1
00:00:06,090 --> 00:00:11,637
OHJELMA SISÄLTÄÄ RISKINOTTOJA
JOTKA TEHTIIN TARKAN VALVONNAN ALLA
2
00:00:11,804 --> 00:00:18,728
LÄÄKETIETEEN AMMATTILAISTEN KANSSA
ÄLÄ TEE ILMAN ASIANTUNTEVAA VALVONTAA
3
00:00:19,187 --> 00:00:21,272
Kolme, kaksi, yksi. Action!
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,860
Siitä lähtien kun esitin Thoria,
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,821
olen ehdottomasti syönyt
paljon enemmän kuin ennen.
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Jokainen ateria on 1000 kaloria.
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,117
Jäätelöä.
8
00:00:34,535 --> 00:00:35,578
Isoja meheviä pihvejä.
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,080
Menevät suoraan tänne.
10
00:00:37,330 --> 00:00:41,042
Hampurilaisia, thai ruokaa, pastaa, lihaa.
11
00:00:41,375 --> 00:00:47,090
Makkarapötköjä, pitsaa.
Kakkua, donitseja, hodareita.
12
00:00:47,882 --> 00:00:50,468
Kun ruuasta puhutaan,
olen kuin nääntyvä koira.
13
00:00:53,262 --> 00:00:54,555
Paitsi vähemmän nirso.
14
00:00:56,182 --> 00:00:58,851
Tiedän, että se mitä ruumiiseeni
laitan on tärkeää,
15
00:00:58,935 --> 00:01:02,188
mutta en tiennyt, että parasta
mitä voin tehdä -
16
00:01:02,271 --> 00:01:06,067
jos haluan elää pitkän ja terveellisen
elämän, on olla syömättä.
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,027
Syömättä mitään.
18
00:01:14,367 --> 00:01:20,331
Niin sanoo ainakin pitkäikäisyyden
asiantuntija tri Peter Attia.
19
00:01:22,458 --> 00:01:24,001
- Viimeinen illallisemme.
- Kiitos.
20
00:01:24,502 --> 00:01:25,628
Viimeinen illallisemme.
21
00:01:28,631 --> 00:01:32,051
Seuraava askeleeni pyrkimyksessäni
elää pidempään ja paremmin,
22
00:01:32,468 --> 00:01:36,556
hän haluaa minun paastoavan.
Se tarkoittaa vettä -
23
00:01:36,806 --> 00:01:40,893
ja ei yhtään kaloreita
neljän päivän aikana.
24
00:01:42,311 --> 00:01:45,231
Kiitos. Kiitos paljon.
25
00:01:45,606 --> 00:01:46,649
Kiitos.
26
00:01:49,026 --> 00:01:50,069
Aivan.
27
00:01:52,989 --> 00:01:56,492
Hyvä, että saan aloittaa sen
runsaalla viimeisellä illallisella.
28
00:01:56,826 --> 00:01:58,786
Kuusi palaa salaattia ja porkkana.
29
00:02:01,414 --> 00:02:02,331
Aion tehdä sen kanssasi.
30
00:02:02,498 --> 00:02:03,541
- Aiotko?
- Kyllä.
31
00:02:03,749 --> 00:02:05,835
On paljon helpompaa tehdä tämä
jonkun muun kanssa.
32
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
Hyvä.
33
00:02:07,253 --> 00:02:10,548
- Hyvä, kärsimme yhdessä.
- Kyllä.
34
00:02:10,882 --> 00:02:13,217
Olen aiemmin ollut yhden päivän syömättä.
35
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Tulen aika kiukkuiseksi,
kun ateria jää välistä.
36
00:02:20,474 --> 00:02:23,144
Ehdottomasti, häiritsee onnellisuuttani.
37
00:02:24,270 --> 00:02:27,356
Se on aika pitkä aika, miksi neljä päivää?
Miksi ei -
38
00:02:27,773 --> 00:02:29,025
Miksi ei pidempään?
39
00:02:29,609 --> 00:02:32,612
Mitä hyötyä neljästä päivästä on?
Miksi neljä?
40
00:02:32,778 --> 00:02:37,617
Kolmesta neljään päivää on varmaan
se aika jona teemme tarpeeksi -
41
00:02:37,700 --> 00:02:42,288
muuttaaksemme kuinka ruumiimme
on vuorovaikutuksessa -
42
00:02:42,580 --> 00:02:45,833
ravintoaineiden puutteen kanssa,
käynnistääksemme systeemimme -
43
00:02:45,917 --> 00:02:47,418
- uudelleen.
- Niinkö?
44
00:02:47,835 --> 00:02:49,545
Luuletko, että pystyn siihen?
45
00:02:49,670 --> 00:02:52,381
Tapaat paljon ihmisiä,
kokemuksesi mukaan -
46
00:02:52,590 --> 00:02:54,383
onnistuvatko he ensimmäisellä kerralla?
47
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Seuraavan neljän päivän aikana,
ei ole epäilystäkään siitä,
48
00:02:57,011 --> 00:03:01,641
että tulee aika jolloin tunnet itsesi
heikoksi tai -
49
00:03:01,724 --> 00:03:03,100
- Itken?
- Niin.
50
00:03:03,392 --> 00:03:05,811
- Tunteellinen
- Olet kiukkuinen, ärtynyt.
51
00:03:07,021 --> 00:03:08,731
Mutta, jos oikein pysähdyt
ajattelemaan sitä,
52
00:03:08,940 --> 00:03:11,192
kuinka olemme nykyaikana -
53
00:03:11,275 --> 00:03:14,445
rajattoman ruokamäärän ympyröimänä,
54
00:03:14,570 --> 00:03:17,865
voimme syödä kolme ateriaa
ja välipaloja niiden välissä
55
00:03:17,949 --> 00:03:21,452
Se on suhteellisen uusi addiktio
meidän lajillemme.
56
00:03:21,535 --> 00:03:22,578
Aivan.
57
00:03:23,037 --> 00:03:26,374
Esi-isämme olivat jatkuvasti
syömättä päivien ajan,
58
00:03:26,499 --> 00:03:29,543
eikä heidän vain pitänyt tehdä niin,
vaan he pystyivät myös -
59
00:03:29,835 --> 00:03:32,296
metsästämään kesken nälkiintymisen.
60
00:03:35,675 --> 00:03:40,346
Valmista tuli. Ei jäänyt mitään,
paitsi yksi pieni porkkana.
61
00:03:42,390 --> 00:03:43,766
Syötkö tuon viimeisen palan?
62
00:03:44,100 --> 00:03:46,477
Entä jälkiruoka?
Saammeko jälkiruokaa, vai emme?
63
00:03:46,769 --> 00:03:48,187
Emme.
64
00:03:49,230 --> 00:03:53,192
Alkaa tuntua, että näistä tulee elämäni
hankalimmat neljä päivää.
65
00:03:58,114 --> 00:03:59,282
TRI PETER ATTIA
LÄÄKÄRI
66
00:03:59,448 --> 00:04:00,783
Luulen, että tämä on Chrisille vaikeaa.
67
00:04:01,367 --> 00:04:05,037
Olen harjoittanut säännöllisiä paastoja
vuosien ajan,
68
00:04:05,246 --> 00:04:07,873
ja tajunnut, että kiireisenä pysyminen
on avain sen onnistumiseen.
69
00:04:08,708 --> 00:04:10,876
Joten keksin täysin sopivan haasteen -
70
00:04:10,960 --> 00:04:15,798
harhauttaakseni Chrisiä.
Haluan hänen tekevän, kuten esi-isämme.
71
00:04:16,507 --> 00:04:18,009
Hänen on metsästettävä ateriansa.
72
00:04:19,343 --> 00:04:23,139
Mutta ei maalla, vaan merellä.
73
00:04:29,770 --> 00:04:33,524
Suunnitelman mukaan
olemme neljä päivää syömättä,
74
00:04:35,526 --> 00:04:37,361
ja sen jälkeen suuntaamme
Isolle valliriutalle.
75
00:04:43,117 --> 00:04:45,036
Aseistaudun keuhkoilla,
jotka ovat täynnä ilmaa
76
00:04:52,001 --> 00:04:56,964
ja harppuunalla. Yritän sukeltaa yli
yhdeksän metrin syvyyteen merenpohjaan -
77
00:04:58,466 --> 00:05:03,012
löytääkseni kaloja.
Ei siis lainkaan paineita.
78
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
Kiitos paljon, Pete.
79
00:05:11,979 --> 00:05:16,150
JAKSO 3
PAASTO
80
00:05:17,401 --> 00:05:21,614
ENSIMMÄINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
81
00:05:21,697 --> 00:05:26,077
Tämä on paaston ensimmäinen päivä.
