的准备
第一步是让克里斯完全浸在水中
90
00:06:58,127 --> 00:07:02,548
问题是冷水会触发一些
强大的求生机制
91
00:07:03,132 --> 00:07:06,010
但如果要训练在冰水中游泳
那些机制就会违背你的意志
92
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
我需要克里斯理解
那些反应是什么感觉
93
00:07:10,181 --> 00:07:12,349
然后开始加以驾驭
94
00:07:13,350 --> 00:07:15,186
我们首先会有的反应
95
00:07:15,394 --> 00:07:17,521
是倒抽一口气 身体基本上会…
96
00:07:17,688 --> 00:07:20,941
没错 你会想吸气 这很正常
97
00:07:21,025 --> 00:07:22,943
-那是自保的本能
-很正常
98
00:07:23,027 --> 00:07:24,111
-对
-对
99
00:07:24,195 --> 00:07:25,237
-一开始计时…
-是
100
00:07:25,321 --> 00:07:26,947
一下水之后
101
00:07:27,072 --> 00:07:29,241
我们就会开始计时失温
102
00:07:29,450 --> 00:07:32,536
讲白了就是失去意识与死亡
103
00:07:32,620 --> 00:07:34,872
跟人生说再见 好的
104
00:07:36,457 --> 00:07:39,251
好 来吧
105
00:07:40,211 --> 00:07:42,505
在让克里斯游向开放水域前
106
00:07:42,671 --> 00:07:45,549
我要看看他能不能撑过一开始的休克
107
00:07:45,716 --> 00:07:49,094
在港湾里至少忍个几分钟
108
00:07:50,012 --> 00:07:54,058
这个温血的澳洲人做得到吗?
我真的不知道
109
00:07:54,975 --> 00:07:56,727
这真是个好主意
110
00:07:57,353 --> 00:07:58,812
-来吧
-跟着我
111
00:08:03,734 --> 00:08:04,777
好了
112
00:08:13,035 --> 00:08:16,372
-就是这样 呼吸
-要命
113
00:08:18,249 --> 00:08:20,292
很好 非常好
114
00:08:20,584 --> 00:08:21,627
-呼吸
-天啊
115
00:08:21,877 --> 00:08:24,088
就是这样 倒抽一口气的反应
116
00:08:24,338 --> 00:08:27,007
控制住过度换气
117
00:08:27,132 --> 00:08:28,300
不能让它凌驾我
118
00:08:28,467 --> 00:08:31,845
你的身体想自保 叫你离开水里
盖过那个念头
119
00:08:32,638 --> 00:08:34,181
-感觉怎么样?
-冷毙了
120
00:08:34,306 --> 00:08:35,391
-好
-对
121
00:08:35,683 --> 00:08:37,184
感觉我好像在火堆里
122
00:08:38,018 --> 00:08:42,773
好 呼吸 一分钟了 现在怎么样?
123
00:08:42,856 --> 00:08:45,234
-已经克服想吸气的反应了
-还没
124
00:08:45,359 --> 00:08:47,069
-还有吗?
-我什么都还没克服
125
00:08:48,529 --> 00:08:50,281
-有人忘记开热水了
-天啊
126
00:08:50,531 --> 00:08:51,907
事情已经够糟糕了
127
00:08:52,449 --> 00:08:55,661
卢克 利亚姆 还有我们的好友米克
还跑来就近观看
128
00:08:56,537 --> 00:08:57,621
夏日游泳吗?
129
00:08:57,746 --> 00:08:58,998
-嘿
-是的
130
00:08:59,081 --> 00:09:00,124
天啊
131
00:09:00,249 --> 00:09:01,333
我到底为什么邀他们来?
132
00:09:03,043 --> 00:09:04,128
怎么样?
133
00:09:04,253 --> 00:09:06,046
非常棒 水好温暖
134
00:09:06,213 --> 00:09:07,548
你缩小了几号?
135
00:09:10,426 --> 00:09:13,220
把脸浸在水中如何?
136
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
好 来吧
137
00:09:17,766 --> 00:09:19,393
老天
138
00:09:19,602 --> 00:09:21,687
-真是馊主意
-我真佩服
139
00:09:23,147 --> 00:09:25,441
好 我们测试过了 可以上去了吗?
140
00:09:25,566 --> 00:09:27,651
-等等 再给我30秒
-什么?
141
00:09:27,901 --> 00:09:29,653
你感觉到血液离开末稍吗?
142
00:09:29,737 --> 00:09:31,030
对 我感觉到各种疼痛
143
00:09:31,113 --> 00:09:32,323
-快速测试一下
-好
144
00:09:32,406 --> 00:09:33,991
-测试一下手指灵活度
-好
145
00:09:34,074 --> 00:09:35,117
-怎么样?
-感觉…
146
00:09:35,242 --> 00:09:36,702
-你的手能动多快?
-好像有针在刺
147
00:09:39,622 --> 00:09:40,789
可恶
148
00:09:41,582 --> 00:09:42,625
-现在时间是…
-太棒了
149
00:09:42,708 --> 00:09:44,877
2分50秒
150
00:09:45,210 --> 00:09:47,630
-说说看 感觉怎么样?
-我觉得我快死了
151
00:09:47,755 --> 00:09:49,548
好…
152
00:09:49,798 --> 00:09:51,050
你可能真的快死了
153
00:09:53,010 --> 00:09:56,513
-我们上去吧
-不行 再给我30秒
154
00:09:56,639 --> 00:09:57,640
-不要上去
-别再这么说了
155
00:09:57,806 --> 00:09:59,600
-5分钟
-再30秒就好
156
00:09:59,683 --> 00:10:01,060
可以了 你做得很棒
157
00:10:01,143 --> 00:10:02,227
我应该上不去了
158
00:10:02,770 --> 00:10:04,897
-很好 大块头
-我没办法…
159
00:10:05,022 --> 00:10:06,190
-上去吧
-你可以的 克里斯
160
00:10:06,273 --> 00:10:07,650
我的手没感觉了
161
00:10:07,816 --> 00:10:11,487
当作在做伏地挺身 克里斯 很好
162
00:10:12,404 --> 00:10:15,366
天啊 有毛巾吗?
