1 00:00:07,800 --> 00:00:09,427 Am citit mai demult un scenariu 2 00:00:09,510 --> 00:00:12,889 în care am găsit replica: „Dacă nu am amintiri, oare am existat?” 3 00:00:13,139 --> 00:00:14,640 Și mi-a rămas în minte. 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,483 Amintirile ar trebui să fie veșnice. 5 00:00:25,610 --> 00:00:28,237 Ele ne formează și ne definesc. 6 00:00:32,200 --> 00:00:34,035 Bravo, fiule! 7 00:00:34,410 --> 00:00:35,661 Gândul că… 8 00:00:36,245 --> 00:00:39,123 nu voi putea să îmi amintesc trecutul, 9 00:00:39,207 --> 00:00:42,585 sau soția și copiii… 10 00:00:43,252 --> 00:00:46,047 Cred că de asta mă tem cel mai mult. 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,428 Recent, am început să mă gândesc mai mult 12 00:00:52,512 --> 00:00:54,305 la toate lucrurile astea. 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,603 Când am început să explorez metodele de prelungire a vieții, 14 00:01:01,604 --> 00:01:03,564 am trecut printr-o mulțime de teste… 15 00:01:04,357 --> 00:01:07,443 - Ce mai faci? - …verificate de dr. Peter Attia. 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,238 - Cum te simți? - Bine. 17 00:01:10,863 --> 00:01:14,325 Ți-am făcut cele mai avansate verificări, 18 00:01:14,492 --> 00:01:16,494 ți-am testat sângele în toate felurile 19 00:01:16,661 --> 00:01:20,289 și am făcut toate testele genetice. 20 00:01:20,748 --> 00:01:23,793 În general, rezultatele sunt fantastice. 21 00:01:24,043 --> 00:01:26,129 Dacă privim din exterior, 22 00:01:26,254 --> 00:01:29,298 e clar că ai foarte multă grijă de tine. 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,718 Dar am descoperit niște motive de îngrijorare. 24 00:01:33,511 --> 00:01:34,554 Înțeleg. 25 00:01:34,679 --> 00:01:37,056 Câteva dintre testele genetice 26 00:01:37,181 --> 00:01:41,477 au analizat o proteină numită APOE. 27 00:01:41,936 --> 00:01:48,359 Ai o combinație foarte rară, adică două copii ale proteinei APOE4. 28 00:01:48,776 --> 00:01:51,320 Un set provine de la mamă, celălalt de la tată. 29 00:01:52,113 --> 00:01:53,406 Ce înseamnă asta? 30 00:01:53,489 --> 00:01:57,743 Înseamnă că ai o predispoziție pentru boala Alzheimer. 31 00:02:01,706 --> 00:02:02,874 Care e probabilitatea? 32 00:02:03,833 --> 00:02:06,669 Undeva între opt și zece ori mai mare 33 00:02:06,919 --> 00:02:09,547 comparativ cu restul populației. 34 00:02:10,715 --> 00:02:11,841 Am înțeles. 35 00:02:14,010 --> 00:02:15,303 Se pare că… 36 00:02:16,220 --> 00:02:18,848 ai impresia că o să trăiești veșnic, 37 00:02:18,931 --> 00:02:21,017 mai ales atunci când ești tânăr. 38 00:02:21,184 --> 00:02:23,019 Dar poți afla dintr-odată 39 00:02:23,144 --> 00:02:25,646 că e posibil să mori din cauza unei boli. 40 00:02:25,730 --> 00:02:29,192 Am fost puțin șocat. 41 00:02:33,029 --> 00:02:36,365 E greu de imaginat, dar… 42 00:02:37,909 --> 00:02:41,996 cred că dacă luăm toate măsurile, 43 00:02:42,288 --> 00:02:46,042 putem reduce riscul până la un nivel normal. 44 00:02:46,542 --> 00:02:47,543 Înțeleg. 45 00:02:47,627 --> 00:02:50,546 Nu știu dacă o să mă crezi, 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,131 dar o să te conving. 47 00:02:52,590 --> 00:02:54,926 Gena asta e o binecuvântare. 48 00:02:55,259 --> 00:02:57,345 Pentru că mă va motiva să… 49 00:02:57,470 --> 00:03:02,058 Da. Te va face să iei măsuri 50 00:03:02,141 --> 00:03:04,477 la care oamenii de vârsta ta nu s-ar gândi 51 00:03:04,560 --> 00:03:07,438 - ...înainte de 50 sau 60 de ani. - Sunt convins. 52 00:03:10,483 --> 00:03:15,196 Mi-am petrecut viața încercând să am grijă 53 00:03:15,321 --> 00:03:16,948 de corp și de sănătate. 54 00:03:17,156 --> 00:03:21,953 Am încercat să devin cât mai puternic și sănătos. 55 00:03:22,870 --> 00:03:26,207 Dar niciodată nu am fost atent la sănătatea creierului. 56 00:03:29,252 --> 00:03:31,379 După știrea asta, lucrurile se vor schimba. 57 00:03:39,303 --> 00:03:44,892 Vom testa lobul frontal și abilitatea de a face planuri. 58 00:03:44,976 --> 00:03:47,144 Uită-te la mine, apoi fă același lucru. 59 00:03:47,270 --> 00:03:48,771 Gata? Să începem! 60 00:03:49,230 --> 00:03:53,025 Pentru asta m-am întâlnit cu Sharon Sha, medic neurolog de renume. 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,154 Stai puțin. 62 00:03:57,446 --> 00:03:59,240 Vreau să mai văd o dată. 63 00:04:03,119 --> 00:04:06,122 La fel ca și ceilalți, aș vrea să îmi mențin memoria 64 00:04:06,205 --> 00:04:10,084 cât se poate de mult, nu vreau să rămân izolat, 65 00:04:10,209 --> 00:04:12,545 să nu mai fiu capabil să funcționez. 66 00:04:12,795 --> 00:04:15,256 Da, e clar că ești foarte sănătos, 67 00:04:15,423 --> 00:04:18,968 dar după 30 de ani, creierul începe să se degradeze. 68 00:04:19,093 --> 00:04:23,014 Performanța maximă e în tinerețe, între 20 și 30 de ani, 69 00:04:23,222 --> 00:04:26,976 deci trebuie să ne îmbunătățim și să ne menținem abilitățile. 70 00:04:27,268 --> 00:04:29,854 Nu ar trebui să începem la 60 de ani. 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,188 Da. 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,316 Pentru că bolile precum Alzheimer 73 00:04:33,399 --> 00:04:37,069 se dezvoltă cu 15 sau 20 de ani înainte de a afecta memoria. 