Nukuin hyvin, ehkä noin -
82
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
seitsemän tuntia.
Näin unta paastoamisesta,
83
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
se oli outoa,
koska en ollut paastotilassa.
84
00:05:31,999 --> 00:05:34,335
Annoin lapsille pekonia ja munia aamulla,
se houkutti hieman,
85
00:05:34,460 --> 00:05:39,131
mutta paasto on vasta alkamassa.
En tunne suurta vaaraa -
86
00:05:39,298 --> 00:05:42,093
neljän päivän paastoni
rikkoutumiseen vielä.
87
00:05:42,676 --> 00:05:44,637
Aion päästä eroon koirasta kylläkin,
siltä varalta -
88
00:05:46,847 --> 00:05:49,600
Että koira alkaa näyttää
paistetulta kanalta?
89
00:05:50,267 --> 00:05:53,771
Niinpä. Ei, emme söisi häntä,
ellei olisi aivan pakko.
90
00:05:54,480 --> 00:05:58,109
Ensiksi, Chris tuntee olonsa hyväksi.
Hän kuluttaa viimeisen aterian energioita.
91
00:05:58,234 --> 00:06:03,572
Mutta, kun ne on kulutettu,
hänestä alkaa tuntua paljon pahemmalta.
92
00:06:04,240 --> 00:06:06,033
Haluan, että hän pitää paastosta kiinni,
93
00:06:06,575 --> 00:06:10,162
koska kaikista niistä tavoista, joilla
voimme vaikuttaa hänen pitkäikäisyyteen,
94
00:06:10,704 --> 00:06:13,707
säännöllinen paasto
saattaa olla yksi vaikuttavimmista.
95
00:06:18,838 --> 00:06:20,840
Ruokani sisältää glukoosia.
96
00:06:22,967 --> 00:06:26,053
Polttoaine, joka ruokkii biljoonia
terveitä soluja ruumiissani.
97
00:06:29,181 --> 00:06:34,478
Mutta se sama glukoosi, ruokkii myös
jotain muuta, zombie-soluja.
98
00:06:35,521 --> 00:06:39,191
Vanhoja, vahingoittuneita soluja,
jotka ovat viipyneet liian kauan.
99
00:06:40,192 --> 00:06:46,365
Nämä zombit myrkyttävät terveitä soluja
hauduttamalla myrkyllistä lietettä,
100
00:06:47,158 --> 00:06:49,034
nopeuttaen ikääntymistämme.
101
00:06:51,454 --> 00:06:53,456
Aiheuttaen hiustenlähtöä, ryppyjä…
102
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
HIUSTENLÄHTÖ
RYPYT
103
00:06:54,707 --> 00:06:56,041
…nivelreumaa, syöpää ja dementiaa.
104
00:06:56,125 --> 00:06:59,753
NIVELREUMA SYÖPÄ DEMENTIA
105
00:06:59,837 --> 00:07:03,924
Mutta tutkijat ovat havainneet,
että kun paastoamme ja katkaisemme -
106
00:07:04,008 --> 00:07:05,384
glukoosin saannin,
107
00:07:05,968 --> 00:07:10,598
zombiarmeija nääntyy ilman energiaa,
ja ne menettävät valtansa.
108
00:07:14,101 --> 00:07:18,981
Pitkäaikaista hyötyä, lyhyestä kivusta.
Itseni kaltaiselle ruoan rakastajalle,
109
00:07:19,482 --> 00:07:20,983
se on hyvin kivuliasta.
110
00:07:21,150 --> 00:07:25,613
14 TUNTIA ILMAN RUOKAA
111
00:07:26,780 --> 00:07:30,242
Kyllä, minulla on nälkä.
Emme tule kestämään tätä.
112
00:07:31,744 --> 00:07:34,246
"Meillä" tarkoitan itseäni
ja parhaita kavereitani.
113
00:07:36,207 --> 00:07:40,377
He jos ketkään pystyvät auttamaan minut
tämän läpi, joten olen hyvin tyytyväinen,
114
00:07:40,461 --> 00:07:42,880
ja kiitollinen, että he lupautuivat
paastoamaan kanssani.
115
00:07:43,172 --> 00:07:45,299
Olemme olleet kavereita lukiosta lähtien.
116
00:07:45,549 --> 00:07:47,551
- Niin.
- Se oli Chrisin peruskoulu.
117
00:07:47,760 --> 00:07:49,345
- Olen Aaron. Tämä on Luke.
- Niin.
118
00:07:49,637 --> 00:07:51,013
Olemme nyt töissä Chrisillä.
119
00:07:51,096 --> 00:07:53,974
- Olemme siis palkattuja kavereita.
- Aivan. Hyötyjen kera.
120
00:07:54,058 --> 00:07:55,935
- Hyötyjen kera.
- Olemme pieni perhe.
121
00:07:56,060 --> 00:07:57,478
Me olemme pieni perhe.
122
00:07:57,645 --> 00:07:59,230
Moraalinen tuki voisi olla hyväksi.
123
00:08:00,231 --> 00:08:02,107
Teetkö koko paaston?
Paastoat neljä päivää?
124
00:08:02,191 --> 00:08:03,192
- Kyllä.
- Kyllä.
125
00:08:03,484 --> 00:08:05,069
- En!
- Ei, kyllä yrität ainakin.
126
00:08:05,152 --> 00:08:06,278
Kyllä, yritän.
127
00:08:09,073 --> 00:08:10,199
Hän rakastaa ruokaa.
128
00:08:10,282 --> 00:08:12,826
Hän suuttui minulle eniten,
koska ostin hänelle kerran -
129
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
liian pienen pihvin Lontoossa.
130
00:08:15,037 --> 00:08:18,374
Hän melkein löi minua, koska se oli
niin pieni ja hän oli kuin,
131
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
"Katso kokoani.
Miksi ostaisit minulle tuon pihvin?"
132
00:08:20,584 --> 00:08:22,169
Ja hän aikoo olla syömättä neljä päivää.
133
00:08:26,090 --> 00:08:29,969
Halkean. Olemme päivien,
emmekä tuntien päässä syömisestä.
134
00:08:30,052 --> 00:08:33,514
Emme voi vain mennä kotiin
ja ahmia isoa kulhoa spagettia.
135
00:08:35,599 --> 00:08:41,897
Unohda pasta, seuraava ateriamme,
jos olemme onnekkaita, on iso mehevä kala.
136
00:08:42,439 --> 00:08:46,318
ROCKY CREEK, UUSI ETELÄ-WALES
137
00:08:47,069 --> 00:08:49,363
Jos aion olla valtuutettu kalansaalistaja,
138
00:08:50,322 --> 00:08:52,199
tarvitsen kunnon sukelluskoulutuksen.
139
00:08:53,993 --> 00:08:57,538
Peter esitteli minut jollekulle,
jolla on uskomattomat sukellustaidot.
140
00:08:59,582 --> 00:09:03,502
Annan sinulle lyhyen esittelyn.
Aloita isolla uloshengityksellä.
141
00:09:19,893 --> 00:09:21,020
Valtava laajentuminen.
142
00:09:21,103 --> 00:09:22,396
Se oli upeaa.
143
00:09:25,274 --> 00:09:28,861
Tanya Streeter on ilmiömäinen
hengityksen pidättäjä.
144
00:09:31,238 --> 00:09:33,616
Hän on kymmenkertainen
vapaasukelluksen maailmanmestari,
145
00:09:36,493 --> 00:09:39,413
ja hän pystyy pidättämään hengitystään
mahtavat kuusi minuuttia.
146
00:09:43,167 --> 00:09:47,379
Me tavalliset ihmiset hengitämme
rintamme yläosassa,
147
00:09:47,755 --> 00:09:51,050
mutta et saa sillä tavalla
paljoa happea vereesi.
148
00:09:51,175 --> 00:09:53,927
Keuhkojesi alaosassa on suurempi
kapasiteetti,
149
00:09:54,219 --> 00:09:58,223
et voi päästä sinne,
ellet rentouta vatsalihaksiasi.
150
00:09:58,724 --> 00:10:03,228
Käytännössä opit työntämään mahan ulos
hengittäessäsi sisään.
151
00:10:18,327 --> 00:10:21,205
- No niin. Miltä tuntuu?
- Valmis tekemään ennätyksiä.
152
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Tehdään se.
153
00:10:31,548 --> 00:10:34,009
Onko tuo oranssi pallo tavoitteemme?
154
00:10:34,218 --> 00:10:36,929
- Toki, sinne ja takaisin.
