1
00:00:06,090 --> 00:00:11,637
BU PROGRAM
UZMAN DOKTORLARIN EŞLİĞİNDE YAPILAN
2
00:00:11,804 --> 00:00:18,728
RİSKLİ AKTİVİTELER İÇERİR
UZMAN DENETİMİ OLMADAN DENEMEYİN
3
00:00:19,187 --> 00:00:21,272
Üç, iki, bir, motor!
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,860
Thor'u oynadığım için
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,821
artık çok daha fazla yemek yiyordum.
6
00:00:30,281 --> 00:00:31,532
Her öğün yaklaşık 1.000 kalori.
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,117
Dondurma.
8
00:00:34,535 --> 00:00:35,578
Kocaman sulu biftekler.
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,080
Hepsi direkt buraya gidiyor.
10
00:00:37,330 --> 00:00:41,042
Hamburgerler, pad Thai, makarna, pirzola.
11
00:00:41,375 --> 00:00:47,173
Sosis, pizza, kek, donut, sosisli sandviç.
12
00:00:47,882 --> 00:00:50,468
Konu yemek olunca
ben aç bir köpeğe benzerim.
13
00:00:53,262 --> 00:00:54,555
Ama daha az seçiciyim.
14
00:00:56,182 --> 00:00:58,851
Yani yediğim şeyin
önemli olduğunu biliyorum
15
00:00:58,935 --> 00:01:02,188
ama uzun ve sağlıklı yaşamak istiyorsam
16
00:01:02,271 --> 00:01:06,067
yapabileceğim en iyi şeyin
bir şey yememek olduğunu bilmiyordum.
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,027
Hiçbir şey.
18
00:01:08,945 --> 00:01:12,615
BYRON KOYU, AVUSTRALYA
19
00:01:14,367 --> 00:01:20,331
En azından bu adam öyle diyor.
Uzun ömür uzmanı Dr. Peter Attia.
20
00:01:22,458 --> 00:01:24,001
Bu son akşam yemeğimiz olacak.
21
00:01:24,502 --> 00:01:25,628
Son akşam yemeğimiz.
22
00:01:28,631 --> 00:01:32,051
Uzun ve sağlıklı yaşam için
bu seferki testte
23
00:01:32,468 --> 00:01:36,556
oruç tutmamı istiyor.
Dört gün boyunca su içeceğim
24
00:01:36,806 --> 00:01:40,893
ve sıfır kalori alacağım.
25
00:01:42,311 --> 00:01:45,231
Teşekkürler. Çok sağ ol.
26
00:01:45,606 --> 00:01:46,649
Teşekkürler.
27
00:01:49,026 --> 00:01:50,069
Tamam.
28
00:01:52,989 --> 00:01:56,492
Evet, neyse ki oruca
doyurucu bir akşam yemeğiyle başlayacağım.
29
00:01:56,826 --> 00:01:58,786
Tam altı yaprak marul ve bir adet havuç.
30
00:02:01,414 --> 00:02:02,331
Ben de seninle tutacağım.
31
00:02:02,498 --> 00:02:03,541
-Öyle mi?
-Evet.
32
00:02:03,749 --> 00:02:05,835
Biriyle birlikte yapmak
oruç tutmayı kolaylaştırır.
33
00:02:06,043 --> 00:02:07,170
-Yani…
-Tamam, güzel.
34
00:02:07,253 --> 00:02:10,548
-Yani birlikte acı çekeceğiz.
-Evet, aynen öyle.
35
00:02:10,882 --> 00:02:13,217
Daha önce yemeksiz bir gün geçirmişimdir.
36
00:02:15,052 --> 00:02:18,472
Ama öğün atlarsam çok huysuz olurum.
37
00:02:20,474 --> 00:02:23,144
Mutluluğuma kesinlikle zarar verir.
38
00:02:24,270 --> 00:02:27,356
Oldukça uzun bir süre.
Peki neden dört gün? Neden daha…
39
00:02:27,773 --> 00:02:29,025
Daha uzun değil mi?
40
00:02:29,609 --> 00:02:32,612
Dört gün olmasının neye faydası var?
Neden dört?
41
00:02:32,778 --> 00:02:37,617
Üç ila dört gün, vücudumuzun
42
00:02:37,700 --> 00:02:42,288
besin olmadığını anlayarak
43
00:02:42,580 --> 00:02:45,833
sistemimizi yeniden başlatması için
44
00:02:45,917 --> 00:02:47,418
-yeterli bir süre.
-Gerçekten mi?
45
00:02:47,835 --> 00:02:49,545
Sence dayanabilecek miyim?
46
00:02:49,670 --> 00:02:52,381
Deneyimlerine göre bunu
ilk defa yapan insanlar
47
00:02:52,590 --> 00:02:54,383
sence başarılı oluyor mu?
48
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Önümüzdeki dört gün boyunca
hiç şüphe yok ki
49
00:02:57,011 --> 00:03:01,641
kendini hâlsiz hissettiğin dönemler
olacak. Ya da…
50
00:03:01,724 --> 00:03:03,100
-Ağladığım mı?
-Evet.
51
00:03:03,392 --> 00:03:05,811
-Duygusal.
-Biraz aksi, huysuz falan.
52
00:03:07,021 --> 00:03:08,731
Ama düşündüğün zaman
53
00:03:08,940 --> 00:03:11,192
bugün içinde yaşadığımız dönemde
54
00:03:11,275 --> 00:03:14,445
etrafımızda yiyeceğe
sınırsız erişimimiz var
55
00:03:14,570 --> 00:03:17,865
ve günde üç öğün yiyip
arada da atıştırma alışkanlığı
56
00:03:17,949 --> 00:03:21,452
bizim türümüz için
oldukça yeni bir konsept.
57
00:03:21,535 --> 00:03:22,578
Evet.
58
00:03:23,037 --> 00:03:26,374
Atalarımız sık sık günlerce aç kalırdı
59
00:03:26,499 --> 00:03:29,543
ve yalnızca aç kalmakla kalmayıp
aynı zamanda bu açlık sürecinde
60
00:03:29,835 --> 00:03:32,296
gidip avlanma kabiliyetleri de vardı.
61
00:03:35,675 --> 00:03:40,346
Evet. Bitirdim. Küçük bir havuç dışında
hiçbir şey kalmadı.
62
00:03:42,390 --> 00:03:43,808
Son marul parçasını yiyecek misin?
63
00:03:44,100 --> 00:03:46,477
Tatlı var mı?
Tatlı yiyecek miyiz, yemeyecek miyiz?
64
00:03:46,852 --> 00:03:48,187
Hayır.
65
00:03:49,230 --> 00:03:53,192
Hayatımın en zor dört günü olacağını
düşünmeye başladım.
66
00:03:58,072 --> 00:03:59,282
DR. PETER ATTIA
UZUN ÖMÜR DOKTORU
67
00:03:59,448 --> 00:04:00,741
Açıkçası bu, Chris'e zor gelecek.
68
00:04:01,367 --> 00:04:05,037
Ama ben yıllarca kısa süreli oruç
üzerine çalıştım ve bu sayede
69
00:04:05,246 --> 00:04:07,873
önemli olanın kendini meşgul tutmak
olduğunu öğrendim.
70
00:04:08,708 --> 00:04:10,876
Ben de Chris'in dikkatini
açlığından çekmek için
71
00:04:10,960 --> 00:04:15,798
uygun bir test hazırladım. Atalarımızın
yaptığını yapmasını istiyorum.
72
00:04:16,507 --> 00:04:18,009
Yemeğini avlamasını istiyorum.
73
00:04:19,343 --> 00:04:23,139
Ama karada değil, okyanusta.
74
00:04:29,770 --> 00:04:33,524
Planımız, yemeksiz geçen
dört günün sonunda…
75
00:04:35,526 --> 00:04:37,361
…Büyük Set Resifi'ne gitmek.
76
00:04:43,117 --> 00:04:45,036
Yanıma havayla dolu akciğerlerimi…
77
00:04:52,001 --> 00:04:56,964
…ve zıpkın tüfeği alacağım. Dokuz metre
derinlikteki okyanus tabanına dalarak
78
00:04:58,466 --> 00:05:03,012
balık arayacağım. Yani hiç zorlama yok.
79
00:05:06,015 --> 00:05:10,269
CHRIS HEMSWORTH İLE LİMİT YOK
80
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
Sağ ol Pete.
81
00:05:17,401 --> 00:05:21,572
YEMEKSİZ BİRİNCİ GÜN
82
00:05:21,697 --> 00:05:26,077
Orucumun ilk günü.