74 00:04:37,570 --> 00:04:39,488 Mănânc sănătos și fac multă mișcare. 75 00:04:39,947 --> 00:04:44,410 Ce mai pot face pentru sănătatea creierului? 76 00:04:44,577 --> 00:04:47,079 La fel cum îți aloci timp pentru exerciții fizice, 77 00:04:47,204 --> 00:04:48,205 Da. 78 00:04:48,289 --> 00:04:50,041 …trebuie antrenat și creierul. 79 00:04:50,166 --> 00:04:54,545 Activitățile noi pot stimula conexiunile dintre neuroni 80 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 și pot dezvolta „plasticitatea neuronală”. 81 00:04:57,715 --> 00:05:00,634 Astfel, putem îmbunătăți abilitățile cognitive. 82 00:05:01,093 --> 00:05:03,429 Vrem să găsim o activitate nouă. 83 00:05:03,554 --> 00:05:06,474 Ceva care să îți solicite creierul. 84 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 Pentru a-și proteja amintirile, 85 00:05:17,943 --> 00:05:19,278 Chris va lua o pauză… 86 00:05:19,362 --> 00:05:20,488 NEUROLOG, UNIV. STANFORD 87 00:05:22,198 --> 00:05:27,870 ...să se deconecteze de la tehnologie și să meargă în sălbăticie. 88 00:05:31,332 --> 00:05:32,833 E spectaculos, nu-i așa? 89 00:05:34,043 --> 00:05:36,837 E acolo, încearcă să ții minte. 90 00:05:40,508 --> 00:05:44,178 Fără lucruri care să îl distragă, fără telefon, fără GPS, 91 00:05:44,428 --> 00:05:47,807 Chris va trebui să se conecteze cu mediul… 92 00:05:49,850 --> 00:05:54,647 și să se orienteze prin sălbăticie folosindu-și doar creierul. 93 00:05:59,235 --> 00:06:01,946 E foarte ușor să te rătăcești. 94 00:06:02,279 --> 00:06:04,281 Mă bucur că ești aici, eu nu-nțeleg nimic. 95 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 Deja m-am pierdut. 96 00:06:08,953 --> 00:06:13,082 Pentru că legăturile sociale afectează funcțiile cognitive, 97 00:06:13,624 --> 00:06:16,961 prietenul lui, artistul Otis Hope Carey, va merge alături de el. 98 00:06:18,963 --> 00:06:20,714 Avem loc bun pentru tabără, 99 00:06:20,798 --> 00:06:22,508 la baza acelei cascade. 100 00:06:22,758 --> 00:06:24,218 E un reper bun. 101 00:06:28,722 --> 00:06:30,641 Acolo se va termina drumeția. 102 00:06:30,808 --> 00:06:32,393 - Chiar acolo? - Da. 103 00:06:32,643 --> 00:06:34,562 Cum ajungem acolo? 104 00:06:35,563 --> 00:06:38,315 E un fel de tabără de pregătire pentru creier, 105 00:06:38,441 --> 00:06:40,109 un mod prin care Chris 106 00:06:40,192 --> 00:06:42,445 își poate stabili o rutină pentru sănătatea cerebrală. 107 00:07:12,391 --> 00:07:17,438 CHRIS HEMSWORTH: DINCOLO DE LIMITE 108 00:07:20,733 --> 00:07:24,904 EPISODUL 5 MEMORIA 109 00:07:26,989 --> 00:07:30,284 TERITORIILE DUNGHUTTI, ANAIWAN ȘI GUMBAYNGGIRR 110 00:07:32,912 --> 00:07:35,164 AVERTIZĂM ABORIGENII ȘI LOCUITORII DIN STRÂMTOAREA TORRES 111 00:07:35,247 --> 00:07:37,416 CĂ URMĂTORUL MATERIAL POATE PREZENTA 112 00:07:37,500 --> 00:07:41,003 IMAGINI, VOCI ȘI FILMĂRI ALE UNEI PERSOANE DECEDATE. 113 00:07:45,424 --> 00:07:49,803 Bine ați venit în Dunghutti, Anaiwan 114 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 și Gumbaynggirr. 115 00:07:51,805 --> 00:07:54,308 Trei triburi împart acest pământ. 116 00:08:02,733 --> 00:08:05,444 Aici e pământul strămoșesc al amicului meu, Otis. 117 00:08:07,071 --> 00:08:10,282 De mulți ani visăm să explorăm locurile astea. 118 00:08:12,076 --> 00:08:14,995 Când Sharon a sugerat o aventură în sălbăticie, 119 00:08:15,829 --> 00:08:17,748 am știut că asta e destinația. 120 00:08:21,293 --> 00:08:24,547 Locul e deosebit de potrivit 121 00:08:25,214 --> 00:08:29,927 pentru că în această parte a lumii, peisajul se împletește cu amintirile. 122 00:08:31,178 --> 00:08:35,307 Trup, minte și spirit. 123 00:08:40,229 --> 00:08:41,564 Mă numesc Otis Hope Carey, 124 00:08:41,647 --> 00:08:44,942 provin din triburile Gumbaynggirr și Bundjalung. 125 00:08:48,779 --> 00:08:52,825 Indigenii trăiesc în Australia de peste 60.000 de ani, 126 00:08:52,908 --> 00:08:56,829 deci suntem puternic conectați la Mama Natură. 127 00:09:01,292 --> 00:09:05,796 În cultura primei națiuni, amintirile rămân în pietre, 128 00:09:05,921 --> 00:09:09,675 în apă, în vânt și în ceruri. 129 00:09:11,802 --> 00:09:17,391 Dacă ascultăm cu atenție, putem auzi cuvintele strămoșilor. 130 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 Sperăm că pe parcursul călătoriei, 131 00:09:24,273 --> 00:09:27,443 ținutul nostru să vă vorbească. 132 00:09:27,860 --> 00:09:30,863 Ascultați sunetele acestei lumi cu urechile voastre, 133 00:09:31,030 --> 00:09:32,406 nu cu ale altora. 134 00:09:33,741 --> 00:09:39,288 Priviți lumea cu proprii ochi, nu prin ochii altora. 135 00:09:40,831 --> 00:09:44,126 În timp ce bătrânii ne ofereau permisiunea de a merge prin ținut, 136 00:09:44,209 --> 00:09:45,544 unul dintre ei a spus: 137 00:09:45,753 --> 00:09:47,087 „Ascultați cu propriile urechi… 138 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 și priviți cu proprii ochi. 139 00:09:53,677 --> 00:09:55,387 Fiți sinceri cu voi înșivă.” 140 00:09:57,765 --> 00:10:02,978 A atins o coardă sensibilă și mi s-a părut profund. 141 00:10:03,854 --> 00:10:05,773 E un lucru minunat. 142 00:10:08,400 --> 00:10:09,818 În următoarele două zile, 143 00:10:09,902 --> 00:10:11,904 Chris și Otis vor fi nevoiți să străbată 144 00:10:11,987 --> 00:10:14,323 mii de hectare de sălbăticie. 