- Mitä se on, noin 50 metriä?
155
00:10:37,012 --> 00:10:38,972
- Ei, se on noin 100 metriä.
- Onko se?
156
00:10:39,556 --> 00:10:40,891
Olen ehkä klaustrofobinen tuolla.
157
00:10:41,684 --> 00:10:44,269
Asensimme köyden johtamaan meitä,
koska siellä on aika pimeää,
158
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
mutta sen avulla näen
mistä sinut on tehty,
159
00:10:46,480 --> 00:10:47,731
henkisesti ja fyysisesti.
160
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Otetaan selvää.
161
00:10:57,574 --> 00:10:58,826
Aloita, kun olet valmis.
162
00:11:10,629 --> 00:11:15,926
Näkyvyys oli hyvin heikko,
keuhkoni polttelivat heti.
163
00:11:27,563 --> 00:11:31,900
Ääni päässäni sanoo, että minun pitää
antaa periksi, ilma loppuu.
164
00:11:36,613 --> 00:11:38,490
Yritän ohittaa sen ajatuksen,
165
00:11:38,782 --> 00:11:41,034
koska tiedä, että keuhkoissani on
paljon enemmän happea -
166
00:11:41,118 --> 00:11:42,578
kuin luulisi.
167
00:11:47,916 --> 00:11:49,835
Ja minun on varmasti oltava jo perillä.
168
00:11:56,300 --> 00:11:59,011
- Melkein puolivälissä.
- Enpä usko.
169
00:12:00,053 --> 00:12:02,473
- Ei edes lähellä.
- 20 metriä. Kuinka monta metriä?
170
00:12:03,474 --> 00:12:04,808
En usko, että se oli 20 metriä.
171
00:12:06,351 --> 00:12:07,227
Olen hieman pettynyt.
172
00:12:08,937 --> 00:12:13,275
Ilmeisesti olin veden alla
huimat 27 sekuntia.
173
00:12:17,571 --> 00:12:20,365
Olen aika yllättynyt
kuinka tehottomia ja turhia -
174
00:12:20,491 --> 00:12:21,909
vapaasukellus taitoni ovat.
175
00:12:22,326 --> 00:12:26,121
Tiedän, että pystyn pidättämään hengitystä
maalla pari minuuttia, mutta vedessä,
176
00:12:26,246 --> 00:12:29,124
kun potkit ja käytät ilmaa ja energiaa,
se on -
177
00:12:29,208 --> 00:12:31,502
se on aivan eri asia.
178
00:12:33,128 --> 00:12:35,964
Illallisen sukeltaminen tulee olemaan
vaikeampaa, kuin luulin.
179
00:12:39,009 --> 00:12:40,052
Ruuasta puheen ollen…
180
00:12:42,596 --> 00:12:47,351
22 TUNTIA ILMAN RUOKAA
181
00:12:50,062 --> 00:12:51,271
En edes pidä parsakaalista.
182
00:13:04,326 --> 00:13:06,119
Ja vaikka minulla on läksyjä tehtävänä,
183
00:13:07,162 --> 00:13:12,709
ilman ruokataukoja aikatauluttamassa
päivää, aika tuntuu laahustavan.
184
00:13:19,049 --> 00:13:23,679
On melkein illallisaika,
oloni on kurjin tähän mennessä.
185
00:13:25,639 --> 00:13:32,229
Huimaa hieman, hyvin heikko olo
ja uskomaton nälkä.
186
00:13:37,442 --> 00:13:42,406
TOINEN PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
187
00:13:42,823 --> 00:13:47,494
Väsyttää. En nukkunut kovin hyvin.
Heräsin monta kertaa todella nälkäisenä -
188
00:13:47,703 --> 00:13:48,745
ja sitten -
189
00:13:50,372 --> 00:13:53,250
tunsin itseni tyhjäksi,
tyhjäksi ruuasta.
190
00:13:53,333 --> 00:13:56,962
Melkein kuin olisin tyhjä energiasta.
Tunnen itseni latteaksi.
191
00:13:57,337 --> 00:14:00,716
Tämän kokkaaminen. Tunnen nälkää.
192
00:14:02,801 --> 00:14:03,969
Miksi et voi syödä?
193
00:14:04,177 --> 00:14:05,304
Koska minun ei kuulu syödä.
194
00:14:06,013 --> 00:14:07,472
Kuinka pitkään aikaan, isä?
195
00:14:07,931 --> 00:14:09,016
Neljään päivään.
196
00:14:09,600 --> 00:14:10,642
Miksi?
197
00:14:10,726 --> 00:14:15,772
Tämä rapea pekoni ja kananmunat
eivät houkuttele yhtään.
198
00:14:19,693 --> 00:14:23,780
Vesipaaston toinen päivä
on erityisen vaikea päivä.
199
00:14:24,156 --> 00:14:28,285
Ja se johtuu siitä, että glukoosin
päävarat ruumiissa,
200
00:14:28,493 --> 00:14:30,370
jotka ovat maksassa ja lihaksissa,
201
00:14:30,537 --> 00:14:34,124
alkavat tyhjetä nopeasti.
Ja sen seurauksena,
202
00:14:34,249 --> 00:14:36,376
Chris tuntee olonsa
hyvin väsyneeksi ja huteraksi.
203
00:14:37,252 --> 00:14:40,088
On tärkeää, että hän ymmärtää
sen kuuluvan asiaan,
204
00:14:40,631 --> 00:14:43,050
koska on ihmisiä, jotka tekevät näin
rutiininomaisesti.
205
00:14:43,133 --> 00:14:46,970
Ja he eivät näänny nälkään,
vaan he onnistuvat menestymään.
206
00:14:49,181 --> 00:14:53,602
EYASI LAAKSO, TANSANIA
207
00:15:00,817 --> 00:15:01,818
Hei…
208
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Et osunut…
209
00:15:05,864 --> 00:15:06,907
Kuulehan poika,
210
00:15:07,032 --> 00:15:09,910
jos et osu maaliin,
211
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
kylä jää ilman ruokaa.
212
00:15:12,245 --> 00:15:13,288
Kokeile uudestaan.
213
00:15:16,375 --> 00:15:17,709
Koetan parhaani, isä.
214
00:15:18,377 --> 00:15:19,878
Hyvin tehty.
215
00:15:20,837 --> 00:15:23,215
Isafiri on Hadza-heimon jäsen.
216
00:15:28,637 --> 00:15:29,846
Hän on metsästäjä.
217
00:15:33,100 --> 00:15:34,851
Olemme nälkäisiä,
218
00:15:34,977 --> 00:15:36,812
ja ruokamme on lopussa.
219
00:15:37,354 --> 00:15:39,147
Selvä.
220
00:15:39,272 --> 00:15:40,983
Metsästän huomenna.
221
00:15:41,191 --> 00:15:45,070
Saan kiinni jotain suurta.
222
00:15:48,281 --> 00:15:53,078
Nälkä on osa elämää täällä.
223
00:15:54,079 --> 00:15:55,622
Joskus emme syö päiviin.
224
00:15:56,456 --> 00:15:57,833
Mutta emme pelkää,
225
00:15:58,583 --> 00:16:01,169
koska tiedän ettemme näänny nälkään.
226
00:16:05,007 --> 00:16:06,550
Meidän pitää metsästää tuolla -
227
00:16:07,384 --> 00:16:09,636
Tule tuolta sivusta.
228
00:16:14,599 --> 00:16:15,851
Nälkä -
229
00:16:18,270 --> 00:16:19,604
tekee paremman metsästäjän.
230
00:16:24,818 --> 00:16:28,155
Jopa parin päivän syömättä olemisen
jälkeen Hadzan kaltaiset ihmiset -
231
00:16:28,238 --> 00:16:30,615
pystyvät yhä löytämään energiaa
metsästämiseen…
232
00:16:31,742 --> 00:16:33,827
Katso, kärsädiki on ulostanut.
233
00:16:34,494 --> 00:16:38,040
…koska kun ihminen paastoaa,
kun lopetat syömisen…
234
00:16:38,331 --> 00:16:40,792
Luulen, että se on lähellä.
235
00:16:42,044 --> 00:16:44,671
Se paljastaa ruumiin supervoiman.
236
00:16:46,214 --> 00:16:49,634
Kun ruokaa on paljon,
ruumiimme varastoi ylimääräisen energian -
237
00:16:49,718 --> 00:16:53,555
rasvan muodossa ihomme alle
ja elinten ympärille.
