1 00:00:07,759 --> 00:00:09,719 한번은 대본에 이런 대사가 있었어요 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,847 '내게 기억이 없다면 난 과연 존재한 걸까?' 3 00:00:13,097 --> 00:00:14,599 그 말이 항상 기억에 남았죠 4 00:00:21,272 --> 00:00:23,441 우리 기억은 영원하다고 여겨지죠 5 00:00:25,568 --> 00:00:28,196 기억은 우리를 형성하고 우리가 어떤 사람인지 정해요 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,993 굿 샷이야, 아들 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,620 제가 겪은 일을… 8 00:00:36,204 --> 00:00:39,082 기억할 수 없다거나 9 00:00:39,165 --> 00:00:42,543 아내와 아이들을 기억할 수 없다는 생각은… 10 00:00:43,211 --> 00:00:46,005 아마 그건 제가 가장 두려워하는 일일 거예요 11 00:00:49,342 --> 00:00:50,760 최근에 12 00:00:50,843 --> 00:00:54,263 어떤 소식을 듣고서 이런 생각을 더 자주 하게 됐어요 13 00:00:57,558 --> 00:01:00,561 어떻게 하면 더 오래 잘 살지 탐구하기 시작했을 때 14 00:01:01,562 --> 00:01:03,523 일련의 검사를 받았습니다 15 00:01:04,315 --> 00:01:05,942 - 기분 어때요? - 장수 전문가인 16 00:01:06,067 --> 00:01:07,401 피터 아티아 박사한테서요 17 00:01:08,653 --> 00:01:10,196 - 잘 지냈어요? - 네 18 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 우린 크리스에게 일련의 중요한 검사를 했어요 19 00:01:14,450 --> 00:01:16,452 혈액 검사란 검사를 모조리 했고 20 00:01:16,619 --> 00:01:20,248 크리스의 몸속 유전자를 모두 철저하게 살펴봤죠 21 00:01:20,706 --> 00:01:23,751 전체적인 검사 결과는 끝내줘요 22 00:01:24,085 --> 00:01:26,087 크리스의 외견을 보면 23 00:01:26,212 --> 00:01:29,257 얼마나 자신을 잘 관리했는지 알 수 있지만 24 00:01:29,882 --> 00:01:32,718 몇 가지 걱정할 만한 것도 찾기는 했어요 25 00:01:33,469 --> 00:01:34,512 네 26 00:01:34,637 --> 00:01:37,014 유전자 검사 일부에서 27 00:01:37,140 --> 00:01:41,435 유전자 내 '아포E'라고 하는 단백질을 찾아봤죠 28 00:01:41,894 --> 00:01:44,772 크리스는 매우 드문 경우로 29 00:01:44,897 --> 00:01:48,317 아포E4가 두 개 있어요 30 00:01:48,860 --> 00:01:51,279 크리스의 어머니와 아버지께 하나씩 받은 거죠 31 00:01:52,071 --> 00:01:53,364 그게 정확히 무슨 뜻인데요? 32 00:01:53,447 --> 00:01:57,702 알츠하이머병의 발병 위험도가 더 높다는 소리예요 33 00:02:01,664 --> 00:02:02,832 얼마나 더요? 34 00:02:03,791 --> 00:02:06,627 8~10배 정도 더 높을 거예요 35 00:02:06,878 --> 00:02:09,505 일반 인구에 속한 사람보다요 36 00:02:10,673 --> 00:02:11,799 네, 그래요 37 00:02:13,968 --> 00:02:15,261 있잖아요, 자기가… 38 00:02:16,179 --> 00:02:18,806 글쎄요, 우린 자기가 평생 살 거로 계속해서 생각하죠 39 00:02:18,890 --> 00:02:20,975 특히 아직 젊을 때는요 40 00:02:21,142 --> 00:02:22,977 근데 갑자기 41 00:02:23,102 --> 00:02:25,605 '넌 이런 거로 죽을 거야' 이런 말을 들으니까 42 00:02:25,688 --> 00:02:29,150 '세상에' 하고 놀랐어요 잠깐 당황했달까요 43 00:02:32,987 --> 00:02:36,324 상상하기 어렵다는 걸 알지만… 44 00:02:37,867 --> 00:02:41,954 전 우리가 가능한 모든 조치를 취한다면 45 00:02:42,246 --> 00:02:46,000 다른 사람 수준으로 위험도를 낮출 수 있을 거로 믿어요 46 00:02:46,500 --> 00:02:47,501 그래요 47 00:02:47,585 --> 00:02:50,504 실은 제가 이런 말 해도 안 믿겠지만 48 00:02:50,630 --> 00:02:52,089 시간이 지나면 믿게 될 텐데 49 00:02:52,590 --> 00:02:55,051 이런 유전자가 있다는 게 축복일지도 몰라요 50 00:02:55,218 --> 00:02:57,303 동기를 부여하니까요 51 00:02:57,428 --> 00:03:02,016 네, 덕분에 오늘 당장 조치를 취할 동기를 주죠 52 00:03:02,099 --> 00:03:05,061 동년배의 다른 사람은 50대나 60대가 되어서나 53 00:03:05,186 --> 00:03:07,396 - 생각해 보는데요 - 그렇죠 54 00:03:10,441 --> 00:03:12,193 전 인생 대부분을 55 00:03:12,318 --> 00:03:16,906 제 건강과 웰빙에 세심한 주의를 기울이며 살았어요 56 00:03:17,114 --> 00:03:21,911 어떻게 하면 더 힘이 세지고 건강해질지요 57 00:03:22,828 --> 00:03:26,165 하지만 뇌 건강에 주의를 기울인 적은 없었죠 58 00:03:29,210 --> 00:03:31,170 이 소식은 상황을 바꿉니다 59 00:03:39,262 --> 00:03:44,850 이건 전두엽 기능과 계획 능력을 확인하는 검사예요 60 00:03:44,934 --> 00:03:47,520 제가 하는 걸 보고 따라 하세요 61 00:03:47,603 --> 00:03:48,771 알았죠? 시작할게요 62 00:03:49,188 --> 00:03:52,900 그래서 저명한 신경학자 샤론 샤 박사를 만났습니다 63 00:03:55,903 --> 00:03:57,113 잠깐, 기다려요 64 00:03:57,405 --> 00:03:59,198 방금… 다시 봐야겠어요 65 00:04:03,077 --> 00:04:04,370 모두가 그렇겠지만 66 00:04:05,079 --> 00:04:09,333 최대한 오래 기억력을 유지하고, 알죠? 67 00:04:09,542 --> 00:04:12,503 구석에 박혀 제대로 작동 못 하는 상황을 피하고 싶죠 68 00:04:12,753 --> 00:04:15,214 네, 크리스가 건강한 건 분명해요 69 00:04:15,381 --> 00:04:18,926 하지만 30세 이후로 뇌는 퇴화하기 시작하죠 70 00:04:19,051 --> 00:04:22,972 뇌의 정점은 젊은 시절이에요, 20대 때요 71 00:04:23,180 --> 00:04:26,934 그러니 최대한 두뇌를 개선하고 유지해야 하죠 72 00:04:27,226 --> 00:04:30,354 '60살이 됐으니 이제 뇌에 집중해야지' 하면 안 돼요 73 00:04:30,563 --> 00:04:33,274 - 네 - 알츠하이머병과 그런 질환은 74 00:04:33,399 --> 00:04:37,153 기억력 감퇴 증상을 보이기 15~20년 전에 시작되거든요 75 