145 00:10:15,658 --> 00:10:21,080 Începem de aici și mergem în direcția asta, bine? 146 00:10:22,164 --> 00:10:24,833 Dar provocarea mentală a început deja, 147 00:10:25,334 --> 00:10:28,253 prin calcularea traseului și prin încercarea de a-l memora. 148 00:10:28,796 --> 00:10:30,839 Apoi urcăm pe creasta asta? 149 00:10:31,382 --> 00:10:32,466 Da. 150 00:10:33,842 --> 00:10:38,055 Vor porni către nord, prin câmpuri și păduri. 151 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 Venim pe deasupra cascadei și ajungem la pârâu. 152 00:10:41,642 --> 00:10:43,310 Apoi în ce direcție mergem? 153 00:10:44,269 --> 00:10:46,355 Schimbăm direcția când ajungem la pârâu. 154 00:10:46,522 --> 00:10:48,148 Trebuie să mergem în aval. 155 00:10:49,650 --> 00:10:53,654 Trebuie să ajungă la un râu cu o serie de cascade. 156 00:10:54,196 --> 00:10:55,739 Astfel, vor ajunge într-un loc 157 00:10:55,823 --> 00:10:57,991 în care să își așeze tabăra pentru odihnă. 158 00:10:58,742 --> 00:11:03,747 În drumeția de a doua zi, ne vom îndrepta către nord. 159 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 Avem o fotografie, da? 160 00:11:05,582 --> 00:11:06,750 E vreo potecă? 161 00:11:07,126 --> 00:11:08,669 Nu, trebuie să ne croim drum. 162 00:11:09,920 --> 00:11:13,590 În final, urmează o urcare abruptă înainte de destinație, 163 00:11:14,508 --> 00:11:15,884 Observatorul Wrights. 164 00:11:17,136 --> 00:11:19,680 Ăsta e traseul: pădure, creastă, cascadă, 165 00:11:19,763 --> 00:11:21,557 pădure, creastă, cascadă. 166 00:11:21,640 --> 00:11:24,268 După cascadă, urcăm până la poiană… 167 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 și sunt sigur o să ne rătăcim. 168 00:11:31,191 --> 00:11:32,693 Ce mă bucur că mergi cu mine! 169 00:11:35,529 --> 00:11:39,533 Dar înainte să plece, Chris și Otis trebuie să mai facă ceva. 170 00:11:40,451 --> 00:11:41,535 Dați-mi telefoanele. 171 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 Bine, poftim. 172 00:11:44,705 --> 00:11:47,583 Mulțumesc! Asta e tot? 173 00:11:51,253 --> 00:11:53,172 - Da, atât. - Astea sunt toate? 174 00:11:53,630 --> 00:11:56,133 Mai e unul aici. 175 00:11:58,177 --> 00:11:59,636 Cui o să-i fie mai greu? 176 00:12:00,262 --> 00:12:04,141 Probabil lui Otis. Folosește mult telefonul… 177 00:12:05,476 --> 00:12:07,269 O să-ți fie foarte greu, nu, amice? 178 00:12:07,436 --> 00:12:08,604 Succes! 179 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 Vine ploaia. 180 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 Crezi că mergem în direcția corectă? 181 00:12:39,134 --> 00:12:41,929 Mergem în continuare. Nu așa se face când te rătăcești? 182 00:12:53,190 --> 00:12:56,527 E ceva mai complicat, acum că soarele a dispărut. 183 00:12:58,111 --> 00:13:01,240 Dacă ne uităm în jur, unde e cea mai luminoasă parte a cerului? 184 00:13:01,406 --> 00:13:02,533 Acolo. 185 00:13:02,950 --> 00:13:06,328 Ori e soarele, ori o navă spațială. Tind să cred că e soarele. 186 00:13:07,287 --> 00:13:09,790 Nord, vest, mergem încolo. 187 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Da, sunt de acord. 188 00:13:12,292 --> 00:13:13,335 Să pornim, amice! 189 00:13:17,631 --> 00:13:21,009 Am un motiv special pentru care Chris și Otis 190 00:13:21,093 --> 00:13:24,137 se află în sălbăticie fără instrumente de navigație. 191 00:13:25,180 --> 00:13:26,390 Ce părere ai, 192 00:13:26,473 --> 00:13:28,934 crezi că avem o râpă aici? Așa pare. 193 00:13:29,685 --> 00:13:30,936 Da, acolo cred că e. 194 00:13:34,982 --> 00:13:37,901 Procesul de orientare 195 00:13:37,985 --> 00:13:41,613 e printre cele mai complexe activități ale creierului. 196 00:13:42,406 --> 00:13:47,578 Ajungem la creastă, urmăm cursul apei, cascadă, apoi mergem la stânga. 197 00:13:47,703 --> 00:13:48,787 Da, e bine. 198 00:13:48,912 --> 00:13:52,374 Se bazează pe o parte a creierului care foarte importantă 199 00:13:52,499 --> 00:13:53,584 în observarea lumii din jur. 200 00:13:53,750 --> 00:13:57,170 Se numește hipocamp și este centrul memoriei. 201 00:13:57,671 --> 00:13:59,006 MEMORIA HIPOCAMPUL 202 00:13:59,089 --> 00:14:02,885 Hipocampul e o structură mică, ce are forma unui căluț de mare. 203 00:14:04,303 --> 00:14:08,098 Se află atât în emisfera stângă, cât și în cea dreaptă. 204 00:14:08,891 --> 00:14:12,436 E un fel de hartă în care amintirile se păstrează 205 00:14:12,561 --> 00:14:13,687 și pot fi accesate. 206 00:14:13,812 --> 00:14:16,023 ABSOLVIRE - NAȘTEREA UNUI COPIL FRACTURĂ LA PICIOR - SURF 207 00:14:16,148 --> 00:14:20,110 Când îmbătrânim, hipocampul se micșorează și e printre primele zone 208 00:14:20,235 --> 00:14:22,571 care pot fi afectate de boli precum Alzheimer. 209 00:14:24,698 --> 00:14:27,659 Dar dacă o stimulăm cu activități similare cu orientarea, 210 00:14:27,868 --> 00:14:32,080 devine mai mare și mai sănătoasă, formând conexiuni 211 00:14:32,164 --> 00:14:34,041 în timp ce apar neuroni noi. 212 00:14:35,083 --> 00:14:38,253 Cercetătorii sunt de părere că un hipocamp puternic 213 00:14:38,503 --> 00:14:42,549 poate preveni degradarea cognitivă care apare odată cu vârsta. 