1 00:00:07,800 --> 00:00:09,427 Li um guião, uma vez, 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,889 que dizia: "Se não tiver as minhas memórias, será que existi?" 3 00:00:13,139 --> 00:00:14,640 E nunca mais me esqueci disso. 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,483 É suposto as nossas memórias durarem para sempre. 5 00:00:25,610 --> 00:00:28,237 São o que nos molda e faz de nós quem somos. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,035 Boa tacada, filho. 7 00:00:34,410 --> 00:00:35,661 A ideia de que eu 8 00:00:36,245 --> 00:00:39,123 não conseguirei lembrar-me da vida que vivi, 9 00:00:39,207 --> 00:00:42,585 nem da minha mulher, dos meus filhos. 10 00:00:43,252 --> 00:00:46,047 Esse é, provavelmente, o meu maior medo. 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,428 Recentemente, recebi uma notícia que me fez pensar 12 00:00:52,512 --> 00:00:54,305 muito mais sobre tudo isto. 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,603 Quando comecei a explorar como viver melhor e mais tempo, 14 00:01:01,604 --> 00:01:03,564 fiz uma lista enorme de testes 15 00:01:04,357 --> 00:01:07,443 prescritos pelo perito em longevidade, Dr. Peter Attia. 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 - Como te sentes? - Sinto-me bem. 17 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 Então, fizemos-te um check-up exaustivo. 18 00:01:14,492 --> 00:01:16,494 Fizemos todas as análises ao sangue possíveis 19 00:01:16,661 --> 00:01:20,289 e eu analisei todos os genes do teu corpo, de trás para a frente. 20 00:01:20,748 --> 00:01:23,793 No geral, as tuas análises estão fantásticas. 21 00:01:24,043 --> 00:01:26,129 E creio que, olhando para ti, de fora, 22 00:01:26,254 --> 00:01:29,298 é óbvio quanto cuidas de ti próprio, 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,718 mas encontrámos algumas coisas que são motivo de preocupação. 24 00:01:33,511 --> 00:01:34,554 Certo. 25 00:01:34,679 --> 00:01:37,056 Alguns dos testes genéticos que fizemos 26 00:01:37,181 --> 00:01:41,477 analisaram um gene de uma proteína chamada APOE. 27 00:01:41,936 --> 00:01:48,359 Tens uma combinação muito rara, que é teres duas cópias de APOE4, 28 00:01:48,776 --> 00:01:51,320 um conjunto da tua mãe e um do teu pai. 29 00:01:52,113 --> 00:01:53,406 O que significa isso, exatamente? 30 00:01:53,489 --> 00:01:57,743 Significa que tens um risco acrescido de doença de Alzheimer. 31 00:02:01,706 --> 00:02:02,874 Muito mais alto? 32 00:02:03,833 --> 00:02:06,669 Provavelmente, entre oito a dez vezes mais alto 33 00:02:06,919 --> 00:02:09,547 do que a maioria das pessoas. 34 00:02:10,715 --> 00:02:11,841 Sim, está bem. Certo. 35 00:02:14,010 --> 00:02:15,303 Sabem, estamos... 36 00:02:16,220 --> 00:02:18,848 ... estamos sempre a pensar que vamos viver para sempre, 37 00:02:18,931 --> 00:02:21,017 especialmente, quando somos jovens. 38 00:02:21,184 --> 00:02:23,019 E, de repente, dizerem-nos: 39 00:02:23,144 --> 00:02:25,646 "Bem, isto pode ser aquilo que te vai derrubar." 40 00:02:25,730 --> 00:02:29,192 Foi tipo: "Ena!" Chocou-me, por um instante. 41 00:02:33,029 --> 00:02:36,365 Sei que é difícil de imaginar, mas 42 00:02:37,909 --> 00:02:41,996 eu creio que, tomando todas as medidas possíveis, 43 00:02:42,288 --> 00:02:46,042 podemos reduzir o teu risco, igualando-o ao de toda a gente. 44 00:02:46,542 --> 00:02:47,543 Claro. 45 00:02:47,627 --> 00:02:50,546 Na verdade, acho que não vais acreditar no que te vou dizer, 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,131 mas acho que acreditarás, com o tempo. 47 00:02:52,590 --> 00:02:54,926 Teres este gene é uma bênção, provavelmente. 48 00:02:55,259 --> 00:02:57,345 Devido à motivação que me dará... 49 00:02:57,470 --> 00:03:02,058 Pois. Isto vai motivar-te a adotar medidas hoje 50 00:03:02,141 --> 00:03:04,477 em que a maioria das pessoas da tua idade nunca pensaria, 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,438 - até aos 50, 60 anos. - Claro, sim. 52 00:03:10,483 --> 00:03:15,196 Passei a maior parte da minha vida a prestar uma atenção minuciosa 53 00:03:15,321 --> 00:03:16,948 à minha saúde e bem-estar, 54 00:03:17,156 --> 00:03:21,953 e a procurar ser mais forte e mais saudável, e isso tudo. 55 00:03:22,870 --> 00:03:26,207 Mas nunca me foquei, realmente, na saúde do meu cérebro. 56 00:03:29,252 --> 00:03:31,212 Esta notícia muda tudo. 57 00:03:39,303 --> 00:03:44,892 Tenho aqui um teste para analisar a função e o planeamento do lóbulo frontal. 58 00:03:44,976 --> 00:03:47,144 Então, vê o que eu faço e a seguir, imita-me. 59 00:03:47,270 --> 00:03:48,771 Está bem? Vamos lá. 60 00:03:49,230 --> 00:03:53,025 É por isso que vou encontrar-me com a reputada neurologista, Dr.ª Sharon Sha. 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,154 Espera lá. 62 00:03:57,446 --> 00:03:59,240 Isso foi... Tenho de ver outra vez. 63 00:04:03,119 --> 00:04:06,122 Acho que, como toda a gente, quero manter a minha memória 64 00:04:06,205 --> 00:04:10,084 durante o máximo de tempo possível e não ficar ao canto, 65 00:04:10,209 --> 00:04:12,545 incapaz de funcionar, sabes? 66 00:04:12,795 --> 00:04:15,256 Bem, obviamente, és muito saudável, 67 00:04:15,423 --> 00:04:18,968 mas depois dos 30, o nosso cérebro começa a degenerar. 68 00:04:19,093 --> 00:04:23,014 O nosso auge é na juventude, aos vinte anos. 69 00:04:23,222 --> 00:04:26,976 Portanto, temos de potenciar e manter tanto quanto possível. 70 00:04:27,268 --> 00:04:29,854 Não podes dizer: "Aos 60, vou focar-me no meu cérebro." 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,188 Pois, sim. 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,316 Porque o Alzheimer e outras coisas 73 00:04:33,399 --> 00:04:37,069 desenvolvem-se 15 a 20 anos antes de termos sintomas de memória. 