1 00:00:06,090 --> 00:00:11,637 OHJELMA SISÄLTÄÄ RISKINOTTOJA JOTKA TEHTIIN TARKAN VALVONNAN ALLA 2 00:00:11,804 --> 00:00:18,728 LÄÄKETIETEEN AMMATTILAISTEN KANSSA ÄLÄ TEE ILMAN ASIANTUNTEVAA VALVONTAA 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,272 Kolme, kaksi, yksi. Action! 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,860 Siitä lähtien kun esitin Thoria, 5 00:00:26,569 --> 00:00:28,821 olen ehdottomasti syönyt paljon enemmän kuin ennen. 6 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Jokainen ateria on 1000 kaloria. 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,117 Jäätelöä. 8 00:00:34,535 --> 00:00:35,578 Isoja meheviä pihvejä. 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,080 Menevät suoraan tänne. 10 00:00:37,330 --> 00:00:41,042 Hampurilaisia, thai ruokaa, pastaa, lihaa. 11 00:00:41,375 --> 00:00:47,090 Makkarapötköjä, pitsaa. Kakkua, donitseja, hodareita. 12 00:00:47,882 --> 00:00:50,468 Kun ruuasta puhutaan, olen kuin nääntyvä koira. 13 00:00:53,262 --> 00:00:54,555 Paitsi vähemmän nirso. 14 00:00:56,182 --> 00:00:58,851 Tiedän, että se mitä ruumiiseeni laitan on tärkeää, 15 00:00:58,935 --> 00:01:02,188 mutta en tiennyt, että parasta mitä voin tehdä - 16 00:01:02,271 --> 00:01:06,067 jos haluan elää pitkän ja terveellisen elämän, on olla syömättä. 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,027 Syömättä mitään. 18 00:01:14,367 --> 00:01:20,331 Niin sanoo ainakin pitkäikäisyyden asiantuntija tri Peter Attia. 19 00:01:22,458 --> 00:01:24,001 - Viimeinen illallisemme. - Kiitos. 20 00:01:24,502 --> 00:01:25,628 Viimeinen illallisemme. 21 00:01:28,631 --> 00:01:32,051 Seuraava askeleeni pyrkimyksessäni elää pidempään ja paremmin, 22 00:01:32,468 --> 00:01:36,556 hän haluaa minun paastoavan. Se tarkoittaa vettä - 23 00:01:36,806 --> 00:01:40,893 ja ei yhtään kaloreita neljän päivän aikana. 24 00:01:42,311 --> 00:01:45,231 Kiitos. Kiitos paljon. 25 00:01:45,606 --> 00:01:46,649 Kiitos. 26 00:01:49,026 --> 00:01:50,069 Aivan. 27 00:01:52,989 --> 00:01:56,492 Hyvä, että saan aloittaa sen runsaalla viimeisellä illallisella. 28 00:01:56,826 --> 00:01:58,786 Kuusi palaa salaattia ja porkkana. 29 00:02:01,414 --> 00:02:02,331 Aion tehdä sen kanssasi. 30 00:02:02,498 --> 00:02:03,541 - Aiotko? - Kyllä. 31 00:02:03,749 --> 00:02:05,835 On paljon helpompaa tehdä tämä jonkun muun kanssa. 32 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 Hyvä. 33 00:02:07,253 --> 00:02:10,548 - Hyvä, kärsimme yhdessä. - Kyllä. 34 00:02:10,882 --> 00:02:13,217 Olen aiemmin ollut yhden päivän syömättä. 35 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 Tulen aika kiukkuiseksi, kun ateria jää välistä. 36 00:02:20,474 --> 00:02:23,144 Ehdottomasti, häiritsee onnellisuuttani. 37 00:02:24,270 --> 00:02:27,356 Se on aika pitkä aika, miksi neljä päivää? Miksi ei - 38 00:02:27,773 --> 00:02:29,025 Miksi ei pidempään? 39 00:02:29,609 --> 00:02:32,612 Mitä hyötyä neljästä päivästä on? Miksi neljä? 40 00:02:32,778 --> 00:02:37,617 Kolmesta neljään päivää on varmaan se aika jona teemme tarpeeksi - 41 00:02:37,700 --> 00:02:42,288 muuttaaksemme kuinka ruumiimme on vuorovaikutuksessa - 42 00:02:42,580 --> 00:02:45,833 ravintoaineiden puutteen kanssa, käynnistääksemme systeemimme - 43 00:02:45,917 --> 00:02:47,418 - uudelleen. - Niinkö? 44 00:02:47,835 --> 00:02:49,545 Luuletko, että pystyn siihen? 45 00:02:49,670 --> 00:02:52,381 Tapaat paljon ihmisiä, kokemuksesi mukaan - 46 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 onnistuvatko he ensimmäisellä kerralla? 47 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 Seuraavan neljän päivän aikana, ei ole epäilystäkään siitä, 48 00:02:57,011 --> 00:03:01,641 että tulee aika jolloin tunnet itsesi heikoksi tai - 49 00:03:01,724 --> 00:03:03,100 - Itken? - Niin. 50 00:03:03,392 --> 00:03:05,811 - Tunteellinen - Olet kiukkuinen, ärtynyt. 51 00:03:07,021 --> 00:03:08,731 Mutta, jos oikein pysähdyt ajattelemaan sitä, 52 00:03:08,940 --> 00:03:11,192 kuinka olemme nykyaikana - 53 00:03:11,275 --> 00:03:14,445 rajattoman ruokamäärän ympyröimänä, 54 00:03:14,570 --> 00:03:17,865 voimme syödä kolme ateriaa ja välipaloja niiden välissä 55 00:03:17,949 --> 00:03:21,452 Se on suhteellisen uusi addiktio meidän lajillemme. 56 00:03:21,535 --> 00:03:22,578 Aivan. 57 00:03:23,037 --> 00:03:26,374 Esi-isämme olivat jatkuvasti syömättä päivien ajan, 58 00:03:26,499 --> 00:03:29,543 eikä heidän vain pitänyt tehdä niin, vaan he pystyivät myös - 59 00:03:29,835 --> 00:03:32,296 metsästämään kesken nälkiintymisen. 60 00:03:35,675 --> 00:03:40,346 Valmista tuli. Ei jäänyt mitään, paitsi yksi pieni porkkana. 61 00:03:42,390 --> 00:03:43,766 Syötkö tuon viimeisen palan? 62 00:03:44,100 --> 00:03:46,477 Entä jälkiruoka? Saammeko jälkiruokaa, vai emme? 63 00:03:46,769 --> 00:03:48,187 Emme. 64 00:03:49,230 --> 00:03:53,192 Alkaa tuntua, että näistä tulee elämäni hankalimmat neljä päivää. 65 00:03:58,114 --> 00:03:59,282 TRI PETER ATTIA LÄÄKÄRI 66 00:03:59,448 --> 00:04:00,783 Luulen, että tämä on Chrisille vaikeaa. 67 00:04:01,367 --> 00:04:05,037 Olen harjoittanut säännöllisiä paastoja vuosien ajan, 68 00:04:05,246 --> 00:04:07,873 ja tajunnut, että kiireisenä pysyminen on avain sen onnistumiseen. 69 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Joten keksin täysin sopivan haasteen - 70 00:04:10,960 --> 00:04:15,798 harhauttaakseni Chrisiä. Haluan hänen tekevän, kuten esi-isämme. 71 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Hänen on metsästettävä ateriansa. 72 00:04:19,343 --> 00:04:23,139 Mutta ei maalla, vaan merellä. 73 00:04:29,770 --> 00:04:33,524 Suunnitelman mukaan olemme neljä päivää syömättä, 74 00:04:35,526 --> 00:04:37,361 ja sen jälkeen suuntaamme Isolle valliriutalle. 75 00:04:43,117 --> 00:04:45,036 Aseistaudun keuhkoilla, jotka ovat täynnä ilmaa 76 00:04:52,001 --> 00:04:56,964 ja harppuunalla. Yritän sukeltaa yli yhdeksän metrin syvyyteen merenpohjaan - 77 00:04:58,466 --> 00:05:03,012 löytääkseni kaloja. Ei siis lainkaan paineita. 