1
00:00:15,850 --> 00:00:19,520
MONTAÑAS AZULES, AUSTRALIA
2
00:00:22,106 --> 00:00:24,150
Entonces, cuéntame sobre eso
para que pueda entender.
3
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
- Eras un atleta.
- Sí.
4
00:00:26,486 --> 00:00:28,571
Pero luego te convertiste
en Chris, el actor.
5
00:00:28,905 --> 00:00:31,074
Durante la preparatoria, surfeaba,
6
00:00:31,282 --> 00:00:34,869
hacía atletismo, jugaba al fútbol.
Tenía un buen estado físico.
7
00:00:34,994 --> 00:00:37,663
Y cuando me eligieron como Thor,
tenía un trabajo muy específico:
8
00:00:37,830 --> 00:00:41,375
parecerme al héroe de las historietas.
9
00:00:41,542 --> 00:00:42,418
Claro.
10
00:00:46,714 --> 00:00:49,383
En mi misión de aumentar la longevidad,
vuelvo al ruedo
11
00:00:49,509 --> 00:00:51,260
con el científico deportivo, Ross Edgely.
12
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
Antes de empezar
mi próxima ronda de filmación de Thor,
13
00:00:55,890 --> 00:00:58,559
él quiere que me concentre menos
en cómo se ven mis músculos
14
00:00:58,851 --> 00:01:02,271
y más en cómo me pueden ayudar
a contrarrestar los estragos del tiempo.
15
00:01:04,065 --> 00:01:05,817
Ross, ¿qué haremos? ¿A dónde vamos?
16
00:01:06,442 --> 00:01:09,612
Lo que trataremos de hacer ahora
por la segunda versión de Chris
17
00:01:09,821 --> 00:01:12,782
es asegurarnos de que puedas
enfrentarte cara a cara con el tiempo
18
00:01:13,157 --> 00:01:14,742
y ganar algunos rounds.
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,578
Puede que no ganes la pelea,
pero ganarás algunos rounds.
20
00:01:18,329 --> 00:01:20,832
Eso suena a mucho esfuerzo.
¿Qué me espera?
21
00:01:21,082 --> 00:01:23,543
- Vamos a llegar bien alto.
- ¡Literalmente!
22
00:02:07,962 --> 00:02:13,342
SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH
23
00:02:13,843 --> 00:02:15,344
Mira esto.
24
00:02:16,804 --> 00:02:17,847
¡Richard!
25
00:02:25,313 --> 00:02:29,984
Esa es una cuerda de 30 metros
colgando a 300 metros
26
00:02:30,151 --> 00:02:31,277
sobre ese cañón.
27
00:02:31,611 --> 00:02:36,199
Propongo que te cuelgues
de la parte inferior y subas hasta arriba.
28
00:02:41,162 --> 00:02:42,246
Eso da miedo.
29
00:02:43,956 --> 00:02:48,085
EPISODIO CUATRO - FUERZA
30
00:02:49,378 --> 00:02:50,880
¿Ya has hecho muchas cosas así?
31
00:02:50,963 --> 00:02:53,549
- ¿A esta escala o…?
- ¿Colgar de teleféricos con una cuerda…
32
00:02:53,758 --> 00:02:55,259
- Sí.
- …a 300 metros del suelo? No.
33
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
- No.
- Qué raro.
34
00:02:57,553 --> 00:02:59,305
No está en mi programa semanal.
35
00:02:59,764 --> 00:03:01,432
¿Cuánto tiempo tenemos
antes de intentarlo?
36
00:03:02,183 --> 00:03:05,478
- ¿Cuánto falta para la filmación de Thor?
- Cinco meses, creo, sí.
37
00:03:05,853 --> 00:03:08,272
- Me gustaría hacer esto en tres…
- Tres meses de entrenamiento.
38
00:03:08,356 --> 00:03:11,567
- Pero voy a estar pesado.
- ¿Cuánto? ¿Qué tan pesado?
39
00:03:11,651 --> 00:03:13,986
No sé. Más pesado que ahora.
40
00:03:15,071 --> 00:03:17,031
¿Eso será una ventaja o una desventaja?
41
00:03:17,198 --> 00:03:18,491
Probablemente ambas, ¿no?
42
00:03:18,908 --> 00:03:20,534
Una desventaja, sin duda. Seré honesto.
43
00:03:20,618 --> 00:03:22,036
- Una desventaja…
- Una desventaja total.
44
00:03:23,496 --> 00:03:27,541
La gente de tu tamaño no trepa cuerdas
que cuelgan sobre montañas.
45
00:03:27,625 --> 00:03:30,586
No lo dudes. Esto será brutal.
46
00:03:32,922 --> 00:03:35,258
Entonces, ¿cómo terminé
mirando una cuerda de 30 metros
47
00:03:35,466 --> 00:03:36,801
colgando sobre un abismo?
48
00:03:38,970 --> 00:03:42,598
Actuar en papeles de acción como Thor
significa que he pasado
49
00:03:42,765 --> 00:03:45,601
una década manteniendo músculos
como los de los superhéroes.
50
00:03:48,271 --> 00:03:51,232
Pero hace unos meses, decidí averiguar
51
00:03:51,482 --> 00:03:53,901
si mi cuerpo va en camino
de tener un futuro más saludable.
52
00:03:54,402 --> 00:03:56,862
- Hola, Chris. Qué bueno verte.
- Qué bueno verte.
53
00:03:57,196 --> 00:03:59,657
Así que me reuní con un experto
en longevidad, el doctor Peter Attia.
54
00:04:00,700 --> 00:04:03,369
Entonces, Chris,
obviamente pasas mucho tiempo
55
00:04:03,619 --> 00:04:07,707
trabajando con tu fuerza.
¿Qué tipo de ejercicios haces?
56
00:04:08,165 --> 00:04:13,045
A lo largo de los años,
he entrenado para diferentes roles.
57
00:04:13,129 --> 00:04:16,215
Para Thor en particular, lo importante
es hacer que la masa muscular crezca.
58
00:04:16,299 --> 00:04:18,467
Trabajo hombros un día, brazos otro día.
59
00:04:18,551 --> 00:04:20,344
Espalda, pecho, piernas.
60
00:04:20,970 --> 00:04:21,929
Entiendo. Bien.
61
00:04:23,681 --> 00:04:24,557
¿Se siente bien?
62
00:04:28,394 --> 00:04:30,521
Obviamente, está en una forma increíble.
63
00:04:30,813 --> 00:04:33,733
Muchos miraríamos a Chris
y daríamos lo que fuera por lucir así.
64
00:04:35,609 --> 00:04:37,903
Pero siempre hay un margen para mejorar.
65
00:04:39,405 --> 00:04:42,491
Hay más de 600 músculos
en el cuerpo humano.
66
00:04:43,409 --> 00:04:46,078
Y para la longevidad,
tienes que hacer un buen uso
67
00:04:46,162 --> 00:04:47,538
de tantos como sea posible.
68
00:04:49,540 --> 00:04:54,879
Cuando evalué la potencia, flexibilidad,
eficiencia y agilidad musculares de Chris,
69
00:04:55,046 --> 00:05:00,384
descubrí que podría estar trabajando
una gama más amplia de esos músculos.
70
00:05:00,551 --> 00:05:03,763
Eso es. Entonces,
dos, uno, listo. Terminado.
71
00:05:06,223 --> 00:05:07,933
Y que podría mejorar su resistencia.
72
00:05:12,813 --> 00:05:17,443
Chris, lo bueno es que, en general,
tus resultados se ven fantásticos.
73
00:05:17,610 --> 00:05:21,113
Pero resulta que,
en un par de aspectos muy importantes,
74
00:05:21,697 --> 00:05:26,660
esos resultados no fueron consistentes
con alguien que se está preparando
75
00:05:26,827 --> 00:05:31,874
para ser el hombre de 90 años
más robusto de todos los tiempos.
76
00:05:33,125 --> 00:05:36,879
Siento que me están dando
mis calificaciones en la preparatoria.
77
00:05:37,922 --> 00:05:41,217
Entonces, ¿qué cosas puedo hacer
para tener éxito con esos números?
78
00:05:41,300 --> 00:05:44,345
Bueno, muchas de estas
son cosas que podemos cambiar.
79
00:05:44,929 --> 00:05:47,264
Y al enfocarse en más grupos musculares
80
00:05:47,473 --> 00:05:48,974
y mejorar tu resistencia,
81
00:05:49,266 --> 00:05:52,520
podemos hacerte vivir más y mejor.
82
00:05:53,229 --> 00:05:54,355
Bueno…
83
00:05:55,648 --> 00:05:56,565
empecemos.
