1
00:00:07,800 --> 00:00:09,427
Am citit mai demult un scenariu
2
00:00:09,510 --> 00:00:12,889
în care am găsit replica:
„Dacă nu am amintiri, oare am existat?”
3
00:00:13,139 --> 00:00:14,640
Și mi-a rămas în minte.
4
00:00:21,314 --> 00:00:23,483
Amintirile ar trebui să fie veșnice.
5
00:00:25,610 --> 00:00:28,237
Ele ne formează și ne definesc.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,035
Bravo, fiule!
7
00:00:34,410 --> 00:00:35,661
Gândul că…
8
00:00:36,245 --> 00:00:39,123
nu voi putea
să îmi amintesc trecutul,
9
00:00:39,207 --> 00:00:42,585
sau soția și copiii…
10
00:00:43,252 --> 00:00:46,047
Cred că de asta mă tem cel mai mult.
11
00:00:49,383 --> 00:00:52,428
Recent, am început
să mă gândesc mai mult
12
00:00:52,512 --> 00:00:54,305
la toate lucrurile astea.
13
00:00:57,600 --> 00:01:00,603
Când am început să explorez
metodele de prelungire a vieții,
14
00:01:01,604 --> 00:01:03,564
am trecut printr-o mulțime de teste…
15
00:01:04,357 --> 00:01:07,443
- Ce mai faci?
- …verificate de dr. Peter Attia.
16
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
- Cum te simți?
- Bine.
17
00:01:10,863 --> 00:01:14,325
Ți-am făcut cele mai avansate verificări,
18
00:01:14,492 --> 00:01:16,494
ți-am testat sângele în toate felurile
19
00:01:16,661 --> 00:01:20,289
și am făcut toate testele genetice.
20
00:01:20,748 --> 00:01:23,793
În general, rezultatele sunt fantastice.
21
00:01:24,043 --> 00:01:26,129
Dacă privim din exterior,
22
00:01:26,254 --> 00:01:29,298
e clar că ai foarte multă grijă de tine.
23
00:01:29,882 --> 00:01:32,718
Dar am descoperit
niște motive de îngrijorare.
24
00:01:33,511 --> 00:01:34,554
Înțeleg.
25
00:01:34,679 --> 00:01:37,056
Câteva dintre testele genetice
26
00:01:37,181 --> 00:01:41,477
au analizat o proteină numită APOE.
27
00:01:41,936 --> 00:01:48,359
Ai o combinație foarte rară,
adică două copii ale proteinei APOE4.
28
00:01:48,776 --> 00:01:51,320
Un set provine de la mamă,
celălalt de la tată.
29
00:01:52,113 --> 00:01:53,406
Ce înseamnă asta?
30
00:01:53,489 --> 00:01:57,743
Înseamnă că ai o predispoziție
pentru boala Alzheimer.
31
00:02:01,706 --> 00:02:02,874
Care e probabilitatea?
32
00:02:03,833 --> 00:02:06,669
Undeva între opt și zece ori mai mare
33
00:02:06,919 --> 00:02:09,547
comparativ cu restul populației.
34
00:02:10,715 --> 00:02:11,841
Am înțeles.
35
00:02:14,010 --> 00:02:15,303
Se pare că…
36
00:02:16,220 --> 00:02:18,848
ai impresia că o să trăiești veșnic,
37
00:02:18,931 --> 00:02:21,017
mai ales atunci când ești tânăr.
38
00:02:21,184 --> 00:02:23,019
Dar poți afla dintr-odată
39
00:02:23,144 --> 00:02:25,646
că e posibil să mori din cauza unei boli.
40
00:02:25,730 --> 00:02:29,192
Am fost puțin șocat.
41
00:02:33,029 --> 00:02:36,365
E greu de imaginat, dar…
42
00:02:37,909 --> 00:02:41,996
cred că dacă luăm toate măsurile,
43
00:02:42,288 --> 00:02:46,042
putem reduce riscul
până la un nivel normal.
44
00:02:46,542 --> 00:02:47,543
Înțeleg.
45
00:02:47,627 --> 00:02:50,546
Nu știu dacă o să mă crezi,
46
00:02:50,671 --> 00:02:52,131
dar o să te conving.
47
00:02:52,590 --> 00:02:54,926
Gena asta e o binecuvântare.
48
00:02:55,259 --> 00:02:57,345
Pentru că mă va motiva să…
49
00:02:57,470 --> 00:03:02,058
Da. Te va face să iei măsuri
50
00:03:02,141 --> 00:03:04,477
la care oamenii de vârsta ta
nu s-ar gândi
51
00:03:04,560 --> 00:03:07,438
- ...înainte de 50 sau 60 de ani.
- Sunt convins.
52
00:03:10,483 --> 00:03:15,196
Mi-am petrecut viața
încercând să am grijă
53
00:03:15,321 --> 00:03:16,948
de corp și de sănătate.
54
00:03:17,156 --> 00:03:21,953
Am încercat să devin
cât mai puternic și sănătos.
55
00:03:22,870 --> 00:03:26,207
Dar niciodată nu am fost atent
la sănătatea creierului.
56
00:03:29,252 --> 00:03:31,379
După știrea asta,
lucrurile se vor schimba.
57
00:03:39,303 --> 00:03:44,892
Vom testa lobul frontal
și abilitatea de a face planuri.
58
00:03:44,976 --> 00:03:47,144
Uită-te la mine, apoi fă același lucru.
59
00:03:47,270 --> 00:03:48,771
Gata? Să începem!
60
00:03:49,230 --> 00:03:53,025
Pentru asta m-am întâlnit cu Sharon Sha,
medic neurolog de renume.
61
00:03:55,945 --> 00:03:57,154
Stai puțin.
62
00:03:57,446 --> 00:03:59,240
Vreau să mai văd o dată.
63
00:04:03,119 --> 00:04:06,122
La fel ca și ceilalți,
aș vrea să îmi mențin memoria
64
00:04:06,205 --> 00:04:10,084
cât se poate de mult,
nu vreau să rămân izolat,
65
00:04:10,209 --> 00:04:12,545
să nu mai fiu capabil să funcționez.
66
00:04:12,795 --> 00:04:15,256
Da, e clar că ești foarte sănătos,
67
00:04:15,423 --> 00:04:18,968
dar după 30 de ani,
creierul începe să se degradeze.
68
00:04:19,093 --> 00:04:23,014
Performanța maximă e în tinerețe,
între 20 și 30 de ani,
69
00:04:23,222 --> 00:04:26,976
deci trebuie să ne îmbunătățim
și să ne menținem abilitățile.
70
00:04:27,268 --> 00:04:29,854
Nu ar trebui să începem la 60 de ani.
71
00:04:29,937 --> 00:04:31,188
Da.
72
00:04:31,480 --> 00:04:33,316
Pentru că bolile precum Alzheimer
73
00:04:33,399 --> 00:04:37,069
se dezvoltă cu 15 sau 20 de ani
înainte de a afecta memoria.
74
00:04:37,570 --> 00:04:39,488
Mănânc sănătos și fac multă mișcare.