238
00:16:54,890 --> 00:17:00,854
Kun ruokaa on vähän, ruumis lähettää
tuon rasvan maksaan,
239
00:17:05,817 --> 00:17:09,446
jossa siitä tulee vaihtoehtoinen
energianlähde nimeltä ketoni.
240
00:17:10,113 --> 00:17:13,742
Nämä ketonit välittävät
väliaikaisesti energiaa.
241
00:17:14,034 --> 00:17:18,038
Eikä vain ruumiiseemme,
vaan myös aivoihin.
242
00:17:24,628 --> 00:17:26,338
Energia tehosteen lisäksi,
243
00:17:26,463 --> 00:17:29,591
vaikuttaa siltä, että ketonit myös
terävöittävät henkistä keskittymistä.
244
00:17:32,135 --> 00:17:35,639
Se kasvattaa kykyä nähdä, kuulla,
245
00:17:37,182 --> 00:17:39,226
ja tuntea asioita ympäristössä,
246
00:17:42,312 --> 00:17:44,439
joita emme normaalisti havaitsisi.
247
00:17:46,942 --> 00:17:49,194
Ketoonituotanto kasvaa -
248
00:17:51,863 --> 00:17:54,741
juuri silloin kun metsästäjä
tarvitsee sitä eniten.
249
00:17:56,409 --> 00:17:57,744
Diki on tuolla.
250
00:18:01,498 --> 00:18:03,166
Kun lähestyt sitä,
251
00:18:05,252 --> 00:18:08,755
mielesi on valppaana.
252
00:18:10,465 --> 00:18:12,509
Eläin on ainut tavoitteesi.
253
00:18:37,033 --> 00:18:38,493
Kyllä. Se on diki.
254
00:18:39,202 --> 00:18:40,745
Saimme sen!
255
00:18:51,840 --> 00:18:53,800
Kaikki ovat onnellisia,
256
00:18:55,093 --> 00:18:56,428
kun tuon kotiin lihaa.
257
00:19:00,849 --> 00:19:02,350
Lapsemme -
258
00:19:04,144 --> 00:19:05,562
ja vaimomme ovat onnellisia.
259
00:19:05,770 --> 00:19:06,980
Kaikki ovat onnellisia.
260
00:19:09,649 --> 00:19:12,319
Ketonit auttavat Hadzoja metsästämään,
kun ruoka on vähissä.
261
00:19:15,071 --> 00:19:17,741
Olen varma,
että tulen tarvitsemaan ketoneja,
262
00:19:18,116 --> 00:19:20,452
jos aion saada kalaa kahden päivän päästä.
263
00:19:23,580 --> 00:19:24,873
Pieni pisto tähän.
264
00:19:28,376 --> 00:19:32,255
39 TUNTIA ILMAN RUOKAA
265
00:19:32,339 --> 00:19:33,548
Se ei sattunut kovin paljoa.
266
00:19:35,175 --> 00:19:37,761
Testaan ketoneja kahdella eri mittarilla.
267
00:19:39,429 --> 00:19:40,430
KETONI 0.8
KETONI 1.0
268
00:19:40,555 --> 00:19:41,431
Noin yksi,
269
00:19:41,514 --> 00:19:43,183
ajan kuluessa se nousee.
270
00:19:43,475 --> 00:19:45,268
- Niitä on enemmän systeemissäni nyt.
- Kyllä.
271
00:19:45,393 --> 00:19:46,519
Vai tuotanko enemmän?
272
00:19:46,686 --> 00:19:49,147
Juuri niin. Itse asiassa
noin kymmenen kertaa enemmän.
273
00:19:50,690 --> 00:19:52,317
- Ja se on aika vähän.
- Aivan.
274
00:19:52,817 --> 00:19:56,613
Toivottavasta alamme nähdä muutoksen
tänään tai huomenna -
275
00:19:56,780 --> 00:19:58,156
kun pääset yli -
276
00:19:58,323 --> 00:20:00,951
kahden, ja siitä kolmeen, silloin alat -
277
00:20:01,159 --> 00:20:03,453
tuntea kuin olisit Matrixissa.
Näet asiat ikään kuin -
278
00:20:03,536 --> 00:20:04,579
eri tavalla.
279
00:20:04,955 --> 00:20:06,373
Entä sitten ne zombisolut?
280
00:20:06,456 --> 00:20:08,875
Luuletko, että ruumiini pääsee niistä
eroon tällä hetkellä?
281
00:20:09,167 --> 00:20:10,877
Olet sen prosessin alussa.
282
00:20:10,961 --> 00:20:15,465
Luulen, että se tapahtuu yhdessä
tämän ketonien muutoksen kanssa.
283
00:20:15,799 --> 00:20:19,594
Joten, kun ruumis alkaa ikään kuin
tottua siihen mitä on meneillään,
284
00:20:19,761 --> 00:20:21,304
se alkaa priorisoida uudelleen,
285
00:20:21,429 --> 00:20:23,640
ja toivottavasti se tekee niistä lopun.
286
00:20:24,015 --> 00:20:25,058
Hyvä.
287
00:20:27,894 --> 00:20:32,649
Sota zombeja vastaan on alkanut,
mutta ketonit eivät avita vielä.
288
00:20:34,067 --> 00:20:37,612
Mikä huolestuttaa hieman,
koska olen matkalla sukellus koulutukseen.
289
00:20:38,488 --> 00:20:42,742
En voi sanoa uivani energiassa.
Kykyni puhua on…
290
00:20:43,535 --> 00:20:46,746
Se vähenee nopeasti. Miltä teistä tuntuu?
291
00:20:47,330 --> 00:20:50,083
On kuin olisi huippuja ja pohjia, eikö?
292
00:20:50,166 --> 00:20:52,002
- Se on kuin vuoristorata.
- Se on -
293
00:20:52,127 --> 00:20:53,420
Se on tunteiden vuoristorata.
294
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Tällä hetkellä olen huipulla,
mutta tänä iltana -
295
00:20:56,631 --> 00:20:58,133
tulen olemaan pohjalla.
296
00:20:59,134 --> 00:21:04,889
GRIFFITH YLIOPISTO VESIKESKUS
KULTARANNIKKO
297
00:21:06,516 --> 00:21:09,311
Toinen Peterin ja Tanyan koulutushetki.
298
00:21:11,313 --> 00:21:13,565
Tällä kertaa vedenalaista kiekkoa.
299
00:21:22,115 --> 00:21:24,034
He sanovat,
että se auttaa minua saamaan kalan…
300
00:21:24,993 --> 00:21:26,745
- Hei, kaverit.
- Hei, miten menee?
301
00:21:27,203 --> 00:21:30,332
Heidän mielestä se myös ehkä auttaa
minua unohtamaan paaston.
302
00:21:33,168 --> 00:21:34,961
No, se ei kyllä toimi.
303
00:21:36,463 --> 00:21:39,174
Mitä haluaisit tehdä kun paastoat,
olet väsynyt ja nälkäinen?
304
00:21:39,549 --> 00:21:40,967
Oppia uuden urheilulajin.
305
00:21:41,718 --> 00:21:45,722
Eikä minulla ole mitään vedenalaista
kiekkoa vastaan, mutta juuri nyt,
306
00:21:46,181 --> 00:21:47,182
haluan vain syödä.
307
00:21:56,483 --> 00:21:58,568
Veden alla on rankkaa,
mutta se auttaa -
308
00:21:58,693 --> 00:22:00,945
harppuunakalastuksessa.
Tulee äkillinen energianpurkaus.
309
00:22:01,112 --> 00:22:02,072
Siinä on…
310
00:22:02,155 --> 00:22:03,656
Et tiedä milloin sinun pitää sukeltaa,
311
00:22:03,782 --> 00:22:04,991
joten sinun on oltava pätevä.
312
00:22:05,241 --> 00:22:06,242
- Selvä.
- Selvä?
313
00:22:06,409 --> 00:22:07,619
Kyllä.
314
00:22:07,827 --> 00:22:09,120
Peter pelaa punaisissa.
315
00:22:12,207 --> 00:22:14,292
Minä pelaan sinisissä.
Numerolla seitsemän.
316
00:22:16,294 --> 00:22:19,381
Ja paastokaverini ovat cheerleadereitamme.
317
00:22:25,220 --> 00:22:28,223
Tuntuu kuin katsoisin poikani osallistuvan
taisteluun. Hermostuttaa.
318
00:22:28,848 --> 00:22:30,016
- Ahdistaa.
- Huolestuttaa…
319
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
Tämä huolestuttaa,
koska ilman tätä…
320
00:22:31,726 --> 00:22:33,853
- Meillä ei ole työtä.
- Meillä ei ole työtä…
321
00:22:34,062 --> 00:22:35,522
- Meidän täytyy.
