1
00:00:15,850 --> 00:00:19,520
LES MONTAGNES BLEUES, AUSTRALIE
2
00:00:22,148 --> 00:00:23,816
Explique-moi que je comprenne.
3
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
- T'étais athlète.
- Oui.
4
00:00:26,486 --> 00:00:28,571
Puis, tu es devenu Chris, l'acteur.
5
00:00:28,905 --> 00:00:30,990
Au lycée, je faisais du surf,
6
00:00:31,240 --> 00:00:34,827
de l'athlétisme, du football.
Je faisais de tout.
7
00:00:34,952 --> 00:00:37,622
Quand j'ai été choisi pour Thor,
j'avais un rôle en particulier :
8
00:00:37,789 --> 00:00:41,334
ressembler à un personnage
de cartoon, à un héros de comics.
9
00:00:46,672 --> 00:00:49,342
Dans ma mission pour rallonger
mon espérance de vie, je retrouve
10
00:00:49,467 --> 00:00:51,219
le scientifique sportif, Ross Edgely.
11
00:00:53,304 --> 00:00:55,723
Avant que je tourne le prochain Thor,
12
00:00:55,848 --> 00:00:58,518
il veut que je me concentre
moins sur l'aspect de mes muscles
13
00:00:58,810 --> 00:01:02,230
et plus sur comment ils peuvent
m'aider à repousser le temps.
14
00:01:04,023 --> 00:01:05,775
Ross, que fait-on ?
Où va-t-on ?
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,570
Ce qu'on veut pour Chris 2.0,
16
00:01:09,821 --> 00:01:12,782
c'est que tu affrontes le temps
en face à face
17
00:01:13,116 --> 00:01:14,700
et que tu gagnes quelques manches.
18
00:01:15,243 --> 00:01:17,537
Tu gagneras pas forcément la guerre,
mais quelques manches.
19
00:01:18,287 --> 00:01:20,790
Ça a l'air difficile.
Tu me prépares quoi ?
20
00:01:21,040 --> 00:01:23,501
- On va monter de quelques crans.
- Évidemment !
21
00:02:07,962 --> 00:02:13,301
SANS LIMITES AVEC CHRIS HEMSWORTH
22
00:02:13,801 --> 00:02:15,303
Regarde ça.
23
00:02:16,762 --> 00:02:17,805
Richard !
24
00:02:25,271 --> 00:02:29,942
C'est une corde de 30 mètres de long,
pendant à 300 mètres
25
00:02:30,109 --> 00:02:31,235
du fond de ce canyon.
26
00:02:31,569 --> 00:02:36,157
J'aimerais que tu t'accroches au bout
et que tu la remontes en grimpant.
27
00:02:41,120 --> 00:02:42,205
Je suis intimidé.
28
00:02:43,956 --> 00:02:48,085
ÉPISODE 4
LA FORCE
29
00:02:49,337 --> 00:02:50,838
T'as déjà fait
quelque chose comme ça ?
30
00:02:50,922 --> 00:02:53,507
- À cette échelle…
- Pendu à des cordes
31
00:02:53,716 --> 00:02:55,218
à 300 mètres du sol ? Non.
32
00:02:55,301 --> 00:02:56,302
Bizarrement.
33
00:02:57,511 --> 00:02:59,263
C'est pas dans
mon planning de la semaine.
34
00:02:59,722 --> 00:03:01,390
Combien de temps
avant qu'on se lance ?
35
00:03:02,183 --> 00:03:05,436
- Le tournage de Thor démarre quand ?
- Dans cinq mois, je pense.
36
00:03:05,811 --> 00:03:08,147
- Dans trois, ce serait bien…
- Trois mois d'entraînement.
37
00:03:08,356 --> 00:03:11,525
- Mais je vais être costaud
- À quel point ?
38
00:03:11,609 --> 00:03:13,945
Je ne sais pas.
Plus que maintenant.
39
00:03:15,029 --> 00:03:17,031
Ce sera un avantage
ou un inconvénient ?
40
00:03:17,114 --> 00:03:18,407
Sûrement un mélange des deux ?
41
00:03:18,908 --> 00:03:20,451
Un inconvénient total.
Je suis honnête.
42
00:03:20,618 --> 00:03:22,036
Un gros inconvénient.
43
00:03:23,454 --> 00:03:27,500
Les gens de ta taille grimpent pas
à des cordes dans les montagnes.
44
00:03:27,583 --> 00:03:30,544
Ne fais pas d'erreurs.
Ce sera violent.
45
00:03:32,880 --> 00:03:35,216
Comment me suis-je retrouvé
devant une corde de 30 mètres
46
00:03:35,424 --> 00:03:36,759
pendant au-dessus d'un précipice ?
47
00:03:38,928 --> 00:03:42,014
En jouant des rôles
de films d'action comme Thor,
48
00:03:42,139 --> 00:03:45,559
j'ai passé une décennie à entretenir
des muscles de super-héros.
49
00:03:48,229 --> 00:03:51,190
Il y a quelques mois,
j'ai voulu découvrir
50
00:03:51,440 --> 00:03:53,859
si mon corps aura droit
à un futur plus sain.
51
00:03:54,568 --> 00:03:56,696
- Salut, Chris. Ravi de te voir.
- Également.
52
00:03:57,196 --> 00:03:59,573
J'ai rencontré l'expert en longévité,
Dr. Peter Attia.
53
00:04:00,658 --> 00:04:03,327
Chris, tu passes beaucoup de temps
54
00:04:03,577 --> 00:04:07,665
à travailler tes muscles.
Quel genre de programme suis-tu ?
55
00:04:08,249 --> 00:04:12,962
Au fil des années, je me suis
entraîné pour différents rôles.
56
00:04:13,129 --> 00:04:15,756
Pour Thor en particulier,
je devais gagner de la masse.
57
00:04:16,048 --> 00:04:20,303
Un jour, les épaules puis les bras,
le dos, le torse, les jambes.
58
00:04:20,928 --> 00:04:21,887
D'accord.
59
00:04:23,681 --> 00:04:24,557
Tout va bien ?
60
00:04:28,436 --> 00:04:30,354
Il est évidemment en super forme.
61
00:04:30,771 --> 00:04:33,566
La plupart d'entre nous, on donnerait
tout pour ressembler à Chris.
62
00:04:35,568 --> 00:04:37,862
Mais il y a toujours
matière à s'améliorer.
63
00:04:39,363 --> 00:04:42,450
Il y a plus de 600 muscles
dans le corps humain.
64
00:04:43,451 --> 00:04:46,412
Pour vivre longtemps,
il faut utiliser à bon escient
65
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
un maximum de muscles.
66
00:04:49,498 --> 00:04:54,837
En mesurant son pouvoir musculaire,
son efficacité, sa flexibilité
67
00:04:55,004 --> 00:05:00,343
et son agilité, j'ai découvert qu'il
pourrait utiliser plus de muscles.
68
00:05:00,509 --> 00:05:03,721
C'est bon.
Deux, un. Bien. Terminé.
69
00:05:06,182 --> 00:05:07,892
Il pourrait aussi
améliorer son endurance.
70
00:05:12,772 --> 00:05:17,401
Chris, bonne nouvelle :
tes résultats sont fantastiques,
71
00:05:17,610 --> 00:05:21,072
mais de plusieurs manières,
72
00:05:21,655 --> 00:05:26,619
tes résultats ne correspondent pas
à quelqu'un qui se prépare
73
00:05:26,786 --> 00:05:31,582
à être le meilleur
et le plus robuste nonagénaire.
74
00:05:33,084 --> 00:05:36,462
J'ai l'impression qu'on me lit
mon carnet de notes au lycée…
75
00:05:37,922 --> 00:05:41,133
Comment faire pour
démonter ces chiffres ?
76
00:05:41,300 --> 00:05:44,303
On peut changer un tas de choses.
77
00:05:44,887 --> 00:05:47,223
En ciblant plus de
tes groupes musculaires,
78
00:05:47,431 --> 00:05:48,933
et en améliorant ton endurance,
79
00:05:49,225 --> 00:05:52,478
on peut te faire vivre plus longtemps
et en meilleure santé.
