1 00:00:06,214 --> 00:00:08,844 Sin duda, el estrés afecta mi sueño. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,138 Esto es algo que me pasaba hace algunos años. 3 00:00:12,220 --> 00:00:16,810 No es un gran problema hoy. De hecho, no es cierto. Sí lo es. 4 00:00:20,687 --> 00:00:24,397 Me voy a dormir sin sobresaltos y a las 2:30 a.m. 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,652 siento mucha adrenalina 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,320 y empiezo a pensar en muchas cosas. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,494 Pienso: "¿Eso me molesta? Sí, ese asunto. 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,623 Pensaré en eso y lo resolveré ahora". 9 00:00:38,538 --> 00:00:43,418 - ¿Estás nervioso ahora? - Tengo un poco de náuseas. 10 00:00:51,134 --> 00:00:53,054 A veces, ni sé por qué ocurre. 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,220 Me gustaría poder lidiar mejor con el estrés. 12 00:01:01,644 --> 00:01:03,484 Esto se puso serio, ¿no? 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,567 No solo porque apesta… 14 00:01:05,690 --> 00:01:06,780 Bueno. 15 00:01:08,485 --> 00:01:10,985 …sino también porque eso podría estar matándome. 16 00:01:14,991 --> 00:01:17,831 Pero resulta que una de las mejores maneras 17 00:01:17,911 --> 00:01:20,371 de protegerme contra el estrés 18 00:01:21,206 --> 00:01:22,616 es enfrentarlo. 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,343 Así que aquí vamos. 20 00:01:31,549 --> 00:01:36,179 SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH 21 00:01:37,639 --> 00:01:42,019 TRES DÍAS ANTES - SÍDNEY, AUSTRALIA 22 00:01:44,229 --> 00:01:46,519 Dime, ¿qué te estresa? 23 00:01:48,024 --> 00:01:51,904 Las cosas habituales, supongo. Y diferentes cosas en diferentes momentos. 24 00:01:51,986 --> 00:01:53,026 ¿Como cuáles? 25 00:01:55,907 --> 00:01:58,617 - Lo siento. - Por el amor de Dios. 26 00:01:58,701 --> 00:02:00,371 Me pone nervioso conducir este auto. 27 00:02:04,707 --> 00:02:06,917 El estrés es una gran parte de mi vida. 28 00:02:08,086 --> 00:02:10,626 Por eso estoy aquí con la doctora Modupe Akinola, 29 00:02:10,839 --> 00:02:14,429 una reconocida psicóloga social con un enfoque innovador sobre el estrés. 30 00:02:17,178 --> 00:02:19,258 ¿Tenías que tener algo que fuera estresante? 31 00:02:19,430 --> 00:02:21,930 Piensa en lo más estresante de la semana pasada. 32 00:02:22,016 --> 00:02:23,266 Tengo tres hijos. Es intenso. 33 00:02:23,351 --> 00:02:25,101 - Ya sabes. - Sí. Sí, lo es. 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,938 - Intentas encargarte de tres niños… - Sí. 35 00:02:27,063 --> 00:02:28,863 - …de mantenerlos felices y saludables. - Sí. 36 00:02:29,983 --> 00:02:31,363 Además, el trabajo 37 00:02:31,442 --> 00:02:32,992 - y el entrenamiento. - Sí. 38 00:02:34,320 --> 00:02:36,740 Un fin de semana, me sentía muy abrumado 39 00:02:36,906 --> 00:02:40,156 y los niños se estaban portando mal. Estábamos en un restaurante, 40 00:02:40,243 --> 00:02:43,003 la gente los miraba y probablemente les tomaba fotos. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,711 Estás de mal humor 42 00:02:44,789 --> 00:02:45,789 - y tratas… - Claro. 43 00:02:45,874 --> 00:02:46,884 …de no enfadarte. 44 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 Subía mi ritmo cardíaco, me faltaba el aire, esas cosas. 45 00:02:53,006 --> 00:02:55,586 Es importante que Chris haga un cambio, 46 00:02:55,717 --> 00:02:57,337 porque el estrés no solo nos hace sentir mal. 47 00:02:57,552 --> 00:02:59,512 PSICÓLOGA SOCIAL ESCUELA DE NEGOCIOS DE COLUMBIA 48 00:02:59,596 --> 00:03:00,926 Con el tiempo, puede matarte 49 00:03:01,014 --> 00:03:03,314 al contribuir a enfermedades 50 00:03:03,433 --> 00:03:05,853 como cáncer, diabetes y enfermedades cardíacas. 51 00:03:06,227 --> 00:03:09,937 Una de las cosas que vamos a hacer es darte algunos recursos 52 00:03:10,106 --> 00:03:14,396 para cambiar tu mentalidad y así superar parte del estrés que tienes. 53 00:03:14,861 --> 00:03:17,661 - Sí. - Yo lo llamo "tener citas con tu estrés". 54 00:03:18,114 --> 00:03:19,874 - Sí. - Debes salir con tu estrés. 55 00:03:20,074 --> 00:03:22,124 - Tengo una relación sólida… - Debes ver qué le gusta. 56 00:03:22,202 --> 00:03:23,582 - …con mi estrés. - Bueno, sí. 57 00:03:23,703 --> 00:03:25,963 Debe volverse una relación más sana. 58 00:03:26,039 --> 00:03:27,789 Es un poco disfuncional. 59 00:03:28,791 --> 00:03:32,171 Todos tenemos la capacidad de controlar nuestro estrés. 60 00:03:32,754 --> 00:03:36,304 Pero debemos enfrentarlo para lograrlo. 61 00:03:37,884 --> 00:03:40,474 Voy a enseñarle a Chris herramientas y técnicas 62 00:03:40,720 --> 00:03:44,060 para ayudarlo a manejar el estrés, el cual es inevitable. 63 00:03:45,475 --> 00:03:48,265 Puede parecer una locura, pero para lograrlo 64 00:03:48,603 --> 00:03:53,943 le pediré a Chris que se ponga en una situación muy estresante. 65 00:03:55,193 --> 00:03:59,743 Bueno. En tres días, estarás caminando sobre esa grúa. 66 00:04:02,909 --> 00:04:07,539 Esa torre mide 900 pies de altura, o sea 275 metros. 