1 00:00:15,850 --> 00:00:19,520 LES MONTAGNES BLEUES, AUSTRALIE 2 00:00:22,148 --> 00:00:23,816 Explique-moi que je comprenne. 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 - T'étais athlète. - Oui. 4 00:00:26,486 --> 00:00:28,571 Puis, tu es devenu Chris, l'acteur. 5 00:00:28,905 --> 00:00:30,990 Au lycée, je faisais du surf, 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,827 de l'athlétisme, du football. Je faisais de tout. 7 00:00:34,952 --> 00:00:37,622 Quand j'ai été choisi pour Thor, j'avais un rôle en particulier : 8 00:00:37,789 --> 00:00:41,334 ressembler à un personnage de cartoon, à un héros de comics. 9 00:00:46,672 --> 00:00:49,342 Dans ma mission pour rallonger mon espérance de vie, je retrouve 10 00:00:49,467 --> 00:00:51,219 le scientifique sportif, Ross Edgely. 11 00:00:53,304 --> 00:00:55,723 Avant que je tourne le prochain Thor, 12 00:00:55,848 --> 00:00:58,518 il veut que je me concentre moins sur l'aspect de mes muscles 13 00:00:58,810 --> 00:01:02,230 et plus sur comment ils peuvent m'aider à repousser le temps. 14 00:01:04,023 --> 00:01:05,775 Ross, que fait-on ? Où va-t-on ? 15 00:01:06,400 --> 00:01:09,570 Ce qu'on veut pour Chris 2.0, 16 00:01:09,821 --> 00:01:12,782 c'est que tu affrontes le temps en face à face 17 00:01:13,116 --> 00:01:14,700 et que tu gagnes quelques manches. 18 00:01:15,243 --> 00:01:17,537 Tu gagneras pas forcément la guerre, mais quelques manches. 19 00:01:18,287 --> 00:01:20,790 Ça a l'air difficile. Tu me prépares quoi ? 20 00:01:21,040 --> 00:01:23,501 - On va monter de quelques crans. - Évidemment ! 21 00:02:07,962 --> 00:02:13,301 SANS LIMITES AVEC CHRIS HEMSWORTH 22 00:02:13,801 --> 00:02:15,303 Regarde ça. 23 00:02:16,762 --> 00:02:17,805 Richard ! 24 00:02:25,271 --> 00:02:29,942 C'est une corde de 30 mètres de long, pendant à 300 mètres 25 00:02:30,109 --> 00:02:31,235 du fond de ce canyon. 26 00:02:31,569 --> 00:02:36,157 J'aimerais que tu t'accroches au bout et que tu la remontes en grimpant. 27 00:02:41,120 --> 00:02:42,205 Je suis intimidé. 28 00:02:43,956 --> 00:02:48,085 ÉPISODE 4 LA FORCE 29 00:02:49,337 --> 00:02:50,838 T'as déjà fait quelque chose comme ça ? 30 00:02:50,922 --> 00:02:53,507 - À cette échelle… - Pendu à des cordes 31 00:02:53,716 --> 00:02:55,218 à 300 mètres du sol ? Non. 32 00:02:55,301 --> 00:02:56,302 Bizarrement. 33 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 C'est pas dans mon planning de la semaine. 34 00:02:59,722 --> 00:03:01,390 Combien de temps avant qu'on se lance ? 35 00:03:02,183 --> 00:03:05,436 - Le tournage de Thor démarre quand ? - Dans cinq mois, je pense. 36 00:03:05,811 --> 00:03:08,147 - Dans trois, ce serait bien… - Trois mois d'entraînement. 37 00:03:08,356 --> 00:03:11,525 - Mais je vais être costaud - À quel point ? 38 00:03:11,609 --> 00:03:13,945 Je ne sais pas. Plus que maintenant. 39 00:03:15,029 --> 00:03:17,031 Ce sera un avantage ou un inconvénient ? 40 00:03:17,114 --> 00:03:18,407 Sûrement un mélange des deux ? 41 00:03:18,908 --> 00:03:20,451 Un inconvénient total. Je suis honnête. 42 00:03:20,618 --> 00:03:22,036 Un gros inconvénient. 43 00:03:23,454 --> 00:03:27,500 Les gens de ta taille grimpent pas à des cordes dans les montagnes. 44 00:03:27,583 --> 00:03:30,544 Ne fais pas d'erreurs. Ce sera violent. 45 00:03:32,880 --> 00:03:35,216 Comment me suis-je retrouvé devant une corde de 30 mètres 46 00:03:35,424 --> 00:03:36,759 pendant au-dessus d'un précipice ? 47 00:03:38,928 --> 00:03:42,014 En jouant des rôles de films d'action comme Thor, 48 00:03:42,139 --> 00:03:45,559 j'ai passé une décennie à entretenir des muscles de super-héros. 49 00:03:48,229 --> 00:03:51,190 Il y a quelques mois, j'ai voulu découvrir 50 00:03:51,440 --> 00:03:53,859 si mon corps aura droit à un futur plus sain. 51 00:03:54,568 --> 00:03:56,696 - Salut, Chris. Ravi de te voir. - Également. 52 00:03:57,196 --> 00:03:59,573 J'ai rencontré l'expert en longévité, Dr. Peter Attia. 53 00:04:00,658 --> 00:04:03,327 Chris, tu passes beaucoup de temps 54 00:04:03,577 --> 00:04:07,665 à travailler tes muscles. Quel genre de programme suis-tu ? 55 00:04:08,249 --> 00:04:12,962 Au fil des années, je me suis entraîné pour différents rôles. 56 00:04:13,129 --> 00:04:15,756 Pour Thor en particulier, je devais gagner de la masse. 57 00:04:16,048 --> 00:04:20,303 Un jour, les épaules puis les bras, le dos, le torse, les jambes. 58 00:04:20,928 --> 00:04:21,887 D'accord. 59 00:04:23,681 --> 00:04:24,557 Tout va bien ? 60 00:04:28,436 --> 00:04:30,354 Il est évidemment en super forme. 61 00:04:30,771 --> 00:04:33,566 La plupart d'entre nous, on donnerait tout pour ressembler à Chris. 62 00:04:35,568 --> 00:04:37,862 Mais il y a toujours matière à s'améliorer. 63 00:04:39,363 --> 00:04:42,450 Il y a plus de 600 muscles dans le corps humain. 64 00:04:43,451 --> 00:04:46,412 Pour vivre longtemps, il faut utiliser à bon escient 65 00:04:46,495 --> 00:04:47,496 un maximum de muscles. 66 00:04:49,498 --> 00:04:54,837 En mesurant son pouvoir musculaire, son efficacité, sa flexibilité 67 00:04:55,004 --> 00:05:00,343 et son agilité, j'ai découvert qu'il pourrait utiliser plus de muscles. 68 00:05:00,509 --> 00:05:03,721 C'est bon. Deux, un. Bien. Terminé. 69 00:05:06,182 --> 00:05:07,892 Il pourrait aussi améliorer son endurance. 70 00:05:12,772 --> 00:05:17,401 Chris, bonne nouvelle : tes résultats sont fantastiques, 71 00:05:17,610 --> 00:05:21,072 mais de plusieurs manières, 72 00:05:21,655 --> 00:05:26,619 tes résultats ne correspondent pas à quelqu'un qui se prépare 73 00:05:26,786 --> 00:05:31,582 à être le meilleur et le plus robuste nonagénaire. 74 00:05:33,084 --> 00:05:36,462 J'ai l'impression qu'on me lit mon carnet de notes au lycée… 75 00:05:37,922 --> 00:05:41,133 Comment faire pour démonter ces chiffres ? 76 00:05:41,300 --> 00:05:44,303 On peut changer un tas de choses. 77 00:05:44,887 --> 00:05:47,223 En ciblant plus de tes groupes musculaires, 78 00:05:47,431 --> 00:05:48,933 et en améliorant ton endurance, 79 00:05:49,225 --> 00:05:52,478 on peut te faire vivre plus longtemps et en meilleure santé. 