1 00:00:06,090 --> 00:00:11,637 ESTE PROGRAMA EXIBE ATIVIDADES MUITO ARRISCADAS FEITAS SOB VIGILÂNCIA 2 00:00:11,804 --> 00:00:18,728 DE PROFISSIONAIS DE SAÚDE NÃO TENTE EXECUTÁ-LAS SEM SUPERVISÃO 3 00:00:19,187 --> 00:00:21,272 Três, dois, um. Ação! 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,860 Desde que desempenhei o papel de Thor, 5 00:00:26,569 --> 00:00:28,821 como muito mais comida do que costumava. 6 00:00:30,281 --> 00:00:31,532 Cada refeição tem 1000 calorias. 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,117 Gelado. 8 00:00:34,535 --> 00:00:35,578 Grandes bifes suculentos. 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,080 Vai direitinho para aqui. 10 00:00:37,330 --> 00:00:41,042 Hambúrgueres, pad Thai, massa, entrecosto. 11 00:00:41,375 --> 00:00:47,173 Folhados de salsicha, piza. Bolo, donuts, cachorros-quentes. 12 00:00:47,882 --> 00:00:50,426 Quando se trata de comida, sou como um galgo esfaimado. 13 00:00:53,262 --> 00:00:54,555 Só que menos esquisito. 14 00:00:56,182 --> 00:00:58,851 Bem, eu sei que o que meto no corpo é importante, 15 00:00:58,935 --> 00:01:02,188 mas o que eu não sabia é que o melhor que posso comer, 16 00:01:02,271 --> 00:01:06,067 se quero viver uma vida longa e saudável, é nada. 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,027 Absolutamente nada. 18 00:01:08,945 --> 00:01:12,615 BAÍA BYRON, AUSTRÁLIA 19 00:01:14,367 --> 00:01:20,331 Pelo menos, é o que diz este tipo. O Dr. Peter Attia, perito em longevidade. 20 00:01:22,458 --> 00:01:24,085 - Será a nossa última ceia. - Obrigado. 21 00:01:24,502 --> 00:01:25,628 A nossa última ceia. 22 00:01:28,631 --> 00:01:32,051 No próximo passo na minha busca para viver mais tempo e melhor, 23 00:01:32,468 --> 00:01:36,556 ele quer que eu jejue. É água, basicamente, 24 00:01:36,806 --> 00:01:40,893 e zero calorias, durante quatro dias. 25 00:01:42,311 --> 00:01:45,231 Obrigado. Muito obrigado. 26 00:01:45,606 --> 00:01:46,649 Obrigado. 27 00:01:49,026 --> 00:01:50,069 Certo. 28 00:01:52,989 --> 00:01:56,492 Pois, ainda bem que comecei com uma última ceia substancial. 29 00:01:56,826 --> 00:01:58,786 Seis folhas de alface e uma cenoura. 30 00:02:01,414 --> 00:02:02,331 Eu vou acompanhá-lo. 31 00:02:02,498 --> 00:02:03,541 - Vai? - E... Sim. 32 00:02:03,749 --> 00:02:05,835 É muito mais fácil passar por isto com outra pessoa. 33 00:02:06,043 --> 00:02:07,170 - Então... - Está bem, boa. 34 00:02:07,253 --> 00:02:10,548 - Boa, vamos sofrer juntos. - Pois vamos. 35 00:02:10,882 --> 00:02:13,217 Já antes passei um dia sem comer. 36 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 Acho que fico muito rabugento, quando falho uma refeição. 37 00:02:20,474 --> 00:02:23,144 É certamente prejudicial minha felicidade. 38 00:02:24,270 --> 00:02:27,356 Então, é bastante tempo, porquê quatro dias? Porque não... 39 00:02:27,773 --> 00:02:29,025 Porque não mais tempo? 40 00:02:29,609 --> 00:02:32,612 Ou seja, qual o benefício de quatro dias? Porquê esse número? 41 00:02:32,778 --> 00:02:37,617 Três a quatro dias é, provavelmente, o intervalo em que fazemos o suficiente 42 00:02:37,700 --> 00:02:42,288 para mudar como o nosso corpo interage com 43 00:02:42,580 --> 00:02:45,833 a ausência de nutrientes, reiniciando, basicamente, 44 00:02:45,917 --> 00:02:47,418 - o nosso organismo. - A sério? 45 00:02:47,835 --> 00:02:49,545 Acha que conseguirei aguentar-me? 46 00:02:49,670 --> 00:02:52,381 Acha, pela sua experiência, vê muita gente, 47 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 que tem sucesso à primeira tentativa? 48 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 Nos próximos quatro dias, não tenho quaisquer dúvidas, 49 00:02:57,011 --> 00:03:01,641 haverá um período de tempo em que se sentirá mole, ou... 50 00:03:01,724 --> 00:03:03,100 - Lágrimas? - Sim. 51 00:03:03,392 --> 00:03:05,811 - Emotivo. - Um bocado mal-humorado, rezingão, isso. 52 00:03:07,021 --> 00:03:08,731 Mas, se parar e pensar nisso, realmente, 53 00:03:08,940 --> 00:03:11,192 esta ideia com a qual vivemos atualmente, 54 00:03:11,275 --> 00:03:14,445 em que estarmos rodeados de acesso ilimitado a comida 55 00:03:14,570 --> 00:03:17,865 e podermos comer três refeições e petiscar entre elas, isso é 56 00:03:17,949 --> 00:03:21,452 algo relativamente recente para a nossa espécie. 57 00:03:21,535 --> 00:03:22,578 Certo. 58 00:03:23,037 --> 00:03:26,374 Os nossos antepassados passavam dias sem comer, frequentemente, 59 00:03:26,499 --> 00:03:29,543 e não só tinham de o fazer, como tinham a capacidade de, 60 00:03:29,835 --> 00:03:32,296 num período de inanição, ir caçar. 61 00:03:35,675 --> 00:03:40,346 Certo, acabei. Não sobrou nada, exceto uma cenourinha. 62 00:03:42,390 --> 00:03:43,808 Vais acabar a última folha de alface? 63 00:03:44,100 --> 00:03:46,477 Mas, e sobremesa? Comemos sobremesa, ou não? 64 00:03:46,769 --> 00:03:48,187 Não. 65 00:03:49,230 --> 00:03:53,192 Começo a pensar que poderão ser os quatro dias mais duros da minha vida. 66 00:03:58,072 --> 00:03:59,282 MÉDICO DE LONGEVIDADE 67 00:03:59,448 --> 00:04:00,741 Creio que será duro para o Chris. 68 00:04:01,367 --> 00:04:05,037 Mas eu pratico jejum periódico há muitos anos e, fazendo-o, 69 00:04:05,246 --> 00:04:07,873 apercebi-me de que o segredo é mantermo-nos ocupados. 70 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Por isso, concebi um desafio perfeitamente adequado 71 00:04:10,960 --> 00:04:15,798 para ajudar o Chris a distrair-se da fome. Fazer o que faziam os antepassados. 72 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Quero que ele cace a próxima refeição. 73 00:04:19,343 --> 00:04:23,139 Mas não em terra. Em vez disso, no mar. 74 00:04:29,770 --> 00:04:33,524 Portanto, o plano é, após quatro dias sem comida, 75 00:04:35,526 --> 00:04:37,361 vamos até à Grande Barreira de Coral. 76 00:04:43,117 --> 00:04:45,036 Irei armado com uma golfada de ar... 77 00:04:52,001 --> 00:04:56,964 ... e um arpão. Vou tentar mergulhar nove metros até ao fundo do mar 78 00:04:58,466 --> 00:05:03,012 em busca de um peixe. Portanto, não há pressão nenhuma. 