1
00:00:06,090 --> 00:00:11,637
ESTE PROGRAMA EXIBE ATIVIDADES
MUITO ARRISCADAS FEITAS SOB VIGILÂNCIA
2
00:00:11,804 --> 00:00:18,728
DE PROFISSIONAIS DE SAÚDE
NÃO TENTE EXECUTÁ-LAS SEM SUPERVISÃO
3
00:00:19,187 --> 00:00:21,272
Três, dois, um. Ação!
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,860
Desde que desempenhei
o papel de Thor,
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,821
como muito mais comida
do que costumava.
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Cada refeição tem 1000 calorias.
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,117
Gelado.
8
00:00:34,535 --> 00:00:35,578
Grandes bifes suculentos.
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,080
Vai direitinho para aqui.
10
00:00:37,330 --> 00:00:41,042
Hambúrgueres, pad Thai,
massa, entrecosto.
11
00:00:41,375 --> 00:00:47,173
Folhados de salsicha, piza.
Bolo, donuts, cachorros-quentes.
12
00:00:47,882 --> 00:00:50,426
Quando se trata de comida,
sou como um galgo esfaimado.
13
00:00:53,262 --> 00:00:54,555
Só que menos esquisito.
14
00:00:56,182 --> 00:00:58,851
Bem, eu sei que
o que meto no corpo é importante,
15
00:00:58,935 --> 00:01:02,188
mas o que eu não sabia
é que o melhor que posso comer,
16
00:01:02,271 --> 00:01:06,067
se quero viver uma vida
longa e saudável, é nada.
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,027
Absolutamente nada.
18
00:01:08,945 --> 00:01:12,615
BAÍA BYRON, AUSTRÁLIA
19
00:01:14,367 --> 00:01:20,331
Pelo menos, é o que diz este tipo.
O Dr. Peter Attia, perito em longevidade.
20
00:01:22,458 --> 00:01:24,085
- Será a nossa última ceia.
- Obrigado.
21
00:01:24,502 --> 00:01:25,628
A nossa última ceia.
22
00:01:28,631 --> 00:01:32,051
No próximo passo na minha busca
para viver mais tempo e melhor,
23
00:01:32,468 --> 00:01:36,556
ele quer que eu jejue.
É água, basicamente,
24
00:01:36,806 --> 00:01:40,893
e zero calorias, durante quatro dias.
25
00:01:42,311 --> 00:01:45,231
Obrigado. Muito obrigado.
26
00:01:45,606 --> 00:01:46,649
Obrigado.
27
00:01:49,026 --> 00:01:50,069
Certo.
28
00:01:52,989 --> 00:01:56,492
Pois, ainda bem que comecei
com uma última ceia substancial.
29
00:01:56,826 --> 00:01:58,786
Seis folhas de alface e uma cenoura.
30
00:02:01,414 --> 00:02:02,331
Eu vou acompanhá-lo.
31
00:02:02,498 --> 00:02:03,541
- Vai?
- E... Sim.
32
00:02:03,749 --> 00:02:05,835
É muito mais fácil
passar por isto com outra pessoa.
33
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
- Então...
- Está bem, boa.
34
00:02:07,253 --> 00:02:10,548
- Boa, vamos sofrer juntos.
- Pois vamos.
35
00:02:10,882 --> 00:02:13,217
Já antes passei um dia sem comer.
36
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Acho que fico muito rabugento,
quando falho uma refeição.
37
00:02:20,474 --> 00:02:23,144
É certamente prejudicial minha felicidade.
38
00:02:24,270 --> 00:02:27,356
Então, é bastante tempo,
porquê quatro dias? Porque não...
39
00:02:27,773 --> 00:02:29,025
Porque não mais tempo?
40
00:02:29,609 --> 00:02:32,612
Ou seja, qual o benefício de quatro dias?
Porquê esse número?
41
00:02:32,778 --> 00:02:37,617
Três a quatro dias é, provavelmente,
o intervalo em que fazemos o suficiente
42
00:02:37,700 --> 00:02:42,288
para mudar como o nosso corpo
interage com
43
00:02:42,580 --> 00:02:45,833
a ausência de nutrientes,
reiniciando, basicamente,
44
00:02:45,917 --> 00:02:47,418
- o nosso organismo.
- A sério?
45
00:02:47,835 --> 00:02:49,545
Acha que conseguirei aguentar-me?
46
00:02:49,670 --> 00:02:52,381
Acha, pela sua experiência,
vê muita gente,
47
00:02:52,590 --> 00:02:54,383
que tem sucesso à primeira tentativa?
48
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Nos próximos quatro dias,
não tenho quaisquer dúvidas,
49
00:02:57,011 --> 00:03:01,641
haverá um período de tempo
em que se sentirá mole, ou...
50
00:03:01,724 --> 00:03:03,100
- Lágrimas?
- Sim.
51
00:03:03,392 --> 00:03:05,811
- Emotivo.
- Um bocado mal-humorado, rezingão, isso.
52
00:03:07,021 --> 00:03:08,731
Mas, se parar e pensar nisso, realmente,
53
00:03:08,940 --> 00:03:11,192
esta ideia com a qual vivemos atualmente,
54
00:03:11,275 --> 00:03:14,445
em que estarmos rodeados
de acesso ilimitado a comida
55
00:03:14,570 --> 00:03:17,865
e podermos comer três refeições
e petiscar entre elas, isso é
56
00:03:17,949 --> 00:03:21,452
algo relativamente recente
para a nossa espécie.
57
00:03:21,535 --> 00:03:22,578
Certo.
58
00:03:23,037 --> 00:03:26,374
Os nossos antepassados passavam dias
sem comer, frequentemente,
59
00:03:26,499 --> 00:03:29,543
e não só tinham de o fazer,
como tinham a capacidade de,
60
00:03:29,835 --> 00:03:32,296
num período de inanição, ir caçar.
61
00:03:35,675 --> 00:03:40,346
Certo, acabei. Não sobrou nada,
exceto uma cenourinha.
62
00:03:42,390 --> 00:03:43,808
Vais acabar a última
folha de alface?
63
00:03:44,100 --> 00:03:46,477
Mas, e sobremesa?
Comemos sobremesa, ou não?
64
00:03:46,769 --> 00:03:48,187
Não.
65
00:03:49,230 --> 00:03:53,192
Começo a pensar que poderão ser
os quatro dias mais duros da minha vida.
66
00:03:58,072 --> 00:03:59,282
MÉDICO DE LONGEVIDADE
67
00:03:59,448 --> 00:04:00,741
Creio que será duro para o Chris.
68
00:04:01,367 --> 00:04:05,037
Mas eu pratico jejum periódico
há muitos anos e, fazendo-o,
69
00:04:05,246 --> 00:04:07,873
apercebi-me de que o segredo
é mantermo-nos ocupados.
70
00:04:08,708 --> 00:04:10,876
Por isso, concebi um desafio
perfeitamente adequado
71
00:04:10,960 --> 00:04:15,798
para ajudar o Chris a distrair-se da fome.
Fazer o que faziam os antepassados.
72
00:04:16,507 --> 00:04:18,009
Quero que ele cace a próxima refeição.
73
00:04:19,343 --> 00:04:23,139
Mas não em terra.
Em vez disso, no mar.
74
00:04:29,770 --> 00:04:33,524
Portanto, o plano é,
após quatro dias sem comida,
75
00:04:35,526 --> 00:04:37,361
vamos até à Grande Barreira de Coral.
76
00:04:43,117 --> 00:04:45,036
Irei armado com uma golfada de ar...
77
00:04:52,001 --> 00:04:56,964
... e um arpão. Vou tentar mergulhar
nove metros até ao fundo do mar
78
00:04:58,466 --> 00:05:03,012
em busca de um peixe.
Portanto, não há pressão nenhuma.
79
00:05:06,015 --> 00:05:10,311
SEM LIMITES COM CHRIS HEMSWORTH
80
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
Obrigadinho, Pete.
