1 00:00:06,215 --> 00:00:10,636 本节目内含高度危险活动 已咨询过专业医疗人士 2 00:00:10,720 --> 00:00:17,685 请勿在没有专家监督下自行尝试 3 00:00:29,030 --> 00:00:33,910 挪威北极圈 4 00:00:34,243 --> 00:00:36,537 克里斯 我们会跟你解释计划内容 5 00:00:36,704 --> 00:00:39,207 好让你大概知道会遇上什么事 6 00:00:40,249 --> 00:00:44,170 主要的风险在于你在水中停留越久 7 00:00:44,337 --> 00:00:47,840 危险就会大幅升高 如果你待到超过 8 00:00:47,965 --> 00:00:50,927 该浮出水面的时间 你就很有可能会死掉 9 00:00:52,887 --> 00:00:54,138 好的 10 00:00:55,723 --> 00:00:56,974 你可以看到 11 00:00:57,433 --> 00:01:00,603 安全团队对于我即将做的事有些顾虑 12 00:01:01,896 --> 00:01:03,147 我也是 13 00:01:05,316 --> 00:01:07,318 好 就在这里开始准备 好吗? 14 00:01:08,653 --> 00:01:11,280 不知何故 我被说服到开放海域游泳… 15 00:01:11,614 --> 00:01:12,698 很好 16 00:01:14,450 --> 00:01:15,743 地点就在北极 17 00:01:16,494 --> 00:01:18,204 对大海展现意志力 18 00:01:19,914 --> 00:01:21,833 两分钟… 19 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 要说我最讨厌什么事 20 00:01:30,091 --> 00:01:31,425 就是寒冷 21 00:01:34,345 --> 00:01:39,100 我为什么要这么做?到底为什么? 22 00:01:43,646 --> 00:01:48,359 四天前 23 00:01:51,112 --> 00:01:53,823 -换个景色欣赏 -好壮丽的风景 24 00:01:54,115 --> 00:01:55,992 这里不会有芒果从树上掉下来 25 00:01:56,159 --> 00:01:57,368 对 26 00:01:59,620 --> 00:02:03,708 为了追求长寿 我放弃温暖的澳洲 27 00:02:04,500 --> 00:02:06,002 来到冰冻的北方 28 00:02:08,254 --> 00:02:10,715 还带了这几个小丑同行 29 00:02:11,257 --> 00:02:13,968 我的弟弟利亚姆 和我的哥哥卢克 30 00:02:16,095 --> 00:02:18,222 我邀他们一起前往海滩时 31 00:02:18,389 --> 00:02:20,433 他们可能没想到会是这种情景 32 00:02:21,225 --> 00:02:22,560 油门踩下去 老弟 33 00:02:22,894 --> 00:02:25,605 我感觉不到地板 靴子太厚了 34 00:02:25,897 --> 00:02:27,940 我们怎么会让技术最烂的人来开车? 35 00:02:28,107 --> 00:02:29,525 -为什么是克里斯在开车? -开什么玩笑? 36 00:02:29,650 --> 00:02:31,110 我开车技术最好了 37 00:02:35,823 --> 00:02:38,910 同行中有一人表示极端温度 38 00:02:38,993 --> 00:02:42,580 其实对身体有益 他是运动科学家 罗斯·埃德利 39 00:02:42,914 --> 00:02:45,958 这是最棒的环境了 对不对? 40 00:02:46,042 --> 00:02:49,879 就训练场 运动实验室来说… 41 00:02:50,213 --> 00:02:51,923 我在这里如鱼得水 42 00:02:52,340 --> 00:02:54,050 这番话我不知该作何感想 43 00:02:56,052 --> 00:02:59,847 罗斯·埃德利是全世界 体格最好的人之一 44 00:03:03,017 --> 00:03:05,353 他凡事都要挑战极限 45 00:03:08,105 --> 00:03:12,276 他是世界上唯一一个 曾绕着英国游一圈的人 46 00:03:13,277 --> 00:03:16,113 他连续游了157天才达成目标 47 00:03:21,244 --> 00:03:23,663 然后他继续推进… 48 00:03:24,330 --> 00:03:27,041 到冰冷的水中游泳 49 00:03:33,965 --> 00:03:35,967 我相信人类只有在面对困境时 才会奋勇茁壮 50 00:03:36,050 --> 00:03:37,134 罗斯·埃德利 运动科学家 51 00:03:38,344 --> 00:03:41,764 你会了解自己的生理 心理 52 00:03:42,807 --> 00:03:46,727 现在更有理论指出 让身体接触极端温度 53 00:03:46,852 --> 00:03:48,896 能够让人更长寿 54 00:03:54,318 --> 00:03:57,280 这就是我参加这趟北极探险的原因 55 00:04:00,366 --> 00:04:04,203 罗斯也许喜欢寒冷 但我比较像 《三只小熊》里的金发姑娘 56 00:04:04,870 --> 00:04:08,332 不要太热 不要太冷 一切适中才刚好 57 00:04:09,417 --> 00:04:12,253 你会以为保持最舒适的温度 58 00:04:12,461 --> 00:04:15,047 就长远来看也最能确保健康 59 00:04:15,965 --> 00:04:20,344 但是新的科学研究指出 接受极冷 极热 60 00:04:22,138 --> 00:04:24,348 可能会逼得身体提高防卫机制 61 00:04:24,473 --> 00:04:26,726 免疫系统 62 00:04:26,809 --> 00:04:29,812 加强微小的修复系统 63 00:04:31,731 --> 00:04:36,527 降低感染疾病的风险 并可能增加几年的寿命 64 00:04:39,030 --> 00:04:42,616 所以该来进行休克疗法了 65 00:04:46,162 --> 00:04:49,832 经过三天的训练后 克里斯将尝试在冰水中游泳 66 00:04:49,999 --> 00:04:52,793 将他的身体逼迫到极限 67 00:04:54,253 --> 00:04:58,424 游过230米冰冷刺骨的北极峡湾 68 00:04:58,674 --> 00:05:01,802 只穿着泳裤 脸上带着微笑 69 00:05:03,888 --> 00:05:08,768 如果他能撑过去 那么也许他就会爱上冰冷的环境 70 00:05:10,686 --> 00:05:12,438 把它变成生活的一部分 71 00:05:39,090 --> 00:05:44,387 克里斯·海姆斯沃斯: 挑战极限 72 00:05:48,307 --> 00:05:53,479 第二集 震撼 73 00:06:02,613 --> 00:06:06,534 身为澳洲人的你 适应得还好吗? 