1 00:00:22,190 --> 00:00:23,858 Fortell meg om det så jeg kan forstå. 2 00:00:24,358 --> 00:00:26,360 -Du var en idrettsutøver. -Ja. 3 00:00:26,444 --> 00:00:28,613 Men så ble du skuespilleren Chris. 4 00:00:28,905 --> 00:00:31,032 Da jeg gikk på videregående surfet jeg. 5 00:00:31,282 --> 00:00:34,869 Jeg drev med friidrett, spilte fotball, var en allsidig idrettsmann. 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,663 Da jeg spilte inn Thor hadde jeg en spesifikk jobb 7 00:00:37,830 --> 00:00:41,375 jeg skulle se ut som en tegneseriefigur, en tegneserie helt. 8 00:00:41,542 --> 00:00:42,418 Riktig. 9 00:00:46,714 --> 00:00:49,383 På oppdraget for å forlenge levetiden, er jeg tilbake på veien 10 00:00:49,509 --> 00:00:51,260 med idrettsforsker Ross Edgerly. 11 00:00:53,346 --> 00:00:55,765 Før neste innspilling av Thor starter 12 00:00:55,890 --> 00:00:58,559 vil han jeg skal fokusere mindre på hvordan musklene ser ut 13 00:00:58,851 --> 00:01:02,271 og mer på hvordan de kan hjelpe meg å reversere slitasje. 14 00:01:04,065 --> 00:01:05,817 Hva skal vi gjøre Ross? Hvor skal vi? 15 00:01:06,442 --> 00:01:09,612 Det vi skal prøve er å gjøre for Chris 2.0 16 00:01:09,821 --> 00:01:12,782 er å sørge for at du kan være fokusert 17 00:01:13,157 --> 00:01:14,742 og vinne noen runder. 18 00:01:15,284 --> 00:01:17,578 Du vinner nok ikke, men du kan vinne noen få runder. 19 00:01:18,329 --> 00:01:20,832 Høres ut som mye hardt arbeid. Hva har du i vente for meg? 20 00:01:21,082 --> 00:01:23,543 Vi skal ta det opp noen nivåer. Selvfølgelig skal vi det! 21 00:02:13,843 --> 00:02:15,344 Se på dette. 22 00:02:16,804 --> 00:02:17,847 Richard! 23 00:02:25,313 --> 00:02:29,984 Det er et hundre fots tau, som henger fra 1000 fot 24 00:02:30,151 --> 00:02:31,277 rett ned i den dalen. 25 00:02:31,611 --> 00:02:36,199 Det jeg foreslår er at du henger på bunnen og klatrer hele veien opp. 26 00:02:41,162 --> 00:02:42,246 Skremmende. 27 00:02:43,956 --> 00:02:48,085 EPISODE 4 STYRKE 28 00:02:49,378 --> 00:02:50,880 Har du gjort noe lignende før? 29 00:02:50,963 --> 00:02:53,549 -På denne skalaen... -Henge fra en taubane i et tau... 30 00:02:53,758 --> 00:02:55,259 -Ja. -...tusen fot fra bakken? Nei. 31 00:02:55,343 --> 00:02:56,344 -Nei? -Merkelig nok. 32 00:02:57,553 --> 00:02:59,305 Det er ikke på ukeprogrammet mitt. 33 00:02:59,764 --> 00:03:01,432 Hvor lang tid har vi før vi gjør det? 34 00:03:02,183 --> 00:03:05,478 -Hvor lenge er det til Thor filmingen? -Fem måneder tror jeg. 35 00:03:05,853 --> 00:03:08,189 -Vi gjør det om tre, og... -Tre måneder med trening. 36 00:03:08,356 --> 00:03:11,567 -Men jeg kommer til å bli tung. -Hvor stor? Hvor tung? 37 00:03:11,651 --> 00:03:13,986 Jeg vet ikke. Tyngre enn jeg er nå. 38 00:03:15,071 --> 00:03:17,031 Vil det bli en fordel eller ulempe? 39 00:03:17,156 --> 00:03:18,449 Eller kanskje en kombinasjon? 40 00:03:18,908 --> 00:03:20,493 Stor ulempe for å være helt ærlig. 41 00:03:20,618 --> 00:03:21,994 -En ulempe... -En stor ulempe. 42 00:03:23,496 --> 00:03:27,541 Folk på din størrelse klatrer ikke i tau som henger ned fra et fjell. 43 00:03:27,625 --> 00:03:30,586 Gjør ingen feil. Det blir brutalt. 44 00:03:32,922 --> 00:03:35,258 Hvordan endte jeg opp å stirre på et hundre fots tau 45 00:03:35,466 --> 00:03:36,801 dinglende over en avgrunn? 46 00:03:38,970 --> 00:03:42,598 Spille actionrollen som Thor betyr at jeg har brukt 47 00:03:42,765 --> 00:03:45,601 et tiår for å opprettholde superhero muskler. 48 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 Men for noen få måneder siden bestemte jeg meg for å finne ut 49 00:03:51,482 --> 00:03:53,901 om kroppen min er på vei til en sunnere fremtid. 50 00:03:54,610 --> 00:03:56,737 -Hei Chris. Godt å se deg. -Godt å se deg også. 51 00:03:57,196 --> 00:03:59,615 Jeg møtte Dr. Peter Attia som er ekspert på lang levetid. 52 00:04:00,700 --> 00:04:03,369 Chris, du har åpenbart brukt mye tid 53 00:04:03,619 --> 00:04:07,707 på styrketrening. Hva slags program bruker du? 54 00:04:08,291 --> 00:04:13,004 Over årene har jeg trent ulike programmer 55 00:04:13,170 --> 00:04:15,798 Spesielt for rollen som Thor handlet det om å få store muskler. 56 00:04:16,090 --> 00:04:20,344 Jeg trente skuldre en dag, armer neste. Rygg, bryst, legger. 57 00:04:20,970 --> 00:04:21,929 Skjønner. 58 00:04:23,681 --> 00:04:24,557 Føles ok? 59 00:04:28,477 --> 00:04:30,396 Selvsagt er han i fantastisk form. 60 00:04:30,813 --> 00:04:33,607 De fleste vil gi hva som helst for å se ut som Chris. 61 00:04:35,609 --> 00:04:37,903 Men det er alltid rom for forbedring. 62 00:04:39,405 --> 00:04:42,491 Det er mer enn 600 muskler i en menneskekropp. 63 00:04:43,492 --> 00:04:46,454 Og for en lengre levetid må man bruke 64 00:04:46,537 --> 00:04:47,538 så mange som mulig. 65 00:04:49,540 --> 00:04:54,879 Da jeg vurderte Chris sin muskelkraft og effektivitet, hans fleksibilitet og 66 00:04:55,046 --> 00:05:00,384 smidighet, fant jeg at han kunne jobbe på et bredere spekter av disse musklene. 67 00:05:00,551 --> 00:05:03,763 Det var det. To, én, det var det. Ferdig. 68 00:05:06,223 --> 00:05:07,933 Han kan forbedre utholdenheten. 69 00:05:12,813 --> 00:05:17,443 Gode nyheter, Chris, generelt ser resultatene fantastisk ut. 70 00:05:17,610 --> 00:05:21,113 Men det viser seg at på noen områder var ikke 71 00:05:21,697 --> 00:05:26,660 testresultatene dine konsistente for en som ruster seg 72 00:05:26,827 --> 00:05:31,624 til å bli best, tidenes mest robuste 90-åring. 73 00:05:33,125 --> 00:05:36,504 Føles som jeg får karakterene fra skolen opplest... 74 00:05:37,922 --> 00:05:41,175 Hva skal jeg gjøre for å forbedre tallene? 75 00:05:41,300 --> 00:05:44,345 Mye av dette er ting vi kan endre. 76 00:05:44,929 --> 00:05:47,264 Ved å være enda mer målrette mot muskelgruppene dine 77 00:05:47,473 --> 00:05:48,974 og forbedre utholdenheten din, 78 00:05:49,266 --> 00:05:52,520 kan du leve lenger og få et bedre liv. 79 00:05:53,229 --> 00:05:54,355 Greit... 