81
00:05:12,063 --> 00:05:16,150
EPISÓDIO 3
JEJUM
82
00:05:17,360 --> 00:05:21,614
PRIMEIRO DIA SEM COMIDA
83
00:05:21,697 --> 00:05:26,077
Este é o primeiro dia do jejum.
Dormi bem, provavelmente umas
84
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
sete... sete horas.
Sonhei com jejum,
85
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
o que foi estranho,
porque não estava em jejum.
86
00:05:31,999 --> 00:05:34,335
Dei bacon e ovos aos miúdos,
o que foi um pouco tentador,
87
00:05:34,460 --> 00:05:39,131
mas... é só o começo,
e não sinto um grande perigo,
88
00:05:39,298 --> 00:05:42,093
por agora, de quebrar
o meu jejum de quatro dias.
89
00:05:42,676 --> 00:05:44,637
Mas vou ver-me livre da cadela,
não vá ele...
90
00:05:46,847 --> 00:05:49,600
A cadela começará a parecer
um frango assado, ou assim?
91
00:05:50,267 --> 00:05:53,771
Não a comeríamos,
a não ser que tivesse de ser.
92
00:05:54,480 --> 00:05:58,109
No início, o Chris irá sentir-se ótimo.
Irá consumir a energia
93
00:05:58,234 --> 00:06:03,572
da última refeição. Mas quando ela acabar,
ele começará a sentir-se bem pior.
94
00:06:04,240 --> 00:06:06,033
Mas quero que ele se mantenha firme,
95
00:06:06,575 --> 00:06:10,162
pois, de tudo o que podemos fazer
para influenciar a longevidade do Chris,
96
00:06:10,704 --> 00:06:13,707
o jejum periódico
poderá ser dos mais eficazes.
97
00:06:18,838 --> 00:06:20,840
A minha comida contém glucose.
98
00:06:22,967 --> 00:06:26,053
O combustível que alimenta os triliões
de células saudáveis do meu corpo.
99
00:06:29,181 --> 00:06:34,478
Mas essa glucose também alimenta
outra coisa... células zombie.
100
00:06:35,521 --> 00:06:39,191
Células velhas e danificadas
que perduraram além da sua vida útil.
101
00:06:40,192 --> 00:06:46,365
Expelindo lama tóxica,
estas zombies infetam células saudáveis,
102
00:06:47,158 --> 00:06:49,034
acelerando o processo de envelhecimento.
103
00:06:51,454 --> 00:06:53,456
Tudo, da perda de cabelo e rugas...
104
00:06:53,539 --> 00:06:54,582
PERDA DE CABELO
RUGAS
105
00:06:54,707 --> 00:06:56,041
... à artrite, cancro e demência.
106
00:06:56,125 --> 00:06:59,712
ARTRITE CANCRO DEMÊNCIA
107
00:06:59,837 --> 00:07:03,924
Mas o que os cientistas perceberam
é que, jejuando e cortando
108
00:07:04,008 --> 00:07:05,342
o fornecimento de glucose,
109
00:07:05,968 --> 00:07:10,598
esse exército zombie é privado de energia,
o que enfraquece o seu poder.
110
00:07:14,101 --> 00:07:18,981
É proveito futuro por dor a curto prazo.
Para quem adora comer como eu,
111
00:07:19,482 --> 00:07:20,983
muita dor.
112
00:07:21,108 --> 00:07:25,613
14 HORAS SEM COMIDA
113
00:07:26,780 --> 00:07:30,242
Sim, tenho fome.
Não vamos conseguir.
114
00:07:31,744 --> 00:07:34,246
E por "nós", quero dizer
eu e os meus melhores amigos.
115
00:07:36,207 --> 00:07:40,377
Se alguém pode ajudar-me a superar isto,
são eles, por isso, estou muito contente
116
00:07:40,461 --> 00:07:42,880
e grato por eles terem concordado
jejuar comigo.
117
00:07:43,172 --> 00:07:45,299
Somos amigos da escola secundária...
118
00:07:45,549 --> 00:07:47,551
- Sim.
- ...da primária, do Chris.
119
00:07:47,760 --> 00:07:49,345
- Aaron. Ele é o Luke.
- Sim.
120
00:07:49,637 --> 00:07:51,013
E agora, trabalhamos para o Chris.
121
00:07:51,096 --> 00:07:53,974
- Somos amigos pagos, na realidade.
- Sim, com benefícios.
122
00:07:54,058 --> 00:07:55,935
- Sim e...
- Somos uma pequena família.
123
00:07:56,101 --> 00:07:57,478
Somos uma pequena família.
124
00:07:57,645 --> 00:07:59,230
Ter algum apoio moral pode ser bom.
125
00:08:00,231 --> 00:08:02,107
Vão fazer até ao fim?
Aaron, fazes quatro dias.
126
00:08:02,191 --> 00:08:03,192
- Sim.
- Sim.
127
00:08:03,484 --> 00:08:05,069
Não! Tu vais tentar.
128
00:08:05,152 --> 00:08:06,278
Sim, eu vou tentar.
129
00:08:09,073 --> 00:08:10,199
Ele adora comida.
130
00:08:10,282 --> 00:08:12,826
A vez em que se zangou mais comigo
foi quando lhe comprei
131
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
um bife muito pequeno, em Londres.
132
00:08:15,037 --> 00:08:18,374
Quase me deu um murro,
porque era assim, e disse:
133
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
"Olha só o tamanho.
Porque me compraste esse bife?"
134
00:08:20,584 --> 00:08:22,169
Ele não aguentará quatro dias.
135
00:08:26,090 --> 00:08:29,969
Estou a ir-me abaixo.
Estamos a dias de comer, não horas.
136
00:08:30,052 --> 00:08:33,514
Não podemos ir para casa
devorar uma grande tigela de esparguete.
137
00:08:35,599 --> 00:08:41,939
Esqueçam a massa. A próxima refeição,
com sorte, é um grande peixe suculento.
138
00:08:42,565 --> 00:08:46,318
ROCKY CREEK, NOVA GALES DO SUL
139
00:08:47,069 --> 00:08:49,363
Mas se eu vou ser
pescador de serviço,
140
00:08:50,322 --> 00:08:52,199
preciso de formação em mergulho
como deve ser.
141
00:08:53,993 --> 00:08:57,538
Por isso, o Peter apresentou-me alguém
com um talento notável.
142
00:08:59,582 --> 00:09:03,502
Vou fazer-te uma breve demonstração.
Começo por uma grande expiração.
143
00:09:06,380 --> 00:09:07,715
Uau!
144
00:09:19,893 --> 00:09:21,020
Que expansão enorme.
145
00:09:21,186 --> 00:09:22,438
- OK.
- Isso foi incrível.
146
00:09:25,274 --> 00:09:28,861
A Tanya Streeter
é um fenómeno a suster a respiração.
147
00:09:31,238 --> 00:09:33,616
Ela foi dez vezes
campeã do mundo de mergulho livre...
148
00:09:36,493 --> 00:09:39,413
... e consegue suster a respiração
durante uns incríveis seis minutos.
149
00:09:43,167 --> 00:09:47,379
A maioria dos seres humanos
respira na parte superior
150
00:09:47,755 --> 00:09:51,050
do peito, mas, assim, não levas
muito oxigénio até ao sangue.
151
00:09:51,175 --> 00:09:53,927
A parte inferior dos pulmões
tem uma capacidade superior
152
00:09:54,219 --> 00:09:58,223
e só consegues aceder-lhe
relaxando os abdominais.
153
00:09:58,724 --> 00:10:03,228
Basicamente, aprendes a espetar
a barriga enquanto inspiras.
154
00:10:18,327 --> 00:10:21,205
- Muito bem, como te sentes?
- Pronto para bater recordes.
155
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Vamos a isso.
156
00:10:31,548 --> 00:10:34,009
Então, aquilo é a meta, a coisa laranja?
157
00:10:34,218 --> 00:10:36,929
- Claro, até lá e voltar, meu.