80 00:05:53,187 --> 00:05:54,313 Bien… 81 00:05:55,606 --> 00:05:56,524 C'est parti. 82 00:05:59,235 --> 00:06:00,528 DR. PETER ATTIA PHYSICIEN 83 00:06:00,611 --> 00:06:02,863 Le défi de Ross, c'est du génie pour deux raisons. 84 00:06:03,989 --> 00:06:05,491 En s'entraînant pour grimper, 85 00:06:05,574 --> 00:06:08,702 Chris va encore plus développer sa force de super-héros. 86 00:06:09,954 --> 00:06:13,707 Ça l'embarque dans la quête d'une vie plus longue et plus saine. 87 00:06:14,875 --> 00:06:18,003 Mais pour commencer, Chris devrait en baver. 88 00:06:21,090 --> 00:06:24,218 Afin de me transformer en machine à grimper, Ross m'a mis en contact 89 00:06:24,343 --> 00:06:25,511 avec les meilleurs : 90 00:06:26,804 --> 00:06:30,224 les acrobates de renom, Alex Frith et Moira Campbell, 91 00:06:30,307 --> 00:06:32,435 enseignant les acrobaties sur la scène et à l'écran. 92 00:06:33,227 --> 00:06:38,524 Alors, tu vas venir sur ma main et mettre ton autre pied ici. 93 00:06:40,025 --> 00:06:42,862 Pousse avec tes jambes, voilà. 94 00:06:43,070 --> 00:06:45,990 Voilà, tu montes et tu pousses avec les jambes. 95 00:06:46,073 --> 00:06:47,241 Mon pied doit… 96 00:06:48,576 --> 00:06:50,661 Grimper à cette corde, 97 00:06:50,744 --> 00:06:52,621 c'est le défi le plus compliqué pour l'instant. 98 00:06:55,458 --> 00:06:58,669 Tire avec les bras et monte tes mains. 99 00:07:01,088 --> 00:07:03,007 Voilà. Et pousse. 100 00:07:03,841 --> 00:07:09,096 Bien. Monte. 101 00:07:09,180 --> 00:07:10,055 Mes mains sont… 102 00:07:10,556 --> 00:07:11,974 Mes muscles comprennent rien. 103 00:07:12,099 --> 00:07:13,350 Vous voyez ? 104 00:07:13,434 --> 00:07:15,311 C'est bizarre… 105 00:07:15,978 --> 00:07:17,146 Ce sont des muscles bizarres. 106 00:07:17,271 --> 00:07:20,566 Je ne vais pas tirer avec ces muscles. 107 00:07:21,150 --> 00:07:23,027 Je ne les ai jamais utilisés auparavant. 108 00:07:25,029 --> 00:07:26,155 C'est très compliqué. 109 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 Je peux faire autant de tractions que je veux, 110 00:07:29,325 --> 00:07:32,995 mais tenir cette corde, ça me tue les bras et les mains. 111 00:07:33,162 --> 00:07:34,121 Pousse. 112 00:07:34,205 --> 00:07:35,664 Ça commence à m'inquiéter. 113 00:07:35,831 --> 00:07:39,710 C'est un nouveau défi. J'ai du mal à grimper 114 00:07:39,877 --> 00:07:43,172 de quelques mètres. Et si j'y arrive, c'est douloureux. 115 00:07:44,381 --> 00:07:47,051 Tout à coup, Chris est à nouveau un débutant. 116 00:07:47,176 --> 00:07:50,387 C'est difficile de l'accepter, mais il doit me faire confiance, 117 00:07:50,471 --> 00:07:52,598 cette douleur en vaut la peine. 118 00:07:54,225 --> 00:07:57,603 Grimper une corde débloquera de grands avantages 119 00:07:57,686 --> 00:08:00,314 pour le garder en bonne santé, tout en vieillissant. 120 00:08:02,316 --> 00:08:05,694 Nos muscles font plus que nous faire avancer. 121 00:08:08,155 --> 00:08:11,784 Au fond, chaque fibre est remplie de minuscules centrales électriques 122 00:08:12,034 --> 00:08:14,036 qui pourraient nous aider à repousser le déclin. 123 00:08:18,082 --> 00:08:20,334 À chaque contraction, elles libèrent des agents chimiques, 124 00:08:20,501 --> 00:08:22,336 combattant toutes sortes de maladies. 125 00:08:24,088 --> 00:08:26,924 En tant qu'entité, les muscles sont un organe vital 126 00:08:27,049 --> 00:08:31,804 dans notre combat contre l'âge. Voilà l'intérêt de grimper en corde. 127 00:08:32,012 --> 00:08:35,307 Pour la grimper, je n'aurai pas besoin des muscles principaux, 128 00:08:36,183 --> 00:08:37,685 mais de chaque muscle possible. 129 00:08:41,730 --> 00:08:45,526 10 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 130 00:08:48,487 --> 00:08:49,947 BYRON BAY, AUSTRALIE 131 00:08:50,030 --> 00:08:51,198 Pour augmenter mes chances 132 00:08:51,490 --> 00:08:56,453 sur la corde et en vieillissant, Ross veut varier mes exercices. 133 00:08:56,787 --> 00:08:57,997 Mets-moi un harnais. 134 00:08:59,999 --> 00:09:02,710 On a choisi le bon jour pour faire ça. 135 00:09:03,544 --> 00:09:05,588 Il doit faire 45 degrés. 136 00:09:06,255 --> 00:09:10,676 Il a introduit d'intéressants nouveaux programmes. 137 00:09:11,719 --> 00:09:12,595 Bien. 138 00:09:16,098 --> 00:09:21,103 Voilà ! Voilà ! Bien, mon grand. 139 00:09:22,605 --> 00:09:26,025 Bien. Sois efficace. 140 00:09:26,734 --> 00:09:28,777 Quand ça devient compliqué, fais de petits pas. 141 00:09:28,861 --> 00:09:29,945 Garde ce rythme. 142 00:09:30,070 --> 00:09:33,115 Allez, allez, allez. 143 00:09:33,532 --> 00:09:34,408 Bien ! 144 00:09:36,201 --> 00:09:38,912 Ses méthodes sortent de l'ordinaire, mais elles lui ont permis 145 00:09:39,163 --> 00:09:41,332 de repousser les limites du corps humain. 146 00:09:42,875 --> 00:09:45,711 Il a terminé un marathon en tirant une voiture, 147 00:09:46,420 --> 00:09:52,176 une nage incroyable de cinq mois et un triathlon en portant un arbre. 148 00:09:55,346 --> 00:10:00,434 Au cours d'un défi de 24 heures, il a grimpé presque 9 km de corde. 149 00:10:00,934 --> 00:10:02,686 C'est la taille de l'Everest. 150 00:10:04,021 --> 00:10:08,942 Et j'ai accepté qu'il me pousse autant à bout. 151 00:10:10,903 --> 00:10:11,862 Viens là ! 152 00:10:13,530 --> 00:10:15,240 Allez ! Respire. 153 00:10:18,243 --> 00:10:20,621 Bien, ça. 154 00:10:21,455 --> 00:10:25,209 Afin que Chris réussisse sur la corde, tout doit être parfait. 155 00:10:25,793 --> 00:10:26,794 Allons-y. 156 00:10:28,212 --> 00:10:31,382 L'accroche, les biceps, les jambes, les épaules et le dos. 157 00:10:32,508 --> 00:10:37,054 Il a besoin de mobilité, de flexibilité et d'endurance. 158 00:10:37,304 --> 00:10:39,139 Bien. C'est parti ! 159 00:10:39,473 --> 00:10:43,936 Le but est de changer des programmes classiques 160 00:10:44,144 --> 00:10:45,896 ciblant des zones spécifiques 161 00:10:46,397 --> 00:10:50,150 pour des exercices réels mettant plus de muscles à l'épreuve. 