1 00:00:15,850 --> 00:00:19,520 MONTAÑAS AZULES, AUSTRALIA 2 00:00:22,106 --> 00:00:24,150 Entonces, cuéntame sobre eso para que pueda entender. 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 - Eras un atleta. - Sí. 4 00:00:26,486 --> 00:00:28,571 Pero luego te convertiste en Chris, el actor. 5 00:00:28,905 --> 00:00:31,074 Durante la preparatoria, surfeaba, 6 00:00:31,282 --> 00:00:34,869 hacía atletismo, jugaba al fútbol. Tenía un buen estado físico. 7 00:00:34,994 --> 00:00:37,663 Y cuando me eligieron como Thor, tenía un trabajo muy específico: 8 00:00:37,830 --> 00:00:41,375 parecerme al héroe de las historietas. 9 00:00:41,542 --> 00:00:42,418 Claro. 10 00:00:46,714 --> 00:00:49,383 En mi misión de aumentar la longevidad, vuelvo al ruedo 11 00:00:49,509 --> 00:00:51,260 con el científico deportivo, Ross Edgely. 12 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 Antes de empezar mi próxima ronda de filmación de Thor, 13 00:00:55,890 --> 00:00:58,559 él quiere que me concentre menos en cómo se ven mis músculos 14 00:00:58,851 --> 00:01:02,271 y más en cómo me pueden ayudar a contrarrestar los estragos del tiempo. 15 00:01:04,065 --> 00:01:05,817 Ross, ¿qué haremos? ¿A dónde vamos? 16 00:01:06,442 --> 00:01:09,612 Lo que trataremos de hacer ahora por la segunda versión de Chris 17 00:01:09,821 --> 00:01:12,782 es asegurarnos de que puedas enfrentarte cara a cara con el tiempo 18 00:01:13,157 --> 00:01:14,742 y ganar algunos rounds. 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,578 Puede que no ganes la pelea, pero ganarás algunos rounds. 20 00:01:18,329 --> 00:01:20,832 Eso suena a mucho esfuerzo. ¿Qué me espera? 21 00:01:21,082 --> 00:01:23,543 - Vamos a llegar bien alto. - ¡Literalmente! 22 00:02:07,962 --> 00:02:13,342 SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH 23 00:02:13,843 --> 00:02:15,344 Mira esto. 24 00:02:16,804 --> 00:02:17,847 ¡Richard! 25 00:02:25,313 --> 00:02:29,984 Esa es una cuerda de 30 metros colgando a 300 metros 26 00:02:30,151 --> 00:02:31,277 sobre ese cañón. 27 00:02:31,611 --> 00:02:36,199 Propongo que te cuelgues de la parte inferior y subas hasta arriba. 28 00:02:41,162 --> 00:02:42,246 Eso da miedo. 29 00:02:43,956 --> 00:02:48,085 EPISODIO CUATRO - FUERZA 30 00:02:49,378 --> 00:02:50,880 ¿Ya has hecho muchas cosas así? 31 00:02:50,963 --> 00:02:53,549 - ¿A esta escala o…? - ¿Colgar de teleféricos con una cuerda… 32 00:02:53,758 --> 00:02:55,259 - Sí. - …a 300 metros del suelo? No. 33 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 - No. - Qué raro. 34 00:02:57,553 --> 00:02:59,305 No está en mi programa semanal. 35 00:02:59,764 --> 00:03:01,432 ¿Cuánto tiempo tenemos antes de intentarlo? 36 00:03:02,183 --> 00:03:05,478 - ¿Cuánto falta para la filmación de Thor? - Cinco meses, creo, sí. 37 00:03:05,853 --> 00:03:08,272 - Me gustaría hacer esto en tres… - Tres meses de entrenamiento. 38 00:03:08,356 --> 00:03:11,567 - Pero voy a estar pesado. - ¿Cuánto? ¿Qué tan pesado? 39 00:03:11,651 --> 00:03:13,986 No sé. Más pesado que ahora. 40 00:03:15,071 --> 00:03:17,031 ¿Eso será una ventaja o una desventaja? 41 00:03:17,198 --> 00:03:18,491 Probablemente ambas, ¿no? 42 00:03:18,908 --> 00:03:20,534 Una desventaja, sin duda. Seré honesto. 43 00:03:20,618 --> 00:03:22,036 - Una desventaja… - Una desventaja total. 44 00:03:23,496 --> 00:03:27,541 La gente de tu tamaño no trepa cuerdas que cuelgan sobre montañas. 45 00:03:27,625 --> 00:03:30,586 No lo dudes. Esto será brutal. 46 00:03:32,922 --> 00:03:35,258 Entonces, ¿cómo terminé mirando una cuerda de 30 metros 47 00:03:35,466 --> 00:03:36,801 colgando sobre un abismo? 48 00:03:38,970 --> 00:03:42,598 Actuar en papeles de acción como Thor significa que he pasado 49 00:03:42,765 --> 00:03:45,601 una década manteniendo músculos como los de los superhéroes. 50 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 Pero hace unos meses, decidí averiguar 51 00:03:51,482 --> 00:03:53,901 si mi cuerpo va en camino de tener un futuro más saludable. 52 00:03:54,402 --> 00:03:56,862 - Hola, Chris. Qué bueno verte. - Qué bueno verte. 53 00:03:57,196 --> 00:03:59,657 Así que me reuní con un experto en longevidad, el doctor Peter Attia. 54 00:04:00,700 --> 00:04:03,369 Entonces, Chris, obviamente pasas mucho tiempo 55 00:04:03,619 --> 00:04:07,707 trabajando con tu fuerza. ¿Qué tipo de ejercicios haces? 56 00:04:08,165 --> 00:04:13,045 A lo largo de los años, he entrenado para diferentes roles. 57 00:04:13,129 --> 00:04:16,215 Para Thor en particular, lo importante es hacer que la masa muscular crezca. 58 00:04:16,299 --> 00:04:18,467 Trabajo hombros un día, brazos otro día. 59 00:04:18,551 --> 00:04:20,344 Espalda, pecho, piernas. 60 00:04:20,970 --> 00:04:21,929 Entiendo. Bien. 61 00:04:23,681 --> 00:04:24,557 ¿Se siente bien? 62 00:04:28,394 --> 00:04:30,521 Obviamente, está en una forma increíble. 63 00:04:30,813 --> 00:04:33,733 Muchos miraríamos a Chris y daríamos lo que fuera por lucir así. 64 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Pero siempre hay un margen para mejorar. 65 00:04:39,405 --> 00:04:42,491 Hay más de 600 músculos en el cuerpo humano. 66 00:04:43,409 --> 00:04:46,078 Y para la longevidad, tienes que hacer un buen uso 67 00:04:46,162 --> 00:04:47,538 de tantos como sea posible. 68 00:04:49,540 --> 00:04:54,879 Cuando evalué la potencia, flexibilidad, eficiencia y agilidad musculares de Chris, 69 00:04:55,046 --> 00:05:00,384 descubrí que podría estar trabajando una gama más amplia de esos músculos. 70 00:05:00,551 --> 00:05:03,763 Eso es. Entonces, dos, uno, listo. Terminado. 71 00:05:06,223 --> 00:05:07,933 Y que podría mejorar su resistencia. 72 00:05:12,813 --> 00:05:17,443 Chris, lo bueno es que, en general, tus resultados se ven fantásticos. 73 00:05:17,610 --> 00:05:21,113 Pero resulta que, en un par de aspectos muy importantes, 74 00:05:21,697 --> 00:05:26,660 esos resultados no fueron consistentes con alguien que se está preparando 75 00:05:26,827 --> 00:05:31,874 para ser el hombre de 90 años más robusto de todos los tiempos. 76 00:05:33,125 --> 00:05:36,879 Siento que me están dando mis calificaciones en la preparatoria. 77 00:05:37,922 --> 00:05:41,217 Entonces, ¿qué cosas puedo hacer para tener éxito con esos números? 78 00:05:41,300 --> 00:05:44,345 Bueno, muchas de estas son cosas que podemos cambiar. 79 00:05:44,929 --> 00:05:47,264 Y al enfocarse en más grupos musculares 80 00:05:47,473 --> 00:05:48,974 y mejorar tu resistencia, 81 00:05:49,266 --> 00:05:52,520 podemos hacerte vivir más y mejor. 