- Varokaa naamaa.
322
00:22:35,605 --> 00:22:37,565
Älkää koskeko hänen naamaan.
323
00:22:43,988 --> 00:22:45,407
Asiat eivät lähde käyntiin hyvin.
324
00:22:48,743 --> 00:22:50,245
Häntä lyödään.
325
00:22:51,162 --> 00:22:56,376
Henkesi pidättäminen on yksi asia, mutta
sen tekeminen, kun sinua työnnetään,
326
00:22:56,543 --> 00:22:58,002
tönitään, ja heitetään ympäriinsä,
327
00:22:58,086 --> 00:23:00,713
on aivan eri asia.
Se on aika intensiivistä.
328
00:23:07,095 --> 00:23:08,888
Ilmantarpeeni on ylivoimainen.
329
00:23:16,938 --> 00:23:19,774
Jos kiekko olisi kala,
en menisi lähellekään sitä.
330
00:23:29,325 --> 00:23:30,577
Hyvin toimittu, Peter.
331
00:23:31,202 --> 00:23:32,287
Hieno maali.
332
00:23:36,040 --> 00:23:39,043
Puoliaika, se ei olisi voinut tulla
tarpeeksi nopeasti.
333
00:23:43,506 --> 00:23:45,216
- Kuinka voit?
- Se on uuvuttavaa.
334
00:23:45,383 --> 00:23:47,510
- Tiedän.
- Yritän miettiä,
335
00:23:47,594 --> 00:23:50,722
milloin säästää energiaa,
milloin sukeltaa, ja varmistaa,
336
00:23:50,805 --> 00:23:52,307
että sukellan, kun kiekko lähestyy,
337
00:23:52,390 --> 00:23:53,892
enkä vain odota veden alla,
338
00:23:54,058 --> 00:23:55,685
eikä ole enää mitään annettavaa.
339
00:23:55,810 --> 00:23:56,811
Aivan. Ei odottelua.
340
00:23:56,978 --> 00:23:58,438
Sinulla on tarpeeksi happea.
341
00:23:58,563 --> 00:23:59,606
Se on henkistä.
342
00:23:59,731 --> 00:24:01,149
Kestävyydestäsi tulee henkistä.
343
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
- Aivan.
- Selvä?
344
00:24:02,817 --> 00:24:05,695
Yritä ottaa pitkiä, hitaita,
syviä hengityksiä.
345
00:24:08,156 --> 00:24:09,240
Suun kautta.
346
00:24:13,745 --> 00:24:15,246
- Tuntuuko paremmalta?
- Tuntuu hyvältä.
347
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Hyvä.
348
00:24:19,626 --> 00:24:20,502
No niin.
349
00:24:33,139 --> 00:24:34,933
En tiedä johtuuko se
puoliajan valmentamisesta,
350
00:24:35,016 --> 00:24:40,230
vai jostain muusta,
mutta minusta tuntuu vähän erilaiselta.
351
00:24:46,027 --> 00:24:47,695
Ilmantarpeeni ei ole yhtä akuuttia.
352
00:24:51,324 --> 00:24:52,867
Tunnen itseni tehokkaammaksi vedessä.
353
00:24:55,453 --> 00:24:57,539
Olen tietoisempi
muista pelaajista ympärilläni.
354
00:24:59,415 --> 00:25:00,917
Ja olen keskittynyt kiekkoon.
355
00:25:06,506 --> 00:25:09,801
Ja energiatasoni on noussut hieman.
356
00:25:11,511 --> 00:25:12,804
Juuri tarpeeksi -
357
00:25:15,181 --> 00:25:16,349
maalintekoa varten.
358
00:25:35,785 --> 00:25:37,495
- Miltä tuntuu?
- Ihan hyvältä.
359
00:25:37,579 --> 00:25:38,913
Tuntuu paljon paremmalta, kuin -
360
00:25:39,289 --> 00:25:40,540
- ennen pelaamista.
- Minustakin.
361
00:25:40,665 --> 00:25:41,666
Niin. Miksi?
362
00:25:42,083 --> 00:25:44,210
Luulen, että tuotamme enemmän
ketoneja tällä hetkellä,
363
00:25:44,335 --> 00:25:46,296
ruumiimme yrittää kiihdyttää tuotantoa.
364
00:25:46,421 --> 00:25:47,797
- Se sanoo…
- Että metsästämme.
365
00:25:47,880 --> 00:25:48,923
Aivan. Se ajattelee:
366
00:25:49,007 --> 00:25:50,466
"He metsästävät. He hankkivat ruokaa."
367
00:25:51,718 --> 00:25:53,511
En ylläty, jos tunnin parin päästä -
368
00:25:53,595 --> 00:25:55,263
olomme on huonompi.
369
00:25:55,346 --> 00:25:56,848
Koska se tajuaa:
370
00:25:57,015 --> 00:25:58,433
"Ei ruokaa. Meidät petettiin."
371
00:25:58,641 --> 00:26:00,393
Ja sitten, tuotantotaso -
372
00:26:00,476 --> 00:26:01,769
alenee taas hieman.
373
00:26:07,108 --> 00:26:08,776
Tuo ei taida auttaa?
374
00:26:09,319 --> 00:26:10,862
Voi taivaan tähden.
375
00:26:12,280 --> 00:26:14,657
Juuri kun aloin tuntea oloni paremmaksi…
376
00:26:14,782 --> 00:26:16,409
He tekevät noin tahallaan.
377
00:26:16,492 --> 00:26:18,369
Tuttu tunne palaa.
378
00:26:18,911 --> 00:26:20,246
Nyt olen taas nälkäinen.
379
00:26:21,372 --> 00:26:23,374
Parhaat kaverini sentään
paastoavat kanssani.
380
00:26:24,500 --> 00:26:25,752
He eivät koskaan pettäisi minua.
381
00:26:36,387 --> 00:26:39,724
45 TUNTIA ILMAN RUOKAA
382
00:26:39,974 --> 00:26:42,018
- Hei Chris!
- Hei!
383
00:26:43,227 --> 00:26:44,228
Mitä ih…
384
00:26:44,604 --> 00:26:47,357
Anteeksi, emme pystyneet siihen.
Tämä on niin hyvää.
385
00:26:47,732 --> 00:26:49,025
Oletteko…
386
00:26:49,776 --> 00:26:51,194
Tule, ota pala.
387
00:26:51,319 --> 00:26:54,197
Kaksi minuuttia sitten ajattelin:
"Se todella auttaa että,
388
00:26:54,322 --> 00:26:56,449
kaverini tekevät tämän kanssani,
389
00:26:56,699 --> 00:26:58,826
koska tunnen oloni heikoksi.
Tuntuu pahalta."
390
00:26:58,910 --> 00:27:01,579
Sitten tajusin: "He nauravat,
minun on jatkettava tätä."
391
00:27:01,746 --> 00:27:05,249
"Olemme tässä tilanteessa yhdessä."
Se oli kolme minuuttia sitten.
392
00:27:05,958 --> 00:27:07,293
Voisinpa sanoa,
ettei se ole hyvää,
393
00:27:07,377 --> 00:27:09,212
mutta se on parasta ikinä.
394
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
- Luulin, että paastoat?
- Niin minäkin sanoin.
395
00:27:12,423 --> 00:27:13,800
Molemmat paastosivat.
Sanoin -
396
00:27:14,926 --> 00:27:15,968
Haistakaa vain tätä.
397
00:27:16,469 --> 00:27:17,470
Kiva.
398
00:27:17,595 --> 00:27:20,223
Luulin, että te olisitte pysyneet kovina.
399
00:27:20,390 --> 00:27:23,476
Meinasinhan minä,
mutta tämä on paras pirtelö ikinä.
400
00:27:23,935 --> 00:27:25,603
- Onnea vaan.
- Voi hyvä Isä.
401
00:27:26,479 --> 00:27:28,815
Haistan pitsan.
Menen muualle. Voin haistaa sen.
402
00:27:31,609 --> 00:27:36,489
KOLMAS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
403
00:27:38,491 --> 00:27:42,453
Mahtavaa, kaverini häipyivät,
ja kuten Peter ennusti,
404
00:27:42,578 --> 00:27:47,250
ketoninostate on kadonnut,
ja oloni on kamala.
405
00:27:47,625 --> 00:27:50,586
Tämä on kolmas päivä.
406
00:27:51,212 --> 00:27:54,382
Tunnen oloni aika heikoksi.
En nukkunut paljoa viime yönä.
407
00:27:54,465 --> 00:27:56,050
Tuntuu kuin uneni huononisi ja huononisi.