- E está a uns 50 metros?
158
00:10:37,012 --> 00:10:38,972
- Não, a cerca de 100 metros.
- Sim?
159
00:10:39,556 --> 00:10:40,891
Deve ser claustrofóbico, em baixo.
160
00:10:41,684 --> 00:10:44,269
Sim. Prendemos uma corda guia,
porque está muito escuro,
161
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
mas assim, consigo ver o que vales,
162
00:10:46,480 --> 00:10:47,731
mental e fisicamente.
163
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Está bem, veremos.
164
00:10:57,574 --> 00:10:58,826
Quando estiveres pronto, Chris.
165
00:11:10,629 --> 00:11:15,926
A visibilidade era péssima.
E os pulmões começaram logo a arder.
166
00:11:27,563 --> 00:11:31,900
Uma voz na minha cabeça dizia-me
para desistir e que estava a ficar sem ar.
167
00:11:36,613 --> 00:11:38,490
E eu tentava anulá-la,
168
00:11:38,782 --> 00:11:41,034
pois sei que os meus pulmões
têm muito mais oxigénio
169
00:11:41,160 --> 00:11:42,578
do que pensamos.
170
00:11:47,916 --> 00:11:49,835
E já devo ter lá chegado, certamente.
171
00:11:56,300 --> 00:11:59,052
- Quase metade.
- Não me parece.
172
00:12:00,012 --> 00:12:02,473
- Nem por sombras.
- Vinte metros. Quantos metros foram?
173
00:12:03,474 --> 00:12:04,808
Acho que não chegaste aos 20.
174
00:12:06,310 --> 00:12:07,186
Estou desiludido.
175
00:12:08,937 --> 00:12:13,275
Afinal, eu estive submerso
durante uns incríveis 27 segundos.
176
00:12:17,571 --> 00:12:20,365
Até estou bastante admirado
com a ineficácia e inutilidade
177
00:12:20,491 --> 00:12:21,909
das minhas aptidões de mergulho.
178
00:12:22,326 --> 00:12:26,121
Em terra, sei que sustenho a respiração
por uns minutos, mas na água,
179
00:12:26,246 --> 00:12:29,124
quando pontapeamos
e consumimos ar e energia, é...
180
00:12:29,208 --> 00:12:31,502
... é totalmente diferente.
181
00:12:33,128 --> 00:12:35,964
Mergulhar para conseguir o meu jantar
será mais difícil do que eu pensei.
182
00:12:39,009 --> 00:12:40,052
Por falar em comida...
183
00:12:42,679 --> 00:12:47,351
22 HORAS SEM COMIDA
184
00:12:50,062 --> 00:12:51,271
Eu nem gosto de brócolos.
185
00:13:04,326 --> 00:13:06,119
E apesar de ter trabalhos de casa
para fazer,
186
00:13:07,162 --> 00:13:12,709
sem refeições para marcar o dia,
o tempo parece arrastar-se.
187
00:13:19,049 --> 00:13:23,679
É quase hora de jantar
e sinto-me pior do que nunca.
188
00:13:25,639 --> 00:13:32,229
Sinto-me muito tonto, super fraco
e extremamente esfomeado.
189
00:13:37,401 --> 00:13:42,406
SEGUNDO DIA SEM COMIDA
190
00:13:42,823 --> 00:13:47,494
Sinto-me cansado. Não dormi muito bem.
Acordei muitas vezes com imensa fome
191
00:13:47,703 --> 00:13:48,745
e então...
192
00:13:50,372 --> 00:13:53,250
Eu... sinto-me vazio, vazio de comida,
193
00:13:53,333 --> 00:13:56,962
quase vazio de energia.
Sinto-me muito em baixo.
194
00:13:57,337 --> 00:14:00,716
Agora, a cozinhar isto, tenho fome.
195
00:14:02,801 --> 00:14:03,969
Porque não podes comer?
196
00:14:04,177 --> 00:14:05,304
Porque não devo comer.
197
00:14:06,013 --> 00:14:07,472
Durante quanto tempo, pai?
198
00:14:07,931 --> 00:14:09,016
Quatro dias, meu.
199
00:14:09,600 --> 00:14:10,642
Porquê?
200
00:14:10,726 --> 00:14:15,772
Não me sinto minimamente tentado
por estes deliciosos bacon e ovos.
201
00:14:19,693 --> 00:14:23,780
O segundo dia dum jejum só de água
é um dia especialmente duro.
202
00:14:24,156 --> 00:14:28,285
E o motivo é
que as principais reservas de glucose,
203
00:14:28,493 --> 00:14:30,370
existentes no fígado e nos músculos,
204
00:14:30,537 --> 00:14:34,124
começam a esgotar-se rapidamente.
E em consequência disso,
205
00:14:34,207 --> 00:14:36,418
o Chris sente-se
muito cansado e zonzo.
206
00:14:37,252 --> 00:14:40,088
Mas é importante que ele entenda
que não há problema,
207
00:14:40,631 --> 00:14:43,050
porque há pessoas
que fazem isto regularmente
208
00:14:43,133 --> 00:14:46,970
e, não só não morrem de fome,
como até conseguem exceder-se.
209
00:14:49,389 --> 00:14:53,602
VALE EYASI, TANZÂNIA
210
00:15:00,817 --> 00:15:01,818
Olha...
211
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Falhaste...
212
00:15:05,864 --> 00:15:06,907
Ouve, filho,
213
00:15:07,032 --> 00:15:09,910
se não conseguires atingir o alvo,
214
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
a aldeia não comerá.
215
00:15:12,245 --> 00:15:13,288
Tenta de novo.
216
00:15:16,375 --> 00:15:17,709
Vou dar o meu melhor, pai...
217
00:15:18,377 --> 00:15:19,878
Sim, muito bem.
218
00:15:20,837 --> 00:15:23,215
O Isafiri faz parte da tribo Hadza.
219
00:15:28,637 --> 00:15:29,846
Ele é um caçador.
220
00:15:33,100 --> 00:15:34,851
Temos fome
221
00:15:34,977 --> 00:15:36,812
e a comida acabou.
222
00:15:37,354 --> 00:15:39,147
Sim, está bem.
223
00:15:39,231 --> 00:15:40,983
Amanhã, vou caçar.
224
00:15:41,191 --> 00:15:45,070
Vou apanhar alguma coisa grande.
225
00:15:48,281 --> 00:15:53,078
Aqui, ter fome faz parte da vida.
226
00:15:54,079 --> 00:15:55,664
Não comemos durante dias.
227
00:15:56,456 --> 00:15:57,833
Mas não temos medo,
228
00:15:58,583 --> 00:16:01,169
porque sei que não morreremos de fome.
229
00:16:05,007 --> 00:16:06,550
Olhem, devíamos caçar ali...
230
00:16:07,384 --> 00:16:09,636
Deem a volta por aquele lado.
231
00:16:14,599 --> 00:16:15,851
Ter fome...
232
00:16:18,270 --> 00:16:19,604
... torna-me melhor como caçador.
233
00:16:24,818 --> 00:16:28,155
Mesmo depois de dias sem comer,
pessoas como os Hadza
234
00:16:28,238 --> 00:16:30,615
ainda conseguem encontrar
energia para caçar...
235
00:16:31,742 --> 00:16:33,827
Olha, o antílope dik-dik fez cocó.
236
00:16:34,494 --> 00:16:38,040
... porque quando uma pessoa jejua,
quando paramos de comer...
237
00:16:38,331 --> 00:16:40,792
Acho que ele está perto.
238
00:16:42,044 --> 00:16:44,671
... isso revela o superpoder do corpo.
239
00:16:46,214 --> 00:16:49,634
Quando a comida é abundante,
o nosso corpo armazena excesso de energia
240
00:16:49,718 --> 00:16:53,555
sob a forma de gordura, sob a pele
e em redor dos órgãos internos.
241
00:16:54,973 --> 00:17:00,854
Quando a comida escasseia,
essa gordura é enviada para o fígado...