214 00:14:47,304 --> 00:14:49,848 Renunțarea la GPS și orientarea pe cont propriu 215 00:14:49,932 --> 00:14:53,185 e o activitate pe care Chris o poate include în rutina zilnică. 216 00:14:53,602 --> 00:14:56,146 E un mod simplu și eficient de a-și menține creierul activ, 217 00:14:56,813 --> 00:14:59,816 iar asta ar trebui să îl mențină puternic și rezistent. 218 00:15:00,817 --> 00:15:02,861 Cred că e aproape amiază. 219 00:15:03,111 --> 00:15:04,279 Da, așa cred. 220 00:15:05,030 --> 00:15:07,783 Nord, est, sud, vest. 221 00:15:08,283 --> 00:15:10,619 Nordul e încolo, mergem în direcția asta. 222 00:15:14,247 --> 00:15:15,332 Aici e râul. 223 00:15:16,166 --> 00:15:17,250 Da. 224 00:15:17,668 --> 00:15:20,587 Cred că ne apropiem de destinație. 225 00:15:25,592 --> 00:15:27,594 Nisipuri mișcătoare. 226 00:15:28,053 --> 00:15:31,556 E ca în scena din Poveste fără sfârșit, Mlaștina Tristeții. 227 00:15:31,640 --> 00:15:33,016 Mai știi Poveste fără sfârșit? 228 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 - Nu. - N-ai văzut Poveste fără sfârșit? 229 00:15:35,644 --> 00:15:37,688 - Nu, nu cred. - Otis… 230 00:15:37,813 --> 00:15:39,147 Nu prea m-am uitat la televizor. 231 00:15:39,481 --> 00:15:43,610 Îți amintești televizoarele la care trebuia să miști antena? 232 00:15:44,111 --> 00:15:45,487 - Da. - Aveam unul din alea. 233 00:15:45,570 --> 00:15:47,906 Nu era despre mișcatul antenei, 234 00:15:47,990 --> 00:15:50,826 trebuia să stai într-un anumit loc din cameră. 235 00:15:51,785 --> 00:15:52,911 Da, și… 236 00:15:53,662 --> 00:15:55,414 „Nu sta acolo, tată! 237 00:15:55,539 --> 00:15:57,165 - Se pierde semnalul!” - Da. 238 00:16:07,759 --> 00:16:10,387 Natura îmi provoacă nostalgie… 239 00:16:13,724 --> 00:16:17,227 Suntem departe de orașe și de civilizație. 240 00:16:19,312 --> 00:16:22,024 Când mă gândesc la cele mai vechi amintiri, 241 00:16:22,441 --> 00:16:25,402 cele care m-au format, acelea sunt momentele 242 00:16:25,485 --> 00:16:26,903 pe care vreau să le păstrez. 243 00:16:30,490 --> 00:16:34,703 Am crescut în Teritoriul de Nord, în pustietate, 244 00:16:34,786 --> 00:16:36,872 la patru ore și jumătate de oraș 245 00:16:37,205 --> 00:16:39,791 și nu aveam încălțăminte pentru că era prea cald. 246 00:16:39,875 --> 00:16:45,422 Ne petreceam tot timpul afară. 247 00:16:51,428 --> 00:16:52,804 Prima mea amintire… 248 00:16:54,473 --> 00:16:56,433 Eram foarte mic. Cred c-aveam patru ani. 249 00:16:58,894 --> 00:17:05,275 Tata s-a dus să ia pe cineva de la aeroport, 250 00:17:05,400 --> 00:17:09,237 iar aeroportul era o fâșie de pământ în mijlocul pustietății. 251 00:17:13,617 --> 00:17:16,411 Am plecat să îl caut și am continuat să merg. 252 00:17:21,041 --> 00:17:24,002 Îmi amintesc uscăciunea și căldura. 253 00:17:26,713 --> 00:17:29,424 Praful roșu se așeza peste tot, 254 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 pe piele, pe păr și haine. 255 00:17:34,930 --> 00:17:38,225 Simțeam că îmi ard picioarele. 256 00:17:41,895 --> 00:17:45,732 Plângeam și nu știam unde era tata. 257 00:17:47,776 --> 00:17:50,278 Dar, dintr-odată, a apărut de peste deal. 258 00:17:53,031 --> 00:17:57,577 Era speriat, nu știa ce caut acolo, 259 00:17:58,370 --> 00:18:00,705 hoinărind singur prin sălbăticie. 260 00:18:03,875 --> 00:18:06,128 Nu înțelegeam ce se petrece 261 00:18:06,211 --> 00:18:08,421 sau ce îl îngrijora pe el. 262 00:18:10,757 --> 00:18:17,264 Dar îmi amintesc senzația de liniște și siguranță din brațele lui. 263 00:18:25,939 --> 00:18:28,275 - Direct în sus? - Da. 264 00:18:29,568 --> 00:18:31,653 E ca la sala de fitness. 265 00:18:42,706 --> 00:18:44,291 - Îți e sete? - Da. 266 00:18:44,666 --> 00:18:46,168 - Beau și eu. - Bine 267 00:19:19,242 --> 00:19:20,285 Foarte frumos. 268 00:19:22,662 --> 00:19:24,623 Acum aș fi făcut o poză… 269 00:19:26,082 --> 00:19:29,836 Și nu ai fi ascultat sunetele… ai fi privit totul prin cameră. 270 00:19:30,170 --> 00:19:31,171 Da. 271 00:19:33,423 --> 00:19:36,509 E minunat, nimic nu îmi distrage atenția. 272 00:19:37,260 --> 00:19:39,596 Toate simțurile sunt amplificate. 273 00:19:40,180 --> 00:19:43,225 Toate mirosurile, tot ce atingi și sunetele. 274 00:19:49,648 --> 00:19:52,442 Nu e de mirare că Chris e mai atent. 275 00:19:54,569 --> 00:19:56,363 Creierele noastre au evoluat în natură, 276 00:19:59,199 --> 00:20:01,076 iar unele studii pot să explice 277 00:20:01,409 --> 00:20:04,246 de ce ne simțim atât de bine acolo. 278 00:20:09,334 --> 00:20:11,962 Cercetările arată că în mediul urban, 279 00:20:13,797 --> 00:20:19,052 toate modelele vizuale artificiale și lucrurile care ne atrag atenția 280 00:20:19,302 --> 00:20:22,347 consumă multă energie mentală. 281 00:20:22,430 --> 00:20:24,557 ACTIVITATE POSTERIOARĂ ALFA ENERGIE 282 00:20:25,475 --> 00:20:26,893 Asta înseamnă că memoria, 283 00:20:27,060 --> 00:20:31,398 logica și concentrarea sunt afectate. 284 00:20:32,607 --> 00:20:33,984 SARCINĂ COGNITIVĂ 285 00:20:36,653 --> 00:20:39,614 Dar cercetătorii consideră că avem creiere adaptate 286 00:20:39,781 --> 00:20:42,993 pentru a procesa cu ușurință imaginile și sunetele naturii. 287 00:20:44,286 --> 00:20:45,954 În loc să fie suprasolicitate, 288 00:20:46,746 --> 00:20:49,749 abilitățile cognitive revin în plină forță. 