67 00:04:08,248 --> 00:04:09,288 Espera. 68 00:04:10,917 --> 00:04:11,877 Sí, es alta. 69 00:04:12,043 --> 00:04:13,633 - Pareces nervioso. - Me pregunto… 70 00:04:13,878 --> 00:04:15,298 No… Estoy nervioso. Muy nervioso. 71 00:04:15,505 --> 00:04:16,505 ¿Qué te pone nervioso? 72 00:04:16,673 --> 00:04:19,343 - Porque parte… - La muerte suele ser un gran factor. 73 00:04:19,550 --> 00:04:22,470 - ¿La muerte es un factor? - Sí. No me gustan las alturas. 74 00:04:22,595 --> 00:04:25,175 Esto no se trata de lograr una hazaña, 75 00:04:25,265 --> 00:04:29,225 sino de prepararte para poder lidiar con las cosas y estar presente 76 00:04:29,352 --> 00:04:31,102 con las emociones que sientes. 77 00:04:31,437 --> 00:04:32,517 - Es como… - Sí. 78 00:04:32,605 --> 00:04:35,105 …entrenar la mente para estar bien y aceptar el estrés 79 00:04:35,525 --> 00:04:37,395 - para que no nos mate luego. - Claro. 80 00:04:37,485 --> 00:04:39,565 Y para cuando intentemos esto, estarás listo. 81 00:04:39,654 --> 00:04:43,374 Siento curiosidad, entusiasmo y miedo al mismo tiempo… 82 00:04:45,118 --> 00:04:47,538 Sé lo que están pensando. 83 00:04:48,746 --> 00:04:50,206 ¿Para qué diablos hago esto? 84 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 La verdad es que la mayoría de los días me siento bastante joven. 85 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 Pero el tiempo pasa. 86 00:05:01,968 --> 00:05:03,508 Lo que podría acortar mi vida 87 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 ya está trabajando dentro de mí. 88 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 Lo bueno es que puedo hacer algo al respecto. 89 00:05:14,355 --> 00:05:16,065 Así que durante el próximo año, 90 00:05:16,357 --> 00:05:18,897 atravesaré seis desafíos extraordinarios. 91 00:05:20,653 --> 00:05:23,573 - ¡Vamos! - Me llevaré al límite. 92 00:05:25,450 --> 00:05:28,410 Para descubrir cómo podemos desbloquear 93 00:05:28,828 --> 00:05:34,538 los secretos de vivir una vida más larga y saludable. 94 00:05:36,753 --> 00:05:41,973 EPISODIO 1 - A PRUEBA DE ESTRÉS 95 00:05:44,552 --> 00:05:45,932 - ¡Ahí está! - Sí. Ahí vamos. 96 00:05:46,012 --> 00:05:48,392 - Ahí está, amigo. - Esa cosa grande, alta y flaca. 97 00:05:48,473 --> 00:05:52,733 ¡Y esta cosa grande, alta y flaca tomará el camino de la muerte! 98 00:05:53,686 --> 00:05:55,936 ¡No parece nada pequeño desde aquí! 99 00:05:57,565 --> 00:06:00,565 Dentro de solo tres días, atravesaré este desafío loco. 100 00:06:00,985 --> 00:06:03,445 Espero recibir el apoyo de mis buenos amigos, 101 00:06:03,571 --> 00:06:05,661 Aaron Grist y Luke Zocchi. 102 00:06:06,491 --> 00:06:08,911 - Verla me da nauseas. - Veo la grúa ahí arriba. 103 00:06:09,035 --> 00:06:11,945 - ¡Ya está lista! - Parece que se tambalea un poco. 104 00:06:12,080 --> 00:06:13,620 Bueno, ¡no se ve nada bien! 105 00:06:14,624 --> 00:06:16,634 - Es enorme. - Sí, viejo, diviértete. 106 00:06:17,627 --> 00:06:19,587 Ojalá el viento se calme, pero durante el día 107 00:06:19,670 --> 00:06:20,710 suele estar más ventoso… 108 00:06:21,339 --> 00:06:23,879 Ahora que lo pienso, no sé para qué los traje. 109 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 En especial, porque el plan para hoy 110 00:06:25,676 --> 00:06:28,756 es que Modupe me dé mi primera lección para manejar el estrés. 111 00:06:29,055 --> 00:06:32,475 CENTRO INTERNACIONAL DE CONVENCIONES SÍDNEY, AUSTRALIA 112 00:06:35,019 --> 00:06:38,189 Bien, necesito que hagas lo siguiente. Quítate la remera. 113 00:06:38,272 --> 00:06:40,192 - ¡Guau! - Sí. 114 00:06:40,316 --> 00:06:43,896 Ahora, te voy a poner esa prenda 115 00:06:43,986 --> 00:06:47,116 porque me permitirá medir tus respuestas fisiológicas. 116 00:06:47,698 --> 00:06:49,698 Parece un vestido o minifalda. ¿Qué es esto? 117 00:06:49,826 --> 00:06:51,906 - No, es como una camiseta y… - Bueno. 118 00:06:52,120 --> 00:06:53,500 Las usan los astronautas de la NASA. 119 00:06:53,746 --> 00:06:55,826 - ¿De veras? - Así que quítate la remera. 120 00:06:55,957 --> 00:06:56,867 Ayúdenme, chicos. 121 00:06:56,958 --> 00:06:58,418 - Bueno. - Bien, aquí vamos. 122 00:06:58,668 --> 00:07:00,548 Seguro hizo flexiones antes de hacer esto. 123 00:07:00,628 --> 00:07:01,708 Sí. Y contiene la respiración. 124 00:07:01,838 --> 00:07:03,168 ¡No, en absoluto! 125 00:07:03,714 --> 00:07:06,094 Debe estar bien apretado para que captemos la señal, 126 00:07:06,384 --> 00:07:07,394 pero ¿te sientes cómodo? 127 00:07:07,468 --> 00:07:09,428 - Una postura relajada. - Qué presumido. 128 00:07:09,762 --> 00:07:12,312 Y también necesito que pongas esto sobre tu cabeza… 129 00:07:12,390 --> 00:07:13,720 - Está bien. - …y esto 130 00:07:13,808 --> 00:07:15,388 debería estar por ahí. 131 00:07:15,643 --> 00:07:17,233 Eso medirá tu presión arterial. 132 00:07:18,312 --> 00:07:20,362 Para prepararlo para la caminata sobre la grúa, 133 00:07:20,440 --> 00:07:24,530 quiero que experimente una situación estresante 134 00:07:24,777 --> 00:07:27,487 para ayudarlo a tener una mejor comprensión 135 00:07:27,613 --> 00:07:30,283 de cómo su mente afecta su cuerpo. 