82 00:05:53,229 --> 00:05:54,355 Bueno… 83 00:05:55,648 --> 00:05:56,565 empecemos. 84 00:05:59,235 --> 00:06:00,528 MÉDICO DE LONGEVIDAD 85 00:06:00,611 --> 00:06:02,905 Hay una doble genialidad en el reto de Ross. 86 00:06:03,948 --> 00:06:05,741 Entrenarse para subir por esa cuerda 87 00:06:05,825 --> 00:06:08,744 desarrollará aún más la fuerza de superhéroe de Chris. 88 00:06:09,995 --> 00:06:13,749 Y lo encamina hacia una vida más larga y saludable. 89 00:06:14,917 --> 00:06:18,045 Pero para empezar, creo que a Chris le costará mucho todo esto. 90 00:06:21,048 --> 00:06:24,135 Para convertirme en una máquina de trepar cuerdas, Ross me conectó 91 00:06:24,218 --> 00:06:25,553 con algunos de los mejores en el área. 92 00:06:26,846 --> 00:06:30,266 Los aclamados acróbatas Alex Frith y Moira Campbell, 93 00:06:30,349 --> 00:06:32,601 enseñan trucos aéreos para el escenario y la pantalla. 94 00:06:33,185 --> 00:06:38,691 Entonces, quiero que pises mi mano y pongas tu otro pie ahí. 95 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 Presiona con las piernas. Eso es. 96 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 Eso es. Arriba. Presiona con las piernas. Empuja. 97 00:06:46,115 --> 00:06:47,283 Necesito que el pie… 98 00:06:48,617 --> 00:06:50,703 - Subirme por esa cuerda… - No… 99 00:06:50,786 --> 00:06:52,663 …podría ser la tarea más difícil hasta ahora. 100 00:06:55,499 --> 00:06:58,711 Tira hacia arriba los brazos. Ahora, desliza las manos hacia arriba. 101 00:07:01,130 --> 00:07:03,048 Eso es. Y empuja. 102 00:07:03,883 --> 00:07:09,138 Muy bien. Sube. Sí, tira. Sí, ábrete. 103 00:07:09,221 --> 00:07:10,347 Las manos están como… 104 00:07:10,556 --> 00:07:12,016 Los músculos dicen: "Espera, espera". 105 00:07:12,141 --> 00:07:13,392 ¿Entiendes? Es como… 106 00:07:13,476 --> 00:07:15,352 - Sí, sí. - Es un poco raro… 107 00:07:16,020 --> 00:07:17,188 Son músculos raros, ¿no? 108 00:07:17,313 --> 00:07:19,148 No es como: "Está bien, voy a subir… 109 00:07:19,315 --> 00:07:20,774 - No. - …con esos músculos". 110 00:07:21,192 --> 00:07:23,110 Son áreas que no he… usado antes. 111 00:07:25,029 --> 00:07:26,113 Esto es realmente difícil. 112 00:07:26,197 --> 00:07:29,033 Puedo hacer flexiones todo el día, pero en la cuerda, 113 00:07:29,366 --> 00:07:33,037 sostenerme con ese agarre hace que mis brazos y manos duelan. 114 00:07:33,204 --> 00:07:34,163 Y empuja. 115 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 Me estoy preocupando un poco. 116 00:07:35,873 --> 00:07:39,752 Hemos planteado un desafío y estoy teniendo problemas 117 00:07:39,919 --> 00:07:43,214 subiendo solo un par de metros. Y si lo logro, es muy doloroso. 118 00:07:44,423 --> 00:07:47,092 Ahora, de repente, Chris es un principiante otra vez, 119 00:07:47,218 --> 00:07:50,429 y es difícil de aceptar, pero necesita confiar en mí 120 00:07:50,513 --> 00:07:52,681 cuando digo que todo este dolor vale la pena. 121 00:07:54,266 --> 00:07:57,603 Porque trepar una cuerda le traerá enormes beneficios 122 00:07:57,686 --> 00:08:00,356 que lo mantendrán saludable bien entrada su vejez. 123 00:08:02,358 --> 00:08:05,736 Nuestros músculos hacen mucho más que mantenernos en movimiento. 124 00:08:08,197 --> 00:08:11,825 En el fondo, cada fibra está repleta de diminutas plantas de energía 125 00:08:11,992 --> 00:08:14,495 que podrían ayudarnos a defendernos de la decadencia física. 126 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 Y con cada flexión, liberan químicos 127 00:08:20,543 --> 00:08:22,378 que combaten todo tipo de enfermedades. 128 00:08:24,129 --> 00:08:26,966 Vistos en su conjunto, los músculos son un órgano vital 129 00:08:27,091 --> 00:08:31,845 en nuestra lucha contra el envejecimiento. De eso se trata la escalada de la cuerda. 130 00:08:32,054 --> 00:08:35,349 Para subir, no solo necesitaré un par de brazos grandes, 131 00:08:36,225 --> 00:08:37,726 sino cada músculo que tengo. 132 00:08:41,730 --> 00:08:45,526 DIEZ SEMANAS PARA LA ESCALADA 133 00:08:48,529 --> 00:08:51,240 Para mejorar mis posibilidades en la cuerda 134 00:08:51,532 --> 00:08:56,495 y mis perspectivas en la vejez, Ross busca ampliar mi rango de ejercicios. 135 00:08:56,829 --> 00:08:58,205 Ponme un arnés. 136 00:09:00,040 --> 00:09:02,751 Qué bueno que elegimos un día fresco y agradable para hacerlo. 137 00:09:03,586 --> 00:09:05,796 Hay como 45 grados centígrados ahora. 138 00:09:06,297 --> 00:09:10,718 Él trajo algunas rutinas nuevas e interesantes. 139 00:09:11,760 --> 00:09:12,636 Excelente. 140 00:09:16,140 --> 00:09:21,145 ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Sí! Muy bien, grandote. 141 00:09:22,646 --> 00:09:26,066 Bien. Eso es. Encuentra la eficiencia. 142 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 Y al tornarse difícil, da pasos más pequeños. Más pequeños. 143 00:09:28,902 --> 00:09:30,029 Más pequeños. Mantén ese impulso. 144 00:09:30,112 --> 00:09:33,282 Tira, tira, tira, tira. 145 00:09:33,574 --> 00:09:34,450 ¡Bien! 146 00:09:36,118 --> 00:09:38,954 Sus métodos pueden parecer inusuales, pero le permitieron 147 00:09:39,163 --> 00:09:41,373 llegar al límite de lo que un cuerpo humano puede hacer. 148 00:09:42,875 --> 00:09:45,753 Corrió toda una maratón tirando de un auto, 149 00:09:46,545 --> 00:09:49,006 batió récords nadando por cinco meses 150 00:09:49,089 --> 00:09:52,551 y participó de un triatlón cargando un árbol. 151 00:09:55,387 --> 00:10:00,476 En un desafío de 24 horas, subió un total de 8800 metros de cuerda. 152 00:10:00,976 --> 00:10:02,728 Esa es la altura del Everest. 153 00:10:03,979 --> 00:10:09,026 Y yo invité a este tipo a que me lleve tan lejos como se lleva a él mismo. 154 00:10:10,944 --> 00:10:11,904 ¡Ven aquí! 155 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 - ¡Eso es! - ¡Ven aquí! 156 00:10:13,572 --> 00:10:15,282 ¡Vamos! Respira. ¡Vamos! 157 00:10:18,285 --> 00:10:20,663 Bien. Eso es. 158 00:10:21,497 --> 00:10:25,250 Para que Chris tenga éxito con la cuerda, todo debe funcionar bien. 159 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Vamos. 160 00:10:28,253 --> 00:10:31,423 Fuerza de agarre, bíceps, piernas, hombros y espalda. 161 00:10:32,549 --> 00:10:37,096 Necesitará movilidad, flexibilidad y resistencia. 162 00:10:37,346 --> 00:10:39,181 Bien. ¡Vamos! 163 00:10:39,515 --> 00:10:43,977 El plan es cambiar el enfoque. Ya no más rutinas de gimnasio 164 00:10:44,186 --> 00:10:45,938 que trabajan áreas específicas. 