74 00:06:06,617 --> 00:06:10,788 我还处在震惊中 耳朵冻得快掉了 75 00:06:12,790 --> 00:06:16,502 冷得跟冰块一样 我有点担心 76 00:06:18,504 --> 00:06:23,801 距离北极冬泳剩下三天 初次接触 77 00:06:26,595 --> 00:06:28,848 这里就是下水处 78 00:06:30,766 --> 00:06:31,809 好的 79 00:06:31,934 --> 00:06:34,103 我要你身穿泳裤跳下去 80 00:06:34,228 --> 00:06:37,356 体验一下冰水最原始的样貌 81 00:06:37,565 --> 00:06:39,400 -好 -就像是受洗一样 82 00:06:39,567 --> 00:06:41,527 就是这样 因为你需要了解 83 00:06:41,610 --> 00:06:43,696 自己身体的状况 84 00:06:43,863 --> 00:06:45,865 它知道马上就会冻僵了 85 00:06:46,073 --> 00:06:47,408 -对 -没错 86 00:06:47,658 --> 00:06:49,910 就是这样 你的身体会出现休克 87 00:06:49,994 --> 00:06:51,036 我不骗人 88 00:06:51,120 --> 00:06:52,246 -对 -我很老实跟你说 89 00:06:53,372 --> 00:06:57,460 为了做好游泳的准备 第一步是让克里斯完全浸在水中 90 00:06:58,127 --> 00:07:02,548 问题是冷水会触发一些 强大的求生机制 91 00:07:03,132 --> 00:07:06,010 但如果要训练在冰水中游泳 那些机制就会违背你的意志 92 00:07:06,802 --> 00:07:09,763 我需要克里斯理解 那些反应是什么感觉 93 00:07:10,181 --> 00:07:12,349 然后开始加以驾驭 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,186 我们首先会有的反应 95 00:07:15,394 --> 00:07:17,521 是倒抽一口气 身体基本上会… 96 00:07:17,688 --> 00:07:20,941 没错 你会想吸气 这很正常 97 00:07:21,025 --> 00:07:22,943 -那是自保的本能 -很正常 98 00:07:23,027 --> 00:07:24,111 -对 -对 99 00:07:24,195 --> 00:07:25,237 -一开始计时… -是 100 00:07:25,321 --> 00:07:26,947 一下水之后 101 00:07:27,072 --> 00:07:29,241 我们就会开始计时失温 102 00:07:29,450 --> 00:07:32,536 讲白了就是失去意识与死亡 103 00:07:32,620 --> 00:07:34,872 跟人生说再见 好的 104 00:07:36,457 --> 00:07:39,251 好 来吧 105 00:07:40,211 --> 00:07:42,505 在让克里斯游向开放水域前 106 00:07:42,671 --> 00:07:45,549 我要看看他能不能撑过一开始的休克 107 00:07:45,716 --> 00:07:49,094 在港湾里至少忍个几分钟 108 00:07:50,012 --> 00:07:54,058 这个温血的澳洲人做得到吗? 我真的不知道 109 00:07:54,975 --> 00:07:56,727 这真是个好主意 110 00:07:57,353 --> 00:07:58,812 -来吧 -跟着我 111 00:08:03,734 --> 00:08:04,777 好了 112 00:08:13,035 --> 00:08:16,372 -就是这样 呼吸 -要命 113 00:08:18,249 --> 00:08:20,292 很好 非常好 114 00:08:20,584 --> 00:08:21,627 -呼吸 -天啊 115 00:08:21,877 --> 00:08:24,088 就是这样 倒抽一口气的反应 116 00:08:24,338 --> 00:08:27,007 控制住过度换气 117 00:08:27,132 --> 00:08:28,300 不能让它凌驾我 118 00:08:28,467 --> 00:08:31,845 你的身体想自保 叫你离开水里 盖过那个念头 119 00:08:32,638 --> 00:08:34,181 -感觉怎么样? -冷毙了 120 00:08:34,306 --> 00:08:35,391 -好 -对 121 00:08:35,683 --> 00:08:37,184 感觉我好像在火堆里 122 00:08:38,018 --> 00:08:42,773 好 呼吸 一分钟了 现在怎么样? 123 00:08:42,856 --> 00:08:45,234 -已经克服想吸气的反应了 -还没 124 00:08:45,359 --> 00:08:47,069 -还有吗? -我什么都还没克服 125 00:08:48,529 --> 00:08:50,281 -有人忘记开热水了 -天啊 126 00:08:50,531 --> 00:08:51,907 事情已经够糟糕了 127 00:08:52,449 --> 00:08:55,661 卢克 利亚姆 还有我们的好友米克 还跑来就近观看 128 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 夏日游泳吗? 129 00:08:57,746 --> 00:08:58,998 -嘿 -是的 130 00:08:59,081 --> 00:09:00,124 天啊 131 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 我到底为什么邀他们来? 132 00:09:03,043 --> 00:09:04,128 怎么样? 133 00:09:04,253 --> 00:09:06,046 非常棒 水好温暖 134 00:09:06,213 --> 00:09:07,548 你缩小了几号? 135 00:09:10,426 --> 00:09:13,220 把脸浸在水中如何? 136 00:09:13,637 --> 00:09:15,055 好 来吧 137 00:09:17,766 --> 00:09:19,393 老天 138 00:09:19,602 --> 00:09:21,687 -真是馊主意 -我真佩服 139 00:09:23,147 --> 00:09:25,441 好 我们测试过了 可以上去了吗? 140 00:09:25,566 --> 00:09:27,651 -等等 再给我30秒 -什么? 141 00:09:27,901 --> 00:09:29,653 你感觉到血液离开末稍吗? 142 00:09:29,737 --> 00:09:31,030 对 我感觉到各种疼痛 143 00:09:31,113 --> 00:09:32,323 -快速测试一下 -好 144 00:09:32,406 --> 00:09:33,991 -测试一下手指灵活度 -好 145 00:09:34,074 --> 00:09:35,117 -怎么样? -感觉… 146 00:09:35,242 --> 00:09:36,702 -你的手能动多快? -好像有针在刺 147 00:09:39,622 --> 00:09:40,789 可恶 148 00:09:41,582 --> 00:09:42,625 -现在时间是… -太棒了 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,877 2分50秒 150 00:09:45,210 --> 00:09:47,630 -说说看 感觉怎么样? -我觉得我快死了 151 00:09:47,755 --> 00:09:49,548 好… 152 00:09:49,798 --> 00:09:51,050 你可能真的快死了 153 00:09:53,010 --> 00:09:56,513 -我们上去吧 -不行 再给我30秒 154 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 -不要上去 -别再这么说了 155 00:09:57,806 --> 00:09:59,600 -5分钟 -再30秒就好 156 00:09:59,683 --> 00:10:01,060 可以了 你做得很棒 157 00:10:01,143 --> 00:10:02,227 我应该上不去了 158 00:10:02,770 --> 00:10:04,897 -很好 大块头 -我没办法… 159 00:10:05,022 --> 00:10:06,190 -上去吧 -你可以的 克里斯 160 00:10:06,273 --> 00:10:07,650 我的手没感觉了 161 00:10:07,816 --> 00:10:11,487 当作在做伏地挺身 克里斯 很好 162 00:10:12,404 --> 00:10:15,366 天啊 有毛巾吗? 163 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 来 给你 164 00:10:17,368 --> 00:10:19,036 -这什么毛巾啊? -什么… 165 00:10:19,161 --> 00:10:20,746 全世界最小的毛巾 166 