1
00:00:06,256 --> 00:00:08,836
Stressi vaikuttaa ehdottomasti uneeni.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,180
Niin oli vain muutama vuosi sitten.
3
00:00:12,262 --> 00:00:16,852
Se ei ole niin iso ongelma nykyään.
Itse asiassa tuo ei ole totta, se on.
4
00:00:20,729 --> 00:00:24,439
Nukahdan helposti ja sitten kello 2:30.
5
00:00:25,483 --> 00:00:26,693
Adrenaliinitasoni nousee,
6
00:00:26,901 --> 00:00:29,361
ja aivoni alkavat käydä läpi
tarkistuslistaa.
7
00:00:29,446 --> 00:00:31,526
Ajattelen, "Haittaako se minua?
Entä se yksi, kyllä,
8
00:00:31,614 --> 00:00:33,534
ajatellaan sitä,
selvitetään se perin pohjin."
9
00:00:38,580 --> 00:00:43,460
- Alkaako hermostuttaa?
- Voin hieman pahoin.
10
00:00:51,176 --> 00:00:53,086
Joskus en edes tiedä miksi.
11
00:00:54,012 --> 00:00:56,062
Toivon, että osaisin käsitellä
stressiä paremmin.
12
00:01:01,603 --> 00:01:03,403
Tästä tulikin paljon todellisempaa.
13
00:01:03,938 --> 00:01:05,608
Ei vain siksi koska se on syvältä…
14
00:01:05,732 --> 00:01:06,822
Hyvä on.
15
00:01:08,526 --> 00:01:10,896
…vaan myös siksi,
että se voi tappaa minut.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,873
Mutta käy ilmi,
että yksi parhaista keinoista -
17
00:01:17,952 --> 00:01:20,412
suojella itseäni stressiltä,
18
00:01:21,247 --> 00:01:22,667
on kohdata se kasvotusten.
19
00:01:28,213 --> 00:01:29,343
Joten, tässä sitä mennään.
20
00:01:37,597 --> 00:01:42,017
KOLME PÄIVÄÄ AIEMMIN
SYDNEY, AUSTRALIA
21
00:01:44,229 --> 00:01:46,519
Kerro minulle,
mitkä asiat stressaavat sinua?
22
00:01:48,024 --> 00:01:51,904
Tyypilliset asiat. Eri asiat eri aikoina.
23
00:01:51,986 --> 00:01:53,026
Kuten?
24
00:01:55,907 --> 00:01:58,617
- Anteeksi.
- Voi hyvänen aika.
25
00:01:58,701 --> 00:02:00,371
Tämän auton ajaminen hermostuttaa minua.
26
00:02:04,707 --> 00:02:06,917
Stressi voi olla usein iso osa elämääni.
27
00:02:08,086 --> 00:02:10,626
Siitä syystä olen täällä
tri Modupe Akinolan kanssa.
28
00:02:10,839 --> 00:02:14,429
Hän on arvostettu sosiaalipsykologi, jolla
on uraauurtava lähestymistapa stressiin.
29
00:02:17,220 --> 00:02:19,760
Sinulla täytyy olla jotain,
joka oli stressaavaa?
30
00:02:19,931 --> 00:02:21,561
- Ajattele…
- Minulla on kolme lasta.
31
00:02:21,641 --> 00:02:22,641
se on aika rankkaa.
32
00:02:22,725 --> 00:02:24,515
- Tiedäthän.
- Kyllä.
33
00:02:24,978 --> 00:02:26,938
Yrität hallita kolmea lasta,
34
00:02:27,063 --> 00:02:28,863
pitää heidät kaikki onnellisina.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,363
Ja jos olen töissä,
36
00:02:31,442 --> 00:02:32,862
sen lisäksi treenaan.
37
00:02:34,279 --> 00:02:37,779
Ja sitten viikonloppuna
olen aivan lopussa,
38
00:02:37,866 --> 00:02:40,116
ja lapset ovat sekoamassa.
Olemme ravintolassa,
39
00:02:40,201 --> 00:02:43,001
ihmiset katsovat,
ja varmaan ottavat myös kuvia.
40
00:02:43,121 --> 00:02:44,711
Hermosi ovat kireällä -
41
00:02:44,789 --> 00:02:45,789
ja yrität -
42
00:02:45,874 --> 00:02:46,884
olla suuttumatta.
43
00:02:46,958 --> 00:02:49,878
Tunnen kun sykkeeni nousee, hengästyn.
44
00:02:53,006 --> 00:02:55,586
On tärkeää, että Chris tekee muutoksen,
45
00:02:55,675 --> 00:02:57,385
koska stressi ei vain tunnu pahalta.
46
00:02:57,510 --> 00:02:59,510
MODUPE AKINOLA, SOSIAALIPSYKOLOGI
47
00:02:59,637 --> 00:03:00,847
Ajan kuluessa se voi tappaa,
48
00:03:00,930 --> 00:03:05,810
se lisää riskiä sairauksiin kuten syöpään,
diabetekseen ja sydänsairauksiin.
49
00:03:06,227 --> 00:03:09,937
Yritämme opettaa sinulle tapoja -
50
00:03:10,106 --> 00:03:14,396
muuttaa ajattelutapaasi, jotta pääset yli
tuntemastasi stressistä.
51
00:03:14,861 --> 00:03:17,661
- Aivan.
- Kutsun sitä stressin tapailuksi.
52
00:03:18,114 --> 00:03:19,874
Sinun täytyy tapailla stressiäsi.
53
00:03:20,158 --> 00:03:22,118
- Minulla on vankka suhde…
- Mistä se pitää?
54
00:03:22,202 --> 00:03:23,582
- …stressiini.
- Niin, kyllä.
55
00:03:23,703 --> 00:03:25,963
Meidän on tehtävä siitä
terveellisempi suhde.
56
00:03:26,039 --> 00:03:27,789
Se on hieman häiriintynyt.
57
00:03:28,791 --> 00:03:32,171
Meillä kaikilla on kyky
kontrolloida stressiä.
58
00:03:32,754 --> 00:03:36,304
Mutta tehdäksemme niin,
meidän on kohdattava se.
59
00:03:37,884 --> 00:03:40,474
Opetan Chrisille työkaluja ja tapoja,
60
00:03:40,720 --> 00:03:44,060
joilla hän voi käsitellä stressiä,
jota emme voi välttää elämässä.
61
00:03:45,475 --> 00:03:48,265
Se voi vaikuttaa hullulta,
mutta tehdäkseni niin,
62
00:03:48,603 --> 00:03:53,943
pyydän Chrisiä laittamaan itsensä
hyvin stressaavaan tilanteeseen.
63
00:03:55,193 --> 00:03:59,743
Selvä. Kolme päivän päästä kävelet
tuon nosturin halki.
64
00:04:02,909 --> 00:04:07,539
Tuo torni on 900 jalkaa korkea,
se on 275 metriä.
65
00:04:08,248 --> 00:04:09,288
Odotahan.
66
00:04:10,917 --> 00:04:11,957
Niin, se on korkealla.
67
00:04:12,043 --> 00:04:13,633
- Kuulostat hermostuneelta.
- Mietin…
68
00:04:13,878 --> 00:04:15,378
Olen hermostunut. Hyvin hermostunut.
69
00:04:15,505 --> 00:04:16,585
Mikä sinua hermostuttaa?
70
00:04:16,673 --> 00:04:19,473
- Koska osa tätä…
- Kuolemalla on yleensä iso osa.
71
00:04:19,550 --> 00:04:22,470
- Kuolema on pieni osa sitä?
- Niin, en pidä korkeista paikoista.
72
00:04:22,595 --> 00:04:25,175
Tässä ei ole kyse sen saavutuksesta,
73
00:04:25,265 --> 00:04:29,225
vaan sinun valmentamisesta
hallitsemaan ja olla läsnä -
74
00:04:29,352 --> 00:04:31,192
tunteidesi kanssa, joita tunnet nyt.
75
00:04:31,521 --> 00:04:32,521
Se on kuin -
76
00:04:32,605 --> 00:04:35,105
valmentaisit mieltäsi olemaan rauhassa
ja pitämään stressistä,
77
00:04:35,525 --> 00:04:37,395
- jottei se tapa myöhemmin.
- Kyllä, aivan,
78
00:04:37,485 --> 00:04:39,355
Ja kun teemme tämän,
tulet olemaan valmis.
79
00:04:39,654 --> 00:04:43,374
Olen utelias, innoissani ja peloissani.
80
00:04:45,118 --> 00:04:47,538
Tiedän, mitä ajattelet nyt.
81
00:04:48,746 --> 00:04:50,206
Miksi ihmeessä teen tämän?
82
00:04:52,250 --> 00:04:55,420
Totta puhuakseni, suurimman osan ajasta
tunnen itseni nuoreksi.
83
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
Mutta aika käy kellossa.
84
00:05:02,051 --> 00:05:03,471
Asiat, jotka lyhentävät elämääni,
85
00:05:05,221 --> 00:05:06,971
jylläävät jo minussa.
86
00:05:08,308 --> 00:05:10,638
Hyvä uutinen on,
että voin tehdä asialle jotain.
87
00:05:14,397 --> 00:05:15,977
Siispä seuraavan vuoden aikana -
88
00:05:16,357 --> 00:05:18,897
otan vastaan kuusi erikoista haastetta.
89
00:05:20,653 --> 00:05:23,573
- Mennään!
- Pakotan itseni äärirajoille.
90
00:05:25,450 --> 00:05:28,410
Selvittääkseni, miten me kaikki
voimme avata -
91
00:05:28,828 --> 00:05:34,538
salaisuudet pidempään
ja terveellisempään elämään.
92
00:05:36,711 --> 00:05:41,971
JAKSO 1
STRESSIN KESTÄVÄ
93
00:05:44,635 --> 00:05:46,095
- Siinä se on!
- Mennään.
94
00:05:46,179 --> 00:05:48,179
- Siinä se on.
- Tuo korkea kapea juttu.
95
00:05:48,473 --> 00:05:52,733
Ja tämä iso korkea kapea juttu,
aikoo mennä tuomion kävelylle.
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,936
Se ei näytä yhtään pienemmältä täältä.
97
00:05:57,565 --> 00:06:00,565
Vain kolme päivää siihen, kun aion
kohdata tämän hullun haasteen,
98
00:06:00,985 --> 00:06:02,855
toivon, että hyvät ystäväni,
99
00:06:02,945 --> 00:06:05,655
Aaron Grist ja Luke Zocchi
ovat moraalisena tukenani.
100
00:06:06,741 --> 00:06:08,951
- Sen katsominen saa voimaan pahoin.
