1
00:00:07,800 --> 00:00:09,427
Li um guião, uma vez,
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,889
que dizia: "Se não tiver
as minhas memórias, será que existi?"
3
00:00:13,139 --> 00:00:14,640
E nunca mais me esqueci disso.
4
00:00:21,314 --> 00:00:23,483
É suposto as nossas memórias
durarem para sempre.
5
00:00:25,610 --> 00:00:28,237
São o que nos molda
e faz de nós quem somos.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,035
Boa tacada, filho.
7
00:00:34,410 --> 00:00:35,661
A ideia de que eu
8
00:00:36,245 --> 00:00:39,123
não conseguirei lembrar-me
da vida que vivi,
9
00:00:39,207 --> 00:00:42,585
nem da minha mulher,
dos meus filhos.
10
00:00:43,252 --> 00:00:46,047
Esse é, provavelmente,
o meu maior medo.
11
00:00:49,383 --> 00:00:52,428
Recentemente, recebi uma notícia
que me fez pensar
12
00:00:52,512 --> 00:00:54,305
muito mais sobre tudo isto.
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,603
Quando comecei a explorar
como viver melhor e mais tempo,
14
00:01:01,604 --> 00:01:03,564
fiz uma lista enorme de testes
15
00:01:04,357 --> 00:01:07,443
prescritos pelo perito em longevidade,
Dr. Peter Attia.
16
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
- Como te sentes?
- Sinto-me bem.
17
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
Então, fizemos-te um check-up exaustivo.
18
00:01:14,492 --> 00:01:16,494
Fizemos todas as análises ao sangue
possíveis
19
00:01:16,661 --> 00:01:20,289
e eu analisei todos os genes
do teu corpo, de trás para a frente.
20
00:01:20,748 --> 00:01:23,793
No geral, as tuas análises
estão fantásticas.
21
00:01:24,043 --> 00:01:26,129
E creio que,
olhando para ti, de fora,
22
00:01:26,254 --> 00:01:29,298
é óbvio quanto cuidas de ti próprio,
23
00:01:29,882 --> 00:01:32,718
mas encontrámos algumas coisas
que são motivo de preocupação.
24
00:01:33,511 --> 00:01:34,554
Certo.
25
00:01:34,679 --> 00:01:37,056
Alguns dos testes genéticos que fizemos
26
00:01:37,181 --> 00:01:41,477
analisaram um gene
de uma proteína chamada APOE.
27
00:01:41,936 --> 00:01:48,359
Tens uma combinação muito rara,
que é teres duas cópias de APOE4,
28
00:01:48,776 --> 00:01:51,320
um conjunto da tua mãe
e um do teu pai.
29
00:01:52,113 --> 00:01:53,406
O que significa isso, exatamente?
30
00:01:53,489 --> 00:01:57,743
Significa que tens um risco acrescido
de doença de Alzheimer.
31
00:02:01,706 --> 00:02:02,874
Muito mais alto?
32
00:02:03,833 --> 00:02:06,669
Provavelmente,
entre oito a dez vezes mais alto
33
00:02:06,919 --> 00:02:09,547
do que a maioria das pessoas.
34
00:02:10,715 --> 00:02:11,841
Sim, está bem. Certo.
35
00:02:14,010 --> 00:02:15,303
Sabem, estamos...
36
00:02:16,220 --> 00:02:18,848
... estamos sempre a pensar
que vamos viver para sempre,
37
00:02:18,931 --> 00:02:21,017
especialmente, quando somos jovens.
38
00:02:21,184 --> 00:02:23,019
E, de repente, dizerem-nos:
39
00:02:23,144 --> 00:02:25,646
"Bem, isto pode ser
aquilo que te vai derrubar."
40
00:02:25,730 --> 00:02:29,192
Foi tipo: "Ena!"
Chocou-me, por um instante.
41
00:02:33,029 --> 00:02:36,365
Sei que é difícil de imaginar, mas
42
00:02:37,909 --> 00:02:41,996
eu creio que,
tomando todas as medidas possíveis,
43
00:02:42,288 --> 00:02:46,042
podemos reduzir o teu risco,
igualando-o ao de toda a gente.
44
00:02:46,542 --> 00:02:47,543
Claro.
45
00:02:47,627 --> 00:02:50,546
Na verdade, acho que não vais acreditar
no que te vou dizer,
46
00:02:50,671 --> 00:02:52,131
mas acho que acreditarás,
com o tempo.
47
00:02:52,590 --> 00:02:54,926
Teres este gene
é uma bênção, provavelmente.
48
00:02:55,259 --> 00:02:57,345
Devido à motivação que me dará...
49
00:02:57,470 --> 00:03:02,058
Pois. Isto vai motivar-te
a adotar medidas hoje
50
00:03:02,141 --> 00:03:04,477
em que a maioria das pessoas
da tua idade nunca pensaria,
51
00:03:04,560 --> 00:03:07,438
- até aos 50, 60 anos.
- Claro, sim.
52
00:03:10,483 --> 00:03:15,196
Passei a maior parte da minha vida
a prestar uma atenção minuciosa
53
00:03:15,321 --> 00:03:16,948
à minha saúde e bem-estar,
54
00:03:17,156 --> 00:03:21,953
e a procurar ser mais forte
e mais saudável, e isso tudo.
55
00:03:22,870 --> 00:03:26,207
Mas nunca me foquei, realmente,
na saúde do meu cérebro.
56
00:03:29,252 --> 00:03:31,212
Esta notícia muda tudo.
57
00:03:39,303 --> 00:03:44,892
Tenho aqui um teste para analisar a função
e o planeamento do lóbulo frontal.
58
00:03:44,976 --> 00:03:47,144
Então, vê o que eu faço
e a seguir, imita-me.
59
00:03:47,270 --> 00:03:48,771
Está bem? Vamos lá.
60
00:03:49,230 --> 00:03:53,025
É por isso que vou encontrar-me com
a reputada neurologista, Dr.ª Sharon Sha.
61
00:03:55,945 --> 00:03:57,154
Espera lá.
62
00:03:57,446 --> 00:03:59,240
Isso foi... Tenho de ver outra vez.
63
00:04:03,119 --> 00:04:06,122
Acho que, como toda a gente,
quero manter a minha memória
64
00:04:06,205 --> 00:04:10,084
durante o máximo de tempo possível
e não ficar ao canto,
65
00:04:10,209 --> 00:04:12,545
incapaz de funcionar, sabes?
66
00:04:12,795 --> 00:04:15,256
Bem, obviamente, és muito saudável,
67
00:04:15,423 --> 00:04:18,968
mas depois dos 30,
o nosso cérebro começa a degenerar.
68
00:04:19,093 --> 00:04:23,014
O nosso auge é na juventude,
aos vinte anos.
69
00:04:23,222 --> 00:04:26,976
Portanto, temos de potenciar
e manter tanto quanto possível.
70
00:04:27,268 --> 00:04:29,854
Não podes dizer: "Aos 60,
vou focar-me no meu cérebro."
71
00:04:29,937 --> 00:04:31,188
Pois, sim.
72
00:04:31,480 --> 00:04:33,316
Porque o Alzheimer e outras coisas
73
00:04:33,399 --> 00:04:37,069
desenvolvem-se 15 a 20 anos
antes de termos sintomas de memória.
74
00:04:37,570 --> 00:04:39,488
Eu como bastante bem,
faço muito exercício.