80
00:05:53,187 --> 00:05:54,313
Bien…
81
00:05:55,606 --> 00:05:56,524
C'est parti.
82
00:05:59,235 --> 00:06:00,528
DR. PETER ATTIA
PHYSICIEN
83
00:06:00,611 --> 00:06:02,863
Le défi de Ross,
c'est du génie pour deux raisons.
84
00:06:03,989 --> 00:06:05,491
En s'entraînant pour grimper,
85
00:06:05,574 --> 00:06:08,702
Chris va encore plus développer
sa force de super-héros.
86
00:06:09,954 --> 00:06:13,707
Ça l'embarque dans la quête
d'une vie plus longue et plus saine.
87
00:06:14,875 --> 00:06:18,003
Mais pour commencer,
Chris devrait en baver.
88
00:06:21,090 --> 00:06:24,218
Afin de me transformer en machine
à grimper, Ross m'a mis en contact
89
00:06:24,343 --> 00:06:25,511
avec les meilleurs :
90
00:06:26,804 --> 00:06:30,224
les acrobates de renom,
Alex Frith et Moira Campbell,
91
00:06:30,307 --> 00:06:32,435
enseignant les acrobaties
sur la scène et à l'écran.
92
00:06:33,227 --> 00:06:38,524
Alors, tu vas venir sur ma main
et mettre ton autre pied ici.
93
00:06:40,025 --> 00:06:42,862
Pousse avec tes jambes, voilà.
94
00:06:43,070 --> 00:06:45,990
Voilà, tu montes
et tu pousses avec les jambes.
95
00:06:46,073 --> 00:06:47,241
Mon pied doit…
96
00:06:48,576 --> 00:06:50,661
Grimper à cette corde,
97
00:06:50,744 --> 00:06:52,621
c'est le défi
le plus compliqué pour l'instant.
98
00:06:55,458 --> 00:06:58,669
Tire avec les bras
et monte tes mains.
99
00:07:01,088 --> 00:07:03,007
Voilà. Et pousse.
100
00:07:03,841 --> 00:07:09,096
Bien. Monte.
101
00:07:09,180 --> 00:07:10,055
Mes mains sont…
102
00:07:10,556 --> 00:07:11,974
Mes muscles comprennent rien.
103
00:07:12,099 --> 00:07:13,350
Vous voyez ?
104
00:07:13,434 --> 00:07:15,311
C'est bizarre…
105
00:07:15,978 --> 00:07:17,146
Ce sont des muscles bizarres.
106
00:07:17,271 --> 00:07:20,566
Je ne vais pas tirer
avec ces muscles.
107
00:07:21,150 --> 00:07:23,027
Je ne les ai
jamais utilisés auparavant.
108
00:07:25,029 --> 00:07:26,155
C'est très compliqué.
109
00:07:26,238 --> 00:07:28,991
Je peux faire autant
de tractions que je veux,
110
00:07:29,325 --> 00:07:32,995
mais tenir cette corde,
ça me tue les bras et les mains.
111
00:07:33,162 --> 00:07:34,121
Pousse.
112
00:07:34,205 --> 00:07:35,664
Ça commence à m'inquiéter.
113
00:07:35,831 --> 00:07:39,710
C'est un nouveau défi.
J'ai du mal à grimper
114
00:07:39,877 --> 00:07:43,172
de quelques mètres.
Et si j'y arrive, c'est douloureux.
115
00:07:44,381 --> 00:07:47,051
Tout à coup,
Chris est à nouveau un débutant.
116
00:07:47,176 --> 00:07:50,387
C'est difficile de l'accepter,
mais il doit me faire confiance,
117
00:07:50,471 --> 00:07:52,598
cette douleur en vaut la peine.
118
00:07:54,225 --> 00:07:57,603
Grimper une corde
débloquera de grands avantages
119
00:07:57,686 --> 00:08:00,314
pour le garder en bonne santé,
tout en vieillissant.
120
00:08:02,316 --> 00:08:05,694
Nos muscles font plus
que nous faire avancer.
121
00:08:08,155 --> 00:08:11,784
Au fond, chaque fibre est remplie de
minuscules centrales électriques
122
00:08:12,034 --> 00:08:14,036
qui pourraient nous aider à
repousser le déclin.
123
00:08:18,082 --> 00:08:20,334
À chaque contraction,
elles libèrent des agents chimiques,
124
00:08:20,501 --> 00:08:22,336
combattant toutes sortes de maladies.
125
00:08:24,088 --> 00:08:26,924
En tant qu'entité,
les muscles sont un organe vital
126
00:08:27,049 --> 00:08:31,804
dans notre combat contre l'âge.
Voilà l'intérêt de grimper en corde.
127
00:08:32,012 --> 00:08:35,307
Pour la grimper, je n'aurai pas
besoin des muscles principaux,
128
00:08:36,183 --> 00:08:37,685
mais de chaque muscle possible.
129
00:08:41,730 --> 00:08:45,526
10 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
130
00:08:48,487 --> 00:08:49,947
BYRON BAY, AUSTRALIE
131
00:08:50,030 --> 00:08:51,198
Pour augmenter mes chances
132
00:08:51,490 --> 00:08:56,453
sur la corde et en vieillissant,
Ross veut varier mes exercices.
133
00:08:56,787 --> 00:08:57,997
Mets-moi un harnais.
134
00:08:59,999 --> 00:09:02,710
On a choisi
le bon jour pour faire ça.
135
00:09:03,544 --> 00:09:05,588
Il doit faire 45 degrés.
136
00:09:06,255 --> 00:09:10,676
Il a introduit
d'intéressants nouveaux programmes.
137
00:09:11,719 --> 00:09:12,595
Bien.
138
00:09:16,098 --> 00:09:21,103
Voilà ! Voilà !
Bien, mon grand.
139
00:09:22,605 --> 00:09:26,025
Bien. Sois efficace.
140
00:09:26,734 --> 00:09:28,777
Quand ça devient compliqué,
fais de petits pas.
141
00:09:28,861 --> 00:09:29,945
Garde ce rythme.
142
00:09:30,070 --> 00:09:33,115
Allez, allez, allez.
143
00:09:33,532 --> 00:09:34,408
Bien !
144
00:09:36,201 --> 00:09:38,912
Ses méthodes sortent de l'ordinaire,
mais elles lui ont permis
145
00:09:39,163 --> 00:09:41,332
de repousser les limites
du corps humain.
146
00:09:42,875 --> 00:09:45,711
Il a terminé un marathon
en tirant une voiture,
147
00:09:46,420 --> 00:09:52,176
une nage incroyable de cinq mois
et un triathlon en portant un arbre.
148
00:09:55,346 --> 00:10:00,434
Au cours d'un défi de 24 heures,
il a grimpé presque 9 km de corde.
149
00:10:00,934 --> 00:10:02,686
C'est la taille de l'Everest.
150
00:10:04,021 --> 00:10:08,942
Et j'ai accepté qu'il
me pousse autant à bout.
151
00:10:10,903 --> 00:10:11,862
Viens là !
152
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
Allez ! Respire.
153
00:10:18,243 --> 00:10:20,621
Bien, ça.
154
00:10:21,455 --> 00:10:25,209
Afin que Chris réussisse
sur la corde, tout doit être parfait.
155
00:10:25,793 --> 00:10:26,794
Allons-y.
156
00:10:28,212 --> 00:10:31,382
L'accroche, les biceps,
les jambes, les épaules et le dos.
157
00:10:32,508 --> 00:10:37,054
Il a besoin de mobilité,
de flexibilité et d'endurance.
158
00:10:37,304 --> 00:10:39,139
Bien. C'est parti !
159
00:10:39,473 --> 00:10:43,936
Le but est de changer
des programmes classiques
160
00:10:44,144 --> 00:10:45,896
ciblant des zones spécifiques
161
00:10:46,397 --> 00:10:50,150
pour des exercices réels
mettant plus de muscles à l'épreuve.