İyi uyudum. Yaklaşık olarak
83
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
yedi, yedi buçuk saat uyudum.
Rüyamda çok gariptir ki
84
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
oruç tutuyordum
çünkü daha oruçlu hâlde değildim.
85
00:05:31,999 --> 00:05:34,335
Bu sabah çocuklara pastırmalı yumurta
yaptım, canım çekti
86
00:05:34,460 --> 00:05:39,131
ama daha yolun başındayım
ve dört günlük orucumu
87
00:05:39,298 --> 00:05:42,093
bozacak kadar tehlikeli bir şey değildi.
88
00:05:42,676 --> 00:05:44,637
Ben yine de ne olur ne olmaz diye
köpeği götüreyim.
89
00:05:46,847 --> 00:05:49,600
Köpek kızarmış piliç gibi falan mı
görünecek?
90
00:05:50,267 --> 00:05:53,771
Ama hayır, onu yemeyiz.
Tabii çok zorunda kalmazsak.
91
00:05:54,480 --> 00:05:58,109
Chris başlarda iyi hissedecek.
Son yediği yemeğin enerjisiyle geçinecek.
92
00:05:58,234 --> 00:06:03,572
O enerji bitince de
kötüleşmeye başlayacak.
93
00:06:04,240 --> 00:06:06,033
Ama ben dayanmasını isteyeceğim
94
00:06:06,575 --> 00:06:10,162
çünkü Chris'in uzun ömürlü olması için
yapabileceğimiz onca şeyin arasında
95
00:06:10,704 --> 00:06:13,707
kısa süreli oruç
en etkili yöntemlerden biri olabilir.
96
00:06:18,838 --> 00:06:20,840
Besinlerde glikoz bulunur.
97
00:06:22,967 --> 00:06:26,053
Vücudumdaki trilyonlarca sağlıklı hücreyi
besleyen kaynak yani.
98
00:06:29,181 --> 00:06:34,478
Ama o glikozun beslediği
bir şey daha var. Zombi hücreler.
99
00:06:35,521 --> 00:06:39,191
Vadesi dolmasına rağmen yaşamayı sürdüren
yaşlı, hasarlı hücreler.
100
00:06:40,192 --> 00:06:46,365
Zehirli bir sıvı salgılayarak
diğer sağlıklı hücreleri de zehirliyorlar
101
00:06:47,158 --> 00:06:49,034
ve yaşlanmayı hızlandırıyorlar.
102
00:06:51,454 --> 00:06:54,165
Saç dökülmesinden kırışıklıklara,
103
00:06:54,290 --> 00:06:56,041
artritten kansere ve demansa kadar.
104
00:06:56,125 --> 00:06:59,712
SAÇ DÖKÜLMESİ - KIRIŞIKLIK
ARTRİT - KANSER - DEMANS
105
00:06:59,837 --> 00:07:03,924
Bilim insanları, oruç tutup
glikoz kaynağını kestiğimizde
106
00:07:04,008 --> 00:07:05,342
zombi ordusunun
107
00:07:05,968 --> 00:07:10,598
enerji açlığı çektiği için
güçten düştüğünü fark etti.
108
00:07:14,101 --> 00:07:18,981
Uzun vadeli fayda için kısa süreli acı.
Ama benim gibi yemeyi seven biri için
109
00:07:19,482 --> 00:07:20,983
çok fazla acı.
110
00:07:21,108 --> 00:07:25,613
YEMEKSİZ 14. SAAT
111
00:07:26,780 --> 00:07:30,242
Evet, acıktım. Biz başaramayacağız.
112
00:07:31,744 --> 00:07:34,246
"Biz" ile kendimi
ve en yakın arkadaşlarımı kastediyorum.
113
00:07:36,207 --> 00:07:40,377
Bunu başarmamı sağlayacak birileri varsa
bunlar onlar olduğundan benimle birlikte
114
00:07:40,461 --> 00:07:42,880
oruç tutmayı kabul ettikleri için
çok mutluyum ve minnettarım.
115
00:07:43,172 --> 00:07:45,299
Chris ile liseden beri…
116
00:07:45,549 --> 00:07:47,551
-Evet.
-…ilkokuldan beri arkadaşız.
117
00:07:47,760 --> 00:07:49,345
-Ben Aaron, bu da Luke.
-Evet.
118
00:07:49,637 --> 00:07:51,013
Şimdi de Chris'e çalışıyoruz.
119
00:07:51,096 --> 00:07:53,974
-Paralı arkadaşız yani aslında.
-Evet, çıkar arkadaşlığı.
120
00:07:54,058 --> 00:07:55,935
-Çıkar arkadaşlığı, evet.
-Küçük bir aileyiz.
121
00:07:56,101 --> 00:07:57,478
Küçük bir aileyiz.
122
00:07:57,645 --> 00:07:59,230
Biraz moral desteği iyi gelebilir.
123
00:08:00,231 --> 00:08:02,107
Sonuna kadar mı?
Aaron, dört gün yapacaksın.
124
00:08:02,191 --> 00:08:03,192
-Evet.
-Evet.
125
00:08:03,484 --> 00:08:05,069
-Hayır!
-Hayır, deneyeceksin.
126
00:08:05,152 --> 00:08:06,278
Evet, deneyeceğim.
127
00:08:09,073 --> 00:08:10,199
Yemek yemeyi çok sever.
128
00:08:10,282 --> 00:08:12,826
Londra'da ona bir keresinde
sırf çok küçük bir
129
00:08:12,910 --> 00:08:14,537
biftek aldığım için bana çok kızmıştı.
130
00:08:15,037 --> 00:08:18,374
Yaklaşık bu büyüklükte olduğu için
bana neredeyse yumruk atacaktı.
131
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
"Boyuma bir bak, niye
bu bifteği aldın ki?" diyordu.
132
00:08:20,584 --> 00:08:22,169
Yani dört gün yapması mümkün değil.
133
00:08:26,090 --> 00:08:29,969
Kafayı yiyeceğim.
Yemek yemeye saatler değil günler kaldı.
134
00:08:30,052 --> 00:08:33,514
Eve dönüp koca bir tabak
spagetti yiyemeyiz sonuçta.
135
00:08:35,599 --> 00:08:41,939
Makarnayı bırak, şansımız yaver giderse
bir sonraki yemeğimiz balık olacak.
136
00:08:42,523 --> 00:08:46,277
ROCKY CREEK, YENİ GÜNEY GALLER
137
00:08:47,069 --> 00:08:49,363
Balığı ben tutacaksam
138
00:08:50,322 --> 00:08:52,199
ciddi bir dalış eğitimine ihtiyacım var.
139
00:08:53,993 --> 00:08:57,538
O yüzden Peter beni muhteşem yetenekleri
olan biriyle tanıştırdı.
140
00:08:59,582 --> 00:09:03,502
Sana kısaca göstereceğim.
Önce kocaman bir nefes vereceğim.
141
00:09:06,380 --> 00:09:07,715
Vay canına.
142
00:09:19,893 --> 00:09:21,020
Karnın ne kadar büyüdü!
143
00:09:21,145 --> 00:09:22,396
-Tamam.
-İnanılmaz.
144
00:09:25,274 --> 00:09:28,861
Tanya Streeter, nefes tutma ustası.
145
00:09:31,238 --> 00:09:33,616
Tam on kere
serbest dalışta dünya şampiyonu oldu…
146
00:09:36,493 --> 00:09:39,413
…ve nefesini tam altı dakika tutabiliyor.
147
00:09:43,167 --> 00:09:47,379
Ortalama bir insan
göğsünün üstünden nefes alır
148
00:09:47,755 --> 00:09:51,050
ama böyle yaparsak
kana fazla oksijen gitmez.
149
00:09:51,175 --> 00:09:53,927
Akciğerlerinin alt kısmının kapasitesi
daha büyüktür
150
00:09:54,219 --> 00:09:58,223
ve karın kaslarını rahat bırakmazsan
o kısmı kullanamazsın.
151
00:09:58,724 --> 00:10:03,228
Nefes alırken karnını
dışarı çıkarmayı öğreneceksin.
152
00:10:18,327 --> 00:10:21,205
-Tamam, şimdi nasılsın?
-Rekor kırmaya hazırım.
153
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Hadi öyleyse.
154
00:10:31,548 --> 00:10:34,009
Hedefimiz o turuncu şey mi?
155
00:10:34,218 --> 00:10:36,929
-Evet, oraya gidip geri gelmek.
-Yaklaşık 50 metre mi yani?