79 00:05:06,015 --> 00:05:10,311 SEM LIMITES COM CHRIS HEMSWORTH 80 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 Obrigadinho, Pete. 81 00:05:12,063 --> 00:05:16,150 EPISÓDIO 3 JEJUM 82 00:05:17,360 --> 00:05:21,614 PRIMEIRO DIA SEM COMIDA 83 00:05:21,697 --> 00:05:26,077 Este é o primeiro dia do jejum. Dormi bem, provavelmente umas 84 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 sete... sete horas. Sonhei com jejum, 85 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 o que foi estranho, porque não estava em jejum. 86 00:05:31,999 --> 00:05:34,335 Dei bacon e ovos aos miúdos, o que foi um pouco tentador, 87 00:05:34,460 --> 00:05:39,131 mas... é só o começo, e não sinto um grande perigo, 88 00:05:39,298 --> 00:05:42,093 por agora, de quebrar o meu jejum de quatro dias. 89 00:05:42,676 --> 00:05:44,637 Mas vou ver-me livre da cadela, não vá ele... 90 00:05:46,847 --> 00:05:49,600 A cadela começará a parecer um frango assado, ou assim? 91 00:05:50,267 --> 00:05:53,771 Não a comeríamos, a não ser que tivesse de ser. 92 00:05:54,480 --> 00:05:58,109 No início, o Chris irá sentir-se ótimo. Irá consumir a energia 93 00:05:58,234 --> 00:06:03,572 da última refeição. Mas quando ela acabar, ele começará a sentir-se bem pior. 94 00:06:04,240 --> 00:06:06,033 Mas quero que ele se mantenha firme, 95 00:06:06,575 --> 00:06:10,162 pois, de tudo o que podemos fazer para influenciar a longevidade do Chris, 96 00:06:10,704 --> 00:06:13,707 o jejum periódico poderá ser dos mais eficazes. 97 00:06:18,838 --> 00:06:20,840 A minha comida contém glucose. 98 00:06:22,967 --> 00:06:26,053 O combustível que alimenta os triliões de células saudáveis do meu corpo. 99 00:06:29,181 --> 00:06:34,478 Mas essa glucose também alimenta outra coisa... células zombie. 100 00:06:35,521 --> 00:06:39,191 Células velhas e danificadas que perduraram além da sua vida útil. 101 00:06:40,192 --> 00:06:46,365 Expelindo lama tóxica, estas zombies infetam células saudáveis, 102 00:06:47,158 --> 00:06:49,034 acelerando o processo de envelhecimento. 103 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 Tudo, da perda de cabelo e rugas... 104 00:06:53,539 --> 00:06:54,582 PERDA DE CABELO RUGAS 105 00:06:54,707 --> 00:06:56,041 ... à artrite, cancro e demência. 106 00:06:56,125 --> 00:06:59,712 ARTRITE CANCRO DEMÊNCIA 107 00:06:59,837 --> 00:07:03,924 Mas o que os cientistas perceberam é que, jejuando e cortando 108 00:07:04,008 --> 00:07:05,342 o fornecimento de glucose, 109 00:07:05,968 --> 00:07:10,598 esse exército zombie é privado de energia, o que enfraquece o seu poder. 110 00:07:14,101 --> 00:07:18,981 É proveito futuro por dor a curto prazo. Para quem adora comer como eu, 111 00:07:19,482 --> 00:07:20,983 muita dor. 112 00:07:21,108 --> 00:07:25,613 14 HORAS SEM COMIDA 113 00:07:26,780 --> 00:07:30,242 Sim, tenho fome. Não vamos conseguir. 114 00:07:31,744 --> 00:07:34,246 E por "nós", quero dizer eu e os meus melhores amigos. 115 00:07:36,207 --> 00:07:40,377 Se alguém pode ajudar-me a superar isto, são eles, por isso, estou muito contente 116 00:07:40,461 --> 00:07:42,880 e grato por eles terem concordado jejuar comigo. 117 00:07:43,172 --> 00:07:45,299 Somos amigos da escola secundária... 118 00:07:45,549 --> 00:07:47,551 - Sim. - ...da primária, do Chris. 119 00:07:47,760 --> 00:07:49,345 - Aaron. Ele é o Luke. - Sim. 120 00:07:49,637 --> 00:07:51,013 E agora, trabalhamos para o Chris. 121 00:07:51,096 --> 00:07:53,974 - Somos amigos pagos, na realidade. - Sim, com benefícios. 122 00:07:54,058 --> 00:07:55,935 - Sim e... - Somos uma pequena família. 123 00:07:56,101 --> 00:07:57,478 Somos uma pequena família. 124 00:07:57,645 --> 00:07:59,230 Ter algum apoio moral pode ser bom. 125 00:08:00,231 --> 00:08:02,107 Vão fazer até ao fim? Aaron, fazes quatro dias. 126 00:08:02,191 --> 00:08:03,192 - Sim. - Sim. 127 00:08:03,484 --> 00:08:05,069 Não! Tu vais tentar. 128 00:08:05,152 --> 00:08:06,278 Sim, eu vou tentar. 129 00:08:09,073 --> 00:08:10,199 Ele adora comida. 130 00:08:10,282 --> 00:08:12,826 A vez em que se zangou mais comigo foi quando lhe comprei 131 00:08:12,910 --> 00:08:14,537 um bife muito pequeno, em Londres. 132 00:08:15,037 --> 00:08:18,374 Quase me deu um murro, porque era assim, e disse: 133 00:08:18,499 --> 00:08:20,501 "Olha só o tamanho. Porque me compraste esse bife?" 134 00:08:20,584 --> 00:08:22,169 Ele não aguentará quatro dias. 135 00:08:26,090 --> 00:08:29,969 Estou a ir-me abaixo. Estamos a dias de comer, não horas. 136 00:08:30,052 --> 00:08:33,514 Não podemos ir para casa devorar uma grande tigela de esparguete. 137 00:08:35,599 --> 00:08:41,939 Esqueçam a massa. A próxima refeição, com sorte, é um grande peixe suculento. 138 00:08:42,565 --> 00:08:46,318 ROCKY CREEK, NOVA GALES DO SUL 139 00:08:47,069 --> 00:08:49,363 Mas se eu vou ser pescador de serviço, 140 00:08:50,322 --> 00:08:52,199 preciso de formação em mergulho como deve ser. 141 00:08:53,993 --> 00:08:57,538 Por isso, o Peter apresentou-me alguém com um talento notável. 142 00:08:59,582 --> 00:09:03,502 Vou fazer-te uma breve demonstração. Começo por uma grande expiração. 143 00:09:06,380 --> 00:09:07,715 Uau! 144 00:09:19,893 --> 00:09:21,020 Que expansão enorme. 145 00:09:21,186 --> 00:09:22,438 - OK. - Isso foi incrível. 146 00:09:25,274 --> 00:09:28,861 A Tanya Streeter é um fenómeno a suster a respiração. 147 00:09:31,238 --> 00:09:33,616 Ela foi dez vezes campeã do mundo de mergulho livre... 148 00:09:36,493 --> 00:09:39,413 ... e consegue suster a respiração durante uns incríveis seis minutos. 149 00:09:43,167 --> 00:09:47,379 A maioria dos seres humanos respira na parte superior 150 00:09:47,755 --> 00:09:51,050 do peito, mas, assim, não levas muito oxigénio até ao sangue. 151 00:09:51,175 --> 00:09:53,927 A parte inferior dos pulmões tem uma capacidade superior 152 00:09:54,219 --> 00:09:58,223 e só consegues aceder-lhe relaxando os abdominais. 