80 00:05:55,648 --> 00:05:56,565 la oss starte. 81 00:05:59,276 --> 00:06:00,528 DR. PETER ATTIA LEVETIDSEKSPERT 82 00:06:00,611 --> 00:06:02,905 Det geniale med utfordringen til Ross er faktisk todelt. 83 00:06:04,031 --> 00:06:05,533 Treningen til det tauet 84 00:06:05,616 --> 00:06:08,744 vil utvikle superhelt styrken til Chris ytterligere. 85 00:06:09,995 --> 00:06:13,749 Det hjelper han videre mot et lengre, sunnere liv. 86 00:06:14,917 --> 00:06:18,045 Men i starten forventer jeg at Chris vil slite skikkelig. 87 00:06:21,132 --> 00:06:24,260 For å gjøre meg til en tauklatringsmaskin har Ross koblet meg opp med 88 00:06:24,385 --> 00:06:25,553 noen av de beste. 89 00:06:26,846 --> 00:06:30,266 Kjente akrobater, Alex Frith og Moira Campbell, 90 00:06:30,349 --> 00:06:32,476 lærer lufttriks for scene og filmlerret. 91 00:06:33,269 --> 00:06:38,566 Jeg vil at du tråkker på hånden min og setter den andre foten der. 92 00:06:40,067 --> 00:06:42,903 Dytt fra med bena, og det er det. 93 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 Det er det, oppover, dytt fra med bena, dytt fra. 94 00:06:46,115 --> 00:06:47,283 Jeg må få foten min... 95 00:06:48,617 --> 00:06:50,703 -Få meg opp i dette tauet... -Nei... 96 00:06:50,786 --> 00:06:52,663 ...kan bli deres tøffeste jobb så langt. 97 00:06:55,499 --> 00:06:58,711 Dra deg opp med armene. Skyv hendene opp. 98 00:07:01,130 --> 00:07:03,048 Sånn ja. Og dytt fra. 99 00:07:03,883 --> 00:07:09,138 Bra. Kom igjen. Dra. Åpne opp. 100 00:07:09,221 --> 00:07:10,097 Hendene mine er som... 101 00:07:10,556 --> 00:07:12,016 Musklene skriker "wow." 102 00:07:12,141 --> 00:07:13,392 Skjønner? Det er som... 103 00:07:13,476 --> 00:07:15,352 Ja. Det er ganske rart... 104 00:07:16,020 --> 00:07:17,188 Det er rare muskler, skjønner? 105 00:07:17,313 --> 00:07:19,148 Det er som... "Ok, jeg skal dra meg opp." 106 00:07:19,315 --> 00:07:20,608 -Nei. -...med de musklene. 107 00:07:21,192 --> 00:07:23,068 Det er bare ting jeg ikke har brukt før. 108 00:07:25,029 --> 00:07:26,113 Dette er virkelig vanskelig. 109 00:07:26,197 --> 00:07:29,033 Jeg kan gjøre chin-ups hele dagen, men tauet 110 00:07:29,366 --> 00:07:33,037 og holde det grepet tar livet av armene og hendene mine. 111 00:07:33,204 --> 00:07:34,163 Og dytte fra. 112 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 Jeg blir faktisk ganske bekymret. 113 00:07:35,873 --> 00:07:39,752 En utfordring ligger foran meg og jeg har problemer 114 00:07:39,919 --> 00:07:43,214 å komme opp noen få meter. Og det er hinsides smertefullt. 115 00:07:44,423 --> 00:07:47,092 Helt plutselig er Chris nybegynner igjen 116 00:07:47,218 --> 00:07:50,429 og det er vanskelig å akseptere, men han må stole på meg 117 00:07:50,513 --> 00:07:52,640 når jeg sier at all denne smerte er verdt det. 118 00:07:54,266 --> 00:07:57,603 Å klatre i et tau vil åpne utrolige fordeler 119 00:07:57,686 --> 00:08:00,356 som vil holde ham sunn langt inn i alderdommen. 120 00:08:02,358 --> 00:08:05,736 Det viser seg at musklene våre gjør mer enn bare å bevege oss. 121 00:08:08,197 --> 00:08:11,825 Dypt nede er hver fiber stappfull av bittesmå kraftverk 122 00:08:12,076 --> 00:08:14,078 som kan hjelpe oss til avverge fysisk svekkelse. 123 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 Og med hver fleks frigjør de kjemikalier 124 00:08:20,543 --> 00:08:22,378 som bekjemper alle typer sykdommer. 125 00:08:24,129 --> 00:08:26,966 Sett under ett er musklene et viktig organ 126 00:08:27,091 --> 00:08:31,845 i vår kamp mot aldring. Det er poenget med tauklatring. 127 00:08:32,054 --> 00:08:35,349 For å komme opp trenger jeg ikke bare store armer, 128 00:08:36,225 --> 00:08:37,726 men hver eneste muskel jeg har. 129 00:08:41,730 --> 00:08:45,526 10 UKER TIL KLATRINGEN 130 00:08:49,572 --> 00:08:51,240 For å bedre sjansen i tauet, 131 00:08:51,532 --> 00:08:56,495 og mine utsikter i alderdommen, vil Ross utvide treningen min. 132 00:08:56,829 --> 00:08:58,038 Få meg i en sele. 133 00:09:00,040 --> 00:09:02,751 Jeg er glad vi fikk en fin, kjølig dag til å gjøre dette. 134 00:09:03,586 --> 00:09:05,629 Det er 45 grader nå. 135 00:09:06,297 --> 00:09:10,718 Han kom med noen interessante og nye øvelser. 136 00:09:11,760 --> 00:09:12,636 Flott. 137 00:09:16,140 --> 00:09:21,145 Sånn ja! Bra. 138 00:09:22,646 --> 00:09:26,066 Bra. Det var det. Finn effektivitet. 139 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Jo mindre skritt jo hardere bir det. Små skritt. 140 00:09:28,902 --> 00:09:29,987 Mindre skritt, hold tritt. 141 00:09:30,112 --> 00:09:33,157 Kom igjen. 142 00:09:33,574 --> 00:09:34,450 Bra! 143 00:09:36,243 --> 00:09:38,954 Metodene hans virke uvanlige, men de har latt ham 144 00:09:39,204 --> 00:09:41,373 å presse kroppen til det ytterste av hva den kan tåle. 145 00:09:42,916 --> 00:09:45,753 Har har klart å dra en bil en hel maratondistanse, 146 00:09:46,462 --> 00:09:52,217 en fem måneders rekord i svømming. Og å bære et tre i en triatlon. 147 00:09:55,387 --> 00:10:00,476 I en 24-timers utfordring klatret han totalt 29000 fot med tau. 148 00:10:00,976 --> 00:10:02,728 Det er samme høyde som Everest. 149 00:10:04,063 --> 00:10:08,984 Jeg har bedt han presse meg like hardt som han presser seg selv. 150 00:10:10,944 --> 00:10:11,904 Kom hit! 151 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 -Sånn ja! -Kom hit! 152 00:10:13,572 --> 00:10:15,282 Kom igjen! Pust. Kom igjen! 153 00:10:18,285 --> 00:10:20,663 Bra! 154 00:10:21,497 --> 00:10:25,250 For at Chris skal lykkes i tauklatringen må alt stemme. 155 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Kjør på! 156 00:10:28,253 --> 00:10:31,423 Grep styrke, biceps, legger, skuldre og rygg. 157 00:10:32,549 --> 00:10:37,096 Han trenger mobilitet, fleksibilitet og utholdenhet. 158 00:10:37,346 --> 00:10:39,181 Bra. Kom igjen! 159 00:10:39,515 --> 00:10:43,977 Planen er å skifte fokus, bort fra treningsbaserte rutiner 160 00:10:44,186 --> 00:10:45,938 som retter seg mot spesifikke områder. 