78 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 Kiitos paljon, Pete. 79 00:05:11,979 --> 00:05:16,150 JAKSO 3 PAASTO 80 00:05:17,401 --> 00:05:21,614 ENSIMMÄINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 81 00:05:21,697 --> 00:05:26,077 Tämä on paaston ensimmäinen päivä. Nukuin hyvin, ehkä noin - 82 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 seitsemän tuntia. Näin unta paastoamisesta, 83 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 se oli outoa, koska en ollut paastotilassa. 84 00:05:31,999 --> 00:05:34,335 Annoin lapsille pekonia ja munia aamulla, se houkutti hieman, 85 00:05:34,460 --> 00:05:39,131 mutta paasto on vasta alkamassa. En tunne suurta vaaraa - 86 00:05:39,298 --> 00:05:42,093 neljän päivän paastoni rikkoutumiseen vielä. 87 00:05:42,676 --> 00:05:44,637 Aion päästä eroon koirasta kylläkin, siltä varalta - 88 00:05:46,847 --> 00:05:49,600 Että koira alkaa näyttää paistetulta kanalta? 89 00:05:50,267 --> 00:05:53,771 Niinpä. Ei, emme söisi häntä, ellei olisi aivan pakko. 90 00:05:54,480 --> 00:05:58,109 Ensiksi, Chris tuntee olonsa hyväksi. Hän kuluttaa viimeisen aterian energioita. 91 00:05:58,234 --> 00:06:03,572 Mutta, kun ne on kulutettu, hänestä alkaa tuntua paljon pahemmalta. 92 00:06:04,240 --> 00:06:06,033 Haluan, että hän pitää paastosta kiinni, 93 00:06:06,575 --> 00:06:10,162 koska kaikista niistä tavoista, joilla voimme vaikuttaa hänen pitkäikäisyyteen, 94 00:06:10,704 --> 00:06:13,707 säännöllinen paasto saattaa olla yksi vaikuttavimmista. 95 00:06:18,838 --> 00:06:20,840 Ruokani sisältää glukoosia. 96 00:06:22,967 --> 00:06:26,053 Polttoaine, joka ruokkii biljoonia terveitä soluja ruumiissani. 97 00:06:29,181 --> 00:06:34,478 Mutta se sama glukoosi, ruokkii myös jotain muuta, zombie-soluja. 98 00:06:35,521 --> 00:06:39,191 Vanhoja, vahingoittuneita soluja, jotka ovat viipyneet liian kauan. 99 00:06:40,192 --> 00:06:46,365 Nämä zombit myrkyttävät terveitä soluja hauduttamalla myrkyllistä lietettä, 100 00:06:47,158 --> 00:06:49,034 nopeuttaen ikääntymistämme. 101 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 Aiheuttaen hiustenlähtöä, ryppyjä… 102 00:06:53,539 --> 00:06:54,540 HIUSTENLÄHTÖ RYPYT 103 00:06:54,707 --> 00:06:56,041 …nivelreumaa, syöpää ja dementiaa. 104 00:06:56,125 --> 00:06:59,753 NIVELREUMA SYÖPÄ DEMENTIA 105 00:06:59,837 --> 00:07:03,924 Mutta tutkijat ovat havainneet, että kun paastoamme ja katkaisemme - 106 00:07:04,008 --> 00:07:05,384 glukoosin saannin, 107 00:07:05,968 --> 00:07:10,598 zombiarmeija nääntyy ilman energiaa, ja ne menettävät valtansa. 108 00:07:14,101 --> 00:07:18,981 Pitkäaikaista hyötyä, lyhyestä kivusta. Itseni kaltaiselle ruoan rakastajalle, 109 00:07:19,482 --> 00:07:20,983 se on hyvin kivuliasta. 110 00:07:21,150 --> 00:07:25,613 14 TUNTIA ILMAN RUOKAA 111 00:07:26,780 --> 00:07:30,242 Kyllä, minulla on nälkä. Emme tule kestämään tätä. 112 00:07:31,744 --> 00:07:34,246 "Meillä" tarkoitan itseäni ja parhaita kavereitani. 113 00:07:36,207 --> 00:07:40,377 He jos ketkään pystyvät auttamaan minut tämän läpi, joten olen hyvin tyytyväinen, 114 00:07:40,461 --> 00:07:42,880 ja kiitollinen, että he lupautuivat paastoamaan kanssani. 115 00:07:43,172 --> 00:07:45,299 Olemme olleet kavereita lukiosta lähtien. 116 00:07:45,549 --> 00:07:47,551 - Niin. - Se oli Chrisin peruskoulu. 117 00:07:47,760 --> 00:07:49,345 - Olen Aaron. Tämä on Luke. - Niin. 118 00:07:49,637 --> 00:07:51,013 Olemme nyt töissä Chrisillä. 119 00:07:51,096 --> 00:07:53,974 - Olemme siis palkattuja kavereita. - Aivan. Hyötyjen kera. 120 00:07:54,058 --> 00:07:55,935 - Hyötyjen kera. - Olemme pieni perhe. 121 00:07:56,060 --> 00:07:57,478 Me olemme pieni perhe. 122 00:07:57,645 --> 00:07:59,230 Moraalinen tuki voisi olla hyväksi. 123 00:08:00,231 --> 00:08:02,107 Teetkö koko paaston? Paastoat neljä päivää? 124 00:08:02,191 --> 00:08:03,192 - Kyllä. - Kyllä. 125 00:08:03,484 --> 00:08:05,069 - En! - Ei, kyllä yrität ainakin. 126 00:08:05,152 --> 00:08:06,278 Kyllä, yritän. 127 00:08:09,073 --> 00:08:10,199 Hän rakastaa ruokaa. 128 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 Hän suuttui minulle eniten, koska ostin hänelle kerran - 129 00:08:12,910 --> 00:08:14,537 liian pienen pihvin Lontoossa. 130 00:08:15,037 --> 00:08:18,374 Hän melkein löi minua, koska se oli niin pieni ja hän oli kuin, 131 00:08:18,499 --> 00:08:20,501 "Katso kokoani. Miksi ostaisit minulle tuon pihvin?" 132 00:08:20,584 --> 00:08:22,169 Ja hän aikoo olla syömättä neljä päivää. 133 00:08:26,090 --> 00:08:29,969 Halkean. Olemme päivien, emmekä tuntien päässä syömisestä. 134 00:08:30,052 --> 00:08:33,514 Emme voi vain mennä kotiin ja ahmia isoa kulhoa spagettia. 135 00:08:35,599 --> 00:08:41,897 Unohda pasta, seuraava ateriamme, jos olemme onnekkaita, on iso mehevä kala. 136 00:08:42,439 --> 00:08:46,318 ROCKY CREEK, UUSI ETELÄ-WALES 137 00:08:47,069 --> 00:08:49,363 Jos aion olla valtuutettu kalansaalistaja, 138 00:08:50,322 --> 00:08:52,199 tarvitsen kunnon sukelluskoulutuksen. 139 00:08:53,993 --> 00:08:57,538 Peter esitteli minut jollekulle, jolla on uskomattomat sukellustaidot. 140 00:08:59,582 --> 00:09:03,502 Annan sinulle lyhyen esittelyn. Aloita isolla uloshengityksellä. 141 00:09:19,893 --> 00:09:21,020 Valtava laajentuminen. 142 00:09:21,103 --> 00:09:22,396 Se oli upeaa. 143 00:09:25,274 --> 00:09:28,861 Tanya Streeter on ilmiömäinen hengityksen pidättäjä. 144 00:09:31,238 --> 00:09:33,616 Hän on kymmenkertainen vapaasukelluksen maailmanmestari, 145 00:09:36,493 --> 00:09:39,413 ja hän pystyy pidättämään hengitystään mahtavat kuusi minuuttia. 146 00:09:43,167 --> 00:09:47,379 Me tavalliset ihmiset hengitämme rintamme yläosassa, 147 00:09:47,755 --> 00:09:51,050 mutta et saa sillä tavalla paljoa happea vereesi. 148 00:09:51,175 --> 00:09:53,927 Keuhkojesi alaosassa on suurempi kapasiteetti, 149 00:09:54,219 --> 00:09:58,223 et voi päästä sinne, ellet rentouta vatsalihaksiasi. 150 00:09:58,724 --> 00:10:03,228 Käytännössä opit työntämään mahan ulos hengittäessäsi sisään. 