1
00:00:22,190 --> 00:00:23,858
Fortell meg om det så jeg kan
forstå.
2
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
-Du var en idrettsutøver.
-Ja.
3
00:00:26,444 --> 00:00:28,613
Men så ble du skuespilleren Chris.
4
00:00:28,905 --> 00:00:31,032
Da jeg gikk på videregående
surfet jeg.
5
00:00:31,282 --> 00:00:34,869
Jeg drev med friidrett, spilte fotball,
var en allsidig idrettsmann.
6
00:00:34,994 --> 00:00:37,663
Da jeg spilte inn Thor
hadde jeg en spesifikk jobb
7
00:00:37,830 --> 00:00:41,375
jeg skulle se ut som en tegneseriefigur,
en tegneserie helt.
8
00:00:41,542 --> 00:00:42,418
Riktig.
9
00:00:46,714 --> 00:00:49,383
På oppdraget for å forlenge levetiden,
er jeg tilbake på veien
10
00:00:49,509 --> 00:00:51,260
med idrettsforsker Ross Edgerly.
11
00:00:53,346 --> 00:00:55,765
Før neste innspilling av
Thor starter
12
00:00:55,890 --> 00:00:58,559
vil han jeg skal fokusere
mindre på hvordan musklene ser ut
13
00:00:58,851 --> 00:01:02,271
og mer på hvordan de kan hjelpe meg
å reversere slitasje.
14
00:01:04,065 --> 00:01:05,817
Hva skal vi gjøre Ross?
Hvor skal vi?
15
00:01:06,442 --> 00:01:09,612
Det vi skal prøve er å gjøre
for Chris 2.0
16
00:01:09,821 --> 00:01:12,782
er å sørge for at du kan være fokusert
17
00:01:13,157 --> 00:01:14,742
og vinne noen runder.
18
00:01:15,284 --> 00:01:17,578
Du vinner nok ikke,
men du kan vinne noen få runder.
19
00:01:18,329 --> 00:01:20,832
Høres ut som mye hardt arbeid.
Hva har du i vente for meg?
20
00:01:21,082 --> 00:01:23,543
Vi skal ta det opp noen nivåer.
Selvfølgelig skal vi det!
21
00:02:13,843 --> 00:02:15,344
Se på dette.
22
00:02:16,804 --> 00:02:17,847
Richard!
23
00:02:25,313 --> 00:02:29,984
Det er et hundre fots tau,
som henger fra 1000 fot
24
00:02:30,151 --> 00:02:31,277
rett ned i den dalen.
25
00:02:31,611 --> 00:02:36,199
Det jeg foreslår er at du henger på
bunnen og klatrer hele veien opp.
26
00:02:41,162 --> 00:02:42,246
Skremmende.
27
00:02:43,956 --> 00:02:48,085
EPISODE 4
STYRKE
28
00:02:49,378 --> 00:02:50,880
Har du gjort noe lignende før?
29
00:02:50,963 --> 00:02:53,549
-På denne skalaen...
-Henge fra en taubane i et tau...
30
00:02:53,758 --> 00:02:55,259
-Ja.
-...tusen fot fra bakken? Nei.
31
00:02:55,343 --> 00:02:56,344
-Nei?
-Merkelig nok.
32
00:02:57,553 --> 00:02:59,305
Det er ikke på ukeprogrammet mitt.
33
00:02:59,764 --> 00:03:01,432
Hvor lang tid har vi før vi gjør det?
34
00:03:02,183 --> 00:03:05,478
-Hvor lenge er det til Thor filmingen?
-Fem måneder tror jeg.
35
00:03:05,853 --> 00:03:08,189
-Vi gjør det om tre, og...
-Tre måneder med trening.
36
00:03:08,356 --> 00:03:11,567
-Men jeg kommer til å bli tung.
-Hvor stor? Hvor tung?
37
00:03:11,651 --> 00:03:13,986
Jeg vet ikke. Tyngre enn jeg er nå.
38
00:03:15,071 --> 00:03:17,031
Vil det bli en fordel eller
ulempe?
39
00:03:17,156 --> 00:03:18,449
Eller kanskje en kombinasjon?
40
00:03:18,908 --> 00:03:20,493
Stor ulempe for å være helt ærlig.
41
00:03:20,618 --> 00:03:21,994
-En ulempe...
-En stor ulempe.
42
00:03:23,496 --> 00:03:27,541
Folk på din størrelse klatrer ikke i
tau som henger ned fra et fjell.
43
00:03:27,625 --> 00:03:30,586
Gjør ingen feil.
Det blir brutalt.
44
00:03:32,922 --> 00:03:35,258
Hvordan endte jeg opp å stirre
på et hundre fots tau
45
00:03:35,466 --> 00:03:36,801
dinglende over en avgrunn?
46
00:03:38,970 --> 00:03:42,598
Spille actionrollen som Thor
betyr at jeg har brukt
47
00:03:42,765 --> 00:03:45,601
et tiår for å opprettholde
superhero muskler.
48
00:03:48,271 --> 00:03:51,232
Men for noen få måneder siden
bestemte jeg meg for å finne ut
49
00:03:51,482 --> 00:03:53,901
om kroppen min er på vei
til en sunnere fremtid.
50
00:03:54,610 --> 00:03:56,737
-Hei Chris. Godt å se deg.
-Godt å se deg også.
51
00:03:57,196 --> 00:03:59,615
Jeg møtte Dr. Peter Attia som er
ekspert på lang levetid.
52
00:04:00,700 --> 00:04:03,369
Chris, du har åpenbart brukt mye tid
53
00:04:03,619 --> 00:04:07,707
på styrketrening.
Hva slags program bruker du?
54
00:04:08,291 --> 00:04:13,004
Over årene har jeg trent
ulike programmer
55
00:04:13,170 --> 00:04:15,798
Spesielt for rollen som Thor
handlet det om å få store muskler.
56
00:04:16,090 --> 00:04:20,344
Jeg trente skuldre en dag,
armer neste. Rygg, bryst, legger.
57
00:04:20,970 --> 00:04:21,929
Skjønner.
58
00:04:23,681 --> 00:04:24,557
Føles ok?
59
00:04:28,477 --> 00:04:30,396
Selvsagt er han i fantastisk form.
60
00:04:30,813 --> 00:04:33,607
De fleste vil gi hva som helst for å
se ut som Chris.
61
00:04:35,609 --> 00:04:37,903
Men det er alltid rom for forbedring.
62
00:04:39,405 --> 00:04:42,491
Det er mer enn 600 muskler
i en menneskekropp.
63
00:04:43,492 --> 00:04:46,454
Og for en lengre levetid må man
bruke
64
00:04:46,537 --> 00:04:47,538
så mange som mulig.
65
00:04:49,540 --> 00:04:54,879
Da jeg vurderte Chris sin muskelkraft
og effektivitet, hans fleksibilitet og
66
00:04:55,046 --> 00:05:00,384
smidighet, fant jeg at han kunne jobbe
på et bredere spekter av disse musklene.
67
00:05:00,551 --> 00:05:03,763
Det var det.
To, én, det var det. Ferdig.
68
00:05:06,223 --> 00:05:07,933
Han kan forbedre utholdenheten.
69
00:05:12,813 --> 00:05:17,443
Gode nyheter, Chris, generelt ser
resultatene fantastisk ut.
70
00:05:17,610 --> 00:05:21,113
Men det viser seg at på noen områder
var ikke
71
00:05:21,697 --> 00:05:26,660
testresultatene dine konsistente
for en som ruster seg
72
00:05:26,827 --> 00:05:31,624
til å bli best,
tidenes mest robuste 90-åring.
73
00:05:33,125 --> 00:05:36,504
Føles som jeg får karakterene fra
skolen opplest...
74
00:05:37,922 --> 00:05:41,175
Hva skal jeg gjøre for å
forbedre tallene?
75
00:05:41,300 --> 00:05:44,345
Mye av dette er ting vi kan endre.
76
00:05:44,929 --> 00:05:47,264
Ved å være enda mer målrette
mot muskelgruppene dine
77
00:05:47,473 --> 00:05:48,974
og forbedre utholdenheten din,
78
00:05:49,266 --> 00:05:52,520
kan du leve lenger
og få et bedre liv.
79
00:05:53,229 --> 00:05:54,355
Greit...