153 00:09:58,724 --> 00:10:03,228 Basicamente, aprendes a espetar a barriga enquanto inspiras. 154 00:10:18,327 --> 00:10:21,205 - Muito bem, como te sentes? - Pronto para bater recordes. 155 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 Vamos a isso. 156 00:10:31,548 --> 00:10:34,009 Então, aquilo é a meta, a coisa laranja? 157 00:10:34,218 --> 00:10:36,929 - Claro, até lá e voltar, meu. - E está a uns 50 metros? 158 00:10:37,012 --> 00:10:38,972 - Não, a cerca de 100 metros. - Sim? 159 00:10:39,556 --> 00:10:40,891 Deve ser claustrofóbico, em baixo. 160 00:10:41,684 --> 00:10:44,269 Sim. Prendemos uma corda guia, porque está muito escuro, 161 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 mas assim, consigo ver o que vales, 162 00:10:46,480 --> 00:10:47,731 mental e fisicamente. 163 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Está bem, veremos. 164 00:10:57,574 --> 00:10:58,826 Quando estiveres pronto, Chris. 165 00:11:10,629 --> 00:11:15,926 A visibilidade era péssima. E os pulmões começaram logo a arder. 166 00:11:27,563 --> 00:11:31,900 Uma voz na minha cabeça dizia-me para desistir e que estava a ficar sem ar. 167 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 E eu tentava anulá-la, 168 00:11:38,782 --> 00:11:41,034 pois sei que os meus pulmões têm muito mais oxigénio 169 00:11:41,160 --> 00:11:42,578 do que pensamos. 170 00:11:47,916 --> 00:11:49,835 E já devo ter lá chegado, certamente. 171 00:11:56,300 --> 00:11:59,052 - Quase metade. - Não me parece. 172 00:12:00,012 --> 00:12:02,473 - Nem por sombras. - Vinte metros. Quantos metros foram? 173 00:12:03,474 --> 00:12:04,808 Acho que não chegaste aos 20. 174 00:12:06,310 --> 00:12:07,186 Estou desiludido. 175 00:12:08,937 --> 00:12:13,275 Afinal, eu estive submerso durante uns incríveis 27 segundos. 176 00:12:17,571 --> 00:12:20,365 Até estou bastante admirado com a ineficácia e inutilidade 177 00:12:20,491 --> 00:12:21,909 das minhas aptidões de mergulho. 178 00:12:22,326 --> 00:12:26,121 Em terra, sei que sustenho a respiração por uns minutos, mas na água, 179 00:12:26,246 --> 00:12:29,124 quando pontapeamos e consumimos ar e energia, é... 180 00:12:29,208 --> 00:12:31,502 ... é totalmente diferente. 181 00:12:33,128 --> 00:12:35,964 Mergulhar para conseguir o meu jantar será mais difícil do que eu pensei. 182 00:12:39,009 --> 00:12:40,052 Por falar em comida... 183 00:12:42,679 --> 00:12:47,351 22 HORAS SEM COMIDA 184 00:12:50,062 --> 00:12:51,271 Eu nem gosto de brócolos. 185 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 E apesar de ter trabalhos de casa para fazer, 186 00:13:07,162 --> 00:13:12,709 sem refeições para marcar o dia, o tempo parece arrastar-se. 187 00:13:19,049 --> 00:13:23,679 É quase hora de jantar e sinto-me pior do que nunca. 188 00:13:25,639 --> 00:13:32,229 Sinto-me muito tonto, super fraco e extremamente esfomeado. 189 00:13:37,401 --> 00:13:42,406 SEGUNDO DIA SEM COMIDA 190 00:13:42,823 --> 00:13:47,494 Sinto-me cansado. Não dormi muito bem. Acordei muitas vezes com imensa fome 191 00:13:47,703 --> 00:13:48,745 e então... 192 00:13:50,372 --> 00:13:53,250 Eu... sinto-me vazio, vazio de comida, 193 00:13:53,333 --> 00:13:56,962 quase vazio de energia. Sinto-me muito em baixo. 194 00:13:57,337 --> 00:14:00,716 Agora, a cozinhar isto, tenho fome. 195 00:14:02,801 --> 00:14:03,969 Porque não podes comer? 196 00:14:04,177 --> 00:14:05,304 Porque não devo comer. 197 00:14:06,013 --> 00:14:07,472 Durante quanto tempo, pai? 198 00:14:07,931 --> 00:14:09,016 Quatro dias, meu. 199 00:14:09,600 --> 00:14:10,642 Porquê? 200 00:14:10,726 --> 00:14:15,772 Não me sinto minimamente tentado por estes deliciosos bacon e ovos. 201 00:14:19,693 --> 00:14:23,780 O segundo dia dum jejum só de água é um dia especialmente duro. 202 00:14:24,156 --> 00:14:28,285 E o motivo é que as principais reservas de glucose, 203 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 existentes no fígado e nos músculos, 204 00:14:30,537 --> 00:14:34,124 começam a esgotar-se rapidamente. E em consequência disso, 205 00:14:34,207 --> 00:14:36,418 o Chris sente-se muito cansado e zonzo. 206 00:14:37,252 --> 00:14:40,088 Mas é importante que ele entenda que não há problema, 207 00:14:40,631 --> 00:14:43,050 porque há pessoas que fazem isto regularmente 208 00:14:43,133 --> 00:14:46,970 e, não só não morrem de fome, como até conseguem exceder-se. 209 00:14:49,389 --> 00:14:53,602 VALE EYASI, TANZÂNIA 210 00:15:00,817 --> 00:15:01,818 Olha... 211 00:15:01,902 --> 00:15:02,903 Falhaste... 212 00:15:05,864 --> 00:15:06,907 Ouve, filho, 213 00:15:07,032 --> 00:15:09,910 se não conseguires atingir o alvo, 214 00:15:10,077 --> 00:15:11,119 a aldeia não comerá. 215 00:15:12,245 --> 00:15:13,288 Tenta de novo. 216 00:15:16,375 --> 00:15:17,709 Vou dar o meu melhor, pai... 217 00:15:18,377 --> 00:15:19,878 Sim, muito bem. 218 00:15:20,837 --> 00:15:23,215 O Isafiri faz parte da tribo Hadza. 219 00:15:28,637 --> 00:15:29,846 Ele é um caçador. 220 00:15:33,100 --> 00:15:34,851 Temos fome 221 00:15:34,977 --> 00:15:36,812 e a comida acabou. 222 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 Sim, está bem. 223 00:15:39,231 --> 00:15:40,983 Amanhã, vou caçar. 224 00:15:41,191 --> 00:15:45,070 Vou apanhar alguma coisa grande. 225 00:15:48,281 --> 00:15:53,078 Aqui, ter fome faz parte da vida. 226 00:15:54,079 --> 00:15:55,664 Não comemos durante dias. 227 00:15:56,456 --> 00:15:57,833 Mas não temos medo, 228 00:15:58,583 --> 00:16:01,169 porque sei que não morreremos de fome. 229 00:16:05,007 --> 00:16:06,550 Olhem, devíamos caçar ali... 230 00:16:07,384 --> 00:16:09,636 Deem a volta por aquele lado. 231 00:16:14,599 --> 00:16:15,851 Ter fome... 232 00:16:18,270 --> 00:16:19,604 ... torna-me melhor como caçador. 233 00:16:24,818 --> 00:16:28,155 Mesmo depois de dias sem comer, pessoas como os Hadza 234 00:16:28,238 --> 00:16:30,615 ainda conseguem encontrar energia para caçar... 