162
00:10:51,944 --> 00:10:54,780
Je peux grimper, papa ? Je peux ?
163
00:10:57,241 --> 00:11:00,661
Mon Dieu !
164
00:11:00,744 --> 00:11:04,498
Nous sommes faits pour
cette force polyvalente.
165
00:11:04,790 --> 00:11:06,250
- C'est génial.
- Continue, Tristan.
166
00:11:06,417 --> 00:11:09,086
- Jusqu'au bout, Tristan.
- Record du monde !
167
00:11:09,378 --> 00:11:12,965
Le corps humain est entièrement
adapté à une vie pleine de mouvement.
168
00:11:13,757 --> 00:11:15,217
C'était incroyable !
169
00:11:17,636 --> 00:11:20,639
Parfois,
c'est le seul moyen de survivre.
170
00:11:21,932 --> 00:11:25,644
SIERRA TARAHUMARA, MEXIQUE
171
00:11:30,858 --> 00:11:35,779
Les gens qui paient
pour faire du sport en salle…
172
00:11:38,866 --> 00:11:41,034
je trouve ça fou.
173
00:11:42,411 --> 00:11:44,288
Attention ! La jette pas.
174
00:11:46,290 --> 00:11:49,042
Nous travaillons chaque jour.
175
00:11:51,754 --> 00:11:53,630
Nous travaillons dur.
176
00:11:57,009 --> 00:12:00,137
Voilà comment nous devenons forts.
177
00:12:05,601 --> 00:12:10,981
Catalina Motochi vit avec ses filles
Jimena et Sofi et sa mère, Angelina.
178
00:12:13,025 --> 00:12:16,278
Elles font partie d'une
tribu indigène appelée les Rarámuri.
179
00:12:18,155 --> 00:12:22,201
Elles travaillent dur chaque jour,
utilisant toutes sortes de muscles.
180
00:12:27,414 --> 00:12:29,833
Maman, la hache est cassée !
181
00:12:30,334 --> 00:12:31,627
Ross serait aux anges.
182
00:12:36,048 --> 00:12:37,549
Attrape-la !
183
00:12:40,719 --> 00:12:45,349
Le bétail est rassemblé à pied.
Le village est à un jour de marche.
184
00:12:46,975 --> 00:12:49,520
Pourquoi perdre un jour
quand on peut courir ?
185
00:12:54,733 --> 00:12:56,693
Nous sommes les Rarámuri,
186
00:12:58,445 --> 00:13:01,073
ce qui veut dire
"les gens qui courent".
187
00:13:09,373 --> 00:13:14,253
Quand je cours dans les montagnes,
188
00:13:14,336 --> 00:13:16,421
je me sens inarrêtable.
189
00:13:24,805 --> 00:13:28,433
Grâce à leur style de vie,
les Rarámuri ont une forte endurance.
190
00:13:29,059 --> 00:13:31,520
La course a
une grande place dans leur culture,
191
00:13:31,770 --> 00:13:35,858
toutes les générations se rassemblent
pour des rituels de courses,
192
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
durant parfois des jours.
193
00:13:38,026 --> 00:13:39,570
Que s'est-il passé ?
194
00:13:39,778 --> 00:13:41,029
On les a presque dépassés.
195
00:13:45,909 --> 00:13:50,122
Selon des études, les grands-parents
Rarámuri ont la même tension
196
00:13:50,455 --> 00:13:53,542
que leurs enfants
et de leurs petits-enfants.
197
00:14:00,132 --> 00:14:03,510
Si je vieillis de la même façon,
je serai un homme heureux.
198
00:14:06,471 --> 00:14:10,183
8 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
199
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Bien, tire ce bout.
200
00:14:14,187 --> 00:14:17,065
On va aller par là.
201
00:14:18,191 --> 00:14:19,610
Afin d'intensifier l'entraînement,
202
00:14:19,693 --> 00:14:21,653
Alex et Moira installent
une corde chez moi.
203
00:14:22,404 --> 00:14:23,906
Fais un effort, je t'en prie.
204
00:14:24,281 --> 00:14:28,660
Mon pote et entraîneur Luke Zocchi
est venu prêter main-forte.
205
00:14:28,827 --> 00:14:29,828
On se prépare.
206
00:14:32,706 --> 00:14:35,375
- Allez, on essaie.
207
00:14:39,129 --> 00:14:41,924
On utilise un système de poulie
pour toujours avoir de la corde.
208
00:14:44,051 --> 00:14:47,512
Je grimpe.
La corde descend.
209
00:14:49,848 --> 00:14:51,725
Comme un tapis de course vertical.
210
00:14:56,563 --> 00:14:57,522
Mes mains sont mortes.
211
00:14:57,648 --> 00:14:59,107
- T'as fini ?
- Oui.
212
00:15:00,400 --> 00:15:02,819
C'était… dix mètres.
213
00:15:04,655 --> 00:15:06,615
Encore un.
214
00:15:10,410 --> 00:15:11,370
Bon.
215
00:15:21,797 --> 00:15:22,881
C'est de la torture.
216
00:15:24,841 --> 00:15:27,177
Je n'arrête pas
de travailler ces muscles.
217
00:15:29,680 --> 00:15:31,974
Je suis épuisé.
218
00:15:37,396 --> 00:15:39,231
Quatre sur dix. Encore.
219
00:15:46,488 --> 00:15:48,073
Je dois améliorer mon endurance.
220
00:15:51,451 --> 00:15:54,913
Ross a pioché dans son sac
d'astuces pour s'entraîner.
221
00:16:02,129 --> 00:16:05,424
Que fait-on ici, mec ?
Je vois pas de corde.
222
00:16:05,507 --> 00:16:06,675
Non, pas de corde.
223
00:16:08,010 --> 00:16:11,221
C'est très gracieux, non ?
Comme une machine bien huilée.
224
00:16:11,847 --> 00:16:14,850
Tout comme grimper,
ramer est un mélange de force,
225
00:16:15,267 --> 00:16:18,687
de vitesse et d'endurance pure.
226
00:16:19,438 --> 00:16:20,981
C'est ce qu'on cherche à améliorer.
227
00:16:23,567 --> 00:16:27,779
Je sais baratiner, mais franchement,
je ne sais pas ramer.
228
00:16:28,113 --> 00:16:32,367
Voici une experte médaillée bronze
aux Jeux olympiques, Rowena Meredith.
229
00:16:33,035 --> 00:16:35,954
On a combien de chances
de se retrouver mouillés ?
230
00:16:36,246 --> 00:16:38,957
Je dirais 40 %.
Tu as tes chances aujourd'hui.
231
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
Ross, tu vas t'asseoir en premier,
donc tu vas…
232
00:16:46,173 --> 00:16:47,090
Mon Dieu !
233
00:16:47,215 --> 00:16:49,176
Non, non, mets ton pied
au fond du bateau.
234
00:16:49,259 --> 00:16:50,552
Bien.
235
00:16:51,261 --> 00:16:56,266
Monte sur le bateau et tu vas
t'accroupir à une jambe sur le siège.
236
00:16:57,434 --> 00:16:59,102
J'étais bien plus gracieux que Ross.
237
00:16:59,895 --> 00:17:01,605
On y va.
238
00:17:02,564 --> 00:17:03,565
À plus.
239
00:17:04,149 --> 00:17:05,317
C'est parti !
240
00:17:05,817 --> 00:17:08,111
- Oui !
- Oh, on plonge !
241
00:17:09,029 --> 00:17:10,363
Ne lâchez pas vos rames.
242
00:17:10,447 --> 00:17:12,324
C'est bon, c'est bon !
243
00:17:13,992 --> 00:17:16,578
À l'aide ! À l'aide !
244
00:17:19,790 --> 00:17:22,626
Ross, lève doucement tes mains
et laisse les rames flotter.
245
00:17:22,959 --> 00:17:23,835
Oui, voilà.
246
00:17:25,754 --> 00:17:27,172
Parfait, comme ça.
247
00:17:27,339 --> 00:17:29,716
Je vois ce que tu veux dire.