84
00:05:59,235 --> 00:06:00,528
MÉDICO DE LONGEVIDAD
85
00:06:00,611 --> 00:06:02,905
Hay una doble genialidad
en el reto de Ross.
86
00:06:03,948 --> 00:06:05,741
Entrenarse para subir por esa cuerda
87
00:06:05,825 --> 00:06:08,744
desarrollará aún más
la fuerza de superhéroe de Chris.
88
00:06:09,995 --> 00:06:13,749
Y lo encamina
hacia una vida más larga y saludable.
89
00:06:14,917 --> 00:06:18,045
Pero para empezar, creo que a Chris
le costará mucho todo esto.
90
00:06:21,048 --> 00:06:24,135
Para convertirme en una máquina
de trepar cuerdas, Ross me conectó
91
00:06:24,218 --> 00:06:25,553
con algunos de los mejores en el área.
92
00:06:26,846 --> 00:06:30,266
Los aclamados acróbatas
Alex Frith y Moira Campbell,
93
00:06:30,349 --> 00:06:32,601
enseñan trucos aéreos
para el escenario y la pantalla.
94
00:06:33,185 --> 00:06:38,691
Entonces, quiero que pises mi mano
y pongas tu otro pie ahí.
95
00:06:40,067 --> 00:06:42,903
Presiona con las piernas. Eso es.
96
00:06:43,112 --> 00:06:46,031
Eso es. Arriba.
Presiona con las piernas. Empuja.
97
00:06:46,115 --> 00:06:47,283
Necesito que el pie…
98
00:06:48,617 --> 00:06:50,703
- Subirme por esa cuerda…
- No…
99
00:06:50,786 --> 00:06:52,663
…podría ser
la tarea más difícil hasta ahora.
100
00:06:55,499 --> 00:06:58,711
Tira hacia arriba los brazos.
Ahora, desliza las manos hacia arriba.
101
00:07:01,130 --> 00:07:03,048
Eso es. Y empuja.
102
00:07:03,883 --> 00:07:09,138
Muy bien. Sube. Sí, tira. Sí, ábrete.
103
00:07:09,221 --> 00:07:10,347
Las manos están como…
104
00:07:10,556 --> 00:07:12,016
Los músculos dicen: "Espera, espera".
105
00:07:12,141 --> 00:07:13,392
¿Entiendes? Es como…
106
00:07:13,476 --> 00:07:15,352
- Sí, sí.
- Es un poco raro…
107
00:07:16,020 --> 00:07:17,188
Son músculos raros, ¿no?
108
00:07:17,313 --> 00:07:19,148
No es como: "Está bien, voy a subir…
109
00:07:19,315 --> 00:07:20,774
- No.
- …con esos músculos".
110
00:07:21,192 --> 00:07:23,110
Son áreas que no he… usado antes.
111
00:07:25,029 --> 00:07:26,113
Esto es realmente difícil.
112
00:07:26,197 --> 00:07:29,033
Puedo hacer flexiones todo el día,
pero en la cuerda,
113
00:07:29,366 --> 00:07:33,037
sostenerme con ese agarre
hace que mis brazos y manos duelan.
114
00:07:33,204 --> 00:07:34,163
Y empuja.
115
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
Me estoy preocupando un poco.
116
00:07:35,873 --> 00:07:39,752
Hemos planteado un desafío
y estoy teniendo problemas
117
00:07:39,919 --> 00:07:43,214
subiendo solo un par de metros.
Y si lo logro, es muy doloroso.
118
00:07:44,423 --> 00:07:47,092
Ahora, de repente,
Chris es un principiante otra vez,
119
00:07:47,218 --> 00:07:50,429
y es difícil de aceptar,
pero necesita confiar en mí
120
00:07:50,513 --> 00:07:52,681
cuando digo
que todo este dolor vale la pena.
121
00:07:54,266 --> 00:07:57,603
Porque trepar una cuerda
le traerá enormes beneficios
122
00:07:57,686 --> 00:08:00,356
que lo mantendrán saludable
bien entrada su vejez.
123
00:08:02,358 --> 00:08:05,736
Nuestros músculos hacen mucho más
que mantenernos en movimiento.
124
00:08:08,197 --> 00:08:11,825
En el fondo, cada fibra está repleta
de diminutas plantas de energía
125
00:08:11,992 --> 00:08:14,495
que podrían ayudarnos
a defendernos de la decadencia física.
126
00:08:18,123 --> 00:08:20,376
Y con cada flexión, liberan químicos
127
00:08:20,543 --> 00:08:22,378
que combaten todo tipo de enfermedades.
128
00:08:24,129 --> 00:08:26,966
Vistos en su conjunto,
los músculos son un órgano vital
129
00:08:27,091 --> 00:08:31,845
en nuestra lucha contra el envejecimiento.
De eso se trata la escalada de la cuerda.
130
00:08:32,054 --> 00:08:35,349
Para subir, no solo necesitaré
un par de brazos grandes,
131
00:08:36,225 --> 00:08:37,726
sino cada músculo que tengo.
132
00:08:41,730 --> 00:08:45,526
DIEZ SEMANAS PARA LA ESCALADA
133
00:08:48,529 --> 00:08:51,240
Para mejorar
mis posibilidades en la cuerda
134
00:08:51,532 --> 00:08:56,495
y mis perspectivas en la vejez,
Ross busca ampliar mi rango de ejercicios.
135
00:08:56,829 --> 00:08:58,205
Ponme un arnés.
136
00:09:00,040 --> 00:09:02,751
Qué bueno que elegimos
un día fresco y agradable para hacerlo.
137
00:09:03,586 --> 00:09:05,796
Hay como 45 grados centígrados ahora.
138
00:09:06,297 --> 00:09:10,718
Él trajo algunas rutinas
nuevas e interesantes.
139
00:09:11,760 --> 00:09:12,636
Excelente.
140
00:09:16,140 --> 00:09:21,145
¡Eso es! ¡Eso es! ¡Sí! Muy bien, grandote.
141
00:09:22,646 --> 00:09:26,066
Bien. Eso es. Encuentra la eficiencia.
142
00:09:26,609 --> 00:09:28,819
Y al tornarse difícil,
da pasos más pequeños. Más pequeños.
143
00:09:28,902 --> 00:09:30,029
Más pequeños. Mantén ese impulso.
144
00:09:30,112 --> 00:09:33,282
Tira, tira, tira, tira.
145
00:09:33,574 --> 00:09:34,450
¡Bien!
146
00:09:36,118 --> 00:09:38,954
Sus métodos pueden parecer inusuales,
pero le permitieron
147
00:09:39,163 --> 00:09:41,373
llegar al límite
de lo que un cuerpo humano puede hacer.
148
00:09:42,875 --> 00:09:45,753
Corrió toda una maratón
tirando de un auto,
149
00:09:46,545 --> 00:09:49,006
batió récords nadando por cinco meses
150
00:09:49,089 --> 00:09:52,551
y participó de un triatlón
cargando un árbol.
151
00:09:55,387 --> 00:10:00,476
En un desafío de 24 horas,
subió un total de 8800 metros de cuerda.
152
00:10:00,976 --> 00:10:02,728
Esa es la altura del Everest.
153
00:10:03,979 --> 00:10:09,026
Y yo invité a este tipo a que me lleve
tan lejos como se lleva a él mismo.
154
00:10:10,944 --> 00:10:11,904
¡Ven aquí!
155
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
- ¡Eso es!
- ¡Ven aquí!
156
00:10:13,572 --> 00:10:15,282
¡Vamos! Respira. ¡Vamos!
157
00:10:18,285 --> 00:10:20,663
Bien. Eso es.
158
00:10:21,497 --> 00:10:25,250
Para que Chris tenga éxito con la cuerda,
todo debe funcionar bien.
159
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Vamos.
160
00:10:28,253 --> 00:10:31,423
Fuerza de agarre, bíceps, piernas,
hombros y espalda.
161
00:10:32,549 --> 00:10:37,096
Necesitará movilidad,
flexibilidad y resistencia.
162
00:10:37,346 --> 00:10:39,181
Bien. ¡Vamos!
163
00:10:39,515 --> 00:10:43,977
El plan es cambiar el enfoque.
Ya no más rutinas de gimnasio
164
00:10:44,186 --> 00:10:45,938
que trabajan áreas específicas.
165
00:10:46,438 --> 00:10:50,192
Deben ser ejercicios del mundo real
que hagan trabajar a muchos músculos.
166
00:10:51,860 --> 00:10:54,822
¿Puedo subir, papá? ¿Puedo subir?
167
00:10:57,282 --> 00:11:00,703
¡Dios mío! ¡Dios mío!
168
00:11:00,786 --> 00:11:04,540
Ese tipo de fuerza integral
es exactamente para lo que estamos hechos.