74 00:04:37,570 --> 00:04:39,488 Eu como bastante bem, faço muito exercício. 75 00:04:39,947 --> 00:04:44,410 Que mais posso fazer para melhorar a saúde do meu cérebro? 76 00:04:44,577 --> 00:04:47,079 Tal como tens de reservar tempo para exercitar o teu corpo... 77 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Sim. 78 00:04:48,289 --> 00:04:50,041 ... terás de reservar tempo para o cérebro. 79 00:04:50,166 --> 00:04:54,545 Desafios novos podem estimular as conexões neurais 80 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 a disseminar aquilo a que chamamos "plasticidade neural", 81 00:04:57,715 --> 00:05:00,634 o que pode potenciar bastante a função cognitiva. 82 00:05:01,093 --> 00:05:03,429 Portanto, vamos dar-te algo novo. 83 00:05:03,554 --> 00:05:06,474 Vamos dar-te algo com que podes, efetivamente, desafiar o teu cérebro. 84 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 Para ajudar a proteger as suas memórias, 85 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 fará uma pausa do seu normal... 86 00:05:19,362 --> 00:05:20,488 NEUROLOGISTA, UNIV. STANFORD 87 00:05:22,198 --> 00:05:27,870 ... vai desligar-se da tecnologia e ficará incontactável, na floresta. 88 00:05:31,332 --> 00:05:32,833 É mesmo espetacular, não é? 89 00:05:34,043 --> 00:05:36,837 Ali mesmo, tira uma fotografia mental. 90 00:05:40,508 --> 00:05:44,178 Sem nada que o distraia, nem telemóvel, nem GPS, 91 00:05:44,428 --> 00:05:47,807 o Chris terá de mergulhar no ambiente que o rodeia 92 00:05:49,850 --> 00:05:54,647 e orientar-se no interior, usando apenas o seu cérebro. 93 00:05:59,235 --> 00:06:01,946 Bolas, é tão fácil perdermo-nos aqui. 94 00:06:02,279 --> 00:06:04,281 Ainda bem que estás aqui, porque eu não faço ideia. 95 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 Já estou perdido. 96 00:06:08,953 --> 00:06:13,082 E, como o contacto social é tão importante para a função cognitiva, 97 00:06:13,582 --> 00:06:16,710 o seu amigo, o artista Otis Hope Carey, vai acompanhá-lo. 98 00:06:18,963 --> 00:06:20,714 Aquele parece-me um ótimo sítio para acampar, 99 00:06:20,798 --> 00:06:22,508 no sopé daquela cascata. 100 00:06:22,758 --> 00:06:24,218 É um bom ponto para recordar. 101 00:06:28,722 --> 00:06:30,641 É onde vamos terminar a nossa caminhada. 102 00:06:30,808 --> 00:06:32,393 - Ali? - Sim. 103 00:06:32,643 --> 00:06:34,562 Como vamos chegar lá acima? 104 00:06:35,563 --> 00:06:38,315 Pensem neste desafio como um campo de treino para o cérebro, 105 00:06:38,441 --> 00:06:40,109 uma forma de o Chris começar 106 00:06:40,192 --> 00:06:42,445 uma rotina vitalícia para manter o cérebro saudável. 107 00:07:12,391 --> 00:07:17,438 SEM LIMITES COM CHRIS HEMSWORTH 108 00:07:20,733 --> 00:07:24,904 EPISÓDIO 5 MEMÓRIA 109 00:07:26,989 --> 00:07:30,284 DUNGHUTTI, REGIÃO ANAIWAN E GUMBAYNGGIRR 110 00:07:30,493 --> 00:07:32,369 AUSTRÁLIA 111 00:07:32,912 --> 00:07:35,164 OS POVOS ABORÍGENE E OS ILHÉUS TORRES STRAIT 112 00:07:35,247 --> 00:07:37,416 SÃO INFORMADOS DE QUE ESTE PROGRAMA PODE CONTER 113 00:07:37,500 --> 00:07:41,003 IMAGENS, VOZES E VÍDEOS DE UMA PESSOA FALECIDA. 114 00:07:45,424 --> 00:07:49,803 Dou-vos as boas-vindas à região Dunghutti, à região Anaiwan, 115 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 e à região Gumbaynggirr. 116 00:07:51,805 --> 00:07:54,308 É uma região partilhada pelas três tribos. 117 00:08:02,733 --> 00:08:05,444 Esta é a terra natal ancestral do meu amigo Otis. 118 00:08:07,071 --> 00:08:10,282 Há anos que sonhamos fazer uma viagem para a explorar. 119 00:08:12,076 --> 00:08:14,995 Por isso, quando a Sharon sugeriu uma aventura na natureza selvagem, 120 00:08:15,829 --> 00:08:17,748 eu sabia que este seria o local perfeito. 121 00:08:21,293 --> 00:08:24,547 O que torna este lugar especialmente adequado à nossa viagem 122 00:08:25,214 --> 00:08:29,927 é que, nesta zona do mundo, a paisagem e a memória estão interligadas. 123 00:08:31,178 --> 00:08:35,307 Corpo, mente e espírito. 124 00:08:40,229 --> 00:08:41,564 Chamo-me Otis Hope Carey. 125 00:08:41,647 --> 00:08:44,942 Sou oriundo da nação Gumbaynggirr e também da nação Bundjalung. 126 00:08:48,779 --> 00:08:52,825 Os povos indígenas estão na Austrália há mais de seis mil anos, 127 00:08:52,908 --> 00:08:56,829 por isso, temos uma ligação muito longa com a Mãe Terra. 128 00:09:01,292 --> 00:09:05,796 Na cultura das Primeiras Nações, acreditamos que há memória nas rochas, 129 00:09:05,921 --> 00:09:09,675 na água, no vento, no céu. 130 00:09:11,802 --> 00:09:17,391 Portanto, se nos sentarmos e ouvirmos, ouvimos os antepassados falarem connosco. 131 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 Esperamos que, na vossa viagem, 132 00:09:24,273 --> 00:09:27,443 ouçam a nossa região falar convosco. 133 00:09:27,860 --> 00:09:30,863 Ouçam os sons deste mundo com os vossos próprios ouvidos, 134 00:09:31,030 --> 00:09:32,406 não com os ouvidos dos outros. 135 00:09:33,741 --> 00:09:39,288 Vejam este mundo com os vossos olhos e não com os olhos dos outros. 136 00:09:40,831 --> 00:09:44,126 Quando os anciões nos estavam a dar permissão para atravessar a terra, 137 00:09:44,209 --> 00:09:45,544 um deles diz: 138 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 "Ouçam com os vossos ouvidos 139 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 "e vejam com os vossos olhos. 140 00:09:53,677 --> 00:09:55,387 "Mantenham-se fiéis a quem são." 141 00:09:57,765 --> 00:10:02,978 E isso emocionou-me realmente e tocou-me 142 00:10:03,854 --> 00:10:05,773 profundamente. É lindíssimo. 