163
00:10:15,658 --> 00:10:16,867
来 给你
164
00:10:17,368 --> 00:10:19,036
-这什么毛巾啊?
-什么…
165
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
全世界最小的毛巾
166
00:10:22,623 --> 00:10:25,125
-没事 是暖风
-天啊
167
00:10:25,626 --> 00:10:28,921
超大的暴风要来了 我们得去安全处
168
00:10:33,217 --> 00:10:36,762
为了从休克中安全恢复
我们必须让克里斯的核心温度
169
00:10:36,887 --> 00:10:38,597
慢慢回复正常
170
00:10:39,098 --> 00:10:42,685
天啊 我的脚趾
171
00:10:44,645 --> 00:10:45,938
不要停…
172
00:10:46,271 --> 00:10:47,356
-很好
-就是这样
173
00:10:47,648 --> 00:10:49,149
好 数到三
174
00:10:49,400 --> 00:10:51,735
-我的手指目前没感觉
-别担心 会恢复的
175
00:10:51,819 --> 00:10:55,698
那是我做过最艰辛的事了
我目前没事
176
00:10:56,281 --> 00:10:57,825
-实在是…
-太棒了
177
00:10:57,908 --> 00:10:59,076
最糟糕的一件事
178
00:10:59,535 --> 00:11:01,995
你知道生涯中
总有后悔莫及的时刻吗?
179
00:11:03,455 --> 00:11:04,665
刚刚就是了
180
00:11:07,376 --> 00:11:11,255
哇 实在是太不可思议了 罗斯
181
00:11:13,257 --> 00:11:15,801
水这么冷 反应实在很剧烈
182
00:11:18,137 --> 00:11:20,556
我觉得这是我离开舒适圈
183
00:11:20,639 --> 00:11:22,099
最远的一次
184
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
-你要我抱你吗?
-我的手臂好冰
185
00:11:24,476 --> 00:11:26,437
手臂冻死了
186
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
-谢谢
-给你
187
00:11:29,314 --> 00:11:30,941
手指放进去 这还在滚吗?
188
00:11:31,442 --> 00:11:32,484
不知道
189
00:11:35,362 --> 00:11:37,114
刚刚真的很艰辛
190
00:11:38,073 --> 00:11:41,160
到了开放水域 只会更加困难
191
00:11:42,995 --> 00:11:46,623
为了能够完成这趟游泳
克里斯必须开始驾驭那些反应
192
00:11:48,417 --> 00:11:51,712
有科学家相信
控制身体对于寒冷的反应
193
00:11:51,879 --> 00:11:55,549
对往后的健康也有绝大好处
194
00:11:58,802 --> 00:12:00,053
38岁
195
00:12:00,179 --> 00:12:03,932
随着年纪越长 可以预期的是
196
00:12:04,016 --> 00:12:05,726
我的内建防卫机制会变得躁动
197
00:12:07,644 --> 00:12:12,232
血管中免疫细胞的突然激增
198
00:12:12,691 --> 00:12:14,359
可能会造成连带伤害
199
00:12:17,613 --> 00:12:19,198
结果利多于弊
200
00:12:21,283 --> 00:12:24,870
那引起的组织和器官衰竭
称为“发炎老化”
201
00:12:26,288 --> 00:12:28,916
助长着现代世界中
最大的两个致命疾病
202
00:12:28,999 --> 00:12:33,253
心脏病 糖尿病
203
00:12:33,420 --> 00:12:36,840
但是有理论指出
抑制我们对寒冷的反应…
204
00:12:38,300 --> 00:12:42,304
也许能帮助我们重设失控的免疫系统
205
00:12:43,180 --> 00:12:46,350
降低老年时罹患致命疾病的风险
206
00:12:50,103 --> 00:12:55,025
所以我得让自己定期接受冰冷的痛苦
207
00:12:55,484 --> 00:12:57,986
而且几年内可能还看不出好处?
208
00:12:59,404 --> 00:13:00,572
太棒了
209
00:13:04,910 --> 00:13:09,081
好在这有另一个很快就能看到的好处
210
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
约翰娜·诺布拉德
在一场单车意外中摔断了腿
211
00:13:22,010 --> 00:13:25,973
她的骨折是愈合了
但是疼痛一直没有停
212
00:13:28,350 --> 00:13:30,686
感觉我的骨头里有火在烧
213
00:13:31,186 --> 00:13:34,106
我没办法睡觉
214
00:13:35,607 --> 00:13:40,654
芬兰 海诺拉
215
00:13:42,614 --> 00:13:45,742
我的腿剧痛了三年
216
00:13:47,119 --> 00:13:50,706
我当时已经准备好做任何尝试
217
00:13:58,589 --> 00:14:00,340
传统药物没用
218
00:14:01,341 --> 00:14:03,594
因次医生进行一种激进的另类疗法
219
00:14:07,806 --> 00:14:12,978
这种新疗法的基础来自
冰水能在疼痛讯号抵达大脑前
220
00:14:13,520 --> 00:14:15,105
将其扰乱的理论
221
00:14:20,611 --> 00:14:22,696
在事故发生后
222
00:14:22,779 --> 00:14:27,576
我第一次把腿放进水中 就不痛了
223
00:14:30,746 --> 00:14:35,250
眼泪夺眶而出 我哭了出来
224
00:14:40,923 --> 00:14:42,549
约翰娜找回了自己的人生
225
00:14:44,134 --> 00:14:45,636
但是她没有就此停下
226
00:14:56,104 --> 00:14:57,981
她原本就是自由潜水员
227
00:14:59,650 --> 00:15:01,318
但是在这些冰冻湖泊中潜水
228
00:15:02,027 --> 00:15:04,404
让她不仅能忍受寒冷
229
00:15:05,447 --> 00:15:06,657
更能欣然接受
230
00:15:12,621 --> 00:15:16,833
这个治疗消除了我对寒冷的恐惧
231
00:15:22,047 --> 00:15:27,302
只要保持冷静 就能在水中待得更久
232
00:15:32,182 --> 00:15:36,228
这样不仅能止痛
233
00:15:42,776 --> 00:15:46,905
在冷水中游泳 生病的频率会低很多
234
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
我觉得自己更健康 更有活力
235
00:16:15,642 --> 00:16:19,604
适当的休克能够增进
抵抗感染的能力
236
00:16:20,564 --> 00:16:22,983
而且不必在冰水中潜水也能做到
237
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
研究显示
每天洗澡时最后30秒改为冷水
238
00:16:29,948 --> 00:16:35,078
生病的时间就能减少将近三成
239
00:16:35,245 --> 00:16:36,913
这点很了不起
240
00:16:42,836 --> 00:16:47,549
离开舒适圈是一件好事
241
00:16:50,135 --> 00:16:53,722
敞开心胸
242
00:16:54,806 --> 00:16:56,933
拥抱寒冷的感受
243
00:17:08,361 --> 00:17:11,573
随着好处一一浮现
人们开始寻找自己的方法
244
00:17:11,698 --> 00:17:13,658
驾驭极端温度
245
00:17:16,411 --> 00:17:18,830
在我进行下一阶段的训练时
246
00:17:19,122 --> 00:17:23,126
罗斯想出完美的方法引诱我回到水中
247
00:17:24,377 --> 00:17:26,505
他知道我最不能抗拒这件事
248
00:17:27,923 --> 00:17:34,096
距离北极冬泳剩下二天 延长接触
249
00:17:37,182 --> 00:17:41,937
这里实在非常美
但是你心中不禁纳闷
250
00:17:42,437 --> 00:17:44,606
“这是怎么回事?