156
00:10:37,012 --> 00:10:38,972
-Hayır, yaklaşık 100 metre.
-Öyle mi?
157
00:10:39,556 --> 00:10:40,891
Deniz biraz klostrofobik olacak.
158
00:10:41,684 --> 00:10:44,269
Evet, rehber olması için şerit çektik
çünkü aşağısı karanlık
159
00:10:44,561 --> 00:10:46,355
ama böylece
hem zihinsel hem de fiziksel olarak
160
00:10:46,480 --> 00:10:47,731
gerçek gücünü göreceğim.
161
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
Tamam, hadi bakalım.
162
00:10:57,574 --> 00:10:58,826
Hazır olunca başla Chris.
163
00:11:10,629 --> 00:11:15,926
Görüş açısı çok kötüydü
ve ciğerlerim anında yanmaya başladı.
164
00:11:27,563 --> 00:11:31,900
Aklım pes etmemi,
nefesimin kesildiğini söylüyordu.
165
00:11:36,613 --> 00:11:38,490
Ben de bunu aşmaya çalışıyordum
166
00:11:38,782 --> 00:11:41,034
çünkü ciğerlerimde düşündüğümden
daha çok oksijen olduğunu
167
00:11:41,160 --> 00:11:42,578
biliyordum.
168
00:11:47,916 --> 00:11:49,835
Artık oraya ulaştığımı sanıyordum.
169
00:11:56,341 --> 00:11:59,178
-Yarısına gelmişim.
-Sanmıyorum.
170
00:12:00,053 --> 00:12:02,264
-Yaklaşamadın bile.
-20 metre o zaman. Kaç metre oldu?
171
00:12:03,474 --> 00:12:04,808
Yirmi metre bile değildir.
172
00:12:06,268 --> 00:12:07,227
Biraz üzüldüm.
173
00:12:08,937 --> 00:12:13,275
Meğer deniz altında
tam 27 saniye kalmışım.
174
00:12:17,571 --> 00:12:20,365
Serbest dalış becerimin
ne kadar etkisiz ve başarısız olduğunu
175
00:12:20,491 --> 00:12:21,909
görmek beni çok şaşırttı.
176
00:12:22,326 --> 00:12:26,121
Yüzeyde birkaç dakika nefesimi tutabilirim
ama suyun içinde
177
00:12:26,246 --> 00:12:29,124
tepinip içindeki havayı
ve enerjiyi kullanmak
178
00:12:29,208 --> 00:12:31,502
çok farklı bir şey.
179
00:12:33,128 --> 00:12:35,964
Akşam yemeğimi avlamak için
dalmak sandığımdan daha zor olacak.
180
00:12:39,009 --> 00:12:40,052
Yemek demişken…
181
00:12:42,679 --> 00:12:47,309
YEMEKSİZ 22. SAAT
182
00:12:50,062 --> 00:12:51,271
Brokoli sevmem bile.
183
00:13:04,326 --> 00:13:06,119
Yapmam gereken bir ödevim olsa da
184
00:13:07,162 --> 00:13:12,709
günümü düzene sokan yemek saatleri olmadan
zaman geçmek bilmiyor.
185
00:13:19,049 --> 00:13:23,679
Neredeyse akşam yemeği vakti geldi
ve hiç bu kadar kötü olmamıştım.
186
00:13:25,639 --> 00:13:32,229
Başım dönüyor, hâlsizim ve acayip açım.
187
00:13:37,401 --> 00:13:42,447
YEMEKSİZ İKİNCİ GÜN
188
00:13:42,823 --> 00:13:47,494
Yorgunum. Pek uyuyamadım.
Gece açlıktan sık sık uyandım
189
00:13:47,703 --> 00:13:48,745
ve sonra…
190
00:13:50,372 --> 00:13:53,250
Boş hissediyordum, içimde yemek yoktu.
191
00:13:53,333 --> 00:13:56,962
Neredeyse enerjim yok gibiydi.
Ot gibiydim.
192
00:13:57,337 --> 00:14:00,716
Bunu pişirmek beni acıktırıyor.
193
00:14:02,801 --> 00:14:03,969
Neden yemek yiyemiyorsun?
194
00:14:04,177 --> 00:14:05,304
Çünkü yememem gerek.
195
00:14:06,013 --> 00:14:07,472
Kaç gün baba?
196
00:14:07,931 --> 00:14:09,016
Dört gün.
197
00:14:09,600 --> 00:14:10,642
Neden?
198
00:14:10,726 --> 00:14:15,772
Bu leziz, çıtır çıtır pastırma
ve yumurta beni hiç tahrik etmiyor.
199
00:14:19,693 --> 00:14:23,780
Sadece suyla yapılan orucun
ikinci günü en zor gündür.
200
00:14:24,156 --> 00:14:28,285
Bunun sebebi, karaciğerin
ve kaslarda tutulan
201
00:14:28,493 --> 00:14:30,370
vücudun ana glikoz depoları
202
00:14:30,579 --> 00:14:34,124
hızla tükenmesidir. Bunun sonucu olarak da
203
00:14:34,207 --> 00:14:36,418
Chris çok yorgun ve bitkin hissediyor.
204
00:14:37,252 --> 00:14:40,088
Ama bunun normal olduğunu anlaması önemli
205
00:14:40,631 --> 00:14:43,050
çünkü bunu düzenli olarak yapan
insanlar var
206
00:14:43,133 --> 00:14:46,970
ve onlar aç kalmakla kalmayıp
o durumda başarılı bile oluyorlar.
207
00:14:49,389 --> 00:14:53,644
EYASI VADİSİ, TANZANYA
208
00:15:00,817 --> 00:15:01,818
Hey…
209
00:15:01,902 --> 00:15:02,903
Iskaladın.
210
00:15:05,864 --> 00:15:06,907
Bak evlat.
211
00:15:07,032 --> 00:15:09,910
Sen hedefi vuramazsan
212
00:15:10,077 --> 00:15:11,119
köyümüz aç kalır.
213
00:15:12,245 --> 00:15:13,288
Tekrar dene.
214
00:15:16,375 --> 00:15:17,709
Elimden geleni yapacağım baba.
215
00:15:18,377 --> 00:15:19,878
Aferin sana.
216
00:15:20,837 --> 00:15:23,215
Isafiri, Hadza kabilesinin bir üyesi.
217
00:15:28,637 --> 00:15:29,846
O bir avcı.
218
00:15:33,100 --> 00:15:34,851
Acıktık
219
00:15:34,977 --> 00:15:36,812
ve yiyeceğimiz bitti.
220
00:15:37,229 --> 00:15:39,106
Tamam.
221
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
Yarın ava çıkarım.
222
00:15:41,191 --> 00:15:45,070
Büyük bir şeyler yakalarım.
223
00:15:48,281 --> 00:15:53,078
Burada açlık hayatın bir parçası.
224
00:15:54,079 --> 00:15:55,539
Bazen günlerce yemeyiz.
225
00:15:56,456 --> 00:15:57,833
Ama korkmayız
226
00:15:58,583 --> 00:16:01,169
çünkü açlıktan ölmeyeceğimizi biliriz.
227
00:16:05,007 --> 00:16:06,550
Bakın, şurada avlanmalıyız.
228
00:16:07,384 --> 00:16:09,636
Yan taraftan yaklaşacağız.
229
00:16:14,599 --> 00:16:15,851
Açlık…
230
00:16:18,270 --> 00:16:19,604
…beni daha iyi bir avcı yapıyor.
231
00:16:24,818 --> 00:16:28,155
Yemek yemeden günlerce geçirseler bile
Hadza gibi insanlar
232
00:16:28,238 --> 00:16:30,615
avlanmak için enerji bulabiliyor…
233
00:16:31,742 --> 00:16:33,827
Bakın, dik-dik antilobu kakasını yapmış.
234
00:16:34,494 --> 00:16:38,040
…çünkü insanlar oruç tutmaya başlayıp
yemek yemeyi bırakınca…
235
00:16:38,331 --> 00:16:40,792
Yakınlarda olsa gerek.
236
00:16:42,044 --> 00:16:44,671
…vücut gerçek süper gücünü gösteriyor.
237
00:16:46,214 --> 00:16:49,634
Yemek bolken vücudumuz
fazla enerjiyi, derinin altında
238
00:16:49,718 --> 00:16:53,555
ve iç organların etrafında
yağ tabakası olarak saklıyor.
239
00:16:54,890 --> 00:17:00,854
Yiyecek azaldığında
o yağlar karaciğere gönderiliyor…
240
00:17:05,817 --> 00:17:09,446
…ve keton denilen alternatif bir
enerji kaynağına dönüştürülüyor.