143 00:10:08,400 --> 00:10:09,818 Durante os próximos dois dias, 144 00:10:09,902 --> 00:10:11,904 o Chris e o Otis terão de se orientar 145 00:10:11,987 --> 00:10:14,323 através de milhares de hectares de natureza selvagem. 146 00:10:15,658 --> 00:10:21,080 Então, começamos aqui e depois, seguimos por aqui, certo? 147 00:10:22,164 --> 00:10:24,833 Mas o desafio mental já começou, 148 00:10:25,334 --> 00:10:28,170 planeando o trajeto e memorizando-o. 149 00:10:28,796 --> 00:10:30,839 E depois, subimos à cumeeira, certo? 150 00:10:31,382 --> 00:10:32,466 Sim. 151 00:10:33,842 --> 00:10:38,055 Primeiro, seguirão para norte por campo aberto e floresta. 152 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 Do cimo da cascata, vimos até este riacho 153 00:10:41,642 --> 00:10:43,310 e depois, para que lado vamos? 154 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 Mudamos de direção quando chegarmos a este rio. 155 00:10:46,522 --> 00:10:48,148 Depois, temos de seguir rio abaixo. 156 00:10:49,650 --> 00:10:53,654 Eles têm de encontrar um rio com várias cascatas, 157 00:10:54,196 --> 00:10:55,739 que os levará a um local 158 00:10:55,823 --> 00:10:57,991 que poderá ser bom para acampar e passar a noite. 159 00:10:58,742 --> 00:11:03,747 Na caminhada do 2.º dia, do acampamento, vamos seguir para norte. 160 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 Tens aí uma foto? 161 00:11:05,582 --> 00:11:06,750 Há algum trilho, ou teremos... 162 00:11:07,126 --> 00:11:08,669 Não, teremos de fazer os nossos trilhos. 163 00:11:09,920 --> 00:11:13,590 Por fim, terão uma escalada íngreme em direção ao seu destino, 164 00:11:14,508 --> 00:11:15,884 Wrights Lookout. 165 00:11:17,136 --> 00:11:19,680 Então, o trajeto, floresta, cumeeira, cascata, 166 00:11:19,763 --> 00:11:21,557 floresta, cumeeira, cascata. 167 00:11:21,640 --> 00:11:24,268 Depois da cascata, subir até campo aberto... 168 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 e vamos perder-nos por minha causa, de certeza. 169 00:11:31,191 --> 00:11:32,693 Boa. Estou contente por estares lá. 170 00:11:35,529 --> 00:11:39,533 Mas antes de o Chris e o Otis partirem, falta só mais uma coisa. 171 00:11:40,451 --> 00:11:41,535 Deem-me os telemóveis. 172 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 Está bem, aqui está. 173 00:11:44,705 --> 00:11:47,583 Obrigada. É tudo? 174 00:11:51,253 --> 00:11:53,172 - Pronto. É tudo. - São todos. 175 00:11:53,630 --> 00:11:56,133 Há mais um. Este. 176 00:11:58,177 --> 00:11:59,636 Quem vai achar isto mais difícil? 177 00:12:00,262 --> 00:12:04,141 O Otis, provavelmente. Ele usa muito o telemóvel, por isso... 178 00:12:05,476 --> 00:12:07,269 Vai ter muita dificuldade, não vais, amigo? 179 00:12:07,436 --> 00:12:08,604 Boa sorte. 180 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 Vem aí chuva. 181 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 Achas que vamos na direção certa? 182 00:12:39,134 --> 00:12:41,762 Continua a andar. É o melhor, quando estamos perdidos, certo? 183 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 Um pouco mais difícil, agora que o sol desapareceu totalmente. 184 00:12:58,111 --> 00:13:01,240 Se olharmos à volta, qual é a parte mais brilhante do céu? 185 00:13:01,406 --> 00:13:02,533 É ali. 186 00:13:02,950 --> 00:13:06,328 Ou é um sol, ou uma nave espacial. A apontar na direção do sol. 187 00:13:07,287 --> 00:13:09,790 Portanto, norte, oeste. Queremos ir por aqui. 188 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Pois, acho que sim. 189 00:13:12,292 --> 00:13:13,335 Vamos a isso, amigo. 190 00:13:17,631 --> 00:13:21,009 Há uma razão muito concreta para ter soltado o Chris e o Otis 191 00:13:21,093 --> 00:13:24,137 na natureza selvagem sem nada que os ajude a orientarem-se. 192 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Então, o que achas? 193 00:13:26,473 --> 00:13:28,934 A ravina é por aqui? Parece que sim. 194 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 Sim, acho que é por aqui. 195 00:13:34,982 --> 00:13:37,901 O processo de decidir a direção certa a seguir 196 00:13:37,985 --> 00:13:41,613 é das tarefas mais complexas que o nosso cérebro pode desempenhar. 197 00:13:42,406 --> 00:13:47,578 Subindo a cumeeira, segue a água, corrente, cascata, vira à esquerda. 198 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 Sim, estamos bem. 199 00:13:48,912 --> 00:13:52,374 E depende duma região do cérebro que é crucial na forma como processamos 200 00:13:52,499 --> 00:13:53,584 o mundo à nossa volta. 201 00:13:53,750 --> 00:13:57,170 Chama-se hipocampo, o centro de memória do cérebro. 202 00:13:57,671 --> 00:13:59,006 MEMÓRIA O HIPOCAMPO 203 00:13:59,089 --> 00:14:02,885 O hipocampo é uma pequena estrutura com a forma dum cavalo-marinho, 204 00:14:04,303 --> 00:14:08,098 localizado tanto no lado esquerdo, quanto no lado direito do cérebro. 205 00:14:08,891 --> 00:14:12,436 Pensem nele como um mapa do local onde estão guardadas as nossas memórias 206 00:14:12,561 --> 00:14:13,687 e de como poder aceder-lhes. 207 00:14:13,812 --> 00:14:16,023 FORMATURA - NASCIMENTO 1.º FILHO PERNA PARTIDA - SURFAR 208 00:14:16,148 --> 00:14:20,110 Quando envelhecemos, o hipocampo encolhe e é uma das primeiras áreas 209 00:14:20,235 --> 00:14:22,571 a ser alvo de doenças como o Alzheimer. 210 00:14:24,698 --> 00:14:27,659 Mas quando o estimulamos com atividades como a orientação, 211 00:14:27,868 --> 00:14:32,080 ele fica maior e mais saudável, criando novas ligações 212 00:14:32,164 --> 00:14:34,041 e acrescentando novos neurónios. 213 00:14:35,083 --> 00:14:38,253 E os cientistas creem que, quanto mais forte o nosso hipocampo, 214 00:14:38,503 --> 00:14:42,549 mais hipóteses temos de resistir às perdas cognitivas decorrentes da idade. 