161 00:10:46,438 --> 00:10:50,192 Med øvelser som tester et bredere spekter av muskler. 162 00:10:51,985 --> 00:10:54,822 Kan jeg klarte opp, pappa? 163 00:10:57,282 --> 00:11:00,703 Herregud! 164 00:11:00,786 --> 00:11:04,540 Allsidig styrke er akkurat hva vi er bygd for. 165 00:11:04,832 --> 00:11:06,291 -Det er utrolig. -Kom igjen, Tristan. 166 00:11:06,458 --> 00:11:09,128 -Gå til enden, Tristan. Gå på! -Ny verdensrekord! 167 00:11:09,420 --> 00:11:13,006 Menneskekroppen er tilpasset et liv fullt av bevegelse. 168 00:11:13,799 --> 00:11:15,259 Det var utrolig! 169 00:11:17,678 --> 00:11:20,681 Og noen steder er det den eneste måten å overleve på. 170 00:11:30,899 --> 00:11:35,821 Folk som betaler for å trene på et senter 171 00:11:38,907 --> 00:11:41,076 syns jeg er gale. 172 00:11:42,453 --> 00:11:44,329 Forsiktig! Ikke bare kast den. 173 00:11:46,290 --> 00:11:49,042 Vi jobber hver eneste dag. 174 00:11:51,795 --> 00:11:53,630 Det er hardt arbeid. 175 00:11:57,050 --> 00:12:00,179 Det er slik vi blir sterke. 176 00:12:05,642 --> 00:12:11,023 Catalina Motochi bor med barna sine, Jimena og Sofi, og moren hennes, Angelina. 177 00:12:13,066 --> 00:12:16,320 De tilhører en urbefolkning amerikanerne kalte Rarámuri. 178 00:12:18,155 --> 00:12:22,201 Det er hard arbeid hver dag, og de bruker alle muskler. 179 00:12:27,456 --> 00:12:29,875 Mamma, øksen brakk! 180 00:12:30,375 --> 00:12:31,668 Ross ville vært i himmelen. 181 00:12:36,089 --> 00:12:37,591 Ta den! 182 00:12:40,761 --> 00:12:45,390 Husdyr gjetes til fots, og nærmeste by er en dagstur unna til fots. 183 00:12:47,017 --> 00:12:49,561 Hvorfor kaste bort en dag når du kan løpe? 184 00:12:54,775 --> 00:12:56,735 Vi er Raramuri. 185 00:12:58,487 --> 00:13:01,114 Det betyr folk som løper. 186 00:13:09,414 --> 00:13:14,294 Når jeg løper i fjellet 187 00:13:14,378 --> 00:13:16,463 føler jeg at jeg kan gjøre hva som helst. 188 00:13:24,847 --> 00:13:28,475 Takket være deres livsstil, har Rarámuri en utrolig utholdenhet. 189 00:13:29,101 --> 00:13:31,562 Løping er dypt i kulturen deres 190 00:13:31,812 --> 00:13:35,899 og alle generasjoner kommer sammen i rituelle løp 191 00:13:35,983 --> 00:13:37,776 som noen ganger varer i flere dager. 192 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 Hva skjedde? 193 00:13:39,820 --> 00:13:41,071 Vi har nesten passert dem. 194 00:13:45,951 --> 00:13:50,163 Studier viser at Rarámuri besteforeldre har samme blodtrykk 195 00:13:50,497 --> 00:13:53,584 ikke bare som deres barn, men deres barnebarn. 196 00:14:00,173 --> 00:14:03,552 Hvis jeg klarer det i min alderdom, vil jeg være en lykkelig mann. 197 00:14:06,471 --> 00:14:10,183 8 UKER TIL KLATRINGEN 198 00:14:12,269 --> 00:14:14,062 Strekk den enden ut... 199 00:14:14,229 --> 00:14:17,107 -Så vi kan gå gjennom den veien. -Jepp. 200 00:14:18,233 --> 00:14:19,651 For å øke tautreningen, 201 00:14:19,735 --> 00:14:21,695 setter Alex og Moira opp en hjemme hos meg. 202 00:14:22,446 --> 00:14:23,947 Det er det verste jeg har sett. 203 00:14:24,323 --> 00:14:28,702 Min venn og mangeårige trener Luke Zocchi er også her for å hjelpe til. 204 00:14:28,869 --> 00:14:29,870 Klar. 205 00:14:32,748 --> 00:14:35,417 -Ok. La oss prøve. -Ok. 206 00:14:39,171 --> 00:14:41,965 Vi bruker et trinsesystem for å mate mer tau. 207 00:14:44,092 --> 00:14:47,554 Jeg klatrer opp... tauet kommer ned. 208 00:14:49,890 --> 00:14:51,767 Min egen vertikale tredemølle. 209 00:14:56,605 --> 00:14:57,564 Hendene mine er ferdige. 210 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 -Er du ferdig? -Ja. 211 00:15:00,442 --> 00:15:02,861 Det var... ti meter. 212 00:15:04,696 --> 00:15:06,657 En til. 213 00:15:10,452 --> 00:15:11,411 Greit. 214 00:15:21,838 --> 00:15:22,923 -Kom igjen. -Det er tortur. 215 00:15:24,883 --> 00:15:27,219 Jeg bruker disse musklene om og om igjen. 216 00:15:29,721 --> 00:15:32,015 Blir totalt utslitt. 217 00:15:37,437 --> 00:15:38,605 Fire ut av ti. Igjen. 218 00:15:46,530 --> 00:15:48,115 Jeg må forbedre utholdenheten min. 219 00:15:51,493 --> 00:15:54,955 Ross har lett etter treningstriks. 220 00:16:02,170 --> 00:16:05,465 Hva skal vi gjøre? Jeg ser ingen klatretau. 221 00:16:05,549 --> 00:16:06,717 Korrekt, ingen tau. 222 00:16:08,010 --> 00:16:11,221 Ser ganske grasiøst ut, ikke sant? Som en velsmurt maskin. 223 00:16:11,847 --> 00:16:14,850 I likhet med tauklatring krever roing mye styrke 224 00:16:15,308 --> 00:16:18,729 og fart, men også ren utholdenhet. 225 00:16:19,438 --> 00:16:20,981 Det er der forbedringen skal komme. 226 00:16:23,567 --> 00:16:27,779 Jeg er god til å prate for meg, men for å være ærlig kan jeg ikke ro. 227 00:16:28,113 --> 00:16:32,367 Her er en ekspert, bronsemedaljevinner i OL, Rowena Meredith. 228 00:16:33,035 --> 00:16:35,954 I prosentandel, hvor sannsynlig er det at vi blir våte? 229 00:16:36,246 --> 00:16:38,957 Førti prosent. Jeg gir deg gode odds idag. 230 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 Ross, du kan sette deg inn først, så du kommer liksom... 231 00:16:46,173 --> 00:16:47,090 Herregud. 232 00:16:47,215 --> 00:16:49,176 ...gjøre det. Nei, sett foten i bunn av båten. 233 00:16:49,259 --> 00:16:50,552 Ok. Greit. 234 00:16:51,261 --> 00:16:56,266 Gå oppi båten, og du skal gjøre en ettbens knebøy på setet. 235 00:16:57,434 --> 00:16:59,102 Jeg trodde jeg var mer grasiøs enn Ross. 236 00:16:59,895 --> 00:17:01,605 Se på dem. 237 00:17:02,564 --> 00:17:03,565 Ser dere senere. 238 00:17:04,149 --> 00:17:05,317 Og inn! 239 00:17:05,817 --> 00:17:08,111 -Wow! -Vi kommer til å falle uti! 240 00:17:09,029 --> 00:17:10,363 Ikke mist årene. 241 00:17:10,489 --> 00:17:12,324 Skjønner. 242 00:17:13,992 --> 00:17:16,578 Redd oss! 243 00:17:19,790 --> 00:17:22,626 Ross, løft hendene og hold dem flate i vannet. 244 00:17:22,959 --> 00:17:23,835 Vi er igang. 