为什么我们要跋涉过雪地”
251
00:17:44,731 --> 00:17:45,941
“走向大海?”
252
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
结束后你一定会感觉充满生命力
253
00:17:53,281 --> 00:17:57,327
我在澳洲经常冲浪
但是在这种环境下下水…
254
00:18:00,247 --> 00:18:01,331
这实在不太妙
255
00:18:02,582 --> 00:18:04,793
好在我有同伴随行
256
00:18:05,252 --> 00:18:10,465
三届冲浪世界冠军米克·范宁
罗斯把他找来 协助我训练
257
00:18:14,594 --> 00:18:16,304
来到这样的地方
258
00:18:17,347 --> 00:18:19,474
跟在家乡的感受完全不一样
259
00:18:19,558 --> 00:18:20,600
对
260
00:18:20,767 --> 00:18:22,435
-在家乡多轻松
-对
261
00:18:22,561 --> 00:18:25,605
可以穿冲浪短裤 天气温暖
车子直接停在海滩上
262
00:18:25,772 --> 00:18:28,650
在这里 你得想着保暖
263
00:18:28,775 --> 00:18:30,485
想着通过海浪
264
00:18:31,194 --> 00:18:33,905
天气是如此恶劣又真实
265
00:18:34,072 --> 00:18:35,907
你必须专心应付周遭环境
266
00:18:36,616 --> 00:18:37,784
否则就会撞上那里的
267
00:18:37,909 --> 00:18:39,411
-某一块石头…
-对
268
00:18:49,129 --> 00:18:50,630
我们开始吧?
269
00:18:50,755 --> 00:18:52,507
水温摄氏2.8度
270
00:18:57,721 --> 00:19:00,682
我要克里斯体验
在水中待得更久的感觉
271
00:19:02,475 --> 00:19:06,354
但是在这种环境下
穿着泳裤半小时会要了他的命
272
00:19:09,733 --> 00:19:11,985
因此这次测试要穿着潜水衣
273
00:19:13,820 --> 00:19:17,115
在温度稳定下降的同时
他的肌力会大量流失
274
00:19:17,199 --> 00:19:20,660
协调能力也会荡然无存
275
00:19:23,914 --> 00:19:25,790
我和利亚姆与卢克在岸上取暖
276
00:19:25,916 --> 00:19:27,125
他们在做什么?
277
00:19:27,584 --> 00:19:31,171
我想看看克里斯是否撑得住
并保持机动性
278
00:19:40,680 --> 00:19:42,974
来看看在这里划水有多难
279
00:19:47,062 --> 00:19:48,521
开始了 那是米克
280
00:20:10,627 --> 00:20:11,670
哇
281
00:20:15,257 --> 00:20:17,217
最后用力踩了一下 真精彩
282
00:20:24,683 --> 00:20:28,019
我大约在10岁时开始冲浪
283
00:20:32,774 --> 00:20:34,609
这个兴趣很不错
284
00:20:39,072 --> 00:20:41,533
但这感觉就像在外层空间一样
285
00:20:44,160 --> 00:20:45,829
非常残酷的一次体验
286
00:20:48,623 --> 00:20:51,334
换你了 跳上去吧
287
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
是克里斯
288
00:21:00,719 --> 00:21:02,721
加油
289
00:21:04,848 --> 00:21:06,683
赞啦
290
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
赞啦 老哥
291
00:21:12,897 --> 00:21:14,983
-转弯了呢
-这个浪很不错
292
00:21:26,244 --> 00:21:27,620
太棒了
293
00:21:33,460 --> 00:21:35,170
我通常不会觉得克里斯冲浪多厉害
294
00:21:35,253 --> 00:21:38,048
-对
-但是这真的很厉害
295
00:21:46,097 --> 00:21:48,808
一开始你会觉得自己好像战胜一切
296
00:21:55,398 --> 00:21:57,692
-你还好吗?
-很难好好游泳
297
00:21:58,610 --> 00:22:03,073
但是到了最后 你会开始觉得很冷
298
00:22:04,240 --> 00:22:05,784
他们游了好远
299
00:22:06,951 --> 00:22:08,453
简直就是疯了
300
00:22:12,540 --> 00:22:15,251
我感觉得到手臂的力量被吸走了
301
00:22:18,755 --> 00:22:20,340
越来越难操控身体
302
00:22:21,216 --> 00:22:22,759
我失去了平衡…
303
00:22:24,094 --> 00:22:25,887
这时的我觉得自己好脆弱
304
00:22:34,062 --> 00:22:35,271
他要冲这道浪了
305
00:22:35,397 --> 00:22:37,690
我的天啊
306
00:22:41,444 --> 00:22:43,863
-他好像…
-被痛击了
307
00:22:46,616 --> 00:22:47,826
我的天啊
308
00:22:48,118 --> 00:22:49,494
水冷死了
309
00:22:50,703 --> 00:22:53,540
这时的我受够了
310
00:22:57,293 --> 00:22:58,420
怎么样?