75
00:04:39,947 --> 00:04:44,410
Ce mai pot face
pentru sănătatea creierului?
76
00:04:44,577 --> 00:04:47,079
La fel cum îți aloci timp
pentru exerciții fizice,
77
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Da.
78
00:04:48,289 --> 00:04:50,041
…trebuie antrenat și creierul.
79
00:04:50,166 --> 00:04:54,545
Activitățile noi pot stimula
conexiunile dintre neuroni
80
00:04:54,754 --> 00:04:57,548
și pot dezvolta „plasticitatea neuronală”.
81
00:04:57,715 --> 00:05:00,634
Astfel, putem îmbunătăți
abilitățile cognitive.
82
00:05:01,093 --> 00:05:03,429
Vrem să găsim o activitate nouă.
83
00:05:03,554 --> 00:05:06,474
Ceva care să îți solicite creierul.
84
00:05:15,524 --> 00:05:17,693
Pentru a-și proteja amintirile,
85
00:05:17,943 --> 00:05:19,278
Chris va lua o pauză…
86
00:05:19,362 --> 00:05:20,488
NEUROLOG, UNIV. STANFORD
87
00:05:22,198 --> 00:05:27,870
...să se deconecteze de la tehnologie
și să meargă în sălbăticie.
88
00:05:31,332 --> 00:05:32,833
E spectaculos, nu-i așa?
89
00:05:34,043 --> 00:05:36,837
E acolo, încearcă să ții minte.
90
00:05:40,508 --> 00:05:44,178
Fără lucruri care să îl distragă,
fără telefon, fără GPS,
91
00:05:44,428 --> 00:05:47,807
Chris va trebui să se conecteze cu mediul…
92
00:05:49,850 --> 00:05:54,647
și să se orienteze prin sălbăticie
folosindu-și doar creierul.
93
00:05:59,235 --> 00:06:01,946
E foarte ușor să te rătăcești.
94
00:06:02,279 --> 00:06:04,281
Mă bucur că ești aici, eu nu-nțeleg nimic.
95
00:06:04,865 --> 00:06:05,908
Deja m-am pierdut.
96
00:06:08,953 --> 00:06:13,082
Pentru că legăturile sociale
afectează funcțiile cognitive,
97
00:06:13,624 --> 00:06:16,961
prietenul lui, artistul Otis Hope Carey,
va merge alături de el.
98
00:06:18,963 --> 00:06:20,714
Avem loc bun pentru tabără,
99
00:06:20,798 --> 00:06:22,508
la baza acelei cascade.
100
00:06:22,758 --> 00:06:24,218
E un reper bun.
101
00:06:28,722 --> 00:06:30,641
Acolo se va termina drumeția.
102
00:06:30,808 --> 00:06:32,393
- Chiar acolo?
- Da.
103
00:06:32,643 --> 00:06:34,562
Cum ajungem acolo?
104
00:06:35,563 --> 00:06:38,315
E un fel de tabără de pregătire
pentru creier,
105
00:06:38,441 --> 00:06:40,109
un mod prin care Chris
106
00:06:40,192 --> 00:06:42,445
își poate stabili o rutină
pentru sănătatea cerebrală.
107
00:07:12,391 --> 00:07:17,438
CHRIS HEMSWORTH:
DINCOLO DE LIMITE
108
00:07:20,733 --> 00:07:24,904
EPISODUL 5
MEMORIA
109
00:07:26,989 --> 00:07:30,284
TERITORIILE DUNGHUTTI,
ANAIWAN ȘI GUMBAYNGGIRR
110
00:07:32,912 --> 00:07:35,164
AVERTIZĂM ABORIGENII
ȘI LOCUITORII DIN STRÂMTOAREA TORRES
111
00:07:35,247 --> 00:07:37,416
CĂ URMĂTORUL MATERIAL
POATE PREZENTA
112
00:07:37,500 --> 00:07:41,003
IMAGINI, VOCI ȘI FILMĂRI
ALE UNEI PERSOANE DECEDATE.
113
00:07:45,424 --> 00:07:49,803
Bine ați venit în Dunghutti, Anaiwan
114
00:07:49,887 --> 00:07:51,222
și Gumbaynggirr.
115
00:07:51,805 --> 00:07:54,308
Trei triburi împart acest pământ.
116
00:08:02,733 --> 00:08:05,444
Aici e pământul strămoșesc
al amicului meu, Otis.
117
00:08:07,071 --> 00:08:10,282
De mulți ani visăm
să explorăm locurile astea.
118
00:08:12,076 --> 00:08:14,995
Când Sharon a sugerat
o aventură în sălbăticie,
119
00:08:15,829 --> 00:08:17,748
am știut că asta e destinația.
120
00:08:21,293 --> 00:08:24,547
Locul e deosebit de potrivit
121
00:08:25,214 --> 00:08:29,927
pentru că în această parte a lumii,
peisajul se împletește cu amintirile.
122
00:08:31,178 --> 00:08:35,307
Trup, minte și spirit.
123
00:08:40,229 --> 00:08:41,564
Mă numesc Otis Hope Carey,
124
00:08:41,647 --> 00:08:44,942
provin din triburile
Gumbaynggirr și Bundjalung.
125
00:08:48,779 --> 00:08:52,825
Indigenii trăiesc în Australia
de peste 60.000 de ani,
126
00:08:52,908 --> 00:08:56,829
deci suntem puternic conectați
la Mama Natură.
127
00:09:01,292 --> 00:09:05,796
În cultura primei națiuni,
amintirile rămân în pietre,
128
00:09:05,921 --> 00:09:09,675
în apă, în vânt și în ceruri.
129
00:09:11,802 --> 00:09:17,391
Dacă ascultăm cu atenție,
putem auzi cuvintele strămoșilor.
130
00:09:21,937 --> 00:09:23,981
Sperăm că pe parcursul călătoriei,
131
00:09:24,273 --> 00:09:27,443
ținutul nostru să vă vorbească.
132
00:09:27,860 --> 00:09:30,863
Ascultați sunetele acestei lumi
cu urechile voastre,
133
00:09:31,030 --> 00:09:32,406
nu cu ale altora.
134
00:09:33,741 --> 00:09:39,288
Priviți lumea cu proprii ochi,
nu prin ochii altora.
135
00:09:40,831 --> 00:09:44,126
În timp ce bătrânii ne ofereau
permisiunea de a merge prin ținut,
136
00:09:44,209 --> 00:09:45,544
unul dintre ei a spus:
137
00:09:45,753 --> 00:09:47,087
„Ascultați cu propriile urechi…
138
00:09:50,466 --> 00:09:52,134
și priviți cu proprii ochi.
139
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
Fiți sinceri cu voi înșivă.”
140
00:09:57,765 --> 00:10:02,978
A atins o coardă sensibilă
și mi s-a părut profund.
141
00:10:03,854 --> 00:10:05,773
E un lucru minunat.
142
00:10:08,400 --> 00:10:09,818
În următoarele două zile,
143
00:10:09,902 --> 00:10:11,904
Chris și Otis vor fi nevoiți să străbată
144
00:10:11,987 --> 00:10:14,323
mii de hectare de sălbăticie.