Ça stabilise le tout.
248
00:17:31,009 --> 00:17:33,428
Chris, je veux que tu utilises
plus tes jambes, et moins tes bras.
249
00:17:33,887 --> 00:17:35,806
Vois la différence.
250
00:17:43,438 --> 00:17:46,483
Faites des mouvements simples,
sortez les pales.
251
00:17:46,942 --> 00:17:50,862
Passez-les devant, contrôlez
vos jambes. Voilà, c'est bien.
252
00:17:56,701 --> 00:17:59,454
Tu n'es pas fan d'endurance,
253
00:17:59,621 --> 00:18:00,831
n'est-ce pas ?
254
00:18:00,914 --> 00:18:04,126
Non, je n'en ai pas
beaucoup en réserve.
255
00:18:04,209 --> 00:18:08,463
J'ai toujours préféré le sprint
à la longue distance.
256
00:18:09,214 --> 00:18:10,340
D'accord.
257
00:18:12,008 --> 00:18:13,301
Pendant les tests,
258
00:18:13,468 --> 00:18:17,347
les résultats ont clairement montré
une répulsion envers l'endurance.
259
00:18:18,348 --> 00:18:21,143
Ses résultats montraient un manque
260
00:18:21,351 --> 00:18:26,481
d'un composant clé de la lutte
contre l'âge : les mitochondries.
261
00:18:29,359 --> 00:18:32,028
Nos muscles hébergent
des milliards de mitochondries.
262
00:18:33,697 --> 00:18:37,200
Ce sont des centrales électriques
fournissant l'énergie à nos corps
263
00:18:37,409 --> 00:18:38,660
pour fonctionner comme il faut.
264
00:18:39,786 --> 00:18:43,498
Avec l'âge, nos mitochondries
commencent à mal fonctionner,
265
00:18:43,582 --> 00:18:47,043
tomber en panne et
accélérer le vieillissement.
266
00:18:48,628 --> 00:18:51,882
L'exercice, et surtout
l'entraînement en endurance
267
00:18:52,424 --> 00:18:55,635
stimule nos muscles pour
réparer les mitochondries cassées,
268
00:18:56,011 --> 00:18:59,598
en construire de nouvelles,
recharger notre énergie
269
00:18:59,723 --> 00:19:01,308
et repousser le vieillissement.
270
00:19:04,769 --> 00:19:07,147
Allez, vos 100 derniers mètres.
271
00:19:11,234 --> 00:19:14,988
On peut ramer, pédaler, courir.
On peut tout faire.
272
00:19:15,363 --> 00:19:18,241
La clé des exercices
pour améliorer les mitochondries,
273
00:19:18,491 --> 00:19:21,745
c'est de s'entraîner dur
sans avoir le souffle coupé.
274
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Seulement deux heures par semaine
peuvent rallonger l'espérance de vie.
275
00:19:26,458 --> 00:19:28,627
Voilà, Rowena.
On a battu des records ?
276
00:19:28,960 --> 00:19:30,795
On était à deux doigts.
277
00:19:30,962 --> 00:19:32,672
Il y a encore matière à s'améliorer
278
00:19:32,839 --> 00:19:34,382
avant les Jeux olympiques de Paris.
279
00:19:34,633 --> 00:19:37,510
- Vous en avez pensé quoi ?
- J'étais plutôt en charge.
280
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
Ouais, c'était comment ?
Tranquille ?
281
00:19:44,309 --> 00:19:47,354
On n'est pas une bonne équipe.
De bons amis, mais une équipe nulle.
282
00:19:47,437 --> 00:19:49,856
Si on est perdus en mer,
ce sera une course pour voir
283
00:19:49,981 --> 00:19:51,233
qui mangera l'autre en premier.
284
00:19:55,570 --> 00:19:58,698
Ce genre d'exercice
va stimuler mes mitochondries
285
00:19:58,949 --> 00:20:01,826
et améliorer mon endurance,
mais ce n'est pas tout.
286
00:20:02,744 --> 00:20:06,539
SURREY, ROYAUME-UNI
287
00:20:10,669 --> 00:20:12,337
Oh, Junie !
288
00:20:14,673 --> 00:20:19,761
Je n'avais pas vu ça
depuis des années, bon sang !
289
00:20:20,553 --> 00:20:24,724
Le professeur Norman Lazarus a eu
une longue carrière de scientifique.
290
00:20:25,392 --> 00:20:29,938
Sur leur temps libre, sa femme et lui
appréciaient les plaisirs de la vie.
291
00:20:30,021 --> 00:20:32,107
Mon Dieu !
292
00:20:32,232 --> 00:20:33,817
C'est l'Orient-Express.
293
00:20:34,609 --> 00:20:38,822
À la cinquantaine,
Norman et moi adorions manger.
294
00:20:39,197 --> 00:20:40,073
Adorable.
295
00:20:40,699 --> 00:20:43,493
Il a pris de plus en plus de masse.
296
00:20:43,827 --> 00:20:45,578
C'est qui, cet homme enrobé ?
297
00:20:47,289 --> 00:20:52,252
Il était temps de perdre du poids
et de faire du sport.
298
00:20:55,839 --> 00:20:58,550
On rangeait le garage
299
00:20:59,926 --> 00:21:03,096
et je suis tombé
sur le vélo de mon fils.
300
00:21:05,890 --> 00:21:10,478
J'ai pris le vélo,
j'ai fait le tour du quartier.
301
00:21:12,314 --> 00:21:15,108
J'étais essoufflé.
302
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
J'ai dû m'allonger
pour retrouver mon souffle.
303
00:21:23,325 --> 00:21:27,078
Petit à petit,
j'ai fait de plus longues distances
304
00:21:28,913 --> 00:21:33,209
jusqu'à atteindre 200 kilomètres.
305
00:21:36,463 --> 00:21:40,091
Je me suis demandé si
je pouvais encore faire mieux.
306
00:21:42,052 --> 00:21:46,139
Quatre cents kilomètres.
Six cents kilomètres.
307
00:21:47,515 --> 00:21:48,767
Mille quatre cents kilomètres.
308
00:21:52,228 --> 00:21:56,691
À un âge où
la plupart des gens ralentissent,
309
00:21:57,567 --> 00:22:00,445
je commençais à me surpasser.
310
00:22:03,907 --> 00:22:05,784
Pendant la soixantaine
et la septantaine,
311
00:22:06,076 --> 00:22:08,536
Norman pédalait sans problème.
312
00:22:09,537 --> 00:22:12,207
Or, le scientifique en lui
a remarqué quelque chose d'autre.
313
00:22:14,125 --> 00:22:19,714
Mes amis de cyclisme et moi,
nous n'étions pas confrontés
314
00:22:19,798 --> 00:22:24,135
aux maladies liées à l'âge.
315
00:22:25,345 --> 00:22:30,475
Je me suis demandé : "Pourquoi ?
"Qu'est-ce qu'on a de spécial ?
316
00:22:31,017 --> 00:22:35,563
On est des gens normaux."
On n'avait rien de spécial.
317
00:22:37,357 --> 00:22:40,610
À l'aide d'une université de Londres,
Norman a lancé une étude
318
00:22:40,693 --> 00:22:43,613
faisant de ses amis cyclistes
et lui des cobayes.
319
00:22:46,866 --> 00:22:49,786
En vieillissant, on est moins à même
de combattre les infections.
320
00:22:50,870 --> 00:22:53,081
Les résultats ont montré
que le groupe de Norman
321
00:22:53,164 --> 00:22:55,708
avait les systèmes immunitaires
de gens de vingt ans.
322
00:22:56,418 --> 00:22:58,169
Une découverte incroyable.
323
00:22:59,003 --> 00:23:03,716
Une preuve que nos muscles contrôlent
bien plus que nos mouvements.
324
00:23:09,222 --> 00:23:13,560
Dans nos fibres musculaires,
les mitochondries dotent d'énergie,
325
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
mais les muscles
ont plus d'un tour dans leur sac.