235 00:16:31,742 --> 00:16:33,827 Olha, o antílope dik-dik fez cocó. 236 00:16:34,494 --> 00:16:38,040 ... porque quando uma pessoa jejua, quando paramos de comer... 237 00:16:38,331 --> 00:16:40,792 Acho que ele está perto. 238 00:16:42,044 --> 00:16:44,671 ... isso revela o superpoder do corpo. 239 00:16:46,214 --> 00:16:49,634 Quando a comida é abundante, o nosso corpo armazena excesso de energia 240 00:16:49,718 --> 00:16:53,555 sob a forma de gordura, sob a pele e em redor dos órgãos internos. 241 00:16:54,973 --> 00:17:00,854 Quando a comida escasseia, essa gordura é enviada para o fígado... 242 00:17:05,817 --> 00:17:09,404 ... onde é transformada numa fonte de energia alternativa chamada cetona. 243 00:17:10,072 --> 00:17:13,742 E essas cetonas fornecem a fonte de energia de emergência, 244 00:17:14,034 --> 00:17:18,038 não só ao nosso corpo, mas também ao nosso cérebro. 245 00:17:24,628 --> 00:17:26,338 Além de um estímulo de energia, 246 00:17:26,463 --> 00:17:29,591 aparentemente, as cetonas também aguçam a concentração mental. 247 00:17:32,135 --> 00:17:35,639 Intensificando a capacidade de ver, ouvir 248 00:17:37,182 --> 00:17:39,226 e de intuir coisas no ambiente 249 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 que não discerniríamos normalmente. 250 00:17:46,942 --> 00:17:49,194 E a produção de cetona aumenta... 251 00:17:51,863 --> 00:17:54,741 ... exatamente quando um caçador mais precisa dela. 252 00:17:56,409 --> 00:17:57,744 O dik-dik está ali... 253 00:18:01,498 --> 00:18:03,166 Quando nos aproximamos, 254 00:18:05,252 --> 00:18:08,755 a mente torna-se mais alerta à natureza. 255 00:18:10,465 --> 00:18:12,509 O animal é o nosso único objetivo. 256 00:18:37,033 --> 00:18:38,493 Sim, é um dik-dik. 257 00:18:39,202 --> 00:18:40,745 Apanhámo-lo! 258 00:18:51,840 --> 00:18:53,800 Todos ficam felizes. 259 00:18:55,093 --> 00:18:56,428 Quando levo carne para casa. 260 00:19:00,849 --> 00:19:02,350 Os nossos filhos 261 00:19:04,144 --> 00:19:05,562 e as nossas mulheres ficam felizes. 262 00:19:05,770 --> 00:19:06,980 Toda a gente fica feliz. 263 00:19:09,649 --> 00:19:12,319 As cetonas ajudam os Hadza a caçar quando a comida escasseia. 264 00:19:15,071 --> 00:19:17,741 E estou certo de que eu vou precisar dumas cetonas 265 00:19:18,116 --> 00:19:20,452 para apanhar um peixe, daqui a dois dias. 266 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 Uma picadinha. 267 00:19:28,376 --> 00:19:32,255 39 HORAS SEM COMIDA 268 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 Não... não doeu assim tanto. 269 00:19:35,175 --> 00:19:37,761 Estou a medir as cetonas em dois medidores diferentes. 270 00:19:39,471 --> 00:19:41,431 Ambos registam um, 271 00:19:41,514 --> 00:19:43,183 e com o tempo, isto subirá. 272 00:19:43,475 --> 00:19:45,268 - Agora, tenho mais no organismo? - Sim. 273 00:19:45,352 --> 00:19:46,561 Ou estou a produzir mais? 274 00:19:46,686 --> 00:19:49,147 Exatamente. Cerca de dez vezes mais. 275 00:19:50,690 --> 00:19:52,317 - E está bastante baixo. - Certo. 276 00:19:52,817 --> 00:19:56,613 Mas esperamos, hoje, amanhã, começar a ver essa transição, 277 00:19:56,780 --> 00:19:58,156 em que, quando ultrapassas 278 00:19:58,323 --> 00:20:00,951 dois e passas para três, é aí que começas 279 00:20:01,159 --> 00:20:03,411 a sentir que estás no "Matrix". Vês as coisas 280 00:20:03,536 --> 00:20:04,537 duma forma diferente. 281 00:20:04,955 --> 00:20:06,373 E as células zombie? 282 00:20:06,456 --> 00:20:08,875 Achas que o meu corpo se está a livrar delas agora? 283 00:20:09,167 --> 00:20:10,877 Estás no processo de iniciar isso. 284 00:20:10,961 --> 00:20:15,465 Acho que isso acompanha esta transição para as cetonas 285 00:20:15,799 --> 00:20:19,594 e, quando o corpo começa a adaptar-se ao que se passa, 286 00:20:19,761 --> 00:20:21,304 começa a redefinir prioridades 287 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 e esperamos que esteja a dar cabo delas. 288 00:20:24,015 --> 00:20:25,058 Ainda bem. 289 00:20:27,894 --> 00:20:32,649 Portanto, começou a guerra às zombies, mas ainda não há subida de cetonas. 290 00:20:34,067 --> 00:20:37,612 O que é um bocadinho preocupante, pois vou treinar mais para o mergulho. 291 00:20:38,488 --> 00:20:42,742 Não tenho propriamente imensa energia. Estou... A capacidade de falar está... 292 00:20:43,535 --> 00:20:46,746 A diminuir rapidamente. Como se sentem vocês? 293 00:20:47,330 --> 00:20:50,083 Pois, tem altos e baixos, não é? 294 00:20:50,166 --> 00:20:52,002 - É uma montanha-russa. - É... realmente... 295 00:20:52,127 --> 00:20:53,420 Uma montanha-russa de emoções. 296 00:20:54,296 --> 00:20:56,506 Agora, estou animado, mas haverá uma altura logo 297 00:20:56,631 --> 00:20:58,133 em que estarei em baixo. 298 00:20:59,134 --> 00:21:04,889 CENTRO AQUÁTICO DA UNIV. GRIFFITH, COSTA DOURADA 299 00:21:06,516 --> 00:21:09,311 Bem, mais uma sessão de treino do Peter e da Tanya. 300 00:21:11,313 --> 00:21:13,565 Desta vez, hóquei subaquático. 301 00:21:22,115 --> 00:21:24,034 Eles dizem que me ajudará a apanhar um peixe... 302 00:21:24,993 --> 00:21:26,745 - Olá, pessoal. - Olá, tudo bem? 303 00:21:27,203 --> 00:21:30,332 Eles também acham que isto poderá distrair-me do jejum. 304 00:21:33,168 --> 00:21:34,961 Bem, não está a resultar. 305 00:21:36,463 --> 00:21:39,174 Que mais quereríamos fazer em jejum, cansados e esfaimados? 306 00:21:39,591 --> 00:21:41,051 Aprender um novo desporto. 307 00:21:41,718 --> 00:21:45,722 Não tenho nada contra o hóquei subaquático, é fixe! Mas, neste momento, 308 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 eu só quero comer. 309 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 Aquilo lá em baixo é duro, mas é muito bom 310 00:21:58,693 --> 00:22:00,945 para a caça submarina. Há uma rajada de energia. 311 00:22:01,112 --> 00:22:02,072 - Há... - Sim. 312 00:22:02,155 --> 00:22:03,656 Não sabes quando terás de mergulhar 313 00:22:03,782 --> 00:22:04,991 e tens de ser super eficiente. 314 00:22:05,241 --> 00:22:06,242 - Está bem. - Sim? 315 00:22:06,451 --> 00:22:07,619 Sim. 316 00:22:07,827 --> 00:22:09,120 O Peter joga pelos vermelhos. 