- Näen nosturin,
101
00:06:09,035 --> 00:06:11,945
- se on jo valmiina ylhäällä!
- Näyttää kuin se huojuisi hieman.
102
00:06:12,080 --> 00:06:13,620
Näyttää epäilyttävältä!
103
00:06:14,624 --> 00:06:16,634
- Se on valtava.
- Kyllä, pidä hauskaa.
104
00:06:17,668 --> 00:06:19,378
Toivottavasti tuuli laantuu,
mutta yleensä -
105
00:06:19,462 --> 00:06:20,672
päivän mittaan se yltyy.
106
00:06:21,339 --> 00:06:23,879
Nyt kun mietin sitä,
en tiedä miksi toin heidät.
107
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
Etenkään, koska tänään -
108
00:06:25,676 --> 00:06:28,756
Modupe pitää minulle ensimmäisen
oppitunnin stressin käsittelemisestä.
109
00:06:29,055 --> 00:06:32,425
KANSAINVÄLINEN KOKOUSKESKUS
SYDNEY, AUSTRALIA
110
00:06:35,019 --> 00:06:38,189
Tässä on se, mitä sinun on tehtävä.
Ota paitasi pois päältä.
111
00:06:38,272 --> 00:06:40,192
- Jopas!
- Kyllä.
112
00:06:40,316 --> 00:06:43,896
Ja sitten minä puen tuon paidan päällesi,
113
00:06:43,986 --> 00:06:47,116
koska siten pystyn mittaamaan
fysiologisia reaktioitasi.
114
00:06:47,698 --> 00:06:49,698
Näyttää mekolta.
Minihame, mikä tämä on?
115
00:06:49,826 --> 00:06:51,906
- Ei, se on kuin aluspaita ja…
- Selvä.
116
00:06:52,036 --> 00:06:53,496
…NASAn astronautit käyttävät näitä.
117
00:06:53,579 --> 00:06:55,829
- Käyttävätkö?
- Joten riisu paitasi.
118
00:06:55,957 --> 00:06:56,957
Kaverit, auttakaa.
119
00:06:57,041 --> 00:06:58,581
- Selvä.
- Antaa mennä.
120
00:06:58,668 --> 00:07:00,038
Hän on punnertanut ennen tätä.
121
00:07:00,169 --> 00:07:01,589
Hän pullistelee.
Pidättää hengitystä.
122
00:07:01,671 --> 00:07:02,841
En pullistele ollenkaan!
123
00:07:03,881 --> 00:07:06,301
Sen täytyy olla tarpeeksi tiukka,
jotta saamme signaalin,
124
00:07:06,384 --> 00:07:07,394
mutta tuntuuko se hyvältä?
125
00:07:07,468 --> 00:07:09,508
- Rentouta asento myös.
- Katso kuinka esittelet.
126
00:07:09,804 --> 00:07:12,314
Pyydän, että laitat tämän pääsi päälle…
127
00:07:12,390 --> 00:07:13,720
- Hyvä.
- …ja tämän osan -
128
00:07:13,808 --> 00:07:15,388
pitäisi olla tässä.
129
00:07:15,643 --> 00:07:17,193
Se mittaa verenpaineesi.
130
00:07:18,312 --> 00:07:20,362
Valmistaakseen Chrisin nosturikävelyyn,
131
00:07:20,440 --> 00:07:24,530
haluan hänen ensiksi kokevan
stressaavan tilanteen,
132
00:07:24,777 --> 00:07:27,487
joka on suunniteltu näyttämään hänelle,
133
00:07:27,613 --> 00:07:30,283
kuinka hänen mielensä vaikuttaa
hänen ruumiiseen.
134
00:07:30,450 --> 00:07:32,950
- Näet verenpaineesi.
- Verenpaineeni?
135
00:07:33,119 --> 00:07:35,539
Näemme hengitystiheyden ja sykkeesi tässä.
136
00:07:35,621 --> 00:07:36,621
SYKE
65 BPM
137
00:07:36,789 --> 00:07:37,789
- Selvä.
- Juuri nyt,
138
00:07:37,874 --> 00:07:38,964
se on 65 lyöntiä minuutissa.
139
00:07:39,041 --> 00:07:42,631
Joten, pidän tätä peruslukemana,
140
00:07:42,712 --> 00:07:45,132
ja tulen vertaamaan kaikkea siihen.
141
00:07:46,757 --> 00:07:49,507
Tarkistin Chrisin sykkeen lepotilassa,
142
00:07:49,969 --> 00:07:51,799
ja tulen näkemään kuinka se muuttuu,
143
00:07:52,096 --> 00:07:54,346
kun hän tekee jotain stressaavaa.
144
00:07:54,891 --> 00:07:56,731
- Se on... näen sen käden.
- Niinkö?
145
00:07:57,602 --> 00:07:59,522
Haluan hänen kokevan -
146
00:07:59,604 --> 00:08:02,734
virtuaalitodellisuuden version
nosturikävelystä.
147
00:08:03,024 --> 00:08:06,494
Haluan vain, että kävelet sen laudan yli.
148
00:08:07,028 --> 00:08:08,108
Ja antaa mennä.
149
00:08:09,447 --> 00:08:10,487
Nähdään, kaverit.
150
00:08:16,704 --> 00:08:19,124
- Se on pitkä matka ylöspäin?
- Kyllä.
151
00:08:19,832 --> 00:08:21,712
Virtuaalitodellisuus on kiehtovaa.
152
00:08:25,546 --> 00:08:28,836
Osa aivoistani on tietoinen,
ettei se ole todellista.
153
00:08:29,091 --> 00:08:31,891
Toinen osa huutaa:
"Tämä on hullua! Mitä me teemme?"
154
00:08:31,969 --> 00:08:34,349
"Kuolemme!" Tunnen sen mahassani.
155
00:08:34,430 --> 00:08:38,310
Se sama hermostunut energia,
minkä tuntisin jos olisin oikeasti siellä.
156
00:08:39,685 --> 00:08:43,145
Hänen sykkeensä oli 65
ja se nousee ehdottomasti.
157
00:08:43,898 --> 00:08:46,568
Hänen hengitystiheytensä nousee,
se oli noin 12 aiemmin.
158
00:08:47,193 --> 00:08:48,283
Jotain pelkoa on varmasti.
159
00:08:49,237 --> 00:08:52,027
Se tuntuu hyvin epävakaalta nyt!
160
00:08:52,240 --> 00:08:53,160
86 BPM
SYKE
161
00:08:53,407 --> 00:08:54,617
Tämä on... en pysty tähän!
162
00:08:55,785 --> 00:08:58,445
Vaikka Chris ei ole oikeassa vaarassa,
163
00:08:58,579 --> 00:09:02,039
hänen aivot havaitsevat uhan,
ja stressi iskee.
164
00:09:02,416 --> 00:09:05,166
Se on klassinen
"taistele tai pakene" -reaktio.
165
00:09:09,715 --> 00:09:14,045
Kun aivoni havaitsevat jotain stressaavaa,
on kuin vaihde vaihtuisi.
166
00:09:14,971 --> 00:09:17,931
Hermoni lähettävät koko systeemini
ylikierroksille…
167
00:09:19,475 --> 00:09:20,595
LISÄMUNUAINEN
KORTISOLI ADRENALINI
168
00:09:20,768 --> 00:09:22,348
…laukaisten hormonitulvan verenkiertooni.
169
00:09:23,271 --> 00:09:28,361
Hengitykseni kiihtyy,
sydän alkaa hakkaamaan, olen virkeä.
170
00:09:29,860 --> 00:09:35,280
Vaaran hetkellä energian nousu auttaisi
minua tappelemaan tai juoksemaan pois.
171
00:09:36,367 --> 00:09:37,487
TAPPELE TAI PAKENE
172
00:09:37,577 --> 00:09:42,327
Kun vaara on ohi, stressipiirini pitäisi
mennä pois päältä. Ei vahinkoa.
173
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
Mutta kun stressimme ei lopu,
174
00:09:45,876 --> 00:09:49,166
yksi hormoneista, kortisoli,
virtaa edelleen…
175
00:09:49,297 --> 00:09:50,337
KORTISOLI
176
00:09:51,048 --> 00:09:54,138
…eikä suojelujärjestelmämme
ei voi sulkeutua kokonaan.
177
00:09:55,469 --> 00:10:00,139
Ajan myötä palamme loppuun,
joka voi johtaa korkeaan verenpaineeseen,
178
00:10:00,349 --> 00:10:04,229
immuunisysteemin sytytyskatkoon,
ja kohonneeseen verensokeriin.
179
00:10:04,770 --> 00:10:07,400
Kaikki nuo lisäävät
tappavien tautien riskiä.
180
00:10:11,861 --> 00:10:12,781
Tosi outoa.
181
00:10:13,696 --> 00:10:15,066
Kuinka sykkeeni nousi?
182
00:10:15,156 --> 00:10:17,026
Hyvin mielenkiintoista on se,
183
00:10:17,116 --> 00:10:20,286
että noustessasi se kohosi
antamaan sinulle energiaa,
184
00:10:20,369 --> 00:10:22,289
ja mobilisoi sinut tekemään tarvittavan.
185
00:10:22,872 --> 00:10:26,082
Ongelma on, että jos sinulla
on tuo kohonnut taso -
186
00:10:26,167 --> 00:10:28,497
pitkin päivää, silloin asiat muuttuvat -
187
00:10:29,003 --> 00:10:30,423
epäterveellisiksi, ei toimiviksi.
188
00:10:30,671 --> 00:10:33,721
Koska se tarkoittaisi,
ettei ruumiisi sammu,
189
00:10:34,008 --> 00:10:36,048
ja lepää niin kuin sen tarvitsee.
190
00:10:36,135 --> 00:10:39,635
Se sai minut ajattelemaan:
"On syvältä tehdä se oikeasti."
191
00:10:39,930 --> 00:10:41,520
Sitä me aiomme työstää.
192
00:10:41,599 --> 00:10:43,559
Aivan. Zoc. Sinun on tehtävä se!
193
00:10:45,186 --> 00:10:47,516
Kaverini Zoc
ei todellakaan pidä korkeista paikoista…
194
00:10:47,647 --> 00:10:48,727
- Antaa mennä.
- Jestas.
195
00:10:49,106 --> 00:10:53,106
…joten ajattelin, että tämä on tilaisuus
puskea hänen suojeluviettinsä maksimiin.
196
00:10:53,819 --> 00:10:55,069
Mitä ihmet…
197
00:10:58,991 --> 00:11:00,241
Voi pojat.
198
00:11:02,328 --> 00:11:04,998
Ei.
199
00:11:05,247 --> 00:11:07,957
- Mene. Antaa mennä.