241
00:17:10,113 --> 00:17:13,742
İşte bu ketonlar
acil durum güç kaynağı oluyor.
242
00:17:14,034 --> 00:17:18,038
Yalnızca bedenimiz için değil,
beynimiz için de.
243
00:17:24,628 --> 00:17:26,338
Enerji desteğiyle birlikte
244
00:17:26,463 --> 00:17:29,591
ketonlar aynı zamanda
odaklanma yeteneğini de arttırıyor.
245
00:17:32,135 --> 00:17:35,639
Etrafta normalde duymayacağımız şeyleri
246
00:17:37,182 --> 00:17:39,226
görmemizi, duymamızı…
247
00:17:42,312 --> 00:17:44,439
…ve hissetmemizi sağlıyor.
248
00:17:46,942 --> 00:17:49,194
Keton üretimi artıyor.
249
00:17:51,863 --> 00:17:54,741
Avcının en ihtiyacı olduğu anda.
250
00:17:56,409 --> 00:17:57,744
Dik-dik orada.
251
00:18:01,498 --> 00:18:03,166
Yaklaştıkça…
252
00:18:05,252 --> 00:18:08,755
…zihin, doğaya karşı tetikte oluyor.
253
00:18:10,465 --> 00:18:12,509
Tek hedefin av oluyor.
254
00:18:37,033 --> 00:18:38,493
Evet, dik-dikmiş.
255
00:18:39,202 --> 00:18:40,745
Yakaladık!
256
00:18:51,840 --> 00:18:53,800
Eve et götürdüğümde
257
00:18:55,093 --> 00:18:56,428
herkes mutlu oluyor.
258
00:19:00,849 --> 00:19:02,350
Çocuklarımız…
259
00:19:04,144 --> 00:19:05,562
…ve eşlerimiz mutlu.
260
00:19:05,770 --> 00:19:06,980
Herkes mutlu.
261
00:19:09,649 --> 00:19:12,319
Yiyecek azaldığında ketonlar
Hadza'nın avlanmasına yardım ediyor.
262
00:19:15,071 --> 00:19:17,741
İki gün içinde balık tutacaksam
263
00:19:18,116 --> 00:19:20,452
benim de ketonlara ihtiyacım olacak.
264
00:19:23,580 --> 00:19:24,873
Küçük bir iğne batıracağım.
265
00:19:28,460 --> 00:19:32,255
YEMEKSİZ 39. SAAT
266
00:19:32,339 --> 00:19:33,548
Pek acımadı.
267
00:19:35,175 --> 00:19:37,761
İki farklı ölçüyle
keton seviyeni ölçüyorum.
268
00:19:39,429 --> 00:19:43,058
Yaklaşık bir olduğunu gösteriyorlar
ve zamanla bu değer yükselecek.
269
00:19:43,475 --> 00:19:45,268
-Dolaşımımda daha fazla mı var artık?
-Evet.
270
00:19:45,352 --> 00:19:46,519
Yoksa daha çok mu üretiyorum?
271
00:19:46,686 --> 00:19:49,147
Aynen. Aslında 10 kat daha fazla.
272
00:19:50,690 --> 00:19:52,317
-Ve bu aslında çok düşük.
-Evet.
273
00:19:52,817 --> 00:19:56,613
Ama umarım yarın veya yarından sonra
asıl geçişi yaşayacaksın.
274
00:19:56,780 --> 00:19:58,156
-İki seviyesini geçip…
-Evet.
275
00:19:58,323 --> 00:20:00,951
…üçlere geçtiğinde
276
00:20:01,159 --> 00:20:03,411
kendini Matrix'teymiş gibi hissedeceksin.
Bir şeyleri
277
00:20:03,536 --> 00:20:04,579
-daha farklı göreceksin.
-Evet.
278
00:20:04,955 --> 00:20:06,373
Peki ya zombi hücreleri?
279
00:20:06,456 --> 00:20:08,875
Vücudum şu an onlardan kurtuluyor mu?
280
00:20:09,167 --> 00:20:10,877
Onlardan kurtulmaya başlama aşamasındasın.
281
00:20:10,961 --> 00:20:15,465
Ketonlara geçiş sürecinde
bunun yardımcı olduğunu düşünüyorum.
282
00:20:15,799 --> 00:20:19,594
Vücut olan bitene adapte olmaya başlıyor
ve önem sırasına göre
283
00:20:19,761 --> 00:20:21,304
sıralamayı baştan yapıyor
284
00:20:21,429 --> 00:20:23,640
ve böylece
zombi hücrelerden de kurtuluyor.
285
00:20:24,015 --> 00:20:25,058
Güzel.
286
00:20:27,894 --> 00:20:32,649
Zombilere karşı savaş başladı
ama henüz keton takviyesi yok.
287
00:20:34,025 --> 00:20:37,612
Bu beni biraz endişelendiriyor
çünkü dalış eğitimine devam edeceğim.
288
00:20:38,488 --> 00:20:42,742
Enerji içinde yüzdüğüm söylenemez.
Konuşma kabiliyetim
289
00:20:43,535 --> 00:20:46,746
hızla köreliyor. Siz nasılsınız?
290
00:20:47,330 --> 00:20:50,083
Bir yükselip bir iniyoruz, değil mi?
291
00:20:50,166 --> 00:20:52,002
-Heyecan treni gibi.
-Gerçekten
292
00:20:52,127 --> 00:20:53,420
tam bir duygu seli.
293
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Şu an için yükseğim ama bu gece
294
00:20:56,631 --> 00:20:58,133
bir ara kesin düşeceğim.
295
00:20:59,217 --> 00:21:04,806
GRIFFITH ÜNİVERSİTESİ AKUATİK MERKEZİ
GOLD COAST
296
00:21:06,516 --> 00:21:09,311
Peter ve Tanya ile başka bir eğitim.
297
00:21:11,313 --> 00:21:13,565
Bu sefer su altı hokeyi var.
298
00:21:22,115 --> 00:21:24,034
Balık tutmamda
işe yarayacağını söylüyorlar.
299
00:21:24,993 --> 00:21:26,745
-Selam.
-Selam, n'haber?
300
00:21:27,203 --> 00:21:30,332
Ayrıca aklımı oruçtan almamı
sağlayacağını sanıyorlar.
301
00:21:33,168 --> 00:21:34,961
Ama işe yaramıyor.
302
00:21:36,463 --> 00:21:39,174
Oruçlu, yorgun ve acıkmışken
ne yapmak isterdiniz?
303
00:21:39,549 --> 00:21:40,967
Tabii ki yeni bir spor öğrenmek.
304
00:21:41,718 --> 00:21:45,722
Su altı hokeyini sevmiyor değilim,
güzel bir spor ama şu an yalnızca
305
00:21:46,181 --> 00:21:47,182
yemek yemek istiyorum.
306
00:21:56,483 --> 00:21:58,568
Oyun zor olacak
ama zıpkınla balık avlamana
307
00:21:58,693 --> 00:22:00,945
çok faydası olacak.
Birden enerji patlaması yaşayacaksın.
308
00:22:01,112 --> 00:22:02,072
-Sonra…
-Evet.
309
00:22:02,155 --> 00:22:03,656
Ne zaman dalman gerektiğini bilmiyorsun,
310
00:22:03,782 --> 00:22:04,991
o yüzden çok verimli olmalısın.
311
00:22:05,241 --> 00:22:06,242
-Tamam.
-Tamam mı?
312
00:22:06,409 --> 00:22:07,619
Evet.
313
00:22:07,827 --> 00:22:09,120
Peter kırmızı takımda.
314
00:22:12,207 --> 00:22:14,292
Ben de mavi takımdayım. Yedi numara.
315
00:22:16,294 --> 00:22:19,381
Oruç tutan arkadaşlarım da amigo oldu.
316
00:22:25,220 --> 00:22:28,223
Oğlumun savaşa gidişini
izliyor gibiyim, çok gerginim.
317
00:22:28,848 --> 00:22:30,016
-Gerçekten gerginim.
-Sadece…
318
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
Endişelendiriyorum. Çünkü bu olmadan…
319
00:22:31,726 --> 00:22:33,853
-Biz işsiz kalırız.
-…işsiz kalırız, o yüzden…
320
00:22:34,062 --> 00:22:35,522
-Gerçekten.
-Yüzüne dikkat edin lütfen.
321
00:22:35,605 --> 00:22:37,565
Lütfen yüzüne dokunmayın.