75
00:04:39,947 --> 00:04:44,410
Que mais posso fazer para melhorar
a saúde do meu cérebro?
76
00:04:44,577 --> 00:04:47,079
Tal como tens de reservar tempo
para exercitar o teu corpo...
77
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Sim.
78
00:04:48,289 --> 00:04:50,041
... terás de reservar tempo
para o cérebro.
79
00:04:50,166 --> 00:04:54,545
Desafios novos podem estimular
as conexões neurais
80
00:04:54,754 --> 00:04:57,548
a disseminar aquilo a que chamamos
"plasticidade neural",
81
00:04:57,715 --> 00:05:00,634
o que pode potenciar bastante
a função cognitiva.
82
00:05:01,093 --> 00:05:03,429
Portanto, vamos dar-te algo novo.
83
00:05:03,554 --> 00:05:06,474
Vamos dar-te algo com que podes,
efetivamente, desafiar o teu cérebro.
84
00:05:15,524 --> 00:05:17,693
Para ajudar a proteger
as suas memórias,
85
00:05:17,943 --> 00:05:19,278
fará uma pausa do seu normal...
86
00:05:19,362 --> 00:05:20,488
NEUROLOGISTA, UNIV. STANFORD
87
00:05:22,198 --> 00:05:27,870
... vai desligar-se da tecnologia
e ficará incontactável, na floresta.
88
00:05:31,332 --> 00:05:32,833
É mesmo espetacular, não é?
89
00:05:34,043 --> 00:05:36,837
Ali mesmo, tira uma fotografia mental.
90
00:05:40,508 --> 00:05:44,178
Sem nada que o distraia,
nem telemóvel, nem GPS,
91
00:05:44,428 --> 00:05:47,807
o Chris terá de mergulhar
no ambiente que o rodeia
92
00:05:49,850 --> 00:05:54,647
e orientar-se no interior,
usando apenas o seu cérebro.
93
00:05:59,235 --> 00:06:01,946
Bolas, é tão fácil perdermo-nos aqui.
94
00:06:02,279 --> 00:06:04,281
Ainda bem que estás aqui,
porque eu não faço ideia.
95
00:06:04,865 --> 00:06:05,908
Já estou perdido.
96
00:06:08,953 --> 00:06:13,082
E, como o contacto social
é tão importante para a função cognitiva,
97
00:06:13,582 --> 00:06:16,710
o seu amigo, o artista Otis Hope Carey,
vai acompanhá-lo.
98
00:06:18,963 --> 00:06:20,714
Aquele parece-me um ótimo sítio
para acampar,
99
00:06:20,798 --> 00:06:22,508
no sopé daquela cascata.
100
00:06:22,758 --> 00:06:24,218
É um bom ponto para recordar.
101
00:06:28,722 --> 00:06:30,641
É onde vamos terminar
a nossa caminhada.
102
00:06:30,808 --> 00:06:32,393
- Ali?
- Sim.
103
00:06:32,643 --> 00:06:34,562
Como vamos chegar lá acima?
104
00:06:35,563 --> 00:06:38,315
Pensem neste desafio como
um campo de treino para o cérebro,
105
00:06:38,441 --> 00:06:40,109
uma forma de o Chris começar
106
00:06:40,192 --> 00:06:42,445
uma rotina vitalícia
para manter o cérebro saudável.
107
00:07:12,391 --> 00:07:17,438
SEM LIMITES
COM CHRIS HEMSWORTH
108
00:07:20,733 --> 00:07:24,904
EPISÓDIO 5
MEMÓRIA
109
00:07:26,989 --> 00:07:30,284
DUNGHUTTI, REGIÃO ANAIWAN
E GUMBAYNGGIRR
110
00:07:30,493 --> 00:07:32,369
AUSTRÁLIA
111
00:07:32,912 --> 00:07:35,164
OS POVOS ABORÍGENE
E OS ILHÉUS TORRES STRAIT
112
00:07:35,247 --> 00:07:37,416
SÃO INFORMADOS DE QUE
ESTE PROGRAMA PODE CONTER
113
00:07:37,500 --> 00:07:41,003
IMAGENS, VOZES E VÍDEOS
DE UMA PESSOA FALECIDA.
114
00:07:45,424 --> 00:07:49,803
Dou-vos as boas-vindas
à região Dunghutti, à região Anaiwan,
115
00:07:49,887 --> 00:07:51,222
e à região Gumbaynggirr.
116
00:07:51,805 --> 00:07:54,308
É uma região partilhada
pelas três tribos.
117
00:08:02,733 --> 00:08:05,444
Esta é a terra natal ancestral
do meu amigo Otis.
118
00:08:07,071 --> 00:08:10,282
Há anos que sonhamos
fazer uma viagem para a explorar.
119
00:08:12,076 --> 00:08:14,995
Por isso, quando a Sharon sugeriu
uma aventura na natureza selvagem,
120
00:08:15,829 --> 00:08:17,748
eu sabia que este seria o local perfeito.
121
00:08:21,293 --> 00:08:24,547
O que torna este lugar
especialmente adequado à nossa viagem
122
00:08:25,214 --> 00:08:29,927
é que, nesta zona do mundo,
a paisagem e a memória estão interligadas.
123
00:08:31,178 --> 00:08:35,307
Corpo, mente e espírito.
124
00:08:40,229 --> 00:08:41,564
Chamo-me Otis Hope Carey.
125
00:08:41,647 --> 00:08:44,942
Sou oriundo da nação Gumbaynggirr
e também da nação Bundjalung.
126
00:08:48,779 --> 00:08:52,825
Os povos indígenas estão na Austrália
há mais de seis mil anos,
127
00:08:52,908 --> 00:08:56,829
por isso, temos uma ligação muito longa
com a Mãe Terra.
128
00:09:01,292 --> 00:09:05,796
Na cultura das Primeiras Nações,
acreditamos que há memória nas rochas,
129
00:09:05,921 --> 00:09:09,675
na água, no vento, no céu.
130
00:09:11,802 --> 00:09:17,391
Portanto, se nos sentarmos e ouvirmos,
ouvimos os antepassados falarem connosco.
131
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
Esperamos que, na vossa viagem,
132
00:09:24,273 --> 00:09:27,443
ouçam a nossa região falar convosco.
133
00:09:27,860 --> 00:09:30,863
Ouçam os sons deste mundo
com os vossos próprios ouvidos,
134
00:09:31,030 --> 00:09:32,406
não com os ouvidos dos outros.
135
00:09:33,741 --> 00:09:39,288
Vejam este mundo com os vossos olhos
e não com os olhos dos outros.
136
00:09:40,831 --> 00:09:44,126
Quando os anciões nos estavam
a dar permissão para atravessar a terra,
137
00:09:44,209 --> 00:09:45,544
um deles diz:
138
00:09:45,753 --> 00:09:47,087
"Ouçam com os vossos ouvidos
139
00:09:50,466 --> 00:09:52,134
"e vejam com os vossos olhos.
140
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
"Mantenham-se fiéis a quem são."
141
00:09:57,765 --> 00:10:02,978
E isso emocionou-me realmente
e tocou-me
142
00:10:03,854 --> 00:10:05,773
profundamente. É lindíssimo.
143
00:10:08,400 --> 00:10:09,818
Durante os próximos dois dias,
144
00:10:09,902 --> 00:10:11,904
o Chris e o Otis terão de se orientar
145
00:10:11,987 --> 00:10:14,323
através de milhares de hectares
de natureza selvagem.