80
00:05:55,648 --> 00:05:56,565
la oss starte.
81
00:05:59,276 --> 00:06:00,528
DR. PETER ATTIA
LEVETIDSEKSPERT
82
00:06:00,611 --> 00:06:02,905
Det geniale med utfordringen
til Ross er faktisk todelt.
83
00:06:04,031 --> 00:06:05,533
Treningen til det tauet
84
00:06:05,616 --> 00:06:08,744
vil utvikle superhelt styrken til Chris
ytterligere.
85
00:06:09,995 --> 00:06:13,749
Det hjelper han videre mot
et lengre, sunnere liv.
86
00:06:14,917 --> 00:06:18,045
Men i starten forventer jeg at Chris
vil slite skikkelig.
87
00:06:21,132 --> 00:06:24,260
For å gjøre meg til en tauklatringsmaskin
har Ross koblet meg opp med
88
00:06:24,385 --> 00:06:25,553
noen av de beste.
89
00:06:26,846 --> 00:06:30,266
Kjente akrobater,
Alex Frith og Moira Campbell,
90
00:06:30,349 --> 00:06:32,476
lærer lufttriks for scene og filmlerret.
91
00:06:33,269 --> 00:06:38,566
Jeg vil at du tråkker på hånden min
og setter den andre foten der.
92
00:06:40,067 --> 00:06:42,903
Dytt fra med bena, og det er det.
93
00:06:43,112 --> 00:06:46,031
Det er det, oppover,
dytt fra med bena, dytt fra.
94
00:06:46,115 --> 00:06:47,283
Jeg må få foten min...
95
00:06:48,617 --> 00:06:50,703
-Få meg opp i dette tauet...
-Nei...
96
00:06:50,786 --> 00:06:52,663
...kan bli deres tøffeste jobb så langt.
97
00:06:55,499 --> 00:06:58,711
Dra deg opp med armene.
Skyv hendene opp.
98
00:07:01,130 --> 00:07:03,048
Sånn ja. Og dytt fra.
99
00:07:03,883 --> 00:07:09,138
Bra. Kom igjen.
Dra. Åpne opp.
100
00:07:09,221 --> 00:07:10,097
Hendene mine er som...
101
00:07:10,556 --> 00:07:12,016
Musklene skriker "wow."
102
00:07:12,141 --> 00:07:13,392
Skjønner?
Det er som...
103
00:07:13,476 --> 00:07:15,352
Ja.
Det er ganske rart...
104
00:07:16,020 --> 00:07:17,188
Det er rare muskler, skjønner?
105
00:07:17,313 --> 00:07:19,148
Det er som...
"Ok, jeg skal dra meg opp."
106
00:07:19,315 --> 00:07:20,608
-Nei.
-...med de musklene.
107
00:07:21,192 --> 00:07:23,068
Det er bare ting jeg ikke har brukt før.
108
00:07:25,029 --> 00:07:26,113
Dette er virkelig vanskelig.
109
00:07:26,197 --> 00:07:29,033
Jeg kan gjøre chin-ups hele dagen, men
tauet
110
00:07:29,366 --> 00:07:33,037
og holde det grepet tar
livet av armene og hendene mine.
111
00:07:33,204 --> 00:07:34,163
Og dytte fra.
112
00:07:34,246 --> 00:07:35,706
Jeg blir faktisk ganske bekymret.
113
00:07:35,873 --> 00:07:39,752
En utfordring ligger foran meg
og jeg har problemer
114
00:07:39,919 --> 00:07:43,214
å komme opp noen få meter.
Og det er hinsides smertefullt.
115
00:07:44,423 --> 00:07:47,092
Helt plutselig er Chris nybegynner igjen
116
00:07:47,218 --> 00:07:50,429
og det er vanskelig å akseptere,
men han må stole på meg
117
00:07:50,513 --> 00:07:52,640
når jeg sier at all denne smerte
er verdt det.
118
00:07:54,266 --> 00:07:57,603
Å klatre i et tau vil åpne
utrolige fordeler
119
00:07:57,686 --> 00:08:00,356
som vil holde ham sunn
langt inn i alderdommen.
120
00:08:02,358 --> 00:08:05,736
Det viser seg at musklene våre
gjør mer enn bare å bevege oss.
121
00:08:08,197 --> 00:08:11,825
Dypt nede er hver fiber stappfull
av bittesmå kraftverk
122
00:08:12,076 --> 00:08:14,078
som kan hjelpe oss til avverge
fysisk svekkelse.
123
00:08:18,123 --> 00:08:20,376
Og med hver fleks
frigjør de kjemikalier
124
00:08:20,543 --> 00:08:22,378
som bekjemper alle typer sykdommer.
125
00:08:24,129 --> 00:08:26,966
Sett under ett er musklene
et viktig organ
126
00:08:27,091 --> 00:08:31,845
i vår kamp mot aldring.
Det er poenget med tauklatring.
127
00:08:32,054 --> 00:08:35,349
For å komme opp trenger jeg
ikke bare store armer,
128
00:08:36,225 --> 00:08:37,726
men hver eneste muskel jeg har.
129
00:08:41,730 --> 00:08:45,526
10 UKER TIL KLATRINGEN
130
00:08:49,572 --> 00:08:51,240
For å bedre sjansen i tauet,
131
00:08:51,532 --> 00:08:56,495
og mine utsikter i alderdommen,
vil Ross utvide treningen min.
132
00:08:56,829 --> 00:08:58,038
Få meg i en sele.
133
00:09:00,040 --> 00:09:02,751
Jeg er glad vi fikk en fin, kjølig dag
til å gjøre dette.
134
00:09:03,586 --> 00:09:05,629
Det er 45 grader nå.
135
00:09:06,297 --> 00:09:10,718
Han kom med noen interessante og nye
øvelser.
136
00:09:11,760 --> 00:09:12,636
Flott.
137
00:09:16,140 --> 00:09:21,145
Sånn ja! Bra.
138
00:09:22,646 --> 00:09:26,066
Bra. Det var det. Finn effektivitet.
139
00:09:26,775 --> 00:09:28,819
Jo mindre skritt jo hardere bir det.
Små skritt.
140
00:09:28,902 --> 00:09:29,987
Mindre skritt, hold tritt.
141
00:09:30,112 --> 00:09:33,157
Kom igjen.
142
00:09:33,574 --> 00:09:34,450
Bra!
143
00:09:36,243 --> 00:09:38,954
Metodene hans virke uvanlige,
men de har latt ham
144
00:09:39,204 --> 00:09:41,373
å presse kroppen til det ytterste av
hva den kan tåle.
145
00:09:42,916 --> 00:09:45,753
Har har klart å dra en bil
en hel maratondistanse,
146
00:09:46,462 --> 00:09:52,217
en fem måneders rekord i svømming.
Og å bære et tre i en triatlon.
147
00:09:55,387 --> 00:10:00,476
I en 24-timers utfordring klatret han
totalt 29000 fot med tau.
148
00:10:00,976 --> 00:10:02,728
Det er samme høyde som Everest.
149
00:10:04,063 --> 00:10:08,984
Jeg har bedt han presse meg
like hardt som han presser seg selv.
150
00:10:10,944 --> 00:10:11,904
Kom hit!
151
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
-Sånn ja!
-Kom hit!
152
00:10:13,572 --> 00:10:15,282
Kom igjen! Pust. Kom igjen!
153
00:10:18,285 --> 00:10:20,663
Bra!
154
00:10:21,497 --> 00:10:25,250
For at Chris skal lykkes i tauklatringen
må alt stemme.
155
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Kjør på!
156
00:10:28,253 --> 00:10:31,423
Grep styrke, biceps, legger,
skuldre og rygg.
157
00:10:32,549 --> 00:10:37,096
Han trenger mobilitet, fleksibilitet
og utholdenhet.
158
00:10:37,346 --> 00:10:39,181
Bra. Kom igjen!
159
00:10:39,515 --> 00:10:43,977
Planen er å skifte fokus, bort fra
treningsbaserte rutiner
160
00:10:44,186 --> 00:10:45,938
som retter seg mot spesifikke områder.
161
00:10:46,438 --> 00:10:50,192
Med øvelser som tester et
bredere spekter av muskler.
162
00:10:51,985 --> 00:10:54,822
Kan jeg klarte opp, pappa?
163
00:10:57,282 --> 00:11:00,703
Herregud!