145
00:10:15,658 --> 00:10:21,080
Începem de aici
și mergem în direcția asta, bine?
146
00:10:22,164 --> 00:10:24,833
Dar provocarea mentală
a început deja,
147
00:10:25,334 --> 00:10:28,253
prin calcularea traseului
și prin încercarea de a-l memora.
148
00:10:28,796 --> 00:10:30,839
Apoi urcăm pe creasta asta?
149
00:10:31,382 --> 00:10:32,466
Da.
150
00:10:33,842 --> 00:10:38,055
Vor porni către nord,
prin câmpuri și păduri.
151
00:10:39,181 --> 00:10:41,558
Venim pe deasupra cascadei
și ajungem la pârâu.
152
00:10:41,642 --> 00:10:43,310
Apoi în ce direcție mergem?
153
00:10:44,269 --> 00:10:46,355
Schimbăm direcția când ajungem la pârâu.
154
00:10:46,522 --> 00:10:48,148
Trebuie să mergem în aval.
155
00:10:49,650 --> 00:10:53,654
Trebuie să ajungă la un râu
cu o serie de cascade.
156
00:10:54,196 --> 00:10:55,739
Astfel, vor ajunge într-un loc
157
00:10:55,823 --> 00:10:57,991
în care să își așeze tabăra pentru odihnă.
158
00:10:58,742 --> 00:11:03,747
În drumeția de a doua zi,
ne vom îndrepta către nord.
159
00:11:03,872 --> 00:11:05,499
Avem o fotografie, da?
160
00:11:05,582 --> 00:11:06,750
E vreo potecă?
161
00:11:07,126 --> 00:11:08,669
Nu, trebuie să ne croim drum.
162
00:11:09,920 --> 00:11:13,590
În final, urmează o urcare abruptă
înainte de destinație,
163
00:11:14,508 --> 00:11:15,884
Observatorul Wrights.
164
00:11:17,136 --> 00:11:19,680
Ăsta e traseul: pădure, creastă, cascadă,
165
00:11:19,763 --> 00:11:21,557
pădure, creastă, cascadă.
166
00:11:21,640 --> 00:11:24,268
După cascadă, urcăm până la poiană…
167
00:11:27,354 --> 00:11:29,231
și sunt sigur o să ne rătăcim.
168
00:11:31,191 --> 00:11:32,693
Ce mă bucur că mergi cu mine!
169
00:11:35,529 --> 00:11:39,533
Dar înainte să plece,
Chris și Otis trebuie să mai facă ceva.
170
00:11:40,451 --> 00:11:41,535
Dați-mi telefoanele.
171
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
Bine, poftim.
172
00:11:44,705 --> 00:11:47,583
Mulțumesc! Asta e tot?
173
00:11:51,253 --> 00:11:53,172
- Da, atât.
- Astea sunt toate?
174
00:11:53,630 --> 00:11:56,133
Mai e unul aici.
175
00:11:58,177 --> 00:11:59,636
Cui o să-i fie mai greu?
176
00:12:00,262 --> 00:12:04,141
Probabil lui Otis.
Folosește mult telefonul…
177
00:12:05,476 --> 00:12:07,269
O să-ți fie foarte greu, nu, amice?
178
00:12:07,436 --> 00:12:08,604
Succes!
179
00:12:27,414 --> 00:12:28,707
Vine ploaia.
180
00:12:35,631 --> 00:12:37,466
Crezi că mergem în direcția corectă?
181
00:12:39,134 --> 00:12:41,929
Mergem în continuare.
Nu așa se face când te rătăcești?
182
00:12:53,190 --> 00:12:56,527
E ceva mai complicat,
acum că soarele a dispărut.
183
00:12:58,111 --> 00:13:01,240
Dacă ne uităm în jur,
unde e cea mai luminoasă parte a cerului?
184
00:13:01,406 --> 00:13:02,533
Acolo.
185
00:13:02,950 --> 00:13:06,328
Ori e soarele, ori o navă spațială.
Tind să cred că e soarele.
186
00:13:07,287 --> 00:13:09,790
Nord, vest, mergem încolo.
187
00:13:10,332 --> 00:13:11,333
Da, sunt de acord.
188
00:13:12,292 --> 00:13:13,335
Să pornim, amice!
189
00:13:17,631 --> 00:13:21,009
Am un motiv special
pentru care Chris și Otis
190
00:13:21,093 --> 00:13:24,137
se află în sălbăticie
fără instrumente de navigație.
191
00:13:25,180 --> 00:13:26,390
Ce părere ai,
192
00:13:26,473 --> 00:13:28,934
crezi că avem o râpă aici? Așa pare.
193
00:13:29,685 --> 00:13:30,936
Da, acolo cred că e.
194
00:13:34,982 --> 00:13:37,901
Procesul de orientare
195
00:13:37,985 --> 00:13:41,613
e printre cele mai complexe
activități ale creierului.
196
00:13:42,406 --> 00:13:47,578
Ajungem la creastă, urmăm cursul apei,
cascadă, apoi mergem la stânga.
197
00:13:47,703 --> 00:13:48,787
Da, e bine.
198
00:13:48,912 --> 00:13:52,374
Se bazează pe o parte a creierului
care foarte importantă
199
00:13:52,499 --> 00:13:53,584
în observarea lumii din jur.
200
00:13:53,750 --> 00:13:57,170
Se numește hipocamp
și este centrul memoriei.
201
00:13:57,671 --> 00:13:59,006
MEMORIA
HIPOCAMPUL
202
00:13:59,089 --> 00:14:02,885
Hipocampul e o structură mică,
ce are forma unui căluț de mare.
203
00:14:04,303 --> 00:14:08,098
Se află atât în emisfera stângă,
cât și în cea dreaptă.
204
00:14:08,891 --> 00:14:12,436
E un fel de hartă
în care amintirile se păstrează
205
00:14:12,561 --> 00:14:13,687
și pot fi accesate.
206
00:14:13,812 --> 00:14:16,023
ABSOLVIRE - NAȘTEREA UNUI COPIL
FRACTURĂ LA PICIOR - SURF
207
00:14:16,148 --> 00:14:20,110
Când îmbătrânim, hipocampul se micșorează
și e printre primele zone
208
00:14:20,235 --> 00:14:22,571
care pot fi afectate
de boli precum Alzheimer.
209
00:14:24,698 --> 00:14:27,659
Dar dacă o stimulăm
cu activități similare cu orientarea,
210
00:14:27,868 --> 00:14:32,080
devine mai mare și mai sănătoasă,
formând conexiuni
211
00:14:32,164 --> 00:14:34,041
în timp ce apar neuroni noi.
212
00:14:35,083 --> 00:14:38,253
Cercetătorii sunt de părere
că un hipocamp puternic
213
00:14:38,503 --> 00:14:42,549
poate preveni degradarea cognitivă
care apare odată cu vârsta.
214
00:14:47,304 --> 00:14:49,848
Renunțarea la GPS
și orientarea pe cont propriu
215
00:14:49,932 --> 00:14:53,185
e o activitate pe care Chris
o poate include în rutina zilnică.