408
00:27:56,175 --> 00:27:58,845
Eilen illalla oli tosi vaikeaa
antaa lapsille illallista.
409
00:27:58,928 --> 00:28:05,393
He söivät herkullista paistettua lammasta
vihanneksia, hedelmiä, ja…
410
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
ja näin brownien siellä jossakin.
411
00:28:09,313 --> 00:28:13,901
Useamman kerran,
ajattelin vain repiväni ruuan -
412
00:28:14,026 --> 00:28:16,738
suoraan heidän käsistä.
Tuntuu heikolta yrittää kävellä -
413
00:28:16,863 --> 00:28:20,950
portaita, kävellä pitkin käytävää,
Tuntuu, että on vaikea hengittää.
414
00:28:21,993 --> 00:28:24,996
Mutta tiedättehän, on kolmas päivä.
415
00:28:26,998 --> 00:28:28,040
Olemme melkein lopussa.
416
00:28:28,166 --> 00:28:32,211
Se on vain kaksitoista, 48,
417
00:28:32,336 --> 00:28:34,672
En tiedä. En voi edes ajatella.
418
00:28:35,214 --> 00:28:36,299
En tiedä.
419
00:28:38,760 --> 00:28:40,344
Menetän järkeni.
420
00:28:42,054 --> 00:28:46,809
64 TUNTIA ILMAN RUOKAA
421
00:28:54,942 --> 00:28:59,322
Yritän saada ketonini nousemaan taas
kuntoilemalla, mutta en tunne mitään.
422
00:29:09,123 --> 00:29:12,835
Ja sanoinko,
että minulla on tosi kova nälkä?
423
00:29:18,216 --> 00:29:21,594
En usko, että Chris on kokenut tätä
kokemusta ollenkaan positiiviseksi.
424
00:29:22,303 --> 00:29:25,973
Iso osa paastoamista,
on ymmärtää miksi paastoat.
425
00:29:26,641 --> 00:29:28,851
Se on avain tämän sietämiseen.
426
00:29:29,143 --> 00:29:32,730
Pitää pystyä keskittymään
motivaatioon paaston takana.
427
00:29:33,940 --> 00:29:36,526
Yksi eduistasi on se,
että sinulla on perhe.
428
00:29:36,651 --> 00:29:38,277
Sitten voit nähdä -
429
00:29:38,361 --> 00:29:42,490
kuinka paljon voit nauttia siitä,
ja se on kuin ankkuri,
430
00:29:42,615 --> 00:29:43,991
Luulen…
431
00:29:44,408 --> 00:29:48,287
Voit katsoa silmiin ihmisiä,
ketkä merkitsevät eniten -
432
00:29:48,371 --> 00:29:49,413
sinulle.
433
00:29:49,580 --> 00:29:52,542
Aivan, kyllä.
Tykkään tuosta motivaatiosta.
434
00:29:52,667 --> 00:29:55,336
Mikä tahansa auttaa minua ajattelemasta
ruokaa on -
435
00:29:55,878 --> 00:29:57,588
hyvä asia tässä pisteessä.
436
00:29:59,298 --> 00:30:06,097
On iso pyyntö, pyytää Chrisiä pitämään
ensi kerralla neljän päivän paasto.
437
00:30:13,688 --> 00:30:15,857
Mutta hänen täytyy jatkaa.
438
00:30:18,067 --> 00:30:21,195
Koska, kun ihminen on syömättä
kolme päivää,
439
00:30:21,863 --> 00:30:26,117
uskomme, että joitain huomattavia
biokemiallisia muutoksia tapahtuu,
440
00:30:26,868 --> 00:30:29,453
joilla on merkittäviä hyötyjä
pitkäikäisyyden suhteen.
441
00:30:33,541 --> 00:30:36,627
Muistatteko ne myrkylliset zombisolut
vanhenemassa ruumiissani?
442
00:30:37,044 --> 00:30:39,797
Ne eivät ole ainoa asia,
jotka ovat käsittelyssä.
443
00:30:40,423 --> 00:30:43,718
Jopa terveiden solujeni sisällä
on jälkiä kulumisesta.
444
00:30:44,552 --> 00:30:47,346
Mutta tutkijoiden mukaan
ilman prosessoitavaa ruokaa -
445
00:30:47,597 --> 00:30:50,308
nuo solut voivat vaihtaa itsensä
korjaustilaan,
446
00:30:50,892 --> 00:30:55,563
korjaamaan tuhoja, siivoamaan roskia,
poistamaan kaikki ongelmat.
447
00:30:58,733 --> 00:31:01,944
Kun zombit on kurissa
ja loput minusta huippukunnossa,
448
00:31:03,070 --> 00:31:07,033
tulevaisuus näyttää terveemmältä,
ja myös pidemmältä.
449
00:31:08,200 --> 00:31:11,913
Tiede on vasta havahtumassa
ymmärtämään paaston tuottamia
450
00:31:12,038 --> 00:31:13,080
hyötyjä pitkäikäisyyteen.
451
00:31:14,415 --> 00:31:17,627
Olemme vasta pääsemässä ajan tasalle
kulttuurien ja uskontojen kanssa,
452
00:31:17,752 --> 00:31:21,672
jotka ovat pitäneet paastoa harjoitustensa
keskipisteenä vuosituhansien ajan.
453
00:31:23,257 --> 00:31:27,553
AMHARAN ALUE, ETIOPIA
454
00:31:29,639 --> 00:31:31,682
Tänään on kaunis päivä.
455
00:31:34,852 --> 00:31:38,981
Eläköitynyt opettaja Todesso
ja hänen perheensä juhlivat pääsiäistä -
456
00:31:39,065 --> 00:31:40,316
kävelemällä kirkkoon.
457
00:31:42,777 --> 00:31:45,863
Isä, olemmeko melkein siellä?
458
00:31:47,073 --> 00:31:48,574
Ei, ei vielä.
459
00:31:49,283 --> 00:31:54,455
Mutta kirkko on kolmen päivän matkan
päässä, Gondarin pyhässä kaupungissa.
460
00:31:56,666 --> 00:31:57,917
Väsyttääkö?
461
00:31:58,084 --> 00:31:59,377
Kyllä, väsyttää.
462
00:32:00,002 --> 00:32:02,296
Älä ole väsynyt, ole vahva.
463
00:32:04,298 --> 00:32:08,135
Uuvuttavan pyhiinvaelluksen aikana
perhe ei syö mitään.
464
00:32:09,804 --> 00:32:13,224
Paastoaminen on hyvin tärkeää meille,
465
00:32:13,766 --> 00:32:17,228
se on esi-isiemme aloittama perinne.
466
00:32:17,728 --> 00:32:18,896
Se vie lähemmäs Jumalaa.
467
00:32:20,439 --> 00:32:21,482
Tulkaa.
468
00:32:21,607 --> 00:32:23,025
Olen onnellinen, kun olemme perillä.
469
00:32:27,822 --> 00:32:30,866
Helen on vanhempiensa mukana
ensimmäistä kertaa.
470
00:32:31,534 --> 00:32:35,329
Ensimmäinen päivä oli vaikein.
471
00:32:36,330 --> 00:32:38,290
Tunsin oloni niin heikoksi.
472
00:32:43,671 --> 00:32:47,508
Aivoni sanoivat minulle: "Pystyt tähän."
473
00:32:48,050 --> 00:32:51,554
Mutta mahani sanoi: "Tuo minulle ruokaa!"
474
00:32:52,972 --> 00:32:55,725
Paasto ei vain tuo heitä lähemmäs Jumalaa,
475
00:32:56,767 --> 00:32:59,228
he uskovat myös,
että se tuo terveyshyötyjä.
476
00:33:00,813 --> 00:33:04,442
Vaikka isäni on 75-vuotias,
hän on hyvin rohkea.
477
00:33:05,276 --> 00:33:07,153
En ole nähnyt häntä koskaan sairaana.
478
00:33:08,279 --> 00:33:11,741
Hän vannoo sen johtuvan paastosta.
479
00:33:16,120 --> 00:33:19,123
Aloitin paastoamisen, kun olin seitsemän.
480
00:33:20,082 --> 00:33:22,168
Olen tehnyt niin 68 vuoden ajan.
481
00:33:24,086 --> 00:33:27,048
Se auttaa minua pysymään terveenä.
482
00:33:31,594 --> 00:33:37,600
Minulla ei ole koskaan ollut flunssaa -
483
00:33:38,517 --> 00:33:41,937
tai muita sairauksia.
484
00:33:43,814 --> 00:33:45,524
Katsokaa, Gondar on tuon vuoren takana.