164
00:11:00,786 --> 00:11:04,540
Allsidig styrke er akkurat
hva vi er bygd for.
165
00:11:04,832 --> 00:11:06,291
-Det er utrolig.
-Kom igjen, Tristan.
166
00:11:06,458 --> 00:11:09,128
-Gå til enden, Tristan. Gå på!
-Ny verdensrekord!
167
00:11:09,420 --> 00:11:13,006
Menneskekroppen er tilpasset et liv
fullt av bevegelse.
168
00:11:13,799 --> 00:11:15,259
Det var utrolig!
169
00:11:17,678 --> 00:11:20,681
Og noen steder er det den eneste
måten å overleve på.
170
00:11:30,899 --> 00:11:35,821
Folk som betaler for å trene på et senter
171
00:11:38,907 --> 00:11:41,076
syns jeg er gale.
172
00:11:42,453 --> 00:11:44,329
Forsiktig! Ikke bare kast den.
173
00:11:46,290 --> 00:11:49,042
Vi jobber hver eneste dag.
174
00:11:51,795 --> 00:11:53,630
Det er hardt arbeid.
175
00:11:57,050 --> 00:12:00,179
Det er slik vi blir sterke.
176
00:12:05,642 --> 00:12:11,023
Catalina Motochi bor med barna sine,
Jimena og Sofi, og moren hennes, Angelina.
177
00:12:13,066 --> 00:12:16,320
De tilhører en urbefolkning
amerikanerne kalte Rarámuri.
178
00:12:18,155 --> 00:12:22,201
Det er hard arbeid hver dag,
og de bruker alle muskler.
179
00:12:27,456 --> 00:12:29,875
Mamma, øksen brakk!
180
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
Ross ville vært i himmelen.
181
00:12:36,089 --> 00:12:37,591
Ta den!
182
00:12:40,761 --> 00:12:45,390
Husdyr gjetes til fots, og
nærmeste by er en dagstur unna til fots.
183
00:12:47,017 --> 00:12:49,561
Hvorfor kaste bort en dag når du kan løpe?
184
00:12:54,775 --> 00:12:56,735
Vi er Raramuri.
185
00:12:58,487 --> 00:13:01,114
Det betyr folk som løper.
186
00:13:09,414 --> 00:13:14,294
Når jeg løper i fjellet
187
00:13:14,378 --> 00:13:16,463
føler jeg at jeg kan gjøre hva som helst.
188
00:13:24,847 --> 00:13:28,475
Takket være deres livsstil,
har Rarámuri en utrolig utholdenhet.
189
00:13:29,101 --> 00:13:31,562
Løping er dypt
i kulturen deres
190
00:13:31,812 --> 00:13:35,899
og alle generasjoner kommer
sammen i rituelle løp
191
00:13:35,983 --> 00:13:37,776
som noen ganger varer i flere dager.
192
00:13:38,068 --> 00:13:39,611
Hva skjedde?
193
00:13:39,820 --> 00:13:41,071
Vi har nesten passert dem.
194
00:13:45,951 --> 00:13:50,163
Studier viser at Rarámuri besteforeldre
har samme blodtrykk
195
00:13:50,497 --> 00:13:53,584
ikke bare som deres barn,
men deres barnebarn.
196
00:14:00,173 --> 00:14:03,552
Hvis jeg klarer det i min alderdom,
vil jeg være en lykkelig mann.
197
00:14:06,471 --> 00:14:10,183
8 UKER TIL KLATRINGEN
198
00:14:12,269 --> 00:14:14,062
Strekk den enden ut...
199
00:14:14,229 --> 00:14:17,107
-Så vi kan gå gjennom den veien.
-Jepp.
200
00:14:18,233 --> 00:14:19,651
For å øke tautreningen,
201
00:14:19,735 --> 00:14:21,695
setter Alex og Moira opp en
hjemme hos meg.
202
00:14:22,446 --> 00:14:23,947
Det er det verste jeg har sett.
203
00:14:24,323 --> 00:14:28,702
Min venn og mangeårige trener
Luke Zocchi er også her for å hjelpe til.
204
00:14:28,869 --> 00:14:29,870
Klar.
205
00:14:32,748 --> 00:14:35,417
-Ok. La oss prøve.
-Ok.
206
00:14:39,171 --> 00:14:41,965
Vi bruker et trinsesystem
for å mate mer tau.
207
00:14:44,092 --> 00:14:47,554
Jeg klatrer opp... tauet kommer ned.
208
00:14:49,890 --> 00:14:51,767
Min egen vertikale tredemølle.
209
00:14:56,605 --> 00:14:57,564
Hendene mine er ferdige.
210
00:14:57,689 --> 00:14:59,149
-Er du ferdig?
-Ja.
211
00:15:00,442 --> 00:15:02,861
Det var... ti meter.
212
00:15:04,696 --> 00:15:06,657
En til.
213
00:15:10,452 --> 00:15:11,411
Greit.
214
00:15:21,838 --> 00:15:22,923
-Kom igjen.
-Det er tortur.
215
00:15:24,883 --> 00:15:27,219
Jeg bruker disse musklene
om og om igjen.
216
00:15:29,721 --> 00:15:32,015
Blir totalt utslitt.
217
00:15:37,437 --> 00:15:38,605
Fire ut av ti. Igjen.
218
00:15:46,530 --> 00:15:48,115
Jeg må forbedre utholdenheten min.
219
00:15:51,493 --> 00:15:54,955
Ross har lett etter treningstriks.
220
00:16:02,170 --> 00:16:05,465
Hva skal vi gjøre?
Jeg ser ingen klatretau.
221
00:16:05,549 --> 00:16:06,717
Korrekt, ingen tau.
222
00:16:08,010 --> 00:16:11,221
Ser ganske grasiøst ut, ikke sant?
Som en velsmurt maskin.
223
00:16:11,847 --> 00:16:14,850
I likhet med tauklatring
krever roing mye styrke
224
00:16:15,308 --> 00:16:18,729
og fart, men også ren utholdenhet.
225
00:16:19,438 --> 00:16:20,981
Det er der forbedringen
skal komme.
226
00:16:23,567 --> 00:16:27,779
Jeg er god til å prate for meg,
men for å være ærlig kan jeg ikke ro.
227
00:16:28,113 --> 00:16:32,367
Her er en ekspert,
bronsemedaljevinner i OL, Rowena Meredith.
228
00:16:33,035 --> 00:16:35,954
I prosentandel,
hvor sannsynlig er det at vi blir våte?
229
00:16:36,246 --> 00:16:38,957
Førti prosent.
Jeg gir deg gode odds idag.
230
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
Ross, du kan sette deg inn først,
så du kommer liksom...
231
00:16:46,173 --> 00:16:47,090
Herregud.
232
00:16:47,215 --> 00:16:49,176
...gjøre det. Nei, sett foten
i bunn av båten.
233
00:16:49,259 --> 00:16:50,552
Ok. Greit.
234
00:16:51,261 --> 00:16:56,266
Gå oppi båten, og du skal gjøre
en ettbens knebøy på setet.
235
00:16:57,434 --> 00:16:59,102
Jeg trodde jeg var
mer grasiøs enn Ross.
236
00:16:59,895 --> 00:17:01,605
Se på dem.
237
00:17:02,564 --> 00:17:03,565
Ser dere senere.
238
00:17:04,149 --> 00:17:05,317
Og inn!
239
00:17:05,817 --> 00:17:08,111
-Wow!
-Vi kommer til å falle uti!
240
00:17:09,029 --> 00:17:10,363
Ikke mist årene.
241
00:17:10,489 --> 00:17:12,324
Skjønner.
242
00:17:13,992 --> 00:17:16,578
Redd oss!
243
00:17:19,790 --> 00:17:22,626
Ross, løft hendene
og hold dem flate i vannet.
244
00:17:22,959 --> 00:17:23,835
Vi er igang.
245
00:17:25,754 --> 00:17:27,172
Perfekt, det er det.
246
00:17:27,422 --> 00:17:29,591
Jeg skjønner hva du mener med...
jeg kan stabilisere den.
247
00:17:29,800 --> 00:17:30,884
-Ja.
-Jepp.
248
00:17:30,967 --> 00:17:33,428
Chris, jeg vil at du skal bruker
mer ben og mindre armer.