165 00:10:46,438 --> 00:10:50,192 Deben ser ejercicios del mundo real que hagan trabajar a muchos músculos. 166 00:10:51,860 --> 00:10:54,822 ¿Puedo subir, papá? ¿Puedo subir? 167 00:10:57,282 --> 00:11:00,703 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 168 00:11:00,786 --> 00:11:04,540 Ese tipo de fuerza integral es exactamente para lo que estamos hechos. 169 00:11:04,832 --> 00:11:06,291 - Es increíble. - Adelante, Tristan. 170 00:11:06,458 --> 00:11:09,128 - Hasta el final, Tristán. ¡Vamos! - ¡Un nuevo récord mundial! 171 00:11:09,420 --> 00:11:13,006 El cuerpo humano está bien adaptado para una vida llena de movimiento. 172 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 ¡Eso estuvo genial! 173 00:11:17,678 --> 00:11:20,681 Y en algunos lugares, esa es la única manera de sobrevivir. 174 00:11:30,899 --> 00:11:36,029 La gente que paga dinero para hacer ejercicio en gimnasios… 175 00:11:38,866 --> 00:11:41,076 está loca. 176 00:11:42,453 --> 00:11:44,329 ¡Cuidado! No lo tires así nomás. 177 00:11:46,290 --> 00:11:49,042 Trabajamos todos los días. 178 00:11:51,795 --> 00:11:53,630 Es un trabajo duro. 179 00:11:57,050 --> 00:12:00,179 Así es como nos volvemos fuertes. 180 00:12:05,642 --> 00:12:11,023 Catalina Motochi vive con sus hijos, Jimena y Sofi, y su madre, Angelina. 181 00:12:13,066 --> 00:12:16,320 Pertenecen a un pueblo indígena, los rarámuri. 182 00:12:18,197 --> 00:12:22,242 Es un trabajo duro de todos los días. Se usan todo tipo de músculos. 183 00:12:27,456 --> 00:12:29,875 Mamá, ¡el hacha se rompió! 184 00:12:30,375 --> 00:12:31,668 Ross estaría en el paraíso. 185 00:12:36,089 --> 00:12:38,050 ¡Agárralo! 186 00:12:40,761 --> 00:12:45,390 El ganado es arreado a pie. El pueblo más cercano está a un día a pie. 187 00:12:47,017 --> 00:12:49,561 Pero ¿por qué desperdiciar un día cuando puedes correr? 188 00:12:54,691 --> 00:12:57,152 Somos los rarámuri. 189 00:12:58,487 --> 00:13:01,114 Significa "la gente que corre". 190 00:13:09,414 --> 00:13:14,294 Cuando corro en las montañas, 191 00:13:14,378 --> 00:13:16,463 siento que puedo hacer lo que sea. 192 00:13:24,847 --> 00:13:28,475 Gracias a su estilo de vida, los rarámuri tienen una gran resistencia. 193 00:13:29,101 --> 00:13:31,562 Correr está profundamente arraigado en su cultura 194 00:13:31,812 --> 00:13:35,899 y todas las generaciones se juntan en carreras rituales 195 00:13:35,983 --> 00:13:37,776 que pueden durar varios días. 196 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 ¿Qué sucedió? 197 00:13:39,820 --> 00:13:41,071 Ya casi los pasamos. 198 00:13:45,868 --> 00:13:48,829 Los estudios muestran que los abuelos rarámuri 199 00:13:48,912 --> 00:13:50,372 tienen la misma presión arterial 200 00:13:50,497 --> 00:13:53,584 que sus hijos y sus nietos. 201 00:14:00,173 --> 00:14:03,552 Si puedo tener eso en mi vejez, seré un hombre feliz. 202 00:14:06,471 --> 00:14:10,183 OCHO SEMANAS PARA LA ESCALADA 203 00:14:12,269 --> 00:14:14,062 Bien, estira ese extremo… 204 00:14:14,229 --> 00:14:17,107 - Entonces, iremos por aquí. - Sí. 205 00:14:18,108 --> 00:14:19,651 Para intensificar el entrenamiento con cuerdas, 206 00:14:19,735 --> 00:14:21,695 Alex y Moira ponen una en casa. 207 00:14:22,404 --> 00:14:23,989 Es la peor recogida de la historia. 208 00:14:24,323 --> 00:14:28,702 Mi amigo y entrenador desde hace mucho, Luke Zocchi, también vino para ayudar. 209 00:14:28,869 --> 00:14:29,870 Nos preparamos. 210 00:14:32,748 --> 00:14:35,417 - Bueno. Vamos a darle una oportunidad. - De acuerdo. 211 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Usamos un sistema de poleas para darme más cuerda. 212 00:14:44,092 --> 00:14:47,554 Subo… y la cuerda baja. 213 00:14:49,890 --> 00:14:51,767 Mi propia cinta de correr vertical. 214 00:14:56,438 --> 00:14:57,731 Mis manos no pueden más. 215 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 - ¿Ya no das más? - Sí. 216 00:15:00,442 --> 00:15:02,861 Esos fueron unos… diez metros. 217 00:15:04,696 --> 00:15:06,657 Así que… una vez más. 218 00:15:10,452 --> 00:15:11,411 Está bien. 219 00:15:21,672 --> 00:15:23,256 - Aquí vamos. - Es una tortura. 220 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 Trabajo todos estos músculos una y otra vez. 221 00:15:29,721 --> 00:15:32,015 Y me estoy agotando mucho. 222 00:15:37,437 --> 00:15:39,272 Cuatro de diez. Otra vez. 223 00:15:46,530 --> 00:15:48,115 Debo mejorar mi resistencia. 224 00:15:51,493 --> 00:15:54,955 Ross ha estado consultando su manual de trucos de entrenamiento. 225 00:16:02,170 --> 00:16:05,465 ¿Qué haremos aquí, viejo? No veo ninguna cuerda para trepar. 226 00:16:05,549 --> 00:16:06,717 Sí, nada de cuerdas. 227 00:16:08,010 --> 00:16:11,221 Se ven muy gráciles, ¿no? Como una máquina bien engrasada. 228 00:16:11,847 --> 00:16:14,850 Como la escalada de cuerda, el remo combina mucha fuerza, 229 00:16:15,308 --> 00:16:18,729 velocidad y también pura resistencia. 230 00:16:19,438 --> 00:16:20,981 De ahí vendrá la mejora hoy. 231 00:16:23,525 --> 00:16:27,946 Puedo hablar mucho del tema, pero para ser honesto, no remo. 232 00:16:28,113 --> 00:16:29,781 Tenemos a una experta de verdad, 233 00:16:29,865 --> 00:16:32,367 la medallista olímpica de bronce, Rowena Meredith. 234 00:16:33,035 --> 00:16:35,954 ¿Qué tan probable es que nos mojemos? 235 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 Cuarenta porciento. Hoy les doy buenas probabilidades. 236 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 Ross, te sentarás primero, así que serás algo como… 237 00:16:46,173 --> 00:16:47,090 Dios mío. 238 00:16:47,215 --> 00:16:49,176 Hazlo… No, no, no. Pon el pie en el fondo del barco. 239 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 Bien. Muy bien. 240 00:16:51,261 --> 00:16:56,266 Súbete al bote. Harás una sentadilla con una sola pierna sobre el asiento. 241 00:16:57,309 --> 00:16:59,352 Creo que fui mucho más grácil que Ross. 242 00:16:59,811 --> 00:17:01,897 Míralos moverse. 243 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Nos vemos luego. 244 00:17:04,149 --> 00:17:05,317 ¡Vamos! 245 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 - ¡Sí! ¡Uh! - ¡Vamos, con todo! 246 00:17:09,029 --> 00:17:10,363 No suelten sus remos. 247 00:17:10,489 --> 00:17:12,324 Sí, los tengo, los tengo, los tengo, los tengo. 248 00:17:13,992 --> 00:17:16,578 ¡Sálvanos! ¡Sálvanos! 249 00:17:19,790 --> 00:17:22,626 Oye, Ross, levanta bien las manos y mantenlas planas sobre el agua. 250 00:17:22,959 --> 00:17:23,835 Sí, aquí vamos. 