151 00:10:18,327 --> 00:10:21,205 - No niin. Miltä tuntuu? - Valmis tekemään ennätyksiä. 152 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 Tehdään se. 153 00:10:31,548 --> 00:10:34,009 Onko tuo oranssi pallo tavoitteemme? 154 00:10:34,218 --> 00:10:36,929 - Toki, sinne ja takaisin. - Mitä se on, noin 50 metriä? 155 00:10:37,012 --> 00:10:38,972 - Ei, se on noin 100 metriä. - Onko se? 156 00:10:39,556 --> 00:10:40,891 Olen ehkä klaustrofobinen tuolla. 157 00:10:41,684 --> 00:10:44,269 Asensimme köyden johtamaan meitä, koska siellä on aika pimeää, 158 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 mutta sen avulla näen mistä sinut on tehty, 159 00:10:46,480 --> 00:10:47,731 henkisesti ja fyysisesti. 160 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Otetaan selvää. 161 00:10:57,574 --> 00:10:58,826 Aloita, kun olet valmis. 162 00:11:10,629 --> 00:11:15,926 Näkyvyys oli hyvin heikko, keuhkoni polttelivat heti. 163 00:11:27,563 --> 00:11:31,900 Ääni päässäni sanoo, että minun pitää antaa periksi, ilma loppuu. 164 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 Yritän ohittaa sen ajatuksen, 165 00:11:38,782 --> 00:11:41,034 koska tiedä, että keuhkoissani on paljon enemmän happea - 166 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 kuin luulisi. 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,835 Ja minun on varmasti oltava jo perillä. 168 00:11:56,300 --> 00:11:59,011 - Melkein puolivälissä. - Enpä usko. 169 00:12:00,053 --> 00:12:02,473 - Ei edes lähellä. - 20 metriä. Kuinka monta metriä? 170 00:12:03,474 --> 00:12:04,808 En usko, että se oli 20 metriä. 171 00:12:06,351 --> 00:12:07,227 Olen hieman pettynyt. 172 00:12:08,937 --> 00:12:13,275 Ilmeisesti olin veden alla huimat 27 sekuntia. 173 00:12:17,571 --> 00:12:20,365 Olen aika yllättynyt kuinka tehottomia ja turhia - 174 00:12:20,491 --> 00:12:21,909 vapaasukellus taitoni ovat. 175 00:12:22,326 --> 00:12:26,121 Tiedän, että pystyn pidättämään hengitystä maalla pari minuuttia, mutta vedessä, 176 00:12:26,246 --> 00:12:29,124 kun potkit ja käytät ilmaa ja energiaa, se on - 177 00:12:29,208 --> 00:12:31,502 se on aivan eri asia. 178 00:12:33,128 --> 00:12:35,964 Illallisen sukeltaminen tulee olemaan vaikeampaa, kuin luulin. 179 00:12:39,009 --> 00:12:40,052 Ruuasta puheen ollen… 180 00:12:42,596 --> 00:12:47,351 22 TUNTIA ILMAN RUOKAA 181 00:12:50,062 --> 00:12:51,271 En edes pidä parsakaalista. 182 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 Ja vaikka minulla on läksyjä tehtävänä, 183 00:13:07,162 --> 00:13:12,709 ilman ruokataukoja aikatauluttamassa päivää, aika tuntuu laahustavan. 184 00:13:19,049 --> 00:13:23,679 On melkein illallisaika, oloni on kurjin tähän mennessä. 185 00:13:25,639 --> 00:13:32,229 Huimaa hieman, hyvin heikko olo ja uskomaton nälkä. 186 00:13:37,442 --> 00:13:42,406 TOINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 187 00:13:42,823 --> 00:13:47,494 Väsyttää. En nukkunut kovin hyvin. Heräsin monta kertaa todella nälkäisenä - 188 00:13:47,703 --> 00:13:48,745 ja sitten - 189 00:13:50,372 --> 00:13:53,250 tunsin itseni tyhjäksi, tyhjäksi ruuasta. 190 00:13:53,333 --> 00:13:56,962 Melkein kuin olisin tyhjä energiasta. Tunnen itseni latteaksi. 191 00:13:57,337 --> 00:14:00,716 Tämän kokkaaminen. Tunnen nälkää. 192 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 Miksi et voi syödä? 193 00:14:04,177 --> 00:14:05,304 Koska minun ei kuulu syödä. 194 00:14:06,013 --> 00:14:07,472 Kuinka pitkään aikaan, isä? 195 00:14:07,931 --> 00:14:09,016 Neljään päivään. 196 00:14:09,600 --> 00:14:10,642 Miksi? 197 00:14:10,726 --> 00:14:15,772 Tämä rapea pekoni ja kananmunat eivät houkuttele yhtään. 198 00:14:19,693 --> 00:14:23,780 Vesipaaston toinen päivä on erityisen vaikea päivä. 199 00:14:24,156 --> 00:14:28,285 Ja se johtuu siitä, että glukoosin päävarat ruumiissa, 200 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 jotka ovat maksassa ja lihaksissa, 201 00:14:30,537 --> 00:14:34,124 alkavat tyhjetä nopeasti. Ja sen seurauksena, 202 00:14:34,249 --> 00:14:36,376 Chris tuntee olonsa hyvin väsyneeksi ja huteraksi. 203 00:14:37,252 --> 00:14:40,088 On tärkeää, että hän ymmärtää sen kuuluvan asiaan, 204 00:14:40,631 --> 00:14:43,050 koska on ihmisiä, jotka tekevät näin rutiininomaisesti. 205 00:14:43,133 --> 00:14:46,970 Ja he eivät näänny nälkään, vaan he onnistuvat menestymään. 206 00:14:49,181 --> 00:14:53,602 EYASI LAAKSO, TANSANIA 207 00:15:00,817 --> 00:15:01,818 Hei… 208 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Et osunut… 209 00:15:05,864 --> 00:15:06,907 Kuulehan poika, 210 00:15:07,032 --> 00:15:09,910 jos et osu maaliin, 211 00:15:10,077 --> 00:15:11,119 kylä jää ilman ruokaa. 212 00:15:12,245 --> 00:15:13,288 Kokeile uudestaan. 213 00:15:16,375 --> 00:15:17,709 Koetan parhaani, isä. 214 00:15:18,377 --> 00:15:19,878 Hyvin tehty. 215 00:15:20,837 --> 00:15:23,215 Isafiri on Hadza-heimon jäsen. 216 00:15:28,637 --> 00:15:29,846 Hän on metsästäjä. 217 00:15:33,100 --> 00:15:34,851 Olemme nälkäisiä, 218 00:15:34,977 --> 00:15:36,812 ja ruokamme on lopussa. 219 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 Selvä. 220 00:15:39,272 --> 00:15:40,983 Metsästän huomenna. 221 00:15:41,191 --> 00:15:45,070 Saan kiinni jotain suurta. 222 00:15:48,281 --> 00:15:53,078 Nälkä on osa elämää täällä. 223 00:15:54,079 --> 00:15:55,622 Joskus emme syö päiviin. 224 00:15:56,456 --> 00:15:57,833 Mutta emme pelkää, 225 00:15:58,583 --> 00:16:01,169 koska tiedän ettemme näänny nälkään. 226 00:16:05,007 --> 00:16:06,550 Meidän pitää metsästää tuolla - 227 00:16:07,384 --> 00:16:09,636 Tule tuolta sivusta. 228 00:16:14,599 --> 00:16:15,851 Nälkä - 229 00:16:18,270 --> 00:16:19,604 tekee paremman metsästäjän. 230 00:16:24,818 --> 00:16:28,155 Jopa parin päivän syömättä olemisen jälkeen Hadzan kaltaiset ihmiset - 231 00:16:28,238 --> 00:16:30,615 pystyvät yhä löytämään energiaa metsästämiseen… 232 00:16:31,742 --> 00:16:33,827 Katso, kärsädiki on ulostanut. 