249
00:17:33,887 --> 00:17:35,806
-Ok.
-Hvordan føles det til å begynne med.
250
00:17:43,438 --> 00:17:46,483
Hold bevegelsen fin og enkel,
hold årebladene ut.
251
00:17:46,942 --> 00:17:50,862
Dropp dem foran deg. Bruk bena dine,
sånn ja. Det er bra.
252
00:17:56,701 --> 00:17:59,454
Jeg vet du ikke har en enorm kjærlighet
for utholdenhet,
253
00:17:59,621 --> 00:18:00,831
er det fair å si?
254
00:18:00,914 --> 00:18:04,126
Nei. Jeg har ikke en stor tank.
255
00:18:04,209 --> 00:18:08,463
Jeg har alltid foretrukket sprint
fremfor langdistanse.
256
00:18:09,214 --> 00:18:10,340
Ok.
257
00:18:12,008 --> 00:18:13,301
Da han ble testet tidligere
258
00:18:13,468 --> 00:18:17,347
kom Chris sin aversjon mot
utholdenhetstrening tydelig frem.
259
00:18:18,348 --> 00:18:21,143
Hvor tallene hans var lave
var i resultatet
260
00:18:21,351 --> 00:18:26,481
av en nøkkelkomponent som er viktig
i vår kamp mot aldring: mitokondrier.
261
00:18:29,359 --> 00:18:32,028
Musklene våre er hjemmet
til billioner av disse mitokondriene.
262
00:18:33,697 --> 00:18:37,200
De er som små kraftverk,
gir energi når kroppen trenger det
263
00:18:37,409 --> 00:18:38,660
for å fortsette.
264
00:18:39,786 --> 00:18:43,498
Når vi blir eldre,
begynner mitokondriene våre å fungere feil
265
00:18:43,582 --> 00:18:47,043
og bryte sammen
og akselerere aldringsprosessen.
266
00:18:48,628 --> 00:18:51,882
Men trening
og da spesielt utholdenhetstrening
267
00:18:52,424 --> 00:18:55,635
stimulerer musklene våre til
å overhale de ødelagte mitokondrier
268
00:18:56,011 --> 00:18:59,598
og bygger til og med nye,
fyller opp energinivået vårt
269
00:18:59,723 --> 00:19:01,308
og presser tilbake aldring.
270
00:19:04,769 --> 00:19:07,147
Kommer opp til den røde bøyen
for de siste hundre meter.
271
00:19:11,234 --> 00:19:14,988
Du kan ro, sykle, jogge, hva som helst.
272
00:19:15,363 --> 00:19:18,241
Nøkkelen til denne typen
av mitokondriell boosting trening
273
00:19:18,533 --> 00:19:21,786
er at du jobber så hardt du kan
uten å bli for andpusten.
274
00:19:22,204 --> 00:19:24,915
Bare to timer i uken
kan forlenge livet ditt.
275
00:19:26,458 --> 00:19:28,627
Kom igjen, Rowena.
Blir det noen rekorder?
276
00:19:28,960 --> 00:19:30,795
Jeg tror vi var ganske nære.
277
00:19:30,962 --> 00:19:32,672
Jeg tror vi har litt
å jobbe med
278
00:19:32,839 --> 00:19:34,382
-før vi drar til OL i Paris.
-Ja.
279
00:19:34,633 --> 00:19:37,510
-Hva synes dere?
-Jeg tok en mer lederrolle.
280
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
Hvordan var det?
Må ha vært oppmuntrende.
281
00:19:44,309 --> 00:19:47,354
Jeg tror ikke vi er lagspillere.
Gode venner. Håpløse lagspillere.
282
00:19:47,437 --> 00:19:49,856
Om vi er fortapt på sjøen,
blir det kappløp
283
00:19:49,981 --> 00:19:51,233
om å spise den andre først.
284
00:19:55,570 --> 00:19:58,698
Holde på denne type trening
kommer til å øke mitokondriene mine
285
00:19:58,949 --> 00:20:01,826
og forbedre utholdenheten min.
Men det er ikke alt den kan gjøre.
286
00:20:10,669 --> 00:20:12,337
Å, Junie!
287
00:20:14,673 --> 00:20:19,761
Jeg har ikke sett dette på
årevis. Herregud!
288
00:20:20,553 --> 00:20:24,724
Professor Norman Lazarus hadde en lang
karriere som medisinsk vitenskapsmann.
289
00:20:25,392 --> 00:20:29,938
På fritiden nøt han og kona,
June, livets luksus.
290
00:20:30,021 --> 00:20:32,107
-Åh. Det er Orientekspressen.
-Herregud!
291
00:20:32,232 --> 00:20:33,817
Det er Orientekspressen.
292
00:20:34,609 --> 00:20:38,822
Da vi vår i femti årene,
elsket Norman og jeg å spise.
293
00:20:39,197 --> 00:20:40,073
Nydelig.
294
00:20:40,699 --> 00:20:43,493
Han ble større og større.
295
00:20:43,827 --> 00:20:45,578
Hvem er den tjukke?
296
00:20:47,289 --> 00:20:52,252
Jeg bestemte meg for at det
var på tide å gå ned i vekt og trene.
297
00:20:55,839 --> 00:20:58,550
Vi ryddet i garasjen
298
00:20:59,926 --> 00:21:03,096
og jeg fant sønnen min sin sykkel.
299
00:21:05,890 --> 00:21:10,478
Jeg satte meg på sykkelen, syklet rundt
kvartalet.
300
00:21:12,314 --> 00:21:15,108
Resultatet var at jeg ble helt satt ut,
301
00:21:16,860 --> 00:21:19,029
jeg måtte legge meg ned og få
igjen pusten.
302
00:21:23,325 --> 00:21:27,078
Gradvis syklet jeg lengre distanser,
303
00:21:28,913 --> 00:21:33,209
helt til jeg én dag syklet 200 kilometer.
304
00:21:36,463 --> 00:21:40,091
Jeg tenkte: "Hvorfor ikke øke distansen?"
305
00:21:42,052 --> 00:21:46,139
Fire hundre kilometer.
Seks hundre kilometer.
306
00:21:47,515 --> 00:21:48,767
Fjorten hundre kilometer.
307
00:21:52,228 --> 00:21:56,691
I en alder da folk flest begynner
å roe ned tempo
308
00:21:57,567 --> 00:22:00,445
begynte jeg å utfordre meg selv.
309
00:22:03,907 --> 00:22:05,784
Gjennom 60- og 70-årene
310
00:22:06,076 --> 00:22:08,536
fortsatte Norman å sykle.
311
00:22:09,537 --> 00:22:12,207
Men vitenskapsmannen i ham
oppdaget noe annet.
312
00:22:14,125 --> 00:22:19,714
Sykdommer og sykdommer ved aldring
dukket ikke opp hverken
313
00:22:19,798 --> 00:22:24,135
hos meg eller vennene mine
jeg syklet med.
314
00:22:25,345 --> 00:22:30,475
Jeg tenkte: "Hvorfor?
Hva er det med meg og disse menneskene?
315
00:22:31,017 --> 00:22:35,563
Vi er bare vanlige folk."
Det var ikke noe spesielt med oss.
316
00:22:37,357 --> 00:22:40,610
Ved et universitet i London,
startet Norman en større studie
317
00:22:40,693 --> 00:22:43,613
med seg selv og sine medsyklister
som prøvekaniner.
318
00:22:46,866 --> 00:22:49,786
Evnen til å bekjempe infeksjon
synker vanligvis med alderen.
319
00:22:50,870 --> 00:22:53,081
Men resultatene viste at Normans gruppe
320
00:22:53,164 --> 00:22:55,708
hadde immunsystem som folk i
20-årene.
321
00:22:56,418 --> 00:22:58,169
En utrolig oppdagelse.
322
00:22:59,003 --> 00:23:03,716
Et bevis på at musklene våre kontrollerer
så mye mer enn bare bevegelse.
323
00:23:09,222 --> 00:23:13,560
Dypt inne i muskelfibrene våre
gir mitokondriene oss energi.
324
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Men musklene har
enda et triks opp i ermet.