251 00:17:25,754 --> 00:17:27,172 Sí, perfecto. Eso es. 252 00:17:27,255 --> 00:17:29,424 Veo a qué te refieres, porque puedo estabilizarlo. 253 00:17:29,508 --> 00:17:30,383 - Sí. - Sí. 254 00:17:30,467 --> 00:17:33,428 Chris, usa más las piernas y menos los brazos. 255 00:17:33,804 --> 00:17:36,056 - De acuerdo. - Primero, fíjate cómo se siente eso. 256 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 Que el movimiento sea simple. Que las palas estén hacia afuera. 257 00:17:46,942 --> 00:17:50,946 Y las bajas por el frente. Usa las piernas. Eso es. Bien. 258 00:17:56,701 --> 00:17:59,496 Ahora, sé que no tienes… un gran amor por la resistencia. 259 00:17:59,621 --> 00:18:00,831 ¿Es cierto eso? 260 00:18:00,914 --> 00:18:04,126 No. Digo, no tengo un enorme tanque de gasolina. 261 00:18:04,209 --> 00:18:08,463 Siempre he preferido hacer carreras de velocidad y no de larga distancia. 262 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 De acuerdo. 263 00:18:12,008 --> 00:18:13,301 Cuando hicimos las pruebas, 264 00:18:13,468 --> 00:18:17,347 la aversión de Chris al entrenamiento de resistencia apareció en los resultados. 265 00:18:18,348 --> 00:18:21,143 Sus números no eran tan buenos en el desempeño 266 00:18:21,351 --> 00:18:24,104 de un componente esencial en nuestra lucha 267 00:18:24,187 --> 00:18:26,481 contra el envejecimiento: las mitocondrias. 268 00:18:29,359 --> 00:18:32,028 Nuestros músculos son el hogar de trillones de mitocondrias. 269 00:18:33,613 --> 00:18:37,159 Son como pequeñas plantas de energía que le dan energía a nuestro cuerpo 270 00:18:37,242 --> 00:18:38,869 para que funcione sin problemas. 271 00:18:39,786 --> 00:18:43,498 Al envejecer, nuestras mitocondrias comienzan a funcionar mal 272 00:18:43,582 --> 00:18:47,043 y a averiarse, lo cual acelera el proceso de envejecimiento. 273 00:18:48,628 --> 00:18:51,882 Pero el ejercicio, y particularmente el entrenamiento de resistencia, 274 00:18:52,340 --> 00:18:53,633 estimula nuestros músculos 275 00:18:53,717 --> 00:18:55,886 para reacondicionar sus mitocondrias averiadas 276 00:18:56,011 --> 00:18:59,598 e incluso construir otras nuevas, recargando nuestras energías 277 00:18:59,723 --> 00:19:01,308 y luchando contra el envejecimiento. 278 00:19:04,769 --> 00:19:07,147 Llegando a la boya roja para los últimos cien metros. 279 00:19:11,234 --> 00:19:14,988 Puedes remar, andar en bicicleta, trotar, cualquier cosa. 280 00:19:15,363 --> 00:19:18,241 La clave de este tipo de ejercicio de refuerzo mitocondrial 281 00:19:18,491 --> 00:19:21,745 es trabajar tan duro como puedas sin quedarte sin aliento. 282 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Solo dos horas a la semana podrían añadir años a tu vida. 283 00:19:26,458 --> 00:19:28,627 Listo, Rowena. ¿Rompimos algún récord? 284 00:19:28,960 --> 00:19:30,879 Creo que estuvieron bastante cerca. 285 00:19:31,004 --> 00:19:32,631 Creo que debemos mejorar un poco más 286 00:19:32,714 --> 00:19:34,424 - antes de los Juegos Olímpicos de París. - Sí. 287 00:19:34,633 --> 00:19:37,510 - ¿Qué piensan? - Tuve un papel más de jefe ahí. 288 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 ¿Cómo se sintió? Seguro fue cómodo. 289 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 No creo que tú y yo pudiéramos ser un equipo. 290 00:19:46,061 --> 00:19:47,646 Somos buenos amigos, pero malos compañeros. 291 00:19:47,729 --> 00:19:49,898 Si nos perdemos en el mar, tendríamos una carrera para ver 292 00:19:49,981 --> 00:19:51,441 quién podría comerse al otro primero. 293 00:19:55,570 --> 00:19:58,698 Hacer este tipo de ejercicios estimulará las mitocondrias 294 00:19:58,949 --> 00:20:01,826 y mejorará mi resistencia. Pero eso no es todo. 295 00:20:02,744 --> 00:20:06,539 SURREY, REINO UNIDO 296 00:20:10,669 --> 00:20:12,337 ¡Ay, Junie! 297 00:20:14,673 --> 00:20:19,761 No he visto esto en años. ¡Dios mío! 298 00:20:20,553 --> 00:20:22,013 El profesor Normand Lazarus 299 00:20:22,097 --> 00:20:24,724 tuvo una larga carrera como científico médico. 300 00:20:25,392 --> 00:20:29,938 En su tiempo libre, él y su esposa, June, disfrutaron de los lujos de la vida. 301 00:20:30,021 --> 00:20:32,107 - Ese es el Expreso de Oriente. - ¡Dios! 302 00:20:32,232 --> 00:20:33,817 Ese es el Expreso de Oriente. 303 00:20:34,609 --> 00:20:38,822 Cuando teníamos más de 50 años, Norman y yo amábamos comer. 304 00:20:39,197 --> 00:20:40,073 Hermoso. 305 00:20:40,699 --> 00:20:43,493 Engordó bastante. 306 00:20:43,827 --> 00:20:45,578 ¿Quién es esa persona regordeta? 307 00:20:47,289 --> 00:20:52,252 Decidí que era hora de bajar de peso y hacer ejercicio. 308 00:20:55,839 --> 00:20:58,550 Estábamos limpiando el garaje… 309 00:20:59,926 --> 00:21:03,096 y encontré la bicicleta de mi hijo. 310 00:21:05,890 --> 00:21:10,478 Me subí a la bicicleta y di la vuelta a la manzana. 311 00:21:12,314 --> 00:21:15,108 Como resultado, me agoté 312 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 y debí acostarme para recuperar el aliento. 313 00:21:23,325 --> 00:21:27,078 Y poco a poco hice distancias más largas, 314 00:21:28,913 --> 00:21:33,209 hasta que un día hice 200 kilómetros. 315 00:21:36,463 --> 00:21:40,091 Comencé a pensar: "¿Por qué no aumentar la distancia?". 316 00:21:42,052 --> 00:21:46,139 Cuatrocientos kilómetros. Seiscientos kilómetros. 317 00:21:47,515 --> 00:21:48,767 Mil cuatrocientos kilómetros. 318 00:21:52,228 --> 00:21:56,691 A una edad en la que la mayoría empieza a frenarse, 319 00:21:57,567 --> 00:22:00,445 yo empecé a desafiarme a mí mismo. 320 00:22:03,907 --> 00:22:05,784 Teniendo más de 60 y 70 años, 321 00:22:06,076 --> 00:22:08,536 Norman mantuvo esos pedales girando con facilidad. 322 00:22:09,537 --> 00:22:12,207 Pero el científico en él vio algo más. 323 00:22:14,125 --> 00:22:19,714 Las enfermedades y los males por el envejecimiento no aparecían 324 00:22:19,798 --> 00:22:24,135 en mí o ni en mis amigos con los que andaba en bicicleta. 325 00:22:25,345 --> 00:22:30,475 Entonces, pensé: "¿Por qué? ¿Qué pasa conmigo y con esta gente? 326 00:22:31,017 --> 00:22:35,563 Solo somos personas promedio". No había nada especial en nosotros. 327 00:22:37,357 --> 00:22:40,610 Con una universidad de Londres, Norman montó un importante estudio 328 00:22:40,693 --> 00:22:43,613 usándose y a sus compañeros ciclistas como conejillos de indias. 329 00:22:46,866 --> 00:22:49,786 La capacidad de combatir infecciones suele disminuir con la edad. 330 00:22:50,870 --> 00:22:53,081 Pero los resultados mostraron que el grupo de Norman 331 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 tenía el sistema inmunológico de veinteañeros. 