162 00:10:51,944 --> 00:10:54,780 Je peux grimper, papa ? Je peux ? 163 00:10:57,241 --> 00:11:00,661 Mon Dieu ! 164 00:11:00,744 --> 00:11:04,498 Nous sommes faits pour cette force polyvalente. 165 00:11:04,790 --> 00:11:06,250 - C'est génial. - Continue, Tristan. 166 00:11:06,417 --> 00:11:09,086 - Jusqu'au bout, Tristan. - Record du monde ! 167 00:11:09,378 --> 00:11:12,965 Le corps humain est entièrement adapté à une vie pleine de mouvement. 168 00:11:13,757 --> 00:11:15,217 C'était incroyable ! 169 00:11:17,636 --> 00:11:20,639 Parfois, c'est le seul moyen de survivre. 170 00:11:21,932 --> 00:11:25,644 SIERRA TARAHUMARA, MEXIQUE 171 00:11:30,858 --> 00:11:35,779 Les gens qui paient pour faire du sport en salle… 172 00:11:38,866 --> 00:11:41,034 je trouve ça fou. 173 00:11:42,411 --> 00:11:44,288 Attention ! La jette pas. 174 00:11:46,290 --> 00:11:49,042 Nous travaillons chaque jour. 175 00:11:51,754 --> 00:11:53,630 Nous travaillons dur. 176 00:11:57,009 --> 00:12:00,137 Voilà comment nous devenons forts. 177 00:12:05,601 --> 00:12:10,981 Catalina Motochi vit avec ses filles Jimena et Sofi et sa mère, Angelina. 178 00:12:13,025 --> 00:12:16,278 Elles font partie d'une tribu indigène appelée les Rarámuri. 179 00:12:18,155 --> 00:12:22,201 Elles travaillent dur chaque jour, utilisant toutes sortes de muscles. 180 00:12:27,414 --> 00:12:29,833 Maman, la hache est cassée ! 181 00:12:30,334 --> 00:12:31,627 Ross serait aux anges. 182 00:12:36,048 --> 00:12:37,549 Attrape-la ! 183 00:12:40,719 --> 00:12:45,349 Le bétail est rassemblé à pied. Le village est à un jour de marche. 184 00:12:46,975 --> 00:12:49,520 Pourquoi perdre un jour quand on peut courir ? 185 00:12:54,733 --> 00:12:56,693 Nous sommes les Rarámuri, 186 00:12:58,445 --> 00:13:01,073 ce qui veut dire "les gens qui courent". 187 00:13:09,373 --> 00:13:14,253 Quand je cours dans les montagnes, 188 00:13:14,336 --> 00:13:16,421 je me sens inarrêtable. 189 00:13:24,805 --> 00:13:28,433 Grâce à leur style de vie, les Rarámuri ont une forte endurance. 190 00:13:29,059 --> 00:13:31,520 La course a une grande place dans leur culture, 191 00:13:31,770 --> 00:13:35,858 toutes les générations se rassemblent pour des rituels de courses, 192 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 durant parfois des jours. 193 00:13:38,026 --> 00:13:39,570 Que s'est-il passé ? 194 00:13:39,778 --> 00:13:41,029 On les a presque dépassés. 195 00:13:45,909 --> 00:13:50,122 Selon des études, les grands-parents Rarámuri ont la même tension 196 00:13:50,455 --> 00:13:53,542 que leurs enfants et de leurs petits-enfants. 197 00:14:00,132 --> 00:14:03,510 Si je vieillis de la même façon, je serai un homme heureux. 198 00:14:06,471 --> 00:14:10,183 8 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 199 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Bien, tire ce bout. 200 00:14:14,187 --> 00:14:17,065 On va aller par là. 201 00:14:18,191 --> 00:14:19,610 Afin d'intensifier l'entraînement, 202 00:14:19,693 --> 00:14:21,653 Alex et Moira installent une corde chez moi. 203 00:14:22,404 --> 00:14:23,906 Fais un effort, je t'en prie. 204 00:14:24,281 --> 00:14:28,660 Mon pote et entraîneur Luke Zocchi est venu prêter main-forte. 205 00:14:28,827 --> 00:14:29,828 On se prépare. 206 00:14:32,706 --> 00:14:35,375 - Allez, on essaie. 207 00:14:39,129 --> 00:14:41,924 On utilise un système de poulie pour toujours avoir de la corde. 208 00:14:44,051 --> 00:14:47,512 Je grimpe. La corde descend. 209 00:14:49,848 --> 00:14:51,725 Comme un tapis de course vertical. 210 00:14:56,563 --> 00:14:57,522 Mes mains sont mortes. 211 00:14:57,648 --> 00:14:59,107 - T'as fini ? - Oui. 212 00:15:00,400 --> 00:15:02,819 C'était… dix mètres. 213 00:15:04,655 --> 00:15:06,615 Encore un. 214 00:15:10,410 --> 00:15:11,370 Bon. 215 00:15:21,797 --> 00:15:22,881 C'est de la torture. 216 00:15:24,841 --> 00:15:27,177 Je n'arrête pas de travailler ces muscles. 217 00:15:29,680 --> 00:15:31,974 Je suis épuisé. 218 00:15:37,396 --> 00:15:39,231 Quatre sur dix. Encore. 219 00:15:46,488 --> 00:15:48,073 Je dois améliorer mon endurance. 220 00:15:51,451 --> 00:15:54,913 Ross a pioché dans son sac d'astuces pour s'entraîner. 221 00:16:02,129 --> 00:16:05,424 Que fait-on ici, mec ? Je vois pas de corde. 222 00:16:05,507 --> 00:16:06,675 Non, pas de corde. 223 00:16:08,010 --> 00:16:11,221 C'est très gracieux, non ? Comme une machine bien huilée. 224 00:16:11,847 --> 00:16:14,850 Tout comme grimper, ramer est un mélange de force, 225 00:16:15,267 --> 00:16:18,687 de vitesse et d'endurance pure. 226 00:16:19,438 --> 00:16:20,981 C'est ce qu'on cherche à améliorer. 227 00:16:23,567 --> 00:16:27,779 Je sais baratiner, mais franchement, je ne sais pas ramer. 228 00:16:28,113 --> 00:16:32,367 Voici une experte médaillée bronze aux Jeux olympiques, Rowena Meredith. 229 00:16:33,035 --> 00:16:35,954 On a combien de chances de se retrouver mouillés ? 230 00:16:36,246 --> 00:16:38,957 Je dirais 40 %. Tu as tes chances aujourd'hui. 231 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 Ross, tu vas t'asseoir en premier, donc tu vas… 232 00:16:46,173 --> 00:16:47,090 Mon Dieu ! 233 00:16:47,215 --> 00:16:49,176 Non, non, mets ton pied au fond du bateau. 234 00:16:49,259 --> 00:16:50,552 Bien. 235 00:16:51,261 --> 00:16:56,266 Monte sur le bateau et tu vas t'accroupir à une jambe sur le siège. 236 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 J'étais bien plus gracieux que Ross. 237 00:16:59,895 --> 00:17:01,605 On y va. 238 00:17:02,564 --> 00:17:03,565 À plus. 239 00:17:04,149 --> 00:17:05,317 C'est parti ! 240 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 - Oui ! - Oh, on plonge ! 241 00:17:09,029 --> 00:17:10,363 Ne lâchez pas vos rames. 242 00:17:10,447 --> 00:17:12,324 C'est bon, c'est bon ! 243 00:17:13,992 --> 00:17:16,578 À l'aide ! À l'aide ! 244 00:17:19,790 --> 00:17:22,626 Ross, lève doucement tes mains et laisse les rames flotter. 245 00:17:22,959 --> 00:17:23,835 Oui, voilà. 