485
00:33:45,649 --> 00:33:46,650
Näen sen.
486
00:33:46,776 --> 00:33:47,902
Tule.
487
00:33:52,239 --> 00:33:53,324
Haistan suitsukkeet.
488
00:33:59,872 --> 00:34:03,417
Pääsiäinen ei ole ainut aika, jolloin
Etiopian ortodoksikristityt paastoavat.
489
00:34:04,752 --> 00:34:09,548
Itse asiassa, he noudattavat paastoa
jopa 250:n päivän ajan vuodessa,
490
00:34:10,091 --> 00:34:13,636
jolloin he vaihtelevat käytäntöjään,
toisinaan olemalla syömättä mitään,
491
00:34:13,928 --> 00:34:17,264
ja toisinaan rajoittamalla mitä he syövät,
ja kuinka paljon he syövät.
492
00:34:18,557 --> 00:34:20,976
Kaikki nämä tuoksuvat. Niin paljon ruokaa.
493
00:34:22,144 --> 00:34:24,105
Gondar on upea paikka.
494
00:34:26,899 --> 00:34:31,320
On monia tapoja paastota.
Protokollia on lukematon määrä.
495
00:34:31,821 --> 00:34:34,698
Mutta muista,
niillä kaikilla on yksi yhteinen asia.
496
00:34:35,074 --> 00:34:38,035
Ne vähentävät kuluttamiemme
kalorien määrää.
497
00:34:38,536 --> 00:34:42,289
Ja maailmassa, jossa niin monet meistä
ovat yliravittuja,
498
00:34:42,706 --> 00:34:47,169
tämä on olennainen osa sitä,
miten voimme elää pidemmän,
499
00:34:47,461 --> 00:34:48,504
terveemmän elämän.
500
00:34:53,884 --> 00:34:58,764
Olen hyvin ylpeä, että paastoan.
501
00:35:00,850 --> 00:35:02,810
Teen sen joka vuosi.
502
00:35:04,436 --> 00:35:07,773
Lopetan paastoamisen ainoastaan
silloin kun kuolen.
503
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
250 paastopäivää vuodessa.
504
00:35:23,122 --> 00:35:28,210
Saa minut ajattelemaan: "Voin varmasti
jaksaa toiset 24 tuntia... vai voinko?"
505
00:35:30,337 --> 00:35:33,132
Minä kamppailen.
506
00:35:36,468 --> 00:35:39,305
Olen lautalla matkalla sukelluksellemme,
Suurelle koralliriutalle.
507
00:35:43,309 --> 00:35:45,811
Ketoninousulle olisi käyttöä.
508
00:35:46,103 --> 00:35:49,773
70 TUNTIA ILMAN RUOKAA
509
00:35:49,899 --> 00:35:52,318
Minulla oli -
510
00:35:53,694 --> 00:35:55,446
noin tunti sitten pieni energiapurkaus.
511
00:35:55,571 --> 00:35:58,699
Ajattelin: "Tämäpä hyvä." Nyt…
512
00:36:09,835 --> 00:36:13,547
NELJÄS PÄIVÄ ILMAN RUOKAA
513
00:36:15,299 --> 00:36:19,678
HERON SAARI, SUURI KORALLILIUTTA
514
00:36:21,305 --> 00:36:26,727
Paaston viimeinen päivä, päivä jolloin
minun pitäisi saalistaa illallinen -
515
00:36:26,852 --> 00:36:30,231
itselleni ja Peterille.
Mitä voisi mahdollisesti mennä pieleen?
516
00:36:31,190 --> 00:36:32,691
Millainen on olosi tätä aamuna?
517
00:36:33,692 --> 00:36:37,238
Aika heikko. Aika matala energiataso.
Tuntuu kun olisin juuri noussut sängystä.
518
00:36:37,363 --> 00:36:41,200
Vaikka et tunne sitä,
mikroskooppisella tasolla,
519
00:36:41,408 --> 00:36:43,410
ruumiisi sisällä on käynnissä sota.
520
00:36:43,535 --> 00:36:46,372
Hyvät kaverit ovat voitolla sodassa.
521
00:36:46,997 --> 00:36:49,250
Ja siksi me teemme tämän.
522
00:36:49,375 --> 00:36:50,417
Niin.
523
00:36:50,876 --> 00:36:52,336
Katsotaanpa mitä meillä täällä on.
524
00:36:54,713 --> 00:36:58,092
Voisin elää pidempään, mutta juuri nyt -
525
00:36:58,384 --> 00:37:00,177
en ole varma selviänkö tästä päivästä.
526
00:37:04,014 --> 00:37:06,642
Muistuta minua,
mikä ketonitasoni oli eilen?
527
00:37:07,059 --> 00:37:09,478
Eilen, ne olivat noin yhdessä.
528
00:37:12,982 --> 00:37:14,525
- Nyt olet melkein kahdessa.
- Aivan.
529
00:37:14,650 --> 00:37:17,736
Kun ketonitaso nousee lähemmäs kolmea,
530
00:37:17,903 --> 00:37:19,405
silloin asiat muuttuvat kunnolla.
531
00:37:19,571 --> 00:37:22,324
Luulen, että se ampaisen ylös,
kun pääset veteen.
532
00:37:23,242 --> 00:37:26,203
En halua asettaa sinulle paineita,
mutta minulla on nälkä.
533
00:37:26,954 --> 00:37:29,748
Ja se, että minä en voi saada kalaa
keihäällä mutta sinä voit,
534
00:37:31,292 --> 00:37:34,086
sinun pitää onnistua tässä.
Panokset ovat korkealla,
535
00:37:34,211 --> 00:37:35,254
meille molemmille.
536
00:37:35,504 --> 00:37:38,716
Kuulin vain puheesi ruoasta.
537
00:37:42,886 --> 00:37:45,014
Panokset ovat korkealla,
eivätkä vain tänä päivänä.
538
00:37:45,848 --> 00:37:48,267
Peterin mukaan paastoamalla taistelen -
539
00:37:48,350 --> 00:37:50,728
niitä zombisoluja vastaan,
ja korjaan terveitä soluja.
540
00:37:51,687 --> 00:37:54,189
Ja se voi tarkoittaa pidempää,
terveempää elämää.
541
00:37:56,191 --> 00:37:59,403
Mutta ensiksi minun on mentävä veteen
saalistamaan se kala.
542
00:38:02,323 --> 00:38:04,408
- Tervetuloa kyytiin.
- Kiitos paljon.
543
00:38:06,452 --> 00:38:11,999
Jos vaan voisin löytää energiaa.
Olisi ihan saada ketoneja nyt.
544
00:38:16,128 --> 00:38:19,590
Chrisin ketonitasot ovat nousseet,
minkä haluammekin tapahtuvan.
545
00:38:20,424 --> 00:38:23,886
Tiedän, ettei hän tunne sitä vielä,
mutta aivan kuin vedenalaisessa kiekossa,
546
00:38:24,803 --> 00:38:28,474
ponnistukset metsästää nostavat nämä
evoluution mukautumiset -
547
00:38:28,599 --> 00:38:31,393
hänen ruumiissaan, antaen hänelle voiman,
jonka hän tarvitsee.
548
00:38:32,603 --> 00:38:37,191
92 TUNTIA ILMAN RUOKAA
549
00:38:37,316 --> 00:38:40,027
- Venyttele jalkojasi.
- Tuntuu kamalan heikolta.
550
00:38:47,034 --> 00:38:48,535
Tuntuu hirveän epämääräiseltä,
551
00:38:50,746 --> 00:38:52,831
ja aika poissaolevalta kaikesta.
552
00:38:54,917 --> 00:38:58,629
Odotin sitä isoa energiapurkausta,
mistä hän puhuu.
553
00:39:02,883 --> 00:39:04,176
Sitä ei ole tullut.
554
00:39:06,970 --> 00:39:10,808
Älä vedä sitä yli.
Muistikatko tai se, jota kutsumme -
555
00:39:10,891 --> 00:39:12,893
motorisen hallinnan menettämiseksi,
on todellinen.
556
00:39:14,311 --> 00:39:17,147
Mitkä ovat sen oireita,
557
00:39:17,439 --> 00:39:21,527
jos vaikka heilutan lippua
perääntymisen merkiksi?
558
00:39:23,153 --> 00:39:27,408
On melkein sama tuntea itsensä
täysin tyhjäksi ja loppuun palaneeksi,
559
00:39:27,574 --> 00:39:31,328
ja melkein kuin pääsi tärisisi hieman,
560
00:39:31,453 --> 00:39:33,539
ja kätesi tärisevät hieman.