146
00:10:15,658 --> 00:10:21,080
Então, começamos aqui
e depois, seguimos por aqui, certo?
147
00:10:22,164 --> 00:10:24,833
Mas o desafio mental já começou,
148
00:10:25,334 --> 00:10:28,170
planeando o trajeto e memorizando-o.
149
00:10:28,796 --> 00:10:30,839
E depois, subimos à cumeeira, certo?
150
00:10:31,382 --> 00:10:32,466
Sim.
151
00:10:33,842 --> 00:10:38,055
Primeiro, seguirão para norte
por campo aberto e floresta.
152
00:10:39,181 --> 00:10:41,558
Do cimo da cascata,
vimos até este riacho
153
00:10:41,642 --> 00:10:43,310
e depois, para que lado vamos?
154
00:10:44,269 --> 00:10:46,355
Mudamos de direção
quando chegarmos a este rio.
155
00:10:46,522 --> 00:10:48,148
Depois, temos de seguir rio abaixo.
156
00:10:49,650 --> 00:10:53,654
Eles têm de encontrar um rio
com várias cascatas,
157
00:10:54,196 --> 00:10:55,739
que os levará a um local
158
00:10:55,823 --> 00:10:57,991
que poderá ser bom para acampar
e passar a noite.
159
00:10:58,742 --> 00:11:03,747
Na caminhada do 2.º dia, do acampamento,
vamos seguir para norte.
160
00:11:03,872 --> 00:11:05,499
Tens aí uma foto?
161
00:11:05,582 --> 00:11:06,750
Há algum trilho, ou teremos...
162
00:11:07,126 --> 00:11:08,669
Não, teremos de fazer
os nossos trilhos.
163
00:11:09,920 --> 00:11:13,590
Por fim, terão uma escalada íngreme
em direção ao seu destino,
164
00:11:14,508 --> 00:11:15,884
Wrights Lookout.
165
00:11:17,136 --> 00:11:19,680
Então, o trajeto,
floresta, cumeeira, cascata,
166
00:11:19,763 --> 00:11:21,557
floresta, cumeeira, cascata.
167
00:11:21,640 --> 00:11:24,268
Depois da cascata,
subir até campo aberto...
168
00:11:27,354 --> 00:11:29,231
e vamos perder-nos por minha causa,
de certeza.
169
00:11:31,191 --> 00:11:32,693
Boa. Estou contente por estares lá.
170
00:11:35,529 --> 00:11:39,533
Mas antes de o Chris e o Otis partirem,
falta só mais uma coisa.
171
00:11:40,451 --> 00:11:41,535
Deem-me os telemóveis.
172
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
Está bem, aqui está.
173
00:11:44,705 --> 00:11:47,583
Obrigada. É tudo?
174
00:11:51,253 --> 00:11:53,172
- Pronto. É tudo.
- São todos.
175
00:11:53,630 --> 00:11:56,133
Há mais um. Este.
176
00:11:58,177 --> 00:11:59,636
Quem vai achar isto mais difícil?
177
00:12:00,262 --> 00:12:04,141
O Otis, provavelmente.
Ele usa muito o telemóvel, por isso...
178
00:12:05,476 --> 00:12:07,269
Vai ter muita dificuldade,
não vais, amigo?
179
00:12:07,436 --> 00:12:08,604
Boa sorte.
180
00:12:27,414 --> 00:12:28,707
Vem aí chuva.
181
00:12:35,631 --> 00:12:37,466
Achas que vamos na direção certa?
182
00:12:39,134 --> 00:12:41,762
Continua a andar. É o melhor,
quando estamos perdidos, certo?
183
00:12:53,190 --> 00:12:56,527
Um pouco mais difícil,
agora que o sol desapareceu totalmente.
184
00:12:58,111 --> 00:13:01,240
Se olharmos à volta,
qual é a parte mais brilhante do céu?
185
00:13:01,406 --> 00:13:02,533
É ali.
186
00:13:02,950 --> 00:13:06,328
Ou é um sol, ou uma nave espacial.
A apontar na direção do sol.
187
00:13:07,287 --> 00:13:09,790
Portanto, norte, oeste.
Queremos ir por aqui.
188
00:13:10,332 --> 00:13:11,333
Pois, acho que sim.
189
00:13:12,292 --> 00:13:13,335
Vamos a isso, amigo.
190
00:13:17,631 --> 00:13:21,009
Há uma razão muito concreta
para ter soltado o Chris e o Otis
191
00:13:21,093 --> 00:13:24,137
na natureza selvagem
sem nada que os ajude a orientarem-se.
192
00:13:25,180 --> 00:13:26,390
Então, o que achas?
193
00:13:26,473 --> 00:13:28,934
A ravina é por aqui?
Parece que sim.
194
00:13:29,685 --> 00:13:30,936
Sim, acho que é por aqui.
195
00:13:34,982 --> 00:13:37,901
O processo de decidir
a direção certa a seguir
196
00:13:37,985 --> 00:13:41,613
é das tarefas mais complexas
que o nosso cérebro pode desempenhar.
197
00:13:42,406 --> 00:13:47,578
Subindo a cumeeira, segue a água,
corrente, cascata, vira à esquerda.
198
00:13:47,703 --> 00:13:48,787
Sim, estamos bem.
199
00:13:48,912 --> 00:13:52,374
E depende duma região do cérebro
que é crucial na forma como processamos
200
00:13:52,499 --> 00:13:53,584
o mundo à nossa volta.
201
00:13:53,750 --> 00:13:57,170
Chama-se hipocampo,
o centro de memória do cérebro.
202
00:13:57,671 --> 00:13:59,006
MEMÓRIA
O HIPOCAMPO
203
00:13:59,089 --> 00:14:02,885
O hipocampo é uma pequena estrutura
com a forma dum cavalo-marinho,
204
00:14:04,303 --> 00:14:08,098
localizado tanto no lado esquerdo,
quanto no lado direito do cérebro.
205
00:14:08,891 --> 00:14:12,436
Pensem nele como um mapa do local
onde estão guardadas as nossas memórias
206
00:14:12,561 --> 00:14:13,687
e de como poder aceder-lhes.
207
00:14:13,812 --> 00:14:16,023
FORMATURA - NASCIMENTO 1.º FILHO
PERNA PARTIDA - SURFAR
208
00:14:16,148 --> 00:14:20,110
Quando envelhecemos, o hipocampo encolhe
e é uma das primeiras áreas
209
00:14:20,235 --> 00:14:22,571
a ser alvo de doenças como o Alzheimer.
210
00:14:24,698 --> 00:14:27,659
Mas quando o estimulamos
com atividades como a orientação,
211
00:14:27,868 --> 00:14:32,080
ele fica maior e mais saudável,
criando novas ligações
212
00:14:32,164 --> 00:14:34,041
e acrescentando novos neurónios.
213
00:14:35,083 --> 00:14:38,253
E os cientistas creem que,
quanto mais forte o nosso hipocampo,
214
00:14:38,503 --> 00:14:42,549
mais hipóteses temos de resistir
às perdas cognitivas decorrentes da idade.
215
00:14:47,304 --> 00:14:49,848
Largar o GPS
e orientar-se por si mesmo
216
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
é algo que o Chris pode integrar
facilmente na sua rotina.