242
00:17:05,817 --> 00:17:09,404
... onde é transformada numa fonte
de energia alternativa chamada cetona.
243
00:17:10,072 --> 00:17:13,742
E essas cetonas fornecem
a fonte de energia de emergência,
244
00:17:14,034 --> 00:17:18,038
não só ao nosso corpo,
mas também ao nosso cérebro.
245
00:17:24,628 --> 00:17:26,338
Além de um estímulo de energia,
246
00:17:26,463 --> 00:17:29,591
aparentemente, as cetonas
também aguçam a concentração mental.
247
00:17:32,135 --> 00:17:35,639
Intensificando a capacidade
de ver, ouvir
248
00:17:37,182 --> 00:17:39,226
e de intuir coisas no ambiente
249
00:17:42,312 --> 00:17:44,439
que não discerniríamos normalmente.
250
00:17:46,942 --> 00:17:49,194
E a produção de cetona aumenta...
251
00:17:51,863 --> 00:17:54,741
... exatamente quando um caçador
mais precisa dela.
252
00:17:56,409 --> 00:17:57,744
O dik-dik está ali...
253
00:18:01,498 --> 00:18:03,166
Quando nos aproximamos,
254
00:18:05,252 --> 00:18:08,755
a mente torna-se mais alerta à natureza.
255
00:18:10,465 --> 00:18:12,509
O animal é o nosso único objetivo.
256
00:18:37,033 --> 00:18:38,493
Sim, é um dik-dik.
257
00:18:39,202 --> 00:18:40,745
Apanhámo-lo!
258
00:18:51,840 --> 00:18:53,800
Todos ficam felizes.
259
00:18:55,093 --> 00:18:56,428
Quando levo carne para casa.
260
00:19:00,849 --> 00:19:02,350
Os nossos filhos
261
00:19:04,144 --> 00:19:05,562
e as nossas mulheres ficam felizes.
262
00:19:05,770 --> 00:19:06,980
Toda a gente fica feliz.
263
00:19:09,649 --> 00:19:12,319
As cetonas ajudam os Hadza a caçar
quando a comida escasseia.
264
00:19:15,071 --> 00:19:17,741
E estou certo de que
eu vou precisar dumas cetonas
265
00:19:18,116 --> 00:19:20,452
para apanhar um peixe,
daqui a dois dias.
266
00:19:23,580 --> 00:19:24,873
Uma picadinha.
267
00:19:28,376 --> 00:19:32,255
39 HORAS SEM COMIDA
268
00:19:32,339 --> 00:19:33,548
Não... não doeu assim tanto.
269
00:19:35,175 --> 00:19:37,761
Estou a medir as cetonas
em dois medidores diferentes.
270
00:19:39,471 --> 00:19:41,431
Ambos registam um,
271
00:19:41,514 --> 00:19:43,183
e com o tempo, isto subirá.
272
00:19:43,475 --> 00:19:45,268
- Agora, tenho mais no organismo?
- Sim.
273
00:19:45,352 --> 00:19:46,561
Ou estou a produzir mais?
274
00:19:46,686 --> 00:19:49,147
Exatamente. Cerca de dez vezes mais.
275
00:19:50,690 --> 00:19:52,317
- E está bastante baixo.
- Certo.
276
00:19:52,817 --> 00:19:56,613
Mas esperamos, hoje, amanhã,
começar a ver essa transição,
277
00:19:56,780 --> 00:19:58,156
em que, quando ultrapassas
278
00:19:58,323 --> 00:20:00,951
dois e passas para três,
é aí que começas
279
00:20:01,159 --> 00:20:03,411
a sentir que estás no "Matrix".
Vês as coisas
280
00:20:03,536 --> 00:20:04,537
duma forma diferente.
281
00:20:04,955 --> 00:20:06,373
E as células zombie?
282
00:20:06,456 --> 00:20:08,875
Achas que o meu corpo
se está a livrar delas agora?
283
00:20:09,167 --> 00:20:10,877
Estás no processo de iniciar isso.
284
00:20:10,961 --> 00:20:15,465
Acho que isso acompanha
esta transição para as cetonas
285
00:20:15,799 --> 00:20:19,594
e, quando o corpo começa
a adaptar-se ao que se passa,
286
00:20:19,761 --> 00:20:21,304
começa a redefinir prioridades
287
00:20:21,429 --> 00:20:23,640
e esperamos que esteja a dar cabo delas.
288
00:20:24,015 --> 00:20:25,058
Ainda bem.
289
00:20:27,894 --> 00:20:32,649
Portanto, começou a guerra às zombies,
mas ainda não há subida de cetonas.
290
00:20:34,067 --> 00:20:37,612
O que é um bocadinho preocupante,
pois vou treinar mais para o mergulho.
291
00:20:38,488 --> 00:20:42,742
Não tenho propriamente imensa energia.
Estou... A capacidade de falar está...
292
00:20:43,535 --> 00:20:46,746
A diminuir rapidamente.
Como se sentem vocês?
293
00:20:47,330 --> 00:20:50,083
Pois, tem altos e baixos, não é?
294
00:20:50,166 --> 00:20:52,002
- É uma montanha-russa.
- É... realmente...
295
00:20:52,127 --> 00:20:53,420
Uma montanha-russa de emoções.
296
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Agora, estou animado,
mas haverá uma altura logo
297
00:20:56,631 --> 00:20:58,133
em que estarei em baixo.
298
00:20:59,134 --> 00:21:04,889
CENTRO AQUÁTICO DA UNIV. GRIFFITH,
COSTA DOURADA
299
00:21:06,516 --> 00:21:09,311
Bem, mais uma sessão de treino
do Peter e da Tanya.
300
00:21:11,313 --> 00:21:13,565
Desta vez, hóquei subaquático.
301
00:21:22,115 --> 00:21:24,034
Eles dizem que me ajudará
a apanhar um peixe...
302
00:21:24,993 --> 00:21:26,745
- Olá, pessoal.
- Olá, tudo bem?
303
00:21:27,203 --> 00:21:30,332
Eles também acham
que isto poderá distrair-me do jejum.
304
00:21:33,168 --> 00:21:34,961
Bem, não está a resultar.
305
00:21:36,463 --> 00:21:39,174
Que mais quereríamos fazer
em jejum, cansados e esfaimados?
306
00:21:39,591 --> 00:21:41,051
Aprender um novo desporto.
307
00:21:41,718 --> 00:21:45,722
Não tenho nada contra o hóquei
subaquático, é fixe! Mas, neste momento,
308
00:21:46,181 --> 00:21:47,182
eu só quero comer.
309
00:21:56,483 --> 00:21:58,568
Aquilo lá em baixo é duro,
mas é muito bom
310
00:21:58,693 --> 00:22:00,945
para a caça submarina.
Há uma rajada de energia.
311
00:22:01,112 --> 00:22:02,072
- Há...
- Sim.
312
00:22:02,155 --> 00:22:03,656
Não sabes quando terás de mergulhar
313
00:22:03,782 --> 00:22:04,991
e tens de ser super eficiente.
314
00:22:05,241 --> 00:22:06,242
- Está bem.
- Sim?
315
00:22:06,451 --> 00:22:07,619
Sim.
316
00:22:07,827 --> 00:22:09,120
O Peter joga pelos vermelhos.
317
00:22:12,207 --> 00:22:14,292
Eu, pelos azuis. Sou o número sete.
318
00:22:16,294 --> 00:22:19,381
E os melhores amigos de jejum
são a claque.
319
00:22:25,220 --> 00:22:28,223
Sinto-me a ver o meu filho partir
para a guerra. Estou nervoso.
320
00:22:28,848 --> 00:22:30,016
- Ansioso.
- Preocupa-me...
321
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
preocupa-me isto, porque sem isto...
322
00:22:31,726 --> 00:22:33,853
- Não temos emprego.
- ... pois não, por isso...
323
00:22:34,062 --> 00:22:35,522
- Temos...
- Cuidado com a cara.