317 00:22:12,207 --> 00:22:14,292 Eu, pelos azuis. Sou o número sete. 318 00:22:16,294 --> 00:22:19,381 E os melhores amigos de jejum são a claque. 319 00:22:25,220 --> 00:22:28,223 Sinto-me a ver o meu filho partir para a guerra. Estou nervoso. 320 00:22:28,848 --> 00:22:30,016 - Ansioso. - Preocupa-me... 321 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 preocupa-me isto, porque sem isto... 322 00:22:31,726 --> 00:22:33,853 - Não temos emprego. - ... pois não, por isso... 323 00:22:34,062 --> 00:22:35,522 - Temos... - Cuidado com a cara. 324 00:22:35,647 --> 00:22:37,399 Não toquem na cara dele, por favor. 325 00:22:43,988 --> 00:22:45,407 Não começa lá muito bem. 326 00:22:48,743 --> 00:22:50,245 - Está a levar uma sova. - Ena! 327 00:22:51,162 --> 00:22:56,376 Suster a respiração é uma coisa, mas fazê-lo enquanto és pressionado 328 00:22:56,543 --> 00:22:58,002 e empurrado, atirado, e isso 329 00:22:58,086 --> 00:23:00,713 é uma coisa totalmente diferente. É bastante intenso. 330 00:23:07,095 --> 00:23:08,888 A minha necessidade de ar é insuportável. 331 00:23:16,938 --> 00:23:19,774 Se aquele disco fosse um peixe, eu nem chegaria perto dele. 332 00:23:29,325 --> 00:23:30,577 Muito bem, Peter. 333 00:23:31,202 --> 00:23:32,287 Bom golo. 334 00:23:36,040 --> 00:23:39,043 É o intervalo e já vem tarde. 335 00:23:43,506 --> 00:23:45,216 - Como te sentes? - É extenuante. 336 00:23:45,383 --> 00:23:47,510 - Eu sei. - Só de tentar perceber 337 00:23:47,594 --> 00:23:50,722 quando poupar energia e quando mergulhar, e garantir 338 00:23:50,805 --> 00:23:52,307 que mergulhas quando vem o disco, 339 00:23:52,390 --> 00:23:53,892 - em vez de esperares... - Sim. Não! 340 00:23:54,058 --> 00:23:55,685 ... e quando chega, já não tens nada. 341 00:23:55,810 --> 00:23:56,853 - Não esperes. - Mas... 342 00:23:56,978 --> 00:23:58,438 Tens todo o oxigénio de que precisas. 343 00:23:58,563 --> 00:23:59,606 - É mental. - Pois. 344 00:23:59,731 --> 00:24:01,149 A tua resistência torna-se mental. 345 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 - Claro. - Está bem? 346 00:24:02,817 --> 00:24:05,695 Portanto, tenta só inspirar fundo, lentamente. Assim... 347 00:24:08,156 --> 00:24:09,240 Pela boca. 348 00:24:13,745 --> 00:24:15,246 - Sentes-te melhor? - Sinto-me bem. 349 00:24:15,538 --> 00:24:16,789 Ainda bem. 350 00:24:19,626 --> 00:24:20,502 Muito bem. 351 00:24:33,139 --> 00:24:34,933 Não sei se é da orientação ao intervalo, 352 00:24:35,016 --> 00:24:40,230 ou outra coisa qualquer... mas sinto-me um pouco diferente. 353 00:24:46,027 --> 00:24:47,695 A minha necessidade de ar é menos urgente. 354 00:24:51,324 --> 00:24:52,867 Sinto-me mais eficiente na água. 355 00:24:55,453 --> 00:24:57,539 Mais consciente dos outros jogadores em meu redor. 356 00:24:59,415 --> 00:25:00,917 E estou concentrado no disco. 357 00:25:06,506 --> 00:25:09,801 Sinto uma ligeira subida de energia. 358 00:25:11,511 --> 00:25:12,804 O suficiente 359 00:25:15,181 --> 00:25:16,349 para marcar. 360 00:25:35,785 --> 00:25:37,495 - Como te sentes? - Agora, sinto-me bem. 361 00:25:37,579 --> 00:25:38,913 Bem melhor do que antes 362 00:25:39,289 --> 00:25:40,540 - de jogar. - Eu também. 363 00:25:40,665 --> 00:25:41,666 Sim. E porquê? 364 00:25:42,083 --> 00:25:44,210 Devemos estar a produzir mais cetonas agora, 365 00:25:44,335 --> 00:25:46,296 o nosso corpo tenta aumentar a produção. 366 00:25:46,421 --> 00:25:47,797 - Ele diz... - Acha que caçamos. 367 00:25:47,880 --> 00:25:48,923 - Exato, é... - Sim. 368 00:25:49,007 --> 00:25:50,466 "Estão a caçar, a trazer comida." 369 00:25:51,718 --> 00:25:53,511 Não me admiraria se, daqui a uma, duas horas, 370 00:25:53,636 --> 00:25:55,263 - nos sentíssemos um pouco pior. - Pois. 371 00:25:55,346 --> 00:25:56,848 Porque ele vai perceber: 372 00:25:57,015 --> 00:25:58,433 "Não temos comida, desiludiu-nos." 373 00:25:58,641 --> 00:26:00,435 E aí, o nível de produção 374 00:26:00,518 --> 00:26:01,811 baixará um bocadinho. 375 00:26:07,108 --> 00:26:08,776 Mas aquilo não ajuda, pois não? 376 00:26:09,319 --> 00:26:10,862 Valha-me Deus! 377 00:26:12,280 --> 00:26:14,657 E quando começava a sentir-me um pouco melhor... 378 00:26:14,782 --> 00:26:16,409 Estão a fazer de propósito. 379 00:26:16,492 --> 00:26:18,369 ... volto a sentir algo familiar. 380 00:26:18,911 --> 00:26:20,246 Agora, tenho fome outra vez. 381 00:26:21,372 --> 00:26:23,374 Mas, ao menos, os meus melhores amigos jejuam comigo. 382 00:26:24,500 --> 00:26:25,752 E eles nunca me desiludem. 383 00:26:36,429 --> 00:26:39,724 45 HORAS SEM COMIDA 384 00:26:39,974 --> 00:26:42,018 - Olá, Chris! - Olá! 385 00:26:43,227 --> 00:26:44,228 Mas que... 386 00:26:44,604 --> 00:26:47,357 Desculpa, amigo, não conseguimos. Isto é tão bom. 387 00:26:47,732 --> 00:26:49,025 Tu estás... 388 00:26:49,776 --> 00:26:51,194 Come uma fatia, amigo. 389 00:26:51,319 --> 00:26:54,197 Há dois minutos, eu pensava: "Ajuda imenso os meus amigos 390 00:26:54,322 --> 00:26:56,449 fazerem isto comigo, percebem, porque estou tipo... 391 00:26:56,699 --> 00:26:58,826 estou a sentir-me mole." E tipo: "Sinto-me mal." 392 00:26:58,910 --> 00:27:01,579 Mas depois, penso: "Eles estão a rir, temos de continuar." 393 00:27:01,746 --> 00:27:05,249 Percebem: "Estamos juntos nisto." Isto foi há três minutos. 394 00:27:05,958 --> 00:27:07,293 Adorava dizer-te que não é bom, 395 00:27:07,418 --> 00:27:09,212 mas, sinceramente, é ótima. 396 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 - Não estavam a jejuar? - Foi o que eu disse. 397 00:27:12,423 --> 00:27:13,800 Estavam a jejuar. Disse-lhes... 398 00:27:14,926 --> 00:27:15,968 Cheirem só isto. 399 00:27:16,469 --> 00:27:17,470 Fixe. 400 00:27:17,595 --> 00:27:20,223 Confesso que achei mesmo que vocês iam aguentar firme. 401 00:27:20,390 --> 00:27:23,476 Eu ia, mas este batido é o melhor que já provei. 