- Tärisen kokonaan.
200
00:11:08,042 --> 00:11:09,172
- Katso jalkoja.
- Mene.
201
00:11:09,251 --> 00:11:10,291
- En pysty.
- Mene.
202
00:11:10,419 --> 00:11:11,749
- Tee se,
- No niin.
203
00:11:11,837 --> 00:11:13,377
- Mene.
- Antaa mennä.
204
00:11:13,464 --> 00:11:14,474
En pysty siihen.
205
00:11:14,715 --> 00:11:16,545
Mene. Ota vain kolme, neljä askelta, mene.
206
00:11:16,634 --> 00:11:18,474
- Hyvä.
- Mene.
207
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
- Anna mennä, Zoochie.
- No niin.
208
00:11:21,889 --> 00:11:24,809
- Puhu itsellesi, se auttaa.
- Pystyn tähän.
209
00:11:25,393 --> 00:11:26,393
Olen täynnä -
210
00:11:29,855 --> 00:11:34,355
Se on niin todellista!
Tunsin kuinka putoan.
211
00:11:35,069 --> 00:11:38,069
- Et ymmärrä kuinka todellista se on.
- Mitä tarkoitat?
212
00:11:40,449 --> 00:11:43,039
- Se on niin -
- En ehkä pelkää yhtä paljon kuin Zoc,
213
00:11:43,285 --> 00:11:45,325
mutta rehellisesti sanottuna
en pidä korkeuksista,
214
00:11:46,163 --> 00:11:47,833
ja virtuaalitodellisuus sai minut -
215
00:11:47,915 --> 00:11:50,785
pelkäämään nosturikävelyä
hieman enemmän kuin aiemmin.
216
00:11:51,335 --> 00:11:54,875
Mutta jos Modupen koulutus voi auttaa
minua kontrolloimaan stressireaktiotani,
217
00:11:54,964 --> 00:11:58,884
ja alentamaan riskiäni sairauksiin,
olen valmis siihen.
218
00:12:01,512 --> 00:12:04,642
KAKSI PÄIVÄÄ NOSTURIKÄVELYYN
219
00:12:04,724 --> 00:12:08,564
Haluan näyttää Chrisille, että hän voi
vähentää terveytensä riskejä,
220
00:12:09,019 --> 00:12:14,279
jos hän pienentää stressireaktiotaan
kontrolloimalla mieltään ja ruumistaan.
221
00:12:14,817 --> 00:12:19,697
Näin hän voi jopa kävellä nosturilla
pysyen rauhallisena.
222
00:12:20,531 --> 00:12:23,871
VESIKESKUS
SYDNEY OLYMPIA PUISTO
223
00:12:24,410 --> 00:12:27,830
Valmistautuakseen tähän haasteeseen,
muutaman seuraavan päivän ajan -
224
00:12:28,164 --> 00:12:33,044
haluan, että Chris työskentelee ihmisten
kanssa, jotka kokevat ääristressiä -
225
00:12:33,210 --> 00:12:35,050
jatkuvasti.
226
00:12:37,465 --> 00:12:38,505
Aivan.
227
00:12:38,883 --> 00:12:42,143
Esittelen sinut kahdelle
erikoisjoukkojen upseerille.
228
00:12:42,261 --> 00:12:44,051
- Harry ja Justin.
- Hei, Chris, miten menee?
229
00:12:44,388 --> 00:12:45,558
- Hyvin, kiitos.
- Päivää.
230
00:12:46,515 --> 00:12:50,015
Tervetuloa erikoisjoukkojen
kestävyysharjoitteluun.
231
00:12:50,102 --> 00:12:51,692
- Kiitos.
- Tulet osallistumaan -
232
00:12:51,854 --> 00:12:53,984
hukkumisen koetusharjoitukseen,
233
00:12:54,064 --> 00:12:56,534
joka on osa sitä mitä,
erikoisjoukot tekevät.
234
00:12:56,859 --> 00:12:59,319
Sen tarkoitus on ylikuormittaa
sinut stressillä,
235
00:12:59,945 --> 00:13:01,235
mutta näytän sinulle vinkkejä -
236
00:13:01,322 --> 00:13:02,912
ja työkaluja sen läpikäymiseen.
237
00:13:02,990 --> 00:13:05,530
Tämän aktiviteetti on suunniteltu
rakentamaan henkistä sitkeyttä -
238
00:13:05,618 --> 00:13:07,748
erikoisjoukkojen miehissä ja naisissa.
239
00:13:08,037 --> 00:13:11,827
Kätesi ja jalkasi sidotaan
aktiviteetin ajaksi.
240
00:13:16,879 --> 00:13:19,299
Tulen varmaan olemaan
stressaantunut tilanteissa,
241
00:13:19,381 --> 00:13:21,051
joihin en ole voinut valmistautua.
242
00:13:21,759 --> 00:13:24,349
Päässäni on kaiken maailman typeriä
ajatuksia tällä hetkellä.
243
00:13:25,095 --> 00:13:27,845
Nyt alan miettiä, mitä jos hukun oikeasti?
244
00:13:29,642 --> 00:13:32,732
Jos ollessasi veden alla tunnet
yhtään, että menetät tajuntasi,
245
00:13:33,103 --> 00:13:36,403
nouse pintaan ja pelastamme sinut sieltä.
246
00:13:36,941 --> 00:13:39,321
Jos teet vastoin mitään
antamiamme ohjeita,
247
00:13:39,401 --> 00:13:42,071
jos menetät tajuntasi tai hukut,
se on hylätty suoritus.
248
00:13:43,280 --> 00:13:44,490
- Oletko valmis?
- Kyllä.
249
00:13:44,615 --> 00:13:46,575
Ensimmäiseen tehtävään, keikkumaan.
Mene!
250
00:14:05,719 --> 00:14:08,889
Tavoite on potkaista pohjasta 20 kertaa,
251
00:14:09,390 --> 00:14:12,810
se antaa minulle sekunnin murto-osan
aikaa, ottaa tarpeeksi ilmaa.
252
00:14:14,854 --> 00:14:17,654
Rytmiin! Hengitä! Rytmi!
253
00:14:22,945 --> 00:14:24,945
Tiedän tietenkin,
että minulla on tarpeeksi ilmaa,
254
00:14:26,073 --> 00:14:28,333
ja tiedän, etteivät he anna minun hukkua.
255
00:14:29,326 --> 00:14:33,786
Mutta tunnen sydämeni hakkaavan.
Stressi kasvaa.
256
00:14:35,749 --> 00:14:37,589
Kuperkeikkoja veden alla,
kun olet valmis.
257
00:14:43,132 --> 00:14:45,092
Tunnen, kuinka keuhkojani alkaa polttaa.
258
00:14:50,472 --> 00:14:52,642
Tuo on hylätty. Ui kaksi kierrosta.
259
00:14:58,772 --> 00:15:03,112
Se on julmaa,
ja se vain vaikeutuu entisestään.
260
00:15:05,821 --> 00:15:07,111
Kaksi hylättyä yritystä.
261
00:15:08,657 --> 00:15:09,657
Kuinka hän pärjää?
262
00:15:09,742 --> 00:15:10,872
- Hän on uppoaja.
- Niin.
263
00:15:13,162 --> 00:15:14,462
No niin, ala kellua!
264
00:15:21,003 --> 00:15:24,213
En edes saa päätäni tarpeeksi ylös
vetääkseni henkeä.
265
00:15:28,886 --> 00:15:30,176
Silloin paniikki iskee.
266
00:15:53,202 --> 00:15:57,292
Chris ei oikein menestynyt,
lukuun ottamatta…
267
00:15:57,373 --> 00:15:59,963
No, ei mitään, epäonnistuit kaikessa.
268
00:16:01,126 --> 00:16:02,246
Kuinka voit?
269
00:16:02,711 --> 00:16:06,471
Se oli raskasta työtä,
ja pitkälti tekniikkapohjaista,
270
00:16:06,548 --> 00:16:09,588
että luulen... ja yritän vain…
271
00:16:12,388 --> 00:16:13,598
Pitää vain välttää tilannetta,
272
00:16:13,681 --> 00:16:14,931
- jossa panikoi.
- Aivan.
273
00:16:15,015 --> 00:16:18,095
Monia meistä ei alisteta
hukkumiskoetukseen,
274
00:16:18,185 --> 00:16:20,845
mutta me kaikki löydämme itsemme
mukavuusalueemme ulkopuolelta.
275
00:16:21,438 --> 00:16:24,478
Löydämme itsemme tilanteista,
joihin emme ole valmistautuneet,
276
00:16:24,566 --> 00:16:27,646
ja sanomme itsellemme:
"Olen luuseri, en pysty tähän."
277
00:16:28,195 --> 00:16:31,155
Yksi keino on puhua
itselleen positiivisesti.
278
00:16:31,407 --> 00:16:36,657
Se on negatiivisen ajattelusi muuttamista.
279
00:16:36,745 --> 00:16:37,745
Aivan.
280
00:16:37,830 --> 00:16:40,960
Voinko tehdä tämän positiivisemmalla
ajattelutavalla?
281
00:16:41,458 --> 00:16:45,878
Miten voin tehdä tämän eri lailla?
Mitä saan irti tästä kokemuksesta?
282
00:16:47,381 --> 00:16:52,511
Positiivinen itsepuhe auttaa tajuamaan,
että suojelusysteemimme -
283
00:16:52,720 --> 00:16:55,260
ei vain reagoi ulkopuoliseen maailmaan.
284
00:16:55,764 --> 00:17:00,104
Omat ajatuksemme ja tunteemme voivat
myös vaikuttaa siihen kiertokulkuun.
285
00:17:00,185 --> 00:17:01,185
STRESSIN KESTÄVÄ
286
00:17:01,270 --> 00:17:05,770
Jos olen paineiden alla
ja uskon, etten selviä,
287
00:17:07,735 --> 00:17:09,395
aivoni painaa paniikkinappulaa,
288
00:17:11,071 --> 00:17:13,661
käskien "taistele tai pakene" -piirini
vaihtamaan vaihdetta -
289
00:17:14,241 --> 00:17:16,041
ja varautumaan pahimpaan.
290
00:17:17,453 --> 00:17:20,463
Ennakoiden loukkaantumista,
valtimot ja verisuonet tiukentuvat,
291
00:17:20,998 --> 00:17:23,078
lähettäen verta kohti ydintäni.
292
00:17:23,167 --> 00:17:25,587
Joten mahdollisuus
kuiviin vuotamisesta pienenee.
293
00:17:27,087 --> 00:17:31,337
Ongelma on, että kun pienempi määrä verta
pääsee lihaksiini ja aivoihini,
294
00:17:31,425 --> 00:17:34,465
henkinen ja fyysinen vahvuuteni
alkavat hiipua.