289 00:20:55,255 --> 00:20:56,464 Și asta nu e tot. 290 00:20:57,007 --> 00:20:59,801 Timpul petrecut în natură ajută la scăderea stresului, 291 00:21:00,176 --> 00:21:02,971 iar asta scade riscul bolii Alzheimer și contribuie la longevitate. 292 00:21:03,680 --> 00:21:06,766 De fapt, s-a demonstrat că o plimbare de 20 de minute prin parc, 293 00:21:06,975 --> 00:21:08,476 fără a verifica telefonul, 294 00:21:08,601 --> 00:21:10,937 reduce semnificativ nivelul cortizolului, 295 00:21:11,062 --> 00:21:12,981 un hormon al stresului. 296 00:21:15,984 --> 00:21:17,777 - Vrei să mergi primul? - Da. 297 00:21:17,902 --> 00:21:21,239 Pot să merg eu, nu e o problemă dacă alunec. 298 00:21:21,489 --> 00:21:24,284 Ba da. Va trebui să te car. Ar fi o mare problemă. 299 00:21:24,409 --> 00:21:26,453 La asta mă refer, ești mai puternic decât mine. 300 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 Otis e un tip grozav. 301 00:21:40,133 --> 00:21:43,470 Are simțul umorului și e foarte binevoitor. 302 00:21:46,139 --> 00:21:47,223 Otis! 303 00:21:47,891 --> 00:21:50,518 - Ajută-mă! - Totuși, ai căzut grațios. 304 00:21:50,810 --> 00:21:51,895 Trebuie să recunosc. 305 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 E și un artist senzațional. 306 00:22:02,781 --> 00:22:05,825 Pictezi doar peisaje, nu-i așa? 307 00:22:06,868 --> 00:22:08,203 Da, în mare parte. 308 00:22:09,120 --> 00:22:11,831 Pot spune că are aspect topografic. 309 00:22:15,210 --> 00:22:18,046 Folosesc multe simboluri tradiționale, 310 00:22:18,963 --> 00:22:22,675 dar le modific, le fac mai expresive. 311 00:22:24,761 --> 00:22:28,431 Încerc să îmi amintesc de unde provin și de însemnătatea lor. 312 00:22:31,601 --> 00:22:36,439 Folosesc arta tradițională, veche de mii de ani, 313 00:22:37,357 --> 00:22:39,275 și o modernizez. 314 00:22:39,526 --> 00:22:43,655 Încerc să reinterpretez vechile tipare. 315 00:22:46,199 --> 00:22:48,118 Fiecare linie și fiecare punct… 316 00:22:49,702 --> 00:22:53,039 la fel ca fiecare piatră, râu sau copac, 317 00:22:53,665 --> 00:22:54,999 toate sunt amintiri. 318 00:22:59,129 --> 00:23:01,214 În locul în care a crescut Chris 319 00:23:01,339 --> 00:23:06,678 se află o mare comunitate indigenă, deci înțelege tablourile mele. 320 00:23:07,929 --> 00:23:13,351 Cred că ăsta e motivul pentru care ne înțelegem atât de bine. 321 00:23:15,270 --> 00:23:16,646 Trebuia să aducem un caiac. 322 00:23:17,814 --> 00:23:19,190 Un bodyboard ar fi fost mai bun. 323 00:23:24,821 --> 00:23:27,782 Timpul petrecut în compania altora e benefic pentru creier. 324 00:23:28,950 --> 00:23:32,579 Suntem animale sociale, interacțiunile ne pot încuraja 325 00:23:32,704 --> 00:23:36,833 să învățăm lucruri, să dezvoltăm idei și noi moduri de a vedea lumea. 326 00:23:40,336 --> 00:23:44,132 Când suntem izolați, riscul de a dezvolta demență 327 00:23:44,215 --> 00:23:47,510 este cu 50% mai ridicat. 328 00:23:48,970 --> 00:23:52,557 Dintre toate lucrurile care pot spori longevitatea, 329 00:23:53,141 --> 00:23:56,311 oamenii din jurul nostru s-ar putea să fie cei mai importanți. 330 00:23:58,605 --> 00:24:02,108 Dacă mergem pe aici ar trebui să ajungem la locul de tabără? 331 00:24:02,775 --> 00:24:06,070 Da, tabăra e la baza cascadei. 332 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 Suntem deasupra cascadei, 333 00:24:17,540 --> 00:24:20,752 iar Otis îmi arată locul pentru tabără. 334 00:24:26,341 --> 00:24:29,302 Dar nu vedem nicio cale de coborâre. 335 00:24:29,844 --> 00:24:31,596 Avem o singură soluție. 336 00:25:00,416 --> 00:25:01,417 Grozav! 337 00:25:10,552 --> 00:25:11,803 Acum simt că trăiesc! 338 00:25:14,973 --> 00:25:17,141 Asta mi-a limpezit mintea. 339 00:25:17,725 --> 00:25:19,310 M-a făcut să realizez 340 00:25:19,727 --> 00:25:22,188 că vreau să pot sări în apă și la bătrânețe. 341 00:25:24,857 --> 00:25:26,192 După rezultatele testelor, 342 00:25:26,276 --> 00:25:30,780 m-am gândit mult la bătrânețe și la cum va arăta viața mea. 343 00:25:33,783 --> 00:25:36,369 Poate că faptul că sunt predispus la Alzheimer 344 00:25:36,619 --> 00:25:38,788 nu ar fi trebuit să mă surprindă. 345 00:25:42,375 --> 00:25:45,753 Bunicul meu are Alzheimer. 346 00:25:47,130 --> 00:25:48,131 Și… 347 00:25:49,007 --> 00:25:53,845 Memoria i se deteriorează de câțiva ani încoace. 348 00:25:57,724 --> 00:26:01,936 În momentele de luciditate devine foarte îngrijorat 349 00:26:02,103 --> 00:26:04,731 pentru că recunoaște oamenii și realizează unde se află. 350 00:26:04,856 --> 00:26:07,984 E o senzație înfricoșătoare. 351 00:26:14,115 --> 00:26:20,496 Cele mai vii amintiri sunt cele cu el în garaj. 352 00:26:25,627 --> 00:26:28,921 Ne ajuta să construim lucruri din lemn. 353 00:26:31,549 --> 00:26:32,592 Ne făcea săbii, 354 00:26:34,636 --> 00:26:38,598 jucării în formă de pistoale și puști. 355 00:26:42,727 --> 00:26:47,190 Știu că era foarte răbdător când ne jucam cu ciocanele 356 00:26:47,273 --> 00:26:48,608 sau când tăiam și stricam lucruri. 357 00:26:52,487 --> 00:26:56,324 Am amintiri minunate și sunt recunoscător pentru ele… 358 00:26:57,492 --> 00:27:02,246 Era grijuliu și darnic. 359 00:27:07,126 --> 00:27:09,253 E un om minunat. 