217
00:14:53,602 --> 00:14:56,146
É uma forma simples e eficaz
de manter o seu cérebro ativo
218
00:14:56,813 --> 00:14:59,816
e que deverá ajudá-lo
a manter-se forte e resiliente.
219
00:15:00,817 --> 00:15:02,861
Certo, deve ser perto do meio-dia.
220
00:15:03,111 --> 00:15:04,279
Sim, acho que sim.
221
00:15:05,030 --> 00:15:07,783
Norte, este, sul, oeste.
222
00:15:08,283 --> 00:15:10,619
Então, ali é o norte,
portanto, queremos ir por aqui.
223
00:15:14,247 --> 00:15:15,332
Ali está o rio.
224
00:15:16,166 --> 00:15:17,250
Pois é.
225
00:15:17,668 --> 00:15:20,587
Sinto que estamos a aproximar-nos
do nosso destino.
226
00:15:25,592 --> 00:15:27,594
Bolas, areia movediça.
227
00:15:28,053 --> 00:15:31,556
É como a cena de História Interminável,
os Pântanos da Tristeza.
228
00:15:31,640 --> 00:15:33,016
Lembras-te do filme?
229
00:15:33,350 --> 00:15:35,477
- Não.
- História Interminável. Nunca viste?
230
00:15:35,644 --> 00:15:37,688
- Acho que não.
- Otis.
231
00:15:37,813 --> 00:15:39,147
Em miúdo, não via muita televisão.
232
00:15:39,481 --> 00:15:43,610
Lembras-te daquelas televisões antigas
em que tinhas de mexer na antena?
233
00:15:44,111 --> 00:15:45,487
- Sim.
- Tínhamos uma assim.
234
00:15:45,570 --> 00:15:47,906
Pois, não era...
Não era só mexer na antena,
235
00:15:47,990 --> 00:15:50,826
era uma questão de ficar
no sítio certo da sala.
236
00:15:51,785 --> 00:15:52,911
Sim e também...
237
00:15:53,662 --> 00:15:55,414
Sim. "Não te sentes aí, pai.
238
00:15:55,539 --> 00:15:57,165
- "A televisão vai ficar desfocada."
- Sim.
239
00:16:07,759 --> 00:16:10,387
Sinto algo muito nostálgico,
estando na natureza,
240
00:16:13,724 --> 00:16:17,227
tão longe de cidades e vilas,
e da civilização.
241
00:16:19,312 --> 00:16:22,024
E quando penso em algumas
das minhas memórias mais antigas,
242
00:16:22,441 --> 00:16:25,402
aquelas que formaram quem sou,
são esses os momentos
243
00:16:25,485 --> 00:16:26,903
que quero guardar para sempre.
244
00:16:30,490 --> 00:16:34,703
Eu cresci no Território do Norte,
mesmo no meio do nada,
245
00:16:34,786 --> 00:16:36,872
a quatro horas e meia
da vila mais próxima,
246
00:16:37,205 --> 00:16:39,791
e não tinha um par de sapatos,
porque estava demasiado calor.
247
00:16:39,875 --> 00:16:45,422
Passávamos todo o nosso tempo
no exterior, basicamente.
248
00:16:51,428 --> 00:16:52,804
E a minha memória mais antiga,
249
00:16:54,473 --> 00:16:56,433
eu era muito pequeno,
devia ter uns quatro anos.
250
00:16:58,894 --> 00:17:05,275
Lembro-me de o meu pai
ir buscar alguém ao aeroporto,
251
00:17:05,400 --> 00:17:09,237
que era uma grande faixa de terra,
basicamente, no meio do interior.
252
00:17:13,617 --> 00:17:16,411
Eu saí à procura dele e continuei a andar.
253
00:17:21,041 --> 00:17:24,002
Lembro-me do calor seco e escaldante.
254
00:17:26,713 --> 00:17:29,424
Do pó vermelho
que se enfia em todo o lado,
255
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
na pele, no cabelo, na roupa.
256
00:17:34,930 --> 00:17:38,225
E da sensação dos meus pés,
sentia que estavam a arder.
257
00:17:41,895 --> 00:17:45,732
Eu estava a chorar.
Não sabia onde estava o meu pai.
258
00:17:47,776 --> 00:17:50,278
Mas, de repente,
ele apareceu no cimo da colina.
259
00:17:53,031 --> 00:17:57,577
Era óbvio que ele estava em pânico,
sem saber o que eu estava a fazer
260
00:17:58,370 --> 00:18:00,705
no meio do interior,
a andar por ali sozinho.
261
00:18:03,875 --> 00:18:06,128
Na época, não percebi bem
o que se passava,
262
00:18:06,211 --> 00:18:08,421
nem a preocupação dele.
263
00:18:10,757 --> 00:18:17,264
Mas lembro-me do aconchego e do conforto
de me sentir seguro nos braços dele.
264
00:18:25,939 --> 00:18:28,275
- Sempre a subir?
- Sim.
265
00:18:29,568 --> 00:18:31,653
Parece o StairMaster 2000.
266
00:18:42,706 --> 00:18:44,291
- Tens sede?
- Sim.
267
00:18:44,666 --> 00:18:46,001
- Eu bebo contigo.
- Sim.
268
00:19:19,242 --> 00:19:20,285
É tão bonito.
269
00:19:22,662 --> 00:19:24,623
Normalmente, tirarias uma fotografia...
270
00:19:26,082 --> 00:19:29,836
Sem ouvir
e a olhar pela câmara do telemóvel.
271
00:19:30,170 --> 00:19:31,171
Pois é.
272
00:19:33,423 --> 00:19:36,509
É fantástico estar aqui
sem estar distraído.
273
00:19:37,260 --> 00:19:39,596
Como todos os nossos sentidos
estão mais apurados.
274
00:19:40,180 --> 00:19:43,225
Todos os cheiros, tudo o que tocas,
o som.
275
00:19:49,648 --> 00:19:52,442
Não é surpreendente
o Chris sentir-se mais alerta.
276
00:19:54,569 --> 00:19:56,363
Os nossos cérebros
evoluíram na natureza
277
00:19:59,199 --> 00:20:01,076
e há estudos que mostram
278
00:20:01,409 --> 00:20:04,246
porque consideramos o mundo natural
tão revigorante.
279
00:20:09,334 --> 00:20:11,962
Há pesquisas que indicam que,
quando estamos num ambiente urbano,
280
00:20:13,797 --> 00:20:19,052
todos os padrões visuais artificiais,
ruídos intrusivos e distrações
281
00:20:19,302 --> 00:20:22,347
exigem muita energia mental
de partes-chave do cérebro.
282
00:20:22,430 --> 00:20:24,557
ATIVIDADE ALFA POSTERIOR
ENERGIA
283
00:20:25,475 --> 00:20:26,893
O que significa que a memória,
284
00:20:27,060 --> 00:20:31,398
a capacidade de resolver problemas
e a concentração são todos afetados.
285
00:20:32,607 --> 00:20:33,984
CARGA COGNITIVA
286
00:20:36,653 --> 00:20:39,614
Mas os cientistas creem que
o cérebro está afinado para considerar
287
00:20:39,781 --> 00:20:42,993
as visões e os sons da natureza
muito mais fáceis de processar.
288
00:20:44,286 --> 00:20:45,954
Em vez de ficarem sobrecarregadas,
289
00:20:46,746 --> 00:20:49,749
as nossas capacidades cognitivas
regressam à sua plena força.