332 00:22:56,418 --> 00:22:58,169 Un descubrimiento increíble. 333 00:22:59,003 --> 00:23:03,716 Y es prueba de que nuestros músculos controlan mucho más que movimiento. 334 00:23:09,222 --> 00:23:13,560 En nuestras fibras musculares, las mitocondrias nos proporcionan energía. 335 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Pero los músculos tienen otro truco bajo la manga. 336 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 Al flexionarse, liberan mensajeros químicos 337 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 llamadas "miocinas", que viajan por todo el cuerpo, 338 00:23:26,990 --> 00:23:29,200 desencadenando una variedad de beneficios, 339 00:23:31,244 --> 00:23:35,832 previniendo la acumulación de grasa no deseada, algunos cánceres 340 00:23:35,915 --> 00:23:38,668 y como confirma el estudio innovador de Norman, 341 00:23:39,461 --> 00:23:43,173 estimula el sistema inmunológico par que trabaje mejor por más tiempo. 342 00:23:49,971 --> 00:23:52,307 Estoy envejeciendo, eso es seguro. 343 00:23:55,560 --> 00:23:57,437 Pero me encanta andar en bicicleta. 344 00:23:59,856 --> 00:24:04,861 Y el ejercicio me permite vivir una vida plena 345 00:24:05,653 --> 00:24:11,493 y libre de medicamentos durante el mayor tiempo posible. 346 00:24:14,787 --> 00:24:16,164 Te hace sentir orgullosa. 347 00:24:17,415 --> 00:24:20,877 Ese es mi hombre. Ese es mi hombre. 348 00:24:23,588 --> 00:24:27,050 Los músculos puedan comunicarse con el resto del cuerpo, 349 00:24:27,258 --> 00:24:31,513 y por eso mismo, usarlos regularmente es tan bueno para reducir el riesgo 350 00:24:31,804 --> 00:24:33,723 de enfermedades relacionadas con la edad. 351 00:24:35,058 --> 00:24:37,393 No dejamos de movernos porque envejecemos. 352 00:24:37,810 --> 00:24:40,688 Envejecemos porque paramos de movernos. 353 00:24:43,441 --> 00:24:47,320 CUATRO SEMANAS PARA LA ESCALADA 354 00:24:50,156 --> 00:24:53,451 Además de la escalada con cuerda, también me estoy preparando para Thor. 355 00:24:53,535 --> 00:24:54,452 Un poco de arroz. 356 00:24:54,953 --> 00:24:58,081 El objetivo es sumar más de 18 kilos de músculo para la próxima película. 357 00:24:58,164 --> 00:24:59,332 Búfalo. 358 00:25:04,087 --> 00:25:06,422 Así que sí, eso es todo para mí. 359 00:25:08,591 --> 00:25:11,094 Pero ese peso extra causa un gran problema. 360 00:25:17,767 --> 00:25:19,018 Entonces, estás aquí… 361 00:25:19,102 --> 00:25:21,646 Sí. Ahora, sube lo más alto que puedas. 362 00:25:24,023 --> 00:25:24,899 Guau. 363 00:25:27,360 --> 00:25:28,570 Miren el sudor en la espalda. 364 00:25:28,987 --> 00:25:31,406 Levantas como 200 kilos por esa cuerda. 365 00:25:32,574 --> 00:25:34,617 No ven a Thor trepando cuerdas, ¿o sí? 366 00:25:35,535 --> 00:25:36,786 Ahora saben por qué. 367 00:25:37,912 --> 00:25:41,708 Tienes que tener menos musculatura. Deberías perder peso. 368 00:25:42,041 --> 00:25:43,042 Así sería más fácil. 369 00:25:47,672 --> 00:25:50,133 Genial. Aun sin entrenamiento, 370 00:25:50,216 --> 00:25:52,468 mi pequeña esposa sube por la cuerda como si nada. 371 00:25:53,011 --> 00:25:53,886 Mira. 372 00:25:55,888 --> 00:25:59,267 - Quizá Elsa deba subir por la cuerda. - Sí, puede hacerlo en mi lugar. 373 00:26:02,395 --> 00:26:05,106 Y hay otro problema trabajando en mi contra. 374 00:26:06,149 --> 00:26:07,025 De acuerdo. 375 00:26:08,943 --> 00:26:09,861 Respira. 376 00:26:09,944 --> 00:26:13,197 El extremo de la cuerda cuelga de mis pies. Y mientras subo… 377 00:26:13,406 --> 00:26:14,282 Eso es. 378 00:26:15,074 --> 00:26:17,660 …esa cola se vuelve más larga y más pesada. 379 00:26:22,123 --> 00:26:24,667 Entonces, un factor importante será el peso de la cola. 380 00:26:24,959 --> 00:26:29,213 Debes comprender, cuando estás haciendo la gran escalada, 381 00:26:29,297 --> 00:26:31,299 - que el peso de la cola estará… - Sí. 382 00:26:31,382 --> 00:26:33,134 …colgando de ti, así que cada ascenso será… 383 00:26:33,217 --> 00:26:35,678 Cuanto más alto llegue, estaré tirando de ese peso. 384 00:26:35,762 --> 00:26:37,722 Así es. Siente eso. Ve cómo se siente. 385 00:26:39,390 --> 00:26:41,893 - Oh, no. - Sí, es mucho. 386 00:26:45,104 --> 00:26:48,316 El problema es que, en el gimnasio, esa cola nunca cuelga libremente. 387 00:26:49,651 --> 00:26:52,028 Sería genial poder practicar con una cuerda de 30 metros, 388 00:26:52,278 --> 00:26:55,323 porque este es el problema. Ni una vez durante todo este tiempo… 389 00:26:56,491 --> 00:26:59,077 vamos a saber cómo es realmente. 390 00:27:01,120 --> 00:27:03,539 Chris debe tener cuidado con lo que desea. 391 00:27:25,603 --> 00:27:28,147 Con la subida de 30 metros acercándose rápidamente, 392 00:27:28,564 --> 00:27:31,067 también quiero saber si podrá soportar el peso de la cola 393 00:27:31,234 --> 00:27:32,860 y llegar a la cima. 394 00:27:35,738 --> 00:27:41,285 Entonces, levantaremos 24 metros de cuerda en su entrada, 395 00:27:41,494 --> 00:27:42,620 para ver cómo lo siente. 396 00:27:45,581 --> 00:27:47,959 Estoy nervioso. Nervioso. Nervioso. 397 00:27:49,085 --> 00:27:50,253 Solo ríndete, Ross. 398 00:27:50,336 --> 00:27:53,089 Bueno, Ross, he visto… He visto la grúa. Estoy nervioso. 399 00:27:53,256 --> 00:27:54,549 Es muy alta. 400 00:27:55,299 --> 00:27:57,427 ¿Y qué toma? Un café. 401 00:27:58,845 --> 00:28:00,596 - Y aún está caliente. - Está muy cliente. 402 00:28:00,722 --> 00:28:03,850 ¿Sí? Se ve bien. ¿Me prepararás uno de esos? 403 00:28:03,933 --> 00:28:04,809 ¿Listo, Ross? ¿Listo? 404 00:28:04,892 --> 00:28:06,519 - Listo. - ¿Listo? ¿Listo? Una. Dos. 405 00:28:06,728 --> 00:28:08,312 Oh, viejo, eso me salpicó. 406 00:28:08,396 --> 00:28:10,815 Oye, prepárame un panqueque. Voy en camino. 407 00:28:11,774 --> 00:28:12,942 Nos vemos pronto. 408 00:28:22,910 --> 00:28:24,454 Veo esta cuerda… 409 00:28:25,496 --> 00:28:29,125 y es mucho más grande y alta de lo que imaginaba. 410 00:28:33,421 --> 00:28:34,589 No me gustan las alturas. 411 00:28:34,714 --> 00:28:36,799 No sé si este es un buen momento para decírtelo. 412 00:28:39,552 --> 00:28:40,720 Demasiado tarde. 413 00:28:40,845 --> 00:28:45,349 Hay una cuerda de seguridad para atraparme si me caigo, pero no me ayudará a subir. 414 00:28:56,110 --> 00:28:56,986 Muy bien. 415 00:29:03,534 --> 00:29:04,410 Genial, grandote. 