322
00:22:43,988 --> 00:22:45,407
İşler pek iyi başlamadı.
323
00:22:48,743 --> 00:22:50,245
-Yeniliyor.
-Vay canına.
324
00:22:51,162 --> 00:22:56,376
Nefesinizi tutmak ayrı bir şey,
325
00:22:56,543 --> 00:22:58,002
bunu itilip kakılırken yapmak ise
326
00:22:58,086 --> 00:23:00,713
bambaşka bir şey. Çok zor.
327
00:23:07,095 --> 00:23:08,888
Nefes alma ihtiyacım üstün geliyor.
328
00:23:16,938 --> 00:23:19,774
O pak balık olsaydı
yanına bile yaklaşamazdım.
329
00:23:29,325 --> 00:23:30,577
Aferin Peter.
330
00:23:31,202 --> 00:23:32,287
Güzel goldü.
331
00:23:36,040 --> 00:23:39,043
Devre arasına girdik
ve tam zamanında geldi.
332
00:23:43,506 --> 00:23:45,216
-Nasılsın?
-Çok yorucu.
333
00:23:45,383 --> 00:23:47,510
-Biliyorum.
-Enerjimi ne zaman koruyup
334
00:23:47,594 --> 00:23:50,722
ne zaman dalmam gerektiğini
anlamaya çalışıyorum ve pak gelirken
335
00:23:50,805 --> 00:23:52,307
-dalmaya çalışıyorum,
-Evet.
336
00:23:52,390 --> 00:23:53,892
-aşağıya dalıp beklemektense.
-Evet.
337
00:23:54,058 --> 00:23:55,685
Çünkü pak geldiğinde
hâlim kalmamış oluyor.
338
00:23:55,810 --> 00:23:56,853
-Evet, beklemek yok.
-Ama…
339
00:23:56,978 --> 00:23:58,438
İhtiyacın olan oksijen sende var.
340
00:23:58,563 --> 00:23:59,606
-İş zihinde bitiyor.
-Evet.
341
00:23:59,731 --> 00:24:01,149
Dayanıklılığın artık zihinsel bir şey.
342
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
-Tamam.
-Tamam mı?
343
00:24:02,817 --> 00:24:05,695
Yavaşça uzun uzun,
derin nefesler almaya çalış.
344
00:24:08,156 --> 00:24:09,240
Ağzından al.
345
00:24:13,745 --> 00:24:15,246
-İyi misin?
-İyiyim.
346
00:24:15,538 --> 00:24:16,789
Tamam, güzel.
347
00:24:19,626 --> 00:24:20,502
Tamam.
348
00:24:33,139 --> 00:24:34,933
Devre arası aldığım ders sayesinde mi
349
00:24:35,016 --> 00:24:40,230
yoksa başka bir sebepten mi bilmem
ama farklı hissediyorum.
350
00:24:46,027 --> 00:24:47,695
Nefes alma ihtiyacım hafifledi.
351
00:24:51,324 --> 00:24:52,867
Suda daha verimli hareket ediyorum.
352
00:24:55,453 --> 00:24:57,539
Etrafımdaki diğer oyuncuları
daha iyi fark ediyorum.
353
00:24:59,415 --> 00:25:00,917
Ve tamamen paka odaklandım.
354
00:25:06,506 --> 00:25:09,801
Hafif bir enerji patlaması yaşıyorum.
355
00:25:11,511 --> 00:25:12,804
Yalnızca…
356
00:25:15,181 --> 00:25:16,349
…sayı yapmaya yetecek kadar.
357
00:25:35,785 --> 00:25:37,495
-Nasılsın?
-Artık iyiyim.
358
00:25:37,579 --> 00:25:38,913
-Evet.
-Oyundan önceye kıyasla
359
00:25:39,289 --> 00:25:40,540
-çok daha iyiyim.
-Ben de.
360
00:25:40,665 --> 00:25:41,666
Neden böyle oldu?
361
00:25:42,083 --> 00:25:44,210
Şu an daha fazla keton üretiyoruz,
362
00:25:44,335 --> 00:25:46,296
bedenimiz üretimi arttırmaya çalışıyor.
363
00:25:46,421 --> 00:25:47,797
-Diyor ki…
-Avlandığımızı düşünüyor.
364
00:25:47,880 --> 00:25:48,923
-Kesinlikle. Sanki…
-Evet.
365
00:25:49,007 --> 00:25:50,466
"Avlanıyorlar, yemek getirecekler."
366
00:25:51,718 --> 00:25:53,511
Bir, iki saat sonra kötüleşirsek
367
00:25:53,595 --> 00:25:55,263
-şaşırmam.
-Evet.
368
00:25:55,346 --> 00:25:56,848
Çünkü o zaman şöyle diyecek,
369
00:25:57,015 --> 00:25:58,433
"Yemek yok, hayal kırıklığına uğradık".
370
00:25:58,641 --> 00:26:00,393
Sonra üretim seviyesi
371
00:26:00,476 --> 00:26:01,769
biraz düşecek.
372
00:26:07,108 --> 00:26:08,776
Bu da hiç yardımcı olmuyor.
373
00:26:09,319 --> 00:26:10,862
İnanılır gibi değil.
374
00:26:12,280 --> 00:26:14,657
Tam kendimi iyi hissetmeye başlamışken…
375
00:26:14,782 --> 00:26:16,409
Bilerek yapıyorlar.
376
00:26:16,492 --> 00:26:18,369
Tanıdık bir his geri geliyor.
377
00:26:18,911 --> 00:26:20,246
Bak, yine acıktım.
378
00:26:21,372 --> 00:26:23,374
En azından arkadaşlarım
benimle oruç tutuyor.
379
00:26:24,500 --> 00:26:25,752
Onlar beni yüzüstü bırakmaz.
380
00:26:36,429 --> 00:26:39,724
YEMEKSİZ 45. SAAT
381
00:26:39,974 --> 00:26:42,018
-Selam Chris!
-Selam!
382
00:26:43,227 --> 00:26:44,228
Siz ne…
383
00:26:44,604 --> 00:26:47,357
Kusura bakma, başaramadık. Tadı çok güzel.
384
00:26:47,732 --> 00:26:49,025
Siz benimle…
385
00:26:49,776 --> 00:26:51,194
Gel, bir dilim al.
386
00:26:51,319 --> 00:26:54,197
Daha iki dakika önce
sizin benimle birlikte
387
00:26:54,322 --> 00:26:56,449
oruç tutmanızın
iyi geldiğinden bahsediyordum.
388
00:26:56,699 --> 00:26:58,826
Çünkü bitkinim, kötüyüm diyordum.
389
00:26:58,910 --> 00:27:01,579
Ama sonra siz güldüğünüz için
devam etmem gerekiyor, dedim.
390
00:27:01,746 --> 00:27:05,249
Bu işte birlikteyiz, dedim.
Daha üç dakika önce.
391
00:27:05,958 --> 00:27:07,293
Pek Lezzetli değil demek isterdim
392
00:27:07,418 --> 00:27:09,212
ama gerçekten çok lezzetli.
393
00:27:10,046 --> 00:27:12,256
-Siz oruç tutmuyor muydunuz?
-Ben de öyle dedim!
394
00:27:12,423 --> 00:27:13,800
İkisi de. Onlara dedim ki…
395
00:27:14,926 --> 00:27:15,968
Şunu bir kokla.
396
00:27:16,469 --> 00:27:17,470
Peki.
397
00:27:17,595 --> 00:27:20,223
Söylemem gerek, sizin gerçekten
dayanacağınızı düşünmüştüm.
398
00:27:20,390 --> 00:27:23,476
Dayanacaktım ama bu
dünyanın en lezzetli milkshake'i.
399
00:27:23,935 --> 00:27:25,603
Aman tanrım.
400
00:27:26,479 --> 00:27:28,815
Pizzanın kokusunu alabiliyorum.
Ben gidiyorum, kokusu geliyor.
401
00:27:31,609 --> 00:27:36,489
YEMEKSİZ ÜÇÜNCÜ GÜN
402
00:27:38,491 --> 00:27:42,453
Harika. Arkadaşlarım beni bıraktı
ve tam Peter'ın tahmin ettiği gibi
403
00:27:42,578 --> 00:27:47,250
beni yükselten ketonlar azaldı
ve şu an kendimi çok kötü hissediyorum.
404
00:27:47,625 --> 00:27:50,586
Pekâlâ, üçüncü gündeyim.
405
00:27:51,212 --> 00:27:54,382
Çok zayıf hissediyorum.