00:10:22,623 --> 00:10:25,125 -没事 是暖风 -天啊 167 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 超大的暴风要来了 我们得去安全处 168 00:10:33,217 --> 00:10:36,762 为了从休克中安全恢复 我们必须让克里斯的核心温度 169 00:10:36,887 --> 00:10:38,597 慢慢回复正常 170 00:10:39,098 --> 00:10:42,685 天啊 我的脚趾 171 00:10:44,645 --> 00:10:45,938 不要停… 172 00:10:46,271 --> 00:10:47,356 -很好 -就是这样 173 00:10:47,648 --> 00:10:49,149 好 数到三 174 00:10:49,400 --> 00:10:51,735 -我的手指目前没感觉 -别担心 会恢复的 175 00:10:51,819 --> 00:10:55,698 那是我做过最艰辛的事了 我目前没事 176 00:10:56,281 --> 00:10:57,825 -实在是… -太棒了 177 00:10:57,908 --> 00:10:59,076 最糟糕的一件事 178 00:10:59,535 --> 00:11:01,995 你知道生涯中 总有后悔莫及的时刻吗? 179 00:11:03,455 --> 00:11:04,665 刚刚就是了 180 00:11:07,376 --> 00:11:11,255 哇 实在是太不可思议了 罗斯 181 00:11:13,257 --> 00:11:15,801 水这么冷 反应实在很剧烈 182 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 我觉得这是我离开舒适圈 183 00:11:20,639 --> 00:11:22,099 最远的一次 184 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 -你要我抱你吗? -我的手臂好冰 185 00:11:24,476 --> 00:11:26,437 手臂冻死了 186 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 -谢谢 -给你 187 00:11:29,314 --> 00:11:30,941 手指放进去 这还在滚吗? 188 00:11:31,442 --> 00:11:32,484 不知道 189 00:11:35,362 --> 00:11:37,114 刚刚真的很艰辛 190 00:11:38,073 --> 00:11:41,160 到了开放水域 只会更加困难 191 00:11:42,995 --> 00:11:46,623 为了能够完成这趟游泳 克里斯必须开始驾驭那些反应 192 00:11:48,417 --> 00:11:51,712 有科学家相信 控制身体对于寒冷的反应 193 00:11:51,879 --> 00:11:55,549 对往后的健康也有绝大好处 194 00:11:58,802 --> 00:12:00,053 38岁 195 00:12:00,179 --> 00:12:03,932 随着年纪越长 可以预期的是 196 00:12:04,016 --> 00:12:05,726 我的内建防卫机制会变得躁动 197 00:12:07,644 --> 00:12:12,232 血管中免疫细胞的突然激增 198 00:12:12,691 --> 00:12:14,359 可能会造成连带伤害 199 00:12:17,613 --> 00:12:19,198 结果利多于弊 200 00:12:21,283 --> 00:12:24,870 那引起的组织和器官衰竭 称为“发炎老化” 201 00:12:26,288 --> 00:12:28,916 助长着现代世界中 最大的两个致命疾病 202 00:12:28,999 --> 00:12:33,253 心脏病 糖尿病 203 00:12:33,420 --> 00:12:36,840 但是有理论指出 抑制我们对寒冷的反应… 204 00:12:38,300 --> 00:12:42,304 也许能帮助我们重设失控的免疫系统 205 00:12:43,180 --> 00:12:46,350 降低老年时罹患致命疾病的风险 206 00:12:50,103 --> 00:12:55,025 所以我得让自己定期接受冰冷的痛苦 207 00:12:55,484 --> 00:12:57,986 而且几年内可能还看不出好处? 208 00:12:59,404 --> 00:13:00,572 太棒了 209 00:13:04,910 --> 00:13:09,081 好在这有另一个很快就能看到的好处 210 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 约翰娜·诺布拉德 在一场单车意外中摔断了腿 211 00:13:22,010 --> 00:13:25,973 她的骨折是愈合了 但是疼痛一直没有停 212 00:13:28,350 --> 00:13:30,686 感觉我的骨头里有火在烧 213 00:13:31,186 --> 00:13:34,106 我没办法睡觉 214 00:13:35,607 --> 00:13:40,654 芬兰 海诺拉 215 00:13:42,614 --> 00:13:45,742 我的腿剧痛了三年 216 00:13:47,119 --> 00:13:50,706 我当时已经准备好做任何尝试 217 00:13:58,589 --> 00:14:00,340 传统药物没用 218 00:14:01,341 --> 00:14:03,594 因次医生进行一种激进的另类疗法 219 00:14:07,806 --> 00:14:12,978 这种新疗法的基础来自 冰水能在疼痛讯号抵达大脑前 220 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 将其扰乱的理论 221 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 在事故发生后 222 00:14:22,779 --> 00:14:27,576 我第一次把腿放进水中 就不痛了 223 00:14:30,746 --> 00:14:35,250 眼泪夺眶而出 我哭了出来 224 00:14:40,923 --> 00:14:42,549 约翰娜找回了自己的人生 225 00:14:44,134 --> 00:14:45,636 但是她没有就此停下 226 00:14:56,104 --> 00:14:57,981 她原本就是自由潜水员 227 00:14:59,650 --> 00:15:01,318 但是在这些冰冻湖泊中潜水 228 00:15:02,027 --> 00:15:04,404 让她不仅能忍受寒冷 229 00:15:05,447 --> 00:15:06,657 更能欣然接受 230 00:15:12,621 --> 00:15:16,833 这个治疗消除了我对寒冷的恐惧 231 00:15:22,047 --> 00:15:27,302 只要保持冷静 就能在水中待得更久 232 00:15:32,182 --> 00:15:36,228 这样不仅能止痛 233 00:15:42,776 --> 00:15:46,905 在冷水中游泳 生病的频率会低很多 234 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 我觉得自己更健康 更有活力 235 00:16:15,642 --> 00:16:19,604 适当的休克能够增进 抵抗感染的能力 236 00:16:20,564 --> 00:16:22,983 而且不必在冰水中潜水也能做到 237 00:16:25,736 --> 00:16:29,823 研究显示 每天洗澡时最后30秒改为冷水 238 00:16:29,948 --> 00:16:35,078 生病的时间就能减少将近三成 239 00:16:35,245 --> 00:16:36,913 这点很了不起 240 00:16:42,836 --> 00:16:47,549 离开舒适圈是一件好事 241 00:16:50,135 --> 00:16:53,722 敞开心胸 242 00:16:54,806 --> 00:16:56,933 拥抱寒冷的感受 243 00:17:08,361 --> 00:17:11,573 随着好处一一浮现 人们开始寻找自己的方法 244 00:17:11,698 --> 00:17:13,658 驾驭极端温度 245 00:17:16,411 --> 00:17:18,830 在我进行下一阶段的训练时 246 00:17:19,122 --> 00:17:23,126 罗斯想出完美的方法引诱我回到水中 247 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 他知道我最不能抗拒这件事 248 00:17:27,923 --> 00:17:34,096 距离北极冬泳剩下二天 延长接触 249 00:17:37,182 --> 00:17:41,937 这里实在非常美 但是你心中不禁纳闷 250 00:17:42,437 --> 00:17:44,606 “这是怎么回事? 