326
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
En contractant, ils libèrent
des messagers chimiques
327
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
appelés myokines,
allant dans tout le corps,
328
00:23:26,990 --> 00:23:29,200
offrant un tas d'avantages,
329
00:23:31,244 --> 00:23:35,832
empêchant l'accumulation de graisse,
éliminant certains cancers
330
00:23:35,915 --> 00:23:38,668
et comme l'incroyable étude
de Norman a pu confirmer,
331
00:23:39,461 --> 00:23:43,173
stimulant le système immunitaire
pour fonctionner plus longtemps.
332
00:23:49,971 --> 00:23:52,307
Une chose est sûre, je vieillis.
333
00:23:55,560 --> 00:23:57,437
Mais j'adore le vélo.
334
00:23:59,856 --> 00:24:04,861
Le sport me permet
de vivre une vie pleine,
335
00:24:05,653 --> 00:24:11,493
sans médicaments
pour un maximum de temps.
336
00:24:14,787 --> 00:24:16,164
Ça nous rend fier.
337
00:24:17,415 --> 00:24:20,877
C'est mon mari.
338
00:24:23,588 --> 00:24:27,050
Les muscles peuvent communiquer
avec le reste du corps,
339
00:24:27,258 --> 00:24:31,513
les utiliser souvent
est une bonne manière d'empêcher
340
00:24:31,804 --> 00:24:32,889
les maladies liées à l'âge.
341
00:24:35,058 --> 00:24:37,393
On n'arrête pas l'activité physique,
car on vieillit.
342
00:24:37,810 --> 00:24:40,688
On vieillit, car
on arrête l'activité physique.
343
00:24:43,441 --> 00:24:47,320
4 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
344
00:24:50,156 --> 00:24:53,451
En plus de ce défi,
je m'entraîne aussi pour Thor.
345
00:24:53,535 --> 00:24:54,452
Un peu de riz.
346
00:24:54,994 --> 00:24:57,956
Le but, c'est d'avoir 20 kilos
de muscles en plus pour le film.
347
00:24:58,039 --> 00:24:58,998
Du bison.
348
00:25:04,128 --> 00:25:06,256
C'est tout pour moi.
349
00:25:08,591 --> 00:25:11,094
Ces kilos en plus me posent problème.
350
00:25:17,934 --> 00:25:18,935
T'es là…
351
00:25:19,143 --> 00:25:21,437
Monte aussi haut que possible.
352
00:25:27,402 --> 00:25:28,611
La transpiration dans le dos !
353
00:25:29,028 --> 00:25:31,322
Je dois faire monter
mes 200 kilos à la corde.
354
00:25:32,615 --> 00:25:34,659
Thor ne grimpe pas
beaucoup de cordes, si ?
355
00:25:35,577 --> 00:25:36,828
Vous savez pourquoi.
356
00:25:37,954 --> 00:25:41,749
Tu dois perdre des muscles.
Tu devrais perdre du poids.
357
00:25:42,083 --> 00:25:43,084
Ce serait plus facile.
358
00:25:47,714 --> 00:25:52,510
Génial. Sans entraînement, ma femme
grimpe à la corde en un clin d'œil.
359
00:25:53,052 --> 00:25:53,928
Regarde.
360
00:25:55,930 --> 00:25:59,142
- Elsa devrait grimper à la corde.
- Oui, elle peut prendre ma place.
361
00:26:02,437 --> 00:26:05,148
J'ai un autre problème.
362
00:26:08,943 --> 00:26:09,819
Respire.
363
00:26:09,902 --> 00:26:13,239
Le bout de la corde pend à mes pieds.
En grimpant…
364
00:26:13,448 --> 00:26:14,324
Voilà.
365
00:26:15,116 --> 00:26:17,702
…le bout devient
plus long et plus lourd.
366
00:26:22,165 --> 00:26:24,709
L'un des éléments importants,
ça va être le poids de la corde
367
00:26:25,001 --> 00:26:29,255
et comprendre que le jour J,
368
00:26:29,339 --> 00:26:33,509
la corde va pendre entièrement,
chaque étape va être…
369
00:26:33,718 --> 00:26:35,553
En montant, je tire ce poids.
370
00:26:35,637 --> 00:26:37,597
Correct. Essaie,
vois ce que ça donne.
371
00:26:39,432 --> 00:26:41,726
Oui, c'est quelque chose.
372
00:26:45,146 --> 00:26:48,358
Malheureusement, à l'entraînement,
la corde ne pend jamais.
373
00:26:49,692 --> 00:26:51,903
Ce serait bien de s'entraîner
sur une corde de 30 mètres.
374
00:26:52,111 --> 00:26:55,156
Le problème, c'est que
pendant tout ce temps,
375
00:26:56,532 --> 00:26:58,910
on ne saura jamais
ce que ça donnera le jour J.
376
00:27:01,162 --> 00:27:03,581
Chris devrait faire
attention à ce qu'il dit.
377
00:27:25,687 --> 00:27:27,939
Le défi approche à toute allure,
378
00:27:28,731 --> 00:27:31,067
je veux savoir s'il peut
gérer le poids de la corde
379
00:27:31,275 --> 00:27:32,902
et réussir à grimper aussi haut.
380
00:27:35,780 --> 00:27:40,952
On est en train d'élever
25 mètres de corde dans son allée,
381
00:27:41,536 --> 00:27:42,578
pour voir son niveau.
382
00:27:45,707 --> 00:27:47,792
Je suis nerveux.
383
00:27:49,085 --> 00:27:50,294
Laisse tomber, Ross.
384
00:27:50,378 --> 00:27:53,131
Ross, j'ai vu la grue.
Je suis nerveux.
385
00:27:53,297 --> 00:27:57,427
Elle est si haute.
Il boit quoi ? Du café.
386
00:27:58,928 --> 00:28:00,471
- C'est encore chaud.
- Tellement chaud.
387
00:28:01,889 --> 00:28:03,808
Ça a l'air bon.
Tu m'en fais un ?
388
00:28:03,891 --> 00:28:04,767
Prêt, Ross ?
389
00:28:04,851 --> 00:28:06,477
- Prêt.
- Prêt ? Una, dos.
390
00:28:06,769 --> 00:28:08,354
Oh, j'en ai reçu.
391
00:28:08,438 --> 00:28:10,857
OK, fais-moi un pancake. J'arrive.
392
00:28:11,816 --> 00:28:12,984
À plus tard.
393
00:28:22,952 --> 00:28:24,495
Alors, je vois cette corde
394
00:28:25,538 --> 00:28:29,167
et elle est tellement
plus haute que je pensais.
395
00:28:33,421 --> 00:28:34,630
Je n'aime pas les hauteurs.
396
00:28:34,714 --> 00:28:36,549
C'est le bon moment pour en parler ?
397
00:28:39,594 --> 00:28:40,762
Trop tard.
398
00:28:40,887 --> 00:28:45,391
La corde de sécurité pourra
me rattraper, mais elle m'aidera pas.
399
00:28:56,152 --> 00:28:57,028
Allez.
400
00:29:03,576 --> 00:29:04,452
Bien, mon grand.
401
00:29:05,536 --> 00:29:07,163
Je commence à grimper
402
00:29:07,330 --> 00:29:10,291
et au début, je le sens bien,
j'ai confiance en moi.
403
00:29:11,459 --> 00:29:13,002
Grimpe intelligemment,
pas violemment.
404
00:29:19,717 --> 00:29:22,470
Très vite, mes jambes
commencent à me brûler.
405
00:29:22,720 --> 00:29:25,139
Je sens l'acide lactique
et la fatigue.
406
00:29:28,100 --> 00:29:28,976
Prends ton temps.
407
00:29:31,896 --> 00:29:33,564
Je commence à beaucoup souffrir.
408
00:29:33,773 --> 00:29:35,149
Utilise tes jambes.
409
00:29:36,108 --> 00:29:37,235
Pousse, pousse.
410
00:29:41,489 --> 00:29:44,909
Et je me dis que
je n'y arriverai pas.
411
00:29:53,251 --> 00:29:54,293
Je descends.