246 00:17:25,754 --> 00:17:27,172 Parfait, comme ça. 247 00:17:27,339 --> 00:17:29,716 Je vois ce que tu veux dire. Ça stabilise le tout. 248 00:17:31,009 --> 00:17:33,428 Chris, je veux que tu utilises plus tes jambes, et moins tes bras. 249 00:17:33,887 --> 00:17:35,806 Vois la différence. 250 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 Faites des mouvements simples, sortez les pales. 251 00:17:46,942 --> 00:17:50,862 Passez-les devant, contrôlez vos jambes. Voilà, c'est bien. 252 00:17:56,701 --> 00:17:59,454 Tu n'es pas fan d'endurance, 253 00:17:59,621 --> 00:18:00,831 n'est-ce pas ? 254 00:18:00,914 --> 00:18:04,126 Non, je n'en ai pas beaucoup en réserve. 255 00:18:04,209 --> 00:18:08,463 J'ai toujours préféré le sprint à la longue distance. 256 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 D'accord. 257 00:18:12,008 --> 00:18:13,301 Pendant les tests, 258 00:18:13,468 --> 00:18:17,347 les résultats ont clairement montré une répulsion envers l'endurance. 259 00:18:18,348 --> 00:18:21,143 Ses résultats montraient un manque 260 00:18:21,351 --> 00:18:26,481 d'un composant clé de la lutte contre l'âge : les mitochondries. 261 00:18:29,359 --> 00:18:32,028 Nos muscles hébergent des milliards de mitochondries. 262 00:18:33,697 --> 00:18:37,200 Ce sont des centrales électriques fournissant l'énergie à nos corps 263 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 pour fonctionner comme il faut. 264 00:18:39,786 --> 00:18:43,498 Avec l'âge, nos mitochondries commencent à mal fonctionner, 265 00:18:43,582 --> 00:18:47,043 tomber en panne et accélérer le vieillissement. 266 00:18:48,628 --> 00:18:51,882 L'exercice, et surtout l'entraînement en endurance 267 00:18:52,424 --> 00:18:55,635 stimule nos muscles pour réparer les mitochondries cassées, 268 00:18:56,011 --> 00:18:59,598 en construire de nouvelles, recharger notre énergie 269 00:18:59,723 --> 00:19:01,308 et repousser le vieillissement. 270 00:19:04,769 --> 00:19:07,147 Allez, vos 100 derniers mètres. 271 00:19:11,234 --> 00:19:14,988 On peut ramer, pédaler, courir. On peut tout faire. 272 00:19:15,363 --> 00:19:18,241 La clé des exercices pour améliorer les mitochondries, 273 00:19:18,491 --> 00:19:21,745 c'est de s'entraîner dur sans avoir le souffle coupé. 274 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Seulement deux heures par semaine peuvent rallonger l'espérance de vie. 275 00:19:26,458 --> 00:19:28,627 Voilà, Rowena. On a battu des records ? 276 00:19:28,960 --> 00:19:30,795 On était à deux doigts. 277 00:19:30,962 --> 00:19:32,672 Il y a encore matière à s'améliorer 278 00:19:32,839 --> 00:19:34,382 avant les Jeux olympiques de Paris. 279 00:19:34,633 --> 00:19:37,510 - Vous en avez pensé quoi ? - J'étais plutôt en charge. 280 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 Ouais, c'était comment ? Tranquille ? 281 00:19:44,309 --> 00:19:47,354 On n'est pas une bonne équipe. De bons amis, mais une équipe nulle. 282 00:19:47,437 --> 00:19:49,856 Si on est perdus en mer, ce sera une course pour voir 283 00:19:49,981 --> 00:19:51,233 qui mangera l'autre en premier. 284 00:19:55,570 --> 00:19:58,698 Ce genre d'exercice va stimuler mes mitochondries 285 00:19:58,949 --> 00:20:01,826 et améliorer mon endurance, mais ce n'est pas tout. 286 00:20:02,744 --> 00:20:06,539 SURREY, ROYAUME-UNI 287 00:20:10,669 --> 00:20:12,337 Oh, Junie ! 288 00:20:14,673 --> 00:20:19,761 Je n'avais pas vu ça depuis des années, bon sang ! 289 00:20:20,553 --> 00:20:24,724 Le professeur Norman Lazarus a eu une longue carrière de scientifique. 290 00:20:25,392 --> 00:20:29,938 Sur leur temps libre, sa femme et lui appréciaient les plaisirs de la vie. 291 00:20:30,021 --> 00:20:32,107 Mon Dieu ! 292 00:20:32,232 --> 00:20:33,817 C'est l'Orient-Express. 293 00:20:34,609 --> 00:20:38,822 À la cinquantaine, Norman et moi adorions manger. 294 00:20:39,197 --> 00:20:40,073 Adorable. 295 00:20:40,699 --> 00:20:43,493 Il a pris de plus en plus de masse. 296 00:20:43,827 --> 00:20:45,578 C'est qui, cet homme enrobé ? 297 00:20:47,289 --> 00:20:52,252 Il était temps de perdre du poids et de faire du sport. 298 00:20:55,839 --> 00:20:58,550 On rangeait le garage 299 00:20:59,926 --> 00:21:03,096 et je suis tombé sur le vélo de mon fils. 300 00:21:05,890 --> 00:21:10,478 J'ai pris le vélo, j'ai fait le tour du quartier. 301 00:21:12,314 --> 00:21:15,108 J'étais essoufflé. 302 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 J'ai dû m'allonger pour retrouver mon souffle. 303 00:21:23,325 --> 00:21:27,078 Petit à petit, j'ai fait de plus longues distances 304 00:21:28,913 --> 00:21:33,209 jusqu'à atteindre 200 kilomètres. 305 00:21:36,463 --> 00:21:40,091 Je me suis demandé si je pouvais encore faire mieux. 306 00:21:42,052 --> 00:21:46,139 Quatre cents kilomètres. Six cents kilomètres. 307 00:21:47,515 --> 00:21:48,767 Mille quatre cents kilomètres. 308 00:21:52,228 --> 00:21:56,691 À un âge où la plupart des gens ralentissent, 309 00:21:57,567 --> 00:22:00,445 je commençais à me surpasser. 310 00:22:03,907 --> 00:22:05,784 Pendant la soixantaine et la septantaine, 311 00:22:06,076 --> 00:22:08,536 Norman pédalait sans problème. 312 00:22:09,537 --> 00:22:12,207 Or, le scientifique en lui a remarqué quelque chose d'autre. 313 00:22:14,125 --> 00:22:19,714 Mes amis de cyclisme et moi, nous n'étions pas confrontés 314 00:22:19,798 --> 00:22:24,135 aux maladies liées à l'âge. 315 00:22:25,345 --> 00:22:30,475 Je me suis demandé : "Pourquoi ? "Qu'est-ce qu'on a de spécial ? 316 00:22:31,017 --> 00:22:35,563 On est des gens normaux." On n'avait rien de spécial. 317 00:22:37,357 --> 00:22:40,610 À l'aide d'une université de Londres, Norman a lancé une étude 318 00:22:40,693 --> 00:22:43,613 faisant de ses amis cyclistes et lui des cobayes. 319 00:22:46,866 --> 00:22:49,786 En vieillissant, on est moins à même de combattre les infections. 