402 00:27:23,935 --> 00:27:25,603 - Boa sorte. - Meu Deus! 403 00:27:26,479 --> 00:27:28,815 Sinto o cheiro a piza. Vou-me embora, sinto o cheiro. 404 00:27:31,693 --> 00:27:36,489 TERCEIRO DIA SEM COMIDA 405 00:27:38,491 --> 00:27:42,453 Lindo, os meus amigos abandonaram-me e tal como o Peter previu, 406 00:27:42,578 --> 00:27:47,250 o estímulo de cetona desapareceu e sinto-me péssimo. 407 00:27:47,625 --> 00:27:50,586 Certo, estamos no terceiro dia. 408 00:27:51,212 --> 00:27:54,382 Sinto-me bastante fraco. Não dormi muito ontem à noite. 409 00:27:54,465 --> 00:27:56,050 Sinto que o meu sono tem piorado. 410 00:27:56,175 --> 00:27:58,845 Ontem à noite, foi muito difícil dar o jantar aos miúdos. 411 00:27:58,928 --> 00:28:05,393 Comeram deliciosas costeletas de borrego e legumes, fruta 412 00:28:06,352 --> 00:28:08,354 e vi um brownie de chocolate algures. 413 00:28:09,313 --> 00:28:13,901 Em vários momentos, pensei em arrancar-lhes a comida 414 00:28:14,026 --> 00:28:16,738 das mãos. Sinto-me fraco, ao tentar subir 415 00:28:16,863 --> 00:28:20,950 as escadas, a descer o corredor. É difícil respirar. 416 00:28:21,993 --> 00:28:24,996 Mas é o terceiro dia e... 417 00:28:26,998 --> 00:28:28,040 Acho que já falta pouco. 418 00:28:28,166 --> 00:28:32,211 Faltam só 12, 48, 419 00:28:32,336 --> 00:28:34,672 não sei, nem consigo pensar, tipo... 420 00:28:35,214 --> 00:28:36,299 Não sei. 421 00:28:38,760 --> 00:28:40,344 Estou a passar-me. 422 00:28:42,054 --> 00:28:46,809 64 HORAS SEM COMIDA 423 00:28:54,942 --> 00:28:59,322 Estou a tentar estimular as cetonas treinando, mas não sinto nada. 424 00:29:09,123 --> 00:29:12,835 E já vos disse que tenho mesmo muita fome? 425 00:29:18,216 --> 00:29:21,594 Penso que o Chris não achou esta experiência nada agradável. 426 00:29:22,303 --> 00:29:25,973 Mas uma parte importante do jejum é entender porque o fazemos. 427 00:29:26,641 --> 00:29:28,851 E isso é essencial para aguentar isto. 428 00:29:29,143 --> 00:29:32,730 Conseguirmos focar-nos na motivação do jejum. 429 00:29:33,940 --> 00:29:36,526 Um dos benefícios é, tu tens uma família. 430 00:29:36,651 --> 00:29:38,277 - Sim. - E consegues ver 431 00:29:38,361 --> 00:29:42,490 quanto gostas dela, e isso funciona como a âncora, 432 00:29:42,615 --> 00:29:43,991 - acho eu... - Sim. 433 00:29:44,408 --> 00:29:48,287 Consegues olhar nos olhos daqueles para quem é mais importante, 434 00:29:48,371 --> 00:29:49,413 para ti. 435 00:29:49,664 --> 00:29:52,583 Sim, claro. Gosto dessa motivação, sabes? 436 00:29:52,667 --> 00:29:55,336 Tudo o que me faça parar de pensar em comida é 437 00:29:55,878 --> 00:29:57,588 positivo, por esta altura... 438 00:29:59,298 --> 00:30:06,097 Pedir ao Chris que o seu primeiro jejum dure quatro dias é pedir muito. 439 00:30:13,688 --> 00:30:15,857 Mas agora, preciso muito que ele continue. 440 00:30:18,067 --> 00:30:21,237 Porque, quando um ser humano passa três dias sem comer, 441 00:30:21,863 --> 00:30:26,117 acreditamos que ocorrem alterações bioquímicas notáveis 442 00:30:26,868 --> 00:30:29,453 que têm benefícios significativos sobre a longevidade. 443 00:30:33,541 --> 00:30:36,627 Lembram-se das células zombie e tóxicas que envelheciam o meu corpo? 444 00:30:37,044 --> 00:30:39,797 Bem, elas não são a única coisa a ser tratada. 445 00:30:40,423 --> 00:30:43,718 Até dentro das minhas células saudáveis existe desgaste. 446 00:30:44,552 --> 00:30:47,346 Mas os cientistas creem que, sem comida para processar, 447 00:30:47,597 --> 00:30:50,308 essas células podem mudar para modo de reparação, 448 00:30:50,892 --> 00:30:55,563 consertando danos, limpando lixo, cortando o mal pela raiz. 449 00:30:58,733 --> 00:31:01,944 Com as zombies resolvidas e o resto de mim em excelente estado, 450 00:31:03,070 --> 00:31:07,033 o futuro parece mais saudável e também mais longo. 451 00:31:08,200 --> 00:31:11,913 A ciência só agora começa a entender os benefícios do jejum 452 00:31:12,038 --> 00:31:13,080 sobre a longevidade. 453 00:31:14,415 --> 00:31:17,627 Na verdade, estamos apenas a alcançar as culturas e religiões 454 00:31:17,752 --> 00:31:21,672 que centram as suas práticas no jejum, há milénios. 455 00:31:23,215 --> 00:31:27,595 REGIÃO DE AMHARA, ETIÓPIA 456 00:31:29,639 --> 00:31:31,682 Hoje está um belo dia. 457 00:31:34,852 --> 00:31:38,981 Todesso, um professor reformado, e a sua família celebram a Páscoa 458 00:31:39,065 --> 00:31:40,316 com um passeio até à igreja. 459 00:31:42,777 --> 00:31:45,863 Papá, estamos quase a chegar? 460 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 Não, ainda não. 461 00:31:49,283 --> 00:31:54,455 Mas a igreja fica a três dias de distância, na cidade sagrada de Gondar. 462 00:31:56,666 --> 00:31:57,917 Estás cansada? 463 00:31:58,084 --> 00:31:59,377 Sim, estou cansada. 464 00:32:00,002 --> 00:32:02,296 Não estejas cansada, sê forte. 465 00:32:04,298 --> 00:32:08,135 Ao longo da sua penosa peregrinação, a família não come absolutamente nada. 466 00:32:09,804 --> 00:32:13,224 O jejum é muito importante para nós, 467 00:32:13,766 --> 00:32:17,228 é uma tradição que vem dos nossos antepassados. 468 00:32:17,728 --> 00:32:19,146 O jejum aproxima-nos de Deus. 469 00:32:20,439 --> 00:32:21,482 Venham, vocês dois. 470 00:32:21,607 --> 00:32:23,025 Ficarei tão feliz quando chegarmos. 471 00:32:27,822 --> 00:32:30,866 E juntando-se aos seus pais pela primeira vez, vai a filha Helen. 472 00:32:31,534 --> 00:32:35,329 O primeiro dia foi o mais duro. 473 00:32:36,330 --> 00:32:38,290 Sentia-me tão fraca. 474 00:32:43,671 --> 00:32:47,508 O meu cérebro dizia-me: "Consegues fazer isto." 475 00:32:48,050 --> 00:32:51,554 Mas o meu estômago dizia: "Dá-me comida!" 476 00:32:52,972 --> 00:32:55,725 Mas o jejum não os aproxima apenas de Deus, 477 00:32:56,767 --> 00:32:59,228 eles creem que é benéfico para a saúde. 478 00:33:00,813 --> 00:33:04,442 Apesar de ter 75 anos, o meu pai é muito forte. 479 00:33:05,276 --> 00:33:07,153 Nunca o vi doente. 480 00:33:08,279 --> 00:33:11,741 Ele jura que é devido ao jejum. 