00:04:37,528 --> 00:04:39,447 전 꽤 잘 먹고 운동도 많이 해요 76 00:04:39,905 --> 00:04:44,368 뇌 건강 증진을 위해 뭐를 더 할 수 있을까요? 77 00:04:44,577 --> 00:04:47,038 몸을 운동하는 데 시간을 들이는 것처럼 78 00:04:47,163 --> 00:04:48,706 - 네 - 시간을 들여서 79 00:04:48,873 --> 00:04:49,999 뇌를 움직여야 해요 80 00:04:50,124 --> 00:04:54,503 새로운 도전은 신경 회로를 자극해서 81 00:04:54,712 --> 00:04:57,506 '신경 가소성'이란 것을 퍼트려요 82 00:04:57,673 --> 00:05:00,593 그 방법으로 인지 기능을 향상할 수 있죠 83 00:05:01,052 --> 00:05:03,387 그러니까 새로운 일을 해봅시다 84 00:05:03,512 --> 00:05:06,432 뇌가 고전할 만한 도전을 해봐요 85 00:05:15,483 --> 00:05:17,777 크리스의 기억력을 지키는 데 도움을 주기 위해 86 00:05:17,985 --> 00:05:19,236 크리스를 일상생활에서 벗어나게 하고 87 00:05:19,362 --> 00:05:20,488 "샤론 J. 샤 스탠퍼드대 신경학자" 88 00:05:22,156 --> 00:05:24,533 기계 장비를 멀리하게 해서 89 00:05:25,493 --> 00:05:27,828 공공 설비가 없는 야생으로 보낼 겁니다 90 00:05:31,332 --> 00:05:32,833 장관이네요, 안 그래요? 91 00:05:34,043 --> 00:05:36,879 바로 저기예요 머릿속에 저장해요 92 00:05:40,466 --> 00:05:44,136 휴대폰이나 GPS처럼 산만하게 하는 물건 없이 93 00:05:44,387 --> 00:05:47,765 크리스는 주변 환경에 완전히 스며들어야 할 거예요 94 00:05:49,809 --> 00:05:54,605 오직 두뇌만을 이용해서 오지를 빠져나와야 합니다 95 00:05:59,235 --> 00:06:01,987 세상에, 여기에선 길 잃기 쉽겠어 96 00:06:02,279 --> 00:06:04,281 네가 와서 다행이야 난 감도 안 오거든 97 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 벌써 길을 잃었어 98 00:06:08,953 --> 00:06:13,082 인지 기능에 사회적 접촉이 매우 중요하기 때문에 99 00:06:13,582 --> 00:06:16,710 크리스의 친구이자 화가인 오티스 호프 캐리가 함께 갑니다 100 00:06:18,921 --> 00:06:20,714 저기가 캠핑하기 좋겠다 101 00:06:20,798 --> 00:06:22,508 저기 폭포수 밑에 말이야 102 00:06:22,758 --> 00:06:24,218 기억해 두면 좋을 장소네요 103 00:06:28,722 --> 00:06:30,641 저기에서 오지 여행을 끝낼 거야 104 00:06:30,808 --> 00:06:32,393 - 저기? - 그래 105 00:06:32,643 --> 00:06:34,562 저 위에 어떻게 올라가? 106 00:06:35,563 --> 00:06:38,315 이번 활동을 두뇌 부트 캠프라고 생각하세요 107 00:06:38,441 --> 00:06:42,445 크리스가 두뇌를 건강하게 유지할 평생의 루틴에 시동을 거는 거죠 108 00:07:12,391 --> 00:07:17,438 크리스 헴스워스: 리미트리스 109 00:07:20,733 --> 00:07:24,904 "5화: 기억력" 110 00:07:26,989 --> 00:07:30,284 "덩거티, 아네완, 굼벵거 부족 국가" 111 00:07:30,493 --> 00:07:32,369 "호주" 112 00:07:32,912 --> 00:07:35,164 "호주 토착 원주민과 토러스 해협 섬 주민께" 113 00:07:35,247 --> 00:07:38,584 "이 방송에 고인의 이미지와 목소리, 영상이" 114 00:07:38,709 --> 00:07:41,003 "포함될 수 있음을 알려드립니다" 115 00:07:45,424 --> 00:07:49,803 환영합니다, 덩거티 부족 국가 아네완 부족 국가 116 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 굼벵거 부족 국가에 잘 왔어요 117 00:07:51,805 --> 00:07:54,308 세 부족이 공유하는 국가죠 118 00:08:02,733 --> 00:08:05,444 제 친구 오티스에게 이곳은 선조들의 고향입니다 119 00:08:07,071 --> 00:08:10,282 우리는 몇 년이나 여기 와서 탐험하기를 꿈꿨어요 120 00:08:12,076 --> 00:08:14,995 그래서 샤론이 야생에서의 모험을 제안했을 때 121 00:08:15,829 --> 00:08:17,748 여기가 딱일 거란 걸 알았죠 122 00:08:21,293 --> 00:08:24,547 이곳이 우리의 여정에 특별히 더 적절한 이유는 123 00:08:25,214 --> 00:08:29,927 이곳에선 풍경과 기억이 어우러지기 때문입니다 124 00:08:31,178 --> 00:08:35,307 육체, 정신, 영혼 125 00:08:40,229 --> 00:08:41,564 제 이름은 오티스 호프 캐리예요 126 00:08:41,647 --> 00:08:44,942 굼벵거 부족과 분달룽 부족 출신이죠 127 00:08:48,779 --> 00:08:52,825 원주민은 6만 년이 넘도록 호주에 살았기 때문에 128 00:08:52,908 --> 00:08:56,829 지구와 아주 오랜 관계를 맺어오고 있어요 129 00:09:01,292 --> 00:09:05,796 원주민 문화에서는 바위에도 기억이 있고 130 00:09:05,921 --> 00:09:09,675 물과 바람, 하늘에도 기억이 있다고 믿어요 131 00:09:11,802 --> 00:09:14,054 그러니 앉아서 귀를 기울이면 132 00:09:14,847 --> 00:09:17,391 조상이 우리에게 말 거는 소리를 들을 수 있죠 133 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 이번 여정을 통해서 134 00:09:24,273 --> 00:09:27,443 우리 국가가 당신에게 하는 말을 듣길 바랍니다 135 00:09:27,860 --> 00:09:30,863 자신의 두 귀로 직접 세상의 소리를 들어요 136 00:09:31,030 --> 00:09:32,406 다른 사람의 귀가 아니라요 137 00:09:33,741 --> 00:09:36,327 자신의 두 눈으로 직접 이 세계를 봐요 138 00:09:37,536 --> 00:09:39,288 타인의 눈이 아니라요 139 00:09:40,831 --> 00:09:44,126 어르신들이 이 땅을 누비게 허락해 주시면서 140 00:09:44,209 --> 00:09:45,544 한 분이 말씀하셨어요 141 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 자신의 두 귀로 듣고 142 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 자신의 두 눈으로 보고 143 00:09:53,677 --> 00:09:55,387 자신의 모습에 진실하라고요 144 00:09:57,765 --> 00:10:01,727 그 말은 정말 심금을 울리고 145 00:10:01,852 --> 00:10:05,773 마음 깊은 곳의 무언가를 건드렸어요, 참 아름답죠 146 00:10:08,400 --> 00:10:09,818 앞으로 이틀 동안 147 