169
00:11:04,832 --> 00:11:06,291
- Es increíble.
- Adelante, Tristan.
170
00:11:06,458 --> 00:11:09,128
- Hasta el final, Tristán. ¡Vamos!
- ¡Un nuevo récord mundial!
171
00:11:09,420 --> 00:11:13,006
El cuerpo humano está bien adaptado
para una vida llena de movimiento.
172
00:11:13,799 --> 00:11:15,259
¡Eso estuvo genial!
173
00:11:17,678 --> 00:11:20,681
Y en algunos lugares,
esa es la única manera de sobrevivir.
174
00:11:30,899 --> 00:11:36,029
La gente que paga dinero
para hacer ejercicio en gimnasios…
175
00:11:38,866 --> 00:11:41,076
está loca.
176
00:11:42,453 --> 00:11:44,329
¡Cuidado! No lo tires así nomás.
177
00:11:46,290 --> 00:11:49,042
Trabajamos todos los días.
178
00:11:51,795 --> 00:11:53,630
Es un trabajo duro.
179
00:11:57,050 --> 00:12:00,179
Así es como nos volvemos fuertes.
180
00:12:05,642 --> 00:12:11,023
Catalina Motochi vive con sus hijos,
Jimena y Sofi, y su madre, Angelina.
181
00:12:13,066 --> 00:12:16,320
Pertenecen a un pueblo indígena,
los rarámuri.
182
00:12:18,197 --> 00:12:22,242
Es un trabajo duro de todos los días.
Se usan todo tipo de músculos.
183
00:12:27,456 --> 00:12:29,875
Mamá, ¡el hacha se rompió!
184
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
Ross estaría en el paraíso.
185
00:12:36,089 --> 00:12:38,050
¡Agárralo!
186
00:12:40,761 --> 00:12:45,390
El ganado es arreado a pie.
El pueblo más cercano está a un día a pie.
187
00:12:47,017 --> 00:12:49,561
Pero ¿por qué desperdiciar un día
cuando puedes correr?
188
00:12:54,691 --> 00:12:57,152
Somos los rarámuri.
189
00:12:58,487 --> 00:13:01,114
Significa "la gente que corre".
190
00:13:09,414 --> 00:13:14,294
Cuando corro en las montañas,
191
00:13:14,378 --> 00:13:16,463
siento que puedo hacer lo que sea.
192
00:13:24,847 --> 00:13:28,475
Gracias a su estilo de vida,
los rarámuri tienen una gran resistencia.
193
00:13:29,101 --> 00:13:31,562
Correr está profundamente arraigado
en su cultura
194
00:13:31,812 --> 00:13:35,899
y todas las generaciones
se juntan en carreras rituales
195
00:13:35,983 --> 00:13:37,776
que pueden durar varios días.
196
00:13:38,068 --> 00:13:39,611
¿Qué sucedió?
197
00:13:39,820 --> 00:13:41,071
Ya casi los pasamos.
198
00:13:45,868 --> 00:13:48,829
Los estudios
muestran que los abuelos rarámuri
199
00:13:48,912 --> 00:13:50,372
tienen la misma presión arterial
200
00:13:50,497 --> 00:13:53,584
que sus hijos y sus nietos.
201
00:14:00,173 --> 00:14:03,552
Si puedo tener eso en mi vejez,
seré un hombre feliz.
202
00:14:06,471 --> 00:14:10,183
OCHO SEMANAS PARA LA ESCALADA
203
00:14:12,269 --> 00:14:14,062
Bien, estira ese extremo…
204
00:14:14,229 --> 00:14:17,107
- Entonces, iremos por aquí.
- Sí.
205
00:14:18,108 --> 00:14:19,651
Para intensificar
el entrenamiento con cuerdas,
206
00:14:19,735 --> 00:14:21,695
Alex y Moira ponen una en casa.
207
00:14:22,404 --> 00:14:23,989
Es la peor recogida de la historia.
208
00:14:24,323 --> 00:14:28,702
Mi amigo y entrenador desde hace mucho,
Luke Zocchi, también vino para ayudar.
209
00:14:28,869 --> 00:14:29,870
Nos preparamos.
210
00:14:32,748 --> 00:14:35,417
- Bueno. Vamos a darle una oportunidad.
- De acuerdo.
211
00:14:39,171 --> 00:14:41,965
Usamos un sistema de poleas
para darme más cuerda.
212
00:14:44,092 --> 00:14:47,554
Subo… y la cuerda baja.
213
00:14:49,890 --> 00:14:51,767
Mi propia cinta de correr vertical.
214
00:14:56,438 --> 00:14:57,731
Mis manos no pueden más.
215
00:14:57,814 --> 00:14:59,274
- ¿Ya no das más?
- Sí.
216
00:15:00,442 --> 00:15:02,861
Esos fueron unos… diez metros.
217
00:15:04,696 --> 00:15:06,657
Así que… una vez más.
218
00:15:10,452 --> 00:15:11,411
Está bien.
219
00:15:21,672 --> 00:15:23,256
- Aquí vamos.
- Es una tortura.
220
00:15:24,883 --> 00:15:27,219
Trabajo todos estos músculos
una y otra vez.
221
00:15:29,721 --> 00:15:32,015
Y me estoy agotando mucho.
222
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
Cuatro de diez. Otra vez.
223
00:15:46,530 --> 00:15:48,115
Debo mejorar mi resistencia.
224
00:15:51,493 --> 00:15:54,955
Ross ha estado consultando
su manual de trucos de entrenamiento.
225
00:16:02,170 --> 00:16:05,465
¿Qué haremos aquí, viejo?
No veo ninguna cuerda para trepar.
226
00:16:05,549 --> 00:16:06,717
Sí, nada de cuerdas.
227
00:16:08,010 --> 00:16:11,221
Se ven muy gráciles, ¿no?
Como una máquina bien engrasada.
228
00:16:11,847 --> 00:16:14,850
Como la escalada de cuerda,
el remo combina mucha fuerza,
229
00:16:15,308 --> 00:16:18,729
velocidad y también pura resistencia.
230
00:16:19,438 --> 00:16:20,981
De ahí vendrá la mejora hoy.
231
00:16:23,525 --> 00:16:27,946
Puedo hablar mucho del tema,
pero para ser honesto, no remo.
232
00:16:28,113 --> 00:16:29,781
Tenemos a una experta de verdad,
233
00:16:29,865 --> 00:16:32,367
la medallista olímpica de bronce,
Rowena Meredith.
234
00:16:33,035 --> 00:16:35,954
¿Qué tan probable es que nos mojemos?
235
00:16:36,121 --> 00:16:38,957
Cuarenta porciento.
Hoy les doy buenas probabilidades.
236
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
Ross, te sentarás primero,
así que serás algo como…
237
00:16:46,173 --> 00:16:47,090
Dios mío.
238
00:16:47,215 --> 00:16:49,176
Hazlo… No, no, no.
Pon el pie en el fondo del barco.
239
00:16:49,342 --> 00:16:50,635
Bien. Muy bien.
240
00:16:51,261 --> 00:16:56,266
Súbete al bote. Harás una sentadilla
con una sola pierna sobre el asiento.
241
00:16:57,309 --> 00:16:59,352
Creo que fui mucho más grácil que Ross.
242
00:16:59,811 --> 00:17:01,897
Míralos moverse.
243
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Nos vemos luego.
244
00:17:04,149 --> 00:17:05,317
¡Vamos!
245
00:17:05,817 --> 00:17:08,111
- ¡Sí! ¡Uh!
- ¡Vamos, con todo!
246
00:17:09,029 --> 00:17:10,363
No suelten sus remos.
247
00:17:10,489 --> 00:17:12,324
Sí, los tengo, los tengo,
los tengo, los tengo.
248
00:17:13,992 --> 00:17:16,578
¡Sálvanos! ¡Sálvanos!
249
00:17:19,790 --> 00:17:22,626
Oye, Ross, levanta bien las manos
y mantenlas planas sobre el agua.
250
00:17:22,959 --> 00:17:23,835
Sí, aquí vamos.
251
00:17:25,754 --> 00:17:27,172
Sí, perfecto. Eso es.
252
00:17:27,255 --> 00:17:29,424
Veo a qué te refieres,
porque puedo estabilizarlo.
253
00:17:29,508 --> 00:17:30,383
- Sí.
- Sí.
254
00:17:30,467 --> 00:17:33,428
Chris, usa más las piernas
y menos los brazos.
255
00:17:33,804 --> 00:17:36,056
- De acuerdo.
- Primero, fíjate cómo se siente eso.
256
00:17:43,438 --> 00:17:46,483
Que el movimiento sea simple.