233 00:16:34,494 --> 00:16:38,040 …koska kun ihminen paastoaa, kun lopetat syömisen… 234 00:16:38,331 --> 00:16:40,792 Luulen, että se on lähellä. 235 00:16:42,044 --> 00:16:44,671 Se paljastaa ruumiin supervoiman. 236 00:16:46,214 --> 00:16:49,634 Kun ruokaa on paljon, ruumiimme varastoi ylimääräisen energian - 237 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 rasvan muodossa ihomme alle ja elinten ympärille. 238 00:16:54,890 --> 00:17:00,854 Kun ruokaa on vähän, ruumis lähettää tuon rasvan maksaan, 239 00:17:05,817 --> 00:17:09,446 jossa siitä tulee vaihtoehtoinen energianlähde nimeltä ketoni. 240 00:17:10,113 --> 00:17:13,742 Nämä ketonit välittävät väliaikaisesti energiaa. 241 00:17:14,034 --> 00:17:18,038 Eikä vain ruumiiseemme, vaan myös aivoihin. 242 00:17:24,628 --> 00:17:26,338 Energia tehosteen lisäksi, 243 00:17:26,463 --> 00:17:29,591 vaikuttaa siltä, että ketonit myös terävöittävät henkistä keskittymistä. 244 00:17:32,135 --> 00:17:35,639 Se kasvattaa kykyä nähdä, kuulla, 245 00:17:37,182 --> 00:17:39,226 ja tuntea asioita ympäristössä, 246 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 joita emme normaalisti havaitsisi. 247 00:17:46,942 --> 00:17:49,194 Ketoonituotanto kasvaa - 248 00:17:51,863 --> 00:17:54,741 juuri silloin kun metsästäjä tarvitsee sitä eniten. 249 00:17:56,409 --> 00:17:57,744 Diki on tuolla. 250 00:18:01,498 --> 00:18:03,166 Kun lähestyt sitä, 251 00:18:05,252 --> 00:18:08,755 mielesi on valppaana. 252 00:18:10,465 --> 00:18:12,509 Eläin on ainut tavoitteesi. 253 00:18:37,033 --> 00:18:38,493 Kyllä. Se on diki. 254 00:18:39,202 --> 00:18:40,745 Saimme sen! 255 00:18:51,840 --> 00:18:53,800 Kaikki ovat onnellisia, 256 00:18:55,093 --> 00:18:56,428 kun tuon kotiin lihaa. 257 00:19:00,849 --> 00:19:02,350 Lapsemme - 258 00:19:04,144 --> 00:19:05,562 ja vaimomme ovat onnellisia. 259 00:19:05,770 --> 00:19:06,980 Kaikki ovat onnellisia. 260 00:19:09,649 --> 00:19:12,319 Ketonit auttavat Hadzoja metsästämään, kun ruoka on vähissä. 261 00:19:15,071 --> 00:19:17,741 Olen varma, että tulen tarvitsemaan ketoneja, 262 00:19:18,116 --> 00:19:20,452 jos aion saada kalaa kahden päivän päästä. 263 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 Pieni pisto tähän. 264 00:19:28,376 --> 00:19:32,255 39 TUNTIA ILMAN RUOKAA 265 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 Se ei sattunut kovin paljoa. 266 00:19:35,175 --> 00:19:37,761 Testaan ketoneja kahdella eri mittarilla. 267 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 KETONI 0.8 KETONI 1.0 268 00:19:40,555 --> 00:19:41,431 Noin yksi, 269 00:19:41,514 --> 00:19:43,183 ajan kuluessa se nousee. 270 00:19:43,475 --> 00:19:45,268 - Niitä on enemmän systeemissäni nyt. - Kyllä. 271 00:19:45,393 --> 00:19:46,519 Vai tuotanko enemmän? 272 00:19:46,686 --> 00:19:49,147 Juuri niin. Itse asiassa noin kymmenen kertaa enemmän. 273 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 - Ja se on aika vähän. - Aivan. 274 00:19:52,817 --> 00:19:56,613 Toivottavasta alamme nähdä muutoksen tänään tai huomenna - 275 00:19:56,780 --> 00:19:58,156 kun pääset yli - 276 00:19:58,323 --> 00:20:00,951 kahden, ja siitä kolmeen, silloin alat - 277 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 tuntea kuin olisit Matrixissa. Näet asiat ikään kuin - 278 00:20:03,536 --> 00:20:04,579 eri tavalla. 279 00:20:04,955 --> 00:20:06,373 Entä sitten ne zombisolut? 280 00:20:06,456 --> 00:20:08,875 Luuletko, että ruumiini pääsee niistä eroon tällä hetkellä? 281 00:20:09,167 --> 00:20:10,877 Olet sen prosessin alussa. 282 00:20:10,961 --> 00:20:15,465 Luulen, että se tapahtuu yhdessä tämän ketonien muutoksen kanssa. 283 00:20:15,799 --> 00:20:19,594 Joten, kun ruumis alkaa ikään kuin tottua siihen mitä on meneillään, 284 00:20:19,761 --> 00:20:21,304 se alkaa priorisoida uudelleen, 285 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 ja toivottavasti se tekee niistä lopun. 286 00:20:24,015 --> 00:20:25,058 Hyvä. 287 00:20:27,894 --> 00:20:32,649 Sota zombeja vastaan on alkanut, mutta ketonit eivät avita vielä. 288 00:20:34,067 --> 00:20:37,612 Mikä huolestuttaa hieman, koska olen matkalla sukellus koulutukseen. 289 00:20:38,488 --> 00:20:42,742 En voi sanoa uivani energiassa. Kykyni puhua on… 290 00:20:43,535 --> 00:20:46,746 Se vähenee nopeasti. Miltä teistä tuntuu? 291 00:20:47,330 --> 00:20:50,083 On kuin olisi huippuja ja pohjia, eikö? 292 00:20:50,166 --> 00:20:52,002 - Se on kuin vuoristorata. - Se on - 293 00:20:52,127 --> 00:20:53,420 Se on tunteiden vuoristorata. 294 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Tällä hetkellä olen huipulla, mutta tänä iltana - 295 00:20:56,631 --> 00:20:58,133 tulen olemaan pohjalla. 296 00:20:59,134 --> 00:21:04,889 GRIFFITH YLIOPISTO VESIKESKUS KULTARANNIKKO 297 00:21:06,516 --> 00:21:09,311 Toinen Peterin ja Tanyan koulutushetki. 298 00:21:11,313 --> 00:21:13,565 Tällä kertaa vedenalaista kiekkoa. 299 00:21:22,115 --> 00:21:24,034 He sanovat, että se auttaa minua saamaan kalan… 300 00:21:24,993 --> 00:21:26,745 - Hei, kaverit. - Hei, miten menee? 301 00:21:27,203 --> 00:21:30,332 Heidän mielestä se myös ehkä auttaa minua unohtamaan paaston. 302 00:21:33,168 --> 00:21:34,961 No, se ei kyllä toimi. 303 00:21:36,463 --> 00:21:39,174 Mitä haluaisit tehdä kun paastoat, olet väsynyt ja nälkäinen? 304 00:21:39,549 --> 00:21:40,967 Oppia uuden urheilulajin. 305 00:21:41,718 --> 00:21:45,722 Eikä minulla ole mitään vedenalaista kiekkoa vastaan, mutta juuri nyt, 306 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 haluan vain syödä. 307 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 Veden alla on rankkaa, mutta se auttaa - 308 00:21:58,693 --> 00:22:00,945 harppuunakalastuksessa. Tulee äkillinen energianpurkaus. 309 00:22:01,112 --> 00:22:02,072 Siinä on… 310 00:22:02,155 --> 00:22:03,656 Et tiedä milloin sinun pitää sukeltaa, 311 00:22:03,782 --> 00:22:04,991 joten sinun on oltava pätevä. 312 00:22:05,241 --> 00:22:06,242 - Selvä. - Selvä? 313 00:22:06,409 --> 00:22:07,619 Kyllä. 