412
00:30:02,718 --> 00:30:06,347
J'ai l'impression d'être à bout,
sans mauvais jeu de mots.
413
00:30:10,560 --> 00:30:14,146
Cette corde est…
Tu lèves ta jambe,
414
00:30:14,313 --> 00:30:17,316
tu lèves la corde.
Elle est tellement lourde.
415
00:30:19,902 --> 00:30:23,114
Est-ce que je pense réussir à grimper
30 mètres jusqu'à ce funiculaire ?
416
00:30:23,865 --> 00:30:26,993
Non. Je ferais mieux de persévérer.
417
00:30:28,494 --> 00:30:32,248
1 SEMAINE AVANT DE GRIMPER
418
00:30:33,249 --> 00:30:34,417
Tu étais en l'air ?
419
00:30:34,792 --> 00:30:39,255
Oui. Je grimpais une corde
de quatre ou cinq mètres.
420
00:30:39,380 --> 00:30:43,593
J'ai lâché, atterri sur le matelas
et me suis foulé la cheville.
421
00:30:44,343 --> 00:30:45,845
J'ai entendu un bruit.
422
00:30:46,095 --> 00:30:47,930
C'était atroce.
423
00:30:48,055 --> 00:30:49,056
T'as senti ça où ?
424
00:30:49,599 --> 00:30:51,934
Partout… De ce côté.
425
00:30:52,685 --> 00:30:54,020
C'est enflé.
426
00:30:54,103 --> 00:30:56,063
Ce n'est pas ta cheville.
427
00:30:57,023 --> 00:30:59,775
- Elle ressemble pas à ça d'habitude.
- Oh, vraiment ?
428
00:30:59,942 --> 00:31:01,485
C'est pas très agréable
quand t'appuies.
429
00:31:01,986 --> 00:31:03,946
Je suis assez inquiet, c'est le pied
430
00:31:04,071 --> 00:31:07,283
que j'utilise pour
me soulever sur la corde.
431
00:31:08,242 --> 00:31:10,161
Si je le fais sans les jambes,
432
00:31:10,286 --> 00:31:13,331
on pourrait faire
monter les enchères.
433
00:31:13,456 --> 00:31:17,251
Je ne pense pas
que ça va fonctionner.
434
00:31:18,878 --> 00:31:20,630
Je suis dévasté pour Chris.
435
00:31:21,464 --> 00:31:24,592
On ne peut pas grimper avec les
ligaments de la cheville déchirés.
436
00:31:25,468 --> 00:31:28,763
Il ne pourra pas grimper
avant d'avoir fini de filmer Thor.
437
00:31:29,055 --> 00:31:32,600
Sa masse en plus rendra
l'exercice encore plus difficile.
438
00:31:35,561 --> 00:31:39,440
J'ai été blessé dans le passé,
c'est très difficile pour moi.
439
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
J'ai besoin de bouger.
J'ai beaucoup d'énergie,
440
00:31:43,235 --> 00:31:44,278
je dois rester occupé.
441
00:31:44,362 --> 00:31:47,865
Quand on me dit de rester
assis à rien faire,
442
00:31:48,908 --> 00:31:50,159
je trouve ça très compliqué.
443
00:31:54,664 --> 00:31:56,332
Les blessures sont
difficiles à éviter.
444
00:31:56,874 --> 00:31:59,627
En vieillissant,
on en a de plus en plus.
445
00:32:02,046 --> 00:32:06,884
Mais un corps plus fort
retarde l'arrivée de cette fragilité
446
00:32:07,343 --> 00:32:11,639
et réduit le risque de blessures.
Il n'est jamais trop tard.
447
00:32:12,515 --> 00:32:15,601
BALTIMORE, MARYLAND
ÉTATS-UNIS
448
00:32:15,685 --> 00:32:18,562
Trois, quatre…
449
00:32:19,438 --> 00:32:20,648
Bon sang.
450
00:32:20,898 --> 00:32:26,112
J'adore sortir faire du sport.
Je ressens tout.
451
00:32:27,154 --> 00:32:29,532
Un, deux,
452
00:32:30,700 --> 00:32:33,411
trois, quatre.
453
00:32:33,494 --> 00:32:35,204
Comment ça va ?
454
00:32:35,621 --> 00:32:36,956
- Bien !
- Super.
455
00:32:37,081 --> 00:32:39,834
Quand je me dis
que ça ne sert à rien,
456
00:32:39,959 --> 00:32:42,128
je me dis :
"Regarde-toi !
457
00:32:42,753 --> 00:32:46,549
"Quatre-vingt-cinq ans
et tu portes ce pantalon moulant !"
458
00:32:47,299 --> 00:32:51,012
- Tout cela me procure de la joie.
- On en fait 25.
459
00:32:51,762 --> 00:32:53,097
Je me sens si bien.
460
00:32:57,143 --> 00:33:00,980
Le sport n'intéressait pas
la jeune Ernestine Shepherd.
461
00:33:02,189 --> 00:33:07,361
À 50 ans, sa sœur Velvet
l'a traînée à la salle de sport.
462
00:33:08,571 --> 00:33:10,948
Elle voulait devenir bodybuildeuse.
463
00:33:14,118 --> 00:33:15,953
La salle de sport
était un endroit intimidant,
464
00:33:16,203 --> 00:33:20,541
ils levaient des poids,
sautaient en étoile.
465
00:33:20,708 --> 00:33:22,043
Je ne pouvais pas.
466
00:33:23,711 --> 00:33:25,963
Je ne voulais absolument pas…
467
00:33:27,840 --> 00:33:29,884
mais je voulais lui faire plaisir.
468
00:33:31,844 --> 00:33:37,224
Elles se sont entraînées ensemble,
mais Velvet est tombée malade.
469
00:33:38,642 --> 00:33:45,149
Elle a fait un anévrisme cérébral.
À l'hôpital, elle a dit :
470
00:33:45,691 --> 00:33:52,031
"Promets-moi de continuer
ce qu'on a commencé."
471
00:33:54,575 --> 00:33:56,202
Velvet est morte.
472
00:33:58,454 --> 00:34:00,748
À ce moment-là, j'ai su…
473
00:34:02,750 --> 00:34:06,045
que je réaliserais
le rêve de ma sœur.
474
00:34:07,922 --> 00:34:10,257
Ernestine s'est lancée
dans une mission
475
00:34:11,133 --> 00:34:15,346
qui l'a mené à l'ancien
Mister Univers, Yohnnie Shambourger.
476
00:34:15,429 --> 00:34:16,806
Bien, allez.
477
00:34:17,932 --> 00:34:19,642
- Quatre. Tu t'en sors.
- Bien.
478
00:34:19,934 --> 00:34:23,687
- Il m'a réellement entraînée.
- Allez, allez.
479
00:34:24,230 --> 00:34:25,481
Travaille ce muscle.
480
00:34:26,941 --> 00:34:29,652
J'ai dit : "Tu ne vois pas
que je suis vieille ?"
481
00:34:29,777 --> 00:34:31,946
- Pousse.
- Oui, c'est ce que je fais.
482
00:34:32,071 --> 00:34:35,991
Il m'a répondu :
"T'es pas vieille. Tu peux le faire."
483
00:34:37,910 --> 00:34:40,079
Il y a un athlète en chacun de nous.
484
00:34:40,162 --> 00:34:42,706
Doucement. Lève doucement.
485
00:34:42,957 --> 00:34:45,084
Tant qu'on a l'envie…
486
00:34:45,251 --> 00:34:48,921
Trois, deux, un. Terminé.
Tu peux la poser.
487
00:34:49,421 --> 00:34:50,381
Elle s'est embrasée.
488
00:34:50,506 --> 00:34:54,510
Un tonnerre d'applaudissements pour
cette jeune femme, née en 1936.
489
00:34:59,431 --> 00:35:03,102
À 70 ans, Ernestine est devenue
bodybuildeuse de compétition.
490
00:35:05,813 --> 00:35:12,778
Je suis montée sur scène.
La musique a démarré.