295
00:17:35,471 --> 00:17:38,101
Mutta ajattelemalla positiivisesti -
296
00:17:38,557 --> 00:17:40,977
pystyn kääntämään tämän fyysisen reaktion.
297
00:17:42,519 --> 00:17:47,359
Avaamaan verisuoneni uudestaan,
jotta löydän energiaa selvitäkseni läpi.
298
00:17:49,610 --> 00:17:54,160
Olen yhä energinen, mutta stressini ei
enää asetu minua vastaan.
299
00:17:56,075 --> 00:18:00,035
Chris, menemme takaisin altaaseen,
arvioimme kellumista uudestaan.
300
00:18:01,497 --> 00:18:02,787
Antaa mennä.
301
00:18:10,506 --> 00:18:11,796
Hän tulee inhoamaan tätä!
302
00:18:12,382 --> 00:18:15,802
Takaisin vedessä,
tunnen saman paineen ottavan vallan.
303
00:18:19,306 --> 00:18:21,346
Ja sitten teen kuten Modupe käski.
304
00:18:21,433 --> 00:18:25,273
Suljen kaikki negatiiviset ajatukset pois,
ja sanon vain itselleni:
305
00:18:25,354 --> 00:18:30,034
"Pystyn tähän, minulla on tarpeeksi
happea. Minä en huku."
306
00:18:31,318 --> 00:18:32,898
No niin.
307
00:18:42,121 --> 00:18:44,161
Ja nyt tunnen rauhaa.
308
00:18:46,917 --> 00:18:50,417
Keskityn rytmiini ja tiedän,
että pystyn tähän.
309
00:18:51,505 --> 00:18:52,795
- Tämä on parempi.
- Kyllä.
310
00:18:52,965 --> 00:18:54,465
Voit päästä hyvään rytmiin -
311
00:18:54,591 --> 00:18:55,681
- keikkumalla.
- Hyvä rytmi.
312
00:18:55,759 --> 00:18:57,259
Avain tähän on se, että hän rentoutuu,
313
00:18:57,344 --> 00:18:58,354
hän ajattelee,
314
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
hän käyttää keinoja, joita annoit hänelle.
315
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Niin.
316
00:19:01,640 --> 00:19:04,730
Viimeinen aktiviteettimme on maskin haku.
317
00:19:08,856 --> 00:19:11,526
No niin. Löydä se.
318
00:19:14,319 --> 00:19:18,569
Olen positiivisempi, itsevarmempi,
ja vahvempi vedessä.
319
00:19:19,741 --> 00:19:22,201
On kuin stressini ei enää
pidättelisi minua.
320
00:19:33,213 --> 00:19:34,843
Niin. Antaa mennä.
321
00:19:41,346 --> 00:19:43,596
- Kyllä!
- Tuo se tänne.
322
00:19:45,100 --> 00:19:46,730
Käännä selkäsi seinää vasten.
323
00:19:46,852 --> 00:19:49,232
- Selvä.
- Juuri noin. Valmis? Yksi, kaksi, kolme.
324
00:19:50,063 --> 00:19:51,273
No niin.
325
00:19:52,274 --> 00:19:54,074
Miltä se tuntui?
326
00:19:54,985 --> 00:19:57,695
Se oli... se oli hieman intensiivisempää.
327
00:19:57,779 --> 00:20:00,909
Onnistuit paljon paremmin toisella
kerralla kellunnassa.
328
00:20:01,074 --> 00:20:03,244
- Se oli sitä positiivista itsepuhetta.
- Niin.
329
00:20:03,327 --> 00:20:06,207
Tästä lähtien opi yhdistämään -
330
00:20:06,288 --> 00:20:09,708
joitain näistä psykologisista tavoista
joka päiväiseen elämääsi.
331
00:20:10,167 --> 00:20:13,207
Vaikka käsikirjoitukseen,
tai kun olet kuvaamassa jotain.
332
00:20:13,295 --> 00:20:15,795
Mitkä ovat negatiivisia ajatuksia,
jotka tulevat mieleesi?
333
00:20:16,298 --> 00:20:17,928
Vaikka jos en
ole valmistautunut tarpeeksi,
334
00:20:18,008 --> 00:20:20,838
tai tunnen, etten tunne
käsikirjoitusta tarpeeksi.
335
00:20:20,928 --> 00:20:22,388
Ajatteletko koskaan katastrofia?
336
00:20:22,638 --> 00:20:24,508
- Se oli ennen kamalaa.
- Aivan.
337
00:20:24,598 --> 00:20:27,808
Se heikensi, en pystynyt puhumaan -
338
00:20:27,893 --> 00:20:31,403
ja ajattelin: "Jos mokaan tämän,
en myy elokuvaa kunnolla,
339
00:20:31,480 --> 00:20:32,650
- se floppaa."
- Aivan.
340
00:20:32,731 --> 00:20:34,651
Haluat, että se menee täydellisesti,
341
00:20:34,733 --> 00:20:35,823
mutta se ei mene.
342
00:20:35,901 --> 00:20:39,201
Mikään ei mene täydellisesti, joten
muutat sen positiiviseksi itsepuheeksi,
343
00:20:39,279 --> 00:20:42,779
sanomalla: "Teen tätä koko ajan,
voin aloittaa taas."
344
00:20:42,950 --> 00:20:43,990
Aivan niin.
345
00:20:54,294 --> 00:20:57,594
Tänään työskentelin
sotilaiden kanssa altaassa.
346
00:20:57,714 --> 00:21:02,054
Paljon allashommia, ja se oli hyvin
väsyttävää sekä verottavaa,
347
00:21:02,344 --> 00:21:04,014
etenkin keuhkoille.
348
00:21:06,556 --> 00:21:11,976
On hyvin mielenkiintoista altistaa itseni
stressaaville tilanteille,
349
00:21:12,062 --> 00:21:15,612
ja tuntea oloni mukavaksi
epämukavissa tilanteissa,
350
00:21:15,691 --> 00:21:16,821
ja siitä tässä on kyse,
351
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
ja toivottavasti mukautan sen
arkielämääni.
352
00:21:20,570 --> 00:21:21,990
Kyse taitaa olla perspektiivistä,
353
00:21:22,072 --> 00:21:25,122
ainakin opin sen tästä kokemuksesta.
354
00:21:25,826 --> 00:21:31,036
Liian usein selviytymisviettimme
heittelehtii jatkuvasti -
355
00:21:31,498 --> 00:21:35,668
aivan turhista asioista.
356
00:21:39,923 --> 00:21:42,473
Silmiäni särkee kaikesta siitä kloorista.
357
00:21:45,012 --> 00:21:48,272
Mutta se taitaa olla pienin ongelmistani,
eikö?
358
00:21:49,099 --> 00:21:52,479
Olen astumassa rakennuksen reunalta.
359
00:21:57,357 --> 00:22:01,317
Nosturihaaste on
erittäin haastava Chrisille.
360
00:22:02,154 --> 00:22:05,414
Mutta haluan hänen ymmärtävän,
että nämä tekniikat eivät vain -
361
00:22:05,490 --> 00:22:08,580
auta alentamaan stressin aiheuttamaa
riskiä hänen terveydelleen.
362
00:22:09,995 --> 00:22:15,325
Ne auttavat meitä myös suoriutumaan
parhaiten suurten paineiden alla.
363
00:22:23,759 --> 00:22:26,299
Onnettomuuden jälkeen vuonna 2013 -
364
00:22:26,762 --> 00:22:30,432
Faith Dickey muutti täysin
suhtautumisensa stressiin.
365
00:22:32,434 --> 00:22:35,654
Olin ajamassa kotiin vierailemaan
perheeni luo juhlapyhiksi,
366
00:22:35,729 --> 00:22:41,029
ja autoni osui mustaan jäähän,
jolloin hetkenä tajusin,
367
00:22:41,109 --> 00:22:47,029
että olin täysin sinut mahdollisen
kuoleman kanssa.
368
00:22:58,126 --> 00:23:03,796
Onnettomuuden jälkeen tajusin,
että tekemällä stressistä ystäväsi,
369
00:23:04,299 --> 00:23:06,129
opit keinoja sen kanavoimiseen.
370
00:23:13,934 --> 00:23:16,564
Uskon, että jos vältät kaikkia riskejä,
371
00:23:19,064 --> 00:23:21,274
et ikinä opi mihin olet kykenevä.
372
00:23:27,364 --> 00:23:28,574
Anna löysää.
373
00:23:32,244 --> 00:23:35,374
- Miltä jäykkyys näyttää sinusta?
- Hyvältä.
374
00:23:36,206 --> 00:23:38,456
Onnettomuuden jälkeen Faith on rikkonut -
375
00:23:38,542 --> 00:23:40,712
useita maailmanennätyksiä
nuorallakävelyssä korkeuksissa.
376
00:23:41,169 --> 00:23:45,219
Kurinalaisuus, joka vaatii täyttä
mielen ja ruumiin kontrollia.
377
00:23:47,008 --> 00:23:51,558
Mieleni alkaa täyttyä helposti
peloista ja stressistä.
378
00:23:52,222 --> 00:23:54,642
Koska on luonnollinen reaktio pelätä,
379
00:23:54,724 --> 00:23:59,194
kun olet tosi korkealla ilmassa,
huojuvalla nuoralla tyhjän päällä.
380
00:24:03,608 --> 00:24:08,408
Minulla on paljon keinoja, joilla saan
itseni yli korkeista paikoista.
381
00:24:09,614 --> 00:24:10,664
Hengitä.
382
00:24:11,575 --> 00:24:15,865
Joskus tarvitsen
ainoastaan positiivista ajattelua siitä,
383
00:24:15,954 --> 00:24:17,334
että voin ottaa yhden askeleen.
384
00:24:17,414 --> 00:24:18,624
Pystyt siihen.
385
00:24:20,417 --> 00:24:23,917
Se voi olla esimerkiksi huuto itselleni.
"No niin.
386
00:24:25,672 --> 00:24:28,012
No niin."
387
00:24:34,389 --> 00:24:36,809
"Rentoudu. Pystyt tähän."
388
00:24:44,733 --> 00:24:49,243
On hassua kuinka palkitsevaa
itselle puhuminen voi olla.
389
00:24:57,704 --> 00:25:02,254
Jos olen keskellä nuoraa,
ja tulee suuri tuulenpuuska -
390
00:25:08,590 --> 00:25:09,590
No niin.
391
00:25:09,674 --> 00:25:14,724
Vedän vyöstäni toisen tekniikan,
jota osaan käyttää siihen.