290
00:20:55,255 --> 00:20:56,464
E não é só.
291
00:20:57,007 --> 00:20:59,801
Passar tempo na natureza
também diminui o stress,
292
00:21:00,176 --> 00:21:02,971
o que é bom para o nosso risco
de Alzheimer e a nossa longevidade.
293
00:21:03,680 --> 00:21:06,766
Na verdade, apenas um passeio
de vinte minutos no parque,
294
00:21:06,975 --> 00:21:08,476
sem consultarmos o telemóvel,
295
00:21:08,601 --> 00:21:10,937
demonstrou reduzir
de forma significativa os níveis
296
00:21:11,062 --> 00:21:12,981
da hormona de stress, o cortisol.
297
00:21:15,984 --> 00:21:17,777
- Queres ir à frente?
- Eu vou, vamos.
298
00:21:17,902 --> 00:21:21,239
Que tal ir eu? Porque, se eu cair,
não é preocupante.
299
00:21:21,489 --> 00:21:24,284
É, sim, terei de te carregar.
Será muito preocupante.
300
00:21:24,409 --> 00:21:26,453
Exato, tu és mais forte do que eu.
301
00:21:34,919 --> 00:21:36,463
O Otis é um ótimo tipo.
302
00:21:40,133 --> 00:21:43,470
Tem um ótimo sentido de humor.
É uma pessoa muito amável.
303
00:21:46,139 --> 00:21:47,223
Otis!
304
00:21:47,891 --> 00:21:50,518
- Ajuda-me.
- Mas caíste com graciosidade.
305
00:21:50,810 --> 00:21:51,895
Devo admitir.
306
00:21:55,106 --> 00:21:58,526
Além disso, é um artista fantástico.
307
00:22:02,781 --> 00:22:05,825
Todo o teu trabalho artístico
é a visão pelo olhar duma ave, certo?
308
00:22:06,868 --> 00:22:08,203
Sim, muito dele. Sim.
309
00:22:09,120 --> 00:22:11,831
É um bocado topográfico,
por assim dizer.
310
00:22:15,210 --> 00:22:18,046
Uso muitos símbolos tradicionais,
mas eu
311
00:22:18,963 --> 00:22:22,675
como que os suavizo,
torno-os mais expressivos.
312
00:22:24,761 --> 00:22:28,431
Recordando também a origem deles,
o seu verdadeiro significado.
313
00:22:31,601 --> 00:22:36,439
Pego na antiga arte tradicional,
com muitos milhares de anos,
314
00:22:37,357 --> 00:22:39,275
e modernizo-a.
315
00:22:39,526 --> 00:22:43,655
Tento dar uma nova abordagem
aos antigos costumes.
316
00:22:46,199 --> 00:22:48,118
Cada linha, cada ponto da minha arte,
317
00:22:49,702 --> 00:22:53,039
tal como cada rocha, cada rio,
cada árvore,
318
00:22:53,665 --> 00:22:54,999
é uma memória.
319
00:22:59,129 --> 00:23:01,214
Acho que o Chris,
tendo crescido onde cresceu,
320
00:23:01,339 --> 00:23:06,678
há uma enorme comunidade indígena,
por isso, ele entende os meus quadros.
321
00:23:07,929 --> 00:23:13,351
E esse deve ser um grande motivo
para nos darmos tão bem, provavelmente.
322
00:23:15,270 --> 00:23:16,521
Devíamos ter comprado uma canoa.
323
00:23:17,814 --> 00:23:19,190
Teria sido melhor uma prancha.
324
00:23:24,821 --> 00:23:27,782
Passar tempo com outras pessoas
é bom para o nosso cérebro.
325
00:23:28,950 --> 00:23:32,579
Somos animais sociais
e interagir com outros pode encorajar-nos
326
00:23:32,704 --> 00:23:36,833
a aprender coisas novas, originar
novas ideias ou formas de ver o mundo.
327
00:23:40,336 --> 00:23:44,132
Mas quando estamos isolados,
o nosso risco de desenvolver demência
328
00:23:44,215 --> 00:23:47,510
é cerca de cinquenta por cento maior.
329
00:23:48,970 --> 00:23:52,557
Portanto, de tudo o que sabemos
que pode proteger a nossa longevidade,
330
00:23:53,141 --> 00:23:56,311
as pessoas à nossa volta
poderão ser o mais importante.
331
00:23:58,605 --> 00:24:02,108
Certo, se continuarmos a ir por aqui,
devemos chegar ao acampamento, certo?
332
00:24:02,775 --> 00:24:06,070
Sim, o local do acampamento
é no sopé da cascata.
333
00:24:14,370 --> 00:24:15,872
Então, estamos no topo da cascata,
334
00:24:17,540 --> 00:24:20,752
e o Otis está a apontar
para onde vamos acampar.
335
00:24:26,341 --> 00:24:29,302
Eu não consigo ver
nenhuma forma de descer, nem ele.
336
00:24:29,844 --> 00:24:31,596
Portanto, há uma única solução.
337
00:25:00,416 --> 00:25:01,417
Ena pá!
338
00:25:10,552 --> 00:25:11,803
Agora, sentimo-nos vivos!
339
00:25:14,973 --> 00:25:17,141
Bem, aquilo arejou-me as ideias,
sem dúvida.
340
00:25:17,725 --> 00:25:19,310
E faz-me pensar:
341
00:25:19,727 --> 00:25:22,188
"Espero continuar a dar mergulhos 'bomba'
quando for velhote."
342
00:25:24,816 --> 00:25:27,277
Desde o resultado das minhas análises,
tenho pensado muito
343
00:25:27,360 --> 00:25:30,780
sobre envelhecer
e como poderá ser a minha vida.
344
00:25:33,783 --> 00:25:36,369
Talvez a notícia de que tenho
um maior risco de Alzheimer
345
00:25:36,619 --> 00:25:38,788
não devesse ser uma grande surpresa.
346
00:25:42,375 --> 00:25:45,753
O meu avô, sim, ele tem Alzheimer.
347
00:25:47,130 --> 00:25:48,131
E...
348
00:25:49,007 --> 00:25:53,845
A memória dele tem-se deteriorado,
nos últimos dois anos.
349
00:25:57,724 --> 00:26:01,936
É difícil, porque, quando está lúcido,
ele fica muito preocupado,
350
00:26:02,103 --> 00:26:04,731
porque se apercebe de quem são as pessoas
e porque... onde está ele?
351
00:26:04,856 --> 00:26:07,984
Percebem, é medonho e assustador.
352
00:26:14,115 --> 00:26:20,496
As minhas memórias mais vívidas dele
eram de estar sentado com ele na garagem.
353
00:26:25,627 --> 00:26:28,921
E ele ajudar-nos
a construir coisas de madeira.
354
00:26:31,549 --> 00:26:32,592
Ele construía-nos espadas,
355
00:26:34,636 --> 00:26:38,598
pequenas pistolas e espingardas falsas,
e outras coisas.
356
00:26:42,727 --> 00:26:47,190
Lembro-me de ele ser muito paciente,
enquanto martelávamos,
357
00:26:47,273 --> 00:26:48,608
cortávamos e partíamos coisas.
358
00:26:52,487 --> 00:26:56,324
Tenho memórias tão belas,
pelas quais estou tão grato
359
00:26:57,492 --> 00:27:02,246
desta pessoa carinhosa e gentil.