216
00:14:53,602 --> 00:14:56,146
E un mod simplu și eficient
de a-și menține creierul activ,
217
00:14:56,813 --> 00:14:59,816
iar asta ar trebui să îl mențină
puternic și rezistent.
218
00:15:00,817 --> 00:15:02,861
Cred că e aproape amiază.
219
00:15:03,111 --> 00:15:04,279
Da, așa cred.
220
00:15:05,030 --> 00:15:07,783
Nord, est, sud, vest.
221
00:15:08,283 --> 00:15:10,619
Nordul e încolo, mergem în direcția asta.
222
00:15:14,247 --> 00:15:15,332
Aici e râul.
223
00:15:16,166 --> 00:15:17,250
Da.
224
00:15:17,668 --> 00:15:20,587
Cred că ne apropiem de destinație.
225
00:15:25,592 --> 00:15:27,594
Nisipuri mișcătoare.
226
00:15:28,053 --> 00:15:31,556
E ca în scena din Poveste fără sfârșit,
Mlaștina Tristeții.
227
00:15:31,640 --> 00:15:33,016
Mai știi Poveste fără sfârșit?
228
00:15:33,350 --> 00:15:35,477
- Nu.
- N-ai văzut Poveste fără sfârșit?
229
00:15:35,644 --> 00:15:37,688
- Nu, nu cred.
- Otis…
230
00:15:37,813 --> 00:15:39,147
Nu prea m-am uitat la televizor.
231
00:15:39,481 --> 00:15:43,610
Îți amintești televizoarele
la care trebuia să miști antena?
232
00:15:44,111 --> 00:15:45,487
- Da.
- Aveam unul din alea.
233
00:15:45,570 --> 00:15:47,906
Nu era despre mișcatul antenei,
234
00:15:47,990 --> 00:15:50,826
trebuia să stai
într-un anumit loc din cameră.
235
00:15:51,785 --> 00:15:52,911
Da, și…
236
00:15:53,662 --> 00:15:55,414
„Nu sta acolo, tată!
237
00:15:55,539 --> 00:15:57,165
- Se pierde semnalul!”
- Da.
238
00:16:07,759 --> 00:16:10,387
Natura îmi provoacă nostalgie…
239
00:16:13,724 --> 00:16:17,227
Suntem departe de orașe
și de civilizație.
240
00:16:19,312 --> 00:16:22,024
Când mă gândesc
la cele mai vechi amintiri,
241
00:16:22,441 --> 00:16:25,402
cele care m-au format,
acelea sunt momentele
242
00:16:25,485 --> 00:16:26,903
pe care vreau să le păstrez.
243
00:16:30,490 --> 00:16:34,703
Am crescut în Teritoriul de Nord,
în pustietate,
244
00:16:34,786 --> 00:16:36,872
la patru ore și jumătate de oraș
245
00:16:37,205 --> 00:16:39,791
și nu aveam încălțăminte
pentru că era prea cald.
246
00:16:39,875 --> 00:16:45,422
Ne petreceam tot timpul afară.
247
00:16:51,428 --> 00:16:52,804
Prima mea amintire…
248
00:16:54,473 --> 00:16:56,433
Eram foarte mic.
Cred c-aveam patru ani.
249
00:16:58,894 --> 00:17:05,275
Tata s-a dus
să ia pe cineva de la aeroport,
250
00:17:05,400 --> 00:17:09,237
iar aeroportul era o fâșie de pământ
în mijlocul pustietății.
251
00:17:13,617 --> 00:17:16,411
Am plecat să îl caut
și am continuat să merg.
252
00:17:21,041 --> 00:17:24,002
Îmi amintesc uscăciunea și căldura.
253
00:17:26,713 --> 00:17:29,424
Praful roșu se așeza peste tot,
254
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
pe piele, pe păr și haine.
255
00:17:34,930 --> 00:17:38,225
Simțeam că îmi ard picioarele.
256
00:17:41,895 --> 00:17:45,732
Plângeam și nu știam unde era tata.
257
00:17:47,776 --> 00:17:50,278
Dar, dintr-odată, a apărut de peste deal.
258
00:17:53,031 --> 00:17:57,577
Era speriat, nu știa ce caut acolo,
259
00:17:58,370 --> 00:18:00,705
hoinărind singur prin sălbăticie.
260
00:18:03,875 --> 00:18:06,128
Nu înțelegeam ce se petrece
261
00:18:06,211 --> 00:18:08,421
sau ce îl îngrijora pe el.
262
00:18:10,757 --> 00:18:17,264
Dar îmi amintesc senzația
de liniște și siguranță din brațele lui.
263
00:18:25,939 --> 00:18:28,275
- Direct în sus?
- Da.
264
00:18:29,568 --> 00:18:31,653
E ca la sala de fitness.
265
00:18:42,706 --> 00:18:44,291
- Îți e sete?
- Da.
266
00:18:44,666 --> 00:18:46,168
- Beau și eu.
- Bine
267
00:19:19,242 --> 00:19:20,285
Foarte frumos.
268
00:19:22,662 --> 00:19:24,623
Acum aș fi făcut o poză…
269
00:19:26,082 --> 00:19:29,836
Și nu ai fi ascultat sunetele…
ai fi privit totul prin cameră.
270
00:19:30,170 --> 00:19:31,171
Da.
271
00:19:33,423 --> 00:19:36,509
E minunat, nimic nu îmi distrage atenția.
272
00:19:37,260 --> 00:19:39,596
Toate simțurile sunt amplificate.
273
00:19:40,180 --> 00:19:43,225
Toate mirosurile,
tot ce atingi și sunetele.
274
00:19:49,648 --> 00:19:52,442
Nu e de mirare că Chris e mai atent.
275
00:19:54,569 --> 00:19:56,363
Creierele noastre au evoluat în natură,
276
00:19:59,199 --> 00:20:01,076
iar unele studii pot să explice
277
00:20:01,409 --> 00:20:04,246
de ce ne simțim atât de bine acolo.
278
00:20:09,334 --> 00:20:11,962
Cercetările arată că în mediul urban,
279
00:20:13,797 --> 00:20:19,052
toate modelele vizuale artificiale
și lucrurile care ne atrag atenția
280
00:20:19,302 --> 00:20:22,347
consumă multă energie mentală.
281
00:20:22,430 --> 00:20:24,557
ACTIVITATE POSTERIOARĂ ALFA
ENERGIE
282
00:20:25,475 --> 00:20:26,893
Asta înseamnă că memoria,
283
00:20:27,060 --> 00:20:31,398
logica și concentrarea sunt afectate.
284
00:20:32,607 --> 00:20:33,984
SARCINĂ COGNITIVĂ
285
00:20:36,653 --> 00:20:39,614
Dar cercetătorii consideră
că avem creiere adaptate
286
00:20:39,781 --> 00:20:42,993
pentru a procesa cu ușurință
imaginile și sunetele naturii.
287
00:20:44,286 --> 00:20:45,954
În loc să fie suprasolicitate,
288
00:20:46,746 --> 00:20:49,749
abilitățile cognitive
revin în plină forță.