561
00:39:33,747 --> 00:39:36,583
Jos sinulle tulee muistikatko,
et tunne mitään,
562
00:39:36,750 --> 00:39:38,043
etkä tule muistamaan mitään.
563
00:39:38,419 --> 00:39:41,296
Jos katson sinua ja naamasi kertoo
minulle, että olet lopussa,
564
00:39:41,839 --> 00:39:44,258
eikä motivaatiollasi ole väliä,
olet lopussa ja me häivymme.
565
00:39:44,425 --> 00:39:45,592
Totta kai.
566
00:39:47,177 --> 00:39:49,304
Kerro minulle miltä tuntuu,
äläkä mene liian pitkälle.
567
00:39:49,972 --> 00:39:51,348
- Olen nälkäinen.
- Tiedän.
568
00:40:10,117 --> 00:40:11,160
Olen jo uupunut.
569
00:40:13,036 --> 00:40:14,204
No niin, on aika mennä.
570
00:40:23,672 --> 00:40:25,090
No niin, olen vedessä.
571
00:40:46,820 --> 00:40:48,697
Tiedän, että ruumiissani
on tarpeeksi happea,
572
00:40:51,033 --> 00:40:55,537
mutta katson ylös,
ja vene näyttää olevan hyvin kaukana.
573
00:40:57,706 --> 00:40:59,583
Tuntuu, kun en pystyisi keskittymään,
574
00:41:00,876 --> 00:41:03,670
ja yhtäkkiä tarve hengittää
on ylivoimainen.
575
00:41:09,927 --> 00:41:11,011
Miltä tuntuu?
576
00:41:12,721 --> 00:41:14,056
Menin vain alas,
577
00:41:14,181 --> 00:41:15,933
ja ajattelin:
"Minun pitää hengittää pian",
578
00:41:16,016 --> 00:41:17,267
minua heikotti ja ajattelin:
579
00:41:17,434 --> 00:41:19,269
"En voi mitenkään tehdä tätä, koskaan."
580
00:41:21,146 --> 00:41:25,651
Olen niin väsynyt. Ja Peterin lupaama
energiapurkaus,
581
00:41:26,735 --> 00:41:27,819
pelkkää tyhjää.
582
00:41:31,573 --> 00:41:34,243
Hetken kuluttua menen uudestaan.
583
00:41:48,757 --> 00:41:51,635
Mutta tällä kertaa,
tuntuu hieman erilaiselta.
584
00:41:54,137 --> 00:41:56,890
Mennessäni alas
tuntuu kuin virittäytyisin mereen.
585
00:41:59,309 --> 00:42:00,519
Kuulen jokaisen äänen.
586
00:42:03,605 --> 00:42:05,232
Ajankulu tuntuu hidastuneen.
587
00:42:10,696 --> 00:42:12,656
Alan tuntea energiatason nousevan.
588
00:42:17,286 --> 00:42:19,997
Ja sitten näen kalan.
589
00:42:40,267 --> 00:42:41,685
Hyvää työtä. Teit sen.
590
00:42:41,935 --> 00:42:45,772
Sain yhden. Peter, illallisesi.
591
00:42:46,064 --> 00:42:48,275
Se on hieno.
592
00:42:49,860 --> 00:42:51,486
Mahtavaa työtä.
593
00:42:52,738 --> 00:42:53,947
Hän näytti hyvältä.
594
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Näytit hyvältä.
595
00:43:02,623 --> 00:43:05,626
Teimme toisen testin metsästyksen
ja energiapurkauksen jälkeen -
596
00:43:05,959 --> 00:43:08,920
paljastui, että ketonitasoni
oli noussut melkein kolmeen.
597
00:43:09,671 --> 00:43:12,716
Joten se toimi. Tiede oli oikeassa.
598
00:43:24,478 --> 00:43:25,604
Ei huono saalis?
599
00:43:26,021 --> 00:43:27,189
Se on mahtava saalis.
600
00:43:28,023 --> 00:43:29,441
Se haisee hyvältä, näyttää hyvältä.
601
00:43:29,775 --> 00:43:32,611
Mutta olisin ollut tällä hetkellä
onnellinen saadessani kasviksia,
602
00:43:32,694 --> 00:43:35,781
- jos muuta ei olisi.
- Tiedän!
603
00:43:36,490 --> 00:43:40,077
Kaiken tämän odotuksen jälkeen
tuntui melkein syylliseltä,
604
00:43:40,202 --> 00:43:43,330
tai että olin tekemässä jotain väärää,
jos ottaisin ensimmäisen haukun.
605
00:43:46,750 --> 00:43:49,628
Uskon, että tämä tulee olemaan
mukavin "aamiainen" ikinä.
606
00:43:52,589 --> 00:43:54,925
- Kuka syö ensiksi?
- Mies joka saalisti kalan.
607
00:43:56,218 --> 00:43:58,804
Emme hyökänneet sen kimppuun,
kuten luulimme.
608
00:44:00,263 --> 00:44:01,264
Se on epätodellista.
609
00:44:05,185 --> 00:44:09,523
Seremoniallista, tärkeää, ja erityistä.
610
00:44:24,287 --> 00:44:25,747
En tiedä itkeäkö vai nauraa.
611
00:44:27,290 --> 00:44:29,835
Se taisi olla elämäni paras ateria.
612
00:44:33,130 --> 00:44:37,426
Joskus kun syön paaston jälkeistä
ensimmäistä ateriaa, minulla on pieni -
613
00:44:37,592 --> 00:44:41,471
katumuksen tunne. Ja ajattelen:
"Olisiko pitänyt jatkaa vielä yksi päivä."
614
00:44:41,722 --> 00:44:42,806
Tunnetko sellaista?
615
00:44:44,141 --> 00:44:47,811
- En pienintäkään katumusta.
- Et, kovin paljoa sitä?
616
00:44:47,894 --> 00:44:48,895
- En ollenkaan.
- Et.
617
00:44:50,439 --> 00:44:51,481
Ehdottomasti en.
618
00:44:53,483 --> 00:44:57,112
Olen nyt taivaassa.
619
00:45:02,659 --> 00:45:03,744
Tämä on mahtavaa.
620
00:45:07,789 --> 00:45:09,458
Haluaisin kohottaa maljan.
621
00:45:10,459 --> 00:45:12,919
Valtamerelle,
joka ruokki meidät tällä kalalla.
622
00:45:13,879 --> 00:45:17,257
Ja sinulle, koska pakotit minut
kärsimään neljä päivää paastoa,
623
00:45:17,382 --> 00:45:18,759
jotta aloin arvostamaan sitä.
624
00:45:19,426 --> 00:45:23,054
Nostan maljan 90-vuotiaalle Chrisille
ja lasten lastenlapsillesi,
625
00:45:23,180 --> 00:45:24,306
kenen kanssa leikit.
626
00:45:24,890 --> 00:45:25,891
Kippis.
627
00:45:33,899 --> 00:45:39,404
Se oli siinä, neljä päivää ilman ruokaa.
En murtunut. Tekisinkö sen uudestaan?
628
00:45:40,739 --> 00:45:43,116
En usko, että sanon tämän, mutta, kyllä.
629
00:45:43,784 --> 00:45:46,495
Tästä lähtien, haluan paaston
olevan osa elämääni.
630
00:45:47,746 --> 00:45:50,373
Katso kun ahmimme.
631
00:45:50,791 --> 00:45:52,918
Se ei tarkoita,
ettenkö enää ikinä menisi ulos -
632
00:45:53,043 --> 00:45:53,960
kavereideni kanssa.
633
00:45:56,713 --> 00:46:01,760
Kirjaimellisesti syö kaikkea listalta,
kuin nälkiintynyt koira.
634
00:46:03,762 --> 00:46:05,013
Se on niin kuumaa!
635
00:46:05,138 --> 00:46:06,139
Teen ehdottomasti niin.
636
00:46:13,814 --> 00:46:18,026
SISÄLTÄÄKSEEN PAASTON
RUTIINEIHINSA CHRIS AIKOO:
637
00:46:18,151 --> 00:46:21,321
OLLA SYÖMÄTTÄ ENNEN PUOLTAPÄIVÄÄ
AINAKIN KOLME KERTAA VIIKOSSA
638
00:46:33,542 --> 00:46:37,504
OLLA SYÖMÄTTÄ 24 TUNTIA
KERRAN KUUSSA
639
00:46:47,264 --> 00:46:51,142
PAASTOTA NELJÄ PÄIVÄÄ
KERRAN VUODESSA... EHKÄ
640
00:46:52,769 --> 00:46:55,522
Katson vain sitä. En syö mitään.