245 00:17:25,754 --> 00:17:27,172 Perfekt, det er det. 246 00:17:27,422 --> 00:17:29,591 Jeg skjønner hva du mener med... jeg kan stabilisere den. 247 00:17:29,800 --> 00:17:30,884 -Ja. -Jepp. 248 00:17:30,967 --> 00:17:33,428 Chris, jeg vil at du skal bruker mer ben og mindre armer. 249 00:17:33,887 --> 00:17:35,806 -Ok. -Hvordan føles det til å begynne med. 250 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 Hold bevegelsen fin og enkel, hold årebladene ut. 251 00:17:46,942 --> 00:17:50,862 Dropp dem foran deg. Bruk bena dine, sånn ja. Det er bra. 252 00:17:56,701 --> 00:17:59,454 Jeg vet du ikke har en enorm kjærlighet for utholdenhet, 253 00:17:59,621 --> 00:18:00,831 er det fair å si? 254 00:18:00,914 --> 00:18:04,126 Nei. Jeg har ikke en stor tank. 255 00:18:04,209 --> 00:18:08,463 Jeg har alltid foretrukket sprint fremfor langdistanse. 256 00:18:09,214 --> 00:18:10,340 Ok. 257 00:18:12,008 --> 00:18:13,301 Da han ble testet tidligere 258 00:18:13,468 --> 00:18:17,347 kom Chris sin aversjon mot utholdenhetstrening tydelig frem. 259 00:18:18,348 --> 00:18:21,143 Hvor tallene hans var lave var i resultatet 260 00:18:21,351 --> 00:18:26,481 av en nøkkelkomponent som er viktig i vår kamp mot aldring: mitokondrier. 261 00:18:29,359 --> 00:18:32,028 Musklene våre er hjemmet til billioner av disse mitokondriene. 262 00:18:33,697 --> 00:18:37,200 De er som små kraftverk, gir energi når kroppen trenger det 263 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 for å fortsette. 264 00:18:39,786 --> 00:18:43,498 Når vi blir eldre, begynner mitokondriene våre å fungere feil 265 00:18:43,582 --> 00:18:47,043 og bryte sammen og akselerere aldringsprosessen. 266 00:18:48,628 --> 00:18:51,882 Men trening og da spesielt utholdenhetstrening 267 00:18:52,424 --> 00:18:55,635 stimulerer musklene våre til å overhale de ødelagte mitokondrier 268 00:18:56,011 --> 00:18:59,598 og bygger til og med nye, fyller opp energinivået vårt 269 00:18:59,723 --> 00:19:01,308 og presser tilbake aldring. 270 00:19:04,769 --> 00:19:07,147 Kommer opp til den røde bøyen for de siste hundre meter. 271 00:19:11,234 --> 00:19:14,988 Du kan ro, sykle, jogge, hva som helst. 272 00:19:15,363 --> 00:19:18,241 Nøkkelen til denne typen av mitokondriell boosting trening 273 00:19:18,533 --> 00:19:21,786 er at du jobber så hardt du kan uten å bli for andpusten. 274 00:19:22,204 --> 00:19:24,915 Bare to timer i uken kan forlenge livet ditt. 275 00:19:26,458 --> 00:19:28,627 Kom igjen, Rowena. Blir det noen rekorder? 276 00:19:28,960 --> 00:19:30,795 Jeg tror vi var ganske nære. 277 00:19:30,962 --> 00:19:32,672 Jeg tror vi har litt å jobbe med 278 00:19:32,839 --> 00:19:34,382 -før vi drar til OL i Paris. -Ja. 279 00:19:34,633 --> 00:19:37,510 -Hva synes dere? -Jeg tok en mer lederrolle. 280 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 Hvordan var det? Må ha vært oppmuntrende. 281 00:19:44,309 --> 00:19:47,354 Jeg tror ikke vi er lagspillere. Gode venner. Håpløse lagspillere. 282 00:19:47,437 --> 00:19:49,856 Om vi er fortapt på sjøen, blir det kappløp 283 00:19:49,981 --> 00:19:51,233 om å spise den andre først. 284 00:19:55,570 --> 00:19:58,698 Holde på denne type trening kommer til å øke mitokondriene mine 285 00:19:58,949 --> 00:20:01,826 og forbedre utholdenheten min. Men det er ikke alt den kan gjøre. 286 00:20:10,669 --> 00:20:12,337 Å, Junie! 287 00:20:14,673 --> 00:20:19,761 Jeg har ikke sett dette på årevis. Herregud! 288 00:20:20,553 --> 00:20:24,724 Professor Norman Lazarus hadde en lang karriere som medisinsk vitenskapsmann. 289 00:20:25,392 --> 00:20:29,938 På fritiden nøt han og kona, June, livets luksus. 290 00:20:30,021 --> 00:20:32,107 -Åh. Det er Orientekspressen. -Herregud! 291 00:20:32,232 --> 00:20:33,817 Det er Orientekspressen. 292 00:20:34,609 --> 00:20:38,822 Da vi vår i femti årene, elsket Norman og jeg å spise. 293 00:20:39,197 --> 00:20:40,073 Nydelig. 294 00:20:40,699 --> 00:20:43,493 Han ble større og større. 295 00:20:43,827 --> 00:20:45,578 Hvem er den tjukke? 296 00:20:47,289 --> 00:20:52,252 Jeg bestemte meg for at det var på tide å gå ned i vekt og trene. 297 00:20:55,839 --> 00:20:58,550 Vi ryddet i garasjen 298 00:20:59,926 --> 00:21:03,096 og jeg fant sønnen min sin sykkel. 299 00:21:05,890 --> 00:21:10,478 Jeg satte meg på sykkelen, syklet rundt kvartalet. 300 00:21:12,314 --> 00:21:15,108 Resultatet var at jeg ble helt satt ut, 301 00:21:16,860 --> 00:21:19,029 jeg måtte legge meg ned og få igjen pusten. 302 00:21:23,325 --> 00:21:27,078 Gradvis syklet jeg lengre distanser, 303 00:21:28,913 --> 00:21:33,209 helt til jeg én dag syklet 200 kilometer. 304 00:21:36,463 --> 00:21:40,091 Jeg tenkte: "Hvorfor ikke øke distansen?" 305 00:21:42,052 --> 00:21:46,139 Fire hundre kilometer. Seks hundre kilometer. 306 00:21:47,515 --> 00:21:48,767 Fjorten hundre kilometer. 307 00:21:52,228 --> 00:21:56,691 I en alder da folk flest begynner å roe ned tempo 308 00:21:57,567 --> 00:22:00,445 begynte jeg å utfordre meg selv. 309 00:22:03,907 --> 00:22:05,784 Gjennom 60- og 70-årene 310 00:22:06,076 --> 00:22:08,536 fortsatte Norman å sykle. 311 00:22:09,537 --> 00:22:12,207 Men vitenskapsmannen i ham oppdaget noe annet. 312 00:22:14,125 --> 00:22:19,714 Sykdommer og sykdommer ved aldring dukket ikke opp hverken 313 00:22:19,798 --> 00:22:24,135 hos meg eller vennene mine jeg syklet med. 314 00:22:25,345 --> 00:22:30,475 Jeg tenkte: "Hvorfor? Hva er det med meg og disse menneskene? 315 00:22:31,017 --> 00:22:35,563 Vi er bare vanlige folk." Det var ikke noe spesielt med oss. 316 00:22:37,357 --> 00:22:40,610 Ved et universitet i London, startet Norman en større studie 317 00:22:40,693 --> 00:22:43,613 med seg selv og sine medsyklister som prøvekaniner. 318 00:22:46,866 --> 00:22:49,786 Evnen til å bekjempe infeksjon synker vanligvis med alderen. 319 00:22:50,870 --> 00:22:53,081 Men resultatene viste at Normans gruppe 320 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 hadde immunsystem som folk i 20-årene. 321 00:22:56,418 --> 00:22:58,169 En utrolig oppdagelse. 