为什么我们要跋涉过雪地” 251 00:17:44,731 --> 00:17:45,941 “走向大海?” 252 00:17:47,067 --> 00:17:48,777 结束后你一定会感觉充满生命力 253 00:17:53,281 --> 00:17:57,327 我在澳洲经常冲浪 但是在这种环境下下水… 254 00:18:00,247 --> 00:18:01,331 这实在不太妙 255 00:18:02,582 --> 00:18:04,793 好在我有同伴随行 256 00:18:05,252 --> 00:18:10,465 三届冲浪世界冠军米克·范宁 罗斯把他找来 协助我训练 257 00:18:14,594 --> 00:18:16,304 来到这样的地方 258 00:18:17,347 --> 00:18:19,474 跟在家乡的感受完全不一样 259 00:18:19,558 --> 00:18:20,600 对 260 00:18:20,767 --> 00:18:22,435 -在家乡多轻松 -对 261 00:18:22,561 --> 00:18:25,605 可以穿冲浪短裤 天气温暖 车子直接停在海滩上 262 00:18:25,772 --> 00:18:28,650 在这里 你得想着保暖 263 00:18:28,775 --> 00:18:30,485 想着通过海浪 264 00:18:31,194 --> 00:18:33,905 天气是如此恶劣又真实 265 00:18:34,072 --> 00:18:35,907 你必须专心应付周遭环境 266 00:18:36,616 --> 00:18:37,784 否则就会撞上那里的 267 00:18:37,909 --> 00:18:39,411 -某一块石头… -对 268 00:18:49,129 --> 00:18:50,630 我们开始吧? 269 00:18:50,755 --> 00:18:52,507 水温摄氏2.8度 270 00:18:57,721 --> 00:19:00,682 我要克里斯体验 在水中待得更久的感觉 271 00:19:02,475 --> 00:19:06,354 但是在这种环境下 穿着泳裤半小时会要了他的命 272 00:19:09,733 --> 00:19:11,985 因此这次测试要穿着潜水衣 273 00:19:13,820 --> 00:19:17,115 在温度稳定下降的同时 他的肌力会大量流失 274 00:19:17,199 --> 00:19:20,660 协调能力也会荡然无存 275 00:19:23,914 --> 00:19:25,790 我和利亚姆与卢克在岸上取暖 276 00:19:25,916 --> 00:19:27,125 他们在做什么? 277 00:19:27,584 --> 00:19:31,171 我想看看克里斯是否撑得住 并保持机动性 278 00:19:40,680 --> 00:19:42,974 来看看在这里划水有多难 279 00:19:47,062 --> 00:19:48,521 开始了 那是米克 280 00:20:10,627 --> 00:20:11,670 哇 281 00:20:15,257 --> 00:20:17,217 最后用力踩了一下 真精彩 282 00:20:24,683 --> 00:20:28,019 我大约在10岁时开始冲浪 283 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 这个兴趣很不错 284 00:20:39,072 --> 00:20:41,533 但这感觉就像在外层空间一样 285 00:20:44,160 --> 00:20:45,829 非常残酷的一次体验 286 00:20:48,623 --> 00:20:51,334 换你了 跳上去吧 287 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 是克里斯 288 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 加油 289 00:21:04,848 --> 00:21:06,683 赞啦 290 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 赞啦 老哥 291 00:21:12,897 --> 00:21:14,983 -转弯了呢 -这个浪很不错 292 00:21:26,244 --> 00:21:27,620 太棒了 293 00:21:33,460 --> 00:21:35,170 我通常不会觉得克里斯冲浪多厉害 294 00:21:35,253 --> 00:21:38,048 -对 -但是这真的很厉害 295 00:21:46,097 --> 00:21:48,808 一开始你会觉得自己好像战胜一切 296 00:21:55,398 --> 00:21:57,692 -你还好吗? -很难好好游泳 297 00:21:58,610 --> 00:22:03,073 但是到了最后 你会开始觉得很冷 298 00:22:04,240 --> 00:22:05,784 他们游了好远 299 00:22:06,951 --> 00:22:08,453 简直就是疯了 300 00:22:12,540 --> 00:22:15,251 我感觉得到手臂的力量被吸走了 301 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 越来越难操控身体 302 00:22:21,216 --> 00:22:22,759 我失去了平衡… 303 00:22:24,094 --> 00:22:25,887 这时的我觉得自己好脆弱 304 00:22:34,062 --> 00:22:35,271 他要冲这道浪了 305 00:22:35,397 --> 00:22:37,690 我的天啊 306 00:22:41,444 --> 00:22:43,863 -他好像… -被痛击了 307 00:22:46,616 --> 00:22:47,826 我的天啊 308 00:22:48,118 --> 00:22:49,494 水冷死了 309 00:22:50,703 --> 00:22:53,540 这时的我受够了 310 00:22:57,293 --> 00:22:58,420 怎么样? 311 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 好激烈 312 00:23:00,588 --> 00:23:02,757 -有点吓人 -对 313 00:23:02,924 --> 00:23:05,176 暴风雨又开始下起冰雹 314 00:23:05,343 --> 00:23:06,386 我连海浪都看不到 315 00:23:06,553 --> 00:23:08,221 -冰雹不断打中我的眼睛 -对 316 00:23:08,304 --> 00:23:10,348 -这感觉完全不一样… -我发现有… 317 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 风寒 你们在海上 318 00:23:11,641 --> 00:23:13,143 -也有感受到吗? -当然有 319 00:23:13,226 --> 00:23:15,812 -最后没有在冲浪时 -对 320 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 我开始觉得更冷 321 00:23:17,397 --> 00:23:19,149 一冷就开始痛 对不对? 322 00:23:19,315 --> 00:23:22,527 对 感觉有刀子划过手指和脚趾 323 00:23:22,694 --> 00:23:24,988 一般来说 你会想尽办法避免 324 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 -在这种情况下冲浪 但是… -对 325 00:23:27,323 --> 00:23:28,700 我太佩服你们了 326 00:23:34,789 --> 00:23:36,541 在海上实在很狂野 327 00:23:36,875 --> 00:23:41,671 那种冷简直荒谬至极 是我完全没有遇过的情况 328 00:23:43,756 --> 00:23:48,303 所以想到要在没有那些装备 和潜水衣之下 329 00:23:48,428 --> 00:23:49,596 去游泳… 330 00:23:51,723 --> 00:23:53,183 变成了一种… 331 00:23:54,142 --> 00:23:55,894 恐怖的现实 332 00:24:01,065 --> 00:24:03,026 现在克里斯可以从寒冷中休息一会儿 333 00:24:06,237 --> 00:24:09,199 这里还有另一种延年益寿的方法 334 00:24:09,908 --> 00:24:12,076 那是在温度计上的另一端 335 00:24:20,710 --> 00:24:24,756 罗斯为我介绍长寿专家 彼得·阿提亚博士 336 00:24:26,299 --> 00:24:27,467 好了 337 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 这个方法很激烈 338 00:24:31,596 --> 00:24:36,226 但是彼得深信一般的桑拿浴 能提升我的长期健康 339 00:24:36,851 --> 00:24:40,188 克里斯 我们才刚进来 先来量量你的脉搏 340 00:24:40,396 --> 00:24:41,481 好 341 00:24:44,150 --> 00:24:46,945 每分钟大约64下 342 00:24:47,820 --> 00:24:49,739 但是我们把温度调高到 343 00:24:49,822 --> 00:24:51,491 -大约摄氏… -对 344 00:24:51,574 --> 00:24:52,617 90度 345 00:24:54,410 --> 00:24:56,287 几分钟后再量一次 346 00:24:56,412 --> 00:24:58,665 我得习惯这么热 347 00:24:58,873 --> 00:25:01,876 对 我们现在很不舒服 因为太热了 348 00:25:02,168 --> 00:25:05,713 因此我们的身体正在试着让我们降温 349 00:25:05,797 --> 00:25:07,924 -对 -所以心脏跳得更用力 350 00:25:08,091 --> 00:25:11,844 好迅速把血液打出去 351 00:25:12,011 --> 00:25:15,223 就跟运动能够防范心血管疾病一样 352 00:25:15,390 --> 00:25:18,059 我认为桑拿浴也有这些优点 353 00:25:19,018 --> 00:25:21,354 -就像健身一样 -没错 354 00:25:22,522 --> 00:25:25,066 目前心跳是135下 355 00:25:25,233 --> 00:25:27,569 是一开始的两倍 356 00:25:27,986 --> 00:25:29,028 这也跟… 357 00:25:29,112 --> 00:25:30,405 -良性压力有关 对吧? -对 358 00:25:30,488 --> 00:25:32,282 给予身体压力 359 00:25:32,365 --> 00:25:34,867 逼得我们适应 进化 改变 360 00:25:34,951 --> 00:25:39,205 我们的身体会想 停留在特定的温度范围内 361 00:25:39,831 --> 00:25:42,625 现在我们正在逼迫自己 离开那个舒适区 362 00:25:43,209 --> 00:25:46,754 在适应的过程中 身体为了保护我们 363 00:25:46,879 --> 00:25:50,466 会增加一种特殊的分子 叫做“热休克蛋白” 364 00:25:50,758 --> 00:25:53,553 那对于对抗疾病非常有效 365 00:25:55,388 --> 00:25:57,599 我认为我的外表看起来很健康 366 00:25:59,976 --> 00:26:01,185 人体细胞内 细胞 367 00:26:01,311 --> 00:26:06,190 但是体内的细胞深处 一堆又一堆分子废物 368 00:26:06,316 --> 00:26:09,944 经年累月不断累积 如此堆积下去可能会… 369 00:26:10,028 --> 00:26:11,613 失智症 心脏疾病 370 00:26:11,696 --> 00:26:12,780 在年老时产生严重问题 371 00:26:12,864 --> 00:26:14,365 癌症 372 00:26:16,909 --> 00:26:20,913 但是桑拿浴的炙热高温 要我的身体派出清洁大队… 373 00:26:22,540 --> 00:26:23,750 热休克蛋白 374 00:26:24,584 --> 00:26:28,212 这些小小英雄会处理掉废物 375 00:26:28,880 --> 00:26:31,633 给我的细胞来场大扫除 376 00:26:38,389 --> 00:26:41,601 通过提升心率以及释放热休克蛋白 377 00:26:42,101 --> 00:26:44,145 这么热是会有神效的 378 00:26:45,813 --> 00:26:49,400 桑拿浴最有帮助的两个地方 379 00:26:49,859 --> 00:26:54,322 是心血管疾病 可以降低大约 380 00:26:54,405 --> 00:26:58,034 五成的致死率 还有阿兹海默症 可以降低 381 00:26:58,117 --> 00:27:01,037 -大约百分之65到66 -哇 382 00:27:01,621 --> 00:27:06,292 对 这超越了几乎所有 我们想得到的药物 383 00:27:06,751 --> 00:27:07,919 太了不起了 384 00:27:10,713 --> 00:27:16,302 只要常做桑拿浴 加温到摄氏约77度就行了 385 00:27:18,513 --> 00:27:20,515 这种处方我还应付得来 386 00:27:22,350 --> 00:27:23,434 但是现在… 387 00:27:25,311 --> 00:27:27,188 我跟寒冷还有未竟之事要处理 388 00:27:31,859 --> 00:27:38,199 距离北极冬泳剩下一天 重复接触 389 00:27:43,871 --> 00:27:46,332 好了 各位 感觉如何? 390 00:27:46,457 --> 00:27:49,293 -哇 -就是这样 391 00:27:49,460 --> 00:27:52,755 北极冬泳在即 训练可不能停 392 00:27:52,964 --> 00:27:55,216 -你在计谋什么吗? -我在想… 393 00:27:55,425 --> 00:27:56,884 老实跟你们说 我们都来到这里了 394 00:27:56,968 --> 00:27:59,595 适应环境再怎么样也不嫌多 395 00:27:59,721 --> 00:28:02,974 我们要尽量常让你处在寒冷中 396 00:28:05,852 --> 00:28:07,645 动手吧… 397 00:28:07,812 --> 00:28:10,481 好啦… 398 00:28:13,151 --> 00:28:16,988 到目前为止 我的兄弟和朋友们 都只会嘲笑我 399 00:28:17,447 --> 00:28:19,574 现在我要复仇了 400 00:28:32,336 --> 00:28:35,715 罗斯说寒冷每一次袭来 都会让我更能控制自己的反应 401 00:28:39,177 --> 00:28:41,304 这又是另一种极地酷刑 402 00:28:41,387 --> 00:28:42,680 -来吧 -我们走 403 00:28:42,889 --> 00:28:43,931 走了 404 00:28:46,017 --> 00:28:48,686 我和我的兄弟们最爱无意义的竞争 405 00:28:50,646 --> 00:28:52,440 所以我们义不容辞 406 00:28:52,565 --> 00:28:54,650 -来吧 各位 -开始了 407 00:28:56,569 --> 00:28:58,738 拦住他 他要去哪? 408 00:29:01,783 --> 00:29:04,118 我在寒冷中必须持续使用肌肉 409 00:29:08,039 --> 00:29:09,707 并维持手脚协调 410 00:29:12,126 --> 00:29:13,628 至少得努力试试 411 00:29:16,756 --> 00:29:20,051 根据罗斯的说法 不断重复接触寒冷 412 00:29:21,385 --> 00:29:24,472 最终应该能让身体抵御寒冷 413 00:29:31,229 --> 00:29:32,271 赞啦 414 00:29:36,651 --> 00:29:38,444 -真是的 -大家觉得怎么样? 