136 00:07:30,491 --> 00:07:32,871 - Vemos la presión arterial… - Presión arterial, ¿eh? 137 00:07:33,119 --> 00:07:35,499 …la frecuencia respiratoria, ritmo cardíaco. 138 00:07:35,621 --> 00:07:36,621 RITMO CARDIACO: 65 LPM 139 00:07:36,747 --> 00:07:37,827 - Entiendo. - Ahora, 140 00:07:37,915 --> 00:07:39,165 estás en 65 latidos por minuto. 141 00:07:39,250 --> 00:07:42,630 Entonces, esto va a ser lo que considero tu base 142 00:07:42,712 --> 00:07:45,132 y luego compararemos lo que venga con eso. 143 00:07:46,757 --> 00:07:49,507 Revisé su frecuencia cardíaca durante un estado de relajación 144 00:07:49,969 --> 00:07:51,799 y veré como cambia eso 145 00:07:52,096 --> 00:07:54,346 cuando esté haciendo algo estresante para él. 146 00:07:54,891 --> 00:07:56,731 - Puedo ver esa mano. - ¿Sí? 147 00:07:57,602 --> 00:07:59,522 Entonces, quiero que experimente 148 00:07:59,604 --> 00:08:02,734 una versión de realidad virtual de la caminata sobre la grúa. 149 00:08:03,024 --> 00:08:06,494 Entonces, lo que quiero es que camines sobre ese tablón. 150 00:08:07,028 --> 00:08:08,108 Adelante. 151 00:08:09,447 --> 00:08:10,487 ¡Vaya! Nos vemos. 152 00:08:16,704 --> 00:08:19,124 - Es alto, ¿no? - Sí. 153 00:08:19,832 --> 00:08:21,882 La experiencia de realidad virtual es fascinante. 154 00:08:24,045 --> 00:08:25,125 Guau. 155 00:08:25,546 --> 00:08:28,836 Una parte de mi cerebro sabe que eso no es real. 156 00:08:29,091 --> 00:08:31,891 La otra parte grita: "¡Esto es una locura! ¿Qué estamos haciendo? 157 00:08:31,969 --> 00:08:34,349 ¡Vamos a morir!". Lo siento en mi estómago. 158 00:08:34,430 --> 00:08:38,310 Los mismos nervios que tendría si estuviera parado sobre un edificio. 159 00:08:39,685 --> 00:08:43,145 Su frecuencia cardíaca estaba en 65 y ahora sin duda está subiendo. 160 00:08:43,481 --> 00:08:44,981 También su frecuencia respiratoria. 161 00:08:45,066 --> 00:08:47,186 Estaba en unas 12 respiraciones por minuto. 162 00:08:47,318 --> 00:08:48,398 Siente miedo. 163 00:08:49,237 --> 00:08:52,027 ¡Esto se siente muy inestable! 164 00:08:52,198 --> 00:08:53,158 RITMO CARDIACO: 86 LPM 165 00:08:53,282 --> 00:08:54,662 ¡No puedo hacerlo! 166 00:08:55,785 --> 00:08:58,445 Aunque no hay un peligro real para Chris, 167 00:08:58,579 --> 00:09:02,039 su cerebro está percibiendo una amenaza y surge el estrés. 168 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 Es la clásica reacción de lucha o huida. 169 00:09:09,715 --> 00:09:14,045 Cuando mi cerebro detecta algo estresante, es como si se accionara un interruptor. 170 00:09:14,971 --> 00:09:17,931 Mis nervios hacen que mi cuerpo se ponga a toda marcha… 171 00:09:19,475 --> 00:09:20,845 GLÁNDULA SUPRARRENAL CORTISOL Y ADRENALINA 172 00:09:20,977 --> 00:09:22,977 …enviando una avalancha de hormonas a mi torrente sanguíneo. 173 00:09:23,271 --> 00:09:28,361 Mi respiración y mi corazón se aceleran. Me siento acelerado. 174 00:09:29,860 --> 00:09:35,280 En un momento de peligro, esa energía me ayudaría a luchar o huir. 175 00:09:36,409 --> 00:09:37,539 LUCHAR O HUIR 176 00:09:37,660 --> 00:09:42,330 Cuando termina, mi circuito de estrés debería apagarse. No hay daño. 177 00:09:43,249 --> 00:09:45,209 Pero cuando el estrés no desaparece, 178 00:09:45,876 --> 00:09:50,416 una de esas hormonas, cortisol, sigue fluyendo 179 00:09:51,048 --> 00:09:54,138 y nuestro circuito de lucha o huida no se apaga por completo. 180 00:09:55,469 --> 00:10:00,139 Con el tiempo, nos agotamos, lo que puede traer hipertensión, 181 00:10:00,349 --> 00:10:04,229 un sistema inmunitario precario y niveles elevados de azúcar en la sangre. 182 00:10:04,770 --> 00:10:07,400 Todos aumentan el riesgo de enfermedades mortales. 183 00:10:11,861 --> 00:10:12,781 Es muy raro. 184 00:10:13,571 --> 00:10:15,071 ¿A cuánto aumentó mi frecuencia cardíaca? 185 00:10:15,156 --> 00:10:17,026 Es algo muy interesante. Tú… 186 00:10:17,116 --> 00:10:20,486 Mientras subías, la frecuencia aumentó para darte la energía y movilizarte 187 00:10:20,578 --> 00:10:22,498 para hacer lo que debías hacer. 188 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 El problema es que si sigues teniendo ese nivel elevado 189 00:10:26,167 --> 00:10:28,497 durante todo el día, las cosas se ponen 190 00:10:28,711 --> 00:10:30,421 menos saludables, menos funcionales. 191 00:10:30,671 --> 00:10:33,721 Porque eso significaría que tu cuerpo no se apaga, 192 00:10:34,008 --> 00:10:36,048 no se tranquiliza ni descansa como necesita. 193 00:10:36,135 --> 00:10:39,635 Me hizo pensar que la caminata de verdad apestará cuando la haga. 194 00:10:39,930 --> 00:10:41,520 ¡Y en eso trabajaremos! 195 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 Sí. Zoc, ¡tienes que intentarlo! 196 00:10:45,186 --> 00:10:47,516 A mi amigo, Zoc, no le gustan las alturas. 197 00:10:47,647 --> 00:10:48,767 - Aquí vamos. - Cielos. 198 00:10:49,106 --> 00:10:53,106 Imagino que esta es una oportunidad para llevar a su lucha o huida al máximo. 199 00:10:53,819 --> 00:10:55,069 ¿Qué diablos? 200 00:10:58,991 --> 00:11:00,241 Dios mío. 201 00:11:02,328 --> 00:11:04,998 No. No. 202 00:11:05,247 --> 00:11:07,877 - Vamos. Vamos. Vamos. - Estoy temblando, viejo. 