320 00:22:50,870 --> 00:22:53,081 Les résultats ont montré que le groupe de Norman 321 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 avait les systèmes immunitaires de gens de vingt ans. 322 00:22:56,418 --> 00:22:58,169 Une découverte incroyable. 323 00:22:59,003 --> 00:23:03,716 Une preuve que nos muscles contrôlent bien plus que nos mouvements. 324 00:23:09,222 --> 00:23:13,560 Dans nos fibres musculaires, les mitochondries dotent d'énergie, 325 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 mais les muscles ont plus d'un tour dans leur sac. 326 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 En contractant, ils libèrent des messagers chimiques 327 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 appelés myokines, allant dans tout le corps, 328 00:23:26,990 --> 00:23:29,200 offrant un tas d'avantages, 329 00:23:31,244 --> 00:23:35,832 empêchant l'accumulation de graisse, éliminant certains cancers 330 00:23:35,915 --> 00:23:38,668 et comme l'incroyable étude de Norman a pu confirmer, 331 00:23:39,461 --> 00:23:43,173 stimulant le système immunitaire pour fonctionner plus longtemps. 332 00:23:49,971 --> 00:23:52,307 Une chose est sûre, je vieillis. 333 00:23:55,560 --> 00:23:57,437 Mais j'adore le vélo. 334 00:23:59,856 --> 00:24:04,861 Le sport me permet de vivre une vie pleine, 335 00:24:05,653 --> 00:24:11,493 sans médicaments pour un maximum de temps. 336 00:24:14,787 --> 00:24:16,164 Ça nous rend fier. 337 00:24:17,415 --> 00:24:20,877 C'est mon mari. 338 00:24:23,588 --> 00:24:27,050 Les muscles peuvent communiquer avec le reste du corps, 339 00:24:27,258 --> 00:24:31,513 les utiliser souvent est une bonne manière d'empêcher 340 00:24:31,804 --> 00:24:32,889 les maladies liées à l'âge. 341 00:24:35,058 --> 00:24:37,393 On n'arrête pas l'activité physique, car on vieillit. 342 00:24:37,810 --> 00:24:40,688 On vieillit, car on arrête l'activité physique. 343 00:24:43,441 --> 00:24:47,320 4 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 344 00:24:50,156 --> 00:24:53,451 En plus de ce défi, je m'entraîne aussi pour Thor. 345 00:24:53,535 --> 00:24:54,452 Un peu de riz. 346 00:24:54,994 --> 00:24:57,956 Le but, c'est d'avoir 20 kilos de muscles en plus pour le film. 347 00:24:58,039 --> 00:24:58,998 Du bison. 348 00:25:04,128 --> 00:25:06,256 C'est tout pour moi. 349 00:25:08,591 --> 00:25:11,094 Ces kilos en plus me posent problème. 350 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 T'es là… 351 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 Monte aussi haut que possible. 352 00:25:27,402 --> 00:25:28,611 La transpiration dans le dos ! 353 00:25:29,028 --> 00:25:31,322 Je dois faire monter mes 200 kilos à la corde. 354 00:25:32,615 --> 00:25:34,659 Thor ne grimpe pas beaucoup de cordes, si ? 355 00:25:35,577 --> 00:25:36,828 Vous savez pourquoi. 356 00:25:37,954 --> 00:25:41,749 Tu dois perdre des muscles. Tu devrais perdre du poids. 357 00:25:42,083 --> 00:25:43,084 Ce serait plus facile. 358 00:25:47,714 --> 00:25:52,510 Génial. Sans entraînement, ma femme grimpe à la corde en un clin d'œil. 359 00:25:53,052 --> 00:25:53,928 Regarde. 360 00:25:55,930 --> 00:25:59,142 - Elsa devrait grimper à la corde. - Oui, elle peut prendre ma place. 361 00:26:02,437 --> 00:26:05,148 J'ai un autre problème. 362 00:26:08,943 --> 00:26:09,819 Respire. 363 00:26:09,902 --> 00:26:13,239 Le bout de la corde pend à mes pieds. En grimpant… 364 00:26:13,448 --> 00:26:14,324 Voilà. 365 00:26:15,116 --> 00:26:17,702 …le bout devient plus long et plus lourd. 366 00:26:22,165 --> 00:26:24,709 L'un des éléments importants, ça va être le poids de la corde 367 00:26:25,001 --> 00:26:29,255 et comprendre que le jour J, 368 00:26:29,339 --> 00:26:33,509 la corde va pendre entièrement, chaque étape va être… 369 00:26:33,718 --> 00:26:35,553 En montant, je tire ce poids. 370 00:26:35,637 --> 00:26:37,597 Correct. Essaie, vois ce que ça donne. 371 00:26:39,432 --> 00:26:41,726 Oui, c'est quelque chose. 372 00:26:45,146 --> 00:26:48,358 Malheureusement, à l'entraînement, la corde ne pend jamais. 373 00:26:49,692 --> 00:26:51,903 Ce serait bien de s'entraîner sur une corde de 30 mètres. 374 00:26:52,111 --> 00:26:55,156 Le problème, c'est que pendant tout ce temps, 375 00:26:56,532 --> 00:26:58,910 on ne saura jamais ce que ça donnera le jour J. 376 00:27:01,162 --> 00:27:03,581 Chris devrait faire attention à ce qu'il dit. 377 00:27:25,687 --> 00:27:27,939 Le défi approche à toute allure, 378 00:27:28,731 --> 00:27:31,067 je veux savoir s'il peut gérer le poids de la corde 379 00:27:31,275 --> 00:27:32,902 et réussir à grimper aussi haut. 380 00:27:35,780 --> 00:27:40,952 On est en train d'élever 25 mètres de corde dans son allée, 381 00:27:41,536 --> 00:27:42,578 pour voir son niveau. 382 00:27:45,707 --> 00:27:47,792 Je suis nerveux. 383 00:27:49,085 --> 00:27:50,294 Laisse tomber, Ross. 384 00:27:50,378 --> 00:27:53,131 Ross, j'ai vu la grue. Je suis nerveux. 385 00:27:53,297 --> 00:27:57,427 Elle est si haute. Il boit quoi ? Du café. 386 00:27:58,928 --> 00:28:00,471 - C'est encore chaud. - Tellement chaud. 387 00:28:01,889 --> 00:28:03,808 Ça a l'air bon. Tu m'en fais un ? 388 00:28:03,891 --> 00:28:04,767 Prêt, Ross ? 389 00:28:04,851 --> 00:28:06,477 - Prêt. - Prêt ? Una, dos. 390 00:28:06,769 --> 00:28:08,354 Oh, j'en ai reçu. 391 00:28:08,438 --> 00:28:10,857 OK, fais-moi un pancake. J'arrive. 392 00:28:11,816 --> 00:28:12,984 À plus tard. 393 00:28:22,952 --> 00:28:24,495 Alors, je vois cette corde 394 00:28:25,538 --> 00:28:29,167 et elle est tellement plus haute que je pensais. 395 00:28:33,421 --> 00:28:34,630 Je n'aime pas les hauteurs. 396 00:28:34,714 --> 00:28:36,549 C'est le bon moment pour en parler ? 397 00:28:39,594 --> 00:28:40,762 Trop tard. 398 00:28:40,887 --> 00:28:45,391 La corde de sécurité pourra me rattraper, mais elle m'aidera pas. 399 00:28:56,152 --> 00:28:57,028 Allez. 400 00:29:03,576 --> 00:29:04,452 Bien, mon grand. 401 00:29:05,536 --> 00:29:07,163 Je commence à grimper 402 00:29:07,330 --> 00:29:10,291 et au début, je le sens bien, j'ai confiance en moi. 403 00:29:11,459 --> 00:29:13,002 Grimpe intelligemment, pas violemment. 