481 00:33:16,120 --> 00:33:19,123 Comecei a jejuar aos sete anos. 482 00:33:20,082 --> 00:33:22,168 E faço-o há 68 anos. 483 00:33:24,086 --> 00:33:27,048 Mantém-me saudável. 484 00:33:31,594 --> 00:33:37,600 Nunca tive uma constipação, 485 00:33:38,517 --> 00:33:41,937 nem qualquer outra doença. 486 00:33:43,814 --> 00:33:45,524 Olhem, Gondar fica logo depois da montanha. 487 00:33:45,649 --> 00:33:46,650 Consigo vê-la... 488 00:33:46,776 --> 00:33:47,902 Vamos lá. 489 00:33:52,239 --> 00:33:53,324 Sinto o cheiro a incenso. 490 00:33:59,872 --> 00:34:03,417 Os cristãos ortodoxos etíopes não jejuam só na Páscoa. 491 00:34:04,752 --> 00:34:09,548 Na verdade, eles cumprem até 250 dias de jejum por ano, 492 00:34:10,091 --> 00:34:13,636 durante os quais variam a sua prática, por vezes, comendo nada, 493 00:34:13,928 --> 00:34:17,264 noutras, limitando quanto, ou quando comem. 494 00:34:18,557 --> 00:34:20,976 Todos estes cheiros. Tanta comida. 495 00:34:22,144 --> 00:34:24,105 Gondar é um lugar fantástico. 496 00:34:26,899 --> 00:34:31,320 Há muitas maneiras de jejuar. Há inúmeros protocolos. 497 00:34:31,821 --> 00:34:34,698 Mas, lembrem-se, todos eles têm uma coisa em comum. 498 00:34:35,074 --> 00:34:38,035 Reduzem a quantidade de calorias que consumimos. 499 00:34:38,536 --> 00:34:42,289 E num mundo em que tantos de nós estão sobre nutridos, 500 00:34:42,706 --> 00:34:47,169 isto é essencial para vivermos uma vida mais longa 501 00:34:47,461 --> 00:34:48,504 e mais saudável. 502 00:34:53,884 --> 00:34:58,764 Estou muito orgulhosa de mim mesma por jejuar. 503 00:35:00,850 --> 00:35:02,852 Vou fazê-lo todos os anos. 504 00:35:04,436 --> 00:35:07,773 Só deixarei de jejuar quando morrer. 505 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 Duzentos e cinquenta dias de jejum por ano. 506 00:35:23,122 --> 00:35:28,210 Faz-me pensar: "Eu devo conseguir aguentar mais 24 horas... ou não?" 507 00:35:30,337 --> 00:35:33,132 Dificuldades, estou com dificuldades. 508 00:35:36,468 --> 00:35:39,305 Vou no barco para a base de mergulho na Grande Barreira de Coral... 509 00:35:43,309 --> 00:35:45,811 ... e precisava mesmo dum estímulo de cetona. 510 00:35:46,187 --> 00:35:49,732 70 HORAS SEM COMIDA 511 00:35:49,815 --> 00:35:52,318 Tive um pequeno... 512 00:35:53,694 --> 00:35:55,446 Há uma hora, um pequeno aumento de energia. 513 00:35:55,571 --> 00:35:58,699 Pensei: "Isto é bom." Agora... 514 00:36:09,960 --> 00:36:13,547 QUARTO DIA SEM COMIDA 515 00:36:15,382 --> 00:36:19,637 ILHA DE HERON GRANDE BARREIRA DE CORAL 516 00:36:21,305 --> 00:36:26,727 É hoje. O último dia do jejum e quando é suposto apanhar o jantar 517 00:36:26,852 --> 00:36:30,231 para mim e para o Peter. O que poderá comer mal? 518 00:36:31,190 --> 00:36:32,691 Como te sentes esta manhã? 519 00:36:33,692 --> 00:36:37,238 Bastante fraco, muito pouca energia. Sinto-me como se tivesse caído da cama. 520 00:36:37,363 --> 00:36:41,200 Apesar de não o sentires, ao nível microscópico, 521 00:36:41,408 --> 00:36:43,410 dentro do teu corpo, está a decorrer uma guerra. 522 00:36:43,535 --> 00:36:46,372 E essa guerra está a ser ganha pelos bons da fita. 523 00:36:46,997 --> 00:36:49,250 E essa é a verdadeira razão para fazermos isto. 524 00:36:49,375 --> 00:36:50,417 Pois. 525 00:36:50,876 --> 00:36:52,336 Bom, vejamos o que temos aqui. 526 00:36:54,713 --> 00:36:58,092 Então, poderei viver mais tempo, mas neste momento, 527 00:36:58,384 --> 00:37:00,177 não sei se chegarei ao fim do dia. 528 00:37:04,014 --> 00:37:06,642 Lembra-me, qual era o meu nível de cetona ontem? 529 00:37:07,059 --> 00:37:09,478 Então, ontem, tinhas cerca de um. 530 00:37:12,982 --> 00:37:14,525 - Agora, tens quase dois. - Sim. 531 00:37:14,650 --> 00:37:17,736 - Quando elas se aproximam de três... - Sim. 532 00:37:17,903 --> 00:37:19,405 ... é quando acontece a tal mudança. 533 00:37:19,571 --> 00:37:22,324 Mas mal entres na água, acho que elas vão disparar. 534 00:37:23,242 --> 00:37:26,203 Não te quero pressionar, mas tenho fome, meu. 535 00:37:26,954 --> 00:37:29,748 E dado que não consigo apanhar um peixe com um arpão e tu consegues, 536 00:37:31,292 --> 00:37:34,086 preciso que dês conta disto. As apostas são altas, 537 00:37:34,211 --> 00:37:35,254 para ambos. 538 00:37:35,504 --> 00:37:38,716 - Só ouvi "postas." Das comestíveis. - Sim. 539 00:37:42,886 --> 00:37:45,014 As apostas são altas e não só para hoje. 540 00:37:45,848 --> 00:37:48,267 Jejuando, o Peter diz que estou a combater 541 00:37:48,350 --> 00:37:50,728 as tais células zombie e a reparar as saudáveis. 542 00:37:51,687 --> 00:37:54,189 E isso poderá significar uma vida mais longa e saudável. 543 00:37:56,191 --> 00:37:59,403 Mas antes, tenho de caçar o tal peixe. 544 00:38:02,323 --> 00:38:04,408 - Bem-vindos a bordo. - Muito obrigada. 545 00:38:06,452 --> 00:38:11,999 Se ao menos achasse energia para isso. Adorava obter umas cetonas agora. 546 00:38:16,128 --> 00:38:19,590 O nível de cetona do Chris aumentou, que é o que nós queremos. 547 00:38:20,424 --> 00:38:23,886 Sei que ele ainda não o sente, mas tal como no hóquei subaquático, 548 00:38:24,803 --> 00:38:28,474 o esforço de caçar vai acelerar essas adaptações evolutivas 549 00:38:28,599 --> 00:38:31,393 no seu corpo, dando-lhe a vantagem de que ele precisa. 550 00:38:32,561 --> 00:38:37,191 92 HORAS SEM COMIDA 551 00:38:37,316 --> 00:38:40,027 - Estica as pernas. Eu sei. - Acabei de ficar muito tonto. 552 00:38:47,034 --> 00:38:48,535 Sinto-me muito confuso 553 00:38:50,746 --> 00:38:52,831 e um bocado abstraído de tudo. 554 00:38:54,917 --> 00:38:58,629 Aguardava o grande fluxo de energia de que ele tanto fala. 555 00:39:02,883 --> 00:39:04,176 Mas ele não chega. 556 00:39:06,970 --> 00:39:10,808 Não exageres. O apagão, ou aquilo a que chamamos 557 00:39:10,891 --> 00:39:12,893 perda de controlo motoro é muito concreto. 558 00:39:14,311 --> 00:39:17,147 Pois. E quais são os sintomas 559 00:39:17,439 --> 00:39:21,527 que sentirei, se precisar de acenar a bandeira de retirada? 