Que las palas estén hacia afuera.
257
00:17:46,942 --> 00:17:50,946
Y las bajas por el frente.
Usa las piernas. Eso es. Bien.
258
00:17:56,701 --> 00:17:59,496
Ahora, sé que no tienes…
un gran amor por la resistencia.
259
00:17:59,621 --> 00:18:00,831
¿Es cierto eso?
260
00:18:00,914 --> 00:18:04,126
No. Digo, no tengo
un enorme tanque de gasolina.
261
00:18:04,209 --> 00:18:08,463
Siempre he preferido hacer carreras
de velocidad y no de larga distancia.
262
00:18:09,214 --> 00:18:10,340
De acuerdo.
263
00:18:12,008 --> 00:18:13,301
Cuando hicimos las pruebas,
264
00:18:13,468 --> 00:18:17,347
la aversión de Chris al entrenamiento
de resistencia apareció en los resultados.
265
00:18:18,348 --> 00:18:21,143
Sus números no eran tan buenos
en el desempeño
266
00:18:21,351 --> 00:18:24,104
de un componente esencial en nuestra lucha
267
00:18:24,187 --> 00:18:26,481
contra el envejecimiento:
las mitocondrias.
268
00:18:29,359 --> 00:18:32,028
Nuestros músculos son el hogar
de trillones de mitocondrias.
269
00:18:33,613 --> 00:18:37,159
Son como pequeñas plantas de energía
que le dan energía a nuestro cuerpo
270
00:18:37,242 --> 00:18:38,869
para que funcione sin problemas.
271
00:18:39,786 --> 00:18:43,498
Al envejecer, nuestras mitocondrias
comienzan a funcionar mal
272
00:18:43,582 --> 00:18:47,043
y a averiarse, lo cual acelera
el proceso de envejecimiento.
273
00:18:48,628 --> 00:18:51,882
Pero el ejercicio, y particularmente
el entrenamiento de resistencia,
274
00:18:52,340 --> 00:18:53,633
estimula nuestros músculos
275
00:18:53,717 --> 00:18:55,886
para reacondicionar
sus mitocondrias averiadas
276
00:18:56,011 --> 00:18:59,598
e incluso construir otras nuevas,
recargando nuestras energías
277
00:18:59,723 --> 00:19:01,308
y luchando contra el envejecimiento.
278
00:19:04,769 --> 00:19:07,147
Llegando a la boya roja
para los últimos cien metros.
279
00:19:11,234 --> 00:19:14,988
Puedes remar, andar en bicicleta,
trotar, cualquier cosa.
280
00:19:15,363 --> 00:19:18,241
La clave de este tipo de ejercicio
de refuerzo mitocondrial
281
00:19:18,491 --> 00:19:21,745
es trabajar tan duro como puedas
sin quedarte sin aliento.
282
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Solo dos horas a la semana
podrían añadir años a tu vida.
283
00:19:26,458 --> 00:19:28,627
Listo, Rowena. ¿Rompimos algún récord?
284
00:19:28,960 --> 00:19:30,879
Creo que estuvieron bastante cerca.
285
00:19:31,004 --> 00:19:32,631
Creo que debemos mejorar un poco más
286
00:19:32,714 --> 00:19:34,424
- antes de los Juegos Olímpicos de París.
- Sí.
287
00:19:34,633 --> 00:19:37,510
- ¿Qué piensan?
- Tuve un papel más de jefe ahí.
288
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
¿Cómo se sintió? Seguro fue cómodo.
289
00:19:43,975 --> 00:19:45,977
No creo que tú y yo
pudiéramos ser un equipo.
290
00:19:46,061 --> 00:19:47,646
Somos buenos amigos,
pero malos compañeros.
291
00:19:47,729 --> 00:19:49,898
Si nos perdemos en el mar,
tendríamos una carrera para ver
292
00:19:49,981 --> 00:19:51,441
quién podría comerse al otro primero.
293
00:19:55,570 --> 00:19:58,698
Hacer este tipo de ejercicios
estimulará las mitocondrias
294
00:19:58,949 --> 00:20:01,826
y mejorará mi resistencia.
Pero eso no es todo.
295
00:20:02,744 --> 00:20:06,539
SURREY, REINO UNIDO
296
00:20:10,669 --> 00:20:12,337
¡Ay, Junie!
297
00:20:14,673 --> 00:20:19,761
No he visto esto en años. ¡Dios mío!
298
00:20:20,553 --> 00:20:22,013
El profesor Normand Lazarus
299
00:20:22,097 --> 00:20:24,724
tuvo una larga carrera
como científico médico.
300
00:20:25,392 --> 00:20:29,938
En su tiempo libre, él y su esposa,
June, disfrutaron de los lujos de la vida.
301
00:20:30,021 --> 00:20:32,107
- Ese es el Expreso de Oriente.
- ¡Dios!
302
00:20:32,232 --> 00:20:33,817
Ese es el Expreso de Oriente.
303
00:20:34,609 --> 00:20:38,822
Cuando teníamos más de 50 años,
Norman y yo amábamos comer.
304
00:20:39,197 --> 00:20:40,073
Hermoso.
305
00:20:40,699 --> 00:20:43,493
Engordó bastante.
306
00:20:43,827 --> 00:20:45,578
¿Quién es esa persona regordeta?
307
00:20:47,289 --> 00:20:52,252
Decidí que era hora
de bajar de peso y hacer ejercicio.
308
00:20:55,839 --> 00:20:58,550
Estábamos limpiando el garaje…
309
00:20:59,926 --> 00:21:03,096
y encontré la bicicleta de mi hijo.
310
00:21:05,890 --> 00:21:10,478
Me subí a la bicicleta
y di la vuelta a la manzana.
311
00:21:12,314 --> 00:21:15,108
Como resultado, me agoté
312
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
y debí acostarme
para recuperar el aliento.
313
00:21:23,325 --> 00:21:27,078
Y poco a poco hice distancias más largas,
314
00:21:28,913 --> 00:21:33,209
hasta que un día hice 200 kilómetros.
315
00:21:36,463 --> 00:21:40,091
Comencé a pensar:
"¿Por qué no aumentar la distancia?".
316
00:21:42,052 --> 00:21:46,139
Cuatrocientos kilómetros.
Seiscientos kilómetros.
317
00:21:47,515 --> 00:21:48,767
Mil cuatrocientos kilómetros.
318
00:21:52,228 --> 00:21:56,691
A una edad
en la que la mayoría empieza a frenarse,
319
00:21:57,567 --> 00:22:00,445
yo empecé a desafiarme a mí mismo.
320
00:22:03,907 --> 00:22:05,784
Teniendo más de 60 y 70 años,
321
00:22:06,076 --> 00:22:08,536
Norman mantuvo
esos pedales girando con facilidad.
322
00:22:09,537 --> 00:22:12,207
Pero el científico en él vio algo más.
323
00:22:14,125 --> 00:22:19,714
Las enfermedades y los males
por el envejecimiento no aparecían
324
00:22:19,798 --> 00:22:24,135
en mí o ni en mis amigos
con los que andaba en bicicleta.
325
00:22:25,345 --> 00:22:30,475
Entonces, pensé: "¿Por qué?
¿Qué pasa conmigo y con esta gente?
326
00:22:31,017 --> 00:22:35,563
Solo somos personas promedio".
No había nada especial en nosotros.
327
00:22:37,357 --> 00:22:40,610
Con una universidad de Londres,
Norman montó un importante estudio
328
00:22:40,693 --> 00:22:43,613
usándose y a sus compañeros ciclistas
como conejillos de indias.
329
00:22:46,866 --> 00:22:49,786
La capacidad de combatir infecciones
suele disminuir con la edad.
330
00:22:50,870 --> 00:22:53,081
Pero los resultados
mostraron que el grupo de Norman
331
00:22:53,164 --> 00:22:55,708
tenía el sistema inmunológico
de veinteañeros.
332
00:22:56,418 --> 00:22:58,169
Un descubrimiento increíble.
333
00:22:59,003 --> 00:23:03,716
Y es prueba de que nuestros músculos
controlan mucho más que movimiento.
334
00:23:09,222 --> 00:23:13,560
En nuestras fibras musculares,
las mitocondrias nos proporcionan energía.
335
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Pero los músculos
tienen otro truco bajo la manga.
336
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
Al flexionarse,
liberan mensajeros químicos
337
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
llamadas "miocinas",
que viajan por todo el cuerpo,
338
00:23:26,990 --> 00:23:29,200
desencadenando una variedad de beneficios,
339
00:23:31,244 --> 00:23:35,832
previniendo la acumulación de grasa
no deseada, algunos cánceres
340
00:23:35,915 --> 00:23:38,668
y como confirma
el estudio innovador de Norman,
341
00:23:39,461 --> 00:23:43,173
estimula el sistema inmunológico
par que trabaje mejor por más tiempo.