215 00:14:47,304 --> 00:14:49,848 Largar o GPS e orientar-se por si mesmo 216 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 é algo que o Chris pode integrar facilmente na sua rotina. 217 00:14:53,602 --> 00:14:56,146 É uma forma simples e eficaz de manter o seu cérebro ativo 218 00:14:56,813 --> 00:14:59,816 e que deverá ajudá-lo a manter-se forte e resiliente. 219 00:15:00,817 --> 00:15:02,861 Certo, deve ser perto do meio-dia. 220 00:15:03,111 --> 00:15:04,279 Sim, acho que sim. 221 00:15:05,030 --> 00:15:07,783 Norte, este, sul, oeste. 222 00:15:08,283 --> 00:15:10,619 Então, ali é o norte, portanto, queremos ir por aqui. 223 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 Ali está o rio. 224 00:15:16,166 --> 00:15:17,250 Pois é. 225 00:15:17,668 --> 00:15:20,587 Sinto que estamos a aproximar-nos do nosso destino. 226 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 Bolas, areia movediça. 227 00:15:28,053 --> 00:15:31,556 É como a cena de História Interminável, os Pântanos da Tristeza. 228 00:15:31,640 --> 00:15:33,016 Lembras-te do filme? 229 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 - Não. - História Interminável. Nunca viste? 230 00:15:35,644 --> 00:15:37,688 - Acho que não. - Otis. 231 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Em miúdo, não via muita televisão. 232 00:15:39,481 --> 00:15:43,610 Lembras-te daquelas televisões antigas em que tinhas de mexer na antena? 233 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 - Sim. - Tínhamos uma assim. 234 00:15:45,570 --> 00:15:47,906 Pois, não era... Não era só mexer na antena, 235 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 era uma questão de ficar no sítio certo da sala. 236 00:15:51,785 --> 00:15:52,911 Sim e também... 237 00:15:53,662 --> 00:15:55,414 Sim. "Não te sentes aí, pai. 238 00:15:55,539 --> 00:15:57,165 - "A televisão vai ficar desfocada." - Sim. 239 00:16:07,759 --> 00:16:10,387 Sinto algo muito nostálgico, estando na natureza, 240 00:16:13,724 --> 00:16:17,227 tão longe de cidades e vilas, e da civilização. 241 00:16:19,312 --> 00:16:22,024 E quando penso em algumas das minhas memórias mais antigas, 242 00:16:22,441 --> 00:16:25,402 aquelas que formaram quem sou, são esses os momentos 243 00:16:25,485 --> 00:16:26,903 que quero guardar para sempre. 244 00:16:30,490 --> 00:16:34,703 Eu cresci no Território do Norte, mesmo no meio do nada, 245 00:16:34,786 --> 00:16:36,872 a quatro horas e meia da vila mais próxima, 246 00:16:37,205 --> 00:16:39,791 e não tinha um par de sapatos, porque estava demasiado calor. 247 00:16:39,875 --> 00:16:45,422 Passávamos todo o nosso tempo no exterior, basicamente. 248 00:16:51,428 --> 00:16:52,804 E a minha memória mais antiga, 249 00:16:54,473 --> 00:16:56,433 eu era muito pequeno, devia ter uns quatro anos. 250 00:16:58,894 --> 00:17:05,275 Lembro-me de o meu pai ir buscar alguém ao aeroporto, 251 00:17:05,400 --> 00:17:09,237 que era uma grande faixa de terra, basicamente, no meio do interior. 252 00:17:13,617 --> 00:17:16,411 Eu saí à procura dele e continuei a andar. 253 00:17:21,041 --> 00:17:24,002 Lembro-me do calor seco e escaldante. 254 00:17:26,713 --> 00:17:29,424 Do pó vermelho que se enfia em todo o lado, 255 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 na pele, no cabelo, na roupa. 256 00:17:34,930 --> 00:17:38,225 E da sensação dos meus pés, sentia que estavam a arder. 257 00:17:41,895 --> 00:17:45,732 Eu estava a chorar. Não sabia onde estava o meu pai. 258 00:17:47,776 --> 00:17:50,278 Mas, de repente, ele apareceu no cimo da colina. 259 00:17:53,031 --> 00:17:57,577 Era óbvio que ele estava em pânico, sem saber o que eu estava a fazer 260 00:17:58,370 --> 00:18:00,705 no meio do interior, a andar por ali sozinho. 261 00:18:03,875 --> 00:18:06,128 Na época, não percebi bem o que se passava, 262 00:18:06,211 --> 00:18:08,421 nem a preocupação dele. 263 00:18:10,757 --> 00:18:17,264 Mas lembro-me do aconchego e do conforto de me sentir seguro nos braços dele. 264 00:18:25,939 --> 00:18:28,275 - Sempre a subir? - Sim. 265 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 Parece o StairMaster 2000. 266 00:18:42,706 --> 00:18:44,291 - Tens sede? - Sim. 267 00:18:44,666 --> 00:18:46,001 - Eu bebo contigo. - Sim. 268 00:19:19,242 --> 00:19:20,285 É tão bonito. 269 00:19:22,662 --> 00:19:24,623 Normalmente, tirarias uma fotografia... 270 00:19:26,082 --> 00:19:29,836 Sem ouvir e a olhar pela câmara do telemóvel. 271 00:19:30,170 --> 00:19:31,171 Pois é. 272 00:19:33,423 --> 00:19:36,509 É fantástico estar aqui sem estar distraído. 273 00:19:37,260 --> 00:19:39,596 Como todos os nossos sentidos estão mais apurados. 274 00:19:40,180 --> 00:19:43,225 Todos os cheiros, tudo o que tocas, o som. 275 00:19:49,648 --> 00:19:52,442 Não é surpreendente o Chris sentir-se mais alerta. 276 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 Os nossos cérebros evoluíram na natureza 277 00:19:59,199 --> 00:20:01,076 e há estudos que mostram 278 00:20:01,409 --> 00:20:04,246 porque consideramos o mundo natural tão revigorante. 279 00:20:09,334 --> 00:20:11,962 Há pesquisas que indicam que, quando estamos num ambiente urbano, 280 00:20:13,797 --> 00:20:19,052 todos os padrões visuais artificiais, ruídos intrusivos e distrações 281 00:20:19,302 --> 00:20:22,347 exigem muita energia mental de partes-chave do cérebro. 282 00:20:22,430 --> 00:20:24,557 ATIVIDADE ALFA POSTERIOR ENERGIA 283 00:20:25,475 --> 00:20:26,893 O que significa que a memória, 284 00:20:27,060 --> 00:20:31,398 a capacidade de resolver problemas e a concentração são todos afetados. 285 00:20:32,607 --> 00:20:33,984 CARGA COGNITIVA 286 00:20:36,653 --> 00:20:39,614 Mas os cientistas creem que o cérebro está afinado para considerar 287 00:20:39,781 --> 00:20:42,993 as visões e os sons da natureza muito mais fáceis de processar. 