322 00:22:59,003 --> 00:23:03,716 Et bevis på at musklene våre kontrollerer så mye mer enn bare bevegelse. 323 00:23:09,222 --> 00:23:13,560 Dypt inne i muskelfibrene våre gir mitokondriene oss energi. 324 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Men musklene har enda et triks opp i ermet. 325 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 Mens de bøyes, frigjør de kjemiske reaksjoner 326 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 kalt myokiner, som går rundt hele kroppen 327 00:23:26,990 --> 00:23:29,200 og utløser en rekke fordeler, 328 00:23:31,244 --> 00:23:35,832 forhindre oppbygging av uønsket fett, undertrykke visse kreftformer, 329 00:23:35,915 --> 00:23:38,668 og som Normans banebrytende studie bekreftet, 330 00:23:39,461 --> 00:23:43,173 stimulerer immunsystemet til å jobbe bedre lenger. 331 00:23:49,971 --> 00:23:52,307 Jeg blir eldre, det er helt sikkert. 332 00:23:55,560 --> 00:23:57,437 Men jeg elsker å sykle. 333 00:23:59,856 --> 00:24:04,861 Og trening lar meg leve et tilfredsstillende liv 334 00:24:05,653 --> 00:24:11,493 som er fritt for medisiner så lenge som mulig. 335 00:24:14,787 --> 00:24:16,164 Det gjør deg stolt. 336 00:24:17,415 --> 00:24:20,877 Det er min mann. 337 00:24:23,588 --> 00:24:27,050 Det faktum at muskler kan kommunisere med resten av kroppen 338 00:24:27,258 --> 00:24:31,513 og bruke dem regelmessig reduserer faren for 339 00:24:31,804 --> 00:24:32,889 aldersrelaterte sykdommer. 340 00:24:35,058 --> 00:24:37,393 Vi slutter ikke å bevege oss fordi vi blir gamle. 341 00:24:37,810 --> 00:24:40,688 Vi blir gamle fordi vi slutter å bevege oss. 342 00:24:43,441 --> 00:24:47,320 4 UKER TIL KLATRINGEN 343 00:24:50,156 --> 00:24:53,451 I tillegg til tauklatringen, bygger jeg meg opp for Thor. 344 00:24:53,535 --> 00:24:54,452 Litt ris. 345 00:24:54,994 --> 00:24:57,956 Målet er å legge på meg 18 kg muskler til neste film. 346 00:24:58,039 --> 00:24:58,998 Buffalo. 347 00:25:04,128 --> 00:25:06,256 Alt er til meg. 348 00:25:08,591 --> 00:25:11,094 Men den ekstra vekten forårsaker et stort problem. 349 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 Du er her... 350 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 Klatre så høyt du kan. 351 00:25:24,065 --> 00:25:24,941 Wow. 352 00:25:27,402 --> 00:25:28,611 Se svetten på ryggen. 353 00:25:29,028 --> 00:25:31,322 Dra 200 kilo opp tauet. 354 00:25:32,615 --> 00:25:34,659 Du ser ikke Thor klatre mange tau, gjør du? 355 00:25:35,577 --> 00:25:36,828 Nå vet du hvorfor. 356 00:25:37,954 --> 00:25:41,749 Du må få mindre muskler. Du bør gå ned i vekt. 357 00:25:42,083 --> 00:25:43,084 Det ville vært enklere. 358 00:25:47,714 --> 00:25:52,510 Til tross for null trening, kan min lille kone zip opp tauet på et blunk. 359 00:25:53,052 --> 00:25:53,928 Se. 360 00:25:55,930 --> 00:25:59,142 -Kanskje vi får Elsa til å klatre. -Hun kan gjøre det i stedet for meg. 361 00:26:02,437 --> 00:26:05,148 Og det er et annet problem som jobber mot meg. 362 00:26:06,190 --> 00:26:07,066 Ok. 363 00:26:08,943 --> 00:26:09,819 Pust. 364 00:26:09,902 --> 00:26:13,239 Enden av tauet henger ved føttene mine. Og mens jeg klatrer... 365 00:26:13,448 --> 00:26:14,324 Det er det. 366 00:26:15,116 --> 00:26:17,702 ...blir enden lengre og tyngre. 367 00:26:22,165 --> 00:26:24,709 En av faktorene vil være vekten på enden av tauet. 368 00:26:25,001 --> 00:26:29,255 Noe du forstår når du klatrer. 369 00:26:29,339 --> 00:26:31,424 -Vekten på enden vil bli... -Ja. 370 00:26:31,507 --> 00:26:33,509 ...hengende etter deg, så hvert løft blir... 371 00:26:33,718 --> 00:26:35,553 Jo høyere jeg kommer, jo mer vekt drar jeg. 372 00:26:35,637 --> 00:26:37,597 Riktig. Få en følelse av det. Se hvordan det føles. 373 00:26:39,432 --> 00:26:41,726 -Oh, nei. -Det er tingen. 374 00:26:45,146 --> 00:26:48,358 Problemet er at på treningsstudioet, henger aldri enden fritt. 375 00:26:49,692 --> 00:26:51,903 Det er greit å øve på et 30 meter langt tau 376 00:26:52,111 --> 00:26:55,156 for her er problemet. Ikke én gang i løpet av denne tiden... 377 00:26:56,532 --> 00:26:58,910 vil vi vite hvordan det blir på selve dagen. 378 00:27:01,162 --> 00:27:03,581 Chris bør være forsiktig med hva han ønsker seg. 379 00:27:25,687 --> 00:27:27,939 Med hundre fots klatringen som nærmer seg raskt, 380 00:27:28,731 --> 00:27:31,067 vil jeg vite om han kan takle det med vekten 381 00:27:31,275 --> 00:27:32,902 og komme i nærheten av full høyde. 382 00:27:35,780 --> 00:27:40,952 Vi heiser et 80 fot tau her i oppkjørselen for 383 00:27:41,536 --> 00:27:42,578 å se hvor han er. 384 00:27:45,707 --> 00:27:47,792 Jeg er nervøs. Nervøs. 385 00:27:49,085 --> 00:27:50,294 Ross, jeg gir opp. 386 00:27:50,378 --> 00:27:53,131 Ross, jeg har sett... Jeg har sett kranen. Jeg er nervøs. 387 00:27:53,297 --> 00:27:57,427 Det er så høyt. Og hva har han? Han tar en kaffe. 388 00:27:58,928 --> 00:28:00,471 -Den er fortsatt varm. -Den er så varm. 389 00:28:00,555 --> 00:28:03,808 Er det? Ser godt ut. Skal du lage en til meg? 390 00:28:03,891 --> 00:28:04,767 Klar Ross? Klar? 391 00:28:04,851 --> 00:28:06,477 -Klar. -Klar? Una. Dos. 392 00:28:06,769 --> 00:28:08,354 Det kom på meg. 393 00:28:08,438 --> 00:28:10,857 Lag en pannekake til meg. Jeg er på vei over. 394 00:28:11,816 --> 00:28:12,984 Ser dere snart. 395 00:28:22,952 --> 00:28:24,495 Jeg ser tauet... 396 00:28:25,538 --> 00:28:29,167 og det er så mye større og høyere enn jeg forestilte meg. 397 00:28:33,421 --> 00:28:34,630 Jeg liker ikke høyder. Vet ikke 398 00:28:34,714 --> 00:28:36,549 om det er bra eller dårlig å si det. 399 00:28:39,594 --> 00:28:40,762 For sent. 400 00:28:40,887 --> 00:28:45,391 Et sikkerhetstau vil redde meg om jeg faller, men hjelper ikke på klatringen. 401 00:28:56,152 --> 00:28:57,028 Greit. 402 00:29:03,576 --> 00:29:04,452 Bra. 403 00:29:05,536 --> 00:29:07,163 Jeg begynte å klatre 404 00:29:07,330 --> 00:29:10,291 og jeg føler meg bra i starten, litt selvtillit. 405 00:29:11,459 --> 00:29:13,002 Klatre smartere, ikke hardere. 