342
00:23:49,971 --> 00:23:52,307
Estoy envejeciendo, eso es seguro.
343
00:23:55,560 --> 00:23:57,437
Pero me encanta andar en bicicleta.
344
00:23:59,856 --> 00:24:04,861
Y el ejercicio
me permite vivir una vida plena
345
00:24:05,653 --> 00:24:11,493
y libre de medicamentos
durante el mayor tiempo posible.
346
00:24:14,787 --> 00:24:16,164
Te hace sentir orgullosa.
347
00:24:17,415 --> 00:24:20,877
Ese es mi hombre. Ese es mi hombre.
348
00:24:23,588 --> 00:24:27,050
Los músculos puedan comunicarse
con el resto del cuerpo,
349
00:24:27,258 --> 00:24:31,513
y por eso mismo, usarlos regularmente
es tan bueno para reducir el riesgo
350
00:24:31,804 --> 00:24:33,723
de enfermedades relacionadas con la edad.
351
00:24:35,058 --> 00:24:37,393
No dejamos de movernos porque envejecemos.
352
00:24:37,810 --> 00:24:40,688
Envejecemos porque paramos de movernos.
353
00:24:43,441 --> 00:24:47,320
CUATRO SEMANAS PARA LA ESCALADA
354
00:24:50,156 --> 00:24:53,451
Además de la escalada con cuerda,
también me estoy preparando para Thor.
355
00:24:53,535 --> 00:24:54,452
Un poco de arroz.
356
00:24:54,953 --> 00:24:58,081
El objetivo es sumar más de 18 kilos
de músculo para la próxima película.
357
00:24:58,164 --> 00:24:59,332
Búfalo.
358
00:25:04,087 --> 00:25:06,422
Así que sí, eso es todo para mí.
359
00:25:08,591 --> 00:25:11,094
Pero ese peso extra
causa un gran problema.
360
00:25:17,767 --> 00:25:19,018
Entonces, estás aquí…
361
00:25:19,102 --> 00:25:21,646
Sí. Ahora, sube lo más alto que puedas.
362
00:25:24,023 --> 00:25:24,899
Guau.
363
00:25:27,360 --> 00:25:28,570
Miren el sudor en la espalda.
364
00:25:28,987 --> 00:25:31,406
Levantas como 200 kilos por esa cuerda.
365
00:25:32,574 --> 00:25:34,617
No ven a Thor trepando cuerdas, ¿o sí?
366
00:25:35,535 --> 00:25:36,786
Ahora saben por qué.
367
00:25:37,912 --> 00:25:41,708
Tienes que tener menos musculatura.
Deberías perder peso.
368
00:25:42,041 --> 00:25:43,042
Así sería más fácil.
369
00:25:47,672 --> 00:25:50,133
Genial. Aun sin entrenamiento,
370
00:25:50,216 --> 00:25:52,468
mi pequeña esposa
sube por la cuerda como si nada.
371
00:25:53,011 --> 00:25:53,886
Mira.
372
00:25:55,888 --> 00:25:59,267
- Quizá Elsa deba subir por la cuerda.
- Sí, puede hacerlo en mi lugar.
373
00:26:02,395 --> 00:26:05,106
Y hay otro problema
trabajando en mi contra.
374
00:26:06,149 --> 00:26:07,025
De acuerdo.
375
00:26:08,943 --> 00:26:09,861
Respira.
376
00:26:09,944 --> 00:26:13,197
El extremo de la cuerda
cuelga de mis pies. Y mientras subo…
377
00:26:13,406 --> 00:26:14,282
Eso es.
378
00:26:15,074 --> 00:26:17,660
…esa cola se vuelve más larga
y más pesada.
379
00:26:22,123 --> 00:26:24,667
Entonces, un factor importante
será el peso de la cola.
380
00:26:24,959 --> 00:26:29,213
Debes comprender,
cuando estás haciendo la gran escalada,
381
00:26:29,297 --> 00:26:31,299
- que el peso de la cola estará…
- Sí.
382
00:26:31,382 --> 00:26:33,134
…colgando de ti,
así que cada ascenso será…
383
00:26:33,217 --> 00:26:35,678
Cuanto más alto llegue,
estaré tirando de ese peso.
384
00:26:35,762 --> 00:26:37,722
Así es. Siente eso. Ve cómo se siente.
385
00:26:39,390 --> 00:26:41,893
- Oh, no.
- Sí, es mucho.
386
00:26:45,104 --> 00:26:48,316
El problema es que, en el gimnasio,
esa cola nunca cuelga libremente.
387
00:26:49,651 --> 00:26:52,028
Sería genial poder practicar
con una cuerda de 30 metros,
388
00:26:52,278 --> 00:26:55,323
porque este es el problema.
Ni una vez durante todo este tiempo…
389
00:26:56,491 --> 00:26:59,077
vamos a saber cómo es realmente.
390
00:27:01,120 --> 00:27:03,539
Chris debe tener cuidado con lo que desea.
391
00:27:25,603 --> 00:27:28,147
Con la subida de 30 metros
acercándose rápidamente,
392
00:27:28,564 --> 00:27:31,067
también quiero saber
si podrá soportar el peso de la cola
393
00:27:31,234 --> 00:27:32,860
y llegar a la cima.
394
00:27:35,738 --> 00:27:41,285
Entonces, levantaremos 24 metros de cuerda
en su entrada,
395
00:27:41,494 --> 00:27:42,620
para ver cómo lo siente.
396
00:27:45,581 --> 00:27:47,959
Estoy nervioso. Nervioso. Nervioso.
397
00:27:49,085 --> 00:27:50,253
Solo ríndete, Ross.
398
00:27:50,336 --> 00:27:53,089
Bueno, Ross, he visto…
He visto la grúa. Estoy nervioso.
399
00:27:53,256 --> 00:27:54,549
Es muy alta.
400
00:27:55,299 --> 00:27:57,427
¿Y qué toma? Un café.
401
00:27:58,845 --> 00:28:00,596
- Y aún está caliente.
- Está muy cliente.
402
00:28:00,722 --> 00:28:03,850
¿Sí? Se ve bien.
¿Me prepararás uno de esos?
403
00:28:03,933 --> 00:28:04,809
¿Listo, Ross? ¿Listo?
404
00:28:04,892 --> 00:28:06,519
- Listo.
- ¿Listo? ¿Listo? Una. Dos.
405
00:28:06,728 --> 00:28:08,312
Oh, viejo, eso me salpicó.
406
00:28:08,396 --> 00:28:10,815
Oye, prepárame un panqueque.
Voy en camino.
407
00:28:11,774 --> 00:28:12,942
Nos vemos pronto.
408
00:28:22,910 --> 00:28:24,454
Veo esta cuerda…
409
00:28:25,496 --> 00:28:29,125
y es mucho más grande y alta
de lo que imaginaba.
410
00:28:33,421 --> 00:28:34,589
No me gustan las alturas.
411
00:28:34,714 --> 00:28:36,799
No sé si este es
un buen momento para decírtelo.
412
00:28:39,552 --> 00:28:40,720
Demasiado tarde.
413
00:28:40,845 --> 00:28:45,349
Hay una cuerda de seguridad para atraparme
si me caigo, pero no me ayudará a subir.
414
00:28:56,110 --> 00:28:56,986
Muy bien.
415
00:29:03,534 --> 00:29:04,410
Genial, grandote.
416
00:29:05,495 --> 00:29:07,121
Empiezo a subir por esa cosa
417
00:29:07,288 --> 00:29:10,249
y me siento bien al principio,
con algo de confianza
418
00:29:11,334 --> 00:29:13,002
Sube con inteligencia,
no con fuerza bruta. Vamos.
419
00:29:19,675 --> 00:29:22,428
Y luego, muy rápidamente,
mis piernas empiezan a arder.
420
00:29:22,678 --> 00:29:25,097
Siento que empiezan a actuar
el ácido láctico y la fatiga.
421
00:29:28,059 --> 00:29:28,935
Tómate tu tiempo.
422
00:29:31,896 --> 00:29:33,564
Siento bastante dolor en este punto.
423
00:29:33,731 --> 00:29:35,107
Ahora, usa tus piernas.
424
00:29:36,067 --> 00:29:37,193
Empuja, empuja, empuja.
425
00:29:41,447 --> 00:29:44,867
Y solo pienso: "No hay forma
de que pueda subir por esa cosa".
426
00:29:53,209 --> 00:29:54,252
Bien, viene bajando.
427
00:30:02,718 --> 00:30:06,347
Siento que cuelgo de un hilo,
por así decirlo.