00:10:09,902 --> 00:10:11,904 크리스와 오티스는 야생에서 148 00:10:11,987 --> 00:10:14,323 수백만 제곱미터를 뚫고 길을 찾아야 합니다 149 00:10:15,658 --> 00:10:21,080 좋아, 여기에서 출발해서 이쪽으로 가는 거지? 150 00:10:22,164 --> 00:10:24,833 하지만 정신적 도전은 벌써 시작되었어요 151 00:10:25,334 --> 00:10:28,170 경로를 정하고 기억해야 하죠 152 00:10:28,796 --> 00:10:30,839 그 후엔 능선을 따라 위로 올라가고, 맞지? 153 00:10:31,382 --> 00:10:32,466 그래 154 00:10:33,842 --> 00:10:38,055 먼저 두 사람은 북쪽으로 향하며 탁 트인 지대와 숲을 지날 겁니다 155 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 폭포 위에서 이리로 올라가서 이 개울까지 가 156 00:10:41,642 --> 00:10:43,310 그다음엔 어디로 간다고? 157 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 이 작은 강을 만나면 방향을 틀어서 158 00:10:46,522 --> 00:10:48,148 하류로 내려가야 해 159 00:10:49,650 --> 00:10:53,654 두 사람은 폭포가 여러 개 있는 강을 찾아야 해요 160 00:10:54,196 --> 00:10:57,991 야영하기에 좋은 곳으로 이어질 수 있죠 161 00:10:58,742 --> 00:11:00,869 오지 여행 둘째 날엔 162 00:11:00,994 --> 00:11:03,747 야영지에서 정북 쪽으로 가 163 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 거기 사진 있지? 164 00:11:05,666 --> 00:11:06,750 거기까지 길이 있어? 아니면… 165 00:11:07,126 --> 00:11:08,669 없어, 길을 내면서 가야 해 166 00:11:09,920 --> 00:11:13,590 마지막으로 목적지를 향해 급경사를 올라야 합니다 167 00:11:14,508 --> 00:11:15,884 라이츠룩아웃이죠 168 00:11:17,136 --> 00:11:19,680 좋아요, 경로는 이래요 숲, 능선, 폭포 169 00:11:19,763 --> 00:11:21,557 숲, 능선, 폭포 170 00:11:21,640 --> 00:11:24,268 폭포 다음엔 탁 트인 땅으로 올라가고… 171 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 저 때문에 분명 길을 잃을 거예요 172 00:11:31,191 --> 00:11:32,693 좋아, 네가 있어서 다행이야 173 00:11:35,529 --> 00:11:37,656 하지만 크리스와 오티스가 떠나기 전에 174 00:11:37,740 --> 00:11:39,408 할 일이 하나 남아있습니다 175 00:11:40,451 --> 00:11:41,535 휴대폰 주세요 176 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 그렇죠, 여기요 177 00:11:44,705 --> 00:11:47,583 고마워요, 이게 다예요? 178 00:11:51,253 --> 00:11:53,172 - 네, 이게 다예요 - 다예요? 179 00:11:53,630 --> 00:11:56,133 하나 더 있어요, 이거요 180 00:11:58,177 --> 00:11:59,636 이러면 누가 더 힘들 거 같아요? 181 00:12:00,262 --> 00:12:04,141 오티스일 거예요 휴대폰 달고 살거든요 182 00:12:05,476 --> 00:12:07,269 그러니까 되게 힘들 거예요 안 그래, 친구? 183 00:12:07,436 --> 00:12:08,604 행운을 빌어요 184 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 비 온다 185 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 우리가 맞는 방향으로 가는 거 같아? 186 00:12:39,134 --> 00:12:41,762 그냥 계속 걸어 길 잃었을 땐 그게 최고라니까? 187 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 해가 완전히 사라지니까 좀 더 힘드네 188 00:12:58,111 --> 00:13:01,240 둘러보면 하늘의 어느 쪽이 가장 밝아? 189 00:13:01,406 --> 00:13:02,533 저쪽이지 190 00:13:02,950 --> 00:13:06,328 태양 아니면 우주선이라는 건데 난 태양으로 마음이 기우네 191 00:13:07,287 --> 00:13:09,790 그러니까 북쪽, 서쪽 이쪽으로 가야겠네 192 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 그래, 그런 것 같아 193 00:13:12,292 --> 00:13:13,335 가자, 친구 194 00:13:17,631 --> 00:13:21,009 길을 찾는 데 도움을 주는 것을 전혀 주지 않고 195 00:13:21,093 --> 00:13:24,137 크리스와 오티스를 야생에 풀어놓은 이유가 있습니다 196 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 어떻게 생각해? 197 00:13:26,473 --> 00:13:28,934 여기가 도랑인가? 그렇게 보이는데 198 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 그래, 이쪽인 거 같아 199 00:13:34,982 --> 00:13:37,901 옳은 방향을 찾는 과정은 200 00:13:37,985 --> 00:13:41,613 우리 뇌가 풀 수 있는 과제 중 가장 복잡한 것이죠 201 00:13:42,406 --> 00:13:47,578 능선을 오른 후 물을 따라가 개울, 폭포가 나오면 왼쪽으로 202 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 그래, 여기 맞아 203 00:13:48,912 --> 00:13:52,374 게다가 이는 주변 환경을 인식할 때 중요한 204 00:13:52,499 --> 00:13:53,584 뇌의 영역에 의존합니다 205 00:13:53,750 --> 00:13:57,170 해마라고 불리는 뇌의 기억 담당 센터죠 206 00:13:57,671 --> 00:13:59,006 "기억력 해마" 207 00:13:59,089 --> 00:14:02,885 해마는 바다 생물인 해마처럼 생긴 작은 기관으로 208 00:14:04,303 --> 00:14:08,098 좌뇌와 우뇌 양쪽에 있습니다 209 00:14:08,891 --> 00:14:12,436 우리의 기억이 전부 저장된 곳과 기억에 접근하는 방법을 알려주는 210 00:14:12,561 --> 00:14:13,687 지도라고 생각하시면 돼요 211 00:14:13,812 --> 00:14:16,023 "졸업, 첫 자동차, 출산 다리 골절, 서핑 배우기" 212 00:14:16,148 --> 00:14:18,525 나이가 들수록 해마는 줄어들며 213 00:14:18,609 --> 00:14:22,571 알츠하이머병과 같은 질병의 첫 번째 타깃이 되죠 214 00:14:24,698 --> 00:14:27,659 하지만 길 찾기 같은 활동으로 해마를 자극하면 215 00:14:27,868 --> 00:14:29,828 크기가 더 커지고 건강해집니다 216 00:14:30,412 --> 00:14:34,041 새로운 