288 00:20:44,286 --> 00:20:45,954 Em vez de ficarem sobrecarregadas, 289 00:20:46,746 --> 00:20:49,749 as nossas capacidades cognitivas regressam à sua plena força. 290 00:20:55,255 --> 00:20:56,464 E não é só. 291 00:20:57,007 --> 00:20:59,801 Passar tempo na natureza também diminui o stress, 292 00:21:00,176 --> 00:21:02,971 o que é bom para o nosso risco de Alzheimer e a nossa longevidade. 293 00:21:03,680 --> 00:21:06,766 Na verdade, apenas um passeio de vinte minutos no parque, 294 00:21:06,975 --> 00:21:08,476 sem consultarmos o telemóvel, 295 00:21:08,601 --> 00:21:10,937 demonstrou reduzir de forma significativa os níveis 296 00:21:11,062 --> 00:21:12,981 da hormona de stress, o cortisol. 297 00:21:15,984 --> 00:21:17,777 - Queres ir à frente? - Eu vou, vamos. 298 00:21:17,902 --> 00:21:21,239 Que tal ir eu? Porque, se eu cair, não é preocupante. 299 00:21:21,489 --> 00:21:24,284 É, sim, terei de te carregar. Será muito preocupante. 300 00:21:24,409 --> 00:21:26,453 Exato, tu és mais forte do que eu. 301 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 O Otis é um ótimo tipo. 302 00:21:40,133 --> 00:21:43,470 Tem um ótimo sentido de humor. É uma pessoa muito amável. 303 00:21:46,139 --> 00:21:47,223 Otis! 304 00:21:47,891 --> 00:21:50,518 - Ajuda-me. - Mas caíste com graciosidade. 305 00:21:50,810 --> 00:21:51,895 Devo admitir. 306 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 Além disso, é um artista fantástico. 307 00:22:02,781 --> 00:22:05,825 Todo o teu trabalho artístico é a visão pelo olhar duma ave, certo? 308 00:22:06,868 --> 00:22:08,203 Sim, muito dele. Sim. 309 00:22:09,120 --> 00:22:11,831 É um bocado topográfico, por assim dizer. 310 00:22:15,210 --> 00:22:18,046 Uso muitos símbolos tradicionais, mas eu 311 00:22:18,963 --> 00:22:22,675 como que os suavizo, torno-os mais expressivos. 312 00:22:24,761 --> 00:22:28,431 Recordando também a origem deles, o seu verdadeiro significado. 313 00:22:31,601 --> 00:22:36,439 Pego na antiga arte tradicional, com muitos milhares de anos, 314 00:22:37,357 --> 00:22:39,275 e modernizo-a. 315 00:22:39,526 --> 00:22:43,655 Tento dar uma nova abordagem aos antigos costumes. 316 00:22:46,199 --> 00:22:48,118 Cada linha, cada ponto da minha arte, 317 00:22:49,702 --> 00:22:53,039 tal como cada rocha, cada rio, cada árvore, 318 00:22:53,665 --> 00:22:54,999 é uma memória. 319 00:22:59,129 --> 00:23:01,214 Acho que o Chris, tendo crescido onde cresceu, 320 00:23:01,339 --> 00:23:06,678 há uma enorme comunidade indígena, por isso, ele entende os meus quadros. 321 00:23:07,929 --> 00:23:13,351 E esse deve ser um grande motivo para nos darmos tão bem, provavelmente. 322 00:23:15,270 --> 00:23:16,521 Devíamos ter comprado uma canoa. 323 00:23:17,814 --> 00:23:19,190 Teria sido melhor uma prancha. 324 00:23:24,821 --> 00:23:27,782 Passar tempo com outras pessoas é bom para o nosso cérebro. 325 00:23:28,950 --> 00:23:32,579 Somos animais sociais e interagir com outros pode encorajar-nos 326 00:23:32,704 --> 00:23:36,833 a aprender coisas novas, originar novas ideias ou formas de ver o mundo. 327 00:23:40,336 --> 00:23:44,132 Mas quando estamos isolados, o nosso risco de desenvolver demência 328 00:23:44,215 --> 00:23:47,510 é cerca de cinquenta por cento maior. 329 00:23:48,970 --> 00:23:52,557 Portanto, de tudo o que sabemos que pode proteger a nossa longevidade, 330 00:23:53,141 --> 00:23:56,311 as pessoas à nossa volta poderão ser o mais importante. 331 00:23:58,605 --> 00:24:02,108 Certo, se continuarmos a ir por aqui, devemos chegar ao acampamento, certo? 332 00:24:02,775 --> 00:24:06,070 Sim, o local do acampamento é no sopé da cascata. 333 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 Então, estamos no topo da cascata, 334 00:24:17,540 --> 00:24:20,752 e o Otis está a apontar para onde vamos acampar. 335 00:24:26,341 --> 00:24:29,302 Eu não consigo ver nenhuma forma de descer, nem ele. 336 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 Portanto, há uma única solução. 337 00:25:00,416 --> 00:25:01,417 Ena pá! 338 00:25:10,552 --> 00:25:11,803 Agora, sentimo-nos vivos! 339 00:25:14,973 --> 00:25:17,141 Bem, aquilo arejou-me as ideias, sem dúvida. 340 00:25:17,725 --> 00:25:19,310 E faz-me pensar: 341 00:25:19,727 --> 00:25:22,188 "Espero continuar a dar mergulhos 'bomba' quando for velhote." 342 00:25:24,816 --> 00:25:27,277 Desde o resultado das minhas análises, tenho pensado muito 343 00:25:27,360 --> 00:25:30,780 sobre envelhecer e como poderá ser a minha vida. 344 00:25:33,783 --> 00:25:36,369 Talvez a notícia de que tenho um maior risco de Alzheimer 345 00:25:36,619 --> 00:25:38,788 não devesse ser uma grande surpresa. 346 00:25:42,375 --> 00:25:45,753 O meu avô, sim, ele tem Alzheimer. 347 00:25:47,130 --> 00:25:48,131 E... 348 00:25:49,007 --> 00:25:53,845 A memória dele tem-se deteriorado, nos últimos dois anos. 349 00:25:57,724 --> 00:26:01,936 É difícil, porque, quando está lúcido, ele fica muito preocupado, 350 00:26:02,103 --> 00:26:04,731 porque se apercebe de quem são as pessoas e porque... onde está ele? 351 00:26:04,856 --> 00:26:07,984 Percebem, é medonho e assustador. 352 00:26:14,115 --> 00:26:20,496 As minhas memórias mais vívidas dele eram de estar sentado com ele na garagem. 353 00:26:25,627 --> 00:26:28,921 E ele ajudar-nos a construir coisas de madeira. 354 00:26:31,549 --> 00:26:32,592 Ele construía-nos espadas, 355 00:26:34,636 --> 00:26:38,598 pequenas pistolas e espingardas falsas, e outras coisas. 356 00:26:42,727 --> 00:26:47,190 Lembro-me de ele ser muito paciente, enquanto martelávamos, 357 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 cortávamos e partíamos coisas. 