392
00:25:16,640 --> 00:25:18,730
Jotkut kutsuvat sitä jakautumiseksi.
393
00:25:20,060 --> 00:25:22,690
Yritän olla ajattelematta koko haastetta.
394
00:25:23,980 --> 00:25:26,730
Sen sijaan hajotan sen pieniksi osiksi.
395
00:25:30,111 --> 00:25:33,741
Pystyn keskittymään
vain askeleeseen kerrallaan.
396
00:25:34,699 --> 00:25:36,119
Hengitä.
397
00:25:36,701 --> 00:25:38,621
Jalka toisen eteen.
398
00:25:41,790 --> 00:25:44,750
Ja se yksi askel voi kuljettaa minut
koko matkan halki.
399
00:25:51,508 --> 00:25:53,388
Kävelen pelon läpi.
400
00:25:57,305 --> 00:25:59,425
En yritä päästä siitä eroon.
401
00:26:00,141 --> 00:26:03,731
Ja se on auttanut paljon
muilla elämän osa-alueilla,
402
00:26:04,229 --> 00:26:09,279
kun menen vaikka työhaastatteluun,
jokapäiväisiin stressihetkiin.
403
00:26:10,193 --> 00:26:13,323
Voin todella hyödyntää nuoralla oppimaani.
404
00:26:16,199 --> 00:26:19,409
Joten ennen minua
paljon stressanneet asiat -
405
00:26:20,370 --> 00:26:22,290
eivät enää vaikuta minuun samalla tavalla.
406
00:26:26,751 --> 00:26:27,791
Kun ajattelen sitä,
407
00:26:28,128 --> 00:26:30,708
tiedän, ettei minulla ole
paljoa stressattavaa.
408
00:26:31,089 --> 00:26:34,589
Perheeni on terve ja onnellinen.
Minulla on ura, josta olen ylpeä.
409
00:26:34,926 --> 00:26:38,256
Mutta voin silti tuntea,
kuinka stressi nakertaa minua.
410
00:26:39,556 --> 00:26:43,556
Joten pitkäaikaisen terveyteni takia
haluan todella hallita sitä.
411
00:26:50,108 --> 00:26:54,948
Se, mikä aiheuttaa minulle ahdistusta
ja herättää stressiä,
412
00:26:55,030 --> 00:26:57,410
on se kun yritän hoitaa liian
montaa asiaa.
413
00:26:57,490 --> 00:26:58,490
Kun minulla on…
414
00:26:58,575 --> 00:27:00,325
- Niin.
- Minulla on liian monta projektia,
415
00:27:00,410 --> 00:27:02,620
ja liian monia sähköposteja
sekä puheluita vastattavana.
416
00:27:02,704 --> 00:27:04,414
Se on kuin...
se on vain hieman ylivoimaista.
417
00:27:04,914 --> 00:27:07,794
Avain siihen
taitaa olla diagnosointi siitä,
418
00:27:07,876 --> 00:27:10,206
miksi potee tarvetta suostua kaikkeen.
419
00:27:10,295 --> 00:27:13,125
Kun aloitin näyttelemisen,
420
00:27:13,256 --> 00:27:16,046
vanhemmillani oli hyvin
vähän rahaa lapsuudessani,
421
00:27:16,134 --> 00:27:17,144
ja…
422
00:27:17,802 --> 00:27:18,932
Ja kun puhuin isäni kanssa,
423
00:27:19,012 --> 00:27:20,642
siitä milloin hän voi maksaa pankille.
424
00:27:20,722 --> 00:27:21,932
Ja hän vain sanoi:
425
00:27:22,182 --> 00:27:23,272
"En koskaan, me…
426
00:27:23,350 --> 00:27:24,560
me kuolemme maksaessamme sitä."
427
00:27:25,143 --> 00:27:27,653
Se häiritsi minua hyvin nuoresta asti.
428
00:27:28,104 --> 00:27:29,154
Tiedäthän.
429
00:27:29,773 --> 00:27:31,783
Otin sen vastuulleni sanoakseni,
430
00:27:31,900 --> 00:27:34,030
etten halua sitä heille,
itselleni, enkä perheelleni.
431
00:27:34,110 --> 00:27:35,240
- Niin.
- Ja,
432
00:27:35,362 --> 00:27:39,282
jos olen täysin rehellinen. Näyttelin
maksaakseni vanhempieni velat,
433
00:27:39,491 --> 00:27:43,241
mutta edelleen ajattelen,
että se ei ole pysyvää.
434
00:27:43,328 --> 00:27:44,578
Se kaikki vain katoaa,
435
00:27:44,663 --> 00:27:46,213
ellen suostu näihin asioihin,
436
00:27:46,331 --> 00:27:49,381
mutta sitten on vain tämä voima,
joka ilmaantuu ja asiat -
437
00:27:49,459 --> 00:27:50,629
ikään kuin kasaantuvat -
438
00:27:50,710 --> 00:27:52,170
toistensa päälle, ja…
439
00:27:52,629 --> 00:27:54,549
Se vain potkii sinua mahaan.
440
00:27:57,467 --> 00:28:01,467
Chris on lannistunut, kun hänen
elämänsä paineet nousevat liikaa.
441
00:28:01,930 --> 00:28:05,640
Minulla on tekniikka, jonka voin esitellä
auttamaan noiden kovien tunteiden kanssa.
442
00:28:06,226 --> 00:28:09,096
Testaan häntä laittamalla hänet
koulutusharjoitukseen,
443
00:28:09,229 --> 00:28:11,019
missä stressi on korkeimmillaan.
444
00:28:12,857 --> 00:28:16,277
PALO JA PELASTUS
HÄTÄPALVELUAKATEMIA
445
00:28:24,744 --> 00:28:27,504
Tänään haluan altistaa sinut -
446
00:28:27,914 --> 00:28:29,754
erilaiselle ääristressille.
447
00:28:30,417 --> 00:28:31,747
Veikkaan, että sillä on jotain -
448
00:28:31,835 --> 00:28:33,125
- tekemistä tulen kanssa.
- Kyllä.
449
00:28:42,929 --> 00:28:45,559
Eilen melkein hukuin ja tänään -
450
00:28:45,682 --> 00:28:47,272
minut poltetaan karrelle.
451
00:28:49,602 --> 00:28:52,692
Tämä ei ole stressille altistamista,
vaan keskiaikaista kidutusta.
452
00:28:55,066 --> 00:28:56,476
Siellä palaa. Mennään pojat.
453
00:28:58,111 --> 00:29:00,611
Koska Zoc pärjäsi niin hyvin
virtuaalitodellisuustestissä,
454
00:29:01,239 --> 00:29:03,699
ajattelin, että Modupen opit
olisivat myös hänelle hyödyksi.
455
00:29:04,367 --> 00:29:05,867
PALO + PELASTUS
HÄTÄPALVELUAKATEMIA
456
00:29:05,952 --> 00:29:09,002
Eilen käytimme itselle puhumista,
mutta on aikoja,
457
00:29:09,080 --> 00:29:11,670
jolloin päätyy toiminnan keskelle,
458
00:29:11,750 --> 00:29:16,050
ja tunnemme adrenaliinin nousevan,
kun tunnemme sykkeen nousevan.
459
00:29:16,129 --> 00:29:18,669
Yksi keskeinen asia on vain hengittää.
460
00:29:19,424 --> 00:29:23,344
Pelastustyöntekijät tekevät niin,
sitä kutsutaan laatikkohengitykseksi.
461
00:29:23,511 --> 00:29:28,271
- Hengitä, pidätä, päästä ulos, pidätä.
- Selvä.
462
00:29:28,600 --> 00:29:30,520
Kuvittele neljä laatikon sivua.
463
00:29:31,728 --> 00:29:34,358
Sinä tulet -
464
00:29:35,064 --> 00:29:38,534
hengittämään sisään neljä sekuntia,
pidättele hengitystä neljä sekuntia,
465
00:29:38,735 --> 00:29:42,065
uloshengitä neljä sekuntia,
pidättele neljä sekuntia.
466
00:29:42,322 --> 00:29:48,952
Se on prosessi. Neljä sekuntia jokaista.
Hengitä, pidätä, ulos hengitä, pidätä.
467
00:29:49,078 --> 00:29:54,628
Hengitä, yksi, kaksi, kolme, neljä.
Tauko, yksi, kaksi, kolme, neljä.
468
00:29:54,959 --> 00:29:58,709
Tämä on äärimmäinen tilanne,
mutta voit kuvitella, kuinka -
469
00:29:58,797 --> 00:30:02,627
missä tahansa tilanteessa elämässäsi,
kun tunnet sykkeesi nousevan,
470
00:30:03,051 --> 00:30:05,221
- voit käyttää tätä tekniikkaa.
- Hengitä.
471
00:30:05,386 --> 00:30:08,056
- Hengitä. Hengitä sen läpi.
- Selvä.
472
00:30:08,598 --> 00:30:12,728
Tämä yksinkertainen hengitystekniikka
demonstroi, kuinka stressin signaalit,
473
00:30:12,811 --> 00:30:16,191
jotka yhdistävät aivomme ruumiiseemme,
eivät ole vain yhdensuuntaisia.
474
00:30:16,773 --> 00:30:19,783
Ruumis voi
lähettää signaalit takaisin aivoihin.
475
00:30:21,194 --> 00:30:24,534
Mitä stressaantuneempi olen,
sitä nopeammin hengitän,
476
00:30:25,323 --> 00:30:29,703
ja mitä nopeammin hengitän,
sitä stressaantuneemmaksi tulen.
477
00:30:31,204 --> 00:30:32,414
Se on säälimätön kierre.
478
00:30:34,040 --> 00:30:39,630
Mutta jos pystyn hengittämään hitaasti
ja syvään, hermosäikeet rinnassani -
479
00:30:40,129 --> 00:30:42,009
havaitsevat muutoksen liikkeessäni,
480
00:30:43,550 --> 00:30:46,260
ja täyttävät aivoni signaaleilla,
jotka käskevät rentoutua,
481
00:30:47,053 --> 00:30:49,683
aiheuttaen oikosulun
selviytymisvietissäni.
482
00:30:50,098 --> 00:30:52,598
Kaikki rauhoittuu läpi ruumiini.
483
00:30:53,142 --> 00:30:56,982
Sykkeestä stressihormoneihin
ja ahdistukseen.
484
00:31:09,659 --> 00:31:12,659
Tämä on asuinpaikan palon simulaatio.
485
00:31:12,787 --> 00:31:14,747
Tara, Chris, te olette ryhmä yksi.