289
00:20:55,255 --> 00:20:56,464
Și asta nu e tot.
290
00:20:57,007 --> 00:20:59,801
Timpul petrecut în natură
ajută la scăderea stresului,
291
00:21:00,176 --> 00:21:02,971
iar asta scade riscul bolii Alzheimer
și contribuie la longevitate.
292
00:21:03,680 --> 00:21:06,766
De fapt, s-a demonstrat
că o plimbare de 20 de minute prin parc,
293
00:21:06,975 --> 00:21:08,476
fără a verifica telefonul,
294
00:21:08,601 --> 00:21:10,937
reduce semnificativ nivelul cortizolului,
295
00:21:11,062 --> 00:21:12,981
un hormon al stresului.
296
00:21:15,984 --> 00:21:17,777
- Vrei să mergi primul?
- Da.
297
00:21:17,902 --> 00:21:21,239
Pot să merg eu,
nu e o problemă dacă alunec.
298
00:21:21,489 --> 00:21:24,284
Ba da. Va trebui să te car.
Ar fi o mare problemă.
299
00:21:24,409 --> 00:21:26,453
La asta mă refer,
ești mai puternic decât mine.
300
00:21:34,919 --> 00:21:36,463
Otis e un tip grozav.
301
00:21:40,133 --> 00:21:43,470
Are simțul umorului
și e foarte binevoitor.
302
00:21:46,139 --> 00:21:47,223
Otis!
303
00:21:47,891 --> 00:21:50,518
- Ajută-mă!
- Totuși, ai căzut grațios.
304
00:21:50,810 --> 00:21:51,895
Trebuie să recunosc.
305
00:21:55,106 --> 00:21:58,526
E și un artist senzațional.
306
00:22:02,781 --> 00:22:05,825
Pictezi doar peisaje, nu-i așa?
307
00:22:06,868 --> 00:22:08,203
Da, în mare parte.
308
00:22:09,120 --> 00:22:11,831
Pot spune că are aspect topografic.
309
00:22:15,210 --> 00:22:18,046
Folosesc multe simboluri tradiționale,
310
00:22:18,963 --> 00:22:22,675
dar le modific, le fac mai expresive.
311
00:22:24,761 --> 00:22:28,431
Încerc să îmi amintesc de unde provin
și de însemnătatea lor.
312
00:22:31,601 --> 00:22:36,439
Folosesc arta tradițională,
veche de mii de ani,
313
00:22:37,357 --> 00:22:39,275
și o modernizez.
314
00:22:39,526 --> 00:22:43,655
Încerc să reinterpretez vechile tipare.
315
00:22:46,199 --> 00:22:48,118
Fiecare linie și fiecare punct…
316
00:22:49,702 --> 00:22:53,039
la fel ca fiecare piatră, râu sau copac,
317
00:22:53,665 --> 00:22:54,999
toate sunt amintiri.
318
00:22:59,129 --> 00:23:01,214
În locul în care a crescut Chris
319
00:23:01,339 --> 00:23:06,678
se află o mare comunitate indigenă,
deci înțelege tablourile mele.
320
00:23:07,929 --> 00:23:13,351
Cred că ăsta e motivul
pentru care ne înțelegem atât de bine.
321
00:23:15,270 --> 00:23:16,646
Trebuia să aducem un caiac.
322
00:23:17,814 --> 00:23:19,190
Un bodyboard ar fi fost mai bun.
323
00:23:24,821 --> 00:23:27,782
Timpul petrecut în compania altora
e benefic pentru creier.
324
00:23:28,950 --> 00:23:32,579
Suntem animale sociale,
interacțiunile ne pot încuraja
325
00:23:32,704 --> 00:23:36,833
să învățăm lucruri, să dezvoltăm idei
și noi moduri de a vedea lumea.
326
00:23:40,336 --> 00:23:44,132
Când suntem izolați,
riscul de a dezvolta demență
327
00:23:44,215 --> 00:23:47,510
este cu 50% mai ridicat.
328
00:23:48,970 --> 00:23:52,557
Dintre toate lucrurile
care pot spori longevitatea,
329
00:23:53,141 --> 00:23:56,311
oamenii din jurul nostru
s-ar putea să fie cei mai importanți.
330
00:23:58,605 --> 00:24:02,108
Dacă mergem pe aici
ar trebui să ajungem la locul de tabără?
331
00:24:02,775 --> 00:24:06,070
Da, tabăra e la baza cascadei.
332
00:24:14,370 --> 00:24:15,872
Suntem deasupra cascadei,
333
00:24:17,540 --> 00:24:20,752
iar Otis îmi arată locul pentru tabără.
334
00:24:26,341 --> 00:24:29,302
Dar nu vedem nicio cale de coborâre.
335
00:24:29,844 --> 00:24:31,596
Avem o singură soluție.
336
00:25:00,416 --> 00:25:01,417
Grozav!
337
00:25:10,552 --> 00:25:11,803
Acum simt că trăiesc!
338
00:25:14,973 --> 00:25:17,141
Asta mi-a limpezit mintea.
339
00:25:17,725 --> 00:25:19,310
M-a făcut să realizez
340
00:25:19,727 --> 00:25:22,188
că vreau să pot sări în apă
și la bătrânețe.
341
00:25:24,857 --> 00:25:26,192
După rezultatele testelor,
342
00:25:26,276 --> 00:25:30,780
m-am gândit mult la bătrânețe
și la cum va arăta viața mea.
343
00:25:33,783 --> 00:25:36,369
Poate că faptul că sunt predispus
la Alzheimer
344
00:25:36,619 --> 00:25:38,788
nu ar fi trebuit să mă surprindă.
345
00:25:42,375 --> 00:25:45,753
Bunicul meu are Alzheimer.
346
00:25:47,130 --> 00:25:48,131
Și…
347
00:25:49,007 --> 00:25:53,845
Memoria i se deteriorează
de câțiva ani încoace.
348
00:25:57,724 --> 00:26:01,936
În momentele de luciditate
devine foarte îngrijorat
349
00:26:02,103 --> 00:26:04,731
pentru că recunoaște oamenii
și realizează unde se află.
350
00:26:04,856 --> 00:26:07,984
E o senzație înfricoșătoare.
351
00:26:14,115 --> 00:26:20,496
Cele mai vii amintiri
sunt cele cu el în garaj.
352
00:26:25,627 --> 00:26:28,921
Ne ajuta să construim lucruri din lemn.
353
00:26:31,549 --> 00:26:32,592
Ne făcea săbii,
354
00:26:34,636 --> 00:26:38,598
jucării în formă de pistoale și puști.
355
00:26:42,727 --> 00:26:47,190
Știu că era foarte răbdător
când ne jucam cu ciocanele
356
00:26:47,273 --> 00:26:48,608
sau când tăiam și stricam lucruri.
357
00:26:52,487 --> 00:26:56,324
Am amintiri minunate
și sunt recunoscător pentru ele…
358
00:26:57,492 --> 00:27:02,246
Era grijuliu și darnic.
359
00:27:07,126 --> 00:27:09,253
E un om minunat.
360
00:27:18,012 --> 00:27:20,890
Bunicul tău are Alzheimer?