360
00:27:07,126 --> 00:27:09,253
Ele é um homem lindo.
361
00:27:18,012 --> 00:27:20,890
Então, o teu avô tem Alzheimer?
362
00:27:21,140 --> 00:27:25,937
Sim. Ou não se lembra de quem somos,
363
00:27:26,104 --> 00:27:29,774
os seus netos,
mas também dos seus próprios filhos.
364
00:27:30,024 --> 00:27:34,570
Ele esquece-se.
Sim, é desolador.
365
00:27:35,655 --> 00:27:40,868
Isso preocupa-te,
poderes acabar na mesma situação?
366
00:27:42,495 --> 00:27:45,957
Como a maioria das coisas que te assustam,
ou te fazem parar,
367
00:27:46,040 --> 00:27:49,877
ou te motivam a ultrapassá-las,
ou a fazer o possível para
368
00:27:50,336 --> 00:27:54,924
venceres essas probabilidades.
É essa a razão disto, não é?
369
00:27:55,091 --> 00:27:58,469
Para fazer o máximo
de ações preventivas
370
00:27:58,928 --> 00:28:00,179
para garantir
a saúde do cérebro.
371
00:28:00,388 --> 00:28:03,725
Há uma energia positiva em tudo isto,
em contraste com:
372
00:28:03,850 --> 00:28:06,602
"A quantos e-mails tenho de responder?"
Ou, sabes:
373
00:28:06,686 --> 00:28:08,396
"Que crítica vão fazer ao meu filme
374
00:28:08,479 --> 00:28:10,064
"e será que vou trabalhar novamente?"
375
00:28:20,116 --> 00:28:23,661
A caminhada de hoje foi dura,
portanto decidimos ficar por aqui.
376
00:28:24,787 --> 00:28:28,916
Mas por mais cansado que esteja,
descontrair é complicado, muitas vezes.
377
00:28:29,959 --> 00:28:32,211
E o sono era uma das coisas principais
378
00:28:32,336 --> 00:28:35,256
em que o Dr. Peter Attia se concentrou
quando fui à minha consulta.
379
00:28:40,428 --> 00:28:42,638
Então, Chris, fala-me do teu sono.
380
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
Dirias que dormes bem? Um...
381
00:28:45,308 --> 00:28:48,311
Não, não muito bom.
Acordo muitas vezes durante a noite.
382
00:28:48,478 --> 00:28:51,564
Lembro-me, até quando era pequeno.
Mas a minha mãe fala disso agora.
383
00:28:51,731 --> 00:28:55,401
Há algo na noite e no sono
que amplificam
384
00:28:55,651 --> 00:28:59,071
quaisquer preocupações,
ou se me senti culpado por algo,
385
00:28:59,197 --> 00:29:01,657
se senti que fiz algo errado,
ou algo que me preocupava.
386
00:29:02,074 --> 00:29:05,161
E isso ainda continua lá, sem dúvida.
387
00:29:06,162 --> 00:29:09,290
Tanto do que descreves
como as tuas limitações de sono
388
00:29:09,415 --> 00:29:12,668
parecem resultar daquilo a que chamamos
"a mente de macaco", que todos temos.
389
00:29:12,835 --> 00:29:16,339
Uma espécie de neurose,
o remoer dos pensamentos.
390
00:29:17,131 --> 00:29:22,386
O sono não é uma atividade passiva.
Não é estarmos inconscientes.
391
00:29:22,887 --> 00:29:27,183
Na verdade, é um momento ativo,
durante o qual o cérebro recupera.
392
00:29:27,517 --> 00:29:30,436
E no teu caso, Chris,
devido ao teu risco acrescido,
393
00:29:30,520 --> 00:29:32,522
deves levar o sono muito a sério.
394
00:29:32,772 --> 00:29:35,983
Sabemos que até uma única noite
sem dormir
395
00:29:36,317 --> 00:29:39,946
conduz a algumas acumulações
de toxinas no cérebro
396
00:29:40,404 --> 00:29:42,573
que predispõem as pessoas
para a doença de Alzheimer.
397
00:29:42,657 --> 00:29:45,952
Portanto, o sono tem poderes restauradores
notáveis no curto prazo,
398
00:29:46,035 --> 00:29:49,664
mas acarreta também consigo
muitas proteções contra doenças crónicas.
399
00:29:53,501 --> 00:29:57,964
Funciona assim. Enquanto dormimos,
o lixo que se acumula durante o dia
400
00:29:58,047 --> 00:30:01,425
é arrastado por uma espécie
de serviço de recolha de lixo
401
00:30:01,717 --> 00:30:03,219
chamado sistema glinfático.
402
00:30:05,096 --> 00:30:08,724
Mas, à medida que envelhecemos,
em especial se não dormirmos bem,
403
00:30:08,933 --> 00:30:11,060
esta operação de limpeza
torna-se desleixada.
404
00:30:12,436 --> 00:30:16,566
O lixo nocivo começa a acumular-se
mais depressa do que é limpo.
405
00:30:16,983 --> 00:30:18,317
Engarrafando tudo,
406
00:30:21,070 --> 00:30:25,032
causando inflamação e, potencialmente,
provocando Alzheimer.
407
00:30:25,241 --> 00:30:29,370
DOENÇA DE ALZHEIMER
408
00:30:31,372 --> 00:30:34,125
Há muita coisa que o Chris
pode começar a fazer agora
409
00:30:34,250 --> 00:30:36,502
para melhorar a duração
e a qualidade do seu sono.
410
00:30:36,586 --> 00:30:37,712
MÉDICO DE LONGEVIDADE
411
00:30:37,795 --> 00:30:39,046
Criando hábitos simples,
412
00:30:39,130 --> 00:30:42,258
como deitar-se e acordar
a horas consistentes,
413
00:30:42,466 --> 00:30:44,510
reduzir o stress antes da hora de dormir
414
00:30:44,760 --> 00:30:46,888
e desligar o email e as redes sociais.
415
00:30:48,014 --> 00:30:50,057
Isso é fácil quando
está a acampar na floresta,
416
00:30:50,391 --> 00:30:53,394
mas implementar estas mudanças
quando ele regressar a casa
417
00:30:53,603 --> 00:30:57,648
colherá os verdadeiros dividendos
para a sua saúde cognitiva futura.
418
00:30:59,483 --> 00:31:02,069
E um regime de sono saudável
não é a única coisa
419
00:31:02,194 --> 00:31:03,654
que o Chris deveria praticar.
420
00:31:07,533 --> 00:31:08,618
Boa.
421
00:31:08,784 --> 00:31:12,163
Na realidade, muitos dos hábitos
que ele já adotou
422
00:31:12,622 --> 00:31:15,625
podem ajudar a prevenir
doenças do cérebro na 3.ª idade.
423
00:31:16,042 --> 00:31:17,251
É assim mesmo!
424
00:31:17,668 --> 00:31:22,089
Jejuando periodicamente e fazendo
uma dieta rica em legumes e peixe,
425
00:31:22,465 --> 00:31:26,218
ele combate o envelhecimento celular
que contribui para o Alzheimer.
426
00:31:27,094 --> 00:31:28,429
Não sei se ria, se chore.
427
00:31:30,890 --> 00:31:35,811
Tomar medidas para reduzir o seu stress
deveria ajudar a proteger a sua memória.