404 00:29:19,717 --> 00:29:22,470 Très vite, mes jambes commencent à me brûler. 405 00:29:22,720 --> 00:29:25,139 Je sens l'acide lactique et la fatigue. 406 00:29:28,100 --> 00:29:28,976 Prends ton temps. 407 00:29:31,896 --> 00:29:33,564 Je commence à beaucoup souffrir. 408 00:29:33,773 --> 00:29:35,149 Utilise tes jambes. 409 00:29:36,108 --> 00:29:37,235 Pousse, pousse. 410 00:29:41,489 --> 00:29:44,909 Et je me dis que je n'y arriverai pas. 411 00:29:53,251 --> 00:29:54,293 Je descends. 412 00:30:02,718 --> 00:30:06,347 J'ai l'impression d'être à bout, sans mauvais jeu de mots. 413 00:30:10,560 --> 00:30:14,146 Cette corde est… Tu lèves ta jambe, 414 00:30:14,313 --> 00:30:17,316 tu lèves la corde. Elle est tellement lourde. 415 00:30:19,902 --> 00:30:23,114 Est-ce que je pense réussir à grimper 30 mètres jusqu'à ce funiculaire ? 416 00:30:23,865 --> 00:30:26,993 Non. Je ferais mieux de persévérer. 417 00:30:28,494 --> 00:30:32,248 1 SEMAINE AVANT DE GRIMPER 418 00:30:33,249 --> 00:30:34,417 Tu étais en l'air ? 419 00:30:34,792 --> 00:30:39,255 Oui. Je grimpais une corde de quatre ou cinq mètres. 420 00:30:39,380 --> 00:30:43,593 J'ai lâché, atterri sur le matelas et me suis foulé la cheville. 421 00:30:44,343 --> 00:30:45,845 J'ai entendu un bruit. 422 00:30:46,095 --> 00:30:47,930 C'était atroce. 423 00:30:48,055 --> 00:30:49,056 T'as senti ça où ? 424 00:30:49,599 --> 00:30:51,934 Partout… De ce côté. 425 00:30:52,685 --> 00:30:54,020 C'est enflé. 426 00:30:54,103 --> 00:30:56,063 Ce n'est pas ta cheville. 427 00:30:57,023 --> 00:30:59,775 - Elle ressemble pas à ça d'habitude. - Oh, vraiment ? 428 00:30:59,942 --> 00:31:01,485 C'est pas très agréable quand t'appuies. 429 00:31:01,986 --> 00:31:03,946 Je suis assez inquiet, c'est le pied 430 00:31:04,071 --> 00:31:07,283 que j'utilise pour me soulever sur la corde. 431 00:31:08,242 --> 00:31:10,161 Si je le fais sans les jambes, 432 00:31:10,286 --> 00:31:13,331 on pourrait faire monter les enchères. 433 00:31:13,456 --> 00:31:17,251 Je ne pense pas que ça va fonctionner. 434 00:31:18,878 --> 00:31:20,630 Je suis dévasté pour Chris. 435 00:31:21,464 --> 00:31:24,592 On ne peut pas grimper avec les ligaments de la cheville déchirés. 436 00:31:25,468 --> 00:31:28,763 Il ne pourra pas grimper avant d'avoir fini de filmer Thor. 437 00:31:29,055 --> 00:31:32,600 Sa masse en plus rendra l'exercice encore plus difficile. 438 00:31:35,561 --> 00:31:39,440 J'ai été blessé dans le passé, c'est très difficile pour moi. 439 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 J'ai besoin de bouger. J'ai beaucoup d'énergie, 440 00:31:43,235 --> 00:31:44,278 je dois rester occupé. 441 00:31:44,362 --> 00:31:47,865 Quand on me dit de rester assis à rien faire, 442 00:31:48,908 --> 00:31:50,159 je trouve ça très compliqué. 443 00:31:54,664 --> 00:31:56,332 Les blessures sont difficiles à éviter. 444 00:31:56,874 --> 00:31:59,627 En vieillissant, on en a de plus en plus. 445 00:32:02,046 --> 00:32:06,884 Mais un corps plus fort retarde l'arrivée de cette fragilité 446 00:32:07,343 --> 00:32:11,639 et réduit le risque de blessures. Il n'est jamais trop tard. 447 00:32:12,515 --> 00:32:15,601 BALTIMORE, MARYLAND ÉTATS-UNIS 448 00:32:15,685 --> 00:32:18,562 Trois, quatre… 449 00:32:19,438 --> 00:32:20,648 Bon sang. 450 00:32:20,898 --> 00:32:26,112 J'adore sortir faire du sport. Je ressens tout. 451 00:32:27,154 --> 00:32:29,532 Un, deux, 452 00:32:30,700 --> 00:32:33,411 trois, quatre. 453 00:32:33,494 --> 00:32:35,204 Comment ça va ? 454 00:32:35,621 --> 00:32:36,956 - Bien ! - Super. 455 00:32:37,081 --> 00:32:39,834 Quand je me dis que ça ne sert à rien, 456 00:32:39,959 --> 00:32:42,128 je me dis : "Regarde-toi ! 457 00:32:42,753 --> 00:32:46,549 "Quatre-vingt-cinq ans et tu portes ce pantalon moulant !" 458 00:32:47,299 --> 00:32:51,012 - Tout cela me procure de la joie. - On en fait 25. 459 00:32:51,762 --> 00:32:53,097 Je me sens si bien. 460 00:32:57,143 --> 00:33:00,980 Le sport n'intéressait pas la jeune Ernestine Shepherd. 461 00:33:02,189 --> 00:33:07,361 À 50 ans, sa sœur Velvet l'a traînée à la salle de sport. 462 00:33:08,571 --> 00:33:10,948 Elle voulait devenir bodybuildeuse. 463 00:33:14,118 --> 00:33:15,953 La salle de sport était un endroit intimidant, 464 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 ils levaient des poids, sautaient en étoile. 465 00:33:20,708 --> 00:33:22,043 Je ne pouvais pas. 466 00:33:23,711 --> 00:33:25,963 Je ne voulais absolument pas… 467 00:33:27,840 --> 00:33:29,884 mais je voulais lui faire plaisir. 468 00:33:31,844 --> 00:33:37,224 Elles se sont entraînées ensemble, mais Velvet est tombée malade. 469 00:33:38,642 --> 00:33:45,149 Elle a fait un anévrisme cérébral. À l'hôpital, elle a dit : 470 00:33:45,691 --> 00:33:52,031 "Promets-moi de continuer ce qu'on a commencé." 471 00:33:54,575 --> 00:33:56,202 Velvet est morte. 472 00:33:58,454 --> 00:34:00,748 À ce moment-là, j'ai su… 473 00:34:02,750 --> 00:34:06,045 que je réaliserais le rêve de ma sœur. 474 00:34:07,922 --> 00:34:10,257 Ernestine s'est lancée dans une mission 475 00:34:11,133 --> 00:34:15,346 qui l'a mené à l'ancien Mister Univers, Yohnnie Shambourger. 476 00:34:15,429 --> 00:34:16,806 Bien, allez. 477 00:34:17,932 --> 00:34:19,642 - Quatre. Tu t'en sors. - Bien. 478 00:34:19,934 --> 00:34:23,687 - Il m'a réellement entraînée. - Allez, allez. 479 00:34:24,230 --> 00:34:25,481 Travaille ce muscle. 480 00:34:26,941 --> 00:34:29,652 J'ai dit : "Tu ne vois pas que je suis vieille ?" 481 00:34:29,777 --> 00:34:31,946 - Pousse. - Oui, c'est ce que je fais. 482 00:34:32,071 --> 00:34:35,991 Il m'a répondu : "T'es pas vieille. Tu peux le faire." 483 00:34:37,910 --> 00:34:40,079 Il y a un athlète en chacun de nous. 484 00:34:40,162 --> 00:34:42,706 Doucement. Lève doucement. 485 00:34:42,957 --> 00:34:45,084 Tant qu'on a l'envie… 486 00:34:45,251 --> 00:34:48,921 Trois, deux, un. Terminé. Tu peux la poser. 