311
00:22:58,670 --> 00:23:00,004
好激烈
312
00:23:00,588 --> 00:23:02,757
-有点吓人
-对
313
00:23:02,924 --> 00:23:05,176
暴风雨又开始下起冰雹
314
00:23:05,343 --> 00:23:06,386
我连海浪都看不到
315
00:23:06,553 --> 00:23:08,221
-冰雹不断打中我的眼睛
-对
316
00:23:08,304 --> 00:23:10,348
-这感觉完全不一样…
-我发现有…
317
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
风寒 你们在海上
318
00:23:11,641 --> 00:23:13,143
-也有感受到吗?
-当然有
319
00:23:13,226 --> 00:23:15,812
-最后没有在冲浪时
-对
320
00:23:15,895 --> 00:23:17,147
我开始觉得更冷
321
00:23:17,397 --> 00:23:19,149
一冷就开始痛 对不对?
322
00:23:19,315 --> 00:23:22,527
对 感觉有刀子划过手指和脚趾
323
00:23:22,694 --> 00:23:24,988
一般来说 你会想尽办法避免
324
00:23:25,113 --> 00:23:27,115
-在这种情况下冲浪 但是…
-对
325
00:23:27,323 --> 00:23:28,700
我太佩服你们了
326
00:23:34,789 --> 00:23:36,541
在海上实在很狂野
327
00:23:36,875 --> 00:23:41,671
那种冷简直荒谬至极
是我完全没有遇过的情况
328
00:23:43,756 --> 00:23:48,303
所以想到要在没有那些装备
和潜水衣之下
329
00:23:48,428 --> 00:23:49,596
去游泳…
330
00:23:51,723 --> 00:23:53,183
变成了一种…
331
00:23:54,142 --> 00:23:55,894
恐怖的现实
332
00:24:01,065 --> 00:24:03,026
现在克里斯可以从寒冷中休息一会儿
333
00:24:06,237 --> 00:24:09,199
这里还有另一种延年益寿的方法
334
00:24:09,908 --> 00:24:12,076
那是在温度计上的另一端
335
00:24:20,710 --> 00:24:24,756
罗斯为我介绍长寿专家
彼得·阿提亚博士
336
00:24:26,299 --> 00:24:27,467
好了
337
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
这个方法很激烈
338
00:24:31,596 --> 00:24:36,226
但是彼得深信一般的桑拿浴
能提升我的长期健康
339
00:24:36,851 --> 00:24:40,188
克里斯 我们才刚进来
先来量量你的脉搏
340
00:24:40,396 --> 00:24:41,481
好
341
00:24:44,150 --> 00:24:46,945
每分钟大约64下
342
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
但是我们把温度调高到
343
00:24:49,822 --> 00:24:51,491
-大约摄氏…
-对
344
00:24:51,574 --> 00:24:52,617
90度
345
00:24:54,410 --> 00:24:56,287
几分钟后再量一次
346
00:24:56,412 --> 00:24:58,665
我得习惯这么热
347
00:24:58,873 --> 00:25:01,876
对 我们现在很不舒服 因为太热了
348
00:25:02,168 --> 00:25:05,713
因此我们的身体正在试着让我们降温
349
00:25:05,797 --> 00:25:07,924
-对
-所以心脏跳得更用力
350
00:25:08,091 --> 00:25:11,844
好迅速把血液打出去
351
00:25:12,011 --> 00:25:15,223
就跟运动能够防范心血管疾病一样
352
00:25:15,390 --> 00:25:18,059
我认为桑拿浴也有这些优点
353
00:25:19,018 --> 00:25:21,354
-就像健身一样
-没错
354
00:25:22,522 --> 00:25:25,066
目前心跳是135下
355
00:25:25,233 --> 00:25:27,569
是一开始的两倍
356
00:25:27,986 --> 00:25:29,028
这也跟…
357
00:25:29,112 --> 00:25:30,405
-良性压力有关 对吧?
-对
358
00:25:30,488 --> 00:25:32,282
给予身体压力
359
00:25:32,365 --> 00:25:34,867
逼得我们适应 进化 改变
360
00:25:34,951 --> 00:25:39,205
我们的身体会想
停留在特定的温度范围内
361
00:25:39,831 --> 00:25:42,625
现在我们正在逼迫自己
离开那个舒适区
362
00:25:43,209 --> 00:25:46,754
在适应的过程中 身体为了保护我们
363
00:25:46,879 --> 00:25:50,466
会增加一种特殊的分子
叫做“热休克蛋白”
364
00:25:50,758 --> 00:25:53,553
那对于对抗疾病非常有效
365
00:25:55,388 --> 00:25:57,599
我认为我的外表看起来很健康
366
00:25:59,976 --> 00:26:01,185
人体细胞内 细胞
367
00:26:01,311 --> 00:26:06,190
但是体内的细胞深处
一堆又一堆分子废物
368
00:26:06,316 --> 00:26:09,944
经年累月不断累积
如此堆积下去可能会…
369
00:26:10,028 --> 00:26:11,613
失智症 心脏疾病
370
00:26:11,696 --> 00:26:12,780
在年老时产生严重问题
371
00:26:12,864 --> 00:26:14,365
癌症
372
00:26:16,909 --> 00:26:20,913
但是桑拿浴的炙热高温
要我的身体派出清洁大队…
373
00:26:22,540 --> 00:26:23,750
热休克蛋白
374
00:26:24,584 --> 00:26:28,212
这些小小英雄会处理掉废物
375
00:26:28,880 --> 00:26:31,633
给我的细胞来场大扫除
376
00:26:38,389 --> 00:26:41,601
通过提升心率以及释放热休克蛋白
377
00:26:42,101 --> 00:26:44,145
这么热是会有神效的
378
00:26:45,813 --> 00:26:49,400
桑拿浴最有帮助的两个地方
379
00:26:49,859 --> 00:26:54,322
是心血管疾病 可以降低大约
380
00:26:54,405 --> 00:26:58,034
五成的致死率
还有阿兹海默症 可以降低
381
00:26:58,117 --> 00:27:01,037
-大约百分之65到66
-哇
382
00:27:01,621 --> 00:27:06,292
对 这超越了几乎所有
我们想得到的药物
383
00:27:06,751 --> 00:27:07,919
太了不起了
384
00:27:10,713 --> 00:27:16,302
只要常做桑拿浴
加温到摄氏约77度就行了
385
00:27:18,513 --> 00:27:20,515
这种处方我还应付得来
386
00:27:22,350 --> 00:27:23,434
但是现在…
387
00:27:25,311 --> 00:27:27,188
我跟寒冷还有未竟之事要处理
388
00:27:31,859 --> 00:27:38,199
距离北极冬泳剩下一天 重复接触
389
00:27:43,871 --> 00:27:46,332
好了 各位 感觉如何?