203 00:11:07,958 --> 00:11:09,168 - Mira sus piernas. - Vamos. 204 00:11:09,251 --> 00:11:10,341 - No puedo. - Vamos. 205 00:11:10,419 --> 00:11:11,749 - Hazlo. - Vamos, Zoc. 206 00:11:11,837 --> 00:11:13,377 - ¡Hazlo! - Vamos, vamos. 207 00:11:13,464 --> 00:11:14,474 No puedo hacerlo. 208 00:11:14,715 --> 00:11:16,545 Vamos. Tres o cuatro pasos. Vamos. 209 00:11:16,634 --> 00:11:18,474 - Genial. - ¡Vamos, vamos! 210 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 - Vamos, Zoochie. - Vamos, Zoc. 211 00:11:21,889 --> 00:11:24,849 - Sigue hablándote. Eso ayuda. - Puedo lograrlo, Luke. Puedo lograrlo. 212 00:11:25,393 --> 00:11:26,393 Estoy lleno de… 213 00:11:29,855 --> 00:11:34,355 ¡Es muy real! Eso fue muy real. Sentí que me estaba cayendo. 214 00:11:35,069 --> 00:11:38,069 - No entienden lo real que es eso. - ¿A qué te refieres? 215 00:11:40,408 --> 00:11:43,198 - Viejo, es… - Quizá no me vaya tan mal como a Zoc, 216 00:11:43,285 --> 00:11:45,325 pero no me apasionan las alturas 217 00:11:46,163 --> 00:11:48,123 y la realidad virtual me hizo sentir 218 00:11:48,249 --> 00:11:50,789 un poco más intimidado por el camino sobre la grúa. 219 00:11:51,293 --> 00:11:53,213 Si el entrenamiento de Modupe me ayudará 220 00:11:53,295 --> 00:11:54,875 a controlar mi respuesta al estrés 221 00:11:54,964 --> 00:11:58,884 y reducir mi riesgo de enfermedad, estoy dispuesto a hacerlo. 222 00:12:01,554 --> 00:12:04,644 DOS DÍAS ANTES DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA 223 00:12:04,724 --> 00:12:08,564 Quiero mostrarle a Chris que puede reducir el riesgo para su salud 224 00:12:09,019 --> 00:12:14,279 si reduce su reacción al estrés, al controlar su mente y cuerpo. 225 00:12:14,817 --> 00:12:19,697 Para que pueda caminar sobre la grúa con calma. 226 00:12:20,573 --> 00:12:23,873 CENTRO ACUÁTICO PARQUE OLÍMPICO DE SÍDNEY 227 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 Para prepararlo para este desafío, durante los próximos dos días, 228 00:12:28,164 --> 00:12:33,044 mi plan es que Chris trabaje con personas que lidian con el estrés extremo 229 00:12:33,210 --> 00:12:35,050 todo el tiempo. 230 00:12:37,465 --> 00:12:38,505 Claro. 231 00:12:38,883 --> 00:12:42,143 Te voy a presentar a dos oficiales de las Fuerzas Especiales. 232 00:12:42,261 --> 00:12:44,051 - Harry y Justin. - Chris, ¿qué tal? 233 00:12:44,388 --> 00:12:45,558 - Bien, gracias. - Hola, Chris. 234 00:12:46,515 --> 00:12:50,015 Bienvenido al entrenamiento de resistencia de las Fuerzas Especiales, amigo. 235 00:12:50,102 --> 00:12:51,692 - Gracias. - Vas a participar 236 00:12:51,854 --> 00:12:53,984 en un ejercicio a prueba de ahogamiento, 237 00:12:54,064 --> 00:12:56,534 algo que se hace en las Fuerzas Especiales. 238 00:12:56,859 --> 00:12:59,319 Está diseñado para sobrecargarte de estrés, 239 00:12:59,862 --> 00:13:01,572 pero te daré algunos consejos y herramientas 240 00:13:01,655 --> 00:13:02,905 - para ayudarte a superarlo. - Sí. 241 00:13:02,990 --> 00:13:05,370 Pretende desarrollar la fortaleza mental 242 00:13:05,451 --> 00:13:07,791 en nuestros hombres y mujeres de las Fuerzas Especiales. 243 00:13:08,037 --> 00:13:11,827 En el trascurso de la actividad, tendrás pies y manos atados. 244 00:13:16,879 --> 00:13:19,299 Creo que me estreso en situaciones 245 00:13:19,381 --> 00:13:21,051 para las que no me pude preparar. 246 00:13:21,759 --> 00:13:24,349 Hay muchas estupideces en mi cabeza ahora mismo. 247 00:13:25,095 --> 00:13:27,845 Pienso: "¿Y si realmente me ahogo?". 248 00:13:29,642 --> 00:13:32,732 Si mientras estás bajo el agua sientes que te desmayas, 249 00:13:33,103 --> 00:13:36,403 regresa a la superficie y te rescataremos. 250 00:13:36,941 --> 00:13:39,321 Si no sigues las instrucciones que te damos, 251 00:13:39,401 --> 00:13:42,071 si te desmayas o te ahogas, es un fracaso. 252 00:13:43,280 --> 00:13:44,490 - Bien, ¿listo? - Sí. 253 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 Vamos con la primera tarea. ¡Vamos! 254 00:14:05,719 --> 00:14:08,889 El objetivo es rebotar desde el fondo 20 veces 255 00:14:09,390 --> 00:14:12,810 para tener solo un momento para tomar suficiente aire. 256 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 ¡A un ritmo! ¡Respira! ¡Con ritmo! 257 00:14:22,945 --> 00:14:24,945 Sé que tengo suficiente oxígeno 258 00:14:26,073 --> 00:14:28,333 y que estos chicos no dejarán que me ahogue. 259 00:14:29,326 --> 00:14:33,786 Pero siento los latidos de mi corazón acelerarse. El estrés aumenta. 260 00:14:35,749 --> 00:14:37,589 Giros bajo el agua cuando estés listo. 261 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 Siento que me arden los pulmones. 262 00:14:50,472 --> 00:14:52,642 Bien, eso es un fracaso. Nada dos vueltas. 263 00:14:58,772 --> 00:15:03,112 Es brutal y se pone cada vez más difícil. 264 00:15:05,821 --> 00:15:07,111 Ya son dos fracasos. 265 00:15:08,657 --> 00:15:09,657 ¿Cómo le está yendo? 266 00:15:09,742 --> 00:15:10,872 - Se hunde. - Sí. 267 00:15:13,162 --> 00:15:14,462 Bien, ¡a flotar! 268 00:15:21,003 --> 00:15:24,213 No puedo levantar la cabeza lo suficiente como para recuperar el aliento. 