406 00:29:19,717 --> 00:29:22,470 Så mye raskere, bena mine brenner. 407 00:29:22,720 --> 00:29:25,139 Jeg kjenner melkesyren, trettheten slår inn. 408 00:29:28,100 --> 00:29:28,976 Ta din tid. 409 00:29:31,896 --> 00:29:33,564 Jeg kjenner mye smerte nå. 410 00:29:33,773 --> 00:29:35,149 Bruk bena dine. 411 00:29:36,108 --> 00:29:37,235 Dytt. 412 00:29:41,489 --> 00:29:44,909 Og jeg tenker: "Det er ingen måte jeg kommer opp den tingen på." 413 00:29:53,251 --> 00:29:54,293 Greit, kommer ned. 414 00:30:02,718 --> 00:30:06,347 Jeg føler at jeg er på enden av tauet mitt, for å si det sånn. 415 00:30:10,560 --> 00:30:14,146 Det tauet er... når du løfter beinet 416 00:30:14,313 --> 00:30:17,316 og løfter tauet. Det tauet er så tungt. 417 00:30:19,902 --> 00:30:23,114 Tor jeg at jeg kan klatre hundre fot opp til taubanen? 418 00:30:23,865 --> 00:30:26,993 Nei. Jeg må bare fortsette. 419 00:30:28,494 --> 00:30:32,248 1 UKE TIL KLATRINGEN 420 00:30:33,249 --> 00:30:34,417 Klatret du? 421 00:30:34,792 --> 00:30:39,255 Ja. Så jeg klatret i tauet. Et fire eller fem meter langt tau. 422 00:30:39,380 --> 00:30:43,593 Jeg slapp og landet på matten og forstuet ankelen, 423 00:30:44,343 --> 00:30:45,845 jeg hørte et pop og kjente et pop. 424 00:30:46,095 --> 00:30:47,930 Det var ganske ille der og da. 425 00:30:48,055 --> 00:30:49,056 Hvor kjente du det? 426 00:30:49,599 --> 00:30:51,934 Bare hele... Der på ankelen, denne siden. 427 00:30:52,685 --> 00:30:54,020 Det er en hevelse. 428 00:30:54,103 --> 00:30:56,063 -Det er tydeligvis ikke ankelen din. -Ja. 429 00:30:57,023 --> 00:30:59,775 -Den ser vanligvis ikke slik ut. -Nei. Er du sikker? 430 00:30:59,942 --> 00:31:01,485 Det føles veldig bra når du trykker der. 431 00:31:01,986 --> 00:31:03,946 Ganske bekymringsfullt fordi dette er foten 432 00:31:04,071 --> 00:31:07,283 jeg ankrer av og løfter meg opp tauet hver gang, så... 433 00:31:08,242 --> 00:31:11,787 Hvis jeg bestemmer meg for å gjøre det uten ben, kanskje vi kan... 434 00:31:11,954 --> 00:31:13,331 øke risikoen litt. 435 00:31:13,456 --> 00:31:17,251 Jeg vet ikke, jeg tror ikke det kommer til å gå. 436 00:31:18,878 --> 00:31:20,630 Jeg er knust for Chris. 437 00:31:21,464 --> 00:31:24,592 Du kan rett og slett ikke klatre med avrevne leddbånd i ankelen. 438 00:31:25,468 --> 00:31:28,763 Så han kan ikke klatre før etter han er ferdig med å filme Thor. 439 00:31:29,055 --> 00:31:32,600 Og den ekstra vekten gjøre det vanskeligere å komme opp tauet. 440 00:31:35,561 --> 00:31:39,440 Jeg har hatt skader opp gjennom årene og jeg synes det veldig vanskelig. 441 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 Jeg elsker å bevege meg. Jeg har mye energi 442 00:31:43,235 --> 00:31:44,278 og vil være opptatt 443 00:31:44,362 --> 00:31:47,865 så når jeg blir fortalt eller tvunget til å sitte og ikke gjør noen ting... 444 00:31:48,908 --> 00:31:50,159 Jeg synes det er utfordrende. 445 00:31:54,664 --> 00:31:56,332 Skader er vanskelig å unngå. 446 00:31:56,874 --> 00:31:59,627 Du har en tendens til å få flere når du blir eldre. 447 00:32:02,046 --> 00:32:06,884 Du kan få en mer robust kropp, utsette skjørhet 448 00:32:07,343 --> 00:32:11,639 og dermed redusere risikoen for skade. Det er aldri for sent å begynne. 449 00:32:15,685 --> 00:32:18,562 En, ser bra ut. To, tre, fire... 450 00:32:19,438 --> 00:32:20,648 Herregud. 451 00:32:20,898 --> 00:32:26,112 Jeg elsker å komme meg ut og trene. Jeg føler det over alt. 452 00:32:27,154 --> 00:32:29,532 En, to, 453 00:32:30,700 --> 00:32:35,204 tre, fire. Hvordan går det? 454 00:32:35,621 --> 00:32:36,956 -Flott! -Greit. 455 00:32:37,081 --> 00:32:39,834 Jeg sier til meg selv: "Det er en forfengelig ting." 456 00:32:39,959 --> 00:32:42,128 Jeg sa: "Se på deg! 457 00:32:42,753 --> 00:32:46,549 Åttifem år gammel, iført disse trange tightsene!" 458 00:32:47,299 --> 00:32:51,012 - Alt dette gir meg glede. - Skal gjøre 25. 459 00:32:51,762 --> 00:32:53,097 Du føler deg så bra. 460 00:32:57,143 --> 00:33:00,980 Som ung hadde Ernestine Shepherd ingen interesse for trening. 461 00:33:02,189 --> 00:33:07,361 I midten av 50-årene fikk søsteren, Velvet, henne med til treningsstudioet. 462 00:33:08,571 --> 00:33:10,948 Hun ville bli bodybuilder. 463 00:33:14,118 --> 00:33:15,953 Treningsstudioet var skremmende 464 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 fordi de løftet vekter, og deretter hopeknekter. 465 00:33:20,708 --> 00:33:22,043 Jeg klarte ikke hoppeknekter. 466 00:33:23,711 --> 00:33:25,963 Jeg ville ikke gjøre det... 467 00:33:27,840 --> 00:33:29,884 men jeg ville gjøre det for henne. 468 00:33:31,844 --> 00:33:37,224 Søstrene trente side om side. Men så ble Velvet syk. 469 00:33:38,642 --> 00:33:45,149 Hun hadde en hjerneaneurisme. På sykehuset sa hun: 470 00:33:45,691 --> 00:33:52,031 "Jeg vil at du skal love at du vil fortsette med det vi startet." 471 00:33:54,575 --> 00:33:56,202 Velvet døde. 472 00:33:58,454 --> 00:34:00,748 Og jeg viste der og da... 473 00:34:02,750 --> 00:34:06,045 jeg ville oppfylle min søsters drøm. 474 00:34:07,922 --> 00:34:10,257 Ernestine var på et oppdrag. 475 00:34:11,133 --> 00:34:15,346 Og det førte henne til tidligere Mr. Universe, Yohnnie Shambourger. 476 00:34:15,429 --> 00:34:16,806 Kom igjen. 477 00:34:17,932 --> 00:34:19,642 -Fire. Du klarer det. -Ok. 478 00:34:19,934 --> 00:34:23,687 -Herregud. Han trente meg virkelig. -Kom igjen. 479 00:34:24,230 --> 00:34:25,481 -Jobb på. -Jeg har det. 480 00:34:25,606 --> 00:34:26,649 Kom igjen. 481 00:34:26,941 --> 00:34:29,652 Jeg sa: "Vet du ikke at jeg er gammel?" 482 00:34:29,777 --> 00:34:31,987 -Press deg. -Greit. Jeg gjør det. 483 00:34:32,071 --> 00:34:35,991 Han sa: "Du er ikke gammel. Du kan gjøre det." 484 00:34:37,910 --> 00:34:40,079 Det er en idrettsutøver i oss alle. 485 00:34:40,162 --> 00:34:42,706 Nå, rolig. Press den opp rolig. 486 00:34:42,957 --> 00:34:45,084 Så lenge du har det ønsket... 487 00:34:45,251 --> 00:34:48,921 Tre, to, én, ferdig. Sett den på plass. 