390
00:27:46,457 --> 00:27:49,293
-哇
-就是这样
391
00:27:49,460 --> 00:27:52,755
北极冬泳在即 训练可不能停
392
00:27:52,964 --> 00:27:55,216
-你在计谋什么吗?
-我在想…
393
00:27:55,425 --> 00:27:56,884
老实跟你们说 我们都来到这里了
394
00:27:56,968 --> 00:27:59,595
适应环境再怎么样也不嫌多
395
00:27:59,721 --> 00:28:02,974
我们要尽量常让你处在寒冷中
396
00:28:05,852 --> 00:28:07,645
动手吧…
397
00:28:07,812 --> 00:28:10,481
好啦…
398
00:28:13,151 --> 00:28:16,988
到目前为止 我的兄弟和朋友们
都只会嘲笑我
399
00:28:17,447 --> 00:28:19,574
现在我要复仇了
400
00:28:32,336 --> 00:28:35,715
罗斯说寒冷每一次袭来
都会让我更能控制自己的反应
401
00:28:39,177 --> 00:28:41,304
这又是另一种极地酷刑
402
00:28:41,387 --> 00:28:42,680
-来吧
-我们走
403
00:28:42,889 --> 00:28:43,931
走了
404
00:28:46,017 --> 00:28:48,686
我和我的兄弟们最爱无意义的竞争
405
00:28:50,646 --> 00:28:52,440
所以我们义不容辞
406
00:28:52,565 --> 00:28:54,650
-来吧 各位
-开始了
407
00:28:56,569 --> 00:28:58,738
拦住他 他要去哪?
408
00:29:01,783 --> 00:29:04,118
我在寒冷中必须持续使用肌肉
409
00:29:08,039 --> 00:29:09,707
并维持手脚协调
410
00:29:12,126 --> 00:29:13,628
至少得努力试试
411
00:29:16,756 --> 00:29:20,051
根据罗斯的说法 不断重复接触寒冷
412
00:29:21,385 --> 00:29:24,472
最终应该能让身体抵御寒冷
413
00:29:31,229 --> 00:29:32,271
赞啦
414
00:29:36,651 --> 00:29:38,444
-真是的
-大家觉得怎么样?
415
00:29:38,736 --> 00:29:41,113
我觉得…
416
00:29:41,280 --> 00:29:42,615
-好像…
-我以为我会吐
417
00:29:42,824 --> 00:29:45,284
-这对我来说很痛苦
-对
418
00:29:45,493 --> 00:29:48,579
训练真的会有差吗?
419
00:29:49,121 --> 00:29:53,209
我不知道是不适感减少了
420
00:29:53,543 --> 00:29:57,255
还是其实习惯了
我觉得经历过几次后
421
00:29:57,338 --> 00:29:59,257
-的确会觉得“好”
-对
422
00:29:59,423 --> 00:30:01,092
-“就是这样感觉” 不过…
-对
423
00:30:01,300 --> 00:30:03,886
我不知道我的身体有没有大幅改变
424
00:30:03,970 --> 00:30:05,471
因为这还是很不舒服
425
00:30:05,638 --> 00:30:06,931
-对
-还是很了不起
426
00:30:07,265 --> 00:30:08,266
-对
-谢谢
427
00:30:10,142 --> 00:30:13,729
对 做不舒服的事是有益的 对吧?