361
00:27:21,140 --> 00:27:25,937
Da, și nu își amintește cine suntem,
362
00:27:26,104 --> 00:27:29,774
cine sunt nepoții,
dar nu își amintește nici de copii.
363
00:27:30,024 --> 00:27:34,570
Uită, da. E cumplit.
364
00:27:35,655 --> 00:27:40,868
Își faci griji că ai putea ajunge
în aceeași situație?
365
00:27:42,495 --> 00:27:45,957
La fel ca orice lucru care te sperie,
fie te blochează,
366
00:27:46,040 --> 00:27:49,877
fie te motivează să îl depășești
și să faci tot ce poți
367
00:27:50,336 --> 00:27:54,924
ca să îți sporești șansele.
Despre asta e vorba, nu-i așa?
368
00:27:55,091 --> 00:28:00,179
Să facem cât mai multe lucruri
pentru sănătatea creierului.
369
00:28:00,388 --> 00:28:03,725
E o abordare pozitivă, spre deosebire de
370
00:28:03,850 --> 00:28:06,602
„La câte e-mailuri
trebuie să răspund?”
371
00:28:06,686 --> 00:28:10,064
Sau „Ce recenzii va primi filmul?”
„Oare o să mai lucrez vreodată?”
372
00:28:20,116 --> 00:28:23,661
Drumeția de astăzi ne-a obosit,
așa că ne-am hotărât să dormim.
373
00:28:24,787 --> 00:28:28,916
Dar oricât aș fi de obosit,
îmi e greu să mă liniștesc.
374
00:28:29,959 --> 00:28:32,211
Somnul e unul dintre aspectele principale
375
00:28:32,336 --> 00:28:35,256
despre care dr. Peter Attia
mi-a vorbit la consultație.
376
00:28:40,428 --> 00:28:42,638
Chris, spune-mi despre somn.
377
00:28:42,847 --> 00:28:44,932
Consideri că dormi bine?
378
00:28:45,308 --> 00:28:48,311
Nu, nu dorm foarte bine.
Mă trezesc des în timpul nopții.
379
00:28:48,478 --> 00:28:51,564
Fac asta din copilărie.
Mama mi-a povestit despre asta.
380
00:28:51,731 --> 00:28:55,401
Noaptea și somnul îmi amplificau grijile,
381
00:28:55,651 --> 00:28:59,071
aveam senzația de vinovăție.
382
00:28:59,197 --> 00:29:01,657
Simțeam c-am făcut ceva greșit
și eram neliniștit.
383
00:29:02,074 --> 00:29:05,161
Senzația nu a dispărut.
384
00:29:06,162 --> 00:29:09,290
Problemele de somn pe care le descrii
385
00:29:09,415 --> 00:29:12,668
par să provină din „mintea de maimuță”,
pe care o avem toți.
386
00:29:12,835 --> 00:29:16,339
E un fel de nevroză, o reflecție profundă.
387
00:29:17,131 --> 00:29:22,386
Somnul nu e o activitate pasivă.
Nu e doar o pierdere a cunoștinței.
388
00:29:22,887 --> 00:29:27,183
E o perioadă activă,
în care creierul se reface.
389
00:29:27,517 --> 00:29:30,436
În cazul tău, Chris,
din cauza gradului ridicat de risc,
390
00:29:30,520 --> 00:29:32,522
trebuie să luăm somnul în serios.
391
00:29:32,772 --> 00:29:35,983
Chiar și o singură noapte nedormită
392
00:29:36,317 --> 00:29:39,946
duce la acumularea unor toxine în creier,
393
00:29:40,404 --> 00:29:42,573
iar asta creează predispoziție
la Alzheimer.
394
00:29:42,657 --> 00:29:45,952
Somnul are abilități de vindecare
pe termen scurt,
395
00:29:46,035 --> 00:29:49,664
dar oferă protecție
și împotriva bolilor cronice.
396
00:29:53,501 --> 00:29:57,964
Iată cum funcționează. În timpul somnului,
toxinele acumulate în timpul zilei
397
00:29:58,047 --> 00:30:01,425
sunt eliminate
printr-un fel de serviciu de curățenie,
398
00:30:01,717 --> 00:30:03,219
numit sistem glimfatic.
399
00:30:05,096 --> 00:30:08,724
Dar, pe măsură ce îmbătrânim,
și mai ales dacă nu dormim suficient,
400
00:30:08,933 --> 00:30:11,060
operațiunea de curățare
devine anevoioasă.
401
00:30:12,436 --> 00:30:16,566
Reziduurile se acumulează
mai repede decât pot fi eliminate,
402
00:30:16,983 --> 00:30:18,317
încetinind funcționarea.
403
00:30:21,070 --> 00:30:25,032
Asta provoacă inflamație
și poate declanșa boala Alzheimer.
404
00:30:25,241 --> 00:30:29,370
BOALA ALZHEIMER
405
00:30:31,372 --> 00:30:34,125
Chris ar putea începe de acum
406
00:30:34,250 --> 00:30:36,502
să-și îmbunătățească
durata și calitatea somnului.
407
00:30:36,586 --> 00:30:37,712
SPECALIST ÎN LONGEVITATE
408
00:30:37,795 --> 00:30:39,046
Poate dezvolta obiceiuri simple,
409
00:30:39,130 --> 00:30:42,258
precum adoptarea
unui program regulat de somn,
410
00:30:42,466 --> 00:30:44,510
reducerea stresului înainte de culcare
411
00:30:44,760 --> 00:30:46,888
și oprirea e-mailului
sau a rețelelor sociale.
412
00:30:48,014 --> 00:30:50,057
E ușor să facă asta
când e în tabăra din pădure.
413
00:30:50,391 --> 00:30:53,394
Dar menținerea obiceiului
după întoarcerea acasă
414
00:30:53,603 --> 00:30:57,648
poate avea afecte reale
pentru sănătatea cognitivă.
415
00:30:59,483 --> 00:31:02,069
Programul sănătos de somn
nu e singurul obicei
416
00:31:02,194 --> 00:31:03,654
care ar trebui adoptat.
417
00:31:07,533 --> 00:31:08,618
Foarte bine.
418
00:31:08,784 --> 00:31:12,163
De fapt,
deja a adoptat multe obiceiuri
419
00:31:12,622 --> 00:31:15,625
care previn apariția bolilor neurologice
la vârste înaintate.
420
00:31:16,042 --> 00:31:17,251
Așa!
421
00:31:17,668 --> 00:31:22,089
Prin post periodic
și o dietă bogată în legume și pește,
422
00:31:22,465 --> 00:31:26,218
el încetinește îmbătrânirea celulelor
care provoacă boala Alzheimer.
423
00:31:27,094 --> 00:31:29,096
Nu știu dacă să râd sau să plâng.
424
00:31:30,890 --> 00:31:35,811
Procedeele de reducere a stresului
ar trebui să îi protejeze și memoria.
425
00:31:36,562 --> 00:31:39,565
Expunerea corpului la temperaturi extreme
426
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
s-a dovedit a fi deosebit de benefică
în prevenția bolii Alzheimer.