415 00:29:38,736 --> 00:29:41,113 我觉得… 416 00:29:41,280 --> 00:29:42,615 -好像… -我以为我会吐 417 00:29:42,824 --> 00:29:45,284 -这对我来说很痛苦 -对 418 00:29:45,493 --> 00:29:48,579 训练真的会有差吗? 419 00:29:49,121 --> 00:29:53,209 我不知道是不适感减少了 420 00:29:53,543 --> 00:29:57,255 还是其实习惯了 我觉得经历过几次后 421 00:29:57,338 --> 00:29:59,257 -的确会觉得“好” -对 422 00:29:59,423 --> 00:30:01,092 -“就是这样感觉” 不过… -对 423 00:30:01,300 --> 00:30:03,886 我不知道我的身体有没有大幅改变 424 00:30:03,970 --> 00:30:05,471 因为这还是很不舒服 425 00:30:05,638 --> 00:30:06,931 -对 -还是很了不起 426 00:30:07,265 --> 00:30:08,266 -对 -谢谢 427 00:30:10,142 --> 00:30:13,729 对 做不舒服的事是有益的 对吧? 428 00:30:13,855 --> 00:30:15,231 有些事能测试你 有些事… 429 00:30:15,314 --> 00:30:16,524 -对 -很难 430 00:30:16,649 --> 00:30:19,610 超越你觉得 431 00:30:19,694 --> 00:30:21,696 -不可能的那条线 那真的是… -对 这也跟心理层面有关 432 00:30:21,863 --> 00:30:24,615 你必须重新教育自己的心智 改变自己的心态 觉得 433 00:30:24,699 --> 00:30:27,743 “我只是需要想办法突破” 434 00:30:27,827 --> 00:30:28,995 对 435 00:30:29,078 --> 00:30:32,748 继续前进 不要崩溃 436 00:30:32,874 --> 00:30:38,379 对 我想追求任何能活得更久 437 00:30:38,546 --> 00:30:39,797 -更健康 更开心的机会 -对 438 00:30:40,131 --> 00:30:46,053 而且不只是活得更久 也要够强壮 439 00:30:46,304 --> 00:30:48,681 特别是现在有了孩子 我想要陪孙子玩 440 00:30:48,848 --> 00:30:51,434 -还有活动力 -对 441 00:30:51,559 --> 00:30:54,645 可以在雪中奔跑 跳进海中 442 00:30:54,812 --> 00:30:56,856 -这带来的情感力量… -对 这样做也会有 443 00:30:56,981 --> 00:30:58,274 -很大的成就感 -对 444 00:30:58,357 --> 00:31:02,403 光是跑过雪地 跳入… 445 00:31:02,570 --> 00:31:03,696 -对 -只有三度的海水中 446 00:31:03,779 --> 00:31:05,114 -那也是… -再跑回来 447 00:31:05,197 --> 00:31:08,034 对 我觉得罗斯讲的也很对 448 00:31:08,200 --> 00:31:11,746 我们过得太自在了 449 00:31:11,871 --> 00:31:12,914 -对 -习惯家里的室温 450 00:31:12,997 --> 00:31:14,415 -穿着衣服 我们不习惯… -对 451 00:31:14,498 --> 00:31:17,668 任何不适的感觉 一开始会停下来 452 00:31:17,752 --> 00:31:21,005 是身体想要自保的回应 453 00:31:21,130 --> 00:31:24,592 事实上我们的身体有更多能力 454 00:31:24,717 --> 00:31:26,344 -对 -你得越过那个障碍 455 00:31:26,427 --> 00:31:27,345 没错 456 00:31:29,847 --> 00:31:32,642 泡在热水池中高谈接受寒冷 457 00:31:32,725 --> 00:31:33,935 是一件很轻松的事 458 00:31:38,022 --> 00:31:41,484 而实际上 这趟游泳之行 将会进入另一个层次 459 00:31:42,610 --> 00:31:47,198 老实说 想起来挺令人生畏的 460 00:31:57,249 --> 00:32:01,837 但是对日本的一群人来说 寒冷令人生畏这个想法 461 00:32:02,213 --> 00:32:06,634 正是重点 并能带来超越实体的好处 462 00:32:13,140 --> 00:32:14,475 进入山区 463 00:32:14,600 --> 00:32:20,731 你可以测试自己承受各种苦痛的能力 464 00:32:22,984 --> 00:32:27,780 日本 关西地区 465 00:32:30,866 --> 00:32:33,536 要成为修验道僧侣需要多年修炼 466 00:32:35,329 --> 00:32:37,331 对某些人来说 这是重新开始 467 00:32:38,833 --> 00:32:42,670 就像新房先生 他在爱妻亡故后加入此道 468 00:32:44,213 --> 00:32:48,968 我再也感受不到人生的意义 469 00:32:52,054 --> 00:32:54,724 我心中悲痛万分 470 00:32:55,516 --> 00:32:59,729 后来我接触到修验道 471 00:33:15,619 --> 00:33:17,413 今天将是新房先生 472 00:33:17,621 --> 00:33:20,624 第一次面对可怕的考验 473 00:33:29,717 --> 00:33:30,968 瀑布 474 00:33:32,303 --> 00:33:36,432 来自上游的雪地 这道湍急的水流 475 00:33:36,640 --> 00:33:38,893 温度低到能导致心脏衰竭 476 00:33:54,909 --> 00:33:58,204 为了通过考验 他必须忍受这道冰冷的瀑布 477 00:34:00,081 --> 00:34:02,291 直到师父满意为主 478 00:34:18,099 --> 00:34:21,727 冰水的效果 479 00:34:22,520 --> 00:34:25,731 有如电击 480 00:34:40,329 --> 00:34:46,585 待在自己惧怕的处境中 481 00:34:46,836 --> 00:34:49,380 就是真正的考验 482 00:34:55,678 --> 00:35:00,015 有个鳗苗的故事是这样的 483 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 在水缸里放入鲶鱼等掠食动物 484 00:35:07,273 --> 00:35:11,402 就会有更多鳗苗存活 485 00:35:17,908 --> 00:35:22,454 人类在困境下也会逆势而起 486 00:35:24,373 --> 00:35:27,168 那正是我们想达成的目标 487 00:35:51,025 --> 00:35:55,487 我曾经历过巨大的创伤 488 00:35:55,571 --> 00:36:00,951 但是通过这些考验 我接受了过去 489 00:36:02,995 --> 00:36:06,081 如果遇见了年轻时的自己 我会跟他说 490 00:36:06,165 --> 00:36:08,375 “不会有事的” 491 00:36:08,459 --> 00:36:11,003 即使你吃了苦 492 00:36:11,086 --> 00:36:13,130 一切都不会有事的 493 00:36:16,759 --> 00:36:20,221 我知道极端温度能够帮忙减缓 身体上的衰弱 494 00:36:21,639 --> 00:36:25,351 但是在长久的人生中 势必也会有心理上的挑战 495 00:36:27,770 --> 00:36:30,564 修验道的仪式显示面对恐惧 496 00:36:30,856 --> 00:36:34,360 及忍受寒冷 能够打造更坚强的心智 497 00:36:37,821 --> 00:36:40,532 能如此专注并优雅地进行 498 00:36:42,201 --> 00:36:43,577 相当鼓舞人心 499 00:36:51,543 --> 00:36:56,799 冬泳当日 500 00:36:58,592 --> 00:36:59,718 如果你游不到怎么办? 