428
00:30:10,518 --> 00:30:14,105
¡Vaya! Es solo que… esa cuerda es…
Viejo, cuando levantas la cuerda
429
00:30:14,272 --> 00:30:17,275
con la pierna, está muy pesada.
430
00:30:19,861 --> 00:30:23,072
¿Estoy seguro de poder trepar
30 metros hasta ese teleférico?
431
00:30:23,823 --> 00:30:27,159
No. Será mejor seguir practicando.
432
00:30:28,452 --> 00:30:32,206
UNA SEMANA PARA LA ESCALADA
433
00:30:33,207 --> 00:30:34,584
¿Estabas trepando?
434
00:30:34,750 --> 00:30:39,422
Sí. Estaba trepando la cuerda,
una de cuatro o cinco metros.
435
00:30:39,505 --> 00:30:43,718
Me solté y aterricé en la colchoneta.
Me torcí el tobillo
436
00:30:44,302 --> 00:30:45,803
y oí un tronido, lo sentí.
437
00:30:46,053 --> 00:30:47,889
Y fue bastante insoportable.
438
00:30:48,014 --> 00:30:49,015
¿Dónde lo sentiste, viejo?
439
00:30:49,557 --> 00:30:51,893
Todo este tobillo, de este lado.
440
00:30:52,643 --> 00:30:53,936
Todo eso es hinchazón, viejo.
441
00:30:54,020 --> 00:30:55,855
- Ese no es tu tobillo, obviamente.
- Sí.
442
00:30:55,938 --> 00:30:56,898
- Sí.
- Sí.
443
00:30:56,981 --> 00:30:59,734
- Normalmente, no se ve así.
- No. ¿Seguro?
444
00:30:59,901 --> 00:31:01,694
Se siente muy bien
cuando presionas ahí.
445
00:31:01,944 --> 00:31:03,905
Sí, es bastante preocupante
porque ese es el pie
446
00:31:04,030 --> 00:31:07,241
que me ancla y con el que subo
por la cuerda, así que…
447
00:31:08,200 --> 00:31:11,746
Si decido hacerlo sin piernas,
podríamos subir…
448
00:31:11,913 --> 00:31:13,289
un poco la apuesta.
449
00:31:13,414 --> 00:31:17,209
Pero no sé.
No creo que eso vaya a funcionar.
450
00:31:18,836 --> 00:31:20,588
Estoy devastado por Chris.
451
00:31:21,422 --> 00:31:24,550
No puedes trepar
con ligamentos desgarrados en el tobillo.
452
00:31:25,301 --> 00:31:26,594
No podrá hacer la escalada
453
00:31:26,677 --> 00:31:28,930
hasta después
de haber terminado de filmar Thor.
454
00:31:29,013 --> 00:31:32,558
Y el volumen adicional
hará todo más difícil.
455
00:31:35,311 --> 00:31:39,440
He tenido lesiones a lo largo de los años
y me ha costado mucho.
456
00:31:39,815 --> 00:31:43,069
Me encanta seguir moviéndome.
Tengo mucha energía
457
00:31:43,194 --> 00:31:44,487
y quiero mantenerme ocupado,
458
00:31:44,570 --> 00:31:48,074
así que, cuando me dicen o me obligan
a sentarme y no hacer nada,
459
00:31:48,866 --> 00:31:50,117
me resulta muy difícil.
460
00:31:54,622 --> 00:31:56,290
Las lesiones son difíciles de evitar.
461
00:31:56,832 --> 00:31:59,585
Y pasan más seguido
a medida que envejeces.
462
00:32:01,879 --> 00:32:04,674
Pero puedes
construir un cuerpo más resistente,
463
00:32:04,757 --> 00:32:06,926
retrasar la aparición de esa fragilidad
464
00:32:07,301 --> 00:32:11,597
y reducir el riesgo de lesiones.
Y nunca es demasiado tarde para empezar.
465
00:32:12,515 --> 00:32:15,601
BALTIMORE, MARYLAND, ESTADOS UNIDOS
466
00:32:15,768 --> 00:32:18,521
Uno, se ve bien. Dos, tres, cuatro…
467
00:32:19,438 --> 00:32:20,648
Dios mío.
468
00:32:20,856 --> 00:32:26,070
Me encanta salir y hacer ejercicio.
Lo siento por todas partes.
469
00:32:27,113 --> 00:32:29,490
Uno, dos,
470
00:32:30,658 --> 00:32:35,162
tres, cuatro. ¿Cómo se sienten?
471
00:32:35,621 --> 00:32:36,914
- ¡Genial!
- Muy bien.
472
00:32:37,039 --> 00:32:39,792
Entonces me digo a mí misma:
"Es una algo vanidoso".
473
00:32:39,917 --> 00:32:42,086
Digo: "¡Mírate, nena!
474
00:32:42,712 --> 00:32:46,507
¡Ochenta y cinco años de edad
y usas estos pantalones ajustados!".
475
00:32:47,258 --> 00:32:49,427
Todo eso me da alegría.
476
00:32:49,635 --> 00:32:50,970
Hagamos 25.
477
00:32:51,721 --> 00:32:53,055
Se siente muy bien.
478
00:32:57,101 --> 00:33:00,938
De joven, Ernestine Shepherd
no tenía interés en el ejercicio.
479
00:33:02,148 --> 00:33:07,319
Pero a los cincuenta y pico, su hermana,
Velvet, la llevó al gimnasio.
480
00:33:08,487 --> 00:33:11,073
Quería convertirse en fisicoculturista.
481
00:33:14,076 --> 00:33:15,911
El gimnasio era muy intimidante
482
00:33:16,203 --> 00:33:20,541
porque todos levantaban pesas
y hacían saltos de tijera.
483
00:33:20,750 --> 00:33:22,084
Y yo no podía hacerlos.
484
00:33:23,669 --> 00:33:25,921
Realmente no quería hacerlo…
485
00:33:27,798 --> 00:33:29,842
pero quería complacerla.
486
00:33:31,802 --> 00:33:37,183
Las hermanas entrenaron codo a codo.
Pero luego, Velvet se enfermó.
487
00:33:38,601 --> 00:33:45,107
Tuvo un aneurisma cerebral.
En el hospital, dijo:
488
00:33:45,649 --> 00:33:51,989
"Quiero que prometas
que seguirás con lo que empezamos".
489
00:33:54,533 --> 00:33:56,160
Velvet murió.
490
00:33:58,412 --> 00:34:00,706
Y supe en ese momento…
491
00:34:02,708 --> 00:34:06,003
que iba a cumplir el sueño de mi hermana.
492
00:34:07,880 --> 00:34:10,216
Ahora, Ernestine tenía una misión.
493
00:34:11,133 --> 00:34:15,346
Y la llevó al ex Mister Universo,
Yohnnie Shambourger.
494
00:34:15,471 --> 00:34:16,847
Bien, vamos. Adelante.
495
00:34:17,890 --> 00:34:19,767
- Cuatro. Vas bien.
- De acuerdo.
496
00:34:19,892 --> 00:34:23,646
- Cielos. Realmente me entrenó.
- Vamos, vamos.
497
00:34:24,105 --> 00:34:25,481
- Trabaja ese músculo.
- Sí.
498
00:34:25,564 --> 00:34:26,607
Trabaja ese músculo.
499
00:34:26,941 --> 00:34:29,610
Dije: "¿No sabes que soy vieja?".
500
00:34:29,777 --> 00:34:31,946
- Con fuerza.
- Está bien. Lo estoy haciendo.
501
00:34:32,071 --> 00:34:35,950
Dijo: "No eres vieja. Puedes hacerlo".
502
00:34:37,910 --> 00:34:40,079
Hay un atleta dentro de todos nosotros.
503
00:34:40,162 --> 00:34:42,665
Ahora, despacio, despacio.
Hacia arriba, despacio.
504
00:34:42,915 --> 00:34:45,042
Mientras tengas ese deseo…
505
00:34:45,209 --> 00:34:49,046
- Tres, dos, uno, listo. Déjalo.
- Cielos.
506
00:34:49,380 --> 00:34:50,339
Ella estalló.
507
00:34:50,506 --> 00:34:55,177
Dale un fuerte aplauso a esta jovencita
que nació en 1936.
508
00:34:59,265 --> 00:35:03,394
Con más de 70 años, Ernestine se convirtió
en una fisicoculturista competitiva.
509
00:35:05,771 --> 00:35:12,736
Salí a ese escenario
y la música empezó a sonar.
510
00:35:16,073 --> 00:35:22,955
Y todos aplaudieron.
Oh, estaba en el cielo.
511
00:35:25,541 --> 00:35:28,127
Ganó. ¿Pueden creerlo?