358 00:26:52,487 --> 00:26:56,324 Tenho memórias tão belas, pelas quais estou tão grato 359 00:26:57,492 --> 00:27:02,246 desta pessoa carinhosa e gentil. 360 00:27:07,126 --> 00:27:09,253 Ele é um homem lindo. 361 00:27:18,012 --> 00:27:20,890 Então, o teu avô tem Alzheimer? 362 00:27:21,140 --> 00:27:25,937 Sim. Ou não se lembra de quem somos, 363 00:27:26,104 --> 00:27:29,774 os seus netos, mas também dos seus próprios filhos. 364 00:27:30,024 --> 00:27:34,570 Ele esquece-se. Sim, é desolador. 365 00:27:35,655 --> 00:27:40,868 Isso preocupa-te, poderes acabar na mesma situação? 366 00:27:42,495 --> 00:27:45,957 Como a maioria das coisas que te assustam, ou te fazem parar, 367 00:27:46,040 --> 00:27:49,877 ou te motivam a ultrapassá-las, ou a fazer o possível para 368 00:27:50,336 --> 00:27:54,924 venceres essas probabilidades. É essa a razão disto, não é? 369 00:27:55,091 --> 00:27:58,469 Para fazer o máximo de ações preventivas 370 00:27:58,928 --> 00:28:00,179 para garantir a saúde do cérebro. 371 00:28:00,388 --> 00:28:03,725 Há uma energia positiva em tudo isto, em contraste com: 372 00:28:03,850 --> 00:28:06,602 "A quantos e-mails tenho de responder?" Ou, sabes: 373 00:28:06,686 --> 00:28:08,396 "Que crítica vão fazer ao meu filme 374 00:28:08,479 --> 00:28:10,064 "e será que vou trabalhar novamente?" 375 00:28:20,116 --> 00:28:23,661 A caminhada de hoje foi dura, portanto decidimos ficar por aqui. 376 00:28:24,787 --> 00:28:28,916 Mas por mais cansado que esteja, descontrair é complicado, muitas vezes. 377 00:28:29,959 --> 00:28:32,211 E o sono era uma das coisas principais 378 00:28:32,336 --> 00:28:35,256 em que o Dr. Peter Attia se concentrou quando fui à minha consulta. 379 00:28:40,428 --> 00:28:42,638 Então, Chris, fala-me do teu sono. 380 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 Dirias que dormes bem? Um... 381 00:28:45,308 --> 00:28:48,311 Não, não muito bom. Acordo muitas vezes durante a noite. 382 00:28:48,478 --> 00:28:51,564 Lembro-me, até quando era pequeno. Mas a minha mãe fala disso agora. 383 00:28:51,731 --> 00:28:55,401 Há algo na noite e no sono que amplificam 384 00:28:55,651 --> 00:28:59,071 quaisquer preocupações, ou se me senti culpado por algo, 385 00:28:59,197 --> 00:29:01,657 se senti que fiz algo errado, ou algo que me preocupava. 386 00:29:02,074 --> 00:29:05,161 E isso ainda continua lá, sem dúvida. 387 00:29:06,162 --> 00:29:09,290 Tanto do que descreves como as tuas limitações de sono 388 00:29:09,415 --> 00:29:12,668 parecem resultar daquilo a que chamamos "a mente de macaco", que todos temos. 389 00:29:12,835 --> 00:29:16,339 Uma espécie de neurose, o remoer dos pensamentos. 390 00:29:17,131 --> 00:29:22,386 O sono não é uma atividade passiva. Não é estarmos inconscientes. 391 00:29:22,887 --> 00:29:27,183 Na verdade, é um momento ativo, durante o qual o cérebro recupera. 392 00:29:27,517 --> 00:29:30,436 E no teu caso, Chris, devido ao teu risco acrescido, 393 00:29:30,520 --> 00:29:32,522 deves levar o sono muito a sério. 394 00:29:32,772 --> 00:29:35,983 Sabemos que até uma única noite sem dormir 395 00:29:36,317 --> 00:29:39,946 conduz a algumas acumulações de toxinas no cérebro 396 00:29:40,404 --> 00:29:42,573 que predispõem as pessoas para a doença de Alzheimer. 397 00:29:42,657 --> 00:29:45,952 Portanto, o sono tem poderes restauradores notáveis no curto prazo, 398 00:29:46,035 --> 00:29:49,664 mas acarreta também consigo muitas proteções contra doenças crónicas. 399 00:29:53,501 --> 00:29:57,964 Funciona assim. Enquanto dormimos, o lixo que se acumula durante o dia 400 00:29:58,047 --> 00:30:01,425 é arrastado por uma espécie de serviço de recolha de lixo 401 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 chamado sistema glinfático. 402 00:30:05,096 --> 00:30:08,724 Mas, à medida que envelhecemos, em especial se não dormirmos bem, 403 00:30:08,933 --> 00:30:11,060 esta operação de limpeza torna-se desleixada. 404 00:30:12,436 --> 00:30:16,566 O lixo nocivo começa a acumular-se mais depressa do que é limpo. 405 00:30:16,983 --> 00:30:18,317 Engarrafando tudo, 406 00:30:21,070 --> 00:30:25,032 causando inflamação e, potencialmente, provocando Alzheimer. 407 00:30:25,241 --> 00:30:29,370 DOENÇA DE ALZHEIMER 408 00:30:31,372 --> 00:30:34,125 Há muita coisa que o Chris pode começar a fazer agora 409 00:30:34,250 --> 00:30:36,502 para melhorar a duração e a qualidade do seu sono. 410 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 MÉDICO DE LONGEVIDADE 411 00:30:37,795 --> 00:30:39,046 Criando hábitos simples, 412 00:30:39,130 --> 00:30:42,258 como deitar-se e acordar a horas consistentes, 413 00:30:42,466 --> 00:30:44,510 reduzir o stress antes da hora de dormir 414 00:30:44,760 --> 00:30:46,888 e desligar o email e as redes sociais. 415 00:30:48,014 --> 00:30:50,057 Isso é fácil quando está a acampar na floresta, 416 00:30:50,391 --> 00:30:53,394 mas implementar estas mudanças quando ele regressar a casa 417 00:30:53,603 --> 00:30:57,648 colherá os verdadeiros dividendos para a sua saúde cognitiva futura. 418 00:30:59,483 --> 00:31:02,069 E um regime de sono saudável não é a única coisa 419 00:31:02,194 --> 00:31:03,654 que o Chris deveria praticar. 420 00:31:07,533 --> 00:31:08,618 Boa. 421 00:31:08,784 --> 00:31:12,163 Na realidade, muitos dos hábitos que ele já adotou 422 00:31:12,622 --> 00:31:15,625 podem ajudar a prevenir doenças do cérebro na 3.ª idade. 423 00:31:16,042 --> 00:31:17,251 É assim mesmo! 424 00:31:17,668 --> 00:31:22,089 Jejuando periodicamente e fazendo uma dieta rica em legumes e peixe, 425 00:31:22,465 --> 00:31:26,218 ele combate o envelhecimento celular que contribui para o Alzheimer. 