488 00:34:49,421 --> 00:34:50,381 Hun gjorde det! 489 00:34:50,548 --> 00:34:54,510 Gi en stor applaus for denne unge damen. Hun ble født i 1936. 490 00:34:59,431 --> 00:35:03,102 I 70-årene ble Ernestine en konkurransedyktig kroppsbygger. 491 00:35:05,813 --> 00:35:12,778 Jeg gikk ut på scenen. Musikken begynte å spille. 492 00:35:16,115 --> 00:35:22,997 Alle klappet. Jeg var i himmelen. 493 00:35:25,541 --> 00:35:27,751 Hun vant. Kan du tro det? 494 00:35:30,379 --> 00:35:31,922 Og hun fortsatte å vinne. 495 00:35:34,049 --> 00:35:37,178 Det føltes fantastisk. Jeg var overlykkelig. 496 00:35:39,805 --> 00:35:44,935 Jeg gråt. Jeg sa: "Velvet, jeg har gjort det for deg." 497 00:35:48,105 --> 00:35:52,568 Men det var bare starten. Etter et stor innsats med kondis 498 00:35:53,485 --> 00:35:56,363 fullførte Ernestine 9 maraton. 499 00:35:57,489 --> 00:36:00,117 Nå jobber hun med balanse og mobilitet, 500 00:36:00,409 --> 00:36:01,911 og har sine egne klasser. 501 00:36:02,995 --> 00:36:05,456 Kjenn det strekker på hamstringen. 502 00:36:07,166 --> 00:36:10,502 Hun er en inspirasjon til alle. Hun er en leder. 503 00:36:11,003 --> 00:36:14,215 Hun forteller deg hvordan du kan se ut 504 00:36:14,840 --> 00:36:16,550 om du fortsetter å trene. 505 00:36:17,343 --> 00:36:21,013 Ser bra ut! Ta dem med til meg. 506 00:36:21,305 --> 00:36:24,391 Alderdom gir ofte muskeltap og større risiko for fall. 507 00:36:26,435 --> 00:36:28,771 Takket være et stort utvalg daglig trening, 508 00:36:28,938 --> 00:36:32,191 snur Ernestine og vennene disse oddsene i deres favør. 509 00:36:33,442 --> 00:36:36,445 Det er hva jeg vil se. Se på damene mine. 510 00:36:37,446 --> 00:36:42,159 Om du lar en bil bare stå og ikke kjører den, ruster den. 511 00:36:42,284 --> 00:36:43,994 Sitt opp, fint og rett. 512 00:36:44,078 --> 00:36:47,748 Ernestine har gjort meg oppmerksom på at selv om du er en senior, 513 00:36:47,957 --> 00:36:49,750 betyr ikke det at du ikke kan trene. 514 00:36:50,584 --> 00:36:55,965 Hvordan hun ser ut og beveger seg, slik vil jeg bli også. 515 00:36:56,215 --> 00:37:00,636 Alder er bare et tall. 516 00:37:00,719 --> 00:37:05,057 Når jeg forteller folk jeg er 85, sier de: 517 00:37:05,516 --> 00:37:09,770 "Nei! Jeg trodde du var 65." 518 00:37:09,853 --> 00:37:11,397 Bra jobbet damer! 519 00:37:11,563 --> 00:37:15,317 Jeg smiler, men sier til meg selv: "Hvorfor kan de ikke si 50?" 520 00:37:20,281 --> 00:37:23,534 Hvis jeg noen gang skal klare denne klatringen, kan jeg ikke slutte å trene. 521 00:37:31,125 --> 00:37:32,793 Tre, to, én, opp! 522 00:37:32,918 --> 00:37:33,794 Kom igjen! 523 00:37:38,549 --> 00:37:39,466 Bra. 524 00:37:40,592 --> 00:37:43,762 Mens ankelen min kommer seg, prøver jeg å følge Ross sin plan. 525 00:37:44,013 --> 00:37:45,681 To, tre, fire. 526 00:37:47,308 --> 00:37:48,225 Ja! 527 00:37:48,309 --> 00:37:51,729 Vedlikeholde alle de nye musklene og fortsett å øke utholdenheten min. 528 00:37:53,188 --> 00:37:57,067 Én. To, tre og opp. Bra. 529 00:37:59,320 --> 00:38:02,614 Bra. Se på det! Styrke, teknikk. 530 00:38:02,740 --> 00:38:04,033 Putt den på lårmuskelen. 531 00:38:04,908 --> 00:38:06,660 Før jeg starter på tauet 532 00:38:07,661 --> 00:38:10,331 er det et gigantisk hinder å komme over. 533 00:38:15,878 --> 00:38:19,840 THOR FILMING SYDNEY 534 00:38:19,923 --> 00:38:25,179 Den er 10.30. Chris hadde sitt første måltid 8.30. Klar for måltid nummer to. 535 00:38:26,347 --> 00:38:28,682 Det er et måltid. Det er måltid to ut av ti. 536 00:38:28,849 --> 00:38:32,186 Og et lite tips, han trenger alltid sterk saus. 537 00:38:43,739 --> 00:38:47,534 Det er en rutine forberedelse. 538 00:38:48,410 --> 00:38:50,913 Bare mange repetisjoner, mange forskjellige øvelser. 539 00:38:53,207 --> 00:38:57,711 Jeg tipper vekten er mer enn 230 pund nå. 540 00:38:58,879 --> 00:39:00,964 Det er en heltidsjobb å vedlikeholde den. 541 00:39:03,926 --> 00:39:08,555 Når jeg klatrer, blir den ekstra vekten en ulempe. 542 00:39:09,264 --> 00:39:11,475 Jeg må holde denne formen for resten av filmen, 543 00:39:11,934 --> 00:39:14,436 men så skal jeg prøve å gå ned litt i vekt 544 00:39:14,520 --> 00:39:15,896 for tauklatringen. 545 00:39:16,480 --> 00:39:19,650 Jeg tror det tyngre jeg er 546 00:39:20,567 --> 00:39:22,236 jo mer vekt må jeg dra opp tauet. 547 00:39:22,319 --> 00:39:25,239 Jobb med litt utholdenhet og fart nå, 548 00:39:25,406 --> 00:39:27,741 og trapp ned på styrketrening. 549 00:39:40,754 --> 00:39:44,591 DAGEN FOR KLATRINGEN 550 00:39:46,468 --> 00:39:49,471 Ross sin trening var å bygge en kropp som vil holde seg sterk, 551 00:39:49,930 --> 00:39:52,099 sunn og mobil på lang sikt. 552 00:39:55,018 --> 00:39:58,897 Tauutfordringen er en test på hvor godt jeg har lagt grunnlaget. 553 00:40:03,777 --> 00:40:05,863 -Hjelpes. -Oh. 554 00:40:15,873 --> 00:40:18,250 Jeg føler mye frykt. Hva er... 555 00:40:18,542 --> 00:40:20,711 Jeg er ok. Jeg prøver å fokusere. 556 00:40:22,379 --> 00:40:25,549 Vi har hatt noen tilbakeslag og slikt, og så skader. 557 00:40:26,216 --> 00:40:29,887 Og nå er vi her, endelig klar for å prøve det. 558 00:40:34,975 --> 00:40:36,602 Det ser høyere ut enn jeg husker. 559 00:40:39,563 --> 00:40:42,483 Fram til nå har vi trent i treningsstudioet og med en kran 560 00:40:42,608 --> 00:40:46,278 som var satt opp i huset hans, som er bra, men det er trening. 561 00:40:49,531 --> 00:40:51,783 Nå er vi vekk fra det kontrollerte miljøet, 562 00:40:51,950 --> 00:40:55,662 og plutselig har vi variabler, vind, høyde, til og med bare adrenalinet. 563 00:40:56,747 --> 00:40:59,791 Til syvende og sist er treningen ferdig. Dagen er her. 564 00:41:07,216 --> 00:41:08,800 Jeg skal stramme opp midjen. 565 00:41:13,639 --> 00:41:15,849 Vi er klare til å starte. 