314 00:22:07,827 --> 00:22:09,120 Peter pelaa punaisissa. 315 00:22:12,207 --> 00:22:14,292 Minä pelaan sinisissä. Numerolla seitsemän. 316 00:22:16,294 --> 00:22:19,381 Ja paastokaverini ovat cheerleadereitamme. 317 00:22:25,220 --> 00:22:28,223 Tuntuu kuin katsoisin poikani osallistuvan taisteluun. Hermostuttaa. 318 00:22:28,848 --> 00:22:30,016 - Ahdistaa. - Huolestuttaa… 319 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 Tämä huolestuttaa, koska ilman tätä… 320 00:22:31,726 --> 00:22:33,853 - Meillä ei ole työtä. - Meillä ei ole työtä… 321 00:22:34,062 --> 00:22:35,522 - Meidän täytyy. - Varokaa naamaa. 322 00:22:35,605 --> 00:22:37,565 Älkää koskeko hänen naamaan. 323 00:22:43,988 --> 00:22:45,407 Asiat eivät lähde käyntiin hyvin. 324 00:22:48,743 --> 00:22:50,245 Häntä lyödään. 325 00:22:51,162 --> 00:22:56,376 Henkesi pidättäminen on yksi asia, mutta sen tekeminen, kun sinua työnnetään, 326 00:22:56,543 --> 00:22:58,002 tönitään, ja heitetään ympäriinsä, 327 00:22:58,086 --> 00:23:00,713 on aivan eri asia. Se on aika intensiivistä. 328 00:23:07,095 --> 00:23:08,888 Ilmantarpeeni on ylivoimainen. 329 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Jos kiekko olisi kala, en menisi lähellekään sitä. 330 00:23:29,325 --> 00:23:30,577 Hyvin toimittu, Peter. 331 00:23:31,202 --> 00:23:32,287 Hieno maali. 332 00:23:36,040 --> 00:23:39,043 Puoliaika, se ei olisi voinut tulla tarpeeksi nopeasti. 333 00:23:43,506 --> 00:23:45,216 - Kuinka voit? - Se on uuvuttavaa. 334 00:23:45,383 --> 00:23:47,510 - Tiedän. - Yritän miettiä, 335 00:23:47,594 --> 00:23:50,722 milloin säästää energiaa, milloin sukeltaa, ja varmistaa, 336 00:23:50,805 --> 00:23:52,307 että sukellan, kun kiekko lähestyy, 337 00:23:52,390 --> 00:23:53,892 enkä vain odota veden alla, 338 00:23:54,058 --> 00:23:55,685 eikä ole enää mitään annettavaa. 339 00:23:55,810 --> 00:23:56,811 Aivan. Ei odottelua. 340 00:23:56,978 --> 00:23:58,438 Sinulla on tarpeeksi happea. 341 00:23:58,563 --> 00:23:59,606 Se on henkistä. 342 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 Kestävyydestäsi tulee henkistä. 343 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 - Aivan. - Selvä? 344 00:24:02,817 --> 00:24:05,695 Yritä ottaa pitkiä, hitaita, syviä hengityksiä. 345 00:24:08,156 --> 00:24:09,240 Suun kautta. 346 00:24:13,745 --> 00:24:15,246 - Tuntuuko paremmalta? - Tuntuu hyvältä. 347 00:24:15,538 --> 00:24:16,789 Hyvä. 348 00:24:19,626 --> 00:24:20,502 No niin. 349 00:24:33,139 --> 00:24:34,933 En tiedä johtuuko se puoliajan valmentamisesta, 350 00:24:35,016 --> 00:24:40,230 vai jostain muusta, mutta minusta tuntuu vähän erilaiselta. 351 00:24:46,027 --> 00:24:47,695 Ilmantarpeeni ei ole yhtä akuuttia. 352 00:24:51,324 --> 00:24:52,867 Tunnen itseni tehokkaammaksi vedessä. 353 00:24:55,453 --> 00:24:57,539 Olen tietoisempi muista pelaajista ympärilläni. 354 00:24:59,415 --> 00:25:00,917 Ja olen keskittynyt kiekkoon. 355 00:25:06,506 --> 00:25:09,801 Ja energiatasoni on noussut hieman. 356 00:25:11,511 --> 00:25:12,804 Juuri tarpeeksi - 357 00:25:15,181 --> 00:25:16,349 maalintekoa varten. 358 00:25:35,785 --> 00:25:37,495 - Miltä tuntuu? - Ihan hyvältä. 359 00:25:37,579 --> 00:25:38,913 Tuntuu paljon paremmalta, kuin - 360 00:25:39,289 --> 00:25:40,540 - ennen pelaamista. - Minustakin. 361 00:25:40,665 --> 00:25:41,666 Niin. Miksi? 362 00:25:42,083 --> 00:25:44,210 Luulen, että tuotamme enemmän ketoneja tällä hetkellä, 363 00:25:44,335 --> 00:25:46,296 ruumiimme yrittää kiihdyttää tuotantoa. 364 00:25:46,421 --> 00:25:47,797 - Se sanoo… - Että metsästämme. 365 00:25:47,880 --> 00:25:48,923 Aivan. Se ajattelee: 366 00:25:49,007 --> 00:25:50,466 "He metsästävät. He hankkivat ruokaa." 367 00:25:51,718 --> 00:25:53,511 En ylläty, jos tunnin parin päästä - 368 00:25:53,595 --> 00:25:55,263 olomme on huonompi. 369 00:25:55,346 --> 00:25:56,848 Koska se tajuaa: 370 00:25:57,015 --> 00:25:58,433 "Ei ruokaa. Meidät petettiin." 371 00:25:58,641 --> 00:26:00,393 Ja sitten, tuotantotaso - 372 00:26:00,476 --> 00:26:01,769 alenee taas hieman. 373 00:26:07,108 --> 00:26:08,776 Tuo ei taida auttaa? 374 00:26:09,319 --> 00:26:10,862 Voi taivaan tähden. 375 00:26:12,280 --> 00:26:14,657 Juuri kun aloin tuntea oloni paremmaksi… 376 00:26:14,782 --> 00:26:16,409 He tekevät noin tahallaan. 377 00:26:16,492 --> 00:26:18,369 Tuttu tunne palaa. 378 00:26:18,911 --> 00:26:20,246 Nyt olen taas nälkäinen. 379 00:26:21,372 --> 00:26:23,374 Parhaat kaverini sentään paastoavat kanssani. 380 00:26:24,500 --> 00:26:25,752 He eivät koskaan pettäisi minua. 381 00:26:36,387 --> 00:26:39,724 45 TUNTIA ILMAN RUOKAA 382 00:26:39,974 --> 00:26:42,018 - Hei Chris! - Hei! 383 00:26:43,227 --> 00:26:44,228 Mitä ih… 384 00:26:44,604 --> 00:26:47,357 Anteeksi, emme pystyneet siihen. Tämä on niin hyvää. 385 00:26:47,732 --> 00:26:49,025 Oletteko… 386 00:26:49,776 --> 00:26:51,194 Tule, ota pala. 387 00:26:51,319 --> 00:26:54,197 Kaksi minuuttia sitten ajattelin: "Se todella auttaa että, 388 00:26:54,322 --> 00:26:56,449 kaverini tekevät tämän kanssani, 389 00:26:56,699 --> 00:26:58,826 koska tunnen oloni heikoksi. Tuntuu pahalta." 390 00:26:58,910 --> 00:27:01,579 Sitten tajusin: "He nauravat, minun on jatkettava tätä." 391 00:27:01,746 --> 00:27:05,249 "Olemme tässä tilanteessa yhdessä." Se oli kolme minuuttia sitten. 392 00:27:05,958 --> 00:27:07,293 Voisinpa sanoa, ettei se ole hyvää, 393 00:27:07,377 --> 00:27:09,212 mutta se on parasta ikinä. 394 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 - Luulin, että paastoat? - Niin minäkin sanoin. 395 00:27:12,423 --> 00:27:13,800 Molemmat paastosivat. Sanoin - 396 00:27:14,926 --> 00:27:15,968 Haistakaa vain tätä. 397 00:27:16,469 --> 00:27:17,470 Kiva. 398 00:27:17,595 --> 00:27:20,223 Luulin, että te olisitte pysyneet kovina. 399 00:27:20,390 --> 00:27:23,476 Meinasinhan minä, mutta tämä on paras pirtelö ikinä. 