426 00:31:27,094 --> 00:31:28,429 Não sei se ria, se chore. 427 00:31:30,890 --> 00:31:35,811 Tomar medidas para reduzir o seu stress deveria ajudar a proteger a sua memória. 428 00:31:36,562 --> 00:31:39,565 E expor o seu corpo a temperaturas extremas 429 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 está comprovado que reduz significativamente o risco de Alzheimer. 430 00:31:49,867 --> 00:31:51,911 Como dormiste ontem à noite? Estava muito húmido. 431 00:31:52,286 --> 00:31:54,622 Foi lindo, com a cascata como pano de fundo. 432 00:31:56,082 --> 00:31:58,501 - A cascata embalou-me. - Sim. 433 00:32:00,628 --> 00:32:03,756 Então, é o segundo dia e após uma boa noite de sono, 434 00:32:03,839 --> 00:32:04,924 sinto-me revigorado. 435 00:32:11,222 --> 00:32:14,684 Sei que só passei um dia e uma noite afastado do telemóvel e dos e-mails, 436 00:32:14,850 --> 00:32:18,771 mas a minha mente já se sente mais nítida e calma. 437 00:32:19,730 --> 00:32:21,357 E estou empolgado com o que aí vem. 438 00:32:22,108 --> 00:32:24,652 Sabes em que direção caminharemos hoje? 439 00:32:25,945 --> 00:32:27,613 Continuamos para noroeste? 440 00:32:29,240 --> 00:32:30,324 Já temos algum sol? 441 00:32:30,616 --> 00:32:32,743 Acho que sol aparecerá um pouco mais tarde. 442 00:32:33,369 --> 00:32:38,416 Esperemos chegar a Wrights Lookout a tempo do corroboree. 443 00:32:41,877 --> 00:32:43,921 Para onde vamos, Wrights Lookout, 444 00:32:44,046 --> 00:32:48,175 é um ponto de encontro muito especial para os povos indígenas desta zona, 445 00:32:48,718 --> 00:32:51,637 onde, no passado, se juntavam várias nações. 446 00:32:53,848 --> 00:32:56,892 O que é exatamente um corroboree? O que esperamos que aconteça? 447 00:32:57,143 --> 00:32:59,645 Bem, vão encontrar-se três nações 448 00:32:59,729 --> 00:33:03,065 e teremos uma dança, é sobre partilhar sabedoria 449 00:33:03,149 --> 00:33:06,277 - e apreciar o terreno juntos. - Sim. 450 00:33:07,486 --> 00:33:10,614 É sobre sentirmo-nos ligados a algo exterior a nós próprios. 451 00:33:11,157 --> 00:33:13,659 Claro, sem dúvida. Não há um corroboree aqui em cima 452 00:33:13,784 --> 00:33:15,703 há mais de cem anos, será muito especial, 453 00:33:15,786 --> 00:33:21,333 será super forte e recarregará o espírito. 454 00:33:25,254 --> 00:33:26,714 Está a começar a ficar mais íngreme. 455 00:33:30,134 --> 00:33:31,427 Tens o equipamento de escalada? 456 00:33:33,512 --> 00:33:34,638 Vou experimentar. 457 00:33:39,435 --> 00:33:43,022 O segundo dia da caminhada tem outro tipo de desafio para o Chris. 458 00:33:45,066 --> 00:33:46,442 Para chegar a Wrights Lookout, 459 00:33:46,650 --> 00:33:49,612 ele e o Otis têm de escalar a encosta duma montanha. 460 00:34:01,540 --> 00:34:03,876 Embora possam considerá-lo um exercício para o corpo, 461 00:34:04,335 --> 00:34:06,462 é igualmente um exercício para o cérebro. 462 00:34:12,009 --> 00:34:13,677 Pareces um bocado uma cabra da montanha. 463 00:34:13,803 --> 00:34:14,929 Pois é. 464 00:34:15,304 --> 00:34:17,181 Com tanto treino no ginásio, devias carregar-me. 465 00:34:21,769 --> 00:34:22,978 Quando fazemos exercício, 466 00:34:23,062 --> 00:34:26,565 o nosso corpo produz um químico que age como um fertilizante do cérebro. 467 00:34:28,067 --> 00:34:30,986 Ele estimula os neurónios a crescer e a manter-se saudáveis. 468 00:34:33,656 --> 00:34:35,366 - Estamos a aproximar-nos. - A chegar lá. 469 00:34:36,158 --> 00:34:40,121 Sabemos, através de vários estudos, que o exercício regular na meia-idade 470 00:34:40,329 --> 00:34:42,832 pode reduzir as nossas probabilidades de ter doença de Alzheimer 471 00:34:43,124 --> 00:34:45,376 em quase cinquenta por cento. 472 00:34:48,462 --> 00:34:51,465 E o exercício, juntamente com um desafio cognitivo, 473 00:34:51,799 --> 00:34:54,927 tem demonstrado ser uma ferramenta extremamente poderosa 474 00:34:55,302 --> 00:34:56,679 na luta contra a demência, 475 00:34:58,639 --> 00:35:00,099 mesmo quando envelhecemos. 476 00:35:03,352 --> 00:35:08,941 MAGDEBURGO ALEMANHA 477 00:35:13,821 --> 00:35:17,533 A minha mãe morreu há cinco anos 478 00:35:19,243 --> 00:35:25,124 e, infelizmente, ela sofria de demência. 479 00:35:26,542 --> 00:35:29,128 E, sim, isso vivia no meu inconsciente, 480 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 céus, vai acontecer, 481 00:35:31,046 --> 00:35:32,089 ou poderá acontecer comigo. 482 00:35:34,550 --> 00:35:36,594 Um, dois, três, quatro. 483 00:35:38,429 --> 00:35:42,349 Todas as semanas, Gudrun, de 70 anos, vai a uma aula de dança local. 484 00:35:47,313 --> 00:35:52,359 Às vezes, não me sinto tão bem como sentia há 30 anos. 485 00:35:54,695 --> 00:35:55,988 Mas, na maior parte do tempo, 486 00:35:56,113 --> 00:35:57,531 estou em muito boa forma. 487 00:36:05,915 --> 00:36:10,502 Mas não é uma aula de dança qualquer. É um estudo científico. 488 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 O seu objetivo é descobrir se um exercício como a dança 489 00:36:15,132 --> 00:36:18,594 é mais benéfico para o envelhecimento cerebral do que um treino normal. 490 00:36:20,221 --> 00:36:22,723 Dançar implica aprender movimentos complicados. 491 00:36:22,848 --> 00:36:24,725 CENTRO ALEMÃO PARA DOENÇAS DEGENERATIVAS 492 00:36:24,808 --> 00:36:27,019 Não é como estar na bicicleta, com movimentos repetitivos. 493 00:36:28,270 --> 00:36:33,734 Por isso, achamos que a nossa dança é melhor para otimizar a função cerebral, 494 00:36:33,817 --> 00:36:38,739 pois envolve uma combinação de desafio cognitivo e físico. 495 00:36:44,536 --> 00:36:48,624 Os cientistas descobriram que o cérebro consegue crescer e desenvolver 496 00:36:48,749 --> 00:36:52,002 novas ligações, mesmo numa idade avançada. 497 00:36:55,464 --> 00:36:57,508 Eu sou a cobaia! 