428
00:31:36,562 --> 00:31:39,565
E expor o seu corpo
a temperaturas extremas
429
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
está comprovado que reduz
significativamente o risco de Alzheimer.
430
00:31:49,867 --> 00:31:51,911
Como dormiste ontem à noite?
Estava muito húmido.
431
00:31:52,286 --> 00:31:54,622
Foi lindo, com a cascata
como pano de fundo.
432
00:31:56,082 --> 00:31:58,501
- A cascata embalou-me.
- Sim.
433
00:32:00,628 --> 00:32:03,756
Então, é o segundo dia
e após uma boa noite de sono,
434
00:32:03,839 --> 00:32:04,924
sinto-me revigorado.
435
00:32:11,222 --> 00:32:14,684
Sei que só passei um dia e uma noite
afastado do telemóvel e dos e-mails,
436
00:32:14,850 --> 00:32:18,771
mas a minha mente
já se sente mais nítida e calma.
437
00:32:19,730 --> 00:32:21,357
E estou empolgado com o que aí vem.
438
00:32:22,108 --> 00:32:24,652
Sabes em que direção
caminharemos hoje?
439
00:32:25,945 --> 00:32:27,613
Continuamos para noroeste?
440
00:32:29,240 --> 00:32:30,324
Já temos algum sol?
441
00:32:30,616 --> 00:32:32,743
Acho que sol aparecerá
um pouco mais tarde.
442
00:32:33,369 --> 00:32:38,416
Esperemos chegar a Wrights Lookout
a tempo do corroboree.
443
00:32:41,877 --> 00:32:43,921
Para onde vamos, Wrights Lookout,
444
00:32:44,046 --> 00:32:48,175
é um ponto de encontro muito especial
para os povos indígenas desta zona,
445
00:32:48,718 --> 00:32:51,637
onde, no passado,
se juntavam várias nações.
446
00:32:53,848 --> 00:32:56,892
O que é exatamente um corroboree?
O que esperamos que aconteça?
447
00:32:57,143 --> 00:32:59,645
Bem, vão encontrar-se três nações
448
00:32:59,729 --> 00:33:03,065
e teremos uma dança,
é sobre partilhar sabedoria
449
00:33:03,149 --> 00:33:06,277
- e apreciar o terreno juntos.
- Sim.
450
00:33:07,486 --> 00:33:10,614
É sobre sentirmo-nos ligados
a algo exterior a nós próprios.
451
00:33:11,157 --> 00:33:13,659
Claro, sem dúvida.
Não há um corroboree aqui em cima
452
00:33:13,784 --> 00:33:15,703
há mais de cem anos,
será muito especial,
453
00:33:15,786 --> 00:33:21,333
será super forte
e recarregará o espírito.
454
00:33:25,254 --> 00:33:26,714
Está a começar a ficar mais íngreme.
455
00:33:30,134 --> 00:33:31,427
Tens o equipamento de escalada?
456
00:33:33,512 --> 00:33:34,638
Vou experimentar.
457
00:33:39,435 --> 00:33:43,022
O segundo dia da caminhada
tem outro tipo de desafio para o Chris.
458
00:33:45,066 --> 00:33:46,442
Para chegar a Wrights Lookout,
459
00:33:46,650 --> 00:33:49,612
ele e o Otis têm de escalar
a encosta duma montanha.
460
00:34:01,540 --> 00:34:03,876
Embora possam considerá-lo
um exercício para o corpo,
461
00:34:04,335 --> 00:34:06,462
é igualmente
um exercício para o cérebro.
462
00:34:12,009 --> 00:34:13,677
Pareces um bocado
uma cabra da montanha.
463
00:34:13,803 --> 00:34:14,929
Pois é.
464
00:34:15,304 --> 00:34:17,181
Com tanto treino no ginásio,
devias carregar-me.
465
00:34:21,769 --> 00:34:22,978
Quando fazemos exercício,
466
00:34:23,062 --> 00:34:26,565
o nosso corpo produz um químico
que age como um fertilizante do cérebro.
467
00:34:28,067 --> 00:34:30,986
Ele estimula os neurónios
a crescer e a manter-se saudáveis.
468
00:34:33,656 --> 00:34:35,366
- Estamos a aproximar-nos.
- A chegar lá.
469
00:34:36,158 --> 00:34:40,121
Sabemos, através de vários estudos,
que o exercício regular na meia-idade
470
00:34:40,329 --> 00:34:42,832
pode reduzir as nossas probabilidades
de ter doença de Alzheimer
471
00:34:43,124 --> 00:34:45,376
em quase cinquenta por cento.
472
00:34:48,462 --> 00:34:51,465
E o exercício,
juntamente com um desafio cognitivo,
473
00:34:51,799 --> 00:34:54,927
tem demonstrado ser
uma ferramenta extremamente poderosa
474
00:34:55,302 --> 00:34:56,679
na luta contra a demência,
475
00:34:58,639 --> 00:35:00,099
mesmo quando envelhecemos.
476
00:35:03,352 --> 00:35:08,941
MAGDEBURGO
ALEMANHA
477
00:35:13,821 --> 00:35:17,533
A minha mãe morreu há cinco anos
478
00:35:19,243 --> 00:35:25,124
e, infelizmente, ela sofria de demência.
479
00:35:26,542 --> 00:35:29,128
E, sim, isso vivia
no meu inconsciente,
480
00:35:29,211 --> 00:35:30,963
céus, vai acontecer,
481
00:35:31,046 --> 00:35:32,089
ou poderá acontecer comigo.
482
00:35:34,550 --> 00:35:36,594
Um, dois, três, quatro.
483
00:35:38,429 --> 00:35:42,349
Todas as semanas, Gudrun, de 70 anos,
vai a uma aula de dança local.
484
00:35:47,313 --> 00:35:52,359
Às vezes, não me sinto tão bem
como sentia há 30 anos.
485
00:35:54,695 --> 00:35:55,988
Mas, na maior parte do tempo,
486
00:35:56,113 --> 00:35:57,531
estou em muito boa forma.
487
00:36:05,915 --> 00:36:10,502
Mas não é uma aula de dança qualquer.
É um estudo científico.
488
00:36:11,837 --> 00:36:15,049
O seu objetivo é descobrir
se um exercício como a dança
489
00:36:15,132 --> 00:36:18,594
é mais benéfico para o envelhecimento
cerebral do que um treino normal.
490
00:36:20,221 --> 00:36:22,723
Dançar implica aprender
movimentos complicados.
491
00:36:22,848 --> 00:36:24,725
CENTRO ALEMÃO
PARA DOENÇAS DEGENERATIVAS
492
00:36:24,808 --> 00:36:27,019
Não é como estar na bicicleta,
com movimentos repetitivos.
493
00:36:28,270 --> 00:36:33,734
Por isso, achamos que a nossa dança
é melhor para otimizar a função cerebral,
494
00:36:33,817 --> 00:36:38,739
pois envolve uma combinação
de desafio cognitivo e físico.
495
00:36:44,536 --> 00:36:48,624
Os cientistas descobriram que
o cérebro consegue crescer e desenvolver
496
00:36:48,749 --> 00:36:52,002
novas ligações,
mesmo numa idade avançada.
497
00:36:55,464 --> 00:36:57,508
Eu sou a cobaia!
498
00:36:58,217 --> 00:37:02,721
Por isso, Notger e a sua equipa querem
descobrir a eficácia do programa de dança
499
00:37:02,888 --> 00:37:04,598
na estimulação desse crescimento.