400 00:27:23,935 --> 00:27:25,603 - Onnea vaan. - Voi hyvä Isä. 401 00:27:26,479 --> 00:27:28,815 Haistan pitsan. Menen muualle. Voin haistaa sen. 402 00:27:31,609 --> 00:27:36,489 KOLMAS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 403 00:27:38,491 --> 00:27:42,453 Mahtavaa, kaverini häipyivät, ja kuten Peter ennusti, 404 00:27:42,578 --> 00:27:47,250 ketoninostate on kadonnut, ja oloni on kamala. 405 00:27:47,625 --> 00:27:50,586 Tämä on kolmas päivä. 406 00:27:51,212 --> 00:27:54,382 Tunnen oloni aika heikoksi. En nukkunut paljoa viime yönä. 407 00:27:54,465 --> 00:27:56,050 Tuntuu kuin uneni huononisi ja huononisi. 408 00:27:56,175 --> 00:27:58,845 Eilen illalla oli tosi vaikeaa antaa lapsille illallista. 409 00:27:58,928 --> 00:28:05,393 He söivät herkullista paistettua lammasta vihanneksia, hedelmiä, ja… 410 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 ja näin brownien siellä jossakin. 411 00:28:09,313 --> 00:28:13,901 Useamman kerran, ajattelin vain repiväni ruuan - 412 00:28:14,026 --> 00:28:16,738 suoraan heidän käsistä. Tuntuu heikolta yrittää kävellä - 413 00:28:16,863 --> 00:28:20,950 portaita, kävellä pitkin käytävää, Tuntuu, että on vaikea hengittää. 414 00:28:21,993 --> 00:28:24,996 Mutta tiedättehän, on kolmas päivä. 415 00:28:26,998 --> 00:28:28,040 Olemme melkein lopussa. 416 00:28:28,166 --> 00:28:32,211 Se on vain kaksitoista, 48, 417 00:28:32,336 --> 00:28:34,672 En tiedä. En voi edes ajatella. 418 00:28:35,214 --> 00:28:36,299 En tiedä. 419 00:28:38,760 --> 00:28:40,344 Menetän järkeni. 420 00:28:42,054 --> 00:28:46,809 64 TUNTIA ILMAN RUOKAA 421 00:28:54,942 --> 00:28:59,322 Yritän saada ketonini nousemaan taas kuntoilemalla, mutta en tunne mitään. 422 00:29:09,123 --> 00:29:12,835 Ja sanoinko, että minulla on tosi kova nälkä? 423 00:29:18,216 --> 00:29:21,594 En usko, että Chris on kokenut tätä kokemusta ollenkaan positiiviseksi. 424 00:29:22,303 --> 00:29:25,973 Iso osa paastoamista, on ymmärtää miksi paastoat. 425 00:29:26,641 --> 00:29:28,851 Se on avain tämän sietämiseen. 426 00:29:29,143 --> 00:29:32,730 Pitää pystyä keskittymään motivaatioon paaston takana. 427 00:29:33,940 --> 00:29:36,526 Yksi eduistasi on se, että sinulla on perhe. 428 00:29:36,651 --> 00:29:38,277 Sitten voit nähdä - 429 00:29:38,361 --> 00:29:42,490 kuinka paljon voit nauttia siitä, ja se on kuin ankkuri, 430 00:29:42,615 --> 00:29:43,991 Luulen… 431 00:29:44,408 --> 00:29:48,287 Voit katsoa silmiin ihmisiä, ketkä merkitsevät eniten - 432 00:29:48,371 --> 00:29:49,413 sinulle. 433 00:29:49,580 --> 00:29:52,542 Aivan, kyllä. Tykkään tuosta motivaatiosta. 434 00:29:52,667 --> 00:29:55,336 Mikä tahansa auttaa minua ajattelemasta ruokaa on - 435 00:29:55,878 --> 00:29:57,588 hyvä asia tässä pisteessä. 436 00:29:59,298 --> 00:30:06,097 On iso pyyntö, pyytää Chrisiä pitämään ensi kerralla neljän päivän paasto. 437 00:30:13,688 --> 00:30:15,857 Mutta hänen täytyy jatkaa. 438 00:30:18,067 --> 00:30:21,195 Koska, kun ihminen on syömättä kolme päivää, 439 00:30:21,863 --> 00:30:26,117 uskomme, että joitain huomattavia biokemiallisia muutoksia tapahtuu, 440 00:30:26,868 --> 00:30:29,453 joilla on merkittäviä hyötyjä pitkäikäisyyden suhteen. 441 00:30:33,541 --> 00:30:36,627 Muistatteko ne myrkylliset zombisolut vanhenemassa ruumiissani? 442 00:30:37,044 --> 00:30:39,797 Ne eivät ole ainoa asia, jotka ovat käsittelyssä. 443 00:30:40,423 --> 00:30:43,718 Jopa terveiden solujeni sisällä on jälkiä kulumisesta. 444 00:30:44,552 --> 00:30:47,346 Mutta tutkijoiden mukaan ilman prosessoitavaa ruokaa - 445 00:30:47,597 --> 00:30:50,308 nuo solut voivat vaihtaa itsensä korjaustilaan, 446 00:30:50,892 --> 00:30:55,563 korjaamaan tuhoja, siivoamaan roskia, poistamaan kaikki ongelmat. 447 00:30:58,733 --> 00:31:01,944 Kun zombit on kurissa ja loput minusta huippukunnossa, 448 00:31:03,070 --> 00:31:07,033 tulevaisuus näyttää terveemmältä, ja myös pidemmältä. 449 00:31:08,200 --> 00:31:11,913 Tiede on vasta havahtumassa ymmärtämään paaston tuottamia 450 00:31:12,038 --> 00:31:13,080 hyötyjä pitkäikäisyyteen. 451 00:31:14,415 --> 00:31:17,627 Olemme vasta pääsemässä ajan tasalle kulttuurien ja uskontojen kanssa, 452 00:31:17,752 --> 00:31:21,672 jotka ovat pitäneet paastoa harjoitustensa keskipisteenä vuosituhansien ajan. 453 00:31:23,257 --> 00:31:27,553 AMHARAN ALUE, ETIOPIA 454 00:31:29,639 --> 00:31:31,682 Tänään on kaunis päivä. 455 00:31:34,852 --> 00:31:38,981 Eläköitynyt opettaja Todesso ja hänen perheensä juhlivat pääsiäistä - 456 00:31:39,065 --> 00:31:40,316 kävelemällä kirkkoon. 457 00:31:42,777 --> 00:31:45,863 Isä, olemmeko melkein siellä? 458 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 Ei, ei vielä. 459 00:31:49,283 --> 00:31:54,455 Mutta kirkko on kolmen päivän matkan päässä, Gondarin pyhässä kaupungissa. 460 00:31:56,666 --> 00:31:57,917 Väsyttääkö? 461 00:31:58,084 --> 00:31:59,377 Kyllä, väsyttää. 462 00:32:00,002 --> 00:32:02,296 Älä ole väsynyt, ole vahva. 463 00:32:04,298 --> 00:32:08,135 Uuvuttavan pyhiinvaelluksen aikana perhe ei syö mitään. 464 00:32:09,804 --> 00:32:13,224 Paastoaminen on hyvin tärkeää meille, 465 00:32:13,766 --> 00:32:17,228 se on esi-isiemme aloittama perinne. 466 00:32:17,728 --> 00:32:18,896 Se vie lähemmäs Jumalaa. 467 00:32:20,439 --> 00:32:21,482 Tulkaa. 468 00:32:21,607 --> 00:32:23,025 Olen onnellinen, kun olemme perillä. 469 00:32:27,822 --> 00:32:30,866 Helen on vanhempiensa mukana ensimmäistä kertaa. 470 00:32:31,534 --> 00:32:35,329 Ensimmäinen päivä oli vaikein. 471 00:32:36,330 --> 00:32:38,290 Tunsin oloni niin heikoksi. 472 00:32:43,671 --> 00:32:47,508 Aivoni sanoivat minulle: "Pystyt tähän." 473 00:32:48,050 --> 00:32:51,554 Mutta mahani sanoi: "Tuo minulle ruokaa!" 474 00:32:52,972 --> 00:32:55,725 Paasto ei vain tuo heitä lähemmäs Jumalaa, 475 00:32:56,767 --> 00:32:59,228 he uskovat myös, että se tuo terveyshyötyjä. 476 00:33:00,813 --> 00:33:04,442 Vaikka isäni on 75-vuotias, hän on hyvin rohkea. 477 00:33:05,276 --> 00:33:07,153 En ole nähnyt häntä koskaan sairaana. 478 00:33:08,279 --> 00:33:11,741 Hän vannoo sen johtuvan paastosta. 479 00:33:16,120 --> 00:33:19,123 Aloitin paastoamisen, kun olin seitsemän. 