512
00:35:30,337 --> 00:35:31,881
Y siguió ganando.
513
00:35:34,008 --> 00:35:37,136
Se sintió maravilloso. Estaba muy feliz.
514
00:35:39,763 --> 00:35:44,894
Lloré. Y dije: "Velvet, lo hice por ti".
515
00:35:48,063 --> 00:35:52,735
Pero ese era solo el comienzo.
Después de un gran impulso en cardio,
516
00:35:53,444 --> 00:35:56,530
Ernestine ha completado nueve maratones.
517
00:35:57,531 --> 00:36:00,201
Ahora, se enfoca
en su equilibrio y movilidad,
518
00:36:00,367 --> 00:36:01,994
e incluso dirige sus propias clases.
519
00:36:02,953 --> 00:36:05,414
Sientan ese estiramiento
en sus isquiotibiales.
520
00:36:07,166 --> 00:36:10,461
Es una inspiración para todos.
Y personifica un objetivo.
521
00:36:10,961 --> 00:36:14,173
Ella te muestra cómo podrías lucir
522
00:36:14,840 --> 00:36:16,508
si sigues entrenando.
523
00:36:17,301 --> 00:36:20,971
¡Muy bien! Se ven bien. Vamos.
524
00:36:21,180 --> 00:36:22,139
La vejez suele traer
525
00:36:22,223 --> 00:36:24,475
pérdida de masa muscular
y mayor riesgo de caídas.
526
00:36:26,352 --> 00:36:28,729
Gracias a una gran variedad
de ejercicio diario,
527
00:36:28,896 --> 00:36:30,481
Ernestine y sus amigos
528
00:36:30,606 --> 00:36:32,274
hacen que esas probabilidades
jueguen a su favor.
529
00:36:33,400 --> 00:36:36,403
Eso es lo que quiero ver.
Miren a mis damas.
530
00:36:37,404 --> 00:36:42,117
Si dejas que un auto se quede quieto,
si no se mueve, se oxidará.
531
00:36:42,243 --> 00:36:43,953
Siéntense rectos.
532
00:36:44,036 --> 00:36:47,915
Ernestine me ha mostrado
que solo porque eres mayor
533
00:36:47,998 --> 00:36:50,084
no significa que no puedas estar en forma.
534
00:36:50,542 --> 00:36:55,923
Su aspecto, cómo se mueve,
yo quiero ser así.
535
00:36:56,173 --> 00:37:00,594
La edad no es nada más que un número.
536
00:37:00,719 --> 00:37:05,015
Cuando le digo a la gente
que tengo 85 años, me dicen:
537
00:37:05,474 --> 00:37:09,728
"¡No! Pensaría que tienes unos 65".
538
00:37:09,812 --> 00:37:11,355
¡Buen trabajo, chicas!
539
00:37:11,563 --> 00:37:15,234
Sonrío, pero me digo a mí misma:
"¿Por qué no pueden decir que tengo 50?".
540
00:37:20,239 --> 00:37:23,492
Si quiero completar esta escalada,
no puedo dejar de entrenar.
541
00:37:31,083 --> 00:37:32,751
Tres, dos, uno, ¡arriba!
542
00:37:32,876 --> 00:37:33,752
¡Vamos!
543
00:37:38,507 --> 00:37:39,425
Bien.
544
00:37:40,551 --> 00:37:43,721
Mientras mi tobillo se recupera,
debo apegarme al plan de Ross.
545
00:37:43,971 --> 00:37:45,639
Dos, tres, cuatro.
546
00:37:47,266 --> 00:37:48,183
¡Sí!
547
00:37:48,267 --> 00:37:51,687
Debo mantener mis nuevos músculos
y seguir aumentando mi resistencia.
548
00:37:53,147 --> 00:37:57,026
Un, dos, tres y arriba. Bien.
549
00:37:59,236 --> 00:38:02,489
Bien, amigo. ¡Mira eso! Fuerza, técnica.
550
00:38:02,573 --> 00:38:04,033
Pon eso alrededor de tu cuádriceps.
551
00:38:04,867 --> 00:38:06,618
Antes de enfrentarme a esa cuerda,
552
00:38:07,619 --> 00:38:10,289
hay un último obstáculo gigantesco
que debo superar.
553
00:38:15,836 --> 00:38:19,798
FILMACIÓN DE THOR - SÍDNEY
554
00:38:19,882 --> 00:38:23,594
Son las 10:30.
Chris tuvo su primera comida a las 8:30.
555
00:38:23,677 --> 00:38:25,137
Comerá de nuevo ahora.
556
00:38:26,305 --> 00:38:28,766
Esa es una comida.
Es la segunda comida de diez.
557
00:38:28,932 --> 00:38:32,269
Siempre necesita su salsa picante.
558
00:38:43,697 --> 00:38:47,493
Esta es una rutina
antes de filmar a torso desnudo.
559
00:38:48,369 --> 00:38:51,205
Varias repeticiones
y ejercicios diferentes.
560
00:38:53,165 --> 00:38:57,669
Actualmente peso poco más de 104 kilos.
561
00:38:58,837 --> 00:39:00,923
Mantener eso
es un trabajo de tiempo completo.
562
00:39:03,884 --> 00:39:08,514
Pero en la cuerda,
todo ese volumen extra me pesará.
563
00:39:09,223 --> 00:39:11,433
Debo mantener esta forma
por el resto de la película,
564
00:39:11,892 --> 00:39:14,395
pero luego intentaré bajar un poco de peso
565
00:39:14,478 --> 00:39:15,854
para poder subir por la cuerda.
566
00:39:16,438 --> 00:39:19,608
Porque ahora, cuanto más pesado estoy,
567
00:39:20,526 --> 00:39:22,194
más peso deberé cargar en esa cuerda.
568
00:39:22,277 --> 00:39:25,197
Así que, trabajaré ahora
en mi resistencia y velocidad
569
00:39:25,364 --> 00:39:27,699
y dejaré un poco
el entrenamiento con pesas.
570
00:39:40,712 --> 00:39:44,550
DÍA DE LA ESCALADA
571
00:39:46,427 --> 00:39:49,430
En el entrenamiento de Ross, nos enfocamos
en construir un cuerpo fuerte,
572
00:39:49,888 --> 00:39:52,057
saludable y potencialmente dinámico
a largo plazo.
573
00:39:54,935 --> 00:39:58,897
El desafío de la cuerda es una prueba
de lo bien que he asentado esos cimientos.
574
00:40:03,735 --> 00:40:05,821
- Vaya.
- Oh, amigo.
575
00:40:15,831 --> 00:40:18,417
Presiento que sientes mucho temor. ¿Qué…?
576
00:40:18,500 --> 00:40:20,919
No, estoy bien.
Solo me estoy mentalizando.
577
00:40:22,337 --> 00:40:25,507
Hemos tenido algunos contratiempos,
además de lesiones.
578
00:40:26,175 --> 00:40:29,845
Y ahora aquí estamos,
finalmente a punto de intentarlo.
579
00:40:34,933 --> 00:40:36,643
Se ve más alta de lo que recuerdo.
580
00:40:39,521 --> 00:40:42,399
Hasta ahora, hemos estado entrenando
en el gimnasio o con una grúa
581
00:40:42,483 --> 00:40:46,320
que se armó en su casa, lo cual es bueno,
pero solo es entrenamiento.
582
00:40:49,490 --> 00:40:51,742
Ahora estamos alejados
de ese ambiente controlado
583
00:40:51,909 --> 00:40:55,621
y de repente tenemos variables
como el viento, la altura y la adrenalina.
584
00:40:56,705 --> 00:40:59,750
El entrenamiento está terminado.
Este es el día de la verdad.
585
00:41:07,049 --> 00:41:08,800
Ahora, voy a apretar la cintura.
586
00:41:13,639 --> 00:41:15,849
Podemos partir hacia nuestra posición.
587
00:41:42,668 --> 00:41:44,795
Y debe ser del mismo tamaño
que la última vez.
588
00:41:47,339 --> 00:41:52,344
Listos para la apertura de las puertas.
Sale la cuerda.
589
00:41:59,309 --> 00:42:00,978
Oh, no mires ahí fuera.
590
00:42:03,814 --> 00:42:05,399
Y entonces, caigo en la cuenta.
591
00:42:07,067 --> 00:42:11,321
Todas las vocecitas de duda
que he estado apartando de mi mente
592
00:42:12,197 --> 00:42:13,448
empiezan a sonar más fuerte.
593
00:42:17,536 --> 00:42:20,664
Miro hacia abajo y pienso:
"Eso no es algo que quiera hacer".
594
00:42:22,583 --> 00:42:27,546
Pero no puedo dejar que Chris vea
ni una sola duda en mí.