360 00:27:18,012 --> 00:27:20,890 Bunicul tău are Alzheimer? 361 00:27:21,140 --> 00:27:25,937 Da, și nu își amintește cine suntem, 362 00:27:26,104 --> 00:27:29,774 cine sunt nepoții, dar nu își amintește nici de copii. 363 00:27:30,024 --> 00:27:34,570 Uită, da. E cumplit. 364 00:27:35,655 --> 00:27:40,868 Își faci griji că ai putea ajunge în aceeași situație? 365 00:27:42,495 --> 00:27:45,957 La fel ca orice lucru care te sperie, fie te blochează, 366 00:27:46,040 --> 00:27:49,877 fie te motivează să îl depășești și să faci tot ce poți 367 00:27:50,336 --> 00:27:54,924 ca să îți sporești șansele. Despre asta e vorba, nu-i așa? 368 00:27:55,091 --> 00:28:00,179 Să facem cât mai multe lucruri pentru sănătatea creierului. 369 00:28:00,388 --> 00:28:03,725 E o abordare pozitivă, spre deosebire de 370 00:28:03,850 --> 00:28:06,602 „La câte e-mailuri trebuie să răspund?” 371 00:28:06,686 --> 00:28:10,064 Sau „Ce recenzii va primi filmul?” „Oare o să mai lucrez vreodată?” 372 00:28:20,116 --> 00:28:23,661 Drumeția de astăzi ne-a obosit, așa că ne-am hotărât să dormim. 373 00:28:24,787 --> 00:28:28,916 Dar oricât aș fi de obosit, îmi e greu să mă liniștesc. 374 00:28:29,959 --> 00:28:32,211 Somnul e unul dintre aspectele principale 375 00:28:32,336 --> 00:28:35,256 despre care dr. Peter Attia mi-a vorbit la consultație. 376 00:28:40,428 --> 00:28:42,638 Chris, spune-mi despre somn. 377 00:28:42,847 --> 00:28:44,932 Consideri că dormi bine? 378 00:28:45,308 --> 00:28:48,311 Nu, nu dorm foarte bine. Mă trezesc des în timpul nopții. 379 00:28:48,478 --> 00:28:51,564 Fac asta din copilărie. Mama mi-a povestit despre asta. 380 00:28:51,731 --> 00:28:55,401 Noaptea și somnul îmi amplificau grijile, 381 00:28:55,651 --> 00:28:59,071 aveam senzația de vinovăție. 382 00:28:59,197 --> 00:29:01,657 Simțeam c-am făcut ceva greșit și eram neliniștit. 383 00:29:02,074 --> 00:29:05,161 Senzația nu a dispărut. 384 00:29:06,162 --> 00:29:09,290 Problemele de somn pe care le descrii 385 00:29:09,415 --> 00:29:12,668 par să provină din „mintea de maimuță”, pe care o avem toți. 386 00:29:12,835 --> 00:29:16,339 E un fel de nevroză, o reflecție profundă. 387 00:29:17,131 --> 00:29:22,386 Somnul nu e o activitate pasivă. Nu e doar o pierdere a cunoștinței. 388 00:29:22,887 --> 00:29:27,183 E o perioadă activă, în care creierul se reface. 389 00:29:27,517 --> 00:29:30,436 În cazul tău, Chris, din cauza gradului ridicat de risc, 390 00:29:30,520 --> 00:29:32,522 trebuie să luăm somnul în serios. 391 00:29:32,772 --> 00:29:35,983 Chiar și o singură noapte nedormită 392 00:29:36,317 --> 00:29:39,946 duce la acumularea unor toxine în creier, 393 00:29:40,404 --> 00:29:42,573 iar asta creează predispoziție la Alzheimer. 394 00:29:42,657 --> 00:29:45,952 Somnul are abilități de vindecare pe termen scurt, 395 00:29:46,035 --> 00:29:49,664 dar oferă protecție și împotriva bolilor cronice. 396 00:29:53,501 --> 00:29:57,964 Iată cum funcționează. În timpul somnului, toxinele acumulate în timpul zilei 397 00:29:58,047 --> 00:30:01,425 sunt eliminate printr-un fel de serviciu de curățenie, 398 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 numit sistem glimfatic. 399 00:30:05,096 --> 00:30:08,724 Dar, pe măsură ce îmbătrânim, și mai ales dacă nu dormim suficient, 400 00:30:08,933 --> 00:30:11,060 operațiunea de curățare devine anevoioasă. 401 00:30:12,436 --> 00:30:16,566 Reziduurile se acumulează mai repede decât pot fi eliminate, 402 00:30:16,983 --> 00:30:18,317 încetinind funcționarea. 403 00:30:21,070 --> 00:30:25,032 Asta provoacă inflamație și poate declanșa boala Alzheimer. 404 00:30:25,241 --> 00:30:29,370 BOALA ALZHEIMER 405 00:30:31,372 --> 00:30:34,125 Chris ar putea începe de acum 406 00:30:34,250 --> 00:30:36,502 să-și îmbunătățească durata și calitatea somnului. 407 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 SPECALIST ÎN LONGEVITATE 408 00:30:37,795 --> 00:30:39,046 Poate dezvolta obiceiuri simple, 409 00:30:39,130 --> 00:30:42,258 precum adoptarea unui program regulat de somn, 410 00:30:42,466 --> 00:30:44,510 reducerea stresului înainte de culcare 411 00:30:44,760 --> 00:30:46,888 și oprirea e-mailului sau a rețelelor sociale. 412 00:30:48,014 --> 00:30:50,057 E ușor să facă asta când e în tabăra din pădure. 413 00:30:50,391 --> 00:30:53,394 Dar menținerea obiceiului după întoarcerea acasă 414 00:30:53,603 --> 00:30:57,648 poate avea afecte reale pentru sănătatea cognitivă. 415 00:30:59,483 --> 00:31:02,069 Programul sănătos de somn nu e singurul obicei 416 00:31:02,194 --> 00:31:03,654 care ar trebui adoptat. 417 00:31:07,533 --> 00:31:08,618 Foarte bine. 418 00:31:08,784 --> 00:31:12,163 De fapt, deja a adoptat multe obiceiuri 419 00:31:12,622 --> 00:31:15,625 care previn apariția bolilor neurologice la vârste înaintate. 420 00:31:16,042 --> 00:31:17,251 Așa! 421 00:31:17,668 --> 00:31:22,089 Prin post periodic și o dietă bogată în legume și pește, 422 00:31:22,465 --> 00:31:26,218 el încetinește îmbătrânirea celulelor care provoacă boala Alzheimer. 423 00:31:27,094 --> 00:31:29,096 Nu știu dacă să râd sau să plâng. 424 00:31:30,890 --> 00:31:35,811 Procedeele de reducere a stresului ar trebui să îi protejeze și memoria. 