연결을 만들고 뇌세포가 더해지기 때문이죠 217 00:14:35,083 --> 00:14:38,253 과학자들은 해마가 강력할수록 218 00:14:38,503 --> 00:14:42,549 노화와 함께 오는 인지력 상실에 맞설 수 있다고 믿습니다 219 00:14:47,304 --> 00:14:49,848 GPS를 버리고 직접 길을 찾는 것은 220 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 크리스가 쉽게 일상 루틴에 추가할 수 있는 일이에요 221 00:14:53,602 --> 00:14:56,146 간단하고 효과적으로 뇌를 활동적으로 유지해서 222 00:14:56,813 --> 00:14:59,816 강하고 회복력 있게 유지하도록 도와주죠 223 00:15:00,817 --> 00:15:02,861 좋아, 아마 정오에 가까울 거야 224 00:15:03,111 --> 00:15:04,279 그래, 그런 것 같아 225 00:15:05,030 --> 00:15:07,783 북, 동, 남, 서 226 00:15:08,283 --> 00:15:10,619 저쪽이 북쪽이니까 이쪽으로 가야 해 227 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 저기 강이 있다 228 00:15:16,166 --> 00:15:17,250 그래 229 00:15:17,668 --> 00:15:20,587 가야 하는 곳에 가까워지는 기분이야 230 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 세상에, 퀵 샌드야 231 00:15:28,053 --> 00:15:31,556 '네버엔딩 스토리'의 슬픔의 늪 장면 같아 232 00:15:31,640 --> 00:15:33,016 '네버엔딩 스토리' 기억나? 233 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 - 아니 - '네버엔딩 스토리' 안 봤어? 234 00:15:35,644 --> 00:15:37,688 - 안 본 것 같은데 - 오티스 235 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 어릴 때 TV 많이 못 봤어 236 00:15:39,481 --> 00:15:43,610 안테나를 이리저리 옮겨야 했던 옛날 TV 기억나? 237 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 - 응 - 우리 집 TV가 그랬어 238 00:15:45,570 --> 00:15:47,906 그래, 누군 아니래? 안테나 옮기는 게 다가 아니라 239 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 방의 어디에 서 있느냐도 중요했어 240 00:15:51,785 --> 00:15:52,911 그래, 그리고… 241 00:15:53,662 --> 00:15:55,414 그래, '거기 앉지 말아요, 아빠' 242 00:15:55,539 --> 00:15:57,165 - 'TV 흐려져요' - 맞아 243 00:16:07,759 --> 00:16:10,387 자연 속에 있으면 전 향수에 흠뻑 젖어요 244 00:16:13,724 --> 00:16:17,227 도시, 마을, 문명과 멀리 떨어진 곳에서요 245 00:16:19,312 --> 00:16:22,024 초창기 기억을 떠올려 보면… 246 00:16:22,441 --> 00:16:24,359 저란 사람을 만든 기억요 247 00:16:24,484 --> 00:16:26,903 그런 순간이야말로 영원히 기억하고 싶어요 248 00:16:30,490 --> 00:16:33,243 전 노던테리토리에서 자랐어요 249 00:16:33,326 --> 00:16:36,872 가까운 마을까지 4시간 반은 걸리는 외딴곳이었죠 250 00:16:37,205 --> 00:16:39,791 너무 더워서 신발 한 켤레도 없었어요 251 00:16:39,875 --> 00:16:45,422 거의 온종일 밖에서 지냈죠 252 00:16:51,428 --> 00:16:52,804 최초의 기억은… 253 00:16:54,473 --> 00:16:56,433 제가 되게 어렸을 때예요 아마 4살이었을 거예요 254 00:16:58,894 --> 00:17:00,771 제 기억에 255 00:17:00,937 --> 00:17:05,275 아빠가 공항에 누군가를 데리러 갔어요 256 00:17:05,400 --> 00:17:09,237 공항은 오지 한가운데에 있는 거대한 흙바닥이었죠 257 00:17:13,617 --> 00:17:16,411 아빠를 찾아서 걸어 나갔다가 계속 걸었어요 258 00:17:21,041 --> 00:17:24,002 건조하고 땅이 갈라질 듯 뜨거웠던 열기가 기억나요 259 00:17:26,713 --> 00:17:29,424 붉은 흙먼지가 온갖 데 들어가죠 260 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 피부, 머리카락, 옷 안으로요 261 00:17:34,930 --> 00:17:38,225 발에 느껴지는 감각은 마치 불이 붙은 것 같았어요 262 00:17:41,895 --> 00:17:45,732 전 울었죠 아빠가 어딨는지 몰랐거든요 263 00:17:47,776 --> 00:17:50,278 그런데 갑자기 아빠가 언덕을 넘어왔어요 264 00:17:53,031 --> 00:17:57,577 딱 봐도 패닉 상태셨죠 제가 뭐 하고 돌아다니는 건지 265 00:17:58,370 --> 00:18:00,705 오지에서 홀로 돌아다니며 뭐 하는 건가 싶어서요 266 00:18:03,875 --> 00:18:08,421 그땐 무슨 상황인지 아빠가 왜 걱정하는지 몰랐어요 267 00:18:10,757 --> 00:18:13,510 하지만 아빠의 품 안에서 268 00:18:13,635 --> 00:18:17,264 따뜻하고 편안하고 안전하다고 느꼈던 건 기억나요 269 00:18:25,939 --> 00:18:28,275 - 바로 올라가? - 그래 270 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 계단 오르기 운동 기구 같네 271 00:18:42,706 --> 00:18:44,291 - 목말라? - 응 272 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 - 같이 마시자 - 그래 273 00:19:19,242 --> 00:19:20,285 너무 아름다워 274 00:19:22,662 --> 00:19:24,623 보통은 사진을 찍을 텐데… 275 00:19:26,082 --> 00:19:29,836 귀는 닫고 휴대폰 카메라를 통해 보겠지 276 00:19:30,170 --> 00:19:31,171 맞아 277 00:19:33,423 --> 00:19:36,509 방해 요소 없이 이렇게 있으니 끝내준다 278 00:19:37,260 --> 00:19:39,596 감각이 엄청나게 고조돼 279 00:19:40,180 --> 00:19:43,225 냄새, 만지는 것, 소리까지 280 00:19:49,648 --> 00:19:52,442 크리스가 더 기민하게 느끼는 건 놀랄 일이 아닙니다 281 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 우리 뇌는 자연 속에서 진화했어요 282 00:19:59,199 --> 00:20:04,246 우리가 자연을 더 상쾌하게 여기는 이유를 밝힌 연구도 있습니다 283 00:20:09,334 --> 00:20:11,962 연구에 따르면 우리가 도시 환경에 있으면 284 00:20:13,797 --> 00:20:19,052 인공의 시각 패턴과 거슬리는 소음 산만함을 소화하는 데 285 00:20:19,302 --> 