324
00:22:35,647 --> 00:22:37,399
Não toquem na cara dele, por favor.
325
00:22:43,988 --> 00:22:45,407
Não começa lá muito bem.
326
00:22:48,743 --> 00:22:50,245
- Está a levar uma sova.
- Ena!
327
00:22:51,162 --> 00:22:56,376
Suster a respiração é uma coisa,
mas fazê-lo enquanto és pressionado
328
00:22:56,543 --> 00:22:58,002
e empurrado, atirado, e isso
329
00:22:58,086 --> 00:23:00,713
é uma coisa totalmente diferente.
É bastante intenso.
330
00:23:07,095 --> 00:23:08,888
A minha necessidade de ar
é insuportável.
331
00:23:16,938 --> 00:23:19,774
Se aquele disco fosse um peixe,
eu nem chegaria perto dele.
332
00:23:29,325 --> 00:23:30,577
Muito bem, Peter.
333
00:23:31,202 --> 00:23:32,287
Bom golo.
334
00:23:36,040 --> 00:23:39,043
É o intervalo e já vem tarde.
335
00:23:43,506 --> 00:23:45,216
- Como te sentes?
- É extenuante.
336
00:23:45,383 --> 00:23:47,510
- Eu sei.
- Só de tentar perceber
337
00:23:47,594 --> 00:23:50,722
quando poupar energia
e quando mergulhar, e garantir
338
00:23:50,805 --> 00:23:52,307
que mergulhas quando vem o disco,
339
00:23:52,390 --> 00:23:53,892
- em vez de esperares...
- Sim. Não!
340
00:23:54,058 --> 00:23:55,685
... e quando chega, já não tens nada.
341
00:23:55,810 --> 00:23:56,853
- Não esperes.
- Mas...
342
00:23:56,978 --> 00:23:58,438
Tens todo o oxigénio de que precisas.
343
00:23:58,563 --> 00:23:59,606
- É mental.
- Pois.
344
00:23:59,731 --> 00:24:01,149
A tua resistência torna-se mental.
345
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
- Claro.
- Está bem?
346
00:24:02,817 --> 00:24:05,695
Portanto, tenta só inspirar fundo,
lentamente. Assim...
347
00:24:08,156 --> 00:24:09,240
Pela boca.
348
00:24:13,745 --> 00:24:15,246
- Sentes-te melhor?
- Sinto-me bem.
349
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Ainda bem.
350
00:24:19,626 --> 00:24:20,502
Muito bem.
351
00:24:33,139 --> 00:24:34,933
Não sei se é da orientação ao intervalo,
352
00:24:35,016 --> 00:24:40,230
ou outra coisa qualquer...
mas sinto-me um pouco diferente.
353
00:24:46,027 --> 00:24:47,695
A minha necessidade de ar
é menos urgente.
354
00:24:51,324 --> 00:24:52,867
Sinto-me mais eficiente na água.
355
00:24:55,453 --> 00:24:57,539
Mais consciente dos outros jogadores
em meu redor.
356
00:24:59,415 --> 00:25:00,917
E estou concentrado no disco.
357
00:25:06,506 --> 00:25:09,801
Sinto uma ligeira subida de energia.
358
00:25:11,511 --> 00:25:12,804
O suficiente
359
00:25:15,181 --> 00:25:16,349
para marcar.
360
00:25:35,785 --> 00:25:37,495
- Como te sentes?
- Agora, sinto-me bem.
361
00:25:37,579 --> 00:25:38,913
Bem melhor do que antes
362
00:25:39,289 --> 00:25:40,540
- de jogar.
- Eu também.
363
00:25:40,665 --> 00:25:41,666
Sim. E porquê?
364
00:25:42,083 --> 00:25:44,210
Devemos estar a produzir
mais cetonas agora,
365
00:25:44,335 --> 00:25:46,296
o nosso corpo tenta aumentar a produção.
366
00:25:46,421 --> 00:25:47,797
- Ele diz...
- Acha que caçamos.
367
00:25:47,880 --> 00:25:48,923
- Exato, é...
- Sim.
368
00:25:49,007 --> 00:25:50,466
"Estão a caçar, a trazer comida."
369
00:25:51,718 --> 00:25:53,511
Não me admiraria se,
daqui a uma, duas horas,
370
00:25:53,636 --> 00:25:55,263
- nos sentíssemos um pouco pior.
- Pois.
371
00:25:55,346 --> 00:25:56,848
Porque ele vai perceber:
372
00:25:57,015 --> 00:25:58,433
"Não temos comida, desiludiu-nos."
373
00:25:58,641 --> 00:26:00,435
E aí, o nível de produção
374
00:26:00,518 --> 00:26:01,811
baixará um bocadinho.
375
00:26:07,108 --> 00:26:08,776
Mas aquilo não ajuda, pois não?
376
00:26:09,319 --> 00:26:10,862
Valha-me Deus!
377
00:26:12,280 --> 00:26:14,657
E quando começava
a sentir-me um pouco melhor...
378
00:26:14,782 --> 00:26:16,409
Estão a fazer de propósito.
379
00:26:16,492 --> 00:26:18,369
... volto a sentir algo familiar.
380
00:26:18,911 --> 00:26:20,246
Agora, tenho fome outra vez.
381
00:26:21,372 --> 00:26:23,374
Mas, ao menos,
os meus melhores amigos jejuam comigo.
382
00:26:24,500 --> 00:26:25,752
E eles nunca me desiludem.
383
00:26:36,429 --> 00:26:39,724
45 HORAS SEM COMIDA
384
00:26:39,974 --> 00:26:42,018
- Olá, Chris!
- Olá!
385
00:26:43,227 --> 00:26:44,228
Mas que...
386
00:26:44,604 --> 00:26:47,357
Desculpa, amigo, não conseguimos.
Isto é tão bom.
387
00:26:47,732 --> 00:26:49,025
Tu estás...
388
00:26:49,776 --> 00:26:51,194
Come uma fatia, amigo.
389
00:26:51,319 --> 00:26:54,197
Há dois minutos, eu pensava:
"Ajuda imenso os meus amigos
390
00:26:54,322 --> 00:26:56,449
fazerem isto comigo, percebem,
porque estou tipo...
391
00:26:56,699 --> 00:26:58,826
estou a sentir-me mole."
E tipo: "Sinto-me mal."
392
00:26:58,910 --> 00:27:01,579
Mas depois, penso:
"Eles estão a rir, temos de continuar."
393
00:27:01,746 --> 00:27:05,249
Percebem: "Estamos juntos nisto."
Isto foi há três minutos.
394
00:27:05,958 --> 00:27:07,293
Adorava dizer-te que não é bom,
395
00:27:07,418 --> 00:27:09,212
mas, sinceramente, é ótima.
396
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
- Não estavam a jejuar?
- Foi o que eu disse.
397
00:27:12,423 --> 00:27:13,800
Estavam a jejuar. Disse-lhes...
398
00:27:14,926 --> 00:27:15,968
Cheirem só isto.
399
00:27:16,469 --> 00:27:17,470
Fixe.
400
00:27:17,595 --> 00:27:20,223
Confesso que achei mesmo
que vocês iam aguentar firme.
401
00:27:20,390 --> 00:27:23,476
Eu ia, mas este batido
é o melhor que já provei.
402
00:27:23,935 --> 00:27:25,603
- Boa sorte.
- Meu Deus!
403
00:27:26,479 --> 00:27:28,815
Sinto o cheiro a piza.
Vou-me embora, sinto o cheiro.
404
00:27:31,693 --> 00:27:36,489
TERCEIRO DIA SEM COMIDA
405
00:27:38,491 --> 00:27:42,453
Lindo, os meus amigos abandonaram-me
e tal como o Peter previu,
406
00:27:42,578 --> 00:27:47,250
o estímulo de cetona desapareceu
e sinto-me péssimo.
407
00:27:47,625 --> 00:27:50,586
Certo, estamos no terceiro dia.