498 00:36:58,217 --> 00:37:02,721 Por isso, Notger e a sua equipa querem descobrir a eficácia do programa de dança 499 00:37:02,888 --> 00:37:04,598 na estimulação desse crescimento. 500 00:37:06,433 --> 00:37:08,602 Eles procuram sinais de mudanças positivas 501 00:37:08,852 --> 00:37:11,146 na região do cérebro que é vital para a memória. 502 00:37:13,232 --> 00:37:18,112 Mostre-me, por favor, a parte frontal do hipocampo. 503 00:37:24,576 --> 00:37:27,204 Pode ver-se aqui um aumento. 504 00:37:28,497 --> 00:37:29,915 Parece muito bom. 505 00:37:35,087 --> 00:37:38,048 É um alívio tão grande, pois os nossos resultados mostram 506 00:37:38,132 --> 00:37:40,759 que dançar tem um potencial incrível 507 00:37:40,843 --> 00:37:43,512 na melhoria da função e da estrutura do cérebro. 508 00:37:44,388 --> 00:37:49,393 Esperamos, efetivamente, que a dança possa evitar 509 00:37:49,476 --> 00:37:51,312 casos de demência no futuro. 510 00:37:54,565 --> 00:37:57,067 Não são só os resultados de Gudrun que são impressionantes. 511 00:37:58,193 --> 00:38:01,280 O grupo de dança evidenciou mais crescimento no hipocampo 512 00:38:01,613 --> 00:38:04,366 quando comparado com aqueles que seguiram um treino convencional. 513 00:38:06,201 --> 00:38:09,788 Bem, os resultados deixaram-me boquiaberta. 514 00:38:11,248 --> 00:38:13,876 Por isso, dou a mim própria uma palmadinha nas costas, 515 00:38:14,001 --> 00:38:15,627 e digo a mim mesma "muito bem". 516 00:38:24,136 --> 00:38:27,222 Estamos a escalar há umas horas e, por fim, 517 00:38:27,431 --> 00:38:30,309 Wrights Lookout parece estar a um passo. 518 00:38:32,269 --> 00:38:34,146 - Subimos aqui? - Sim. 519 00:38:48,077 --> 00:38:49,370 Este é o sítio certo? 520 00:38:57,795 --> 00:38:58,921 - Muito bem. - Bom trabalho. 521 00:38:59,088 --> 00:39:00,130 Bom trabalho. 522 00:39:02,966 --> 00:39:07,930 Chegámos. E fizemo-lo sem telemóvel, GPS, ou um mapa, sequer. 523 00:39:09,390 --> 00:39:13,352 Usando a única coisa que as pessoas usaram para se orientar durante milénios. 524 00:39:13,977 --> 00:39:15,145 Os nossos cérebros. 525 00:39:15,646 --> 00:39:16,897 Foi dali que nós caminhámos. 526 00:39:17,689 --> 00:39:20,234 - Bastante longe. - Pois é. 527 00:39:20,359 --> 00:39:22,277 Dá-nos alguma perspetiva, não é? 528 00:39:28,826 --> 00:39:31,537 Ao olhar para a distância que o Otis e eu percorremos, 529 00:39:32,246 --> 00:39:33,997 a beleza desta paisagem, 530 00:39:34,623 --> 00:39:37,626 penso no que o ancião nos disse antes de partirmos. 531 00:39:38,544 --> 00:39:42,464 "Ouçam com os vossos próprios ouvidos e vejam com os vossos próprios olhos." 532 00:39:44,216 --> 00:39:45,968 Agora, isso faz todo o sentido. 533 00:39:46,468 --> 00:39:50,347 Se bloquearmos o barulho e nos sintonizarmos com o mundo natural, 534 00:39:50,806 --> 00:39:51,890 viveremos melhor. 535 00:39:55,436 --> 00:39:56,937 Foram dois longos dias, 536 00:39:58,689 --> 00:40:03,318 mas chegámos cá a tempo do corroboree, do encontro. 537 00:40:16,373 --> 00:40:21,170 Em nome das três nações, queremos convidar-vos a dançar connosco. 538 00:40:22,421 --> 00:40:23,422 - Claro. Obrigado. - Sim. 539 00:40:24,882 --> 00:40:26,884 - Não sou grande bailarino. - Não faz mal! 540 00:40:27,593 --> 00:40:30,137 Eu pensei que iria só observar. 541 00:40:31,638 --> 00:40:33,765 E agora, sinto-me muito nervoso. 542 00:40:51,492 --> 00:40:53,994 - Rema para a esquerda, para a direita. - Esquerda, direita. 543 00:40:54,077 --> 00:40:57,664 Baixo, baixo, ombro, ombro. 544 00:40:58,040 --> 00:40:59,082 Muito bem. 545 00:40:59,458 --> 00:41:01,919 Há um acolhimento tão bonito da parte de todos 546 00:41:02,002 --> 00:41:04,755 e incentivo, que aprendo rapidamente. 547 00:41:19,394 --> 00:41:21,355 Olho para o Otis, 548 00:41:23,899 --> 00:41:27,152 e começo a perceber o que significa para ele. 549 00:41:31,698 --> 00:41:33,408 O encontro destas três nações. 550 00:41:35,619 --> 00:41:41,542 Sinto-me poderoso. Sinto também uma sensação de pertença. 551 00:41:42,834 --> 00:41:46,713 Porque este encontro é para despertar os nossos antepassados 552 00:41:46,838 --> 00:41:49,550 nas memórias e nas nossas histórias da terra. 553 00:41:52,261 --> 00:41:57,641 Além de criar memórias novas e belas, 554 00:42:01,019 --> 00:42:05,023 posso partilhar isso com o Chris e poderemos falar sobre isso 555 00:42:05,107 --> 00:42:06,316 durante muitos anos. 556 00:42:11,780 --> 00:42:13,448 Comecei esta jornada preocupado 557 00:42:13,574 --> 00:42:15,617 por poder perder as minhas memórias quando envelhecer. 558 00:42:19,496 --> 00:42:23,250 Mas percebi quanto disto está nas minhas próprias mãos. 559 00:42:26,920 --> 00:42:30,465 A receita é simples. Comer e dormir bem. 560 00:42:31,717 --> 00:42:34,803 Desafiar a minha mente e o meu corpo com experiências novas 561 00:42:35,137 --> 00:42:37,097 e mergulhar na natureza, 562 00:42:37,723 --> 00:42:40,684 longe das distrações e do stress da vida moderna. 563 00:42:42,894 --> 00:42:45,814 E, essencialmente, partilhar tudo isto com aqueles que amo. 564 00:42:49,985 --> 00:42:52,654 Nenhum destes atos simples são remédios amargos. 565 00:42:55,032 --> 00:42:57,034 São coisas que adoro fazer, de qualquer forma. 566 00:42:58,952 --> 00:43:00,579 Coisas que quero fazer com mais frequência. 567 00:43:02,080 --> 00:43:05,459 Espero, não só viver uma vida mais feliz e mais gratificante, 568 00:43:06,293 --> 00:43:10,922 dando alegria à minha família e aos meus amigos, como fez o meu avô, 569 00:43:12,758 --> 00:43:15,969 mas também criar com eles novas memórias valiosas 570 00:43:16,303 --> 00:43:18,472 que viverão comigo para o resto da minha vida. 571 00:44:21,660 --> 00:44:23,662 Legendas: Cândida Matos