325
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
Mens de bøyes,
frigjør de kjemiske reaksjoner
326
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
kalt myokiner, som går
rundt hele kroppen
327
00:23:26,990 --> 00:23:29,200
og utløser en rekke fordeler,
328
00:23:31,244 --> 00:23:35,832
forhindre oppbygging av uønsket fett,
undertrykke visse kreftformer,
329
00:23:35,915 --> 00:23:38,668
og som Normans
banebrytende studie bekreftet,
330
00:23:39,461 --> 00:23:43,173
stimulerer immunsystemet
til å jobbe bedre lenger.
331
00:23:49,971 --> 00:23:52,307
Jeg blir eldre, det er helt sikkert.
332
00:23:55,560 --> 00:23:57,437
Men jeg elsker å sykle.
333
00:23:59,856 --> 00:24:04,861
Og trening lar meg leve
et tilfredsstillende liv
334
00:24:05,653 --> 00:24:11,493
som er fritt for medisiner
så lenge som mulig.
335
00:24:14,787 --> 00:24:16,164
Det gjør deg stolt.
336
00:24:17,415 --> 00:24:20,877
Det er min mann.
337
00:24:23,588 --> 00:24:27,050
Det faktum at muskler kan kommunisere
med resten av kroppen
338
00:24:27,258 --> 00:24:31,513
og bruke dem regelmessig
reduserer faren for
339
00:24:31,804 --> 00:24:32,889
aldersrelaterte sykdommer.
340
00:24:35,058 --> 00:24:37,393
Vi slutter ikke å bevege oss
fordi vi blir gamle.
341
00:24:37,810 --> 00:24:40,688
Vi blir gamle fordi vi slutter
å bevege oss.
342
00:24:43,441 --> 00:24:47,320
4 UKER TIL KLATRINGEN
343
00:24:50,156 --> 00:24:53,451
I tillegg til tauklatringen,
bygger jeg meg opp for Thor.
344
00:24:53,535 --> 00:24:54,452
Litt ris.
345
00:24:54,994 --> 00:24:57,956
Målet er å legge på meg 18 kg
muskler til neste film.
346
00:24:58,039 --> 00:24:58,998
Buffalo.
347
00:25:04,128 --> 00:25:06,256
Alt er til meg.
348
00:25:08,591 --> 00:25:11,094
Men den ekstra vekten
forårsaker et stort problem.
349
00:25:17,934 --> 00:25:18,935
Du er her...
350
00:25:19,143 --> 00:25:21,437
Klatre så høyt du kan.
351
00:25:24,065 --> 00:25:24,941
Wow.
352
00:25:27,402 --> 00:25:28,611
Se svetten på ryggen.
353
00:25:29,028 --> 00:25:31,322
Dra 200 kilo opp tauet.
354
00:25:32,615 --> 00:25:34,659
Du ser ikke Thor klatre
mange tau, gjør du?
355
00:25:35,577 --> 00:25:36,828
Nå vet du hvorfor.
356
00:25:37,954 --> 00:25:41,749
Du må få mindre muskler.
Du bør gå ned i vekt.
357
00:25:42,083 --> 00:25:43,084
Det ville vært enklere.
358
00:25:47,714 --> 00:25:52,510
Til tross for null trening, kan min
lille kone zip opp tauet på et blunk.
359
00:25:53,052 --> 00:25:53,928
Se.
360
00:25:55,930 --> 00:25:59,142
-Kanskje vi får Elsa til å klatre.
-Hun kan gjøre det i stedet for meg.
361
00:26:02,437 --> 00:26:05,148
Og det er et annet problem som jobber
mot meg.
362
00:26:06,190 --> 00:26:07,066
Ok.
363
00:26:08,943 --> 00:26:09,819
Pust.
364
00:26:09,902 --> 00:26:13,239
Enden av tauet henger
ved føttene mine. Og mens jeg klatrer...
365
00:26:13,448 --> 00:26:14,324
Det er det.
366
00:26:15,116 --> 00:26:17,702
...blir enden lengre og tyngre.
367
00:26:22,165 --> 00:26:24,709
En av faktorene vil være
vekten på enden av tauet.
368
00:26:25,001 --> 00:26:29,255
Noe du forstår
når du klatrer.
369
00:26:29,339 --> 00:26:31,424
-Vekten på enden vil bli...
-Ja.
370
00:26:31,507 --> 00:26:33,509
...hengende etter deg,
så hvert løft blir...
371
00:26:33,718 --> 00:26:35,553
Jo høyere jeg kommer,
jo mer vekt drar jeg.
372
00:26:35,637 --> 00:26:37,597
Riktig. Få en følelse av det.
Se hvordan det føles.
373
00:26:39,432 --> 00:26:41,726
-Oh, nei.
-Det er tingen.
374
00:26:45,146 --> 00:26:48,358
Problemet er at på treningsstudioet,
henger aldri enden fritt.
375
00:26:49,692 --> 00:26:51,903
Det er greit å øve på et
30 meter langt tau
376
00:26:52,111 --> 00:26:55,156
for her er problemet.
Ikke én gang i løpet av denne tiden...
377
00:26:56,532 --> 00:26:58,910
vil vi vite hvordan det blir på selve
dagen.
378
00:27:01,162 --> 00:27:03,581
Chris bør være forsiktig
med hva han ønsker seg.
379
00:27:25,687 --> 00:27:27,939
Med hundre fots klatringen
som nærmer seg raskt,
380
00:27:28,731 --> 00:27:31,067
vil jeg vite om han kan takle det
med vekten
381
00:27:31,275 --> 00:27:32,902
og komme i nærheten av full høyde.
382
00:27:35,780 --> 00:27:40,952
Vi heiser et 80 fot tau
her i oppkjørselen for
383
00:27:41,536 --> 00:27:42,578
å se hvor han er.
384
00:27:45,707 --> 00:27:47,792
Jeg er nervøs. Nervøs.
385
00:27:49,085 --> 00:27:50,294
Ross, jeg gir opp.
386
00:27:50,378 --> 00:27:53,131
Ross, jeg har sett...
Jeg har sett kranen. Jeg er nervøs.
387
00:27:53,297 --> 00:27:57,427
Det er så høyt. Og hva har han?
Han tar en kaffe.
388
00:27:58,928 --> 00:28:00,471
-Den er fortsatt varm.
-Den er så varm.
389
00:28:00,555 --> 00:28:03,808
Er det? Ser godt ut.
Skal du lage en til meg?
390
00:28:03,891 --> 00:28:04,767
Klar Ross? Klar?
391
00:28:04,851 --> 00:28:06,477
-Klar.
-Klar? Una. Dos.
392
00:28:06,769 --> 00:28:08,354
Det kom på meg.
393
00:28:08,438 --> 00:28:10,857
Lag en pannekake til meg.
Jeg er på vei over.
394
00:28:11,816 --> 00:28:12,984
Ser dere snart.
395
00:28:22,952 --> 00:28:24,495
Jeg ser tauet...
396
00:28:25,538 --> 00:28:29,167
og det er så mye større
og høyere enn jeg forestilte meg.
397
00:28:33,421 --> 00:28:34,630
Jeg liker ikke høyder. Vet ikke
398
00:28:34,714 --> 00:28:36,549
om det er bra eller dårlig å si det.
399
00:28:39,594 --> 00:28:40,762
For sent.
400
00:28:40,887 --> 00:28:45,391
Et sikkerhetstau vil redde meg om jeg
faller, men hjelper ikke på klatringen.
401
00:28:56,152 --> 00:28:57,028
Greit.
402
00:29:03,576 --> 00:29:04,452
Bra.
403
00:29:05,536 --> 00:29:07,163
Jeg begynte å klatre
404
00:29:07,330 --> 00:29:10,291
og jeg føler meg bra i starten,
litt selvtillit.
405
00:29:11,459 --> 00:29:13,002
Klatre smartere, ikke hardere.
406
00:29:19,717 --> 00:29:22,470
Så mye raskere,
bena mine brenner.
407
00:29:22,720 --> 00:29:25,139
Jeg kjenner melkesyren,
trettheten slår inn.
408
00:29:28,100 --> 00:29:28,976
Ta din tid.
409
00:29:31,896 --> 00:29:33,564
Jeg kjenner mye smerte nå.
410
00:29:33,773 --> 00:29:35,149
Bruk bena dine.
411
00:29:36,108 --> 00:29:37,235
Dytt.
412
00:29:41,489 --> 00:29:44,909
Og jeg tenker: "Det er ingen måte
jeg kommer opp den tingen på."