427
00:31:49,867 --> 00:31:51,911
Cum ai dormit azi-noapte? A plouat.
428
00:31:52,286 --> 00:31:54,622
A fost grozav cu cascada pe fundal.
429
00:31:56,082 --> 00:31:58,501
- Cascada m-a adormit.
- Da.
430
00:32:00,628 --> 00:32:03,756
E a doua zi, și după o noapte odihnitoare,
431
00:32:03,839 --> 00:32:04,924
mă simt revigorat.
432
00:32:11,222 --> 00:32:14,684
Am petrecut doar o zi și o noapte
departe de telefon și e-mail,
433
00:32:14,850 --> 00:32:18,771
dar simt deja că am mintea
mai limpede și mai liniștită.
434
00:32:19,730 --> 00:32:21,607
Sunt entuziasmat legat de ce urmează.
435
00:32:22,108 --> 00:32:24,652
Știi în ce direcție mergem azi?
436
00:32:25,945 --> 00:32:27,613
Continuăm spre nord-vest?
437
00:32:29,240 --> 00:32:30,324
A apărut soarele?
438
00:32:30,616 --> 00:32:32,743
Cred că o să apară mai târziu.
439
00:32:33,369 --> 00:32:38,416
Sper să prindem întâlnirea
de la observatorul Wrights.
440
00:32:41,877 --> 00:32:43,921
Observatorul Wrights,
locul spre care mergem,
441
00:32:44,046 --> 00:32:48,175
e un loc special de întâlnire
pentru indigenii de aici.
442
00:32:48,718 --> 00:32:51,637
În trecut, aici se adunau diverse națiuni.
443
00:32:53,848 --> 00:32:56,892
Ce înseamnă o astfel de întâlnire?
La ce să ne așteptăm?
444
00:32:57,143 --> 00:32:59,645
Se întâlnesc trei națiuni,
445
00:32:59,729 --> 00:33:03,065
și o să fie o petrecere.
E vorba de împărtășirea învățăturilor,
446
00:33:03,149 --> 00:33:06,277
- ...și despre aprecierea ținutului.
- Înțeleg.
447
00:33:07,486 --> 00:33:10,614
E despre o conexiune
cu lucrurile din afara ta.
448
00:33:11,157 --> 00:33:15,703
Da, exact. E prima întâlnire
din ultima sută de ani. O să fie specială,
449
00:33:15,786 --> 00:33:21,333
un eveniment marcant,
cu însemnătate spirituală.
450
00:33:25,254 --> 00:33:26,714
Devine abrupt.
451
00:33:30,134 --> 00:33:31,677
Ai echipamentul de cățărare?
452
00:33:33,512 --> 00:33:34,638
Încerc să urc.
453
00:33:39,435 --> 00:33:43,022
A doua zi de drumeție
aduce o nouă provocare pentru Chris.
454
00:33:45,066 --> 00:33:46,442
Pentru a ajunge la Observator,
455
00:33:46,650 --> 00:33:49,612
ei trebuie să urce pe un versant.
456
00:34:01,540 --> 00:34:03,876
Deși poate fi considerat
un exercițiu fizic,
457
00:34:04,335 --> 00:34:06,462
e în egală măsură
un exercițiu pentru creier.
458
00:34:12,009 --> 00:34:13,677
Semeni cu o capră de munte.
459
00:34:13,803 --> 00:34:14,929
Da.
460
00:34:15,304 --> 00:34:17,181
Ai antrenament,
poți să mă duci până sus.
461
00:34:21,769 --> 00:34:22,978
Când facem mișcare,
462
00:34:23,062 --> 00:34:26,565
corpul produce o substanță
care are rol de îngrășământ pentru creier.
463
00:34:28,067 --> 00:34:30,986
Ajută neuronii să crească
și să rămână sănătoși.
464
00:34:33,656 --> 00:34:35,366
- Ne apropiem.
- Ajungem.
465
00:34:36,158 --> 00:34:40,121
Am aflat din diverse studii
că exercițiile regulate la vârsta mijlocie
466
00:34:40,329 --> 00:34:42,832
pot reduce șansele
apariției bolii Alzheimer
467
00:34:43,124 --> 00:34:45,376
cu aproape 50%.
468
00:34:48,462 --> 00:34:51,465
Iar mișcarea,
împreună cu provocările cognitive,
469
00:34:51,799 --> 00:34:54,927
se dovedesc a fi
unelte extrem de puternice
470
00:34:55,302 --> 00:34:56,679
în lupta împotriva demenței.
471
00:34:58,639 --> 00:35:00,099
Chiar și la vârste înaintate.
472
00:35:03,352 --> 00:35:08,941
MAGDEBURG
GERMANIA
473
00:35:13,821 --> 00:35:17,533
Mama mea a murit acum cinci ani.
474
00:35:19,243 --> 00:35:25,124
Din păcate, suferea de demență.
475
00:35:26,542 --> 00:35:29,128
Da, mă gândesc și eu la asta,
476
00:35:29,211 --> 00:35:32,089
poate o să pățesc același lucru,
poate mă îmbolnăvesc.
477
00:35:34,550 --> 00:35:36,594
Unu, doi, trei, patru.
478
00:35:38,429 --> 00:35:42,349
Gudrun, în vârstă de 78 de ani,
participă săptămânal la un curs de dans.
479
00:35:47,313 --> 00:35:52,359
Uneori nu mă simt la fel de bine
ca acum treizeci de ani.
480
00:35:54,695 --> 00:35:55,988
Dar, cel mai adesea,
481
00:35:56,113 --> 00:35:57,531
sunt în formă bună.
482
00:36:05,915 --> 00:36:10,502
Dar nu e un curs de dans obișnuit.
E un studiu științific.
483
00:36:11,837 --> 00:36:15,049
Vrem să știm dacă dansul
484
00:36:15,132 --> 00:36:18,594
e mai benefic pentru creier
decât exercițiile normale.
485
00:36:20,221 --> 00:36:22,681
Dansul presupune
învățarea unor mișcări complicate.
486
00:36:22,806 --> 00:36:24,725
PROF. MÜLLER, CENTRUL GERMAN
PENTRU BOLI NEURODEGENERATIVE
487
00:36:24,808 --> 00:36:27,436
Nu e ca pe bicicletă,
unde mișcările sunt repetitive.
488
00:36:28,270 --> 00:36:33,734
Credem că dansul e mai potrivit
pentru îmbunătățirea funcțiilor cerebrale,
489
00:36:33,817 --> 00:36:38,739
pentru că ne solicită atât fizic,
cât și mintal.
490
00:36:44,536 --> 00:36:48,624
Cercetătorii au descoperit
capacitatea creierelor
491
00:36:48,749 --> 00:36:52,002
de a dezvolta conexiuni noi
chiar și după vârsta maturității.
492
00:36:55,464 --> 00:36:57,508
Eu sunt porcușorul de Guineea!
493
00:36:58,217 --> 00:37:02,721
Notger și echipa ar vrea să afle
cât de eficient e cursul de dans
494
00:37:02,888 --> 00:37:04,598
pentru stimularea acelei creșteri.