491
00:35:16,115 --> 00:35:22,997
Tout le monde a applaudi.
J'étais aux anges.
492
00:35:25,541 --> 00:35:27,751
Elle a gagné.
Vous y croyez ?
493
00:35:30,379 --> 00:35:31,922
Et elle a continué de gagner.
494
00:35:34,049 --> 00:35:37,178
C'était génial.
J'étais remplie de joie.
495
00:35:39,805 --> 00:35:44,935
J'ai pleuré et j'ai dit :
"Velvet, je l'ai fait pour toi."
496
00:35:48,105 --> 00:35:52,568
Ce n'était que le début.
Après avoir poussé sur le cardio,
497
00:35:53,485 --> 00:35:56,363
Ernestine a terminé neuf marathons.
498
00:35:57,489 --> 00:36:00,117
Désormais, elle cible
l'équilibre et la mobilité
499
00:36:00,409 --> 00:36:01,911
et donne ses propres cours.
500
00:36:02,995 --> 00:36:05,456
Étirez vos muscles ischio-jambiers.
501
00:36:07,166 --> 00:36:10,502
C'est une inspiration pour chacun.
Elle est un exemple à suivre.
502
00:36:11,003 --> 00:36:14,215
Grâce à elle, vous voyez à quoi
vous pourriez ressembler
503
00:36:14,840 --> 00:36:16,550
si vous continuez le sport.
504
00:36:17,343 --> 00:36:21,013
C'est bien ! Vers moi.
505
00:36:21,305 --> 00:36:24,391
Avec l'âge, on perd des muscles,
ce qui donne des chances de tomber.
506
00:36:26,435 --> 00:36:28,771
Avec une variété
d'exercices quotidiens,
507
00:36:28,938 --> 00:36:32,191
Ernestine et ses amies mettent
toutes les chances de leurs côtés.
508
00:36:33,442 --> 00:36:36,445
C'est exactement ça.
Regardez-vous.
509
00:36:37,446 --> 00:36:42,159
Si vous laissez une voiture
sans la toucher, elle va rouiller.
510
00:36:42,284 --> 00:36:43,994
Maintenant, le dos bien droit.
511
00:36:44,078 --> 00:36:47,748
Ernestine m'a appris
qu'une personne âgée
512
00:36:47,957 --> 00:36:49,750
peut être en pleine forme.
513
00:36:50,584 --> 00:36:55,965
Son apparence, sa posture,
je veux être comme elle.
514
00:36:56,215 --> 00:37:00,636
L'âge n'est rien qu'un nombre.
515
00:37:00,719 --> 00:37:05,057
Quand je dis aux gens
que j'ai 85 ans, ils répondent :
516
00:37:05,516 --> 00:37:09,770
"Non ! J'aurais dit 65."
517
00:37:09,853 --> 00:37:11,397
Bon boulot, mesdames !
518
00:37:11,563 --> 00:37:15,317
Je souris, mais je me dis :
"Ils auraient pu dire 50 !"
519
00:37:20,281 --> 00:37:23,534
Pour réussir ce défi un jour,
je peux pas arrêter de m'entraîner.
520
00:37:31,125 --> 00:37:32,793
Trois, deux, un. Lève !
521
00:37:32,918 --> 00:37:33,794
Allez !
522
00:37:38,549 --> 00:37:39,466
Bien.
523
00:37:40,592 --> 00:37:43,762
Pendant que ma cheville guérit,
je me tiens au plan de Ross.
524
00:37:44,013 --> 00:37:45,681
Deux, trois, quatre.
525
00:37:47,308 --> 00:37:48,225
Oui !
526
00:37:48,309 --> 00:37:51,729
J'entretiens mes nouveaux muscles
et j'améliore mon endurance.
527
00:37:53,188 --> 00:37:57,067
Un, deux, trois. Debout. Bien !
528
00:37:59,320 --> 00:38:02,614
Regarde ça !
Force et technique.
529
00:38:02,740 --> 00:38:04,033
Utilise ta cuisse.
530
00:38:04,908 --> 00:38:06,660
Avant de grimper à cette corde,
531
00:38:07,661 --> 00:38:10,331
je dois affronter
un dernier obstacle énorme.
532
00:38:15,878 --> 00:38:19,840
TOURNAGE DE THOR
SYDNEY
533
00:38:19,923 --> 00:38:23,427
Il est 10h30. Chris a fait
son premier repas à 8h30.
534
00:38:23,510 --> 00:38:25,179
C'est le moment du deuxième.
535
00:38:26,347 --> 00:38:28,682
Voilà un repas.
Le deuxième sur dix.
536
00:38:28,849 --> 00:38:32,186
Une astuce, il lui faut
toujours sa sauce piquante.
537
00:38:43,739 --> 00:38:47,534
C'est ma routine
avant les scènes torse nu.
538
00:38:48,410 --> 00:38:50,913
Je fais plusieurs
exercices différents.
539
00:38:53,207 --> 00:38:57,711
Je pèse actuellement
plus de cent kilos.
540
00:38:58,879 --> 00:39:00,964
C'est un boulot à temps plein
de les entretenir.
541
00:39:03,926 --> 00:39:08,555
Mais sur la corde, toute cette masse
en plus va m'alourdir.
542
00:39:09,264 --> 00:39:11,475
Je dois rester comme ça
pour le reste du film,
543
00:39:11,934 --> 00:39:14,436
mais ensuite, j'essaierai
de perdre un peu de poids
544
00:39:14,520 --> 00:39:15,896
pour grimper la corde.
545
00:39:16,480 --> 00:39:19,650
Plus je suis lourd,
546
00:39:20,567 --> 00:39:22,236
plus je dois porter
de poids pour grimper.
547
00:39:22,319 --> 00:39:25,239
Je travaille sur
mon endurance et ma vitesse
548
00:39:25,406 --> 00:39:27,741
et je ralentirai sur
la prise de poids.
549
00:39:40,754 --> 00:39:44,591
JOUR DU DÉFI
550
00:39:46,468 --> 00:39:49,471
L'entraînement de Ross consistait à
bâtir un corps qui restera fort,
551
00:39:49,930 --> 00:39:52,099
en bonne santé
et mobile à long terme.
552
00:39:55,018 --> 00:39:58,897
Le défi de la corde permet de tester
si j'ai bien préparé le terrain.
553
00:40:03,777 --> 00:40:05,863
Purée !
554
00:40:15,873 --> 00:40:18,250
Je ressens de l'appréhension.
Qu'est-ce qui…
555
00:40:18,542 --> 00:40:20,711
Non, ça va.
Je me prépare mentalement.
556
00:40:22,379 --> 00:40:25,549
On a eu quelques
contretemps et blessures.
557
00:40:26,216 --> 00:40:29,887
Mais nous y voilà,
enfin prêts à essayer.
558
00:40:34,975 --> 00:40:36,602
C'est plus haut
que dans mes souvenirs.
559
00:40:39,563 --> 00:40:42,483
Jusqu'ici, on s'était entraînés dans
une salle de sport ou avec une grue
560
00:40:42,608 --> 00:40:46,278
assemblée chez lui.
Ce n'était que de l'entraînement.
561
00:40:49,531 --> 00:40:51,783
Désormais, on est loin
de cet environnement familier.
562
00:40:51,950 --> 00:40:55,662
Tout à coup, il y a des conditions :
le vent, la hauteur, l'adrénaline.
563
00:40:56,747 --> 00:40:59,791
L'entraînement est terminé.
C'est jour de match.
564
00:41:07,216 --> 00:41:08,800
Je vais resserrer la taille.
565
00:41:13,639 --> 00:41:15,849
On est prêts à commencer.
566
00:41:42,709 --> 00:41:44,836
Ça devrait être la même taille.
567
00:41:47,381 --> 00:41:52,344
Attention, les portes s'ouvrent.
On descend la corde.
568
00:41:59,351 --> 00:42:01,019
Oh, ne regardez pas.
569
00:42:03,772 --> 00:42:05,274
Ça m'arrive en pleine face.