416 00:29:05,495 --> 00:29:07,121 Empiezo a subir por esa cosa 417 00:29:07,288 --> 00:29:10,249 y me siento bien al principio, con algo de confianza 418 00:29:11,334 --> 00:29:13,002 Sube con inteligencia, no con fuerza bruta. Vamos. 419 00:29:19,675 --> 00:29:22,428 Y luego, muy rápidamente, mis piernas empiezan a arder. 420 00:29:22,678 --> 00:29:25,097 Siento que empiezan a actuar el ácido láctico y la fatiga. 421 00:29:28,059 --> 00:29:28,935 Tómate tu tiempo. 422 00:29:31,896 --> 00:29:33,564 Siento bastante dolor en este punto. 423 00:29:33,731 --> 00:29:35,107 Ahora, usa tus piernas. 424 00:29:36,067 --> 00:29:37,193 Empuja, empuja, empuja. 425 00:29:41,447 --> 00:29:44,867 Y solo pienso: "No hay forma de que pueda subir por esa cosa". 426 00:29:53,209 --> 00:29:54,252 Bien, viene bajando. 427 00:30:02,718 --> 00:30:06,347 Siento que cuelgo de un hilo, por así decirlo. 428 00:30:10,518 --> 00:30:14,105 ¡Vaya! Es solo que… esa cuerda es… Viejo, cuando levantas la cuerda 429 00:30:14,272 --> 00:30:17,275 con la pierna, está muy pesada. 430 00:30:19,861 --> 00:30:23,072 ¿Estoy seguro de poder trepar 30 metros hasta ese teleférico? 431 00:30:23,823 --> 00:30:27,159 No. Será mejor seguir practicando. 432 00:30:28,452 --> 00:30:32,206 UNA SEMANA PARA LA ESCALADA 433 00:30:33,207 --> 00:30:34,584 ¿Estabas trepando? 434 00:30:34,750 --> 00:30:39,422 Sí. Estaba trepando la cuerda, una de cuatro o cinco metros. 435 00:30:39,505 --> 00:30:43,718 Me solté y aterricé en la colchoneta. Me torcí el tobillo 436 00:30:44,302 --> 00:30:45,803 y oí un tronido, lo sentí. 437 00:30:46,053 --> 00:30:47,889 Y fue bastante insoportable. 438 00:30:48,014 --> 00:30:49,015 ¿Dónde lo sentiste, viejo? 439 00:30:49,557 --> 00:30:51,893 Todo este tobillo, de este lado. 440 00:30:52,643 --> 00:30:53,936 Todo eso es hinchazón, viejo. 441 00:30:54,020 --> 00:30:55,855 - Ese no es tu tobillo, obviamente. - Sí. 442 00:30:55,938 --> 00:30:56,898 - Sí. - Sí. 443 00:30:56,981 --> 00:30:59,734 - Normalmente, no se ve así. - No. ¿Seguro? 444 00:30:59,901 --> 00:31:01,694 Se siente muy bien cuando presionas ahí. 445 00:31:01,944 --> 00:31:03,905 Sí, es bastante preocupante porque ese es el pie 446 00:31:04,030 --> 00:31:07,241 que me ancla y con el que subo por la cuerda, así que… 447 00:31:08,200 --> 00:31:11,746 Si decido hacerlo sin piernas, podríamos subir… 448 00:31:11,913 --> 00:31:13,289 un poco la apuesta. 449 00:31:13,414 --> 00:31:17,209 Pero no sé. No creo que eso vaya a funcionar. 450 00:31:18,836 --> 00:31:20,588 Estoy devastado por Chris. 451 00:31:21,422 --> 00:31:24,550 No puedes trepar con ligamentos desgarrados en el tobillo. 452 00:31:25,301 --> 00:31:26,594 No podrá hacer la escalada 453 00:31:26,677 --> 00:31:28,930 hasta después de haber terminado de filmar Thor. 454 00:31:29,013 --> 00:31:32,558 Y el volumen adicional hará todo más difícil. 455 00:31:35,311 --> 00:31:39,440 He tenido lesiones a lo largo de los años y me ha costado mucho. 456 00:31:39,815 --> 00:31:43,069 Me encanta seguir moviéndome. Tengo mucha energía 457 00:31:43,194 --> 00:31:44,487 y quiero mantenerme ocupado, 458 00:31:44,570 --> 00:31:48,074 así que, cuando me dicen o me obligan a sentarme y no hacer nada, 459 00:31:48,866 --> 00:31:50,117 me resulta muy difícil. 460 00:31:54,622 --> 00:31:56,290 Las lesiones son difíciles de evitar. 461 00:31:56,832 --> 00:31:59,585 Y pasan más seguido a medida que envejeces. 462 00:32:01,879 --> 00:32:04,674 Pero puedes construir un cuerpo más resistente, 463 00:32:04,757 --> 00:32:06,926 retrasar la aparición de esa fragilidad 464 00:32:07,301 --> 00:32:11,597 y reducir el riesgo de lesiones. Y nunca es demasiado tarde para empezar. 465 00:32:12,515 --> 00:32:15,601 BALTIMORE, MARYLAND, ESTADOS UNIDOS 466 00:32:15,768 --> 00:32:18,521 Uno, se ve bien. Dos, tres, cuatro… 467 00:32:19,438 --> 00:32:20,648 Dios mío. 468 00:32:20,856 --> 00:32:26,070 Me encanta salir y hacer ejercicio. Lo siento por todas partes. 469 00:32:27,113 --> 00:32:29,490 Uno, dos, 470 00:32:30,658 --> 00:32:35,162 tres, cuatro. ¿Cómo se sienten? 471 00:32:35,621 --> 00:32:36,914 - ¡Genial! - Muy bien. 472 00:32:37,039 --> 00:32:39,792 Entonces me digo a mí misma: "Es una algo vanidoso". 473 00:32:39,917 --> 00:32:42,086 Digo: "¡Mírate, nena! 474 00:32:42,712 --> 00:32:46,507 ¡Ochenta y cinco años de edad y usas estos pantalones ajustados!". 475 00:32:47,258 --> 00:32:49,427 Todo eso me da alegría. 476 00:32:49,635 --> 00:32:50,970 Hagamos 25. 477 00:32:51,721 --> 00:32:53,055 Se siente muy bien. 478 00:32:57,101 --> 00:33:00,938 De joven, Ernestine Shepherd no tenía interés en el ejercicio. 479 00:33:02,148 --> 00:33:07,319 Pero a los cincuenta y pico, su hermana, Velvet, la llevó al gimnasio. 480 00:33:08,487 --> 00:33:11,073 Quería convertirse en fisicoculturista. 481 00:33:14,076 --> 00:33:15,911 El gimnasio era muy intimidante 482 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 porque todos levantaban pesas y hacían saltos de tijera. 483 00:33:20,750 --> 00:33:22,084 Y yo no podía hacerlos. 484 00:33:23,669 --> 00:33:25,921 Realmente no quería hacerlo… 485 00:33:27,798 --> 00:33:29,842 pero quería complacerla. 486 00:33:31,802 --> 00:33:37,183 Las hermanas entrenaron codo a codo. Pero luego, Velvet se enfermó. 487 00:33:38,601 --> 00:33:45,107 Tuvo un aneurisma cerebral. En el hospital, dijo: 488 00:33:45,649 --> 00:33:51,989 "Quiero que prometas que seguirás con lo que empezamos". 489 00:33:54,533 --> 00:33:56,160 Velvet murió. 490 00:33:58,412 --> 00:34:00,706 Y supe en ese momento… 491 00:34:02,708 --> 00:34:06,003 que iba a cumplir el sueño de mi hermana. 492 00:34:07,880 --> 00:34:10,216 Ahora, Ernestine tenía una misión. 493 00:34:11,133 --> 00:34:15,346 Y la llevó al ex Mister Universo, Yohnnie Shambourger. 494 00:34:15,471 --> 00:34:16,847 Bien, vamos. Adelante. 495 00:34:17,890 --> 00:34:19,767 - Cuatro. Vas bien. - De acuerdo. 496 00:34:19,892 --> 00:34:23,646 - Cielos. Realmente me entrenó. - Vamos, vamos. 497 00:34:24,105 --> 00:34:25,481 - Trabaja ese músculo. - Sí. 498 00:34:25,564 --> 00:34:26,607 Trabaja ese músculo. 499 00:34:26,941 --> 00:34:29,610 Dije: "¿No sabes que soy vieja?". 500 00:34:29,777 --> 00:34:31,946 - Con fuerza. - Está bien. Lo estoy haciendo. 501 00:34:32,071 --> 00:34:35,950 Dijo: "No eres vieja. Puedes hacerlo". 502 00:34:37,910 --> 00:34:40,079 Hay un atleta dentro de todos nosotros. 503 00:34:40,162 --> 00:34:42,665 Ahora, despacio, despacio. Hacia arriba, despacio. 504 00:34:42,915 --> 00:34:45,042 Mientras tengas ese deseo… 505 00:34:45,209 --> 00:34:49,046 - Tres, dos, uno, listo. Déjalo. - Cielos. 