00:20:22,347 두뇌 주요 영역의 정신적 에너지를 상당히 소요한다고 합니다 286 00:20:22,430 --> 00:20:24,557 "후엽 알파 활동 동력" 287 00:20:25,475 --> 00:20:27,894 즉, 기억력과 문제 해결 능력 288 00:20:28,019 --> 00:20:31,398 집중력이 모두 영향을 받는다는 거죠 289 00:20:32,607 --> 00:20:33,984 "인지 부하" 290 00:20:36,653 --> 00:20:39,614 과학자들은 우리의 뇌가 자연의 광경과 소리를 291 00:20:39,781 --> 00:20:42,993 훨씬 더 쉽게 받아들이도록 맞추어져 있다고 생각합니다 292 00:20:44,286 --> 00:20:45,954 과부하가 오는 게 아니라 293 00:20:46,746 --> 00:20:49,749 우리의 인지 능력이 원래의 힘을 되찾죠 294 00:20:55,255 --> 00:20:56,464 그게 다가 아닙니다 295 00:20:57,007 --> 00:20:59,801 자연에서 시간을 보내면 스트레스도 줄어서 296 00:21:00,176 --> 00:21:02,971 알츠하이머병의 발병 위험도를 낮추고 장수에 도움이 됩니다 297 00:21:03,680 --> 00:21:06,766 실은 공원에서 20분간 산책하며 298 00:21:06,975 --> 00:21:08,476 휴대폰을 보지 않으면 299 00:21:08,601 --> 00:21:12,981 스트레스 호르몬인 코르티솔을 상당히 감소시킵니다 300 00:21:15,984 --> 00:21:17,777 - 진짜 먼저 안 가? - 내가 앞설게 301 00:21:17,902 --> 00:21:21,239 내가 먼저 갈게 난 넘어져도 별일 아니니까 302 00:21:21,489 --> 00:21:24,284 별일이거든, 널 내가 이고 가야 해 완전 큰일이지 303 00:21:24,409 --> 00:21:26,453 내 말이 그 말이야 네가 나보다 세잖아 304 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 오티스는 끝내주는 친구예요 305 00:21:40,133 --> 00:21:43,470 유머 감각도 뛰어나고 무척 상냥한 사람이죠 306 00:21:46,139 --> 00:21:47,223 오티스! 307 00:21:47,891 --> 00:21:50,518 - 도와줘 - 우아하게 넘어지긴 했네 308 00:21:50,810 --> 00:21:51,895 정말이지 309 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 게다가 끝내주는 화가예요 310 00:22:02,781 --> 00:22:05,825 네 작품은 전부 조감도지? 311 00:22:06,868 --> 00:22:08,203 맞아, 대부분 그래 312 00:22:09,120 --> 00:22:11,831 지형적이라고 할 수도 있지 313 00:22:15,210 --> 00:22:18,046 전통 문양을 많이 사용하지만… 314 00:22:18,963 --> 00:22:22,675 은은하게 사용해서 표현력을 더해 315 00:22:24,761 --> 00:22:28,431 문양의 출처를 기억하려고 해 진짜 의미도 316 00:22:31,601 --> 00:22:36,439 전 수천 년 전의 오래된 전통 미술을 317 00:22:37,357 --> 00:22:39,275 현대적으로 재해석합니다 318 00:22:39,526 --> 00:22:43,655 오랜 기법에 새로움을 더하려고 하죠 319 00:22:46,199 --> 00:22:48,118 제 작품 속의 선과 점은 모두… 320 00:22:49,702 --> 00:22:53,039 바위, 강, 나무 각각처럼 321 00:22:53,665 --> 00:22:54,999 기억을 나타내요 322 00:22:59,129 --> 00:23:01,214 크리스가 자란 곳에는 323 00:23:01,339 --> 00:23:03,967 대규모 원주민 공동체가 있으니까 324 00:23:04,134 --> 00:23:06,678 크리스는 제 작품을 이해하죠 325 00:23:07,929 --> 00:23:13,351 우리가 친한 이유가 아마 그것 때문일 거예요 326 00:23:15,270 --> 00:23:16,521 카누 가져올걸 327 00:23:17,814 --> 00:23:19,190 보디보드가 낫지 328 00:23:24,821 --> 00:23:27,782 다른 사람과 시간을 보내는 것은 두뇌에 좋습니다 329 00:23:28,950 --> 00:23:32,579 우린 사회적 동물로 타인과의 상호 작용은 330 00:23:32,704 --> 00:23:35,123 새로운 것을 배우고 새로운 생각을 일으키고 331 00:23:35,206 --> 00:23:36,833 세상에 관한 새로운 시각을 갖게 도와줘요 332 00:23:40,336 --> 00:23:44,132 우리가 고립되어 있으면 치매 발병의 위험도가 333 00:23:44,215 --> 00:23:47,510 50% 정도 높아집니다 334 00:23:48,970 --> 00:23:52,557 그러니 긴 수명을 지킬 수 있는 모든 것 중에서 335 00:23:53,141 --> 00:23:56,311 우리 주변 사람들이 가장 중요할지도 몰라요 336 00:23:58,605 --> 00:24:02,108 좋아, 계속 이쪽으로 가면 야영지에 도작할 거야, 맞지? 337 00:24:02,775 --> 00:24:06,070 응, 야영지는 폭포 아래니까 338 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 폭포 위에 있는데 339 00:24:17,540 --> 00:24:20,752 오티스가 어디서 야영하면 될지 가리킵니다 340 00:24:26,341 --> 00:24:29,302 전 내려가는 길이 안 보이더군요 오티스도 못 봤고요 341 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 그럼 방법은 하나죠 342 00:25:00,416 --> 00:25:01,417 세상에! 343 00:25:10,552 --> 00:25:11,803 이제 살아 있는 기분이 드네! 344 00:25:14,973 --> 00:25:17,141 방금 일로 머리가 맑아진 건 확실해요 345 00:25:17,725 --> 00:25:19,310 이런 생각이 들더군요 346 00:25:19,727 --> 00:25:22,188 '늙어서도 이렇게 다이빙할 수 있으면 좋겠다' 347 00:25:24,816 --> 00:25:28,361 검사 결과가 나온 뒤로 나이 듦에 관해 자주 생각해요 348 00:25:28,820 --> 00:25:30,780 그때 제 삶이 어떤 모습일지요 349 00:25:33,783 --> 00:25:36,369 알츠하이머병에 걸릴 위험이 높다는 소식은 350 00:25:36,619 --> 00:25:38,788 그리 놀랄 만한 일은 아니어야 했어요 351 00:25:42,375 --> 00:25:45,753 할아버지도 알츠하이머병을 앓으시거든요 352 00:25:47,130 --> 00:25:48,131 그리고… 353 00:25:49,007 --> 00:25:53,845 네, 지난 몇 년간 기억력이 쇠퇴하고 계시죠 354 00:25:57,724 --> 00:26:01,936 난감해요, 의식이 맑으실 땐 되게 걱정하시거든요 355 00:26:02,103 --> 00:26:04,731 주변 사람들이 누구고 거기가 어디며 왜 왔는지 아니까요 356 00:26:04,856 --> 00:26:07,984 그러니까 겁이 나고 무섭죠 357 00:26:14,115 --> 00:26:16,159 할아버지와의 가장 선명한 기억은 358 00:26:16,784 --> 00:26:20,496 함께 차고에 앉아 있던 거예요 359 00:26:25,627 --> 00:26:28,921 우리가 목재로 뭔가 만들게 할아버지가 도와주셨죠 360 00:26:31,549 --> 00:26:32,592 우리에게 검을 만들어 주셨고 361 00:26:34,636 --> 00:26:38,598 가짜 권총과 소총 등을 만들어 주셨어요 362 00:26:42,727 --> 00:26:45,355 할아버지가 엄청난 인내심을 보여주셨던 게 기억나요 363 00:26:45,438 --> 00:26:48,608 우리가 망치질하고 쿵쿵거리고 자르고, 부수는데도요 364 00:26:52,487 --> 00:26:56,324 아름다운 기억이 많아서 너무나 감사하죠 365 00:26:57,492 --> 00:27:02,246 너무나 잘 보살펴 준 상냥한 분이셔서요 366 00:27:07,126 --> 00:27:09,253 아름다운 분이에요 367 00:27:18,012 --> 00:27:20,890 할아버지가 알츠하이머병을 앓으신다고? 