Dün gece pek uyuyamadım.
406
00:27:54,465 --> 00:27:56,050
Uyku kalitem giderek kötüleşiyor gibi.
407
00:27:56,175 --> 00:27:58,845
Dün gece çocuklara
akşam yemeği hazırladım, çok zordu.
408
00:27:58,928 --> 00:28:05,393
Çok lezzetli bir kuzu kavurma,
sebzeler, meyveler yediler.
409
00:28:06,352 --> 00:28:08,354
Arada bir yerde
çikolatalı brownie de gördüm.
410
00:28:09,313 --> 00:28:13,901
Birkaç kere aklımdan
ellerinden o yemekleri
411
00:28:14,026 --> 00:28:16,738
çekip almak geçti.
Merdivenden çıkmak, salona inmek
412
00:28:16,863 --> 00:28:20,950
çok zor geliyor. Nefes nefese kalıyorum.
413
00:28:21,993 --> 00:28:24,996
Ama üçüncü güne geldik.
414
00:28:26,998 --> 00:28:28,040
Neredeyse bitmek üzere.
415
00:28:28,166 --> 00:28:32,211
Kaç oldu, 12, 48.
416
00:28:32,336 --> 00:28:34,672
Bilmiyorum. Düşünemiyorum bile.
417
00:28:35,214 --> 00:28:36,299
Bilmiyorum.
418
00:28:38,760 --> 00:28:40,344
Kafayı yiyeceğim.
419
00:28:42,054 --> 00:28:46,809
YEMEKSİZ 64. SAAT
420
00:28:54,942 --> 00:28:59,322
Egzersiz yaparak keton seviyemi
yükseltmeye çalışıyorum ama olmuyor.
421
00:29:09,123 --> 00:29:12,835
Ayrıca söylemiş miydim?
Çok ama çok acıktım.
422
00:29:18,216 --> 00:29:21,594
Chris'in bunun hoş bir deneyim olduğunu
düşündüğünü sanmıyorum.
423
00:29:22,303 --> 00:29:25,973
Oruç tutmanın büyük bir parçası
neden yaptığını anlamaktır.
424
00:29:26,641 --> 00:29:28,851
İşte bu, dayanmanın kilit noktasıdır.
425
00:29:29,143 --> 00:29:32,730
Orucun arkasında yatan motivasyona
odaklanabilmektir.
426
00:29:33,940 --> 00:29:36,526
Bunun faydalarından biri de şu.
Senin bir ailen var.
427
00:29:36,651 --> 00:29:38,277
-Evet.
-Bunun seni ne kadar
428
00:29:38,361 --> 00:29:42,490
mutlu ettiğini görüyorsun
ve bu tutunabileceğin bir dal.
429
00:29:42,615 --> 00:29:43,991
-Sanırım…
-Evet.
430
00:29:44,408 --> 00:29:48,287
En çok değer verdiğin insanların gözlerine
431
00:29:48,371 --> 00:29:49,413
bakabileceksin.
432
00:29:49,580 --> 00:29:52,542
Evet, bu motivasyonu beğendim.
433
00:29:52,667 --> 00:29:55,336
Şu noktada aklımı
yemek yemekten alan her şey
434
00:29:55,878 --> 00:29:57,588
güzeldir, o yüzden…
435
00:29:59,298 --> 00:30:06,097
Chris'ten ilk orucunu dört gün
yapmasını istemek büyük bir talep.
436
00:30:13,688 --> 00:30:15,857
Ama şu an buna gerçekten devam etmeli.
437
00:30:18,150 --> 00:30:21,195
Çünkü insanlar üç gün yemeden geçirince
438
00:30:21,863 --> 00:30:26,117
bedenimizde uzun yaşamayı sağlayan
çok önemli biyokimyasal değişikliklerin
439
00:30:26,868 --> 00:30:29,453
meydana geldiğini düşünüyoruz.
440
00:30:33,541 --> 00:30:36,627
Bedenimi yaşlandıran
zehirli zombi hücreler var ya?
441
00:30:37,044 --> 00:30:39,797
Ortadan kaldırılan tek şey onlar değil.
442
00:30:40,423 --> 00:30:43,718
Sağlıklı hücrelerimin içinde bile
yıpranma ve aşınma vardır.
443
00:30:44,552 --> 00:30:47,346
Ama bilim insanlarına göre
işleyecek besin olmadan
444
00:30:47,597 --> 00:30:50,308
o hücreler tamirat moduna geçebiliyor,
445
00:30:50,892 --> 00:30:55,563
hasarları tamir edip çöpleri temizliyor,
sorunları daha başlamadan önlüyor.
446
00:30:58,733 --> 00:31:01,944
Zombiler kontrol altına alınıp bedenimin
geri kalanı kusursuz hâle gelince
447
00:31:03,070 --> 00:31:07,033
gelecek hem daha sağlıklı
hem daha uzun görünüyor.
448
00:31:08,200 --> 00:31:11,913
Bilim, oruç tutmanın
uzun yaşam üzerindeki etkisini
449
00:31:12,038 --> 00:31:13,080
daha yeni anlamaya başladı.
450
00:31:14,415 --> 00:31:17,627
Hatta oruç tutmayı binlerce yıldır
hayatlarının merkezine almış
451
00:31:17,752 --> 00:31:21,672
kültürleri ve dinleri
daha yeni keşfetmeye başlıyoruz.
452
00:31:23,299 --> 00:31:27,595
AMHARA BÖLGESİ, ETİYOPYA
453
00:31:29,639 --> 00:31:31,682
Bugün çok güzel bir gün.
454
00:31:34,852 --> 00:31:38,981
Emekli öğretmen Todesso ve ailesi
kiliseye yürüyerek giderek
455
00:31:39,065 --> 00:31:40,316
Paskalya'yı kutluyor.
456
00:31:42,777 --> 00:31:45,863
Geldik mi baba?
457
00:31:47,073 --> 00:31:48,574
Hayır, daha değil.
458
00:31:49,283 --> 00:31:54,455
Ama o kilise üç günlük mesafedeki
kutsal Gondar şehrinde.
459
00:31:56,666 --> 00:31:57,917
Yoruldunuz mu?
460
00:31:58,084 --> 00:31:59,377
Evet, ben yoruldum.
461
00:32:00,002 --> 00:32:02,296
Yorulma, güçlü ol.
462
00:32:04,298 --> 00:32:08,135
Acılı hac yolculuğunda
ailenin yiyecek hiçbir şeyi olmuyor.
463
00:32:09,804 --> 00:32:13,224
Oruç bizim için çok önemlidir.
464
00:32:13,766 --> 00:32:17,228
Atalarımızdan bize kalan bir gelenektir.
465
00:32:17,728 --> 00:32:18,896
Tanrı'ya yakın olmak için yaparız.
466
00:32:20,439 --> 00:32:21,482
Hadi, gelin.
467
00:32:21,607 --> 00:32:23,025
Oraya varınca çok mutlu olacağım.
468
00:32:27,822 --> 00:32:30,866
Kızları Helen,
anne babasına ilk defa katılıyor.
469
00:32:31,534 --> 00:32:35,329
İlk gün en zoruydu.
470
00:32:36,330 --> 00:32:38,290
Çok hâlsizdim.
471
00:32:43,671 --> 00:32:47,508
Beynim "yapabilirsin" diyordu.
472
00:32:48,050 --> 00:32:51,554
Midem ise "Bana yemek getir!"
diye bağırıyordu.
473
00:32:52,972 --> 00:32:55,725
Ama oruç tutma onları yalnızca
Tanrı'ya yaklaştırmıyor,
474
00:32:56,767 --> 00:32:59,228
bunun sağlığa da iyi geldiğine
inanıyorlar.
475
00:33:00,813 --> 00:33:04,442
Babam 75 yaşında olsa da çok kuvvetli.
476
00:33:05,276 --> 00:33:07,153
Hastalandığını hiç görmedim.
477
00:33:08,279 --> 00:33:11,741
Sebebinin oruç tutmak olduğuna
yemin ediyor.
478
00:33:16,120 --> 00:33:19,123
Oruç tutmaya yedi yaşında başladım.
479
00:33:20,082 --> 00:33:22,168
68 yıldır da devam ediyorum.
480
00:33:24,086 --> 00:33:27,048
Sağlıklı olmamı sağlıyor.
481
00:33:31,594 --> 00:33:37,600
Hiç soğuk algınlığı
ya da herhangi bir hastalık
482
00:33:38,517 --> 00:33:41,937
geçirmedim.