506 00:34:49,380 --> 00:34:50,339 Ella estalló. 507 00:34:50,506 --> 00:34:55,177 Dale un fuerte aplauso a esta jovencita que nació en 1936. 508 00:34:59,265 --> 00:35:03,394 Con más de 70 años, Ernestine se convirtió en una fisicoculturista competitiva. 509 00:35:05,771 --> 00:35:12,736 Salí a ese escenario y la música empezó a sonar. 510 00:35:16,073 --> 00:35:22,955 Y todos aplaudieron. Oh, estaba en el cielo. 511 00:35:25,541 --> 00:35:28,127 Ganó. ¿Pueden creerlo? 512 00:35:30,337 --> 00:35:31,881 Y siguió ganando. 513 00:35:34,008 --> 00:35:37,136 Se sintió maravilloso. Estaba muy feliz. 514 00:35:39,763 --> 00:35:44,894 Lloré. Y dije: "Velvet, lo hice por ti". 515 00:35:48,063 --> 00:35:52,735 Pero ese era solo el comienzo. Después de un gran impulso en cardio, 516 00:35:53,444 --> 00:35:56,530 Ernestine ha completado nueve maratones. 517 00:35:57,531 --> 00:36:00,201 Ahora, se enfoca en su equilibrio y movilidad, 518 00:36:00,367 --> 00:36:01,994 e incluso dirige sus propias clases. 519 00:36:02,953 --> 00:36:05,414 Sientan ese estiramiento en sus isquiotibiales. 520 00:36:07,166 --> 00:36:10,461 Es una inspiración para todos. Y personifica un objetivo. 521 00:36:10,961 --> 00:36:14,173 Ella te muestra cómo podrías lucir 522 00:36:14,840 --> 00:36:16,508 si sigues entrenando. 523 00:36:17,301 --> 00:36:20,971 ¡Muy bien! Se ven bien. Vamos. 524 00:36:21,180 --> 00:36:22,139 La vejez suele traer 525 00:36:22,223 --> 00:36:24,475 pérdida de masa muscular y mayor riesgo de caídas. 526 00:36:26,352 --> 00:36:28,729 Gracias a una gran variedad de ejercicio diario, 527 00:36:28,896 --> 00:36:30,481 Ernestine y sus amigos 528 00:36:30,606 --> 00:36:32,274 hacen que esas probabilidades jueguen a su favor. 529 00:36:33,400 --> 00:36:36,403 Eso es lo que quiero ver. Miren a mis damas. 530 00:36:37,404 --> 00:36:42,117 Si dejas que un auto se quede quieto, si no se mueve, se oxidará. 531 00:36:42,243 --> 00:36:43,953 Siéntense rectos. 532 00:36:44,036 --> 00:36:47,915 Ernestine me ha mostrado que solo porque eres mayor 533 00:36:47,998 --> 00:36:50,084 no significa que no puedas estar en forma. 534 00:36:50,542 --> 00:36:55,923 Su aspecto, cómo se mueve, yo quiero ser así. 535 00:36:56,173 --> 00:37:00,594 La edad no es nada más que un número. 536 00:37:00,719 --> 00:37:05,015 Cuando le digo a la gente que tengo 85 años, me dicen: 537 00:37:05,474 --> 00:37:09,728 "¡No! Pensaría que tienes unos 65". 538 00:37:09,812 --> 00:37:11,355 ¡Buen trabajo, chicas! 539 00:37:11,563 --> 00:37:15,234 Sonrío, pero me digo a mí misma: "¿Por qué no pueden decir que tengo 50?". 540 00:37:20,239 --> 00:37:23,492 Si quiero completar esta escalada, no puedo dejar de entrenar. 541 00:37:31,083 --> 00:37:32,751 Tres, dos, uno, ¡arriba! 542 00:37:32,876 --> 00:37:33,752 ¡Vamos! 543 00:37:38,507 --> 00:37:39,425 Bien. 544 00:37:40,551 --> 00:37:43,721 Mientras mi tobillo se recupera, debo apegarme al plan de Ross. 545 00:37:43,971 --> 00:37:45,639 Dos, tres, cuatro. 546 00:37:47,266 --> 00:37:48,183 ¡Sí! 547 00:37:48,267 --> 00:37:51,687 Debo mantener mis nuevos músculos y seguir aumentando mi resistencia. 548 00:37:53,147 --> 00:37:57,026 Un, dos, tres y arriba. Bien. 549 00:37:59,236 --> 00:38:02,489 Bien, amigo. ¡Mira eso! Fuerza, técnica. 550 00:38:02,573 --> 00:38:04,033 Pon eso alrededor de tu cuádriceps. 551 00:38:04,867 --> 00:38:06,618 Antes de enfrentarme a esa cuerda, 552 00:38:07,619 --> 00:38:10,289 hay un último obstáculo gigantesco que debo superar. 553 00:38:15,836 --> 00:38:19,798 FILMACIÓN DE THOR - SÍDNEY 554 00:38:19,882 --> 00:38:23,594 Son las 10:30. Chris tuvo su primera comida a las 8:30. 555 00:38:23,677 --> 00:38:25,137 Comerá de nuevo ahora. 556 00:38:26,305 --> 00:38:28,766 Esa es una comida. Es la segunda comida de diez. 557 00:38:28,932 --> 00:38:32,269 Siempre necesita su salsa picante. 558 00:38:43,697 --> 00:38:47,493 Esta es una rutina antes de filmar a torso desnudo. 559 00:38:48,369 --> 00:38:51,205 Varias repeticiones y ejercicios diferentes. 560 00:38:53,165 --> 00:38:57,669 Actualmente peso poco más de 104 kilos. 561 00:38:58,837 --> 00:39:00,923 Mantener eso es un trabajo de tiempo completo. 562 00:39:03,884 --> 00:39:08,514 Pero en la cuerda, todo ese volumen extra me pesará. 563 00:39:09,223 --> 00:39:11,433 Debo mantener esta forma por el resto de la película, 564 00:39:11,892 --> 00:39:14,395 pero luego intentaré bajar un poco de peso 565 00:39:14,478 --> 00:39:15,854 para poder subir por la cuerda. 566 00:39:16,438 --> 00:39:19,608 Porque ahora, cuanto más pesado estoy, 567 00:39:20,526 --> 00:39:22,194 más peso deberé cargar en esa cuerda. 568 00:39:22,277 --> 00:39:25,197 Así que, trabajaré ahora en mi resistencia y velocidad 569 00:39:25,364 --> 00:39:27,699 y dejaré un poco el entrenamiento con pesas. 570 00:39:40,712 --> 00:39:44,550 DÍA DE LA ESCALADA 571 00:39:46,427 --> 00:39:49,430 En el entrenamiento de Ross, nos enfocamos en construir un cuerpo fuerte, 572 00:39:49,888 --> 00:39:52,057 saludable y potencialmente dinámico a largo plazo. 573 00:39:54,935 --> 00:39:58,897 El desafío de la cuerda es una prueba de lo bien que he asentado esos cimientos. 574 00:40:03,735 --> 00:40:05,821 - Vaya. - Oh, amigo. 575 00:40:15,831 --> 00:40:18,417 Presiento que sientes mucho temor. ¿Qué…? 576 00:40:18,500 --> 00:40:20,919 No, estoy bien. Solo me estoy mentalizando. 577 00:40:22,337 --> 00:40:25,507 Hemos tenido algunos contratiempos, además de lesiones. 578 00:40:26,175 --> 00:40:29,845 Y ahora aquí estamos, finalmente a punto de intentarlo. 579 00:40:34,933 --> 00:40:36,643 Se ve más alta de lo que recuerdo. 580 00:40:39,521 --> 00:40:42,399 Hasta ahora, hemos estado entrenando en el gimnasio o con una grúa 581 00:40:42,483 --> 00:40:46,320 que se armó en su casa, lo cual es bueno, pero solo es entrenamiento. 582 00:40:49,490 --> 00:40:51,742 Ahora estamos alejados de ese ambiente controlado 583 00:40:51,909 --> 00:40:55,621 y de repente tenemos variables como el viento, la altura y la adrenalina. 584 00:40:56,705 --> 00:40:59,750 El entrenamiento está terminado. Este es el día de la verdad. 585 00:41:07,049 --> 00:41:08,800 Ahora, voy a apretar la cintura. 586 00:41:13,639 --> 00:41:15,849 Podemos partir hacia nuestra posición. 587 00:41:42,668 --> 00:41:44,795 Y debe ser del mismo tamaño que la última vez. 588 00:41:47,339 --> 00:41:52,344 Listos para la apertura de las puertas. Sale la cuerda. 589 00:41:59,309 --> 00:42:00,978 Oh, no mires ahí fuera. 