413
00:29:53,251 --> 00:29:54,293
Greit, kommer ned.
414
00:30:02,718 --> 00:30:06,347
Jeg føler at jeg er på enden
av tauet mitt, for å si det sånn.
415
00:30:10,560 --> 00:30:14,146
Det tauet er...
når du løfter beinet
416
00:30:14,313 --> 00:30:17,316
og løfter tauet.
Det tauet er så tungt.
417
00:30:19,902 --> 00:30:23,114
Tor jeg at jeg kan klatre hundre
fot opp til taubanen?
418
00:30:23,865 --> 00:30:26,993
Nei. Jeg må bare fortsette.
419
00:30:28,494 --> 00:30:32,248
1 UKE TIL KLATRINGEN
420
00:30:33,249 --> 00:30:34,417
Klatret du?
421
00:30:34,792 --> 00:30:39,255
Ja. Så jeg klatret i tauet.
Et fire eller fem meter langt tau.
422
00:30:39,380 --> 00:30:43,593
Jeg slapp og landet
på matten og forstuet ankelen,
423
00:30:44,343 --> 00:30:45,845
jeg hørte et pop og kjente et pop.
424
00:30:46,095 --> 00:30:47,930
Det var ganske ille der og da.
425
00:30:48,055 --> 00:30:49,056
Hvor kjente du det?
426
00:30:49,599 --> 00:30:51,934
Bare hele...
Der på ankelen, denne siden.
427
00:30:52,685 --> 00:30:54,020
Det er en hevelse.
428
00:30:54,103 --> 00:30:56,063
-Det er tydeligvis ikke ankelen din.
-Ja.
429
00:30:57,023 --> 00:30:59,775
-Den ser vanligvis ikke slik ut.
-Nei. Er du sikker?
430
00:30:59,942 --> 00:31:01,485
Det føles veldig bra når du trykker der.
431
00:31:01,986 --> 00:31:03,946
Ganske bekymringsfullt fordi
dette er foten
432
00:31:04,071 --> 00:31:07,283
jeg ankrer av og løfter meg opp
tauet hver gang, så...
433
00:31:08,242 --> 00:31:11,787
Hvis jeg bestemmer meg for å gjøre det
uten ben, kanskje vi kan...
434
00:31:11,954 --> 00:31:13,331
øke risikoen litt.
435
00:31:13,456 --> 00:31:17,251
Jeg vet ikke,
jeg tror ikke det kommer til å gå.
436
00:31:18,878 --> 00:31:20,630
Jeg er knust for Chris.
437
00:31:21,464 --> 00:31:24,592
Du kan rett og slett ikke klatre
med avrevne leddbånd i ankelen.
438
00:31:25,468 --> 00:31:28,763
Så han kan ikke klatre før etter
han er ferdig med å filme Thor.
439
00:31:29,055 --> 00:31:32,600
Og den ekstra vekten gjøre
det vanskeligere å komme opp tauet.
440
00:31:35,561 --> 00:31:39,440
Jeg har hatt skader opp gjennom årene
og jeg synes det veldig vanskelig.
441
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
Jeg elsker å bevege meg.
Jeg har mye energi
442
00:31:43,235 --> 00:31:44,278
og vil være opptatt
443
00:31:44,362 --> 00:31:47,865
så når jeg blir fortalt eller tvunget til
å sitte og ikke gjør noen ting...
444
00:31:48,908 --> 00:31:50,159
Jeg synes det er utfordrende.
445
00:31:54,664 --> 00:31:56,332
Skader er vanskelig å unngå.
446
00:31:56,874 --> 00:31:59,627
Du har en tendens til å få flere
når du blir eldre.
447
00:32:02,046 --> 00:32:06,884
Du kan få en mer robust kropp,
utsette skjørhet
448
00:32:07,343 --> 00:32:11,639
og dermed redusere risikoen for skade.
Det er aldri for sent å begynne.
449
00:32:15,685 --> 00:32:18,562
En, ser bra ut. To, tre, fire...
450
00:32:19,438 --> 00:32:20,648
Herregud.
451
00:32:20,898 --> 00:32:26,112
Jeg elsker å komme meg ut og trene.
Jeg føler det over alt.
452
00:32:27,154 --> 00:32:29,532
En, to,
453
00:32:30,700 --> 00:32:35,204
tre, fire.
Hvordan går det?
454
00:32:35,621 --> 00:32:36,956
-Flott!
-Greit.
455
00:32:37,081 --> 00:32:39,834
Jeg sier til meg selv:
"Det er en forfengelig ting."
456
00:32:39,959 --> 00:32:42,128
Jeg sa: "Se på deg!
457
00:32:42,753 --> 00:32:46,549
Åttifem år gammel,
iført disse trange tightsene!"
458
00:32:47,299 --> 00:32:51,012
- Alt dette gir meg glede.
- Skal gjøre 25.
459
00:32:51,762 --> 00:32:53,097
Du føler deg så bra.
460
00:32:57,143 --> 00:33:00,980
Som ung hadde Ernestine Shepherd
ingen interesse for trening.
461
00:33:02,189 --> 00:33:07,361
I midten av 50-årene fikk søsteren,
Velvet, henne med til treningsstudioet.
462
00:33:08,571 --> 00:33:10,948
Hun ville bli bodybuilder.
463
00:33:14,118 --> 00:33:15,953
Treningsstudioet var skremmende
464
00:33:16,203 --> 00:33:20,541
fordi de løftet vekter,
og deretter hopeknekter.
465
00:33:20,708 --> 00:33:22,043
Jeg klarte ikke hoppeknekter.
466
00:33:23,711 --> 00:33:25,963
Jeg ville ikke gjøre det...
467
00:33:27,840 --> 00:33:29,884
men jeg ville gjøre det for henne.
468
00:33:31,844 --> 00:33:37,224
Søstrene trente side om side.
Men så ble Velvet syk.
469
00:33:38,642 --> 00:33:45,149
Hun hadde en hjerneaneurisme.
På sykehuset sa hun:
470
00:33:45,691 --> 00:33:52,031
"Jeg vil at du skal love
at du vil fortsette med det vi startet."
471
00:33:54,575 --> 00:33:56,202
Velvet døde.
472
00:33:58,454 --> 00:34:00,748
Og jeg viste der og da...
473
00:34:02,750 --> 00:34:06,045
jeg ville oppfylle min søsters drøm.
474
00:34:07,922 --> 00:34:10,257
Ernestine var på et oppdrag.
475
00:34:11,133 --> 00:34:15,346
Og det førte henne til tidligere
Mr. Universe, Yohnnie Shambourger.
476
00:34:15,429 --> 00:34:16,806
Kom igjen.
477
00:34:17,932 --> 00:34:19,642
-Fire. Du klarer det.
-Ok.
478
00:34:19,934 --> 00:34:23,687
-Herregud. Han trente meg virkelig.
-Kom igjen.
479
00:34:24,230 --> 00:34:25,481
-Jobb på.
-Jeg har det.
480
00:34:25,606 --> 00:34:26,649
Kom igjen.
481
00:34:26,941 --> 00:34:29,652
Jeg sa: "Vet du ikke at jeg er gammel?"
482
00:34:29,777 --> 00:34:31,987
-Press deg.
-Greit. Jeg gjør det.
483
00:34:32,071 --> 00:34:35,991
Han sa: "Du er ikke gammel.
Du kan gjøre det."
484
00:34:37,910 --> 00:34:40,079
Det er en idrettsutøver i oss alle.
485
00:34:40,162 --> 00:34:42,706
Nå, rolig. Press den opp rolig.
486
00:34:42,957 --> 00:34:45,084
Så lenge du har det ønsket...
487
00:34:45,251 --> 00:34:48,921
Tre, to, én, ferdig. Sett den på plass.
488
00:34:49,421 --> 00:34:50,381
Hun gjorde det!
489
00:34:50,548 --> 00:34:54,510
Gi en stor applaus for denne unge damen.
Hun ble født i 1936.
490
00:34:59,431 --> 00:35:03,102
I 70-årene ble Ernestine
en konkurransedyktig kroppsbygger.
491
00:35:05,813 --> 00:35:12,778
Jeg gikk ut på scenen.
Musikken begynte å spille.
492
00:35:16,115 --> 00:35:22,997
Alle klappet.
Jeg var i himmelen.