483
00:33:43,814 --> 00:33:45,524
Bakın, Gondar şu dağın hemen ötesinde.
484
00:33:45,649 --> 00:33:46,650
Gördüm.
485
00:33:46,776 --> 00:33:47,902
Gidelim.
486
00:33:52,239 --> 00:33:53,324
Tütsü kokusunu alabiliyorum.
487
00:33:59,872 --> 00:34:03,417
Etiyopyalı Ortodoks Hristiyanlar
yalnızca Paskalya zamanında oruç tutmuyor.
488
00:34:04,752 --> 00:34:09,548
Onlar yılın 250 günü oruç tutuyorlar.
489
00:34:10,091 --> 00:34:13,636
Bu ibadetlerini değiştiriyorlar,
bazen hiçbir şey yemiyorlar,
490
00:34:13,928 --> 00:34:17,264
bazen yedikleri miktarı
ve zamanı kısıtlıyorlar.
491
00:34:18,557 --> 00:34:20,976
Şu kokulara bak. Ne kadar çok yiyecek var.
492
00:34:22,144 --> 00:34:24,105
Gondar harika bir yermiş.
493
00:34:26,899 --> 00:34:31,320
Oruç tutmanın birçok farklı yolu var.
İzlenmesi gereken bir sürü kural var.
494
00:34:31,821 --> 00:34:34,698
Ama unutmayın,
hepsinin ortak bir yönü var.
495
00:34:35,074 --> 00:34:38,035
Aldığımız kaloriyi düşürmemizi sağlıyor.
496
00:34:38,536 --> 00:34:42,289
Birçoğumuzun fazla beslendiği bir dünyada
497
00:34:42,706 --> 00:34:47,169
daha uzun ve sağlıklı bir yaşam için
498
00:34:47,461 --> 00:34:48,504
bu, olmazsa olmaz.
499
00:34:53,884 --> 00:34:58,764
Oruç tutmayı başardığım için
kendimle gurur duyuyorum.
500
00:35:00,850 --> 00:35:02,810
Bunu her yıl yapacağım.
501
00:35:04,436 --> 00:35:07,773
Ben oruç tutmayı ölünce bırakacağım.
502
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
Yılda tam iki yüz elli gün oruç tutmak.
503
00:35:23,122 --> 00:35:28,210
Yirmi dört saat daha devam edebilirim
herhâlde diye düşünüyorum.
504
00:35:30,337 --> 00:35:33,132
Zorlanıyorum, zorlanıyorum, zorlanıyorum
505
00:35:36,468 --> 00:35:39,305
Büyük Set Resifi'nde
dalacağımız yere gidiyoruz…
506
00:35:43,309 --> 00:35:45,811
…ve şu an ketonlar
beni yükseltse harika olurdu.
507
00:35:46,228 --> 00:35:49,690
YEMEKSİZ 70. SAAT
508
00:35:49,815 --> 00:35:52,318
Yaklaşık bir saat önce
509
00:35:53,694 --> 00:35:55,446
küçük bir enerji patlaması yaşadım.
510
00:35:55,571 --> 00:35:58,699
Çok iyi diye düşünmüştüm. Ama şimdi…
511
00:36:10,002 --> 00:36:13,547
YEMEKSİZ DÖRDÜNCÜ GÜN
512
00:36:15,424 --> 00:36:19,678
HERON ADASI, BÜYÜK SET RESİFİ
513
00:36:21,305 --> 00:36:26,727
İşte geldik. Orucun son günü
ve Peter ile kendime balık yakalama
514
00:36:26,852 --> 00:36:30,231
günü geldi çattı. En kötü ne olabilir ki?
515
00:36:31,190 --> 00:36:32,691
Bu sabah nasılsın?
516
00:36:33,692 --> 00:36:37,238
Çok hâlsiz. Enerjim çok düşük,
yataktan yeni kalkmış gibiyim.
517
00:36:37,363 --> 00:36:41,200
Hissetmesen de mikroskobik seviyede
518
00:36:41,408 --> 00:36:43,410
vücudunda şu an bir savaş var
519
00:36:43,535 --> 00:36:46,372
ve o savaşı iyiler kazanıyor.
520
00:36:46,997 --> 00:36:49,250
Bunu yapmamızın asıl sebebi işte bu.
521
00:36:49,375 --> 00:36:50,417
Evet.
522
00:36:50,876 --> 00:36:52,336
Bakalım ne durumdasın.
523
00:36:54,713 --> 00:36:58,092
Daha uzun süre yaşayabilirim ama şu an
524
00:36:58,384 --> 00:37:00,177
günün sonunu görüp
göremeyeceğimden emin değilim.
525
00:37:04,014 --> 00:37:06,642
Hatırlatır mısın,
dün keton seviyem kaçtaydı?
526
00:37:07,059 --> 00:37:09,478
Dün yaklaşık birdi.
527
00:37:12,982 --> 00:37:14,525
-Şu an neredeyse iki.
-Evet.
528
00:37:14,650 --> 00:37:17,736
-Ketonlar üçe yaklaşınca…
-Evet.
529
00:37:17,903 --> 00:37:19,405
…işin rengi o zaman değişiyor.
530
00:37:19,571 --> 00:37:22,324
Sen suya girince bu seviye yükselecek.
531
00:37:23,242 --> 00:37:26,203
Üzerinde baskı yaratmak istemem
ama acıktım.
532
00:37:26,954 --> 00:37:29,748
Zıpkınla ben değil
sen balık yakalayacağın için
533
00:37:31,292 --> 00:37:34,086
pes etmemen gerekiyor. Risk büyük.
534
00:37:34,211 --> 00:37:35,254
-Evet.
-İkimiz için de.
535
00:37:35,504 --> 00:37:38,716
-Ben sadece "et" dediğini duydum.
-Evet.
536
00:37:42,886 --> 00:37:45,014
Risk büyük ama yalnızca bugün için değil.
537
00:37:45,848 --> 00:37:48,267
Peter'ın dediğine göre oruç tutarak
538
00:37:48,350 --> 00:37:50,728
zombi hücrelerle savaşıp
sağlıklı hücreleri tamir ediyorum.
539
00:37:51,687 --> 00:37:54,189
Bu da daha uzun
ve sağlıklı bir hayat anlamına geliyor.
540
00:37:56,191 --> 00:37:59,403
Ama önce o balığı avlamam gerek.
541
00:38:02,323 --> 00:38:04,408
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
542
00:38:06,452 --> 00:38:11,999
Keşke buna enerjim olsa.
Şu an ketonlara çok ihtiyacım var.
543
00:38:16,128 --> 00:38:19,590
Chris'in keton seviyesi yükseldi,
tam da görmek istediğimiz gibi.
544
00:38:20,424 --> 00:38:23,886
Henüz hissetmediğini biliyorum
ama tıpkı su altı hokeyinde olduğu gibi
545
00:38:24,803 --> 00:38:28,474
avlanırken sarf ettiği eforla vücudundaki
evrimsel adaptasyonları devreye girecek
546
00:38:28,599 --> 00:38:31,393
ve ona ihtiyacı olan avantajı sağlayacak.
547
00:38:32,644 --> 00:38:37,191
YEMEKSİZ 92. SAAT
548
00:38:37,316 --> 00:38:40,027
-Bacaklarını aç. Biliyorum.
-Bir an başım döndü.
549
00:38:47,034 --> 00:38:48,535
Çok boş…
550
00:38:50,746 --> 00:38:52,831
…ve her şeyden soyutlanmış hissediyorum.
551
00:38:54,917 --> 00:38:58,629
Sürekli bahsettiği o enerji patlamasının
gelmesini bekliyordum.
552
00:39:02,883 --> 00:39:04,176
Ama hâlâ gelmedi.
553
00:39:06,970 --> 00:39:10,808
Aşırıya kaçma.
Bayılman ya da bizim ifademizle
554
00:39:10,891 --> 00:39:12,893
motor kontrolünü kaybetmen çok olası.
555
00:39:14,311 --> 00:39:17,147
Evet. Havlu atmadan önce
556
00:39:17,439 --> 00:39:21,527
ne tür semptomlar hissedeceğim?
557
00:39:23,153 --> 00:39:27,408
Kendini tamamen boş ve bitkin hissetmeyle
başının ve ellerinin titrediğini
558
00:39:27,574 --> 00:39:31,328
hissetmek arasında
559
00:39:31,453 --> 00:39:33,539
ince bir çizgi vardır.
560
00:39:33,747 --> 00:39:36,583
Yani bayılıyorsan hiçbir şey hissetmezsin
561
00:39:36,750 --> 00:39:38,043
ve hiçbir şey hatırlamazsın.