500
00:37:06,433 --> 00:37:08,602
Eles procuram sinais
de mudanças positivas
501
00:37:08,852 --> 00:37:11,146
na região do cérebro
que é vital para a memória.
502
00:37:13,232 --> 00:37:18,112
Mostre-me, por favor,
a parte frontal do hipocampo.
503
00:37:24,576 --> 00:37:27,204
Pode ver-se aqui um aumento.
504
00:37:28,497 --> 00:37:29,915
Parece muito bom.
505
00:37:35,087 --> 00:37:38,048
É um alívio tão grande,
pois os nossos resultados mostram
506
00:37:38,132 --> 00:37:40,759
que dançar tem um potencial incrível
507
00:37:40,843 --> 00:37:43,512
na melhoria da função e da estrutura
do cérebro.
508
00:37:44,388 --> 00:37:49,393
Esperamos, efetivamente,
que a dança possa evitar
509
00:37:49,476 --> 00:37:51,312
casos de demência no futuro.
510
00:37:54,565 --> 00:37:57,067
Não são só os resultados de Gudrun
que são impressionantes.
511
00:37:58,193 --> 00:38:01,280
O grupo de dança evidenciou
mais crescimento no hipocampo
512
00:38:01,613 --> 00:38:04,366
quando comparado com aqueles
que seguiram um treino convencional.
513
00:38:06,201 --> 00:38:09,788
Bem, os resultados
deixaram-me boquiaberta.
514
00:38:11,248 --> 00:38:13,876
Por isso, dou a mim própria
uma palmadinha nas costas,
515
00:38:14,001 --> 00:38:15,627
e digo a mim mesma "muito bem".
516
00:38:24,136 --> 00:38:27,222
Estamos a escalar há umas horas
e, por fim,
517
00:38:27,431 --> 00:38:30,309
Wrights Lookout parece
estar a um passo.
518
00:38:32,269 --> 00:38:34,146
- Subimos aqui?
- Sim.
519
00:38:48,077 --> 00:38:49,370
Este é o sítio certo?
520
00:38:57,795 --> 00:38:58,921
- Muito bem.
- Bom trabalho.
521
00:38:59,088 --> 00:39:00,130
Bom trabalho.
522
00:39:02,966 --> 00:39:07,930
Chegámos. E fizemo-lo sem telemóvel,
GPS, ou um mapa, sequer.
523
00:39:09,390 --> 00:39:13,352
Usando a única coisa que as pessoas
usaram para se orientar durante milénios.
524
00:39:13,977 --> 00:39:15,145
Os nossos cérebros.
525
00:39:15,646 --> 00:39:16,897
Foi dali que nós caminhámos.
526
00:39:17,689 --> 00:39:20,234
- Bastante longe.
- Pois é.
527
00:39:20,359 --> 00:39:22,277
Dá-nos alguma perspetiva, não é?
528
00:39:28,826 --> 00:39:31,537
Ao olhar para a distância
que o Otis e eu percorremos,
529
00:39:32,246 --> 00:39:33,997
a beleza desta paisagem,
530
00:39:34,623 --> 00:39:37,626
penso no que o ancião nos disse
antes de partirmos.
531
00:39:38,544 --> 00:39:42,464
"Ouçam com os vossos próprios ouvidos
e vejam com os vossos próprios olhos."
532
00:39:44,216 --> 00:39:45,968
Agora, isso faz todo o sentido.
533
00:39:46,468 --> 00:39:50,347
Se bloquearmos o barulho
e nos sintonizarmos com o mundo natural,
534
00:39:50,806 --> 00:39:51,890
viveremos melhor.
535
00:39:55,436 --> 00:39:56,937
Foram dois longos dias,
536
00:39:58,689 --> 00:40:03,318
mas chegámos cá a tempo
do corroboree, do encontro.
537
00:40:16,373 --> 00:40:21,170
Em nome das três nações, queremos
convidar-vos a dançar connosco.
538
00:40:22,421 --> 00:40:23,422
- Claro. Obrigado.
- Sim.
539
00:40:24,882 --> 00:40:26,884
- Não sou grande bailarino.
- Não faz mal!
540
00:40:27,593 --> 00:40:30,137
Eu pensei que iria só observar.
541
00:40:31,638 --> 00:40:33,765
E agora, sinto-me muito nervoso.
542
00:40:51,492 --> 00:40:53,994
- Rema para a esquerda, para a direita.
- Esquerda, direita.
543
00:40:54,077 --> 00:40:57,664
Baixo, baixo, ombro, ombro.
544
00:40:58,040 --> 00:40:59,082
Muito bem.
545
00:40:59,458 --> 00:41:01,919
Há um acolhimento tão bonito
da parte de todos
546
00:41:02,002 --> 00:41:04,755
e incentivo,
que aprendo rapidamente.
547
00:41:19,394 --> 00:41:21,355
Olho para o Otis,
548
00:41:23,899 --> 00:41:27,152
e começo a perceber
o que significa para ele.
549
00:41:31,698 --> 00:41:33,408
O encontro destas três nações.
550
00:41:35,619 --> 00:41:41,542
Sinto-me poderoso.
Sinto também uma sensação de pertença.
551
00:41:42,834 --> 00:41:46,713
Porque este encontro
é para despertar os nossos antepassados
552
00:41:46,838 --> 00:41:49,550
nas memórias
e nas nossas histórias da terra.
553
00:41:52,261 --> 00:41:57,641
Além de criar memórias novas e belas,
554
00:42:01,019 --> 00:42:05,023
posso partilhar isso com o Chris
e poderemos falar sobre isso
555
00:42:05,107 --> 00:42:06,316
durante muitos anos.
556
00:42:11,780 --> 00:42:13,448
Comecei esta jornada preocupado
557
00:42:13,574 --> 00:42:15,617
por poder perder as minhas memórias
quando envelhecer.
558
00:42:19,496 --> 00:42:23,250
Mas percebi quanto disto
está nas minhas próprias mãos.
559
00:42:26,920 --> 00:42:30,465
A receita é simples.
Comer e dormir bem.
560
00:42:31,717 --> 00:42:34,803
Desafiar a minha mente e o meu corpo
com experiências novas
561
00:42:35,137 --> 00:42:37,097
e mergulhar na natureza,
562
00:42:37,723 --> 00:42:40,684
longe das distrações
e do stress da vida moderna.
563
00:42:42,894 --> 00:42:45,814
E, essencialmente, partilhar tudo isto
com aqueles que amo.
564
00:42:49,985 --> 00:42:52,654
Nenhum destes atos simples
são remédios amargos.
565
00:42:55,032 --> 00:42:57,034
São coisas que adoro fazer,
de qualquer forma.
566
00:42:58,952 --> 00:43:00,579
Coisas que quero fazer
com mais frequência.
567
00:43:02,080 --> 00:43:05,459
Espero, não só viver
uma vida mais feliz e mais gratificante,
568
00:43:06,293 --> 00:43:10,922
dando alegria à minha família
e aos meus amigos, como fez o meu avô,
569
00:43:12,758 --> 00:43:15,969
mas também criar com eles
novas memórias valiosas
570
00:43:16,303 --> 00:43:18,472
que viverão comigo
para o resto da minha vida.
571
00:44:21,660 --> 00:44:23,662
Legendas: Cândida Matos