487 00:34:49,421 --> 00:34:50,381 Elle s'est embrasée. 488 00:34:50,506 --> 00:34:54,510 Un tonnerre d'applaudissements pour cette jeune femme, née en 1936. 489 00:34:59,431 --> 00:35:03,102 À 70 ans, Ernestine est devenue bodybuildeuse de compétition. 490 00:35:05,813 --> 00:35:12,778 Je suis montée sur scène. La musique a démarré. 491 00:35:16,115 --> 00:35:22,997 Tout le monde a applaudi. J'étais aux anges. 492 00:35:25,541 --> 00:35:27,751 Elle a gagné. Vous y croyez ? 493 00:35:30,379 --> 00:35:31,922 Et elle a continué de gagner. 494 00:35:34,049 --> 00:35:37,178 C'était génial. J'étais remplie de joie. 495 00:35:39,805 --> 00:35:44,935 J'ai pleuré et j'ai dit : "Velvet, je l'ai fait pour toi." 496 00:35:48,105 --> 00:35:52,568 Ce n'était que le début. Après avoir poussé sur le cardio, 497 00:35:53,485 --> 00:35:56,363 Ernestine a terminé neuf marathons. 498 00:35:57,489 --> 00:36:00,117 Désormais, elle cible l'équilibre et la mobilité 499 00:36:00,409 --> 00:36:01,911 et donne ses propres cours. 500 00:36:02,995 --> 00:36:05,456 Étirez vos muscles ischio-jambiers. 501 00:36:07,166 --> 00:36:10,502 C'est une inspiration pour chacun. Elle est un exemple à suivre. 502 00:36:11,003 --> 00:36:14,215 Grâce à elle, vous voyez à quoi vous pourriez ressembler 503 00:36:14,840 --> 00:36:16,550 si vous continuez le sport. 504 00:36:17,343 --> 00:36:21,013 C'est bien ! Vers moi. 505 00:36:21,305 --> 00:36:24,391 Avec l'âge, on perd des muscles, ce qui donne des chances de tomber. 506 00:36:26,435 --> 00:36:28,771 Avec une variété d'exercices quotidiens, 507 00:36:28,938 --> 00:36:32,191 Ernestine et ses amies mettent toutes les chances de leurs côtés. 508 00:36:33,442 --> 00:36:36,445 C'est exactement ça. Regardez-vous. 509 00:36:37,446 --> 00:36:42,159 Si vous laissez une voiture sans la toucher, elle va rouiller. 510 00:36:42,284 --> 00:36:43,994 Maintenant, le dos bien droit. 511 00:36:44,078 --> 00:36:47,748 Ernestine m'a appris qu'une personne âgée 512 00:36:47,957 --> 00:36:49,750 peut être en pleine forme. 513 00:36:50,584 --> 00:36:55,965 Son apparence, sa posture, je veux être comme elle. 514 00:36:56,215 --> 00:37:00,636 L'âge n'est rien qu'un nombre. 515 00:37:00,719 --> 00:37:05,057 Quand je dis aux gens que j'ai 85 ans, ils répondent : 516 00:37:05,516 --> 00:37:09,770 "Non ! J'aurais dit 65." 517 00:37:09,853 --> 00:37:11,397 Bon boulot, mesdames ! 518 00:37:11,563 --> 00:37:15,317 Je souris, mais je me dis : "Ils auraient pu dire 50 !" 519 00:37:20,281 --> 00:37:23,534 Pour réussir ce défi un jour, je peux pas arrêter de m'entraîner. 520 00:37:31,125 --> 00:37:32,793 Trois, deux, un. Lève ! 521 00:37:32,918 --> 00:37:33,794 Allez ! 522 00:37:38,549 --> 00:37:39,466 Bien. 523 00:37:40,592 --> 00:37:43,762 Pendant que ma cheville guérit, je me tiens au plan de Ross. 524 00:37:44,013 --> 00:37:45,681 Deux, trois, quatre. 525 00:37:47,308 --> 00:37:48,225 Oui ! 526 00:37:48,309 --> 00:37:51,729 J'entretiens mes nouveaux muscles et j'améliore mon endurance. 527 00:37:53,188 --> 00:37:57,067 Un, deux, trois. Debout. Bien ! 528 00:37:59,320 --> 00:38:02,614 Regarde ça ! Force et technique. 529 00:38:02,740 --> 00:38:04,033 Utilise ta cuisse. 530 00:38:04,908 --> 00:38:06,660 Avant de grimper à cette corde, 531 00:38:07,661 --> 00:38:10,331 je dois affronter un dernier obstacle énorme. 532 00:38:15,878 --> 00:38:19,840 TOURNAGE DE THOR SYDNEY 533 00:38:19,923 --> 00:38:23,427 Il est 10h30. Chris a fait son premier repas à 8h30. 534 00:38:23,510 --> 00:38:25,179 C'est le moment du deuxième. 535 00:38:26,347 --> 00:38:28,682 Voilà un repas. Le deuxième sur dix. 536 00:38:28,849 --> 00:38:32,186 Une astuce, il lui faut toujours sa sauce piquante. 537 00:38:43,739 --> 00:38:47,534 C'est ma routine avant les scènes torse nu. 538 00:38:48,410 --> 00:38:50,913 Je fais plusieurs exercices différents. 539 00:38:53,207 --> 00:38:57,711 Je pèse actuellement plus de cent kilos. 540 00:38:58,879 --> 00:39:00,964 C'est un boulot à temps plein de les entretenir. 541 00:39:03,926 --> 00:39:08,555 Mais sur la corde, toute cette masse en plus va m'alourdir. 542 00:39:09,264 --> 00:39:11,475 Je dois rester comme ça pour le reste du film, 543 00:39:11,934 --> 00:39:14,436 mais ensuite, j'essaierai de perdre un peu de poids 544 00:39:14,520 --> 00:39:15,896 pour grimper la corde. 545 00:39:16,480 --> 00:39:19,650 Plus je suis lourd, 546 00:39:20,567 --> 00:39:22,236 plus je dois porter de poids pour grimper. 547 00:39:22,319 --> 00:39:25,239 Je travaille sur mon endurance et ma vitesse 548 00:39:25,406 --> 00:39:27,741 et je ralentirai sur la prise de poids. 549 00:39:40,754 --> 00:39:44,591 JOUR DU DÉFI 550 00:39:46,468 --> 00:39:49,471 L'entraînement de Ross consistait à bâtir un corps qui restera fort, 551 00:39:49,930 --> 00:39:52,099 en bonne santé et mobile à long terme. 552 00:39:55,018 --> 00:39:58,897 Le défi de la corde permet de tester si j'ai bien préparé le terrain. 553 00:40:03,777 --> 00:40:05,863 Purée ! 554 00:40:15,873 --> 00:40:18,250 Je ressens de l'appréhension. Qu'est-ce qui… 555 00:40:18,542 --> 00:40:20,711 Non, ça va. Je me prépare mentalement. 556 00:40:22,379 --> 00:40:25,549 On a eu quelques contretemps et blessures. 557 00:40:26,216 --> 00:40:29,887 Mais nous y voilà, enfin prêts à essayer. 558 00:40:34,975 --> 00:40:36,602 C'est plus haut que dans mes souvenirs. 559 00:40:39,563 --> 00:40:42,483 Jusqu'ici, on s'était entraînés dans une salle de sport ou avec une grue 560 00:40:42,608 --> 00:40:46,278 assemblée chez lui. Ce n'était que de l'entraînement. 561 00:40:49,531 --> 00:40:51,783 Désormais, on est loin de cet environnement familier. 562 00:40:51,950 --> 00:40:55,662 Tout à coup, il y a des conditions : le vent, la hauteur, l'adrénaline. 563 00:40:56,747 --> 00:40:59,791 L'entraînement est terminé. C'est jour de match. 564 00:41:07,216 --> 00:41:08,800 Je vais resserrer la taille. 565 00:41:13,639 --> 00:41:15,849 On est prêts à commencer. 566 00:41:42,709 --> 00:41:44,836 Ça devrait être la même taille. 