480 00:33:20,082 --> 00:33:22,168 Olen tehnyt niin 68 vuoden ajan. 481 00:33:24,086 --> 00:33:27,048 Se auttaa minua pysymään terveenä. 482 00:33:31,594 --> 00:33:37,600 Minulla ei ole koskaan ollut flunssaa - 483 00:33:38,517 --> 00:33:41,937 tai muita sairauksia. 484 00:33:43,814 --> 00:33:45,524 Katsokaa, Gondar on tuon vuoren takana. 485 00:33:45,649 --> 00:33:46,650 Näen sen. 486 00:33:46,776 --> 00:33:47,902 Tule. 487 00:33:52,239 --> 00:33:53,324 Haistan suitsukkeet. 488 00:33:59,872 --> 00:34:03,417 Pääsiäinen ei ole ainut aika, jolloin Etiopian ortodoksikristityt paastoavat. 489 00:34:04,752 --> 00:34:09,548 Itse asiassa, he noudattavat paastoa jopa 250:n päivän ajan vuodessa, 490 00:34:10,091 --> 00:34:13,636 jolloin he vaihtelevat käytäntöjään, toisinaan olemalla syömättä mitään, 491 00:34:13,928 --> 00:34:17,264 ja toisinaan rajoittamalla mitä he syövät, ja kuinka paljon he syövät. 492 00:34:18,557 --> 00:34:20,976 Kaikki nämä tuoksuvat. Niin paljon ruokaa. 493 00:34:22,144 --> 00:34:24,105 Gondar on upea paikka. 494 00:34:26,899 --> 00:34:31,320 On monia tapoja paastota. Protokollia on lukematon määrä. 495 00:34:31,821 --> 00:34:34,698 Mutta muista, niillä kaikilla on yksi yhteinen asia. 496 00:34:35,074 --> 00:34:38,035 Ne vähentävät kuluttamiemme kalorien määrää. 497 00:34:38,536 --> 00:34:42,289 Ja maailmassa, jossa niin monet meistä ovat yliravittuja, 498 00:34:42,706 --> 00:34:47,169 tämä on olennainen osa sitä, miten voimme elää pidemmän, 499 00:34:47,461 --> 00:34:48,504 terveemmän elämän. 500 00:34:53,884 --> 00:34:58,764 Olen hyvin ylpeä, että paastoan. 501 00:35:00,850 --> 00:35:02,810 Teen sen joka vuosi. 502 00:35:04,436 --> 00:35:07,773 Lopetan paastoamisen ainoastaan silloin kun kuolen. 503 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 250 paastopäivää vuodessa. 504 00:35:23,122 --> 00:35:28,210 Saa minut ajattelemaan: "Voin varmasti jaksaa toiset 24 tuntia... vai voinko?" 505 00:35:30,337 --> 00:35:33,132 Minä kamppailen. 506 00:35:36,468 --> 00:35:39,305 Olen lautalla matkalla sukelluksellemme, Suurelle koralliriutalle. 507 00:35:43,309 --> 00:35:45,811 Ketoninousulle olisi käyttöä. 508 00:35:46,103 --> 00:35:49,773 70 TUNTIA ILMAN RUOKAA 509 00:35:49,899 --> 00:35:52,318 Minulla oli - 510 00:35:53,694 --> 00:35:55,446 noin tunti sitten pieni energiapurkaus. 511 00:35:55,571 --> 00:35:58,699 Ajattelin: "Tämäpä hyvä." Nyt… 512 00:36:09,835 --> 00:36:13,547 NELJÄS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA 513 00:36:15,299 --> 00:36:19,678 HERON SAARI, SUURI KORALLILIUTTA 514 00:36:21,305 --> 00:36:26,727 Paaston viimeinen päivä, päivä jolloin minun pitäisi saalistaa illallinen - 515 00:36:26,852 --> 00:36:30,231 itselleni ja Peterille. Mitä voisi mahdollisesti mennä pieleen? 516 00:36:31,190 --> 00:36:32,691 Millainen on olosi tätä aamuna? 517 00:36:33,692 --> 00:36:37,238 Aika heikko. Aika matala energiataso. Tuntuu kun olisin juuri noussut sängystä. 518 00:36:37,363 --> 00:36:41,200 Vaikka et tunne sitä, mikroskooppisella tasolla, 519 00:36:41,408 --> 00:36:43,410 ruumiisi sisällä on käynnissä sota. 520 00:36:43,535 --> 00:36:46,372 Hyvät kaverit ovat voitolla sodassa. 521 00:36:46,997 --> 00:36:49,250 Ja siksi me teemme tämän. 522 00:36:49,375 --> 00:36:50,417 Niin. 523 00:36:50,876 --> 00:36:52,336 Katsotaanpa mitä meillä täällä on. 524 00:36:54,713 --> 00:36:58,092 Voisin elää pidempään, mutta juuri nyt - 525 00:36:58,384 --> 00:37:00,177 en ole varma selviänkö tästä päivästä. 526 00:37:04,014 --> 00:37:06,642 Muistuta minua, mikä ketonitasoni oli eilen? 527 00:37:07,059 --> 00:37:09,478 Eilen, ne olivat noin yhdessä. 528 00:37:12,982 --> 00:37:14,525 - Nyt olet melkein kahdessa. - Aivan. 529 00:37:14,650 --> 00:37:17,736 Kun ketonitaso nousee lähemmäs kolmea, 530 00:37:17,903 --> 00:37:19,405 silloin asiat muuttuvat kunnolla. 531 00:37:19,571 --> 00:37:22,324 Luulen, että se ampaisen ylös, kun pääset veteen. 532 00:37:23,242 --> 00:37:26,203 En halua asettaa sinulle paineita, mutta minulla on nälkä. 533 00:37:26,954 --> 00:37:29,748 Ja se, että minä en voi saada kalaa keihäällä mutta sinä voit, 534 00:37:31,292 --> 00:37:34,086 sinun pitää onnistua tässä. Panokset ovat korkealla, 535 00:37:34,211 --> 00:37:35,254 meille molemmille. 536 00:37:35,504 --> 00:37:38,716 Kuulin vain puheesi ruoasta. 537 00:37:42,886 --> 00:37:45,014 Panokset ovat korkealla, eivätkä vain tänä päivänä. 538 00:37:45,848 --> 00:37:48,267 Peterin mukaan paastoamalla taistelen - 539 00:37:48,350 --> 00:37:50,728 niitä zombisoluja vastaan, ja korjaan terveitä soluja. 540 00:37:51,687 --> 00:37:54,189 Ja se voi tarkoittaa pidempää, terveempää elämää. 541 00:37:56,191 --> 00:37:59,403 Mutta ensiksi minun on mentävä veteen saalistamaan se kala. 542 00:38:02,323 --> 00:38:04,408 - Tervetuloa kyytiin. - Kiitos paljon. 543 00:38:06,452 --> 00:38:11,999 Jos vaan voisin löytää energiaa. Olisi ihan saada ketoneja nyt. 544 00:38:16,128 --> 00:38:19,590 Chrisin ketonitasot ovat nousseet, minkä haluammekin tapahtuvan. 545 00:38:20,424 --> 00:38:23,886 Tiedän, ettei hän tunne sitä vielä, mutta aivan kuin vedenalaisessa kiekossa, 546 00:38:24,803 --> 00:38:28,474 ponnistukset metsästää nostavat nämä evoluution mukautumiset - 547 00:38:28,599 --> 00:38:31,393 hänen ruumiissaan, antaen hänelle voiman, jonka hän tarvitsee. 548 00:38:32,603 --> 00:38:37,191 92 TUNTIA ILMAN RUOKAA 549 00:38:37,316 --> 00:38:40,027 - Venyttele jalkojasi. - Tuntuu kamalan heikolta. 550 00:38:47,034 --> 00:38:48,535 Tuntuu hirveän epämääräiseltä, 551 00:38:50,746 --> 00:38:52,831 ja aika poissaolevalta kaikesta. 552 00:38:54,917 --> 00:38:58,629 Odotin sitä isoa energiapurkausta, mistä hän puhuu. 553 00:39:02,883 --> 00:39:04,176 Sitä ei ole tullut. 554 00:39:06,970 --> 00:39:10,808 Älä vedä sitä yli. Muistikatko tai se, jota kutsumme - 555 00:39:10,891 --> 00:39:12,893 motorisen hallinnan menettämiseksi, on todellinen. 556 00:39:14,311 --> 00:39:17,147 Mitkä ovat sen oireita, 557 00:39:17,439 --> 00:39:21,527 jos vaikka heilutan lippua perääntymisen merkiksi? 