495
00:37:06,433 --> 00:37:08,602
Caută semnele schimbărilor pozitive
496
00:37:08,852 --> 00:37:11,146
în regiunea cerebrală
asociată memoriei.
497
00:37:13,232 --> 00:37:18,112
Arată-mi partea din față a hipocampului.
498
00:37:24,576 --> 00:37:27,204
Aici se poate vedea o creștere.
499
00:37:28,497 --> 00:37:29,915
Arată foarte bine.
500
00:37:35,087 --> 00:37:38,048
Am fost foarte ușurați.
Rezultatele demonstrează
501
00:37:38,132 --> 00:37:40,759
că dansul are mult potențial
502
00:37:40,843 --> 00:37:43,512
în îmbunătățirea funcțiilor
și structurilor creierului.
503
00:37:44,388 --> 00:37:49,393
Sperăm să descoperim
că dansul va putea să prevină
504
00:37:49,476 --> 00:37:51,312
cazurile de demență în viitor.
505
00:37:54,565 --> 00:37:57,067
Nu doar Gurdun
are rezultate impresionante.
506
00:37:58,193 --> 00:38:01,280
Grupul de dans a arătat o creștere
la nivelul hipocampului,
507
00:38:01,613 --> 00:38:04,366
în comparație cu cei
care fac exerciții convenționale.
508
00:38:06,201 --> 00:38:09,788
Am fost uimită de rezultat.
509
00:38:11,248 --> 00:38:13,876
Mă bucur că am făcut asta,
510
00:38:14,001 --> 00:38:15,627
chiar vreau să mă felicit.
511
00:38:24,136 --> 00:38:30,309
Urcăm de câteva ore și în final,
observatorul Wrights pare să fie aproape.
512
00:38:32,269 --> 00:38:34,146
- Urcăm pe aici?
- Da.
513
00:38:48,077 --> 00:38:49,370
Suntem unde trebuie?
514
00:38:57,795 --> 00:38:58,921
- Felicitări, amice!
- Bravo!
515
00:38:59,088 --> 00:39:00,130
Bravo!
516
00:39:02,966 --> 00:39:07,930
Am reușit. Fără telefon,
fără GPS, fără hartă.
517
00:39:09,390 --> 00:39:13,352
Ne-am orientat așa cum ne orientăm
de mii de ani pe pământ.
518
00:39:13,977 --> 00:39:15,145
Cu creierele.
519
00:39:15,646 --> 00:39:16,897
De acolo am plecat.
520
00:39:17,689 --> 00:39:20,234
- E departe.
- Da, e departe.
521
00:39:20,359 --> 00:39:22,277
Îți schimbă perspectiva,
nu-i așa?
522
00:39:28,826 --> 00:39:31,537
Văzând cât de mult am mers cu Otis
523
00:39:32,246 --> 00:39:33,997
și frumusețea peisajului,
524
00:39:34,623 --> 00:39:37,626
m-am gândit la ce ne-a spus bătrânul
înainte de a pleca.
525
00:39:38,544 --> 00:39:42,464
„Ascultați cu propriile urechi,
priviți cu proprii ochi.”
526
00:39:44,216 --> 00:39:45,968
Acum totul are sens.
527
00:39:46,468 --> 00:39:50,347
Dacă oprim zgomotul
și ne conectăm cu natura,
528
00:39:50,806 --> 00:39:51,890
vom trăi mai bine.
529
00:39:55,436 --> 00:39:56,937
Au trecut două zile lungi,
530
00:39:58,689 --> 00:40:03,318
dar am ajuns la adunare.
531
00:40:16,373 --> 00:40:21,170
În numele celor trei națiuni,
vă invităm să dansați cu noi.
532
00:40:22,421 --> 00:40:23,422
- Sigur, mulțumim.
- Da.
533
00:40:24,882 --> 00:40:26,884
- Nu sunt mare dansator.
- Nicio problemă!
534
00:40:27,593 --> 00:40:30,137
Credeam că o să fiu
doar un observator.
535
00:40:31,638 --> 00:40:33,765
Acum am emoții.
536
00:40:51,492 --> 00:40:53,994
Vâslești la stânga, vâslești la dreapta.
537
00:40:54,077 --> 00:40:57,664
Jos, jos, umăr, umăr.
538
00:40:58,040 --> 00:40:59,082
În regulă.
539
00:40:59,458 --> 00:41:01,919
Am avut o primire atât de frumoasă,
540
00:41:02,002 --> 00:41:04,755
am fost încurajați,
a început să îmi placă.
541
00:41:19,394 --> 00:41:21,355
M-am uitat la Otis
542
00:41:23,899 --> 00:41:27,152
și am început să înțeleg
ce înseamnă asta pentru el.
543
00:41:31,698 --> 00:41:33,408
Întâlnirea celor trei națiuni.
544
00:41:35,619 --> 00:41:41,542
Mă simt puternic.
Am un sentiment de apartenență.
545
00:41:42,834 --> 00:41:46,713
Întâlnirea are rolul de a trezi strămoșii
546
00:41:46,838 --> 00:41:49,550
folosind amintirile
și poveștile din pământ.
547
00:41:52,261 --> 00:41:57,641
Nu creez doar amintiri minunate,
548
00:42:01,019 --> 00:42:05,023
ci fac asta alături de Chris
și vom putea vorbi despre ele
549
00:42:05,107 --> 00:42:06,316
în anii ce vor urma.
550
00:42:11,780 --> 00:42:13,448
Am pornit în călătorie gândindu-mă
551
00:42:13,574 --> 00:42:15,617
că e posibil să-mi pierd amintirile
la bătrânețe.
552
00:42:19,496 --> 00:42:23,250
Dar am realizat că asta
depinde foarte mult de mine.
553
00:42:26,920 --> 00:42:30,465
Rețeta e simplă.
Hrană sănătoasă și somn sănătos.
554
00:42:31,717 --> 00:42:34,803
Corpul și mintea trebuie să treacă
prin experiențe noi
555
00:42:35,137 --> 00:42:37,097
și trebuie să mă conectez cu natura,
556
00:42:37,723 --> 00:42:40,684
departe de haosul
și stresul vieții moderne.
557
00:42:42,894 --> 00:42:45,814
E foarte important să împart asta
cu persoanele dragi.
558
00:42:49,985 --> 00:42:52,654
Niciuna dintre activități nu îmi displace.
559
00:42:55,032 --> 00:42:57,034
Sunt lucruri pe care le fac cu plăcere.
560
00:42:58,952 --> 00:43:00,579
Și vreau să le fac mai des.
561
00:43:02,080 --> 00:43:05,459
Nu îmi doresc doar o viață
mai fericită și mai împlinită,
562
00:43:06,293 --> 00:43:10,922
în care să aduc bucurie tuturor
așa cum o făcea bunicul meu,
563
00:43:12,758 --> 00:43:15,969
ci vreau să clădim împreună amintiri noi,
564
00:43:16,303 --> 00:43:18,472
pe care să le păstrez etern.
565
00:44:21,743 --> 00:44:23,704
Subtitrarea: Octavian Mihai