590 00:42:03,814 --> 00:42:05,399 Y entonces, caigo en la cuenta. 591 00:42:07,067 --> 00:42:11,321 Todas las vocecitas de duda que he estado apartando de mi mente 592 00:42:12,197 --> 00:42:13,448 empiezan a sonar más fuerte. 593 00:42:17,536 --> 00:42:20,664 Miro hacia abajo y pienso: "Eso no es algo que quiera hacer". 594 00:42:22,583 --> 00:42:27,546 Pero no puedo dejar que Chris vea ni una sola duda en mí. 595 00:42:29,506 --> 00:42:31,592 No, no, no, no, no, no. 596 00:42:31,800 --> 00:42:33,385 Vamos, vamos, vamos, vamos. 597 00:42:33,510 --> 00:42:34,678 Sí. Estoy bien. Estoy listo. 598 00:42:41,643 --> 00:42:42,519 ¿Listo? 599 00:42:59,661 --> 00:43:01,163 Entonces, me bajan 600 00:43:02,998 --> 00:43:05,125 y se siente como mucho más que 30 metros. 601 00:43:07,794 --> 00:43:09,796 No quiero mirar hacia arriba porque pienso: 602 00:43:09,921 --> 00:43:13,759 "Este trayecto es mucho mayor a lo que he escalado hasta ahora". 603 00:43:18,889 --> 00:43:22,934 Ya casi lo toca y ahora intenta sacar los pies. 604 00:43:30,692 --> 00:43:33,195 Sé que cuanto más tiempo esté allí, más energía gasto. 605 00:43:34,780 --> 00:43:36,406 Así que empiezo. 606 00:43:48,794 --> 00:43:51,296 Como se esperaba, empieza a subir con todo. 607 00:43:54,091 --> 00:43:57,219 Buena técnica. Eso es. Sí, sí, sí. 608 00:43:58,929 --> 00:44:02,391 Y quita del camino trozos de esa cuerda con cada ascenso. 609 00:44:12,693 --> 00:44:16,321 Pero cuanto más alto escalo, cada vez que trato de levantar la cuerda 610 00:44:16,488 --> 00:44:20,575 con mi pierna, cargo con toda la cuerda que cuelga por debajo. 611 00:44:21,201 --> 00:44:23,078 Así que se vuelve más difícil y pesado. 612 00:44:26,039 --> 00:44:30,168 En este punto, empiezo a fatigarme. Me empieza a arder la pierna. Los brazos. 613 00:44:31,336 --> 00:44:32,754 Todo arde. 614 00:44:35,132 --> 00:44:37,008 Así que me detengo y me acomodo 615 00:44:37,217 --> 00:44:40,554 en una posición de koala y descanso. 616 00:44:40,679 --> 00:44:41,805 Respiro. 617 00:44:50,564 --> 00:44:56,027 Chris, no puedes parar. No pares. Vamos, vamos. 618 00:44:59,239 --> 00:45:01,283 Parar es lo peor que puedes hacer. 619 00:45:02,033 --> 00:45:05,454 Se siente como si estuvieras descansando, pero no es así. 620 00:45:06,455 --> 00:45:08,331 Llega la fatiga. 621 00:45:11,001 --> 00:45:12,836 De hecho, luchas contra la gravedad. 622 00:45:19,134 --> 00:45:21,386 Tengo muy poca energía. 623 00:45:23,889 --> 00:45:25,724 Y en este punto, pienso: 624 00:45:26,099 --> 00:45:27,684 "No vas a poder lograrlo". 625 00:45:30,687 --> 00:45:33,190 - Pero luego escucho a Ross. - Chris, sigue adelante. 626 00:45:36,568 --> 00:45:38,779 Ahora, termínalo. ¡Termínalo! 627 00:45:40,197 --> 00:45:43,033 Ese fue un momento muy estimulante para mí. 628 00:45:43,575 --> 00:45:45,744 Aprieto los dientes y sigo escalando. 629 00:45:47,913 --> 00:45:48,914 Vamos, vamos. 630 00:45:52,083 --> 00:45:54,544 ¡Bien! Muy bien. Puedes lograrlo. Puedes lograrlo. 631 00:45:58,340 --> 00:46:01,885 ¡Sí! ¡Bien! ¡Sí, sí, sí! 632 00:46:02,219 --> 00:46:04,846 Bien, bien. ¡Sí, sí, sí! 633 00:46:05,430 --> 00:46:06,723 Tres más. Dame tres más. 634 00:46:08,683 --> 00:46:10,060 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 635 00:46:12,062 --> 00:46:15,148 ¡Bien, grandulón! Vamos. Arriba. ¡Sí, sí, sí! 636 00:46:15,273 --> 00:46:17,567 Dos más. Vamos, vamos, vamos. 637 00:46:17,984 --> 00:46:20,445 Más, más, más, más. 638 00:46:21,196 --> 00:46:24,699 ¡Termina esto! ¡Sí! 639 00:46:28,954 --> 00:46:30,872 Eres un completo… 640 00:46:32,457 --> 00:46:34,960 Lo logré. Y se siente genial. 641 00:46:36,211 --> 00:46:38,588 - Eso fue hermoso. - Fue agotador. 642 00:46:38,797 --> 00:46:41,508 Para ser honesto, solo pienso en lo mucho que me duelen los brazos. 643 00:46:41,591 --> 00:46:43,969 Y en que no puedo respirar. Me duele la pierna. 644 00:46:44,970 --> 00:46:46,304 Y me cuesta hablar. 645 00:46:48,723 --> 00:46:50,517 - Me encanta. - Cielos. 646 00:46:50,600 --> 00:46:52,561 Usaste cada técnica que practicamos en estos meses. 647 00:46:52,644 --> 00:46:54,062 Sí. Solo fue el cardio, 648 00:46:54,145 --> 00:46:59,276 cada pieza del rompecabezas debía juntarse. 649 00:47:01,278 --> 00:47:02,195 Me metí en esto 650 00:47:02,279 --> 00:47:04,948 pensando que sabía todo sobre la salud, el entrenamiento en general 651 00:47:05,031 --> 00:47:09,119 y el entrenamiento de fuerza. Y ha sido fantástico 652 00:47:09,327 --> 00:47:10,745 que las puertas se abrieran 653 00:47:10,829 --> 00:47:13,456 y descubrir que hay mucho más conocimiento por ahí. 654 00:47:15,041 --> 00:47:17,502 - Fue difícil. - Creo que el Chris Hemsworth de 80 años 655 00:47:18,044 --> 00:47:20,213 recordará este momento y se sentirá muy orgulloso. 656 00:47:20,672 --> 00:47:23,133 El Chris Hemsworth de 38 años 657 00:47:23,258 --> 00:47:25,135 está bastante orgulloso de eso. 658 00:47:28,263 --> 00:47:31,057 La verdadera fuerza no se trata de cuánto levanto en el gimnasio. 659 00:47:32,309 --> 00:47:35,186 También se trata de mantenerse móvil y libre de lesiones. 660 00:47:35,478 --> 00:47:38,690 Potenciar las mitocondrias y mantener joven al sistema inmunológico. 661 00:47:42,402 --> 00:47:46,781 Entonces, seguiré trabajando todo mi cuerpo, construyendo fuerza 662 00:47:46,865 --> 00:47:48,909 y resistencia en todos mis músculos. 663 00:47:51,036 --> 00:47:52,704 Y lucharé contra el Padre Tiempo. 664 00:47:53,038 --> 00:47:55,290 - Sí. ¡Sí! - ¡Sí! 665 00:47:57,792 --> 00:47:59,461 - ¡Genial! - No lo dudaba, amigo. 666 00:47:59,544 --> 00:48:01,463 - No lo dudaba. - Brillante. 667 00:48:02,172 --> 00:48:03,673 Y quizá cuando tenga 90 años, 668 00:48:04,841 --> 00:48:07,802 les mostraré a mis nietos cómo trepar una cuerda. 669 00:48:12,599 --> 00:48:15,727 Estoy bien. Hagámoslo. 670 00:48:17,771 --> 00:48:21,733 PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SUS MÚSCULOS, CHRIS PLANEA HACER: 671 00:48:26,029 --> 00:48:29,616 ENTRENAMIENTO DE RESISTENCIA DOS HORAS A LA SEMANA 672 00:48:39,167 --> 00:48:43,630 MÁS ESCALADA PARA TRABAJAR UNA AMPLIA GAMA DE MÚSCULOS 673 00:48:48,093 --> 00:48:48,969 Vamos. 674 00:48:49,886 --> 00:48:50,762 Vamos, otra vez. 675 00:48:52,389 --> 00:48:55,934 EJERCICIO DIARIO FUERA DEL GIMNASIO 676 00:48:59,229 --> 00:49:01,147 CADA CUERPO ES DIFERENTE. CONSIDERE ASESORAMIENTO MÉDICO 677 00:49:01,231 --> 00:49:02,941 ANTES DE HACER CAMBIOS QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD. 678 00:49:20,458 --> 00:49:22,460 Subtítulos: Damián Lighterman