269 00:15:28,886 --> 00:15:30,176 Ahí surge el pánico. 270 00:15:53,202 --> 00:15:57,292 Chris no tuvo tanto éxito, con excepción de… 271 00:15:57,373 --> 00:15:59,963 Pues nada, fallaste en todo. 272 00:16:01,126 --> 00:16:02,246 ¿Cómo estás? 273 00:16:02,711 --> 00:16:06,471 Fue algo difícil y había mucha técnica, 274 00:16:06,548 --> 00:16:09,588 creo, y… también… 275 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 no me meto en situaciones 276 00:16:13,555 --> 00:16:14,925 - que me hacen entrar en pánico. - Claro. 277 00:16:15,224 --> 00:16:18,104 No muchos de nosotros seremos sometidos a ahogos, 278 00:16:18,185 --> 00:16:20,845 pero todos nos sentimos superados alguna vez. 279 00:16:21,438 --> 00:16:24,478 Experimentamos situaciones para las que no estamos preparados 280 00:16:24,566 --> 00:16:27,646 y nos decimos: "Soy un perdedor, no puedo hacer esto". 281 00:16:28,195 --> 00:16:31,155 Una cosa es mantener un diálogo interno positivo. 282 00:16:31,407 --> 00:16:36,657 Se trata de reformular tus pensamientos cuando piensas negativamente. 283 00:16:36,745 --> 00:16:37,745 Claro. 284 00:16:37,830 --> 00:16:40,960 ¿Puedo hacer esto con una mentalidad más positiva? 285 00:16:41,458 --> 00:16:45,878 ¿Cómo puedo hacerlo de otra forma? ¿Qué gano con esta experiencia? 286 00:16:47,339 --> 00:16:52,509 Una charla interna positiva hará que Chris vea que nuestro sistema de lucha o huida 287 00:16:52,720 --> 00:16:55,260 no solo responde al mundo exterior. 288 00:16:55,764 --> 00:17:00,104 Nuestros propios pensamientos y emociones también influyen en ese circuito. 289 00:17:00,185 --> 00:17:01,185 A PRUEBA DE ESTRÉS 290 00:17:01,270 --> 00:17:05,770 Si estoy bajo presión y creo que no puedo lidiar con algo… 291 00:17:07,568 --> 00:17:09,398 mi cerebro presiona el botón de pánico, 292 00:17:10,988 --> 00:17:13,908 diciéndole a mi circuito de lucha o huida que cambie de marcha 293 00:17:14,366 --> 00:17:16,156 y se prepare para lo peor. 294 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 Anticipándose a lesiones, las arterias se contraen 295 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 y envían sangre hacia mi zona media. 296 00:17:23,167 --> 00:17:25,747 Así habrá menos posibilidades de desangrarme hasta morir. 297 00:17:27,087 --> 00:17:31,337 El problema es que con menos sangre llegando a mis músculos y cerebro, 298 00:17:31,425 --> 00:17:34,465 mi fuerza mental y física comienza a disminuir. 299 00:17:35,471 --> 00:17:38,101 Pero solo con pensar más positivamente, 300 00:17:38,557 --> 00:17:40,977 puedo influenciar esta respuesta física. 301 00:17:42,519 --> 00:17:47,359 Abro mis vasos sanguíneos de nuevo para encontrar la energía para impulsarme. 302 00:17:49,610 --> 00:17:54,160 Sigo alterado, pero mi estrés ya no trabaja en mi contra. 303 00:17:56,075 --> 00:18:00,035 Chris, volvamos a la piscina para que lo intentes de nuevo. 304 00:18:01,497 --> 00:18:02,787 Adelante. 305 00:18:10,506 --> 00:18:11,796 ¡Él va a odiar esto! 306 00:18:12,382 --> 00:18:15,802 De vuelta en el agua, siento la misma presión adueñándose de mí. 307 00:18:19,306 --> 00:18:21,346 Y luego hago lo que Modupe me dijo. 308 00:18:21,433 --> 00:18:25,273 Dejo fuera los pensamientos negativos y me digo a mí mismo: 309 00:18:25,354 --> 00:18:30,034 "Puedo lograrlo. Tengo suficiente oxígeno. No me voy a ahogar, no me voy a ahogar". 310 00:18:31,318 --> 00:18:32,898 Vamos, vamos, vamos. 311 00:18:42,121 --> 00:18:44,161 Y ahora, siento calma. 312 00:18:46,917 --> 00:18:50,417 Me concentro en mi ritmo y sé que puedo lograrlo. 313 00:18:51,380 --> 00:18:52,590 - Va mejor. - Sí. 314 00:18:52,923 --> 00:18:54,093 Puedes entrar en un buen ritmo 315 00:18:54,174 --> 00:18:55,764 - con la sacudida. - Sí, un buen ritmo. 316 00:18:55,843 --> 00:18:57,343 La clave es relajarse. 317 00:18:57,427 --> 00:18:58,347 - Está pensando. - Sí. 318 00:18:58,470 --> 00:19:00,430 Aplica algunas de las herramientas que le diste. 319 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Sí. Sí. 320 00:19:01,640 --> 00:19:04,850 La última actividad que haremos es la recuperación de la máscara. 321 00:19:08,856 --> 00:19:11,526 Vamos, grandote. Encuéntrala. 322 00:19:14,319 --> 00:19:18,569 Me siento más positivo, confiado, más fuerte en el agua. 323 00:19:19,741 --> 00:19:22,201 Es como si mi estrés ya no me perjudicara. 324 00:19:33,213 --> 00:19:34,843 Sí. Vamos. 325 00:19:41,346 --> 00:19:43,596 - ¡Sí! - Ahora, tráela aquí. 326 00:19:45,100 --> 00:19:46,730 Ponte de espaldas a la pared. 327 00:19:46,852 --> 00:19:49,232 - Si, bien. - Sí. ¿Listo? Uno, dos, tres. 328 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 Está bien. 329 00:19:52,274 --> 00:19:54,074 Entonces, ¿cómo se sintió eso? 330 00:19:54,985 --> 00:19:57,695 Eso fue… un poco más intenso. 331 00:19:57,779 --> 00:20:00,909 Sí. lo hiciste mucho mejor la segunda vez en el flotador. 332 00:20:01,074 --> 00:20:03,244 - Ese es el diálogo interno positivo. - Sí. Sí. 333 00:20:03,327 --> 00:20:06,207 Entonces, en el futuro, debes aprender a incorporar 334 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 algunas de estas herramientas psicológicas a tu vida cotidiana. 