570
00:42:07,109 --> 00:42:11,363
Toutes les voix dans ma tête
que je repoussais
571
00:42:12,239 --> 00:42:13,490
sont de plus en plus fortes.
572
00:42:17,578 --> 00:42:20,706
Je regarde en bas et je me dis :
"Je suis pas fan de cette activité."
573
00:42:22,624 --> 00:42:27,588
Mais je ne peux pas laisser Chris
entrevoir mes propres doutes.
574
00:42:29,548 --> 00:42:31,633
Non, non, non.
575
00:42:31,925 --> 00:42:33,510
Allez, allez.
576
00:42:33,677 --> 00:42:34,678
C'est bon, je suis prêt.
577
00:42:41,685 --> 00:42:42,561
Prêt ?
578
00:42:59,703 --> 00:43:01,204
Je suis treuillé en bas.
579
00:43:03,040 --> 00:43:05,000
Ça paraît bien plus long
que 30 mètres.
580
00:43:07,836 --> 00:43:09,838
Je ne veux pas regarder en haut.
581
00:43:09,963 --> 00:43:13,508
Je sais que c'est bien plus haut
que ce que j'ai fait.
582
00:43:18,889 --> 00:43:22,601
Il y est presque,
il commence à sortir son pied.
583
00:43:30,817 --> 00:43:32,944
Plus je reste là,
plus je vais gâcher de l'énergie.
584
00:43:34,821 --> 00:43:36,448
Alors, je fonce.
585
00:43:48,960 --> 00:43:51,296
Comme on s'en doutait,
il démarre directement.
586
00:43:54,132 --> 00:43:57,260
Bonne technique. Allez.
587
00:43:58,970 --> 00:44:02,432
Il dévore cette corde
à chaque montée.
588
00:44:12,734 --> 00:44:16,363
En grimpant de plus en plus haut,
je sens la corde
589
00:44:16,530 --> 00:44:20,617
avec mon pied de tout son poids.
590
00:44:21,243 --> 00:44:23,120
C'est de plus en plus dur et lourd.
591
00:44:26,081 --> 00:44:30,210
Je commence à fatiguer.
Ma jambe et mes bras me brûlent.
592
00:44:31,336 --> 00:44:32,796
Tout me brûle.
593
00:44:35,173 --> 00:44:37,050
Donc, je me blottis à la corde
594
00:44:37,259 --> 00:44:40,595
en position de koala
et je respire.
595
00:44:40,721 --> 00:44:41,847
Je respire.
596
00:44:50,605 --> 00:44:56,069
Chris, tu ne peux pas t'arrêter.
Ne t'arrête pas. Allez, allez.
597
00:44:59,281 --> 00:45:01,324
S'arrêter, c'est
la pire chose à faire.
598
00:45:02,075 --> 00:45:05,495
On a l'impression de se reposer,
mais pas du tout.
599
00:45:06,580 --> 00:45:08,081
La fatigue s'installe.
600
00:45:11,042 --> 00:45:12,878
On se bat contre la gravité.
601
00:45:19,176 --> 00:45:21,428
Mon énergie est à un niveau très bas.
602
00:45:23,930 --> 00:45:25,766
À ce moment, je me dis :
603
00:45:26,141 --> 00:45:27,726
"Tu ne vas pas y arriver."
604
00:45:30,729 --> 00:45:33,231
- Puis, j'entends Ross.
- Chris, continue.
605
00:45:36,610 --> 00:45:38,820
Allez, on termine.
On termine !
606
00:45:40,238 --> 00:45:43,074
C'était un moment revigorant.
607
00:45:43,617 --> 00:45:45,786
Je serre les dents
et je continue de grimper.
608
00:45:47,954 --> 00:45:48,955
Allez, allez.
609
00:45:52,125 --> 00:45:54,586
Bien ! Tu gères.
610
00:45:58,340 --> 00:46:01,927
Oui !
611
00:46:02,260 --> 00:46:04,888
Bien, bien.
Oui !
612
00:46:05,472 --> 00:46:06,765
Encore trois.
613
00:46:08,683 --> 00:46:10,101
Allez, allez.
614
00:46:12,103 --> 00:46:15,190
Bien, allez !
615
00:46:15,315 --> 00:46:17,609
Encore deux, allez.
616
00:46:18,026 --> 00:46:20,487
Encore, encore.
617
00:46:21,238 --> 00:46:24,741
Termine ça ! Oui !
618
00:46:28,995 --> 00:46:30,914
Espèce de…
619
00:46:32,499 --> 00:46:35,001
J'ai réussi.
Je me sens tellement bien.
620
00:46:36,211 --> 00:46:38,630
- C'était magnifique.
- C'était épuisant.
621
00:46:38,922 --> 00:46:41,383
Honnêtement, je ne pense
qu'à la douleur dans mes bras.
622
00:46:41,550 --> 00:46:43,927
Je n'arrive pas à respirer.
Ma jambe tremble.
623
00:46:45,011 --> 00:46:46,221
J'ai du mal à parler.
624
00:46:48,765 --> 00:46:50,642
- Génial.
- Oh, mec.
625
00:46:50,725 --> 00:46:52,519
Tu as utilisé toutes les techniques.
626
00:46:52,602 --> 00:46:54,020
Oui. La cardio, par contre.
627
00:46:54,187 --> 00:46:59,109
Il fallait tout assembler ensemble.
628
00:47:01,444 --> 00:47:04,906
Je pensais tout savoir
sur la santé et les entraînements.
629
00:47:05,073 --> 00:47:10,704
C'était génial de voir
les portes s'ouvrir
630
00:47:10,829 --> 00:47:13,456
et de réaliser
qu'il y a bien plus à découvrir.
631
00:47:15,083 --> 00:47:17,544
- C'était difficile.
- Le Chris Hemsworth de 80 ans
632
00:47:18,086 --> 00:47:19,963
sera très fier de ce moment.
633
00:47:20,714 --> 00:47:24,968
Le Chris Hemsworth de 38 ans
en est déjà très fier.
634
00:47:28,305 --> 00:47:31,099
La vraie force, ce n'est pas
combien je peux porter à la salle.
635
00:47:32,350 --> 00:47:34,936
Il s'agit de rester
mobile et en bonne santé.
636
00:47:35,520 --> 00:47:38,690
Cela stimule les mitochondries
et rajeunit mon système immunitaire.
637
00:47:42,402 --> 00:47:46,823
Je vais continuer de travailler mon
corps entier pour avoir de la force
638
00:47:46,907 --> 00:47:48,950
et de l'endurance
dans tous mes muscles.
639
00:47:51,077 --> 00:47:52,746
Repousser le temps.
640
00:47:53,079 --> 00:47:55,332
Oui !
641
00:47:57,834 --> 00:48:01,504
Je n'en ai pas douté
un seul instant.
642
00:48:02,213 --> 00:48:03,715
Quand j'aurai 90 ans,
643
00:48:04,883 --> 00:48:07,844
je pourrai apprendre à mes
petits-enfants à grimper à une corde.
644
00:48:12,724 --> 00:48:15,435
Allez, c'est parti.
645
00:48:17,812 --> 00:48:21,775
POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI
DE SES MUSCLES, CHRIS PRÉVOIT :
646
00:48:26,071 --> 00:48:29,658
DES ENTRAÎNEMENTS D'ENDURANCE
DEUX FOIS PAR SEMAINE
647
00:48:39,209 --> 00:48:43,672
GRIMPER PLUS SOUVENT,
POUR TRAVAILLER PLUS DE MUSCLES
648
00:48:48,134 --> 00:48:49,010
Allez.
649
00:48:49,928 --> 00:48:50,804
Encore.
650
00:48:52,430 --> 00:48:55,976
DU SPORT QUOTIDIEN EN EXTÉRIEUR
651
00:48:59,229 --> 00:49:01,147
Chaque corps est différent.
Consultez un médecin
652
00:49:01,231 --> 00:49:02,857
avant de prendre
des décisions sur votre santé.
653
00:49:20,458 --> 00:49:22,460
Sous-titres : Simon Brazeilles