368 00:27:21,140 --> 00:27:25,019 응, 우리가 누군지 기억 못 하셔 369 00:27:25,561 --> 00:27:29,774 손주들뿐 아니라 자기 자식들도 370 00:27:30,024 --> 00:27:34,570 잊어버리시지 그래, 마음이 아파 371 00:27:35,655 --> 00:27:40,868 네게도 그 상황이 올까 봐 두렵지는 않아? 372 00:27:42,495 --> 00:27:45,957 두려운 존재가 다 그렇지만 그런 건 사람을 정지시키거나 373 00:27:46,040 --> 00:27:49,877 동기를 부여해 줘 극복하거나 뭐라도 하라고 말이지 374 00:27:50,336 --> 00:27:54,924 불리함을 이겨내라고 그게 중요한 거잖아, 안 그래? 375 00:27:55,091 --> 00:27:58,469 최대한 많은 예방책으로 376 00:27:58,928 --> 00:28:00,179 두뇌의 건강을 지키는 거 377 00:28:00,388 --> 00:28:02,515 긍정적인 면이 있어 378 00:28:03,015 --> 00:28:05,977 이렇지는 않아 '이메일 몇 개나 답장해야 하지?' 379 00:28:06,102 --> 00:28:08,396 '내 영화가 어떤 평가를 받지?' 380 00:28:08,479 --> 00:28:10,064 '내가 다시 일할 수 있을까?' 381 00:28:20,116 --> 00:28:23,661 하이킹으로 진이 빠져서 오늘은 여기까지 하기로 했습니다 382 00:28:24,787 --> 00:28:28,916 근데 아무리 피곤해도 긴장을 푸는 건 종종 힘이 듭니다 383 00:28:29,959 --> 00:28:32,211 제가 상담을 했을 때 수면은 384 00:28:32,336 --> 00:28:35,256 피터 아티아 박사가 집중했던 것 중 하나죠 385 00:28:40,428 --> 00:28:42,638 크리스, 수면에 관해 말해줘요 386 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 잠을 잘 자나요? 387 00:28:45,308 --> 00:28:48,311 아뇨, 잘 못 자요 밤에 엄청 자주 깨죠 388 00:28:48,478 --> 00:28:51,564 어렸을 때부터 그랬어요 엄마가 지금도 얘기하시죠 389 00:28:51,731 --> 00:28:57,069 밤이 되거나 잠을 잘 때 걱정이 증폭하는 느낌이라고요 390 00:28:57,153 --> 00:28:59,071 뭔가에 죄책감을 느끼거나 391 00:28:59,197 --> 00:29:01,657 뭔가 잘못했다고 생각하거나 걱정하는 게 있다면요 392 00:29:02,074 --> 00:29:05,161 지금도 분명 그런 면이 있어요 393 00:29:06,162 --> 00:29:09,290 방금 수면을 제약하는 것에 관해 크리스가 한 말은 394 00:29:09,415 --> 00:29:11,959 '몽키 마인드'라고 부르는 것에 기인한 것 같아요 395 00:29:12,043 --> 00:29:16,339 우리가 모두 갖고 있는 건데 노이로제, 생각의 반추예요 396 00:29:17,131 --> 00:29:19,759 수면은 수동적 활동이 아니에요 397 00:29:19,884 --> 00:29:22,386 무의식 상태가 중요한 게 아니죠 398 00:29:22,887 --> 00:29:27,183 실은 두뇌가 회복하는 활동적인 시간이에요 399 00:29:27,517 --> 00:29:30,436 크리스의 경우엔 발병 위험이 증가했으니까 400 00:29:30,520 --> 00:29:32,522 수면을 정말 진지하게 여겨야 해요 401 00:29:32,772 --> 00:29:35,983 잠을 하루만 못 자도 402 00:29:36,317 --> 00:29:39,946 두뇌 안에 독소가 쌓이게 되는데 403 00:29:40,404 --> 00:29:42,573 이는 알츠하이머병에 취약하게 만들어요 404 00:29:42,657 --> 00:29:45,952 그러니 잠은 단기적으로 놀라운 회복력이 있지만 405 00:29:46,035 --> 00:29:49,664 만성 질병을 예방하기도 해요 406 00:29:53,501 --> 00:29:54,836 이런 식으로 작동합니다 407 00:29:54,961 --> 00:29:57,964 우리가 잠을 잘 때 낮에 쌓인 쓰레기들이 408 00:29:58,047 --> 00:30:01,425 쓰레기 처리 서비스에 의해 씻겨 내려갑니다 409 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 이 서비스가 글림프 시스템이에요 410 00:30:05,096 --> 00:30:08,724 하지만 우리가 나이 들고 특히 제대로 자지 않으면 411 00:30:08,933 --> 00:30:11,060 이 청소 작용이 엉성해져요 412 00:30:12,436 --> 00:30:16,566 해로운 쓰레기가 치워지는 것보다 더 빨리 쌓이죠 413 00:30:16,983 --> 00:30:18,317 꽉 막혀버리게 해서 414 00:30:21,070 --> 00:30:25,032 염증을 일으키고 알츠하이머병으로 이어질 수도 있어요 415 00:30:25,241 --> 00:30:29,370 "알츠하이머병" 416 00:30:31,372 --> 00:30:34,125 수면의 길이와 질을 향상하기 위해 417 00:30:34,250 --> 00:30:36,502 당장 크리스가 할 수 있는 일이 많습니다 418 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 "피터 아티아 박사 장수 의사" 419 00:30:37,795 --> 00:30:42,258 간단한 습관을 통해서요 같은 시각에 자고 일어나고 420 00:30:42,466 --> 00:30:44,510 자기 전 스트레스를 줄이고 421 00:30:44,760 --> 00:30:46,888 이메일과 SNS 확인을 줄이는 거죠 422 00:30:48,014 --> 00:30:50,057 숲속에서 잘 땐 쉬운 일입니다 423 00:30:50,391 --> 00:30:53,394 집에 돌아와서도 그런 변화를 수행하면 424 00:30:53,603 --> 00:30:57,648 앞으로의 인지 건강 측면에서 제대로 효과를 거둘 거예요 425 00:30:59,483 --> 00:31:03,654 크리스가 연습해야 하는 건 건강한 수면 요법이 다가 아닙니다 426 00:31:07,533 --> 00:31:08,618 좋아요 427 00:31:08,784 --> 00:31:12,163 실은 이미 받아들인 많은 습관이 428 00:31:12,622 --> 00:31:15,625 노년의 두뇌 질환을 예방하게 도와주죠 429 00:31:16,042 --> 00:31:17,251 바로 그거예요! 430 00:31:17,668 --> 00:31:19,712 주기적인 단식과 431 00:31:19,879 --> 00:31:22,089 채소와 생선을 풍부하게 먹는 식이 요법으로 432 00:31:22,465 --> 00:31:26,218 알츠하이머병에 영향을 주는 세포 노화에 맞서고 있죠 433 00:31:27,094 --> 00:31:28,429 웃어야 할지 울어야 할지 모르겠어요 434 00:31:30,890 --> 00:31:35,811 스트레스 지수를 줄이려는 노력도 기억력을 지키는 데 도움이 됩니다 435 00:31:36,562 --> 00:31:39,565 극한 기온에 몸을 노출하는 것도 436 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 알츠하이머병의 위험을 상당히 낮추는 거로 보이죠 437 00:31:49,867 --> 00:31:51,911 어제 잘 잤어? 