428
00:30:13,855 --> 00:30:15,231
有些事能测试你 有些事…
429
00:30:15,314 --> 00:30:16,524
-对
-很难
430
00:30:16,649 --> 00:30:19,610
超越你觉得
431
00:30:19,694 --> 00:30:21,696
-不可能的那条线 那真的是…
-对 这也跟心理层面有关
432
00:30:21,863 --> 00:30:24,615
你必须重新教育自己的心智
改变自己的心态 觉得
433
00:30:24,699 --> 00:30:27,743
“我只是需要想办法突破”
434
00:30:27,827 --> 00:30:28,995
对
435
00:30:29,078 --> 00:30:32,748
继续前进 不要崩溃
436
00:30:32,874 --> 00:30:38,379
对 我想追求任何能活得更久
437
00:30:38,546 --> 00:30:39,797
-更健康 更开心的机会
-对
438
00:30:40,131 --> 00:30:46,053
而且不只是活得更久 也要够强壮
439
00:30:46,304 --> 00:30:48,681
特别是现在有了孩子
我想要陪孙子玩
440
00:30:48,848 --> 00:30:51,434
-还有活动力
-对
441
00:30:51,559 --> 00:30:54,645
可以在雪中奔跑 跳进海中
442
00:30:54,812 --> 00:30:56,856
-这带来的情感力量…
-对 这样做也会有
443
00:30:56,981 --> 00:30:58,274
-很大的成就感
-对
444
00:30:58,357 --> 00:31:02,403
光是跑过雪地 跳入…
445
00:31:02,570 --> 00:31:03,696
-对
-只有三度的海水中
446
00:31:03,779 --> 00:31:05,114
-那也是…
-再跑回来
447
00:31:05,197 --> 00:31:08,034
对 我觉得罗斯讲的也很对
448
00:31:08,200 --> 00:31:11,746
我们过得太自在了
449
00:31:11,871 --> 00:31:12,914
-对
-习惯家里的室温
450
00:31:12,997 --> 00:31:14,415
-穿着衣服 我们不习惯…
-对
451
00:31:14,498 --> 00:31:17,668
任何不适的感觉 一开始会停下来
452
00:31:17,752 --> 00:31:21,005
是身体想要自保的回应
453
00:31:21,130 --> 00:31:24,592
事实上我们的身体有更多能力
454
00:31:24,717 --> 00:31:26,344
-对
-你得越过那个障碍
455
00:31:26,427 --> 00:31:27,345
没错
456
00:31:29,847 --> 00:31:32,642
泡在热水池中高谈接受寒冷
457
00:31:32,725 --> 00:31:33,935
是一件很轻松的事
458
00:31:38,022 --> 00:31:41,484
而实际上 这趟游泳之行
将会进入另一个层次
459
00:31:42,610 --> 00:31:47,198
老实说 想起来挺令人生畏的
460
00:31:57,249 --> 00:32:01,837
但是对日本的一群人来说
寒冷令人生畏这个想法
461
00:32:02,213 --> 00:32:06,634
正是重点 并能带来超越实体的好处
462
00:32:13,140 --> 00:32:14,475
进入山区
463
00:32:14,600 --> 00:32:20,731
你可以测试自己承受各种苦痛的能力
464
00:32:22,984 --> 00:32:27,780
日本 关西地区
465
00:32:30,866 --> 00:32:33,536
要成为修验道僧侣需要多年修炼
466
00:32:35,329 --> 00:32:37,331
对某些人来说 这是重新开始
467
00:32:38,833 --> 00:32:42,670
就像新房先生
他在爱妻亡故后加入此道
468
00:32:44,213 --> 00:32:48,968
我再也感受不到人生的意义
469
00:32:52,054 --> 00:32:54,724
我心中悲痛万分
470
00:32:55,516 --> 00:32:59,729
后来我接触到修验道
471
00:33:15,619 --> 00:33:17,413
今天将是新房先生
472
00:33:17,621 --> 00:33:20,624
第一次面对可怕的考验
473
00:33:29,717 --> 00:33:30,968
瀑布
474
00:33:32,303 --> 00:33:36,432
来自上游的雪地 这道湍急的水流
475
00:33:36,640 --> 00:33:38,893
温度低到能导致心脏衰竭
476
00:33:54,909 --> 00:33:58,204
为了通过考验
他必须忍受这道冰冷的瀑布
477
00:34:00,081 --> 00:34:02,291
直到师父满意为主
478
00:34:18,099 --> 00:34:21,727
冰水的效果
479
00:34:22,520 --> 00:34:25,731
有如电击
480
00:34:40,329 --> 00:34:46,585
待在自己惧怕的处境中
481
00:34:46,836 --> 00:34:49,380
就是真正的考验
482
00:34:55,678 --> 00:35:00,015
有个鳗苗的故事是这样的
483
00:35:02,268 --> 00:35:06,355
在水缸里放入鲶鱼等掠食动物
484
00:35:07,273 --> 00:35:11,402
就会有更多鳗苗存活
485
00:35:17,908 --> 00:35:22,454
人类在困境下也会逆势而起
486
00:35:24,373 --> 00:35:27,168
那正是我们想达成的目标
487
00:35:51,025 --> 00:35:55,487
我曾经历过巨大的创伤
488
00:35:55,571 --> 00:36:00,951
但是通过这些考验 我接受了过去
489
00:36:02,995 --> 00:36:06,081
如果遇见了年轻时的自己
我会跟他说
490
00:36:06,165 --> 00:36:08,375
“不会有事的”
491
00:36:08,459 --> 00:36:11,003
即使你吃了苦
492
00:36:11,086 --> 00:36:13,130
一切都不会有事的
493
00:36:16,759 --> 00:36:20,221
我知道极端温度能够帮忙减缓
身体上的衰弱
494
00:36:21,639 --> 00:36:25,351
但是在长久的人生中
势必也会有心理上的挑战
495
00:36:27,770 --> 00:36:30,564
修验道的仪式显示面对恐惧
496
00:36:30,856 --> 00:36:34,360
及忍受寒冷 能够打造更坚强的心智
497
00:36:37,821 --> 00:36:40,532
能如此专注并优雅地进行
498
00:36:42,201 --> 00:36:43,577
相当鼓舞人心
499
00:36:51,543 --> 00:36:56,799
冬泳当日
500
00:36:58,592 --> 00:36:59,718
如果你游不到怎么办?
501
00:37:00,261 --> 00:37:04,139
-你就得把我打捞上来
-我才不要下水
502
00:37:05,266 --> 00:37:08,477
-你知道现在还在下雪吧?
-对
503
00:37:09,019 --> 00:37:11,188
-祝你好运
-谢谢
504
00:37:11,438 --> 00:37:12,439
太令人兴奋了
505
00:37:12,564 --> 00:37:13,857
是啊
506
00:37:15,567 --> 00:37:18,112
-我觉得我疯了
-对
507
00:37:21,824 --> 00:37:24,034
挑战的目标是游到那个浮筒
508
00:37:25,327 --> 00:37:29,498
在接近零度的水中游过230米
509
00:37:33,669 --> 00:37:35,296
但是我知道我为何来到这里
510
00:37:36,046 --> 00:37:40,050
忍受极端环境
能够帮助我对抗发炎老化
511
00:37:40,426 --> 00:37:43,637
控制疼痛 并提升我的免疫系统
512
00:37:45,431 --> 00:37:49,810
那能触发细胞修复
甚至增进我的心理健康
513
00:37:53,397 --> 00:37:57,860
该进行准备 完成任务了
514
00:38:03,115 --> 00:38:06,118
救护车
515
00:38:09,872 --> 00:38:11,123
罗斯在后头…
516
00:38:11,248 --> 00:38:12,249
时候到了
517
00:38:13,500 --> 00:38:18,547
不得不承认我有点紧张
因为虽然经过训练
518
00:38:19,131 --> 00:38:23,344
这仍是未知领域
有很多地方可能会出错
519
00:38:24,261 --> 00:38:26,847
-两位好
-嗨
520
00:38:27,014 --> 00:38:28,682
-你好 兄弟
-你好吗?我是汤姆
521
00:38:28,807 --> 00:38:30,642
-我是罗斯 你好
-大家都好吗?你还好吗?