408
00:27:51,212 --> 00:27:54,382
Sinto-me bastante fraco.
Não dormi muito ontem à noite.
409
00:27:54,465 --> 00:27:56,050
Sinto que o meu sono tem piorado.
410
00:27:56,175 --> 00:27:58,845
Ontem à noite, foi muito difícil
dar o jantar aos miúdos.
411
00:27:58,928 --> 00:28:05,393
Comeram deliciosas costeletas de borrego
e legumes, fruta
412
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
e vi um brownie de chocolate algures.
413
00:28:09,313 --> 00:28:13,901
Em vários momentos,
pensei em arrancar-lhes a comida
414
00:28:14,026 --> 00:28:16,738
das mãos.
Sinto-me fraco, ao tentar subir
415
00:28:16,863 --> 00:28:20,950
as escadas, a descer o corredor.
É difícil respirar.
416
00:28:21,993 --> 00:28:24,996
Mas é o terceiro dia e...
417
00:28:26,998 --> 00:28:28,040
Acho que já falta pouco.
418
00:28:28,166 --> 00:28:32,211
Faltam só 12, 48,
419
00:28:32,336 --> 00:28:34,672
não sei, nem consigo pensar, tipo...
420
00:28:35,214 --> 00:28:36,299
Não sei.
421
00:28:38,760 --> 00:28:40,344
Estou a passar-me.
422
00:28:42,054 --> 00:28:46,809
64 HORAS SEM COMIDA
423
00:28:54,942 --> 00:28:59,322
Estou a tentar estimular as cetonas
treinando, mas não sinto nada.
424
00:29:09,123 --> 00:29:12,835
E já vos disse
que tenho mesmo muita fome?
425
00:29:18,216 --> 00:29:21,594
Penso que o Chris não achou
esta experiência nada agradável.
426
00:29:22,303 --> 00:29:25,973
Mas uma parte importante do jejum
é entender porque o fazemos.
427
00:29:26,641 --> 00:29:28,851
E isso é essencial para aguentar isto.
428
00:29:29,143 --> 00:29:32,730
Conseguirmos focar-nos
na motivação do jejum.
429
00:29:33,940 --> 00:29:36,526
Um dos benefícios é,
tu tens uma família.
430
00:29:36,651 --> 00:29:38,277
- Sim.
- E consegues ver
431
00:29:38,361 --> 00:29:42,490
quanto gostas dela,
e isso funciona como a âncora,
432
00:29:42,615 --> 00:29:43,991
- acho eu...
- Sim.
433
00:29:44,408 --> 00:29:48,287
Consegues olhar nos olhos
daqueles para quem é mais importante,
434
00:29:48,371 --> 00:29:49,413
para ti.
435
00:29:49,664 --> 00:29:52,583
Sim, claro.
Gosto dessa motivação, sabes?
436
00:29:52,667 --> 00:29:55,336
Tudo o que me faça parar
de pensar em comida é
437
00:29:55,878 --> 00:29:57,588
positivo, por esta altura...
438
00:29:59,298 --> 00:30:06,097
Pedir ao Chris que o seu primeiro jejum
dure quatro dias é pedir muito.
439
00:30:13,688 --> 00:30:15,857
Mas agora,
preciso muito que ele continue.
440
00:30:18,067 --> 00:30:21,237
Porque, quando um ser humano
passa três dias sem comer,
441
00:30:21,863 --> 00:30:26,117
acreditamos que ocorrem
alterações bioquímicas notáveis
442
00:30:26,868 --> 00:30:29,453
que têm benefícios significativos
sobre a longevidade.
443
00:30:33,541 --> 00:30:36,627
Lembram-se das células zombie e tóxicas
que envelheciam o meu corpo?
444
00:30:37,044 --> 00:30:39,797
Bem, elas não são a única coisa
a ser tratada.
445
00:30:40,423 --> 00:30:43,718
Até dentro das minhas células saudáveis
existe desgaste.
446
00:30:44,552 --> 00:30:47,346
Mas os cientistas creem que,
sem comida para processar,
447
00:30:47,597 --> 00:30:50,308
essas células podem mudar
para modo de reparação,
448
00:30:50,892 --> 00:30:55,563
consertando danos, limpando lixo,
cortando o mal pela raiz.
449
00:30:58,733 --> 00:31:01,944
Com as zombies resolvidas
e o resto de mim em excelente estado,
450
00:31:03,070 --> 00:31:07,033
o futuro parece mais saudável
e também mais longo.
451
00:31:08,200 --> 00:31:11,913
A ciência só agora começa
a entender os benefícios do jejum
452
00:31:12,038 --> 00:31:13,080
sobre a longevidade.
453
00:31:14,415 --> 00:31:17,627
Na verdade, estamos apenas
a alcançar as culturas e religiões
454
00:31:17,752 --> 00:31:21,672
que centram as suas práticas
no jejum, há milénios.
455
00:31:23,215 --> 00:31:27,595
REGIÃO DE AMHARA, ETIÓPIA
456
00:31:29,639 --> 00:31:31,682
Hoje está um belo dia.
457
00:31:34,852 --> 00:31:38,981
Todesso, um professor reformado,
e a sua família celebram a Páscoa
458
00:31:39,065 --> 00:31:40,316
com um passeio até à igreja.
459
00:31:42,777 --> 00:31:45,863
Papá, estamos quase a chegar?
460
00:31:47,073 --> 00:31:48,574
Não, ainda não.
461
00:31:49,283 --> 00:31:54,455
Mas a igreja fica a três dias
de distância, na cidade sagrada de Gondar.
462
00:31:56,666 --> 00:31:57,917
Estás cansada?
463
00:31:58,084 --> 00:31:59,377
Sim, estou cansada.
464
00:32:00,002 --> 00:32:02,296
Não estejas cansada, sê forte.
465
00:32:04,298 --> 00:32:08,135
Ao longo da sua penosa peregrinação,
a família não come absolutamente nada.
466
00:32:09,804 --> 00:32:13,224
O jejum é muito importante para nós,
467
00:32:13,766 --> 00:32:17,228
é uma tradição que vem
dos nossos antepassados.
468
00:32:17,728 --> 00:32:19,146
O jejum aproxima-nos de Deus.
469
00:32:20,439 --> 00:32:21,482
Venham, vocês dois.
470
00:32:21,607 --> 00:32:23,025
Ficarei tão feliz quando chegarmos.
471
00:32:27,822 --> 00:32:30,866
E juntando-se aos seus pais
pela primeira vez, vai a filha Helen.
472
00:32:31,534 --> 00:32:35,329
O primeiro dia foi o mais duro.
473
00:32:36,330 --> 00:32:38,290
Sentia-me tão fraca.
474
00:32:43,671 --> 00:32:47,508
O meu cérebro dizia-me:
"Consegues fazer isto."
475
00:32:48,050 --> 00:32:51,554
Mas o meu estômago dizia:
"Dá-me comida!"
476
00:32:52,972 --> 00:32:55,725
Mas o jejum não os aproxima
apenas de Deus,
477
00:32:56,767 --> 00:32:59,228
eles creem que é benéfico para a saúde.
478
00:33:00,813 --> 00:33:04,442
Apesar de ter 75 anos,
o meu pai é muito forte.
479
00:33:05,276 --> 00:33:07,153
Nunca o vi doente.
480
00:33:08,279 --> 00:33:11,741
Ele jura que é devido ao jejum.
481
00:33:16,120 --> 00:33:19,123
Comecei a jejuar aos sete anos.
482
00:33:20,082 --> 00:33:22,168
E faço-o há 68 anos.
483
00:33:24,086 --> 00:33:27,048
Mantém-me saudável.
484
00:33:31,594 --> 00:33:37,600
Nunca tive uma constipação,
485
00:33:38,517 --> 00:33:41,937
nem qualquer outra doença.
486
00:33:43,814 --> 00:33:45,524
Olhem, Gondar fica
logo depois da montanha.
487
00:33:45,649 --> 00:33:46,650
Consigo vê-la...