558 00:39:23,153 --> 00:39:27,408 On melkein sama tuntea itsensä täysin tyhjäksi ja loppuun palaneeksi, 559 00:39:27,574 --> 00:39:31,328 ja melkein kuin pääsi tärisisi hieman, 560 00:39:31,453 --> 00:39:33,539 ja kätesi tärisevät hieman. 561 00:39:33,747 --> 00:39:36,583 Jos sinulle tulee muistikatko, et tunne mitään, 562 00:39:36,750 --> 00:39:38,043 etkä tule muistamaan mitään. 563 00:39:38,419 --> 00:39:41,296 Jos katson sinua ja naamasi kertoo minulle, että olet lopussa, 564 00:39:41,839 --> 00:39:44,258 eikä motivaatiollasi ole väliä, olet lopussa ja me häivymme. 565 00:39:44,425 --> 00:39:45,592 Totta kai. 566 00:39:47,177 --> 00:39:49,304 Kerro minulle miltä tuntuu, äläkä mene liian pitkälle. 567 00:39:49,972 --> 00:39:51,348 - Olen nälkäinen. - Tiedän. 568 00:40:10,117 --> 00:40:11,160 Olen jo uupunut. 569 00:40:13,036 --> 00:40:14,204 No niin, on aika mennä. 570 00:40:23,672 --> 00:40:25,090 No niin, olen vedessä. 571 00:40:46,820 --> 00:40:48,697 Tiedän, että ruumiissani on tarpeeksi happea, 572 00:40:51,033 --> 00:40:55,537 mutta katson ylös, ja vene näyttää olevan hyvin kaukana. 573 00:40:57,706 --> 00:40:59,583 Tuntuu, kun en pystyisi keskittymään, 574 00:41:00,876 --> 00:41:03,670 ja yhtäkkiä tarve hengittää on ylivoimainen. 575 00:41:09,927 --> 00:41:11,011 Miltä tuntuu? 576 00:41:12,721 --> 00:41:14,056 Menin vain alas, 577 00:41:14,181 --> 00:41:15,933 ja ajattelin: "Minun pitää hengittää pian", 578 00:41:16,016 --> 00:41:17,267 minua heikotti ja ajattelin: 579 00:41:17,434 --> 00:41:19,269 "En voi mitenkään tehdä tätä, koskaan." 580 00:41:21,146 --> 00:41:25,651 Olen niin väsynyt. Ja Peterin lupaama energiapurkaus, 581 00:41:26,735 --> 00:41:27,819 pelkkää tyhjää. 582 00:41:31,573 --> 00:41:34,243 Hetken kuluttua menen uudestaan. 583 00:41:48,757 --> 00:41:51,635 Mutta tällä kertaa, tuntuu hieman erilaiselta. 584 00:41:54,137 --> 00:41:56,890 Mennessäni alas tuntuu kuin virittäytyisin mereen. 585 00:41:59,309 --> 00:42:00,519 Kuulen jokaisen äänen. 586 00:42:03,605 --> 00:42:05,232 Ajankulu tuntuu hidastuneen. 587 00:42:10,696 --> 00:42:12,656 Alan tuntea energiatason nousevan. 588 00:42:17,286 --> 00:42:19,997 Ja sitten näen kalan. 589 00:42:40,267 --> 00:42:41,685 Hyvää työtä. Teit sen. 590 00:42:41,935 --> 00:42:45,772 Sain yhden. Peter, illallisesi. 591 00:42:46,064 --> 00:42:48,275 Se on hieno. 592 00:42:49,860 --> 00:42:51,486 Mahtavaa työtä. 593 00:42:52,738 --> 00:42:53,947 Hän näytti hyvältä. 594 00:42:55,115 --> 00:42:56,283 Näytit hyvältä. 595 00:43:02,623 --> 00:43:05,626 Teimme toisen testin metsästyksen ja energiapurkauksen jälkeen - 596 00:43:05,959 --> 00:43:08,920 paljastui, että ketonitasoni oli noussut melkein kolmeen. 597 00:43:09,671 --> 00:43:12,716 Joten se toimi. Tiede oli oikeassa. 598 00:43:24,478 --> 00:43:25,604 Ei huono saalis? 599 00:43:26,021 --> 00:43:27,189 Se on mahtava saalis. 600 00:43:28,023 --> 00:43:29,441 Se haisee hyvältä, näyttää hyvältä. 601 00:43:29,775 --> 00:43:32,611 Mutta olisin ollut tällä hetkellä onnellinen saadessani kasviksia, 602 00:43:32,694 --> 00:43:35,781 - jos muuta ei olisi. - Tiedän! 603 00:43:36,490 --> 00:43:40,077 Kaiken tämän odotuksen jälkeen tuntui melkein syylliseltä, 604 00:43:40,202 --> 00:43:43,330 tai että olin tekemässä jotain väärää, jos ottaisin ensimmäisen haukun. 605 00:43:46,750 --> 00:43:49,628 Uskon, että tämä tulee olemaan mukavin "aamiainen" ikinä. 606 00:43:52,589 --> 00:43:54,925 - Kuka syö ensiksi? - Mies joka saalisti kalan. 607 00:43:56,218 --> 00:43:58,804 Emme hyökänneet sen kimppuun, kuten luulimme. 608 00:44:00,263 --> 00:44:01,264 Se on epätodellista. 609 00:44:05,185 --> 00:44:09,523 Seremoniallista, tärkeää, ja erityistä. 610 00:44:24,287 --> 00:44:25,747 En tiedä itkeäkö vai nauraa. 611 00:44:27,290 --> 00:44:29,835 Se taisi olla elämäni paras ateria. 612 00:44:33,130 --> 00:44:37,426 Joskus kun syön paaston jälkeistä ensimmäistä ateriaa, minulla on pieni - 613 00:44:37,592 --> 00:44:41,471 katumuksen tunne. Ja ajattelen: "Olisiko pitänyt jatkaa vielä yksi päivä." 614 00:44:41,722 --> 00:44:42,806 Tunnetko sellaista? 615 00:44:44,141 --> 00:44:47,811 - En pienintäkään katumusta. - Et, kovin paljoa sitä? 616 00:44:47,894 --> 00:44:48,895 - En ollenkaan. - Et. 617 00:44:50,439 --> 00:44:51,481 Ehdottomasti en. 618 00:44:53,483 --> 00:44:57,112 Olen nyt taivaassa. 619 00:45:02,659 --> 00:45:03,744 Tämä on mahtavaa. 620 00:45:07,789 --> 00:45:09,458 Haluaisin kohottaa maljan. 621 00:45:10,459 --> 00:45:12,919 Valtamerelle, joka ruokki meidät tällä kalalla. 622 00:45:13,879 --> 00:45:17,257 Ja sinulle, koska pakotit minut kärsimään neljä päivää paastoa, 623 00:45:17,382 --> 00:45:18,759 jotta aloin arvostamaan sitä. 624 00:45:19,426 --> 00:45:23,054 Nostan maljan 90-vuotiaalle Chrisille ja lasten lastenlapsillesi, 625 00:45:23,180 --> 00:45:24,306 kenen kanssa leikit. 626 00:45:24,890 --> 00:45:25,891 Kippis. 627 00:45:33,899 --> 00:45:39,404 Se oli siinä, neljä päivää ilman ruokaa. En murtunut. Tekisinkö sen uudestaan? 628 00:45:40,739 --> 00:45:43,116 En usko, että sanon tämän, mutta, kyllä. 629 00:45:43,784 --> 00:45:46,495 Tästä lähtien, haluan paaston olevan osa elämääni. 630 00:45:47,746 --> 00:45:50,373 Katso kun ahmimme. 631 00:45:50,791 --> 00:45:52,918 Se ei tarkoita, ettenkö enää ikinä menisi ulos - 632 00:45:53,043 --> 00:45:53,960 kavereideni kanssa. 633 00:45:56,713 --> 00:46:01,760 Kirjaimellisesti syö kaikkea listalta, kuin nälkiintynyt koira. 634 00:46:03,762 --> 00:46:05,013 Se on niin kuumaa! 635 00:46:05,138 --> 00:46:06,139 Teen ehdottomasti niin. 636 00:46:13,814 --> 00:46:18,026 SISÄLTÄÄKSEEN PAASTON RUTIINEIHINSA CHRIS AIKOO: 637 00:46:18,151 --> 00:46:21,321 OLLA SYÖMÄTTÄ ENNEN PUOLTAPÄIVÄÄ AINAKIN KOLME KERTAA VIIKOSSA 638 00:46:33,542 --> 00:46:37,504 OLLA SYÖMÄTTÄ 24 TUNTIA KERRAN KUUSSA 639 00:46:47,264 --> 00:46:51,142 PAASTOTA NELJÄ PÄIVÄÄ KERRAN VUODESSA... EHKÄ 640 00:46:52,769 --> 00:46:55,522 Katson vain sitä. En syö mitään.