425 00:31:36,562 --> 00:31:39,565 Expunerea corpului la temperaturi extreme 426 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 s-a dovedit a fi deosebit de benefică în prevenția bolii Alzheimer. 427 00:31:49,867 --> 00:31:51,911 Cum ai dormit azi-noapte? A plouat. 428 00:31:52,286 --> 00:31:54,622 A fost grozav cu cascada pe fundal. 429 00:31:56,082 --> 00:31:58,501 - Cascada m-a adormit. - Da. 430 00:32:00,628 --> 00:32:03,756 E a doua zi, și după o noapte odihnitoare, 431 00:32:03,839 --> 00:32:04,924 mă simt revigorat. 432 00:32:11,222 --> 00:32:14,684 Am petrecut doar o zi și o noapte departe de telefon și e-mail, 433 00:32:14,850 --> 00:32:18,771 dar simt deja că am mintea mai limpede și mai liniștită. 434 00:32:19,730 --> 00:32:21,607 Sunt entuziasmat legat de ce urmează. 435 00:32:22,108 --> 00:32:24,652 Știi în ce direcție mergem azi? 436 00:32:25,945 --> 00:32:27,613 Continuăm spre nord-vest? 437 00:32:29,240 --> 00:32:30,324 A apărut soarele? 438 00:32:30,616 --> 00:32:32,743 Cred că o să apară mai târziu. 439 00:32:33,369 --> 00:32:38,416 Sper să prindem întâlnirea de la observatorul Wrights. 440 00:32:41,877 --> 00:32:43,921 Observatorul Wrights, locul spre care mergem, 441 00:32:44,046 --> 00:32:48,175 e un loc special de întâlnire pentru indigenii de aici. 442 00:32:48,718 --> 00:32:51,637 În trecut, aici se adunau diverse națiuni. 443 00:32:53,848 --> 00:32:56,892 Ce înseamnă o astfel de întâlnire? La ce să ne așteptăm? 444 00:32:57,143 --> 00:32:59,645 Se întâlnesc trei națiuni, 445 00:32:59,729 --> 00:33:03,065 și o să fie o petrecere. E vorba de împărtășirea învățăturilor, 446 00:33:03,149 --> 00:33:06,277 - ...și despre aprecierea ținutului. - Înțeleg. 447 00:33:07,486 --> 00:33:10,614 E despre o conexiune cu lucrurile din afara ta. 448 00:33:11,157 --> 00:33:15,703 Da, exact. E prima întâlnire din ultima sută de ani. O să fie specială, 449 00:33:15,786 --> 00:33:21,333 un eveniment marcant, cu însemnătate spirituală. 450 00:33:25,254 --> 00:33:26,714 Devine abrupt. 451 00:33:30,134 --> 00:33:31,677 Ai echipamentul de cățărare? 452 00:33:33,512 --> 00:33:34,638 Încerc să urc. 453 00:33:39,435 --> 00:33:43,022 A doua zi de drumeție aduce o nouă provocare pentru Chris. 454 00:33:45,066 --> 00:33:46,442 Pentru a ajunge la Observator, 455 00:33:46,650 --> 00:33:49,612 ei trebuie să urce pe un versant. 456 00:34:01,540 --> 00:34:03,876 Deși poate fi considerat un exercițiu fizic, 457 00:34:04,335 --> 00:34:06,462 e în egală măsură un exercițiu pentru creier. 458 00:34:12,009 --> 00:34:13,677 Semeni cu o capră de munte. 459 00:34:13,803 --> 00:34:14,929 Da. 460 00:34:15,304 --> 00:34:17,181 Ai antrenament, poți să mă duci până sus. 461 00:34:21,769 --> 00:34:22,978 Când facem mișcare, 462 00:34:23,062 --> 00:34:26,565 corpul produce o substanță care are rol de îngrășământ pentru creier. 463 00:34:28,067 --> 00:34:30,986 Ajută neuronii să crească și să rămână sănătoși. 464 00:34:33,656 --> 00:34:35,366 - Ne apropiem. - Ajungem. 465 00:34:36,158 --> 00:34:40,121 Am aflat din diverse studii că exercițiile regulate la vârsta mijlocie 466 00:34:40,329 --> 00:34:42,832 pot reduce șansele apariției bolii Alzheimer 467 00:34:43,124 --> 00:34:45,376 cu aproape 50%. 468 00:34:48,462 --> 00:34:51,465 Iar mișcarea, împreună cu provocările cognitive, 469 00:34:51,799 --> 00:34:54,927 se dovedesc a fi unelte extrem de puternice 470 00:34:55,302 --> 00:34:56,679 în lupta împotriva demenței. 471 00:34:58,639 --> 00:35:00,099 Chiar și la vârste înaintate. 472 00:35:03,352 --> 00:35:08,941 MAGDEBURG GERMANIA 473 00:35:13,821 --> 00:35:17,533 Mama mea a murit acum cinci ani. 474 00:35:19,243 --> 00:35:25,124 Din păcate, suferea de demență. 475 00:35:26,542 --> 00:35:29,128 Da, mă gândesc și eu la asta, 476 00:35:29,211 --> 00:35:32,089 poate o să pățesc același lucru, poate mă îmbolnăvesc. 477 00:35:34,550 --> 00:35:36,594 Unu, doi, trei, patru. 478 00:35:38,429 --> 00:35:42,349 Gudrun, în vârstă de 78 de ani, participă săptămânal la un curs de dans. 479 00:35:47,313 --> 00:35:52,359 Uneori nu mă simt la fel de bine ca acum treizeci de ani. 480 00:35:54,695 --> 00:35:55,988 Dar, cel mai adesea, 481 00:35:56,113 --> 00:35:57,531 sunt în formă bună. 482 00:36:05,915 --> 00:36:10,502 Dar nu e un curs de dans obișnuit. E un studiu științific. 483 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 Vrem să știm dacă dansul 484 00:36:15,132 --> 00:36:18,594 e mai benefic pentru creier decât exercițiile normale. 485 00:36:20,221 --> 00:36:22,681 Dansul presupune învățarea unor mișcări complicate. 486 00:36:22,806 --> 00:36:24,725 PROF. MÜLLER, CENTRUL GERMAN PENTRU BOLI NEURODEGENERATIVE 487 00:36:24,808 --> 00:36:27,436 Nu e ca pe bicicletă, unde mișcările sunt repetitive. 488 00:36:28,270 --> 00:36:33,734 Credem că dansul e mai potrivit pentru îmbunătățirea funcțiilor cerebrale, 489 00:36:33,817 --> 00:36:38,739 pentru că ne solicită atât fizic, cât și mintal. 490 00:36:44,536 --> 00:36:48,624 Cercetătorii au descoperit capacitatea creierelor 491 00:36:48,749 --> 00:36:52,002 de a dezvolta conexiuni noi chiar și după vârsta maturității. 492 00:36:55,464 --> 00:36:57,508 Eu sunt porcușorul de Guineea! 