488
00:33:46,776 --> 00:33:47,902
Vamos lá.
489
00:33:52,239 --> 00:33:53,324
Sinto o cheiro a incenso.
490
00:33:59,872 --> 00:34:03,417
Os cristãos ortodoxos etíopes
não jejuam só na Páscoa.
491
00:34:04,752 --> 00:34:09,548
Na verdade, eles cumprem
até 250 dias de jejum por ano,
492
00:34:10,091 --> 00:34:13,636
durante os quais variam a sua prática,
por vezes, comendo nada,
493
00:34:13,928 --> 00:34:17,264
noutras, limitando quanto,
ou quando comem.
494
00:34:18,557 --> 00:34:20,976
Todos estes cheiros. Tanta comida.
495
00:34:22,144 --> 00:34:24,105
Gondar é um lugar fantástico.
496
00:34:26,899 --> 00:34:31,320
Há muitas maneiras de jejuar.
Há inúmeros protocolos.
497
00:34:31,821 --> 00:34:34,698
Mas, lembrem-se,
todos eles têm uma coisa em comum.
498
00:34:35,074 --> 00:34:38,035
Reduzem a quantidade
de calorias que consumimos.
499
00:34:38,536 --> 00:34:42,289
E num mundo em que
tantos de nós estão sobre nutridos,
500
00:34:42,706 --> 00:34:47,169
isto é essencial
para vivermos uma vida mais longa
501
00:34:47,461 --> 00:34:48,504
e mais saudável.
502
00:34:53,884 --> 00:34:58,764
Estou muito orgulhosa
de mim mesma por jejuar.
503
00:35:00,850 --> 00:35:02,852
Vou fazê-lo todos os anos.
504
00:35:04,436 --> 00:35:07,773
Só deixarei de jejuar quando morrer.
505
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
Duzentos e cinquenta dias
de jejum por ano.
506
00:35:23,122 --> 00:35:28,210
Faz-me pensar: "Eu devo conseguir
aguentar mais 24 horas... ou não?"
507
00:35:30,337 --> 00:35:33,132
Dificuldades, estou com dificuldades.
508
00:35:36,468 --> 00:35:39,305
Vou no barco para a base de mergulho
na Grande Barreira de Coral...
509
00:35:43,309 --> 00:35:45,811
... e precisava mesmo
dum estímulo de cetona.
510
00:35:46,187 --> 00:35:49,732
70 HORAS SEM COMIDA
511
00:35:49,815 --> 00:35:52,318
Tive um pequeno...
512
00:35:53,694 --> 00:35:55,446
Há uma hora,
um pequeno aumento de energia.
513
00:35:55,571 --> 00:35:58,699
Pensei: "Isto é bom." Agora...
514
00:36:09,960 --> 00:36:13,547
QUARTO DIA SEM COMIDA
515
00:36:15,382 --> 00:36:19,637
ILHA DE HERON
GRANDE BARREIRA DE CORAL
516
00:36:21,305 --> 00:36:26,727
É hoje. O último dia do jejum
e quando é suposto apanhar o jantar
517
00:36:26,852 --> 00:36:30,231
para mim e para o Peter.
O que poderá comer mal?
518
00:36:31,190 --> 00:36:32,691
Como te sentes esta manhã?
519
00:36:33,692 --> 00:36:37,238
Bastante fraco, muito pouca energia.
Sinto-me como se tivesse caído da cama.
520
00:36:37,363 --> 00:36:41,200
Apesar de não o sentires,
ao nível microscópico,
521
00:36:41,408 --> 00:36:43,410
dentro do teu corpo,
está a decorrer uma guerra.
522
00:36:43,535 --> 00:36:46,372
E essa guerra está a ser ganha
pelos bons da fita.
523
00:36:46,997 --> 00:36:49,250
E essa é a verdadeira razão
para fazermos isto.
524
00:36:49,375 --> 00:36:50,417
Pois.
525
00:36:50,876 --> 00:36:52,336
Bom, vejamos o que temos aqui.
526
00:36:54,713 --> 00:36:58,092
Então, poderei viver mais tempo,
mas neste momento,
527
00:36:58,384 --> 00:37:00,177
não sei se chegarei ao fim do dia.
528
00:37:04,014 --> 00:37:06,642
Lembra-me, qual era
o meu nível de cetona ontem?
529
00:37:07,059 --> 00:37:09,478
Então, ontem, tinhas cerca de um.
530
00:37:12,982 --> 00:37:14,525
- Agora, tens quase dois.
- Sim.
531
00:37:14,650 --> 00:37:17,736
- Quando elas se aproximam de três...
- Sim.
532
00:37:17,903 --> 00:37:19,405
... é quando acontece a tal mudança.
533
00:37:19,571 --> 00:37:22,324
Mas mal entres na água,
acho que elas vão disparar.
534
00:37:23,242 --> 00:37:26,203
Não te quero pressionar,
mas tenho fome, meu.
535
00:37:26,954 --> 00:37:29,748
E dado que não consigo apanhar um peixe
com um arpão e tu consegues,
536
00:37:31,292 --> 00:37:34,086
preciso que dês conta disto.
As apostas são altas,
537
00:37:34,211 --> 00:37:35,254
para ambos.
538
00:37:35,504 --> 00:37:38,716
- Só ouvi "postas." Das comestíveis.
- Sim.
539
00:37:42,886 --> 00:37:45,014
As apostas são altas
e não só para hoje.
540
00:37:45,848 --> 00:37:48,267
Jejuando, o Peter diz
que estou a combater
541
00:37:48,350 --> 00:37:50,728
as tais células zombie
e a reparar as saudáveis.
542
00:37:51,687 --> 00:37:54,189
E isso poderá significar
uma vida mais longa e saudável.
543
00:37:56,191 --> 00:37:59,403
Mas antes, tenho de caçar o tal peixe.
544
00:38:02,323 --> 00:38:04,408
- Bem-vindos a bordo.
- Muito obrigada.
545
00:38:06,452 --> 00:38:11,999
Se ao menos achasse energia para isso.
Adorava obter umas cetonas agora.
546
00:38:16,128 --> 00:38:19,590
O nível de cetona do Chris aumentou,
que é o que nós queremos.
547
00:38:20,424 --> 00:38:23,886
Sei que ele ainda não o sente,
mas tal como no hóquei subaquático,
548
00:38:24,803 --> 00:38:28,474
o esforço de caçar vai acelerar
essas adaptações evolutivas
549
00:38:28,599 --> 00:38:31,393
no seu corpo, dando-lhe a vantagem
de que ele precisa.
550
00:38:32,561 --> 00:38:37,191
92 HORAS SEM COMIDA
551
00:38:37,316 --> 00:38:40,027
- Estica as pernas. Eu sei.
- Acabei de ficar muito tonto.
552
00:38:47,034 --> 00:38:48,535
Sinto-me muito confuso
553
00:38:50,746 --> 00:38:52,831
e um bocado abstraído de tudo.
554
00:38:54,917 --> 00:38:58,629
Aguardava o grande fluxo de energia
de que ele tanto fala.
555
00:39:02,883 --> 00:39:04,176
Mas ele não chega.
556
00:39:06,970 --> 00:39:10,808
Não exageres.
O apagão, ou aquilo a que chamamos
557
00:39:10,891 --> 00:39:12,893
perda de controlo motoro
é muito concreto.
558
00:39:14,311 --> 00:39:17,147
Pois. E quais são os sintomas
559
00:39:17,439 --> 00:39:21,527
que sentirei, se precisar
de acenar a bandeira de retirada?
560
00:39:23,153 --> 00:39:27,408
É muito ténue a diferença entre
sentir-se totalmente vazio e esgotado,
561
00:39:27,574 --> 00:39:31,328
e sentir realmente
quase como se a cabeça tremesse
562
00:39:31,453 --> 00:39:33,539
e as mãos tremessem um pouco.