567 00:41:47,381 --> 00:41:52,344 Attention, les portes s'ouvrent. On descend la corde. 568 00:41:59,351 --> 00:42:01,019 Oh, ne regardez pas. 569 00:42:03,772 --> 00:42:05,274 Ça m'arrive en pleine face. 570 00:42:07,109 --> 00:42:11,363 Toutes les voix dans ma tête que je repoussais 571 00:42:12,239 --> 00:42:13,490 sont de plus en plus fortes. 572 00:42:17,578 --> 00:42:20,706 Je regarde en bas et je me dis : "Je suis pas fan de cette activité." 573 00:42:22,624 --> 00:42:27,588 Mais je ne peux pas laisser Chris entrevoir mes propres doutes. 574 00:42:29,548 --> 00:42:31,633 Non, non, non. 575 00:42:31,925 --> 00:42:33,510 Allez, allez. 576 00:42:33,677 --> 00:42:34,678 C'est bon, je suis prêt. 577 00:42:41,685 --> 00:42:42,561 Prêt ? 578 00:42:59,703 --> 00:43:01,204 Je suis treuillé en bas. 579 00:43:03,040 --> 00:43:05,000 Ça paraît bien plus long que 30 mètres. 580 00:43:07,836 --> 00:43:09,838 Je ne veux pas regarder en haut. 581 00:43:09,963 --> 00:43:13,508 Je sais que c'est bien plus haut que ce que j'ai fait. 582 00:43:18,889 --> 00:43:22,601 Il y est presque, il commence à sortir son pied. 583 00:43:30,817 --> 00:43:32,944 Plus je reste là, plus je vais gâcher de l'énergie. 584 00:43:34,821 --> 00:43:36,448 Alors, je fonce. 585 00:43:48,960 --> 00:43:51,296 Comme on s'en doutait, il démarre directement. 586 00:43:54,132 --> 00:43:57,260 Bonne technique. Allez. 587 00:43:58,970 --> 00:44:02,432 Il dévore cette corde à chaque montée. 588 00:44:12,734 --> 00:44:16,363 En grimpant de plus en plus haut, je sens la corde 589 00:44:16,530 --> 00:44:20,617 avec mon pied de tout son poids. 590 00:44:21,243 --> 00:44:23,120 C'est de plus en plus dur et lourd. 591 00:44:26,081 --> 00:44:30,210 Je commence à fatiguer. Ma jambe et mes bras me brûlent. 592 00:44:31,336 --> 00:44:32,796 Tout me brûle. 593 00:44:35,173 --> 00:44:37,050 Donc, je me blottis à la corde 594 00:44:37,259 --> 00:44:40,595 en position de koala et je respire. 595 00:44:40,721 --> 00:44:41,847 Je respire. 596 00:44:50,605 --> 00:44:56,069 Chris, tu ne peux pas t'arrêter. Ne t'arrête pas. Allez, allez. 597 00:44:59,281 --> 00:45:01,324 S'arrêter, c'est la pire chose à faire. 598 00:45:02,075 --> 00:45:05,495 On a l'impression de se reposer, mais pas du tout. 599 00:45:06,580 --> 00:45:08,081 La fatigue s'installe. 600 00:45:11,042 --> 00:45:12,878 On se bat contre la gravité. 601 00:45:19,176 --> 00:45:21,428 Mon énergie est à un niveau très bas. 602 00:45:23,930 --> 00:45:25,766 À ce moment, je me dis : 603 00:45:26,141 --> 00:45:27,726 "Tu ne vas pas y arriver." 604 00:45:30,729 --> 00:45:33,231 - Puis, j'entends Ross. - Chris, continue. 605 00:45:36,610 --> 00:45:38,820 Allez, on termine. On termine ! 606 00:45:40,238 --> 00:45:43,074 C'était un moment revigorant. 607 00:45:43,617 --> 00:45:45,786 Je serre les dents et je continue de grimper. 608 00:45:47,954 --> 00:45:48,955 Allez, allez. 609 00:45:52,125 --> 00:45:54,586 Bien ! Tu gères. 610 00:45:58,340 --> 00:46:01,927 Oui ! 611 00:46:02,260 --> 00:46:04,888 Bien, bien. Oui ! 612 00:46:05,472 --> 00:46:06,765 Encore trois. 613 00:46:08,683 --> 00:46:10,101 Allez, allez. 614 00:46:12,103 --> 00:46:15,190 Bien, allez ! 615 00:46:15,315 --> 00:46:17,609 Encore deux, allez. 616 00:46:18,026 --> 00:46:20,487 Encore, encore. 617 00:46:21,238 --> 00:46:24,741 Termine ça ! Oui ! 618 00:46:28,995 --> 00:46:30,914 Espèce de… 619 00:46:32,499 --> 00:46:35,001 J'ai réussi. Je me sens tellement bien. 620 00:46:36,211 --> 00:46:38,630 - C'était magnifique. - C'était épuisant. 621 00:46:38,922 --> 00:46:41,383 Honnêtement, je ne pense qu'à la douleur dans mes bras. 622 00:46:41,550 --> 00:46:43,927 Je n'arrive pas à respirer. Ma jambe tremble. 623 00:46:45,011 --> 00:46:46,221 J'ai du mal à parler. 624 00:46:48,765 --> 00:46:50,642 - Génial. - Oh, mec. 625 00:46:50,725 --> 00:46:52,519 Tu as utilisé toutes les techniques. 626 00:46:52,602 --> 00:46:54,020 Oui. La cardio, par contre. 627 00:46:54,187 --> 00:46:59,109 Il fallait tout assembler ensemble. 628 00:47:01,444 --> 00:47:04,906 Je pensais tout savoir sur la santé et les entraînements. 629 00:47:05,073 --> 00:47:10,704 C'était génial de voir les portes s'ouvrir 630 00:47:10,829 --> 00:47:13,456 et de réaliser qu'il y a bien plus à découvrir. 631 00:47:15,083 --> 00:47:17,544 - C'était difficile. - Le Chris Hemsworth de 80 ans 632 00:47:18,086 --> 00:47:19,963 sera très fier de ce moment. 633 00:47:20,714 --> 00:47:24,968 Le Chris Hemsworth de 38 ans en est déjà très fier. 634 00:47:28,305 --> 00:47:31,099 La vraie force, ce n'est pas combien je peux porter à la salle. 635 00:47:32,350 --> 00:47:34,936 Il s'agit de rester mobile et en bonne santé. 636 00:47:35,520 --> 00:47:38,690 Cela stimule les mitochondries et rajeunit mon système immunitaire. 637 00:47:42,402 --> 00:47:46,823 Je vais continuer de travailler mon corps entier pour avoir de la force 638 00:47:46,907 --> 00:47:48,950 et de l'endurance dans tous mes muscles. 639 00:47:51,077 --> 00:47:52,746 Repousser le temps. 640 00:47:53,079 --> 00:47:55,332 Oui ! 641 00:47:57,834 --> 00:48:01,504 Je n'en ai pas douté un seul instant. 642 00:48:02,213 --> 00:48:03,715 Quand j'aurai 90 ans, 643 00:48:04,883 --> 00:48:07,844 je pourrai apprendre à mes petits-enfants à grimper à une corde. 644 00:48:12,724 --> 00:48:15,435 Allez, c'est parti. 645 00:48:17,812 --> 00:48:21,775 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE SES MUSCLES, CHRIS PRÉVOIT : 646 00:48:26,071 --> 00:48:29,658 DES ENTRAÎNEMENTS D'ENDURANCE DEUX FOIS PAR SEMAINE 647 00:48:39,209 --> 00:48:43,672 GRIMPER PLUS SOUVENT, POUR TRAVAILLER PLUS DE MUSCLES 648 00:48:48,134 --> 00:48:49,010 Allez. 649 00:48:49,928 --> 00:48:50,804 Encore. 650 00:48:52,430 --> 00:48:55,976 DU SPORT QUOTIDIEN EN EXTÉRIEUR 651 00:48:59,229 --> 00:49:01,147 Chaque corps est différent. Consultez un médecin 652 00:49:01,231 --> 00:49:02,857 avant de prendre des décisions sur votre santé. 653 00:49:20,458 --> 00:49:22,460 Sous-titres : Simon Brazeilles