522
00:38:30,726 --> 00:38:31,935
兄弟 你好吗?
523
00:38:32,811 --> 00:38:33,937
很好
524
00:38:34,980 --> 00:38:37,941
你在水中时身上会绑着浮球
525
00:38:38,192 --> 00:38:40,527
所以一有任何问题 就抓住浮球
526
00:38:40,652 --> 00:38:42,446
-好
-一定要绑着还是…
527
00:38:42,696 --> 00:38:44,740
对 特别是在冰水中游泳的时候
528
00:38:44,865 --> 00:38:47,284
这表示要是出了严重的问题
你沉入水中
529
00:38:47,451 --> 00:38:48,535
-至少还绑着浮球
-对
530
00:38:48,619 --> 00:38:50,496
所以我们可以找到你 抓住浮球
531
00:38:50,662 --> 00:38:53,374
这你必目前受过的训练要难上许多
532
00:38:53,499 --> 00:38:57,669
你的肌肉会很僵硬 冰冷
身体会完全不协调
533
00:38:58,295 --> 00:39:00,923
离开水中后 你不能暖和得太快
534
00:39:01,090 --> 00:39:04,593
因为你的四肢会有很多冰冷的血液
535
00:39:04,718 --> 00:39:06,762
如果一切太快回到心脏
536
00:39:06,887 --> 00:39:08,889
就会导致严重的问题
537
00:39:09,431 --> 00:39:11,141
所以我们必须慢慢让你暖起来
538
00:39:11,725 --> 00:39:15,187
千万记住 这趟游泳将会非常艰辛
539
00:39:15,354 --> 00:39:18,023
你会遇上逆风 急着想呼吸
540
00:39:18,148 --> 00:39:20,317
危险一触即发
541
00:39:20,442 --> 00:39:23,612
你会在那里奋力呼吸 心中想着
542
00:39:23,779 --> 00:39:27,449
“天啊 这是怎么回事?”
所以如果我突然大喊
543
00:39:27,574 --> 00:39:31,495
“你要上来了” 相信我
这是为了你的安全着想
544
00:39:32,955 --> 00:39:37,167
如果你撑过头 待到超过
545
00:39:37,292 --> 00:39:39,795
该浮出水面的时间
你就很有可能会死掉
546
00:39:42,172 --> 00:39:43,257
好的
547
00:40:04,528 --> 00:40:05,654
-就这里吧
-这里吗?
548
00:40:05,821 --> 00:40:07,448
对 好的
549
00:40:08,449 --> 00:40:10,242
好 就在这里开始准备 好吗?
550
00:40:14,204 --> 00:40:17,458
尽管做了这些准备 有人在现场待命
551
00:40:17,833 --> 00:40:19,460
我还是很紧张
552
00:40:27,509 --> 00:40:30,179
天气很多状况
553
00:40:30,262 --> 00:40:31,388
风浪很大
554
00:40:35,976 --> 00:40:37,644
非常寒冷
555
00:40:40,147 --> 00:40:42,274
我开始意会到现实情况
556
00:40:43,525 --> 00:40:45,944
两分钟…
557
00:40:48,655 --> 00:40:51,783
我要自制与冷静的积极表现
558
00:40:51,867 --> 00:40:54,286
下水之后 每次划水
559
00:40:54,411 --> 00:40:57,956
都信心满满 克服想吸气的反射动作
560
00:40:58,081 --> 00:41:01,585
这就对了…
561
00:41:01,710 --> 00:41:03,629
来 走吧
562
00:41:06,465 --> 00:41:08,800
-加油
-这就对了 克里斯
563
00:41:09,009 --> 00:41:10,594
天气又变得更恶劣了
564
00:41:10,677 --> 00:41:11,803
对
565
00:41:12,888 --> 00:41:14,723
对 风速又增加了10节
566
00:41:14,932 --> 00:41:17,267
-对 很疯狂
-完全没错
567
00:41:18,393 --> 00:41:21,021
我的兄弟在那里为我打气
568
00:41:21,438 --> 00:41:24,066
所以我不得不下水
569
00:41:25,692 --> 00:41:27,611
我现在好紧张
570
00:41:27,778 --> 00:41:30,614
等待时的焦虑真可怕
571
00:41:35,661 --> 00:41:37,496
但是这其中最大的动力
572
00:41:38,747 --> 00:41:41,208
在于这不是要对抗寒冷
573
00:41:43,085 --> 00:41:46,088
而是有机会能反抗死亡与疾病
574
00:41:48,715 --> 00:41:51,635
反抗时间能加诸于我的事
575
00:41:53,554 --> 00:41:56,390
专注在呼吸上 身体自然就会跟上
576
00:42:06,942 --> 00:42:10,821
水温2度
577
00:42:15,492 --> 00:42:16,702
要下水了
578
00:42:19,663 --> 00:42:22,708
我立刻感受到强烈的震撼
579
00:42:23,750 --> 00:42:26,670
那比先前我遇过的水要冷上许多
580
00:42:27,337 --> 00:42:30,716
我心中只想着“赶快把这事解决吧”
581
00:42:31,717 --> 00:42:33,093
然后就出发了
582
00:42:40,225 --> 00:42:41,935
-快到了
-加油 克里斯
583
00:42:42,019 --> 00:42:43,103
加油啊
584
00:42:45,147 --> 00:42:46,898
他做得很好 速度保持得不错
585
00:42:47,024 --> 00:42:48,108
-对
-对 他超厉害
586
00:42:50,527 --> 00:42:55,157
但是在划了10下之后
我开始好酸 好痛
587
00:42:55,324 --> 00:42:56,700
我的头仿佛受到重击
588
00:42:57,367 --> 00:43:01,121
身体在嘶吼
“这太疯狂了 你在做什么?”