501 00:37:00,261 --> 00:37:04,139 -你就得把我打捞上来 -我才不要下水 502 00:37:05,266 --> 00:37:08,477 -你知道现在还在下雪吧? -对 503 00:37:09,019 --> 00:37:11,188 -祝你好运 -谢谢 504 00:37:11,438 --> 00:37:12,439 太令人兴奋了 505 00:37:12,564 --> 00:37:13,857 是啊 506 00:37:15,567 --> 00:37:18,112 -我觉得我疯了 -对 507 00:37:21,824 --> 00:37:24,034 挑战的目标是游到那个浮筒 508 00:37:25,327 --> 00:37:29,498 在接近零度的水中游过230米 509 00:37:33,669 --> 00:37:35,296 但是我知道我为何来到这里 510 00:37:36,046 --> 00:37:40,050 忍受极端环境 能够帮助我对抗发炎老化 511 00:37:40,426 --> 00:37:43,637 控制疼痛 并提升我的免疫系统 512 00:37:45,431 --> 00:37:49,810 那能触发细胞修复 甚至增进我的心理健康 513 00:37:53,397 --> 00:37:57,860 该进行准备 完成任务了 514 00:38:03,115 --> 00:38:06,118 救护车 515 00:38:09,872 --> 00:38:11,123 罗斯在后头… 516 00:38:11,248 --> 00:38:12,249 时候到了 517 00:38:13,500 --> 00:38:18,547 不得不承认我有点紧张 因为虽然经过训练 518 00:38:19,131 --> 00:38:23,344 这仍是未知领域 有很多地方可能会出错 519 00:38:24,261 --> 00:38:26,847 -两位好 -嗨 520 00:38:27,014 --> 00:38:28,682 -你好 兄弟 -你好吗?我是汤姆 521 00:38:28,807 --> 00:38:30,642 -我是罗斯 你好 -大家都好吗?你还好吗? 522 00:38:30,726 --> 00:38:31,935 兄弟 你好吗? 523 00:38:32,811 --> 00:38:33,937 很好 524 00:38:34,980 --> 00:38:37,941 你在水中时身上会绑着浮球 525 00:38:38,192 --> 00:38:40,527 所以一有任何问题 就抓住浮球 526 00:38:40,652 --> 00:38:42,446 -好 -一定要绑着还是… 527 00:38:42,696 --> 00:38:44,740 对 特别是在冰水中游泳的时候 528 00:38:44,865 --> 00:38:47,284 这表示要是出了严重的问题 你沉入水中 529 00:38:47,451 --> 00:38:48,535 -至少还绑着浮球 -对 530 00:38:48,619 --> 00:38:50,496 所以我们可以找到你 抓住浮球 531 00:38:50,662 --> 00:38:53,374 这你必目前受过的训练要难上许多 532 00:38:53,499 --> 00:38:57,669 你的肌肉会很僵硬 冰冷 身体会完全不协调 533 00:38:58,295 --> 00:39:00,923 离开水中后 你不能暖和得太快 534 00:39:01,090 --> 00:39:04,593 因为你的四肢会有很多冰冷的血液 535 00:39:04,718 --> 00:39:06,762 如果一切太快回到心脏 536 00:39:06,887 --> 00:39:08,889 就会导致严重的问题 537 00:39:09,431 --> 00:39:11,141 所以我们必须慢慢让你暖起来 538 00:39:11,725 --> 00:39:15,187 千万记住 这趟游泳将会非常艰辛 539 00:39:15,354 --> 00:39:18,023 你会遇上逆风 急着想呼吸 540 00:39:18,148 --> 00:39:20,317 危险一触即发 541 00:39:20,442 --> 00:39:23,612 你会在那里奋力呼吸 心中想着 542 00:39:23,779 --> 00:39:27,449 “天啊 这是怎么回事?” 所以如果我突然大喊 543 00:39:27,574 --> 00:39:31,495 “你要上来了” 相信我 这是为了你的安全着想 544 00:39:32,955 --> 00:39:37,167 如果你撑过头 待到超过 545 00:39:37,292 --> 00:39:39,795 该浮出水面的时间 你就很有可能会死掉 546 00:39:42,172 --> 00:39:43,257 好的 547 00:40:04,528 --> 00:40:05,654 -就这里吧 -这里吗? 548 00:40:05,821 --> 00:40:07,448 对 好的 549 00:40:08,449 --> 00:40:10,242 好 就在这里开始准备 好吗? 550 00:40:14,204 --> 00:40:17,458 尽管做了这些准备 有人在现场待命 551 00:40:17,833 --> 00:40:19,460 我还是很紧张 552 00:40:27,509 --> 00:40:30,179 天气很多状况 553 00:40:30,262 --> 00:40:31,388 风浪很大 554 00:40:35,976 --> 00:40:37,644 非常寒冷 555 00:40:40,147 --> 00:40:42,274 我开始意会到现实情况 556 00:40:43,525 --> 00:40:45,944 两分钟… 557 00:40:48,655 --> 00:40:51,783 我要自制与冷静的积极表现 558 00:40:51,867 --> 00:40:54,286 下水之后 每次划水 559 00:40:54,411 --> 00:40:57,956 都信心满满 克服想吸气的反射动作 560 00:40:58,081 --> 00:41:01,585 这就对了… 561 00:41:01,710 --> 00:41:03,629 来 走吧 562 00:41:06,465 --> 00:41:08,800 -加油 -这就对了 克里斯 563 00:41:09,009 --> 00:41:10,594 天气又变得更恶劣了 564 00:41:10,677 --> 00:41:11,803 对 565 00:41:12,888 --> 00:41:14,723 对 风速又增加了10节 566 00:41:14,932 --> 00:41:17,267 -对 很疯狂 -完全没错 567 00:41:18,393 --> 00:41:21,021 我的兄弟在那里为我打气 568 00:41:21,438 --> 00:41:24,066 所以我不得不下水 569 00:41:25,692 --> 00:41:27,611 我现在好紧张 570 00:41:27,778 --> 00:41:30,614 等待时的焦虑真可怕 571 00:41:35,661 --> 00:41:37,496 但是这其中最大的动力 572 00:41:38,747 --> 00:41:41,208 