486
00:31:15,039 --> 00:31:17,249
Auttaakseen minut läpi
tästä harjoituksesta,
487
00:31:17,375 --> 00:31:19,835
Modupe antoi minulle Tara Lowen parikseni.
488
00:31:20,128 --> 00:31:22,708
Hänellä on 16 vuoden kokemus
palomiehen työstä.
489
00:31:25,925 --> 00:31:29,755
Chrisin ja minun on paikannettava palo.
490
00:31:30,346 --> 00:31:32,096
Laita kaulahihna täältä,
491
00:31:32,223 --> 00:31:33,353
jotta saat taskulampun ulos.
492
00:31:33,433 --> 00:31:36,603
Meidän on saatava palo sammumaan
niin nopeasti kuin mahdollista,
493
00:31:36,728 --> 00:31:41,188
mutta myös pelastaa mahdollisia uhreja,
jotka saattavat olla talossa.
494
00:31:43,735 --> 00:31:45,485
Tämä tulee olemaan ylivoimaista hänelle,
495
00:31:45,570 --> 00:31:49,950
koska tämä on hyvin akuutti
yhtäkkinen stressitilanne.
496
00:31:50,116 --> 00:31:53,696
Sinun on tuotava kolme aika painavaa
nukkea ulos.
497
00:31:53,828 --> 00:31:56,708
Haluan raportteja, jotka kertovat kuinka
paljon happea sinulla on jäljellä,
498
00:31:56,998 --> 00:31:58,878
ja haluan,
että saat kaikki ulos rakennuksesta,
499
00:31:58,958 --> 00:32:00,748
ennen kuin happi loppuu.
500
00:32:00,877 --> 00:32:02,547
Kontrolloi hengitystäsi.
501
00:32:02,712 --> 00:32:04,712
En halua,
että käytät koko happivarastoasi.
502
00:32:05,089 --> 00:32:06,129
Töihin siitä!
503
00:32:10,053 --> 00:32:13,353
Rajallinen määrä happea
ja kolme ruumista löydettävänä -
504
00:32:13,973 --> 00:32:18,193
eli minun on hengitettävä hitaasti,
mutta silti työskenneltävä nopeasti.
505
00:32:19,437 --> 00:32:21,897
Ryhmä yksi menee sisälle nyt.
506
00:32:22,732 --> 00:32:23,822
Eteenpäin.
507
00:32:27,403 --> 00:32:30,413
Katso tuota ovea perällä,
mene sen luo.
508
00:32:31,199 --> 00:32:34,119
- Paikanna palo.
- En näe ovea.
509
00:32:34,202 --> 00:32:35,622
Mene eteenpäin.
510
00:32:37,914 --> 00:32:40,464
On täysin pimeää, hyvin huolestuttavaa.
511
00:32:40,541 --> 00:32:44,961
Se on kovaa työtä, ja kamppailen
pelkästään saadakseni henkeä.
512
00:32:51,052 --> 00:32:54,182
Pysähdy. Katsotaan sisälle,
jotta näemme mitä siellä on.
513
00:32:54,263 --> 00:32:55,353
Valmista? Mene.
514
00:33:04,190 --> 00:33:05,570
Meillä on aktiivinen palo.
515
00:33:09,112 --> 00:33:11,492
Yritän muistaa kaiken oppimani.
516
00:33:11,656 --> 00:33:12,906
Mitä teen? Lyönkö sitä?
517
00:33:13,408 --> 00:33:15,448
Ohjaa se suoraan kohti tulta.
518
00:33:17,078 --> 00:33:20,788
Yritän kuunnella.
On äänekästä, kuuma, epämiellyttävää.
519
00:33:20,873 --> 00:33:22,963
Olen poikki. Keuhkojani polttaa,
520
00:33:23,042 --> 00:33:25,502
yritän vetää sisään tarpeeksi happea.
521
00:33:36,055 --> 00:33:39,425
Haluan, että tutkit koko alueen.
522
00:33:39,517 --> 00:33:41,767
Etsit uhria, ymmärrätkö?
523
00:33:41,853 --> 00:33:42,903
Kyllä.
524
00:33:44,897 --> 00:33:47,147
Hän hengittää tiuhaan. Nopeasti.
525
00:33:47,233 --> 00:33:49,403
Voi jestas, se on paljon nopeammin
kuin aloittaessamme.
526
00:33:49,694 --> 00:33:50,744
Hän puhkuu.
527
00:33:54,699 --> 00:33:55,949
Löysin uhrin.
528
00:33:58,661 --> 00:34:01,911
Ylimääräisen painon vetäminen tekee
hengittämisestä vielä vaikeampaa.
529
00:34:09,047 --> 00:34:10,547
- Näen yhden tulevan ulos.
- Voitamme.
530
00:34:10,631 --> 00:34:11,761
Yksi tulee ulos.
531
00:34:13,468 --> 00:34:17,008
Paljonko sinulla on happea? Sata.
Sinulla ei ole paljoa happea,
532
00:34:17,096 --> 00:34:19,676
mutta emme ole tarkastaneet
yläkertaa vielä,
533
00:34:19,807 --> 00:34:21,517
mutta pitää katsoa,
ettei siellä ole mitään.
534
00:34:22,018 --> 00:34:23,518
- Voitko tehdä sen?
- Selvä.
535
00:34:25,104 --> 00:34:26,114
Kyllä.
536
00:34:28,524 --> 00:34:29,534
En näe.
537
00:34:31,611 --> 00:34:33,321
Tiedän, että hengitän liian nopeasti,
538
00:34:35,114 --> 00:34:38,374
ja minun on hidastettava sitä,
jos aion tarkastaa yläkerran.
539
00:34:39,577 --> 00:34:41,657
Ryhmä yksi, tehkää nopea tarkistus.
540
00:34:41,871 --> 00:34:44,671
En näe täältä. Se on vain ovi.
541
00:34:54,092 --> 00:34:55,682
Ryhmä yksi, mikä on happi tilanne?
542
00:34:56,427 --> 00:34:58,217
Chris, paljonko sinulla on happea?
543
00:35:00,890 --> 00:35:03,100
Olemme 70:n viivalla, kuitti.
544
00:35:04,977 --> 00:35:07,107
Selvä, ryhmä yksi teillä on 70.
545
00:35:07,480 --> 00:35:09,650
Teidän täytyy vetäytyä rakennuksesta.
546
00:35:09,774 --> 00:35:12,744
Chris, meidän on päästävä ulos.
Meidän pitää mennä ulos nyt, vetäydymme.
547
00:35:14,487 --> 00:35:18,367
Happeni käydessä vähiin
päällikkö keskeyttää tehtävän.
548
00:35:18,533 --> 00:35:20,493
Mennään. Tule jo.
549
00:35:29,377 --> 00:35:33,007
Huomasin, että palossa laatikkohengitys
tekniikka unohtui,
550
00:35:33,131 --> 00:35:39,471
koska käytin hengitystekniikkaa,
jossa otin vain niin paljon -
551
00:35:39,554 --> 00:35:41,144
happea sisään kuin mahdollista.
552
00:35:43,224 --> 00:35:44,524
Kun olet palon keskellä,
553
00:35:45,852 --> 00:35:49,562
olet kuin selviytymistilassa.
554
00:35:51,315 --> 00:35:56,065
Tunnen oloni latteaksi, tyhjäksi,
ja pettyneeksi itseeni,
555
00:35:56,154 --> 00:35:59,624
koska annoin stressin kontrolloida
itseäni siinä tilanteessa.
556
00:36:02,910 --> 00:36:06,960
En voi kuvitella, jos olisi tosi kyseessä.
Millaista se olisi.
557
00:36:08,624 --> 00:36:12,384
Olen nähnyt useita palomiehiä,
jotka ovat eronneet -
558
00:36:12,461 --> 00:36:15,461
partnereistaan, ja kun tarkistelet sitä,
559
00:36:15,548 --> 00:36:18,378
se johtuu kasaantuneesta stressistä,
josta he eivät olleet tietoisia.
560
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
- Selvä…
- Se näkyy elämien asteittaisessa -
561
00:36:21,012 --> 00:36:23,012
hajoamisessa,
ja heidän fyysisessä terveydessä,
562
00:36:23,097 --> 00:36:25,137
sekä tunnepohjalla ja mielenterveydessä.
563
00:36:26,058 --> 00:36:29,688
Pyydän teitä kaikkia sulkemaan silmänne.
564
00:36:30,813 --> 00:36:34,823
Tunti harjoituksen jälkeen,
ja Chris stressireaktio on yhä korkealla.
565
00:36:35,610 --> 00:36:37,740
Tarkkailen hänen hengitystiheyttään -
566
00:36:37,862 --> 00:36:40,112
tiedostamismeditaation ajan.
567
00:36:40,239 --> 00:36:41,489
15.3 RPM
HENGITYSTIHEYS
568
00:36:41,574 --> 00:36:44,294
Palomiehet käyttävät
tätä käytäntöä usein -
569
00:36:44,368 --> 00:36:48,498
vähentääkseen pitkäaikaista stressiä
keskittymällä aistimuksiinsa -
570
00:36:48,581 --> 00:36:50,541
ja vallitseviin tunteisiin.
571
00:36:51,292 --> 00:36:53,212
Olkaa tietoisia kaikista soluista,
572
00:36:54,295 --> 00:36:57,585
jotka liikkuvat läpi ruumiinne
päästä varpaisiin.
573
00:36:59,091 --> 00:37:01,511
Vaikka tiedostamismeditaatio
onkin minulle tuttua,
574
00:37:01,969 --> 00:37:05,009
minulle on vaikeaa rentoutua käskystä.
575
00:37:06,807 --> 00:37:11,017
Varsinkin, kun mieleni laukkaa
ja käy läpi päivän tapahtumia.
576
00:37:19,737 --> 00:37:23,617
Sitten vedän itseni takaisin
keskittyneeseen tilaan.
577
00:37:26,535 --> 00:37:28,445
Alan tuntea oloni paljon rauhallisemmaksi.
578
00:37:35,670 --> 00:37:39,420
Tiedostamismeditaatio
on erittäin vahva tekniikka.
579
00:37:40,132 --> 00:37:43,142
Se ei vain auta meitä
alentamaan stressiä hetkellisesti,
580
00:37:43,719 --> 00:37:47,809
vaan jos teemme sitä usein, se voi
muuttaa stressireaktiotamme.
581
00:37:49,976 --> 00:37:53,556
Aivoissamme olevan verkon,
joka laukaisee selviytymisviettimme,
582
00:37:53,646 --> 00:37:56,436
on oltava erittäin herkkä,
jotta pysymme turvassa.
583
00:37:57,650 --> 00:38:01,400
Ongelma on se, että erilaiset arkiset
paineet voivat laukaista sen.