335 00:20:10,167 --> 00:20:13,207 Incluso si es un guión o, ya sabes, estás filmando algo. 336 00:20:13,295 --> 00:20:15,795 ¿Qué pensamientos negativos tienes? 337 00:20:16,173 --> 00:20:17,933 Sentir que no me preparé lo suficiente 338 00:20:18,008 --> 00:20:20,758 o que no memoricé muy bien el guión. 339 00:20:20,928 --> 00:20:22,388 ¿Sueles ver todo como una catástrofe? 340 00:20:22,638 --> 00:20:24,508 - Solía ser una locura. - Bien. 341 00:20:24,598 --> 00:20:27,808 Solía ser debilitante. No podía hablar 342 00:20:27,893 --> 00:20:30,273 y pensaba: "Si arruino esto, no venderé la película 343 00:20:30,354 --> 00:20:32,734 - y será un fracaso de taquilla". - Claro. 344 00:20:32,814 --> 00:20:34,654 - Todo eso. - Quieres que sea perfecto, 345 00:20:34,733 --> 00:20:35,733 pero no será así. 346 00:20:35,817 --> 00:20:37,357 Nada sale perfectamente bien. 347 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 Conviertes eso en un diálogo interno positivo 348 00:20:39,571 --> 00:20:42,781 diciendo: "Hago esto todo el tiempo. Puedo empezar de nuevo". 349 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 Sí, claro. 350 00:20:54,294 --> 00:20:57,594 Hoy trabajé con los soldados en la piscina. 351 00:20:57,714 --> 00:21:02,054 Trabajamos mucho ahí. Fue muy agotador y demandante, 352 00:21:02,344 --> 00:21:04,014 particularmente para los pulmones. 353 00:21:06,556 --> 00:21:11,976 Sí, es muy interesante exponerme a situaciones estresantes 354 00:21:12,062 --> 00:21:15,612 y lograr sentirme cómodo en situaciones incómodas. 355 00:21:15,691 --> 00:21:16,821 De eso se trata. 356 00:21:16,984 --> 00:21:20,324 Espero adaptar eso a mi vida. 357 00:21:20,404 --> 00:21:22,034 Creo que lo importante es la perspectiva. 358 00:21:22,114 --> 00:21:25,164 Eso estoy entendiendo con esta experiencia. 359 00:21:25,826 --> 00:21:31,036 Con frecuencia, nuestra lucha o huida está en constante fluctuación 360 00:21:31,498 --> 00:21:35,668 debido a cosas que simplemente no son importantes. 361 00:21:39,923 --> 00:21:42,473 Me duelen mucho los ojos por todo el cloro. 362 00:21:45,012 --> 00:21:48,272 Pero ese es el menor de mis problemas, ¿cierto? 363 00:21:49,099 --> 00:21:52,479 Estoy por caminar por el borde de un edificio. 364 00:21:57,357 --> 00:22:01,317 El desafío de la grúa es extremadamente intimidante para Chris. 365 00:22:02,154 --> 00:22:05,414 Pero quiero que él vea que estas técnicas no solo ayudarán 366 00:22:05,490 --> 00:22:08,580 a reducir el daño a su salud por el estrés. 367 00:22:09,995 --> 00:22:13,075 También pueden ayudarnos a tener el mejor desempeño posible 368 00:22:13,165 --> 00:22:15,325 cuando estamos bajo una intensa presión. 369 00:22:16,460 --> 00:22:21,670 CURVA DE LA HERRADURA, ARIZONA 370 00:22:23,759 --> 00:22:26,299 Después de un accidente en 2013, 371 00:22:26,762 --> 00:22:30,432 Faith Dickey cambió por completo su forma de pensar sobre el estrés. 372 00:22:32,434 --> 00:22:35,814 Iba conduciendo a casa para visitar a la familia para las vacaciones 373 00:22:35,896 --> 00:22:41,026 y mi auto golpeó un trozo de hielo negro. En ese momento, me di cuenta 374 00:22:41,109 --> 00:22:47,029 de que estaba completamente en paz con mi posible muerte. 375 00:22:58,126 --> 00:23:03,796 Después de ese accidente, me di cuenta de que si te amigas con el estrés, 376 00:23:04,299 --> 00:23:06,129 aprendes cómo canalizarlo. 377 00:23:13,934 --> 00:23:16,564 Creo que si evitas todo tipo de riesgos… 378 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 nunca aprendes de qué eres capaz. 379 00:23:27,364 --> 00:23:28,574 Aflójate. 380 00:23:32,244 --> 00:23:35,374 - ¿Cómo se ve la tensión? - Creo que se ve bien. 381 00:23:36,206 --> 00:23:38,456 Desde su accidente, Faith ha roto 382 00:23:38,542 --> 00:23:40,712 múltiples récords mundiales en highlining. 383 00:23:41,086 --> 00:23:42,296 Es una disciplina que requiere 384 00:23:42,379 --> 00:23:45,339 control absoluto sobre la mente y el cuerpo. 385 00:23:47,008 --> 00:23:51,558 Es fácil que mi mente se llene de miedos o tensiones. 386 00:23:52,222 --> 00:23:56,272 Porque asustarse es una respuesta natural cuando estás muy alto 387 00:23:56,393 --> 00:23:59,193 en una cuerda tambaleante extendida sobre un vacío. 388 00:24:03,608 --> 00:24:08,408 Tengo un arsenal de herramientas para caminar sobre cuerdas altas. 389 00:24:09,614 --> 00:24:10,664 Respira. 390 00:24:11,575 --> 00:24:15,865 A veces, solo necesito una pizca de pensamiento positivo 391 00:24:15,954 --> 00:24:17,334 para dar un paso. 392 00:24:17,414 --> 00:24:18,624 Puedes lograrlo. 393 00:24:20,417 --> 00:24:23,917 Eso podría manifestarse en un grito a mí misma: "Vamos. 394 00:24:25,672 --> 00:24:28,012 Vamos, vamos". 395 00:24:34,389 --> 00:24:36,809 "Relájate, puedes hacerlo". 396 00:24:44,733 --> 00:24:49,243 Es raro que el diálogo interno pueda ser tan gratificante. 397 00:24:57,704 --> 00:25:02,254 Si estoy en medio de una cuerda alta y viene una gran ráfaga de viento… 398 00:25:08,590 --> 00:25:09,590 Vamos. 399 00:25:09,674 --> 00:25:14,724 …saco de mi cinturón de herramientas otro recurso para lidiar con eso. 400 00:25:16,640 --> 00:25:18,770 Algunas personas lo llaman "segmentación". 