566 00:41:42,709 --> 00:41:44,836 Det skal være samme størrelse som sist. 567 00:41:47,381 --> 00:41:52,344 Stå til side, dørene åpnes. Tauet skal ut. 568 00:41:59,351 --> 00:42:01,019 Ikke se ut. 569 00:42:03,772 --> 00:42:05,274 Det slår meg. 570 00:42:07,109 --> 00:42:11,363 Den lille stemmen med tvil som jeg har dyttet til side 571 00:42:12,239 --> 00:42:13,490 begynner å bli høyere og høyere. 572 00:42:17,578 --> 00:42:20,706 Jeg ser ned og tenker: "Dette er ikke noe jeg ser frem til å gjøre." 573 00:42:22,624 --> 00:42:27,588 Men jeg kan ikke la Chris se tvilen min. 574 00:42:29,548 --> 00:42:31,633 Nei. 575 00:42:31,925 --> 00:42:33,510 Skru på. 576 00:42:33,677 --> 00:42:34,678 Jeg er klar. 577 00:42:41,685 --> 00:42:42,561 Klar? 578 00:42:59,703 --> 00:43:01,204 Jeg blir vinsjet ned. 579 00:43:03,040 --> 00:43:05,000 Det føles mye lenger enn hundre fot. 580 00:43:07,836 --> 00:43:09,838 Jeg vil ikke se opp fordi 581 00:43:09,963 --> 00:43:13,508 "Dette er mye lenger enn jeg har klatret før." 582 00:43:18,889 --> 00:43:22,601 Han er nesten nede og han prøver å få føttene ut. 583 00:43:30,817 --> 00:43:32,944 Jeg vet jo lenger jeg sitter her mer energi bruker jeg. 584 00:43:34,821 --> 00:43:36,448 Jeg setter i gang. 585 00:43:48,960 --> 00:43:51,296 Som forventet skyter han i vei. 586 00:43:54,132 --> 00:43:57,260 God teknikk. Du er på´n. Ja. 587 00:43:58,970 --> 00:44:02,432 Og han tar bare ut deler av tauet for hver stigning. 588 00:44:12,734 --> 00:44:16,363 Jo høyere jeg klatrer prøver jeg å løfte tauet opp 589 00:44:16,530 --> 00:44:20,617 med benet og jeg får hele vekten av tauet. 590 00:44:21,243 --> 00:44:23,120 Det blir vanskeligere og tyngre. 591 00:44:26,081 --> 00:44:30,210 Jeg begynner å bli trøtt. Bena mine brenner. Armene mine. 592 00:44:31,336 --> 00:44:32,796 Alt brenner. 593 00:44:35,173 --> 00:44:37,050 Jeg drar opp og jeg... sitter 594 00:44:37,259 --> 00:44:40,595 som en liten koala og prøver å trekke pusten. 595 00:44:40,721 --> 00:44:41,847 Pust. 596 00:44:50,605 --> 00:44:56,069 Du kan ikke stoppe nå, Chris. Kom igjen. 597 00:44:59,281 --> 00:45:01,324 Stoppe er det verste du kan gjøre. 598 00:45:02,075 --> 00:45:05,495 Det føles som du hviler, men det gjør du ikke. 599 00:45:06,580 --> 00:45:08,081 Trettheten kommer snikende. 600 00:45:11,042 --> 00:45:12,878 Du kjemper mot tyngdekraften. 601 00:45:19,176 --> 00:45:21,428 Energien er veldig lav. 602 00:45:23,930 --> 00:45:25,766 På dette tidspunktet tenker jeg: 603 00:45:26,141 --> 00:45:27,726 "Du kommer ikke til å klare det." 604 00:45:30,729 --> 00:45:33,231 -Men så hører jeg Ross. -Kom igjen Chris. 605 00:45:36,610 --> 00:45:38,820 Nå gjør vi det ferdig! 606 00:45:40,238 --> 00:45:43,074 Det var et forfriskende øyeblikk for meg. 607 00:45:43,617 --> 00:45:45,786 Jeg bet tennene sammen og fortsatte å klatre. 608 00:45:47,954 --> 00:45:48,955 Kom igjen. 609 00:45:52,125 --> 00:45:54,586 Bra! Du klarer det. 610 00:45:58,340 --> 00:46:01,927 Ja! Bra! Ja! 611 00:46:02,260 --> 00:46:04,888 Bra! Ja. 612 00:46:05,472 --> 00:46:06,765 Tre til. Gi meg tre til. 613 00:46:08,683 --> 00:46:10,101 Kom igjen. Kjør på. 614 00:46:12,103 --> 00:46:15,190 Bra! Kom igjen. Opp. Ja. 615 00:46:15,315 --> 00:46:17,609 To til. Kom igjen. 616 00:46:18,026 --> 00:46:20,487 Mer! 617 00:46:21,238 --> 00:46:24,741 Bli ferdig! Ja! 618 00:46:28,995 --> 00:46:30,914 Du absolutt... 619 00:46:32,499 --> 00:46:35,001 Jeg klarte det. Føles herlig. 620 00:46:36,211 --> 00:46:38,630 -Det var vakkert. -Det var slitsomt. 621 00:46:38,922 --> 00:46:41,383 Det eneste jeg kan tenke på er hvor vondt jeg har i armene. 622 00:46:41,550 --> 00:46:43,927 Og det at jeg ikke får puste. Bena mitt verker. 623 00:46:45,011 --> 00:46:46,221 Jeg har problemer med å snakke. 624 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 -Elsker det. -Å. 625 00:46:50,725 --> 00:46:52,519 Du brukte teknikkene vi har trent på. 626 00:46:52,602 --> 00:46:54,020 Det var kondisjonstreningen, 627 00:46:54,187 --> 00:46:59,109 som, hver brikke i puslespillet måtte komme sammen. 628 00:47:01,444 --> 00:47:02,445 I begynnelsen tenkte jeg 629 00:47:02,612 --> 00:47:04,906 at jeg kan alt om helse og trening, 630 00:47:05,073 --> 00:47:09,160 og styrketrening og så videre. Det har vært fantastisk 631 00:47:09,369 --> 00:47:10,704 åpne opp en dør... 632 00:47:10,829 --> 00:47:13,456 finne ut at det er så mye mer kunnskap der ute. 633 00:47:15,083 --> 00:47:17,544 -Det var hardt. -Jeg tror 80-årige 634 00:47:18,086 --> 00:47:19,963 Chris Hemsworth vil se tilbake og være stolt. 635 00:47:20,714 --> 00:47:22,465 Tretti åtte år gamle 636 00:47:22,716 --> 00:47:24,968 Chris Hemsworth er rimelig stolt. 637 00:47:28,305 --> 00:47:31,099 Ekte styrke er ikke bare hvor mye jeg kan løfte i treningsstudioet. 638 00:47:32,350 --> 00:47:34,936 Det handler om å holde seg mobil og skadefri. 639 00:47:35,520 --> 00:47:38,690 Det øker mitokondriene og holde immunforsvaret mitt ungt. 640 00:47:42,402 --> 00:47:46,823 Jeg skal fortsette å jobbe med hele kroppen min, styrke 641 00:47:46,907 --> 00:47:48,950 og utholdenhet i alle musklene mine. 642 00:47:51,077 --> 00:47:52,746 Og jobbe imot nedbrytning. 643 00:47:53,079 --> 00:47:55,332 -Ja! -Ja! 644 00:47:57,834 --> 00:47:59,502 -Bra! -Jeg er ikke i tvil. 645 00:47:59,586 --> 00:48:01,504 -Ikke i tvil. -Supert. 646 00:48:02,213 --> 00:48:03,715 Og kanskje når jeg blir 90, 647 00:48:04,883 --> 00:48:07,844 kan jeg vise barnebarna hvordan man klatrer i tau. 648 00:48:12,724 --> 00:48:15,435 Det går bra. Kom igjen. 649 00:48:17,812 --> 00:48:21,775 FOR Å FÅ MEST UT AV MUSKLENE, PLANLEGGER CHRIS: 650 00:48:26,071 --> 00:48:29,658 UTHOLDNINGSTRENING, TO TIMER I UKEN 651 00:48:39,209 --> 00:48:43,672 MER KLATRING, JOBBE MED ALLE MUSKLER 652 00:48:48,134 --> 00:48:49,010 Gå. 653 00:48:49,928 --> 00:48:50,804 Kom igjen. 654 00:48:52,430 --> 00:48:55,976 DAGLIG TRENING - BORTE FRA TRENINGSSENTER 655 00:48:59,270 --> 00:49:01,106 ALLE KROPPER ER ULIKE. VENNLIGST VURDER MEDISINSKE RÅD 656 00:49:01,189 --> 00:49:02,899 FØR DU GJØR LIVSSTILSENDRINGER SOM PÅVIRKER HELSEN. 657 00:49:20,458 --> 00:49:22,460 Tekst: Cathrin Andersen