584
00:38:02,863 --> 00:38:05,663
Tiedemiehet uskovat,
että vain kahdeksan viikkoa -
585
00:38:05,741 --> 00:38:09,251
säännöllistä tiedostamismeditaatiota
voi kytkeä liitäntöjä uudelleen -
586
00:38:09,328 --> 00:38:10,788
aivojen keskeisissä osissa -
587
00:38:12,039 --> 00:38:15,669
vähentäen ylireagoimista mahdollisesti
stressaaviin asioihin.
588
00:38:15,793 --> 00:38:19,383
STRESSITASOT
589
00:38:21,132 --> 00:38:24,432
Miltä tilastoni näyttivät?
Muuttuivatko ne, vaihtelivatko ne?
590
00:38:24,593 --> 00:38:29,313
Kun tulit sisään, ne olivat korkeammalla,
ja sitten ne -
591
00:38:29,390 --> 00:38:34,520
alentuivat huomattavasti,
ja huomasin muutoksena hengitystiheytesi -
592
00:38:34,603 --> 00:38:36,653
alenneen noin neljään.
593
00:38:37,023 --> 00:38:41,493
Joten jo tämä 15 minuuttia
saa aikaan huomattavan eron,
594
00:38:41,569 --> 00:38:45,449
jos lisäät siihen ajan myötä,
tai siitä tulee tapa,
595
00:38:45,531 --> 00:38:48,871
joka on säännöllinen asia,
se ei vain auta sinua -
596
00:38:48,951 --> 00:38:53,371
olemaan palomies pidempään, vaan myös
elämään pidempään ja terveempänä.
597
00:38:54,915 --> 00:38:57,535
Näen kuinka nämä tekniikat voivat auttaa
minua, jos käytän niitä -
598
00:38:57,626 --> 00:38:59,416
ollessani stressaantunut elämässäni.
599
00:38:59,837 --> 00:39:01,207
Mutta stressireaktioni hakkerointi,
600
00:39:01,297 --> 00:39:04,757
kun olen 275 metrin korkeudessa,
yrittäessäni ylittää kapeaa nosturia.
601
00:39:05,634 --> 00:39:08,104
En todella tiedä, olenko valmis siihen.
602
00:39:12,475 --> 00:39:17,015
NOSTURIKÄVELYN PÄIVÄ
603
00:39:26,572 --> 00:39:27,622
Mene.
604
00:39:28,616 --> 00:39:31,656
Tunnen itseni UFC-taistelijaksi.
Olemme saapuneet.
605
00:39:31,786 --> 00:39:34,286
Hermoni ovat koetuksella
tosiaan tänä aamuna.
606
00:39:37,750 --> 00:39:39,250
Voin pahoin puolestasi.
607
00:39:39,585 --> 00:39:41,875
Jos näytän rauhalliselta,
se on paras roolisuoritukseni.
608
00:39:41,962 --> 00:39:43,922
- Niin.
- Et näytä.
609
00:39:50,304 --> 00:39:52,854
Jalkani tuntuvat hyytelöltä,
610
00:39:54,809 --> 00:39:57,479
mutta yritän vain keskittyä tulevaan.
611
00:39:59,230 --> 00:40:01,480
Hyi.
612
00:40:01,899 --> 00:40:06,319
Katso tuonne. Se on ällöttävää!
Ei mitään mahdollisuutta!
613
00:40:09,657 --> 00:40:12,237
Toivottavasti noustessani
suorittamaan nosturikävelyä -
614
00:40:12,535 --> 00:40:14,785
pystyn sanomaan itselleni,
että se tulee olemaan jännää.
615
00:40:14,995 --> 00:40:16,325
Tämä on jännittävää.
616
00:40:16,664 --> 00:40:20,044
Sen sijaan, että sanon itselleni,
kuinka peloissani ja kauhuissani olen.
617
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
Selvä.
618
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
Miltä tuntuu?
619
00:40:31,679 --> 00:40:34,429
Tulee hetkiä, jolloin aivoni ajattelevat:
620
00:40:34,640 --> 00:40:36,520
"Voi ei, mitä hemmettiä olen tekemässä?"
621
00:40:36,642 --> 00:40:39,442
Minun pitää ikään kuin vetää se takaisin
ja ajatella: "Ei, näen -
622
00:40:39,520 --> 00:40:40,860
onnistuvani siinä."
623
00:40:42,106 --> 00:40:44,856
Mutta toinen ääni sanoo: "Ei.
624
00:40:44,942 --> 00:40:47,112
Tämä ei tule onnistumaan, epäonnistut."
625
00:40:47,194 --> 00:40:48,494
Luulen, että on kyse siitä,
626
00:40:48,821 --> 00:40:49,821
kumman huomioit.
627
00:40:49,905 --> 00:40:53,275
Sinun ajattelutapasi stressistä on se,
joka määrää onko -
628
00:40:53,367 --> 00:40:55,577
lopputulos positiivinen vai ei.
629
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
En nukkunut hyvin viime yönä.
630
00:40:58,289 --> 00:41:00,209
Tuntuu kummalliselta, kuin pyörryttäisi.
631
00:41:03,002 --> 00:41:08,092
Näin näyn, jossa nosturi tippui
ja meni läpi ikkunasta,
632
00:41:09,216 --> 00:41:11,256
ja minä roikuin huoneessa sen alla.
633
00:41:11,677 --> 00:41:14,467
Nosturi heilui
ja minun piti saada valjaat yltäni.
634
00:41:14,847 --> 00:41:17,637
Siinä vasta kiintoisa skenaario.
635
00:41:19,477 --> 00:41:22,227
Olen huolissani,
ettei Chris ajattele selkeästi.
636
00:41:22,771 --> 00:41:24,901
Hänen täytyy tiedostaa nuo
negatiiviset ajatukset -
637
00:41:24,982 --> 00:41:26,282
ja päästä niistä yli.
638
00:41:31,322 --> 00:41:35,242
Koska oikea haaste tänään ei ole
vain nosturin halki kävely,
639
00:41:36,619 --> 00:41:38,749
vaan sen tekeminen rauhallisesti,
640
00:41:39,371 --> 00:41:41,921
käyttäen tekniikoita,
jotka hän oppi sykkeen -
641
00:41:41,999 --> 00:41:44,249
ja hengityksen hallitsemiseksi.
642
00:41:45,461 --> 00:41:47,171
Miltä tuntuu? Oletko hermostunut?
643
00:41:48,464 --> 00:41:50,884
Kysyt minulta sitä, ja alan tuntea
hieman hermostuneisuutta.
644
00:41:55,012 --> 00:41:57,642
Hetki on käsillä ja olen matkalla katolle.
645
00:42:02,978 --> 00:42:06,228
Tunnen, kuinka sykkeeni nousee.
646
00:42:10,152 --> 00:42:13,202
Ja muistutan vain itseäni,
miksi teen tämän.
647
00:42:13,989 --> 00:42:18,829
En halua, että stressi hallitsee elämääni.
Tai verottaa terveyttäni.
648
00:42:35,177 --> 00:42:37,217
- Näettekö. Se oli kivaa.
- Onnea matkaan.
649
00:42:37,304 --> 00:42:39,184
- Ne olivat kivat 30 vuotta.
- Selviät hyvin.
650
00:42:39,265 --> 00:42:40,555
- Rakkautta.
- Rakastan sinua.
651
00:42:41,141 --> 00:42:42,771
Puhun sinulle myös tuolta ylhäältä -
652
00:42:42,893 --> 00:42:43,893
vähän väliä.
653
00:42:43,978 --> 00:42:45,058
Pystyt tähän.
654
00:42:46,855 --> 00:42:47,855
Nähdään toisella puolella.
655
00:42:52,945 --> 00:42:54,735
SYKE
73 BPM
656
00:42:55,823 --> 00:42:56,913
Täällä on tuulista.
657
00:43:01,829 --> 00:43:02,999
SYKE
79 BPM
658
00:43:03,163 --> 00:43:04,623
Jalkani tärisevät.
659
00:43:04,873 --> 00:43:06,133
- Oletko hermostunut?
- Kyllä.
660
00:43:09,420 --> 00:43:13,880
Astu tuonne ja katso ympärille.
Ylläthän näihin?
661
00:43:26,061 --> 00:43:27,861
Kyllä. Jalkani tuntuvat hyvin painavilta.
662
00:43:29,023 --> 00:43:31,073
- Näytät hyvältä siellä.
- Hänen kätensä ovat ulkona.
663
00:43:31,150 --> 00:43:32,570
- Hän on valmis.
- Hengitä!
664
00:43:33,861 --> 00:43:34,821
Mitä ajattelet?
665
00:43:35,404 --> 00:43:39,204
En mitään. Yritän nauttia näkymästä
ja tuntea oloni mukavaksi -
666
00:43:39,325 --> 00:43:40,865
hyvin epämukavassa tilanteessa.
667
00:43:43,203 --> 00:43:46,043
Chrisin lukemat ovat jo paljon
normaalia korkeammat.
668
00:43:46,123 --> 00:43:47,123
SYKE
118 BPM
669
00:43:47,207 --> 00:43:50,167
Toivon, että hän pystyy pitämään sykkeen
alle sadassa lyönnissä.
670
00:43:51,086 --> 00:43:55,716
Mutta se on jo 188 ja nousee nopeasti.
671
00:43:56,717 --> 00:43:59,967
Olen hyvin tietoinen, että aivoni sanovat:
"Mitä me teemme?"
672
00:44:00,596 --> 00:44:01,676
Se on…
673
00:44:03,766 --> 00:44:06,056
Se johtuu kai siitä,
että ajattelen vähemmän.
674
00:44:06,143 --> 00:44:09,903
Tällä hetkellä yritän ajatella kaikkea,
mikä voi mennä pieleen.
675
00:44:09,980 --> 00:44:11,190
Tällä hetkellä…
676
00:44:11,273 --> 00:44:13,783
En ole antanut niiden ajatusten tulla
päähäni päiviin.
677
00:44:14,860 --> 00:44:18,910
Mutta.... Jopa nyt aivoni ajattelevat:
"Mitä me teemme täällä?"
678
00:44:18,989 --> 00:44:20,029
Tiedätkö?
679
00:44:21,158 --> 00:44:23,328
Seison täällä. Katson alas.
680
00:44:23,786 --> 00:44:25,446
Se on pitkä, pitkä matka. Tuuli puhaltaa.
681
00:44:25,579 --> 00:44:27,869
Uskon, että ystäväni ovat täällä tukenani.
682
00:44:29,208 --> 00:44:30,958
Laatikkohengitän.
683
00:44:37,299 --> 00:44:39,839
Yksi askel, vain yksi askel.