493 00:36:58,217 --> 00:37:02,721 Notger și echipa ar vrea să afle cât de eficient e cursul de dans 494 00:37:02,888 --> 00:37:04,598 pentru stimularea acelei creșteri. 495 00:37:06,433 --> 00:37:08,602 Caută semnele schimbărilor pozitive 496 00:37:08,852 --> 00:37:11,146 în regiunea cerebrală asociată memoriei. 497 00:37:13,232 --> 00:37:18,112 Arată-mi partea din față a hipocampului. 498 00:37:24,576 --> 00:37:27,204 Aici se poate vedea o creștere. 499 00:37:28,497 --> 00:37:29,915 Arată foarte bine. 500 00:37:35,087 --> 00:37:38,048 Am fost foarte ușurați. Rezultatele demonstrează 501 00:37:38,132 --> 00:37:40,759 că dansul are mult potențial 502 00:37:40,843 --> 00:37:43,512 în îmbunătățirea funcțiilor și structurilor creierului. 503 00:37:44,388 --> 00:37:49,393 Sperăm să descoperim că dansul va putea să prevină 504 00:37:49,476 --> 00:37:51,312 cazurile de demență în viitor. 505 00:37:54,565 --> 00:37:57,067 Nu doar Gurdun are rezultate impresionante. 506 00:37:58,193 --> 00:38:01,280 Grupul de dans a arătat o creștere la nivelul hipocampului, 507 00:38:01,613 --> 00:38:04,366 în comparație cu cei care fac exerciții convenționale. 508 00:38:06,201 --> 00:38:09,788 Am fost uimită de rezultat. 509 00:38:11,248 --> 00:38:13,876 Mă bucur că am făcut asta, 510 00:38:14,001 --> 00:38:15,627 chiar vreau să mă felicit. 511 00:38:24,136 --> 00:38:30,309 Urcăm de câteva ore și în final, observatorul Wrights pare să fie aproape. 512 00:38:32,269 --> 00:38:34,146 - Urcăm pe aici? - Da. 513 00:38:48,077 --> 00:38:49,370 Suntem unde trebuie? 514 00:38:57,795 --> 00:38:58,921 - Felicitări, amice! - Bravo! 515 00:38:59,088 --> 00:39:00,130 Bravo! 516 00:39:02,966 --> 00:39:07,930 Am reușit. Fără telefon, fără GPS, fără hartă. 517 00:39:09,390 --> 00:39:13,352 Ne-am orientat așa cum ne orientăm de mii de ani pe pământ. 518 00:39:13,977 --> 00:39:15,145 Cu creierele. 519 00:39:15,646 --> 00:39:16,897 De acolo am plecat. 520 00:39:17,689 --> 00:39:20,234 - E departe. - Da, e departe. 521 00:39:20,359 --> 00:39:22,277 Îți schimbă perspectiva, nu-i așa? 522 00:39:28,826 --> 00:39:31,537 Văzând cât de mult am mers cu Otis 523 00:39:32,246 --> 00:39:33,997 și frumusețea peisajului, 524 00:39:34,623 --> 00:39:37,626 m-am gândit la ce ne-a spus bătrânul înainte de a pleca. 525 00:39:38,544 --> 00:39:42,464 „Ascultați cu propriile urechi, priviți cu proprii ochi.” 526 00:39:44,216 --> 00:39:45,968 Acum totul are sens. 527 00:39:46,468 --> 00:39:50,347 Dacă oprim zgomotul și ne conectăm cu natura, 528 00:39:50,806 --> 00:39:51,890 vom trăi mai bine. 529 00:39:55,436 --> 00:39:56,937 Au trecut două zile lungi, 530 00:39:58,689 --> 00:40:03,318 dar am ajuns la adunare. 531 00:40:16,373 --> 00:40:21,170 În numele celor trei națiuni, vă invităm să dansați cu noi. 532 00:40:22,421 --> 00:40:23,422 - Sigur, mulțumim. - Da. 533 00:40:24,882 --> 00:40:26,884 - Nu sunt mare dansator. - Nicio problemă! 534 00:40:27,593 --> 00:40:30,137 Credeam că o să fiu doar un observator. 535 00:40:31,638 --> 00:40:33,765 Acum am emoții. 536 00:40:51,492 --> 00:40:53,994 Vâslești la stânga, vâslești la dreapta. 537 00:40:54,077 --> 00:40:57,664 Jos, jos, umăr, umăr. 538 00:40:58,040 --> 00:40:59,082 În regulă. 539 00:40:59,458 --> 00:41:01,919 Am avut o primire atât de frumoasă, 540 00:41:02,002 --> 00:41:04,755 am fost încurajați, a început să îmi placă. 541 00:41:19,394 --> 00:41:21,355 M-am uitat la Otis 542 00:41:23,899 --> 00:41:27,152 și am început să înțeleg ce înseamnă asta pentru el. 543 00:41:31,698 --> 00:41:33,408 Întâlnirea celor trei națiuni. 544 00:41:35,619 --> 00:41:41,542 Mă simt puternic. Am un sentiment de apartenență. 545 00:41:42,834 --> 00:41:46,713 Întâlnirea are rolul de a trezi strămoșii 546 00:41:46,838 --> 00:41:49,550 folosind amintirile și poveștile din pământ. 547 00:41:52,261 --> 00:41:57,641 Nu creez doar amintiri minunate, 548 00:42:01,019 --> 00:42:05,023 ci fac asta alături de Chris și vom putea vorbi despre ele 549 00:42:05,107 --> 00:42:06,316 în anii ce vor urma. 550 00:42:11,780 --> 00:42:13,448 Am pornit în călătorie gândindu-mă 551 00:42:13,574 --> 00:42:15,617 că e posibil să-mi pierd amintirile la bătrânețe. 552 00:42:19,496 --> 00:42:23,250 Dar am realizat că asta depinde foarte mult de mine. 553 00:42:26,920 --> 00:42:30,465 Rețeta e simplă. Hrană sănătoasă și somn sănătos. 554 00:42:31,717 --> 00:42:34,803 Corpul și mintea trebuie să treacă prin experiențe noi 555 00:42:35,137 --> 00:42:37,097 și trebuie să mă conectez cu natura, 556 00:42:37,723 --> 00:42:40,684 departe de haosul și stresul vieții moderne. 557 00:42:42,894 --> 00:42:45,814 E foarte important să împart asta cu persoanele dragi. 558 00:42:49,985 --> 00:42:52,654 Niciuna dintre activități nu îmi displace. 559 00:42:55,032 --> 00:42:57,034 Sunt lucruri pe care le fac cu plăcere. 560 00:42:58,952 --> 00:43:00,579 Și vreau să le fac mai des. 561 00:43:02,080 --> 00:43:05,459 Nu îmi doresc doar o viață mai fericită și mai împlinită, 562 00:43:06,293 --> 00:43:10,922 în care să aduc bucurie tuturor așa cum o făcea bunicul meu, 563 00:43:12,758 --> 00:43:15,969 ci vreau să clădim împreună amintiri noi, 564 00:43:16,303 --> 00:43:18,472 pe care să le păstrez etern. 565 00:44:21,743 --> 00:44:23,704 Subtitrarea: Octavian Mihai