595
00:42:29,506 --> 00:42:31,592
No, no, no, no, no, no.
596
00:42:31,800 --> 00:42:33,385
Vamos, vamos, vamos, vamos.
597
00:42:33,510 --> 00:42:34,678
Sí. Estoy bien. Estoy listo.
598
00:42:41,643 --> 00:42:42,519
¿Listo?
599
00:42:59,661 --> 00:43:01,163
Entonces, me bajan
600
00:43:02,998 --> 00:43:05,125
y se siente como mucho más que 30 metros.
601
00:43:07,794 --> 00:43:09,796
No quiero mirar hacia arriba
porque pienso:
602
00:43:09,921 --> 00:43:13,759
"Este trayecto es mucho mayor
a lo que he escalado hasta ahora".
603
00:43:18,889 --> 00:43:22,934
Ya casi lo toca
y ahora intenta sacar los pies.
604
00:43:30,692 --> 00:43:33,195
Sé que cuanto más tiempo esté allí,
más energía gasto.
605
00:43:34,780 --> 00:43:36,406
Así que empiezo.
606
00:43:48,794 --> 00:43:51,296
Como se esperaba,
empieza a subir con todo.
607
00:43:54,091 --> 00:43:57,219
Buena técnica. Eso es. Sí, sí, sí.
608
00:43:58,929 --> 00:44:02,391
Y quita del camino trozos de esa cuerda
con cada ascenso.
609
00:44:12,693 --> 00:44:16,321
Pero cuanto más alto escalo,
cada vez que trato de levantar la cuerda
610
00:44:16,488 --> 00:44:20,575
con mi pierna, cargo con toda la cuerda
que cuelga por debajo.
611
00:44:21,201 --> 00:44:23,078
Así que se vuelve más difícil y pesado.
612
00:44:26,039 --> 00:44:30,168
En este punto, empiezo a fatigarme.
Me empieza a arder la pierna. Los brazos.
613
00:44:31,336 --> 00:44:32,754
Todo arde.
614
00:44:35,132 --> 00:44:37,008
Así que me detengo y me acomodo
615
00:44:37,217 --> 00:44:40,554
en una posición de koala y descanso.
616
00:44:40,679 --> 00:44:41,805
Respiro.
617
00:44:50,564 --> 00:44:56,027
Chris, no puedes parar.
No pares. Vamos, vamos.
618
00:44:59,239 --> 00:45:01,283
Parar es lo peor que puedes hacer.
619
00:45:02,033 --> 00:45:05,454
Se siente como si estuvieras descansando,
pero no es así.
620
00:45:06,455 --> 00:45:08,331
Llega la fatiga.
621
00:45:11,001 --> 00:45:12,836
De hecho, luchas contra la gravedad.
622
00:45:19,134 --> 00:45:21,386
Tengo muy poca energía.
623
00:45:23,889 --> 00:45:25,724
Y en este punto, pienso:
624
00:45:26,099 --> 00:45:27,684
"No vas a poder lograrlo".
625
00:45:30,687 --> 00:45:33,190
- Pero luego escucho a Ross.
- Chris, sigue adelante.
626
00:45:36,568 --> 00:45:38,779
Ahora, termínalo. ¡Termínalo!
627
00:45:40,197 --> 00:45:43,033
Ese fue un momento
muy estimulante para mí.
628
00:45:43,575 --> 00:45:45,744
Aprieto los dientes y sigo escalando.
629
00:45:47,913 --> 00:45:48,914
Vamos, vamos.
630
00:45:52,083 --> 00:45:54,544
¡Bien! Muy bien.
Puedes lograrlo. Puedes lograrlo.
631
00:45:58,340 --> 00:46:01,885
¡Sí! ¡Bien! ¡Sí, sí, sí!
632
00:46:02,219 --> 00:46:04,846
Bien, bien. ¡Sí, sí, sí!
633
00:46:05,430 --> 00:46:06,723
Tres más. Dame tres más.
634
00:46:08,683 --> 00:46:10,060
Vamos. Vamos, vamos, vamos.
635
00:46:12,062 --> 00:46:15,148
¡Bien, grandulón! Vamos.
Arriba. ¡Sí, sí, sí!
636
00:46:15,273 --> 00:46:17,567
Dos más. Vamos, vamos, vamos.
637
00:46:17,984 --> 00:46:20,445
Más, más, más, más.
638
00:46:21,196 --> 00:46:24,699
¡Termina esto! ¡Sí!
639
00:46:28,954 --> 00:46:30,872
Eres un completo…
640
00:46:32,457 --> 00:46:34,960
Lo logré. Y se siente genial.
641
00:46:36,211 --> 00:46:38,588
- Eso fue hermoso.
- Fue agotador.
642
00:46:38,797 --> 00:46:41,508
Para ser honesto, solo pienso
en lo mucho que me duelen los brazos.
643
00:46:41,591 --> 00:46:43,969
Y en que no puedo respirar.
Me duele la pierna.
644
00:46:44,970 --> 00:46:46,304
Y me cuesta hablar.
645
00:46:48,723 --> 00:46:50,517
- Me encanta.
- Cielos.
646
00:46:50,600 --> 00:46:52,561
Usaste cada técnica
que practicamos en estos meses.
647
00:46:52,644 --> 00:46:54,062
Sí. Solo fue el cardio,
648
00:46:54,145 --> 00:46:59,276
cada pieza del rompecabezas
debía juntarse.
649
00:47:01,278 --> 00:47:02,195
Me metí en esto
650
00:47:02,279 --> 00:47:04,948
pensando que sabía todo sobre la salud,
el entrenamiento en general
651
00:47:05,031 --> 00:47:09,119
y el entrenamiento de fuerza.
Y ha sido fantástico
652
00:47:09,327 --> 00:47:10,745
que las puertas se abrieran
653
00:47:10,829 --> 00:47:13,456
y descubrir que hay
mucho más conocimiento por ahí.
654
00:47:15,041 --> 00:47:17,502
- Fue difícil.
- Creo que el Chris Hemsworth de 80 años
655
00:47:18,044 --> 00:47:20,213
recordará este momento
y se sentirá muy orgulloso.
656
00:47:20,672 --> 00:47:23,133
El Chris Hemsworth de 38 años
657
00:47:23,258 --> 00:47:25,135
está bastante orgulloso de eso.
658
00:47:28,263 --> 00:47:31,057
La verdadera fuerza no se trata
de cuánto levanto en el gimnasio.
659
00:47:32,309 --> 00:47:35,186
También se trata de mantenerse móvil
y libre de lesiones.
660
00:47:35,478 --> 00:47:38,690
Potenciar las mitocondrias
y mantener joven al sistema inmunológico.
661
00:47:42,402 --> 00:47:46,781
Entonces, seguiré trabajando
todo mi cuerpo, construyendo fuerza
662
00:47:46,865 --> 00:47:48,909
y resistencia en todos mis músculos.
663
00:47:51,036 --> 00:47:52,704
Y lucharé contra el Padre Tiempo.
664
00:47:53,038 --> 00:47:55,290
- Sí. ¡Sí!
- ¡Sí!
665
00:47:57,792 --> 00:47:59,461
- ¡Genial!
- No lo dudaba, amigo.
666
00:47:59,544 --> 00:48:01,463
- No lo dudaba.
- Brillante.
667
00:48:02,172 --> 00:48:03,673
Y quizá cuando tenga 90 años,
668
00:48:04,841 --> 00:48:07,802
les mostraré a mis nietos
cómo trepar una cuerda.
669
00:48:12,599 --> 00:48:15,727
Estoy bien. Hagámoslo.
670
00:48:17,771 --> 00:48:21,733
PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SUS MÚSCULOS,
CHRIS PLANEA HACER:
671
00:48:26,029 --> 00:48:29,616
ENTRENAMIENTO DE RESISTENCIA
DOS HORAS A LA SEMANA
672
00:48:39,167 --> 00:48:43,630
MÁS ESCALADA PARA TRABAJAR
UNA AMPLIA GAMA DE MÚSCULOS
673
00:48:48,093 --> 00:48:48,969
Vamos.
674
00:48:49,886 --> 00:48:50,762
Vamos, otra vez.
675
00:48:52,389 --> 00:48:55,934
EJERCICIO DIARIO FUERA DEL GIMNASIO
676
00:48:59,229 --> 00:49:01,147
CADA CUERPO ES DIFERENTE.
CONSIDERE ASESORAMIENTO MÉDICO
677
00:49:01,231 --> 00:49:02,941
ANTES DE HACER CAMBIOS
QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD.
678
00:49:20,458 --> 00:49:22,460
Subtítulos: Damián Lighterman