493
00:35:25,541 --> 00:35:27,751
Hun vant. Kan du tro det?
494
00:35:30,379 --> 00:35:31,922
Og hun fortsatte å vinne.
495
00:35:34,049 --> 00:35:37,178
Det føltes fantastisk.
Jeg var overlykkelig.
496
00:35:39,805 --> 00:35:44,935
Jeg gråt. Jeg sa: "Velvet, jeg har
gjort det for deg."
497
00:35:48,105 --> 00:35:52,568
Men det var bare starten.
Etter et stor innsats med kondis
498
00:35:53,485 --> 00:35:56,363
fullførte Ernestine 9 maraton.
499
00:35:57,489 --> 00:36:00,117
Nå jobber hun med balanse
og mobilitet,
500
00:36:00,409 --> 00:36:01,911
og har sine egne klasser.
501
00:36:02,995 --> 00:36:05,456
Kjenn det strekker på hamstringen.
502
00:36:07,166 --> 00:36:10,502
Hun er en inspirasjon til alle.
Hun er en leder.
503
00:36:11,003 --> 00:36:14,215
Hun forteller deg
hvordan du kan se ut
504
00:36:14,840 --> 00:36:16,550
om du fortsetter å trene.
505
00:36:17,343 --> 00:36:21,013
Ser bra ut!
Ta dem med til meg.
506
00:36:21,305 --> 00:36:24,391
Alderdom gir ofte muskeltap
og større risiko for fall.
507
00:36:26,435 --> 00:36:28,771
Takket være et stort utvalg
daglig trening,
508
00:36:28,938 --> 00:36:32,191
snur Ernestine og vennene disse
oddsene i deres favør.
509
00:36:33,442 --> 00:36:36,445
Det er hva jeg vil se.
Se på damene mine.
510
00:36:37,446 --> 00:36:42,159
Om du lar en bil bare stå
og ikke kjører den, ruster den.
511
00:36:42,284 --> 00:36:43,994
Sitt opp, fint og rett.
512
00:36:44,078 --> 00:36:47,748
Ernestine har gjort meg oppmerksom
på at selv om du er en senior,
513
00:36:47,957 --> 00:36:49,750
betyr ikke det at du ikke kan trene.
514
00:36:50,584 --> 00:36:55,965
Hvordan hun ser ut og beveger seg,
slik vil jeg bli også.
515
00:36:56,215 --> 00:37:00,636
Alder er bare et tall.
516
00:37:00,719 --> 00:37:05,057
Når jeg forteller folk jeg er 85,
sier de:
517
00:37:05,516 --> 00:37:09,770
"Nei! Jeg trodde du var 65."
518
00:37:09,853 --> 00:37:11,397
Bra jobbet damer!
519
00:37:11,563 --> 00:37:15,317
Jeg smiler, men sier til meg selv:
"Hvorfor kan de ikke si 50?"
520
00:37:20,281 --> 00:37:23,534
Hvis jeg noen gang skal klare denne
klatringen, kan jeg ikke slutte å trene.
521
00:37:31,125 --> 00:37:32,793
Tre, to, én, opp!
522
00:37:32,918 --> 00:37:33,794
Kom igjen!
523
00:37:38,549 --> 00:37:39,466
Bra.
524
00:37:40,592 --> 00:37:43,762
Mens ankelen min kommer seg,
prøver jeg å følge Ross sin plan.
525
00:37:44,013 --> 00:37:45,681
To, tre, fire.
526
00:37:47,308 --> 00:37:48,225
Ja!
527
00:37:48,309 --> 00:37:51,729
Vedlikeholde alle de nye musklene
og fortsett å øke utholdenheten min.
528
00:37:53,188 --> 00:37:57,067
Én. To, tre og opp. Bra.
529
00:37:59,320 --> 00:38:02,614
Bra. Se på det!
Styrke, teknikk.
530
00:38:02,740 --> 00:38:04,033
Putt den på lårmuskelen.
531
00:38:04,908 --> 00:38:06,660
Før jeg starter på tauet
532
00:38:07,661 --> 00:38:10,331
er det et gigantisk hinder
å komme over.
533
00:38:15,878 --> 00:38:19,840
THOR FILMING
SYDNEY
534
00:38:19,923 --> 00:38:25,179
Den er 10.30. Chris hadde sitt første
måltid 8.30. Klar for måltid nummer to.
535
00:38:26,347 --> 00:38:28,682
Det er et måltid.
Det er måltid to ut av ti.
536
00:38:28,849 --> 00:38:32,186
Og et lite tips, han trenger alltid
sterk saus.
537
00:38:43,739 --> 00:38:47,534
Det er en rutine forberedelse.
538
00:38:48,410 --> 00:38:50,913
Bare mange repetisjoner,
mange forskjellige øvelser.
539
00:38:53,207 --> 00:38:57,711
Jeg tipper vekten er
mer enn 230 pund nå.
540
00:38:58,879 --> 00:39:00,964
Det er en heltidsjobb
å vedlikeholde den.
541
00:39:03,926 --> 00:39:08,555
Når jeg klatrer, blir den ekstra vekten
en ulempe.
542
00:39:09,264 --> 00:39:11,475
Jeg må holde denne formen
for resten av filmen,
543
00:39:11,934 --> 00:39:14,436
men så skal jeg prøve
å gå ned litt i vekt
544
00:39:14,520 --> 00:39:15,896
for tauklatringen.
545
00:39:16,480 --> 00:39:19,650
Jeg tror det tyngre jeg er
546
00:39:20,567 --> 00:39:22,236
jo mer vekt må jeg dra opp tauet.
547
00:39:22,319 --> 00:39:25,239
Jobb med litt utholdenhet
og fart nå,
548
00:39:25,406 --> 00:39:27,741
og trapp ned på styrketrening.
549
00:39:40,754 --> 00:39:44,591
DAGEN FOR KLATRINGEN
550
00:39:46,468 --> 00:39:49,471
Ross sin trening var å bygge en kropp
som vil holde seg sterk,
551
00:39:49,930 --> 00:39:52,099
sunn og mobil på lang sikt.
552
00:39:55,018 --> 00:39:58,897
Tauutfordringen er en test på
hvor godt jeg har lagt grunnlaget.
553
00:40:03,777 --> 00:40:05,863
-Hjelpes.
-Oh.
554
00:40:15,873 --> 00:40:18,250
Jeg føler mye frykt.
Hva er...
555
00:40:18,542 --> 00:40:20,711
Jeg er ok.
Jeg prøver å fokusere.
556
00:40:22,379 --> 00:40:25,549
Vi har hatt noen tilbakeslag
og slikt, og så skader.
557
00:40:26,216 --> 00:40:29,887
Og nå er vi her,
endelig klar for å prøve det.
558
00:40:34,975 --> 00:40:36,602
Det ser høyere ut enn jeg husker.
559
00:40:39,563 --> 00:40:42,483
Fram til nå har vi trent
i treningsstudioet og med en kran
560
00:40:42,608 --> 00:40:46,278
som var satt opp i huset hans,
som er bra, men det er trening.
561
00:40:49,531 --> 00:40:51,783
Nå er vi vekk fra
det kontrollerte miljøet,
562
00:40:51,950 --> 00:40:55,662
og plutselig har vi variabler,
vind, høyde, til og med bare adrenalinet.
563
00:40:56,747 --> 00:40:59,791
Til syvende og sist er treningen ferdig.
Dagen er her.
564
00:41:07,216 --> 00:41:08,800
Jeg skal stramme opp midjen.
565
00:41:13,639 --> 00:41:15,849
Vi er klare til å starte.
566
00:41:42,709 --> 00:41:44,836
Det skal være samme størrelse
som sist.
567
00:41:47,381 --> 00:41:52,344
Stå til side, dørene åpnes.
Tauet skal ut.
568
00:41:59,351 --> 00:42:01,019
Ikke se ut.
569
00:42:03,772 --> 00:42:05,274
Det slår meg.
570
00:42:07,109 --> 00:42:11,363
Den lille stemmen med tvil
som jeg har dyttet til side
571
00:42:12,239 --> 00:42:13,490
begynner å bli høyere og høyere.
572
00:42:17,578 --> 00:42:20,706
Jeg ser ned og tenker: "Dette er ikke
noe jeg ser frem til å gjøre."