401 00:25:20,060 --> 00:25:22,690 Trato de no pensar en el desafío entero. 402 00:25:23,980 --> 00:25:26,730 En cambio, lo desgloso en pequeños trozos. 403 00:25:30,111 --> 00:25:33,741 Así, puedo concentrarme en un paso a la vez. 404 00:25:34,699 --> 00:25:36,119 Respira. 405 00:25:36,701 --> 00:25:38,621 Un pie en frente del otro. 406 00:25:41,790 --> 00:25:44,750 Y ese paso puede impulsarme a llegar al otro lado. 407 00:25:51,508 --> 00:25:53,388 Camino a través del miedo. 408 00:25:57,305 --> 00:25:59,425 No trato de hacer que desaparezca. 409 00:26:00,141 --> 00:26:03,731 Y eso ha sido realmente poderoso en otros ámbitos de mi vida 410 00:26:04,229 --> 00:26:09,279 cuando voy a una entrevista de trabajo, una situación estresante cotidiana, 411 00:26:10,193 --> 00:26:13,323 realmente puedo transferir lo que he aprendido en el highline. 412 00:26:16,199 --> 00:26:19,409 Y así, las cosas que solían estresarme mucho 413 00:26:20,370 --> 00:26:22,290 ya no me afectan de la misma forma. 414 00:26:26,751 --> 00:26:27,881 Cuando pienso en ello, 415 00:26:28,128 --> 00:26:30,708 sé que no tengo tantas cosas que puedan estresarme. 416 00:26:31,089 --> 00:26:32,419 Mi familia está sana y feliz 417 00:26:32,507 --> 00:26:34,677 y tengo una carrera de la que estoy orgulloso. 418 00:26:34,843 --> 00:26:38,393 Pero aún siento que el estrés me carcome. 419 00:26:39,556 --> 00:26:43,556 Por el bien de mi salud a largo plazo, quiero intentar controlarlo. 420 00:26:50,108 --> 00:26:54,948 Algo que me da una enorme ansiedad y evoca estrés 421 00:26:55,030 --> 00:26:57,410 es intentar hacerme cargo de demasiadas cosas. 422 00:26:57,490 --> 00:26:58,620 - Sí. - Cuando trabajo… 423 00:26:58,700 --> 00:27:00,330 - Sí. - …en demasiados proyectos 424 00:27:00,410 --> 00:27:02,620 y tengo muchos correos y llamadas que responder. 425 00:27:02,704 --> 00:27:04,414 Se vuelve algo abrumador. 426 00:27:04,914 --> 00:27:07,794 Creo que el paso clave en eso es evaluar: 427 00:27:07,876 --> 00:27:10,206 ¿Por qué siento que debo decir que sí a todo? 428 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Sí. Cuando empecé a actuar, 429 00:27:13,256 --> 00:27:16,046 mis padres tenían muy poco dinero 430 00:27:16,134 --> 00:27:17,144 - y… - Sí. Sí. 431 00:27:17,469 --> 00:27:18,929 Recuerdo hablar con mi papá 432 00:27:19,012 --> 00:27:20,892 sobre cuándo podría pagarle al banco. 433 00:27:20,972 --> 00:27:22,102 - Y él decía… - Sí. 434 00:27:22,182 --> 00:27:23,272 - "Nunca". - Sí. 435 00:27:23,350 --> 00:27:24,770 "Moriremos debiendo dinero". 436 00:27:25,143 --> 00:27:27,653 Y eso realmente me molestó desde que era muy joven. 437 00:27:28,104 --> 00:27:29,154 ¿Entiendes? 438 00:27:29,773 --> 00:27:31,523 Asumí la responsabilidad de decir: 439 00:27:31,608 --> 00:27:34,108 "No quiero eso para ellos ni para mí o mi familia". 440 00:27:34,194 --> 00:27:35,074 Sí. 441 00:27:35,362 --> 00:27:39,282 A decir verdad, trabajé como actor para sacar a mis padres de sus deudas, 442 00:27:39,491 --> 00:27:43,241 pero todavía tengo esa sensación de que todo va a desaparecer. 443 00:27:43,328 --> 00:27:44,578 - Todo se escapará… - Sí. 444 00:27:44,663 --> 00:27:46,213 …si no acepto hacer esas cosas, 445 00:27:46,331 --> 00:27:49,381 pero luego las cosas toman un impulso y… 446 00:27:49,459 --> 00:27:50,629 - Sí. - …se acumulan 447 00:27:50,710 --> 00:27:52,170 - una sobre la otra… - Sí. 448 00:27:52,629 --> 00:27:54,549 Eso termina hiriéndote, ¿sabes? 449 00:27:57,467 --> 00:28:01,467 Chris se siente abrumado por algunas presiones en su vida. 450 00:28:01,930 --> 00:28:05,640 Pero tengo una técnica que puedo ayudarle con esos sentimientos intensos. 451 00:28:06,226 --> 00:28:09,096 Entonces, lo voy a poner a prueba con un ejercicio 452 00:28:09,229 --> 00:28:11,019 donde el estrés estará al máximo. 453 00:28:12,857 --> 00:28:16,277 BOMBEROS DE NUEVA GALES DEL SUR ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA 454 00:28:24,744 --> 00:28:27,504 Hoy quiero exponerte a… 455 00:28:27,914 --> 00:28:29,754 un tipo diferente de estrés extremo. 456 00:28:30,375 --> 00:28:31,745 - Y… - Asumo que tiene que ver 457 00:28:31,835 --> 00:28:33,125 - con el fuego. - Sí. 458 00:28:42,929 --> 00:28:45,559 Ayer casi me ahogo 459 00:28:45,682 --> 00:28:47,272 y hoy me van a tostar. 460 00:28:49,602 --> 00:28:52,692 Esto no es exposición al estrés. Es una tortura medieval. 461 00:28:55,066 --> 00:28:56,476 Hay un incendio. Vamos. 462 00:28:58,111 --> 00:29:00,611 Como a Zoc le fue muy bien en la prueba de realidad virtual, 463 00:29:01,030 --> 00:29:04,030 creí que le podrían servir los consejos de Modupe. 464 00:29:04,367 --> 00:29:05,907 BOMBEROS ACADEMIA DE SERVICIOS DE EMERGENCIA 465 00:29:05,994 --> 00:29:09,004 Ayer hablamos del diálogo interno, pero hay veces 466 00:29:09,080 --> 00:29:11,710 en que estás en medio de la acción 467 00:29:11,875 --> 00:29:16,045 y sientes ese aluvión de adrenalina. Entonces, la frecuencia cardíaca aumenta. 468 00:29:16,129 --> 00:29:18,669 Una de las claves es simplemente respirar. 469 00:29:19,424 --> 00:29:23,344 Eso hacen los socorristas. Se llama "respiración de caja". 