589
00:43:02,080 --> 00:43:05,042
加油 克里斯 快点 呼吸
590
00:43:05,626 --> 00:43:08,045
加油 一只手臂接着另一只手臂
专心游泳
591
00:43:08,211 --> 00:43:09,755
一只手臂接着另一只手臂
592
00:43:12,299 --> 00:43:16,053
然后我遇上此生最严重的大脑冻结
593
00:43:16,762 --> 00:43:18,305
开始觉得寒冷
594
00:43:18,597 --> 00:43:20,724
-他慢下来了
-糟糕
595
00:43:21,642 --> 00:43:22,934
加油 继续游
596
00:43:26,271 --> 00:43:30,275
突然之间
我的手脚感觉就像绑了铅块
597
00:43:30,901 --> 00:43:35,781
我完全失去平衡 感觉好像瘫痪了
598
00:43:36,907 --> 00:43:39,993
克里斯 撑住 专心
599
00:43:40,952 --> 00:43:44,539
我脑中有两个声音特别大声
600
00:43:46,124 --> 00:43:48,377
一个不断在说“你快死了”
601
00:43:51,463 --> 00:43:53,590
-加油 老哥
-快啊
602
00:43:55,133 --> 00:43:59,262
另一个则说“不可能”
603
00:43:59,429 --> 00:44:00,639
加油 克里斯 快啊
604
00:44:04,351 --> 00:44:07,104
这时候 我发现了自己其他的部分
605
00:44:11,817 --> 00:44:14,653
于是我摒除其他念头 告诉自己
606
00:44:15,904 --> 00:44:17,447
“赶紧离开吧”
607
00:44:24,663 --> 00:44:28,375
非常好 大块头 加油
608
00:44:33,088 --> 00:44:35,966
加油
609
00:44:36,133 --> 00:44:37,801
这样就对了
610
00:44:38,427 --> 00:44:41,471
心灵战胜一切 努力反抗
611
00:44:44,641 --> 00:44:49,312
最后一段了 游完最后一段
612
00:44:53,316 --> 00:44:55,485
-太棒了
-他成功了
613
00:44:55,569 --> 00:44:57,654
太棒了 大块头
614
00:45:00,157 --> 00:45:02,659
太棒了…
615
00:45:02,784 --> 00:45:04,369
你真是野兽
616
00:45:05,120 --> 00:45:07,873
-太棒了 克里斯
-太棒了
617
00:45:08,623 --> 00:45:11,460
赞啦
618
00:45:13,754 --> 00:45:16,339
披着…
619
00:45:17,299 --> 00:45:18,925
快点…
620
00:45:19,092 --> 00:45:21,845
-我好晕
-披上去
621
00:45:24,514 --> 00:45:26,600
有手套吗?
622
00:45:26,892 --> 00:45:29,519
-去拿手套
-来 坐下
623
00:45:29,644 --> 00:45:31,730
坐在那里
624
00:45:32,272 --> 00:45:34,107
坐在那里 坐下…
625
00:45:34,357 --> 00:45:38,653
我从来没有过这种感觉
在这么短的时间内
626
00:45:38,779 --> 00:45:42,073
身心受到如此大的挑战
627
00:45:45,243 --> 00:45:46,453
太棒了
628
00:45:46,745 --> 00:45:49,581
这个经历会永远跟着我
629
00:45:49,873 --> 00:45:51,875
你做了一切我要你做的事
630
00:45:52,000 --> 00:45:53,877
你非常成功
631
00:45:56,213 --> 00:46:00,509
那让我想起在这个年代
我们都过得如此安逸
632
00:46:00,592 --> 00:46:03,261
我们的能力其实远远超过
633
00:46:03,386 --> 00:46:04,888
那些我们以为不可能的事
634
00:46:05,597 --> 00:46:08,350
克里斯 刚刚摄影机没拍到
得再来一次
635
00:46:08,934 --> 00:46:10,852
我再也不干了
636
00:46:11,770 --> 00:46:13,355
我们忘记装上胶卷
637
00:46:14,105 --> 00:46:15,816
太棒了
638
00:46:16,066 --> 00:46:19,820
我们有机会活得更久 更好
639
00:46:20,111 --> 00:46:21,279
一起抱一个
640
00:46:21,947 --> 00:46:24,324
-对
-你办到了
641
00:46:24,449 --> 00:46:29,371
以极端温度挑战我的身体
能够让我达到这个目的
642
00:46:30,455 --> 00:46:31,540
-他们现在要帮我解冻了
-对
643
00:46:31,623 --> 00:46:32,958
-对
-没错
644
00:46:33,166 --> 00:46:34,668
我知道我的身体能应付得来
645
00:46:35,585 --> 00:46:39,172
我也有信心那对我的细胞
有神奇的功效
646
00:46:40,048 --> 00:46:41,299
-我们加勒比海见
-我度过冬天了
647
00:46:41,424 --> 00:46:45,011
-我进化了
-没错 完全度过冬天了
648
00:46:45,136 --> 00:46:46,137
对
649
00:46:46,304 --> 00:46:47,848
-真是精彩
-干得好 老哥
650
00:46:48,014 --> 00:46:49,808
-活着真棒
-没错
651
00:46:51,142 --> 00:46:52,811
反正我从来就不怕冷
652
00:47:05,407 --> 00:47:08,201
为了让休克成为例行活动
克里斯打算…
653
00:47:08,368 --> 00:47:10,370
天啊 来吧
654
00:47:13,331 --> 00:47:15,959
每周三次一大早泡冰浴
655
00:47:25,552 --> 00:47:28,513
定期进行摄氏80度桑拿浴20分钟
656
00:47:38,106 --> 00:47:42,777
每次冲澡最后30秒冲冷水
657
00:48:07,177 --> 00:48:09,179
字幕翻译:张三