在于这不是要对抗寒冷 573 00:41:43,085 --> 00:41:46,088 而是有机会能反抗死亡与疾病 574 00:41:48,715 --> 00:41:51,635 反抗时间能加诸于我的事 575 00:41:53,554 --> 00:41:56,390 专注在呼吸上 身体自然就会跟上 576 00:42:06,942 --> 00:42:10,821 水温2度 577 00:42:15,492 --> 00:42:16,702 要下水了 578 00:42:19,663 --> 00:42:22,708 我立刻感受到强烈的震撼 579 00:42:23,750 --> 00:42:26,670 那比先前我遇过的水要冷上许多 580 00:42:27,337 --> 00:42:30,716 我心中只想着“赶快把这事解决吧” 581 00:42:31,717 --> 00:42:33,093 然后就出发了 582 00:42:40,225 --> 00:42:41,935 -快到了 -加油 克里斯 583 00:42:42,019 --> 00:42:43,103 加油啊 584 00:42:45,147 --> 00:42:46,898 他做得很好 速度保持得不错 585 00:42:47,024 --> 00:42:48,108 -对 -对 他超厉害 586 00:42:50,527 --> 00:42:55,157 但是在划了10下之后 我开始好酸 好痛 587 00:42:55,324 --> 00:42:56,700 我的头仿佛受到重击 588 00:42:57,367 --> 00:43:01,121 身体在嘶吼 “这太疯狂了 你在做什么?” 589 00:43:02,080 --> 00:43:05,042 加油 克里斯 快点 呼吸 590 00:43:05,626 --> 00:43:08,045 加油 一只手臂接着另一只手臂 专心游泳 591 00:43:08,211 --> 00:43:09,755 一只手臂接着另一只手臂 592 00:43:12,299 --> 00:43:16,053 然后我遇上此生最严重的大脑冻结 593 00:43:16,762 --> 00:43:18,305 开始觉得寒冷 594 00:43:18,597 --> 00:43:20,724 -他慢下来了 -糟糕 595 00:43:21,642 --> 00:43:22,934 加油 继续游 596 00:43:26,271 --> 00:43:30,275 突然之间 我的手脚感觉就像绑了铅块 597 00:43:30,901 --> 00:43:35,781 我完全失去平衡 感觉好像瘫痪了 598 00:43:36,907 --> 00:43:39,993 克里斯 撑住 专心 599 00:43:40,952 --> 00:43:44,539 我脑中有两个声音特别大声 600 00:43:46,124 --> 00:43:48,377 一个不断在说“你快死了” 601 00:43:51,463 --> 00:43:53,590 -加油 老哥 -快啊 602 00:43:55,133 --> 00:43:59,262 另一个则说“不可能” 603 00:43:59,429 --> 00:44:00,639 加油 克里斯 快啊 604 00:44:04,351 --> 00:44:07,104 这时候 我发现了自己其他的部分 605 00:44:11,817 --> 00:44:14,653 于是我摒除其他念头 告诉自己 606 00:44:15,904 --> 00:44:17,447 “赶紧离开吧” 607 00:44:24,663 --> 00:44:28,375 非常好 大块头 加油 608 00:44:33,088 --> 00:44:35,966 加油 609 00:44:36,133 --> 00:44:37,801 这样就对了 610 00:44:38,427 --> 00:44:41,471 心灵战胜一切 努力反抗 611 00:44:44,641 --> 00:44:49,312 最后一段了 游完最后一段 612 00:44:53,316 --> 00:44:55,485 -太棒了 -他成功了 613 00:44:55,569 --> 00:44:57,654 太棒了 大块头 614 00:45:00,157 --> 00:45:02,659 太棒了… 615 00:45:02,784 --> 00:45:04,369 你真是野兽 616 00:45:05,120 --> 00:45:07,873 -太棒了 克里斯 -太棒了 617 00:45:08,623 --> 00:45:11,460 赞啦 618 00:45:13,754 --> 00:45:16,339 披着… 619 00:45:17,299 --> 00:45:18,925 快点… 620 00:45:19,092 --> 00:45:21,845 -我好晕 -披上去 621 00:45:24,514 --> 00:45:26,600 有手套吗? 622 00:45:26,892 --> 00:45:29,519 -去拿手套 -来 坐下 623 00:45:29,644 --> 00:45:31,730 坐在那里 624 00:45:32,272 --> 00:45:34,107 坐在那里 坐下… 625 00:45:34,357 --> 00:45:38,653 我从来没有过这种感觉 在这么短的时间内 626 00:45:38,779 --> 00:45:42,073 身心受到如此大的挑战 627 00:45:45,243 --> 00:45:46,453 太棒了 628 00:45:46,745 --> 00:45:49,581 这个经历会永远跟着我 629 00:45:49,873 --> 00:45:51,875 你做了一切我要你做的事 630 00:45:52,000 --> 00:45:53,877 你非常成功 631 00:45:56,213 --> 00:46:00,509 那让我想起在这个年代 我们都过得如此安逸 632 00:46:00,592 --> 00:46:03,261 我们的能力其实远远超过 633 00:46:03,386 --> 00:46:04,888 那些我们以为不可能的事 634 00:46:05,597 --> 00:46:08,350 克里斯 刚刚摄影机没拍到 得再来一次 635 00:46:08,934 --> 00:46:10,852 我再也不干了 636 00:46:11,770 --> 00:46:13,355 我们忘记装上胶卷 637 00:46:14,105 --> 00:46:15,816 太棒了 638 00:46:16,066 --> 00:46:19,820 我们有机会活得更久 更好 639 00:46:20,111 --> 00:46:21,279 一起抱一个 640 00:46:21,947 --> 00:46:24,324 -对 -你办到了 641 00:46:24,449 --> 00:46:29,371 以极端温度挑战我的身体 能够让我达到这个目的 642 00:46:30,455 --> 00:46:31,540 -他们现在要帮我解冻了 -对 643 00:46:31,623 --> 00:46:32,958 -对 -没错 644 00:46:33,166 --> 00:46:34,668 我知道我的身体能应付得来 645 00:46:35,585 --> 00:46:39,172 我也有信心那对我的细胞 有神奇的功效 646 00:46:40,048 --> 00:46:41,299 -我们加勒比海见 -我度过冬天了 647 00:46:41,424 --> 00:46:45,011 -我进化了 -没错 完全度过冬天了 648 00:46:45,136 --> 00:46:46,137 对 649 00:46:46,304 --> 00:46:47,848 -真是精彩 -干得好 老哥 650 00:46:48,014 --> 00:46:49,808 -活着真棒 -没错 651 00:46:51,142 --> 00:46:52,811 反正我从来就不怕冷 652 00:47:05,407 --> 00:47:08,201 为了让休克成为例行活动 克里斯打算… 653 00:47:08,368 --> 00:47:10,370 天啊 来吧 654 00:47:13,331 --> 00:47:15,959 每周三次一大早泡冰浴 655 00:47:25,552 --> 00:47:28,513 定期进行摄氏80度桑拿浴20分钟 656 00:47:38,106 --> 00:47:42,777 每次冲澡最后30秒冲冷水 657 00:48:07,177 --> 00:48:09,179 字幕翻译:张三