573
00:42:22,624 --> 00:42:27,588
Men jeg kan ikke la Chris se tvilen
min.
574
00:42:29,548 --> 00:42:31,633
Nei.
575
00:42:31,925 --> 00:42:33,510
Skru på.
576
00:42:33,677 --> 00:42:34,678
Jeg er klar.
577
00:42:41,685 --> 00:42:42,561
Klar?
578
00:42:59,703 --> 00:43:01,204
Jeg blir vinsjet ned.
579
00:43:03,040 --> 00:43:05,000
Det føles mye lenger enn hundre fot.
580
00:43:07,836 --> 00:43:09,838
Jeg vil ikke se opp fordi
581
00:43:09,963 --> 00:43:13,508
"Dette er mye lenger enn jeg
har klatret før."
582
00:43:18,889 --> 00:43:22,601
Han er nesten nede og han prøver
å få føttene ut.
583
00:43:30,817 --> 00:43:32,944
Jeg vet jo lenger jeg sitter her
mer energi bruker jeg.
584
00:43:34,821 --> 00:43:36,448
Jeg setter i gang.
585
00:43:48,960 --> 00:43:51,296
Som forventet skyter han
i vei.
586
00:43:54,132 --> 00:43:57,260
God teknikk. Du er på´n.
Ja.
587
00:43:58,970 --> 00:44:02,432
Og han tar bare ut deler
av tauet for hver stigning.
588
00:44:12,734 --> 00:44:16,363
Jo høyere jeg klatrer prøver
jeg å løfte tauet opp
589
00:44:16,530 --> 00:44:20,617
med benet og jeg får hele vekten
av tauet.
590
00:44:21,243 --> 00:44:23,120
Det blir vanskeligere og tyngre.
591
00:44:26,081 --> 00:44:30,210
Jeg begynner å bli trøtt.
Bena mine brenner. Armene mine.
592
00:44:31,336 --> 00:44:32,796
Alt brenner.
593
00:44:35,173 --> 00:44:37,050
Jeg drar opp og jeg... sitter
594
00:44:37,259 --> 00:44:40,595
som en liten koala
og prøver å trekke pusten.
595
00:44:40,721 --> 00:44:41,847
Pust.
596
00:44:50,605 --> 00:44:56,069
Du kan ikke stoppe nå, Chris.
Kom igjen.
597
00:44:59,281 --> 00:45:01,324
Stoppe er det verste du kan gjøre.
598
00:45:02,075 --> 00:45:05,495
Det føles som du hviler,
men det gjør du ikke.
599
00:45:06,580 --> 00:45:08,081
Trettheten kommer snikende.
600
00:45:11,042 --> 00:45:12,878
Du kjemper mot tyngdekraften.
601
00:45:19,176 --> 00:45:21,428
Energien er veldig lav.
602
00:45:23,930 --> 00:45:25,766
På dette tidspunktet tenker jeg:
603
00:45:26,141 --> 00:45:27,726
"Du kommer ikke til å klare det."
604
00:45:30,729 --> 00:45:33,231
-Men så hører jeg Ross.
-Kom igjen Chris.
605
00:45:36,610 --> 00:45:38,820
Nå gjør vi det ferdig!
606
00:45:40,238 --> 00:45:43,074
Det var et forfriskende øyeblikk
for meg.
607
00:45:43,617 --> 00:45:45,786
Jeg bet tennene sammen
og fortsatte å klatre.
608
00:45:47,954 --> 00:45:48,955
Kom igjen.
609
00:45:52,125 --> 00:45:54,586
Bra!
Du klarer det.
610
00:45:58,340 --> 00:46:01,927
Ja! Bra!
Ja!
611
00:46:02,260 --> 00:46:04,888
Bra!
Ja.
612
00:46:05,472 --> 00:46:06,765
Tre til. Gi meg tre til.
613
00:46:08,683 --> 00:46:10,101
Kom igjen.
Kjør på.
614
00:46:12,103 --> 00:46:15,190
Bra! Kom igjen.
Opp. Ja.
615
00:46:15,315 --> 00:46:17,609
To til. Kom igjen.
616
00:46:18,026 --> 00:46:20,487
Mer!
617
00:46:21,238 --> 00:46:24,741
Bli ferdig! Ja!
618
00:46:28,995 --> 00:46:30,914
Du absolutt...
619
00:46:32,499 --> 00:46:35,001
Jeg klarte det. Føles herlig.
620
00:46:36,211 --> 00:46:38,630
-Det var vakkert.
-Det var slitsomt.
621
00:46:38,922 --> 00:46:41,383
Det eneste jeg kan tenke på er
hvor vondt jeg har i armene.
622
00:46:41,550 --> 00:46:43,927
Og det at jeg ikke får puste.
Bena mitt verker.
623
00:46:45,011 --> 00:46:46,221
Jeg har problemer med å snakke.
624
00:46:48,807 --> 00:46:50,642
-Elsker det.
-Å.
625
00:46:50,725 --> 00:46:52,519
Du brukte teknikkene
vi har trent på.
626
00:46:52,602 --> 00:46:54,020
Det var kondisjonstreningen,
627
00:46:54,187 --> 00:46:59,109
som, hver brikke i puslespillet
måtte komme sammen.
628
00:47:01,444 --> 00:47:02,445
I begynnelsen tenkte jeg
629
00:47:02,612 --> 00:47:04,906
at jeg kan alt om helse og trening,
630
00:47:05,073 --> 00:47:09,160
og styrketrening og så videre.
Det har vært fantastisk
631
00:47:09,369 --> 00:47:10,704
åpne opp en dør...
632
00:47:10,829 --> 00:47:13,456
finne ut at det er så mye mer
kunnskap der ute.
633
00:47:15,083 --> 00:47:17,544
-Det var hardt.
-Jeg tror 80-årige
634
00:47:18,086 --> 00:47:19,963
Chris Hemsworth vil se tilbake
og være stolt.
635
00:47:20,714 --> 00:47:22,465
Tretti åtte år gamle
636
00:47:22,716 --> 00:47:24,968
Chris Hemsworth er rimelig
stolt.
637
00:47:28,305 --> 00:47:31,099
Ekte styrke er ikke bare hvor
mye jeg kan løfte i treningsstudioet.
638
00:47:32,350 --> 00:47:34,936
Det handler om å holde seg mobil
og skadefri.
639
00:47:35,520 --> 00:47:38,690
Det øker mitokondriene
og holde immunforsvaret mitt ungt.
640
00:47:42,402 --> 00:47:46,823
Jeg skal fortsette å jobbe med
hele kroppen min, styrke
641
00:47:46,907 --> 00:47:48,950
og utholdenhet i alle musklene mine.
642
00:47:51,077 --> 00:47:52,746
Og jobbe imot nedbrytning.
643
00:47:53,079 --> 00:47:55,332
-Ja!
-Ja!
644
00:47:57,834 --> 00:47:59,502
-Bra!
-Jeg er ikke i tvil.
645
00:47:59,586 --> 00:48:01,504
-Ikke i tvil.
-Supert.
646
00:48:02,213 --> 00:48:03,715
Og kanskje når jeg blir 90,
647
00:48:04,883 --> 00:48:07,844
kan jeg vise barnebarna hvordan
man klatrer i tau.
648
00:48:12,724 --> 00:48:15,435
Det går bra. Kom igjen.
649
00:48:17,812 --> 00:48:21,775
FOR Å FÅ MEST UT AV MUSKLENE,
PLANLEGGER CHRIS:
650
00:48:26,071 --> 00:48:29,658
UTHOLDNINGSTRENING, TO TIMER I UKEN
651
00:48:39,209 --> 00:48:43,672
MER KLATRING,
JOBBE MED ALLE MUSKLER
652
00:48:48,134 --> 00:48:49,010
Gå.
653
00:48:49,928 --> 00:48:50,804
Kom igjen.
654
00:48:52,430 --> 00:48:55,976
DAGLIG TRENING - BORTE FRA TRENINGSSENTER
655
00:48:59,270 --> 00:49:01,106
ALLE KROPPER ER ULIKE.
VENNLIGST VURDER MEDISINSKE RÅD
656
00:49:01,189 --> 00:49:02,899
FØR DU GJØR LIVSSTILSENDRINGER SOM
PÅVIRKER HELSEN.
657
00:49:20,458 --> 00:49:22,460
Tekst: Cathrin Andersen