꽤 축축했는데 438 00:31:52,286 --> 00:31:54,622 배경음으로 폭포도 있고 너무 아름다웠어 439 00:31:56,082 --> 00:31:58,501 - 폭포가 자장가를 불러줬지 - 그래 440 00:32:00,628 --> 00:32:03,756 둘째 날입니다, 푹 자고 나니 441 00:32:03,839 --> 00:32:04,924 기분이 상쾌해요 442 00:32:11,222 --> 00:32:14,684 휴대폰과 이메일을 멀리한 지 하루밖에 안 지난 걸 알지만 443 00:32:14,850 --> 00:32:18,771 벌써 마음이 맑아지고 안정됩니다 444 00:32:19,730 --> 00:32:21,357 앞으로 어떨지 기대돼요 445 00:32:22,108 --> 00:32:24,652 오늘 어느 쪽으로 걸을지 알아? 446 00:32:25,945 --> 00:32:27,613 계속 북서쪽으로? 447 00:32:29,240 --> 00:32:30,324 해는 아직 안 나왔나? 448 00:32:30,616 --> 00:32:32,743 해는 좀 더 이따 나올 거 같아 449 00:32:33,369 --> 00:32:38,416 코로보리 시간에 맞추어 라이츠룩아웃에 도착하면 좋겠네 450 00:32:41,877 --> 00:32:43,921 우리가 향하는 라이츠룩아웃은 451 00:32:44,046 --> 00:32:48,175 이곳 원주민에게 아주 특별한 만남의 장소로 452 00:32:48,718 --> 00:32:51,637 과거엔 여러 부족이 모이고는 했습니다 453 00:32:53,848 --> 00:32:56,892 코로보리가 정확히 뭔데? 뭐를 예상해야 하는 거야? 454 00:32:57,143 --> 00:32:59,645 세 부족이 만날 거야 455 00:32:59,729 --> 00:33:03,065 그러고는 춤을 추는데 지혜를 나누고 456 00:33:03,149 --> 00:33:06,277 - 같이 국가에 감사하는 거지 - 그래 457 00:33:07,486 --> 00:33:10,614 자신 외의 무언가와 이어지는 느낌은 중요해 458 00:33:11,157 --> 00:33:13,659 물론이지 이곳에서 코로보리가 열린 지 459 00:33:13,784 --> 00:33:15,703 100년이 넘었으니까 되게 특별할 거야 460 00:33:15,786 --> 00:33:21,333 엄청 강력하고 영적으로도 재충전될 거야 461 00:33:25,254 --> 00:33:26,714 가팔라지기 시작하네 462 00:33:30,134 --> 00:33:31,427 암벽 등반 도구 가져왔어? 463 00:33:33,512 --> 00:33:34,638 그냥 가볼게 464 00:33:39,435 --> 00:33:43,022 하이킹 둘째 날은 크리스에게 다른 종류의 어려움을 선보입니다 465 00:33:45,066 --> 00:33:46,442 라이츠룩아웃에 도착하려면 466 00:33:46,650 --> 00:33:49,612 크리스와 오티스는 산비탈을 올라야 하죠 467 00:34:01,540 --> 00:34:03,876 몸을 위한 운동이라고 생각하겠지만 468 00:34:04,335 --> 00:34:06,462 두뇌를 위한 운동이기도 합니다 469 00:34:12,009 --> 00:34:14,220 - 너 산양 같아 - 그래 470 00:34:15,304 --> 00:34:17,389 헬스장에서 한 운동이 있으니 날 저 위까지 들고 갈 수 있을걸 471 00:34:21,769 --> 00:34:22,978 우리가 운동할 때 472 00:34:23,062 --> 00:34:26,565 몸에서 나오는 화학 물질은 두뇌를 위한 비료 역할을 합니다 473 00:34:28,067 --> 00:34:30,986 뉴런이 자라고 건강을 유지하도록 돕죠 474 00:34:33,656 --> 00:34:35,366 - 가까워지고 있어 - 거의 다 왔어 475 00:34:36,158 --> 00:34:40,121 여러 연구를 통해서 중년기의 주기적 운동이 476 00:34:40,329 --> 00:34:42,832 알츠하이머병에 걸릴 확률을 477 00:34:43,124 --> 00:34:45,376 거의 50%까지 줄이는 거로 확인했습니다 478 00:34:48,462 --> 00:34:51,465 인지적 도전과 운동이 합쳐지면 479 00:34:51,799 --> 00:34:56,679 치매와 싸우는 데 아주 센 도구가 된다고 밝혀졌죠 480 00:34:58,639 --> 00:35:00,099 우리가 늙었을 때도요 481 00:35:03,352 --> 00:35:08,983 "독일 마그데부르크" 482 00:35:13,821 --> 00:35:17,533 5년 전 어머니가 돌아가셨어요 483 00:35:19,243 --> 00:35:25,124 안타깝게도 치매를 앓으셨죠 484 00:35:26,542 --> 00:35:29,128 네, 머리 한구석에 이런 생각을 안고 살아요 485 00:35:29,211 --> 00:35:32,089 '이런, 나한테도 그런 일이 생길지 몰라' 486 00:35:34,550 --> 00:35:36,594 하나, 둘, 셋, 넷 487 00:35:38,429 --> 00:35:42,349 70세의 구드룬은 매주 댄스 수업에 참석합니다 488 00:35:47,313 --> 00:35:52,359 몸 상태가 30년 전과 같지 않다고 느낄 때가 있어요 489 00:35:54,695 --> 00:35:57,531 하지만 대체로 꽤 건강하죠 490 00:36:05,915 --> 00:36:10,502 이건 평범한 댄스 수업이 아니라 과학 연구입니다 491 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 연구의 목적은 댄스와 같은 운동이 492 00:36:15,132 --> 00:36:18,594 평범한 운동보다 쇠퇴하는 뇌에 도움이 되는지 밝히는 데 있죠 493 00:36:20,221 --> 00:36:22,723 댄스는 복잡한 동작을 익혀야 해요 494 00:36:22,848 --> 00:36:24,725 "노트거 뮐러 교수 독일 신경 변성 질병 센터" 495 00:36:24,808 --> 00:36:27,019 자전거에 앉아 반복 동작을 하는 것과는 다르죠 496 00:36:28,270 --> 00:36:33,734 우린 댄스가 뇌 기능 향상에 더 좋은 방법이라고 생각해요 497 00:36:33,817 --> 00:36:38,739 인지적 도전과 물리적 도전을 합치니까요 498 00:36:44,536 --> 00:36:48,624 과학자들은 우리의 두뇌가 노년기에도 499 00:36:48,749 --> 00:36:52,002 성장하고 새로 연결하는 능력이 있다는 걸 발견했습니다 500 00:36:55,464 --> 00:36:57,508 제가 기니피그예요! 