560 00:39:23,153 --> 00:39:27,408 É muito ténue a diferença entre sentir-se totalmente vazio e esgotado, 561 00:39:27,574 --> 00:39:31,328 e sentir realmente quase como se a cabeça tremesse 562 00:39:31,453 --> 00:39:33,539 e as mãos tremessem um pouco. 563 00:39:33,747 --> 00:39:36,583 Se for um apagão, não sentirás absolutamente nada, 564 00:39:36,750 --> 00:39:38,043 não te lembrarás de nada. 565 00:39:38,419 --> 00:39:41,296 Se eu olhar para ti e a tua cara me disser que estás fora, 566 00:39:41,839 --> 00:39:44,258 é indiferente o teu empenho, estás fora e vamos sair. 567 00:39:44,425 --> 00:39:45,592 Claro. 568 00:39:47,177 --> 00:39:49,346 Diz-me como te sentes e não te esforces demasiado. 569 00:39:49,972 --> 00:39:51,348 - Tenho fome. - Eu sei. 570 00:40:10,117 --> 00:40:11,160 Já estou exausto. 571 00:40:13,036 --> 00:40:14,204 Muito bem, está na hora. 572 00:40:23,672 --> 00:40:25,090 Pronto, entrei. 573 00:40:46,820 --> 00:40:48,697 Sei que tenho oxigénio suficiente no meu corpo, 574 00:40:51,033 --> 00:40:55,537 mas olho para cima e o barco parece-me tão, tão longe. 575 00:40:57,706 --> 00:40:59,583 Sinto que perco toda a concentração 576 00:41:00,876 --> 00:41:03,629 e, subitamente, a ânsia de respirar é arrebatadora. 577 00:41:09,927 --> 00:41:11,011 Como te sentes? 578 00:41:12,763 --> 00:41:14,014 Pois, acabei de descer 579 00:41:14,139 --> 00:41:15,933 e senti: "Preciso de respirar em breve." 580 00:41:16,016 --> 00:41:17,267 Senti-me muito fraco e pensei: 581 00:41:17,434 --> 00:41:19,269 - "Não vou conseguir fazer isto." - Sim. 582 00:41:21,146 --> 00:41:25,651 Sinto-me tão cansado. E o acréscimo de energia que o Peter me prometeu... 583 00:41:26,735 --> 00:41:27,819 ... nada. 584 00:41:31,573 --> 00:41:34,243 Após um breve instante, entro de novo. 585 00:41:48,757 --> 00:41:51,635 Mas desta vez, começo a sentir-me um pouco diferente. 586 00:41:54,137 --> 00:41:56,890 À medida que desço, é como se me sintonizasse com o mar. 587 00:41:59,309 --> 00:42:00,519 Consigo ouvir todos os sons. 588 00:42:03,605 --> 00:42:05,232 O tempo parece abrandar. 589 00:42:10,696 --> 00:42:12,656 E começo a sentir uma onda de energia... 590 00:42:17,286 --> 00:42:19,997 E então, vejo um peixe. 591 00:42:40,267 --> 00:42:41,685 Bom trabalho, conseguiste. 592 00:42:41,935 --> 00:42:45,772 Apanhei um. Peter! O teu jantar. 593 00:42:46,023 --> 00:42:48,275 Boa. É dos bons. 594 00:42:49,901 --> 00:42:51,486 Fantástico, meu. 595 00:42:52,738 --> 00:42:53,989 Ele foi fantástico. 596 00:42:55,115 --> 00:42:56,283 Foste fantástico. 597 00:43:02,623 --> 00:43:05,626 Fizemos outro teste após a caçada e a onda de energia, 598 00:43:05,959 --> 00:43:08,920 afinal, as minhas cetonas tinham subido quase até três. 599 00:43:09,671 --> 00:43:12,716 Portanto, funcionou. A ciência esteve bem. 600 00:43:24,478 --> 00:43:25,604 Não foi uma má pescaria? 601 00:43:26,021 --> 00:43:27,189 É fabulosa, meu. 602 00:43:28,023 --> 00:43:29,441 Cheira bem, tem bom aspeto. 603 00:43:29,775 --> 00:43:32,611 Mas olha, eu até ficaria feliz a comer legumes agora, 604 00:43:32,694 --> 00:43:35,781 - se não tivéssemos mais nada. - Pois é. 605 00:43:36,490 --> 00:43:40,077 Há uma grande expetativa e antecipação, quase me senti culpado, 606 00:43:40,202 --> 00:43:43,330 ou como se fizesse algo errado, se desse a primeira dentada. 607 00:43:46,750 --> 00:43:49,628 Este será o melhor "fim de jejum" que já tive, acho. 608 00:43:52,589 --> 00:43:54,925 - E quem come primeiro? - Quem apanhou o peixe. 609 00:43:56,218 --> 00:43:58,804 Não nos atirámos a ele, como esperávamos. 610 00:44:00,263 --> 00:44:01,264 É surreal. 611 00:44:05,185 --> 00:44:09,523 Foi cerimonial e importante e especial. 612 00:44:24,287 --> 00:44:25,747 Não sei se ria, ou se chore. 613 00:44:27,290 --> 00:44:29,835 Acho que foi a melhor refeição que já comi. 614 00:44:33,130 --> 00:44:37,426 Às vezes, quando como a primeira refeição após um jejum, sinto um pequeníssimo 615 00:44:37,592 --> 00:44:41,471 arrependimento. E penso: "Devia ter feito mais um dia?" 616 00:44:41,722 --> 00:44:42,806 Sentes algo assim? 617 00:44:44,141 --> 00:44:47,811 - Não, nem... nem um bocadinho. - Não, nem por isso? 618 00:44:47,894 --> 00:44:48,895 - Nada, não. - Não. 619 00:44:50,439 --> 00:44:51,481 Nem pensar nisso. 620 00:44:53,483 --> 00:44:57,112 Não, neste momento, amigo, eu estou no paraíso. 621 00:45:02,659 --> 00:45:03,744 É maravilhoso. 622 00:45:07,789 --> 00:45:09,458 Bem, quero fazer um brinde. 623 00:45:10,459 --> 00:45:12,919 Ao mar, por nos dar este peixe. 624 00:45:13,879 --> 00:45:17,257 E a ti, por me fazeres sofrer durante quatro dias de jejum, 625 00:45:17,382 --> 00:45:18,759 para o apreciar realmente. 626 00:45:19,426 --> 00:45:23,054 Eu brindo a ti, aos 90 anos, e aos netos 627 00:45:23,180 --> 00:45:24,306 com quem brincarás. 628 00:45:24,890 --> 00:45:25,891 Saúde. 629 00:45:33,899 --> 00:45:39,404 Acabou-se, quatro dias, sem comida, não me fui abaixo. Se o faria de novo? 630 00:45:40,739 --> 00:45:43,116 Nem acredito que vou dizer isto, mas, sim. 631 00:45:43,784 --> 00:45:46,495 Daqui em diante, quero que o jejum faça parte da minha vida. 632 00:45:47,746 --> 00:45:50,373 Olha para nós a enfardar. 633 00:45:50,791 --> 00:45:52,834 O que não significa que nunca mais sairei com 634 00:45:52,959 --> 00:45:53,919 um grupo de amigos. 635 00:45:56,713 --> 00:46:01,760 E comer tudo o que está na ementa, como um galgo esfaimado. 636 00:46:03,804 --> 00:46:05,013 Está tão quente! 637 00:46:05,096 --> 00:46:06,097 Farei isso, sem dúvida. 638 00:46:13,855 --> 00:46:18,026 PARA INTEGRAR O JEJUM NA SUA ROTINA, O CHRIS PLANEIA: 639 00:46:18,151 --> 00:46:21,321 EVITAR COMER ANTES DO MEIO-DIA PELO MENOS TRÊS VEZES POR SEMANA 640 00:46:33,625 --> 00:46:37,504 PASSAR 24 HORAS SEM COMER UMA VEZ POR MÊS 641 00:46:47,264 --> 00:46:51,142 JEJUAR DURANTE QUATRO DIAS, UMA VEZ POR ANO... TALVEZ 642 00:46:52,769 --> 00:46:55,522 Estou só a olhar para ela. Só a olhar, não estou a comer nada. 643 00:47:17,794 --> 00:47:19,754 Legendas: Cândida Matos