562
00:39:38,419 --> 00:39:41,296
O yüzden sana baktığımda
yüzünden gittiğini anlarsam
563
00:39:41,839 --> 00:39:44,258
ne kadar istesen de
orada duracaksın, seni yukarı çekeceğiz.
564
00:39:44,425 --> 00:39:45,592
Tamam.
565
00:39:47,219 --> 00:39:49,304
Nasıl hissettiğini söyle
ve kendini fazla zorlama.
566
00:39:49,972 --> 00:39:51,348
-Açım.
-Biliyorum.
567
00:40:10,117 --> 00:40:11,160
Şimdiden yoruldum.
568
00:40:13,036 --> 00:40:14,204
Pekâlâ, başlama vakti geldi.
569
00:40:23,672 --> 00:40:25,090
Evet, daldım.
570
00:40:46,820 --> 00:40:48,697
Bedenimde yeterli oksijen olduğunu
biliyorum…
571
00:40:51,033 --> 00:40:55,537
…ama yukarı bakınca tekne
çok uzaktaymış gibi geliyor.
572
00:40:57,706 --> 00:40:59,583
Odağımı kaybettiğimi hissediyorum
573
00:41:00,876 --> 00:41:03,670
ve birden aşırı bir
nefes alma ihtiyacı duyuyorum.
574
00:41:09,927 --> 00:41:11,011
Nasılsın?
575
00:41:12,763 --> 00:41:14,014
Dibe dalınca
576
00:41:14,097 --> 00:41:15,933
artık nefes almam gerekiyor diye düşündüm
577
00:41:16,016 --> 00:41:17,267
sonra çok hâlsiz hissettim
578
00:41:17,434 --> 00:41:19,269
-ve bunu yapamayacağım diye düşündüm.
-Evet.
579
00:41:21,146 --> 00:41:25,651
Çok yorgunum ve Peter'ın bana söz verdiği
o enerji patlamasından
580
00:41:26,735 --> 00:41:27,819
eser yok.
581
00:41:31,573 --> 00:41:34,243
Kısa bir aradan sonra tekrar daldım.
582
00:41:48,757 --> 00:41:51,635
Ama bu sefer farklı hissediyordum.
583
00:41:54,137 --> 00:41:56,890
Dibe yaklaştıkça sanki
okyanusla bir olmaya başladım.
584
00:41:59,309 --> 00:42:00,519
Her sesi duyuyordum.
585
00:42:03,605 --> 00:42:05,232
Zaman yavaşlamış gibiydi.
586
00:42:10,696 --> 00:42:12,656
Ve birden enerji patlaması hissettim.
587
00:42:17,286 --> 00:42:19,997
Sonra bir balık gördüm.
588
00:42:40,267 --> 00:42:41,685
Eline sağlık. Başardın.
589
00:42:41,935 --> 00:42:45,772
Bir tane tuttum.
Bu senin akşam yemeğin Peter.
590
00:42:46,023 --> 00:42:48,275
Güzelmiş.
591
00:42:49,901 --> 00:42:51,486
Eline sağlık.
592
00:42:52,779 --> 00:42:54,031
Harikaydı.
593
00:42:55,115 --> 00:42:56,283
Harikaydın.
594
00:43:02,623 --> 00:43:05,626
Avlanma bitince bir test daha yaptık.
Enerji patlamasından sonra
595
00:43:05,959 --> 00:43:08,920
meğer keton seviyem neredeyse üçe çıkmış.
596
00:43:09,671 --> 00:43:12,716
Yani işe yaradı, bilim haklı çıktı.
597
00:43:24,478 --> 00:43:25,604
Fena balık sayılmaz ha?
598
00:43:26,021 --> 00:43:27,189
Harika bir balık.
599
00:43:28,023 --> 00:43:29,441
Harika kokuyor, leziz görünüyor.
600
00:43:29,775 --> 00:43:32,611
Şu an elimizde sadece sebze olsaydı
onu yemek bile
601
00:43:32,694 --> 00:43:35,781
-beni çok mutlu ederdi.
-Biliyorum. İşte bu kadar.
602
00:43:36,490 --> 00:43:40,077
O kadar beklentiye girdim
ama o ilk lokmayı alırken
603
00:43:40,202 --> 00:43:43,330
sanki yanlış bir şey yapıyormuş gibi
kendimi suçlu hissediyordum.
604
00:43:46,750 --> 00:43:49,628
Bu şimdiye kadar yediğim
en güzel oruç açma yemeği olacak.
605
00:43:52,589 --> 00:43:54,925
-İlk kim yiyor?
-Balığı tutan adam.
606
00:43:56,218 --> 00:43:58,804
Düşündüğümüz gibi yemeğe öyle atlamadık.
607
00:44:00,263 --> 00:44:01,264
İnanılır gibi değil.
608
00:44:05,185 --> 00:44:09,523
Tören havasındaydı, önemliydi ve özeldi.
609
00:44:24,287 --> 00:44:25,747
Gülsem mi ağlasam mı bilmiyorum.
610
00:44:27,290 --> 00:44:29,835
Yediğim en güzel yemekti sanırım.
611
00:44:33,130 --> 00:44:37,426
Oruç tuttuktan sonra ilk yemeği yerken
bazen küçük de olsa
612
00:44:37,592 --> 00:44:41,471
pişman oluyorum. Diyorum ki
"Bir gün daha mı tutsaydım?"
613
00:44:41,722 --> 00:44:42,806
Sen de böyle hissettin mi?
614
00:44:44,141 --> 00:44:47,811
-Asla öyle hissetmedim.
-Hiç mi?
615
00:44:47,894 --> 00:44:48,895
-Hiç. Hayır.
-Öyle mi?
616
00:44:50,439 --> 00:44:51,481
Kesinlikle hayır.
617
00:44:53,483 --> 00:44:57,112
Hayır, şu an cennetteyim.
618
00:45:02,659 --> 00:45:03,744
Harika bir his.
619
00:45:07,789 --> 00:45:09,458
Kadeh kaldırmak istiyorum.
620
00:45:10,459 --> 00:45:12,919
Bize bu balığı veren okyanusa.
621
00:45:13,879 --> 00:45:17,257
Dört gün oruç tutturarak bana acı çektiren
ama bunun için
622
00:45:17,382 --> 00:45:18,759
minnet duymamı sağlayan sana.
623
00:45:19,426 --> 00:45:21,928
Ben de senin
torununun torunuyla
624
00:45:22,012 --> 00:45:24,306
oyunlar oynayan
90 yaşındaki hâline kaldırıyorum.
625
00:45:24,890 --> 00:45:25,891
Şerefe.
626
00:45:33,899 --> 00:45:39,404
Evet, bitti. Dört gün yemek yemedim.
Pes etmedim. Tekrar yapar mıyım?
627
00:45:40,739 --> 00:45:43,116
Bunu söylediğime inanamıyorum ama evet.
628
00:45:43,784 --> 00:45:46,495
Bundan sonra orucun
hayatımın bir parçası olmasını istiyorum.
629
00:45:47,746 --> 00:45:50,373
Şu hâlimize bir bak.
630
00:45:50,749 --> 00:45:52,793
Ama bu demek değil ki arkadaşlarımla
631
00:45:52,876 --> 00:45:53,960
dışarı çıkıp…
632
00:45:56,713 --> 00:46:01,760
…aç köpek gibi
menüdeki her şeyi yemeyeceğiz.
633
00:46:03,804 --> 00:46:05,013
Çok sıcak!
634
00:46:05,180 --> 00:46:06,139
Bunu kesinlikle yapacağız.
635
00:46:13,855 --> 00:46:18,026
CHRIS, GÜNLÜK HAYATINDA ORUÇ TUTMAK İÇİN
ŞUNLARI YAPMAYI PLANLIYOR:
636
00:46:18,151 --> 00:46:21,279
HAFTADA EN AZ ÜÇ GÜN
ÖĞLEDEN ÖNCE YEMEK YEMEYECEK
637
00:46:33,542 --> 00:46:37,504
AYDA BİR KERE 24 SAAT YEMEK YEMEYECEK
638
00:46:47,347 --> 00:46:51,142
VE BELKİ YILDA BİR KERE
DÖRT GÜN ORUÇ TUTACAK
639
00:46:52,769 --> 00:46:55,522
Sadece bakıyorum, bir şey yediğim yok.
640
00:47:17,794 --> 00:47:19,754
Alt yazı çevirmeni: Tuğçe Erteki