501 00:36:58,217 --> 00:37:02,721 노트거의 팀은 댄스 프로그램이 그 성장을 촉진하는 데 502 00:37:02,888 --> 00:37:04,598 얼마나 효과가 있는지 밝히려 합니다 503 00:37:06,475 --> 00:37:08,644 기억력에 중요한 두뇌 영역에 504 00:37:08,852 --> 00:37:11,146 긍정적 변화의 징후가 일어나는지 찾고 있죠 505 00:37:13,232 --> 00:37:18,112 해마의 앞쪽을 보여줘요 506 00:37:24,576 --> 00:37:27,204 여기가 커진 게 보이네요 507 00:37:28,497 --> 00:37:29,915 아주 좋아 보여요 508 00:37:35,087 --> 00:37:38,048 정말 다행이에요, 우리 연구 결과 509 00:37:38,132 --> 00:37:40,759 댄스가 두뇌 기능과 구조를 개선하는 데 510 00:37:40,843 --> 00:37:43,512 엄청난 잠재력이 있는 거로 나왔거든요 511 00:37:44,388 --> 00:37:49,393 댄스가 미래에 치매를 예방하면 512 00:37:49,476 --> 00:37:51,312 정말 좋겠어요 513 00:37:54,565 --> 00:37:57,067 구드룬의 결과만 놀라운 게 아닙니다 514 00:37:58,193 --> 00:38:01,530 댄스 그룹은 기존 운동을 하는 그룹과 비교했을 때 515 00:38:01,613 --> 00:38:04,366 해마에서 더 큰 성장을 보여줬어요 516 00:38:06,201 --> 00:38:09,788 결과에 정말 놀랐어요 517 00:38:11,248 --> 00:38:13,876 그래서 스스로 어깨를 두드리며 518 00:38:14,001 --> 00:38:15,627 잘했다고 칭찬했죠 519 00:38:24,136 --> 00:38:27,222 몇 시간을 등반한 끝에 520 00:38:27,431 --> 00:38:30,309 라이츠룩아웃이 손에 닿을 듯합니다 521 00:38:32,269 --> 00:38:34,146 - 바로 저 위야? - 응 522 00:38:48,077 --> 00:38:49,370 여기 맞아? 523 00:38:57,795 --> 00:38:58,921 - 잘했어, 친구 - 수고했어 524 00:38:59,088 --> 00:39:00,130 수고했어 525 00:39:02,966 --> 00:39:04,093 해냈습니다 526 00:39:04,968 --> 00:39:07,930 휴대폰과 GPS 심지어 지도도 없이요 527 00:39:09,390 --> 00:39:13,352 수천 년간 인간이 지구 탐색에 사용한 한 가지만을 사용했죠 528 00:39:13,977 --> 00:39:15,145 우리 뇌요 529 00:39:15,646 --> 00:39:16,897 저기서 출발했어 530 00:39:17,689 --> 00:39:20,234 - 멀리 왔네 - 멀리 왔지 531 00:39:20,359 --> 00:39:22,277 시야가 넓어지지 않아? 532 00:39:28,826 --> 00:39:31,537 오티스와 함께 얼마나 멀리 왔는지 보고 533 00:39:32,246 --> 00:39:33,997 이 풍경의 아름다움을 만끽하며 534 00:39:34,623 --> 00:39:37,626 출발하기 전 어르신이 한 말을 생각합니다 535 00:39:38,544 --> 00:39:42,464 '직접 두 귀로 듣고 두 눈으로 보세요' 536 00:39:44,216 --> 00:39:45,968 이제 그게 무슨 말인지 완전히 알겠어요 537 00:39:46,468 --> 00:39:50,347 소음을 차단하고 자연에 몰입하면 538 00:39:50,806 --> 00:39:51,890 더 잘 살 수 있어요 539 00:39:55,436 --> 00:39:56,937 힘든 이틀이었지만 540 00:39:58,689 --> 00:40:03,318 코로보리 시간에 맞췄습니다 모임이죠 541 00:40:16,373 --> 00:40:21,170 세 부족을 대표해서 말하는데 같이 춤을 춥시다 542 00:40:22,421 --> 00:40:23,422 - 물론이죠, 고마워요 - 네 543 00:40:24,882 --> 00:40:26,884 - 전 춤 잘 못 춰요 - 괜찮아요! 544 00:40:27,593 --> 00:40:30,137 전 정말 보기만 하려고 했는데요 545 00:40:31,638 --> 00:40:33,765 이제 되게 긴장되네요 546 00:40:51,492 --> 00:40:53,994 - 왼쪽으로 젓고, 오른쪽 젓고 - 왼쪽으로 젓고, 오른쪽 젓고 547 00:40:54,077 --> 00:40:57,664 아래로, 아래로, 어깨, 어깨 548 00:40:58,040 --> 00:40:59,082 좋아요 549 00:40:59,458 --> 00:41:03,253 다들 환대해 주고 격려해 줘서 550 00:41:03,378 --> 00:41:04,755 금방 빠져들었어요 551 00:41:19,394 --> 00:41:21,355 오티스를 보니까… 552 00:41:23,899 --> 00:41:27,152 이게 오티스한테 어떤 의미인지 보이기 시작하더군요 553 00:41:31,698 --> 00:41:33,408 이 세 부족의 만남이요 554 00:41:35,619 --> 00:41:41,542 힘이 솟는 것 같아요 소속감도 느껴지고요 555 00:41:42,834 --> 00:41:47,714 왜냐하면 이 모임은 우리 조상을 기억 속에서 깨어나게 하고 556 00:41:47,798 --> 00:41:49,550 지구에서 우리 이야기를 깨어나게 하거든요 557 00:41:52,261 --> 00:41:57,641 새롭고 아름다운 기억을 만들 뿐 아니라… 558 00:42:01,019 --> 00:42:03,105 그 경험을 크리스와 함께했으니 559 00:42:03,188 --> 00:42:06,316 앞으로 다가올 시간에 이 이야기를 하게 될 거예요 560 00:42:11,780 --> 00:42:13,448 전 두려운 마음으로 이 여정을 시작했습니다 561 00:42:13,574 --> 00:42:15,617 나이 들면 기억을 잃을까 봐요 562 00:42:19,496 --> 00:42:23,250 하지만 그게 내 손에 달렸다는 걸 깨달았어요 563 00:42:26,920 --> 00:42:30,465 처방전은 간단해요 잘 먹고 잘 자기 564 00:42:31,717 --> 00:42:34,803 새로운 경험으로 심신을 단련하기 565 00:42:35,137 --> 00:42:37,097 자연에 몸을 맡기고 566 00:42:37,723 --> 00:42:40,684 현대인의 산만한 삶과 스트레스로부터 멀어지기 567 00:42:42,894 --> 00:42:45,814 무엇보다 이 모든 것을 사랑하는 사람과 나누기 568 00:42:49,985 --> 00:42:52,654 이런 간단한 활동은 쓴 약이 아닙니다 569 00:42:55,032 --> 00:42:57,034 어차피 제가 즐기는 일들이에요 570 00:42:58,952 --> 00:43:00,579 더 자주 하고 싶은 일들이죠 571 00:43:02,080 --> 00:43:05,459 바라건대 더 행복하고 보람찬 인생을 살고 572 00:43:06,293 --> 00:43:07,628 할아버지가 그랬듯 573 00:43:07,753 --> 00:43:10,922 가족과 친구에게 기쁨을 줄 뿐 아니라 574 00:43:12,758 --> 00:43:15,969 함께 소중한 새 기억을 만들어서 575 00:43:16,303 --> 00:43:18,472 평생 지니고 살고 싶습니다 576 00:44:21,702 --> 00:44:23,704 자막: 윤혜원