563
00:39:33,747 --> 00:39:36,583
Se for um apagão,
não sentirás absolutamente nada,
564
00:39:36,750 --> 00:39:38,043
não te lembrarás de nada.
565
00:39:38,419 --> 00:39:41,296
Se eu olhar para ti
e a tua cara me disser que estás fora,
566
00:39:41,839 --> 00:39:44,258
é indiferente o teu empenho,
estás fora e vamos sair.
567
00:39:44,425 --> 00:39:45,592
Claro.
568
00:39:47,177 --> 00:39:49,346
Diz-me como te sentes
e não te esforces demasiado.
569
00:39:49,972 --> 00:39:51,348
- Tenho fome.
- Eu sei.
570
00:40:10,117 --> 00:40:11,160
Já estou exausto.
571
00:40:13,036 --> 00:40:14,204
Muito bem, está na hora.
572
00:40:23,672 --> 00:40:25,090
Pronto, entrei.
573
00:40:46,820 --> 00:40:48,697
Sei que tenho oxigénio suficiente
no meu corpo,
574
00:40:51,033 --> 00:40:55,537
mas olho para cima
e o barco parece-me tão, tão longe.
575
00:40:57,706 --> 00:40:59,583
Sinto que perco toda a concentração
576
00:41:00,876 --> 00:41:03,629
e, subitamente,
a ânsia de respirar é arrebatadora.
577
00:41:09,927 --> 00:41:11,011
Como te sentes?
578
00:41:12,763 --> 00:41:14,014
Pois, acabei de descer
579
00:41:14,139 --> 00:41:15,933
e senti: "Preciso de respirar em breve."
580
00:41:16,016 --> 00:41:17,267
Senti-me muito fraco e pensei:
581
00:41:17,434 --> 00:41:19,269
- "Não vou conseguir fazer isto."
- Sim.
582
00:41:21,146 --> 00:41:25,651
Sinto-me tão cansado. E o acréscimo
de energia que o Peter me prometeu...
583
00:41:26,735 --> 00:41:27,819
... nada.
584
00:41:31,573 --> 00:41:34,243
Após um breve instante, entro de novo.
585
00:41:48,757 --> 00:41:51,635
Mas desta vez,
começo a sentir-me um pouco diferente.
586
00:41:54,137 --> 00:41:56,890
À medida que desço,
é como se me sintonizasse com o mar.
587
00:41:59,309 --> 00:42:00,519
Consigo ouvir todos os sons.
588
00:42:03,605 --> 00:42:05,232
O tempo parece abrandar.
589
00:42:10,696 --> 00:42:12,656
E começo a sentir uma onda de energia...
590
00:42:17,286 --> 00:42:19,997
E então, vejo um peixe.
591
00:42:40,267 --> 00:42:41,685
Bom trabalho, conseguiste.
592
00:42:41,935 --> 00:42:45,772
Apanhei um. Peter! O teu jantar.
593
00:42:46,023 --> 00:42:48,275
Boa. É dos bons.
594
00:42:49,901 --> 00:42:51,486
Fantástico, meu.
595
00:42:52,738 --> 00:42:53,989
Ele foi fantástico.
596
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Foste fantástico.
597
00:43:02,623 --> 00:43:05,626
Fizemos outro teste após a caçada
e a onda de energia,
598
00:43:05,959 --> 00:43:08,920
afinal, as minhas cetonas
tinham subido quase até três.
599
00:43:09,671 --> 00:43:12,716
Portanto, funcionou.
A ciência esteve bem.
600
00:43:24,478 --> 00:43:25,604
Não foi uma má pescaria?
601
00:43:26,021 --> 00:43:27,189
É fabulosa, meu.
602
00:43:28,023 --> 00:43:29,441
Cheira bem, tem bom aspeto.
603
00:43:29,775 --> 00:43:32,611
Mas olha, eu até ficaria feliz
a comer legumes agora,
604
00:43:32,694 --> 00:43:35,781
- se não tivéssemos mais nada.
- Pois é.
605
00:43:36,490 --> 00:43:40,077
Há uma grande expetativa e antecipação,
quase me senti culpado,
606
00:43:40,202 --> 00:43:43,330
ou como se fizesse algo errado,
se desse a primeira dentada.
607
00:43:46,750 --> 00:43:49,628
Este será o melhor "fim de jejum"
que já tive, acho.
608
00:43:52,589 --> 00:43:54,925
- E quem come primeiro?
- Quem apanhou o peixe.
609
00:43:56,218 --> 00:43:58,804
Não nos atirámos a ele,
como esperávamos.
610
00:44:00,263 --> 00:44:01,264
É surreal.
611
00:44:05,185 --> 00:44:09,523
Foi cerimonial
e importante e especial.
612
00:44:24,287 --> 00:44:25,747
Não sei se ria, ou se chore.
613
00:44:27,290 --> 00:44:29,835
Acho que foi
a melhor refeição que já comi.
614
00:44:33,130 --> 00:44:37,426
Às vezes, quando como a primeira refeição
após um jejum, sinto um pequeníssimo
615
00:44:37,592 --> 00:44:41,471
arrependimento. E penso:
"Devia ter feito mais um dia?"
616
00:44:41,722 --> 00:44:42,806
Sentes algo assim?
617
00:44:44,141 --> 00:44:47,811
- Não, nem... nem um bocadinho.
- Não, nem por isso?
618
00:44:47,894 --> 00:44:48,895
- Nada, não.
- Não.
619
00:44:50,439 --> 00:44:51,481
Nem pensar nisso.
620
00:44:53,483 --> 00:44:57,112
Não, neste momento, amigo,
eu estou no paraíso.
621
00:45:02,659 --> 00:45:03,744
É maravilhoso.
622
00:45:07,789 --> 00:45:09,458
Bem, quero fazer um brinde.
623
00:45:10,459 --> 00:45:12,919
Ao mar, por nos dar este peixe.
624
00:45:13,879 --> 00:45:17,257
E a ti, por me fazeres sofrer
durante quatro dias de jejum,
625
00:45:17,382 --> 00:45:18,759
para o apreciar realmente.
626
00:45:19,426 --> 00:45:23,054
Eu brindo a ti, aos 90 anos,
e aos netos
627
00:45:23,180 --> 00:45:24,306
com quem brincarás.
628
00:45:24,890 --> 00:45:25,891
Saúde.
629
00:45:33,899 --> 00:45:39,404
Acabou-se, quatro dias, sem comida,
não me fui abaixo. Se o faria de novo?
630
00:45:40,739 --> 00:45:43,116
Nem acredito que vou dizer isto, mas, sim.
631
00:45:43,784 --> 00:45:46,495
Daqui em diante, quero que o jejum
faça parte da minha vida.
632
00:45:47,746 --> 00:45:50,373
Olha para nós a enfardar.
633
00:45:50,791 --> 00:45:52,834
O que não significa
que nunca mais sairei com
634
00:45:52,959 --> 00:45:53,919
um grupo de amigos.
635
00:45:56,713 --> 00:46:01,760
E comer tudo o que está na ementa,
como um galgo esfaimado.
636
00:46:03,804 --> 00:46:05,013
Está tão quente!
637
00:46:05,096 --> 00:46:06,097
Farei isso, sem dúvida.
638
00:46:13,855 --> 00:46:18,026
PARA INTEGRAR O JEJUM NA SUA ROTINA,
O CHRIS PLANEIA:
639
00:46:18,151 --> 00:46:21,321
EVITAR COMER ANTES DO MEIO-DIA
PELO MENOS TRÊS VEZES POR SEMANA
640
00:46:33,625 --> 00:46:37,504
PASSAR 24 HORAS SEM COMER
UMA VEZ POR MÊS
641
00:46:47,264 --> 00:46:51,142
JEJUAR DURANTE QUATRO DIAS,
UMA VEZ POR ANO... TALVEZ
642
00:46:52,769 --> 00:46:55,522
Estou só a olhar para ela.
Só a olhar, não estou a comer nada.
643
00:47:17,794 --> 00:47:19,754
Legendas: Cândida Matos