684
00:44:40,177 --> 00:44:42,887
Yksi askel, yksi jalka,
yksi hetki, yksi hengitys.
685
00:44:43,597 --> 00:44:45,137
Hengitän kerran syvään.
686
00:44:51,772 --> 00:44:52,772
Ja alan kävellä.
687
00:45:02,032 --> 00:45:03,782
Tuntuu, etten pysty kävelemään kunnolla.
688
00:45:06,120 --> 00:45:07,750
Hengität oikein hyvin.
689
00:45:08,205 --> 00:45:10,615
Tämä on paljon paremmin kuin eilen.
690
00:45:12,418 --> 00:45:13,878
Jalkani tuntuvat kummallisilta.
691
00:45:16,547 --> 00:45:20,467
- Tuntuu hyvin epävakaalta.
- Tallusta varovasti.
692
00:45:24,179 --> 00:45:25,639
Voi hyvä Isä.
693
00:45:30,102 --> 00:45:33,562
Yritän sanoa itselleni: "Kaikki on hyvin,
pystyt tähän. Harjoittelit tätä varten.
694
00:45:34,440 --> 00:45:37,740
Hengitä. Pysy rauhallisena."
695
00:45:37,901 --> 00:45:42,491
128 BPM
SYKE
696
00:45:42,656 --> 00:45:49,246
On todella tuulista.
Ja alkaa tuntua hyvin…
697
00:45:53,792 --> 00:45:56,212
Hänen sykkeensä laskee hieman.
698
00:46:00,257 --> 00:46:01,257
Hyvää työtä.
699
00:46:02,760 --> 00:46:06,430
Tein sen. Tämä on kaunista.
Katso missä olen, katso näkymää.
700
00:46:06,638 --> 00:46:09,098
Nauti siitä.
Tätä varten minä harjoittelin.
701
00:46:11,643 --> 00:46:13,773
Sitten tajuan,
että minun on käveltävä takaisin!
702
00:46:14,480 --> 00:46:16,360
Haluan katsoa alas,
mutta en halua katsoa alas.
703
00:46:16,565 --> 00:46:18,185
Mutta haluan vain saada sen tehtyä.
704
00:46:20,611 --> 00:46:21,951
Miksi tein niin? Ei.
705
00:46:22,738 --> 00:46:27,738
Ja katson alas ja kaikki alkaa pyöriä.
706
00:46:28,744 --> 00:46:33,504
Tunnen kuinka minua pyörryttää,
ja saan adrenaliiniryöpyn.
707
00:46:34,333 --> 00:46:38,093
Hetken mietteitä: "En pysty tähän."
708
00:46:38,837 --> 00:46:41,797
Tunnen, kuinka sykkeeni nousee.
709
00:46:42,257 --> 00:46:43,217
Kaikki hyvin?
710
00:46:43,801 --> 00:46:45,391
Yritän vain alentaa sykettäni hieman.
711
00:46:47,095 --> 00:46:50,305
- Miltä luvut näyttävät?
- Hänen sykkeensä on 145.
712
00:46:50,432 --> 00:46:52,772
- Se on kaksi kertaa enemmän kuin levossa.
- Kyllä.
713
00:46:53,268 --> 00:46:54,978
Alas katsominen on oksettavaa.
714
00:46:55,229 --> 00:46:57,269
Chris, hyppää kopteriin. Selviät siitä!
715
00:46:58,315 --> 00:47:01,485
Haluan keskittyä nyt kunnolla
hengitystekniikkoihin,
716
00:47:01,610 --> 00:47:05,820
ja strategioihin, joita hän opetti
saadakseni sykkeeni laskemaan,
717
00:47:05,948 --> 00:47:08,618
joten seison siellä vain hetken
ja katson eteenpäin.
718
00:47:08,992 --> 00:47:14,292
Vedän itseni takaisin keskittymään
ja olemaan läsnä tässä hetkessä.
719
00:47:24,508 --> 00:47:26,178
Tietoinen ja läsnä.
720
00:47:32,933 --> 00:47:35,103
Suljen ulos epäilyksen ajatukset.
721
00:47:35,227 --> 00:47:39,817
Sanon vain itselleni, ettei ole
mahdollista, etten tekisi sitä.
722
00:47:42,985 --> 00:47:46,065
- Otan ensimmäisen askeleen.
- Siellä hän menee.
723
00:47:54,288 --> 00:47:57,498
- Mikä on sykkeeni? Onko se alentunut?
- Kyllä, se on 130.
724
00:47:57,583 --> 00:48:00,043
Se oli noussut 145, joten -
725
00:48:00,127 --> 00:48:01,587
- Niin.
- Hän pystyy tähän.
726
00:48:05,132 --> 00:48:08,342
Askel askeleelta tulen itsevarmemmaksi.
727
00:48:12,556 --> 00:48:17,516
Tiedän, että tekniikat toimivat,
joten annan itseni nauttia kokemuksesta.
728
00:48:26,403 --> 00:48:27,863
Tunnen, että hallitsen tilannetta.
729
00:48:31,825 --> 00:48:36,245
Sykkeesi on vain 90, 88, 87!
730
00:48:36,371 --> 00:48:40,461
Se vain alenee, joten…
Käytätpä tekniikoita hyvin!
731
00:48:44,713 --> 00:48:46,633
- Karatea!
- Nyt jo pöyhkeillään.
732
00:48:46,715 --> 00:48:48,005
Hän on itsevarma, eikö?
733
00:48:50,677 --> 00:48:52,467
- Karate Kid tuolla ylhäällä!
- Kyllä.
734
00:48:55,974 --> 00:48:59,814
- Tuo on hyvin rankkaa.
- Hyvää työtä.
735
00:49:00,145 --> 00:49:02,855
- Hyvin tehty. Olen ylpeä sinusta.
- Rakastan sitä. Upeata.
736
00:49:04,024 --> 00:49:05,654
Oliko se vaikeampaa kuin VR versio?
737
00:49:08,487 --> 00:49:10,067
- Älyttömästi enemmän.
- Se on?
738
00:49:10,155 --> 00:49:11,195
Se on häröä.
739
00:49:11,323 --> 00:49:13,663
Se iskee heti ovella,
740
00:49:13,742 --> 00:49:14,832
- se pelko.
- Niin.
741
00:49:15,118 --> 00:49:16,448
Millaista stressiä se oli sinulle?
742
00:49:16,536 --> 00:49:21,206
Jos olisit laittanut minut tuohon
tilanteeseen ilman harjoittelua tai -
743
00:49:21,333 --> 00:49:23,843
juttelemista tai mitä muuta…
Olisin varmaan sanonut:
744
00:49:23,919 --> 00:49:25,339
"Ei, ei missään nimessä."
745
00:49:28,298 --> 00:49:32,588
Tässä kokemuksessa ei ole kyse vain
tällaisista akuuteista stressitilanteista,
746
00:49:32,678 --> 00:49:35,138
vaan pitkäaikaisesta hyödystä,
pitkäikäisyydestä.
747
00:49:35,222 --> 00:49:37,142
Se oli osasyy, miksi halusit tehdä tämän.
748
00:49:37,265 --> 00:49:41,435
Jokainen askel kun keskityt,
jokainen hetki kun hengität,
749
00:49:41,603 --> 00:49:43,613
antaa sinun elää pidempään,
750
00:49:43,689 --> 00:49:47,229
koska sinulla ei
ole kroonista stressireaktiota.
751
00:49:47,317 --> 00:49:49,067
- Kyllä.
- Ja annat itsesi -
752
00:49:49,152 --> 00:49:52,782
palautua takaisin perustilaan,
ja kun teet niin,
753
00:49:52,864 --> 00:49:55,914
se tarkoittaa että riskisi sairastua
sydänsairauteen vähenee,
754
00:49:55,993 --> 00:49:59,503
sairastumisen toipumisvaikeudet vähenevät.
755
00:49:59,913 --> 00:50:02,713
Kyse ei ole vain tästä hetkestä,
vaan pitkäaikaisesta vaikutuksesta.
756
00:50:03,208 --> 00:50:05,838
Toivottavasti ensi kerralla
kun lapset saavat raivarin ravintolassa,
757
00:50:05,961 --> 00:50:06,881
ja ihmiset kuvaavat,
758
00:50:07,379 --> 00:50:09,459
yritän hymyillä sen läpi ja olla rentona.
759
00:50:09,548 --> 00:50:11,718
- Niin.
- Se on todellista. Ei esitystä.
760
00:50:16,430 --> 00:50:20,060
Opin tästä kokemuksesta,
761
00:50:21,727 --> 00:50:26,767
että siitä, mitä sanot itsellesi,
tulee todellisuutesi.
762
00:50:28,066 --> 00:50:30,066
Jos olisin sanonut itselleni
ennen kävelyä,
763
00:50:30,152 --> 00:50:32,572
että en pysty siihen, tai mitä jos kaadun,
764
00:50:32,654 --> 00:50:35,574
olisin varmaan epäonnistunut,
enkä varmaan olisi tehnyt sitä.
765
00:50:37,284 --> 00:50:39,244
Se todellakin tapahtuu ajatuksen voimalla.
766
00:50:40,412 --> 00:50:43,002
Joten sinun ei tarvitse antaa
pelokkaiden tunteiden määrätä.
767
00:50:51,506 --> 00:50:52,716
Onko meillä valjaita Zocille?
768
00:50:53,842 --> 00:50:54,842
Pitää hankkia pienet.
769
00:50:56,261 --> 00:50:57,261
Sammuta se kamera.
770
00:50:57,679 --> 00:50:59,639
- Niin.
- Leikkaa se.
771
00:51:06,480 --> 00:51:10,230
PITÄÄKSEEN STRESSITASONSA ALHAALLA
CHRIS AIKOO:
772
00:51:15,363 --> 00:51:19,203
HARJOITTAA TIEDOSTAMISMEDITAATIOTA
KOLMESTI VIIKOSSA
773
00:51:26,541 --> 00:51:30,341
MUISTAA LAATIKKOHENGITYKSEN
PINGOTTAESSAAN
774
00:51:38,678 --> 00:51:43,728
JA KOKEILLA PAINEEN ALLA
POSITIIVISTA ITSEPUHETTA
775
00:51:45,060 --> 00:51:46,940
Niin!
776
00:51:47,229 --> 00:51:49,479
KAIKKIEN KEHOT OVAT ERILAISIA.
HARKITSE LÄÄKÄRIN KONSULTOIMISTA
777
00:51:49,564 --> 00:51:52,034
ENNEN ELÄMÄNTAPAMUUTOKSIA,
JOTKA VOIVAT VAIKUTTAA TERVEYTEESI