470 00:29:23,511 --> 00:29:28,271 - Respira, aguanta, exhala, aguanta. - De acuerdo. 471 00:29:28,600 --> 00:29:30,520 Imagina los cuatro lados de una caja. 472 00:29:31,728 --> 00:29:34,358 Lo que vas a hacer es 473 00:29:35,064 --> 00:29:38,534 inhalar durante cuatro segundos, aguantar durante cuatro segundos, 474 00:29:38,735 --> 00:29:42,065 exhalar durante cuatro segundos, aguantar durante cuatro segundos. 475 00:29:42,322 --> 00:29:48,952 Cuatro segundos para cada acción. Respira, aguanta, exhala, aguanta. 476 00:29:49,078 --> 00:29:54,628 Respira, uno, dos, tres, cuatro. Pausa, uno, dos, tres, cuatro. 477 00:29:54,959 --> 00:29:58,629 Esta es una situación extrema, pero pueden imaginarse 478 00:29:58,713 --> 00:30:00,423 que, en cualquier circunstancia de su vida, 479 00:30:00,507 --> 00:30:02,797 cuando sienten que el ritmo cardíaco sube, 480 00:30:03,051 --> 00:30:05,221 - pueden usar esta técnica. - Respirar. 481 00:30:05,386 --> 00:30:08,056 - Respirar a través del miedo. - Entiendo. 482 00:30:08,598 --> 00:30:12,728 Esta sencilla técnica de respiración demuestra que las señales de estrés 483 00:30:12,811 --> 00:30:16,191 que conectan nuestro cerebro y cuerpo no son solo unilaterales. 484 00:30:16,773 --> 00:30:19,783 El cuerpo puede devolver señales. 485 00:30:21,152 --> 00:30:24,492 Mientras más me estreso, más rápido respiro, 486 00:30:25,365 --> 00:30:29,735 y cuanto más rápido respiro, más me estreso. 487 00:30:31,246 --> 00:30:32,456 Es un círculo vicioso. 488 00:30:33,957 --> 00:30:36,997 Pero si puedo respirar lenta y profundamente, 489 00:30:37,377 --> 00:30:39,587 las fibras nerviosas en mi pecho 490 00:30:40,129 --> 00:30:42,009 detectarán el cambio en el movimiento 491 00:30:43,591 --> 00:30:46,301 y mandarán a mi cerebro señales para relajarse, 492 00:30:47,095 --> 00:30:49,715 obviando mi sistema de lucha o huida. 493 00:30:50,056 --> 00:30:52,556 Por todo mi cuerpo, las cosas se calman. 494 00:30:53,101 --> 00:30:56,941 El ritmo cardíaco, las hormonas del estrés, la ansiedad. 495 00:31:09,659 --> 00:31:12,659 Esta es una simulación de un incendio residencial. 496 00:31:12,787 --> 00:31:14,747 Tara, Chris, ustedes serán el equipo uno. 497 00:31:15,039 --> 00:31:17,249 Para ayudarme con el ejercicio de entrenamiento, 498 00:31:17,375 --> 00:31:19,835 Modupe me emparejó con Tara Lowe. 499 00:31:20,128 --> 00:31:22,708 Ella es un bombero con 16 años de experiencia. 500 00:31:25,925 --> 00:31:29,755 Chris y yo debemos localizar el fuego. 501 00:31:30,346 --> 00:31:32,096 Y luego abres la correa del cuello 502 00:31:32,223 --> 00:31:33,353 para sacar tu linterna. 503 00:31:33,433 --> 00:31:36,603 Obviamente, debemos apagar ese fuego lo antes posible, 504 00:31:36,728 --> 00:31:41,188 pero también hay que rescatar a las víctimas que están en ese edificio. 505 00:31:43,735 --> 00:31:45,485 Y será abrumador para él 506 00:31:45,570 --> 00:31:49,950 porque eso trae un estrés repentino y muy agudo. 507 00:31:50,116 --> 00:31:53,696 Tienes que traer tres muñecos bastante pesados. 508 00:31:53,828 --> 00:31:56,708 Quiero informes de CAN diciéndome exactamente cuánto aire te queda 509 00:31:56,998 --> 00:31:58,878 y quiero que saques a todos de esa estructura 510 00:31:58,958 --> 00:32:00,748 antes de que te quedes sin aire. 511 00:32:00,877 --> 00:32:02,547 Controla tu respiración. 512 00:32:02,712 --> 00:32:04,712 No quiero que uses todo el suministro de aire. 513 00:32:05,089 --> 00:32:06,129 ¡A trabajar! 514 00:32:10,053 --> 00:32:13,353 Con aire limitado y tres cuerpos que encontrar 515 00:32:13,973 --> 00:32:18,193 deberé respirar despacio y trabajar lo más rápido que pueda. 516 00:32:19,437 --> 00:32:21,897 Bueno. El grupo uno entra ahora. 517 00:32:22,732 --> 00:32:23,822 Bien, adelante. 518 00:32:27,403 --> 00:32:30,413 ¿Ves la puerta al final? Dirígete hacia eso. 519 00:32:31,199 --> 00:32:34,039 - Localiza el fuego. - No puedo ver la puerta. 520 00:32:34,202 --> 00:32:35,622 Sigue adelante. 521 00:32:37,914 --> 00:32:40,464 No se ve nada. Es muy inquietante. 522 00:32:40,541 --> 00:32:44,961 Es un trabajo muy duro y lucho por recuperar el aliento. 523 00:32:51,052 --> 00:32:54,182 Alto. Echaremos un vistazo por dentro y veremos qué hay ahí. 524 00:32:54,263 --> 00:32:55,353 ¿Listo? Vamos. 525 00:33:04,190 --> 00:33:05,570 Tenemos un fuego vivo. 526 00:33:09,112 --> 00:33:11,492 Intento recordar todo lo que me enseñaron. 527 00:33:11,656 --> 00:33:12,906 ¿Qué hago? 528 00:33:13,408 --> 00:33:15,448 Está bien, dirígelo directo al fuego. 529 00:33:17,078 --> 00:33:20,788 Trato de escuchar. Es ruidoso, hace calor, es incómodo. 530 00:33:20,873 --> 00:33:22,963 Estoy agotado. Me arden los pulmones 531 00:33:23,042 --> 00:33:25,502 al intentar inhalar suficiente oxígeno. 532 00:33:36,055 --> 00:33:39,425 Quiero que busques en toda el área, Chris. 533 00:33:39,517 --> 00:33:41,767 Estás buscando víctimas, ¿de acuerdo? 534 00:33:41,853 --> 00:33:42,903 De acuerdo. 535 00:33:44,897 --> 00:33:47,147 Está respirando muy fuerte. Es rápido. 536 00:33:47,233 --> 00:33:49,403 Dios mío, es mucho más rápido que cuando empezó. 537 00:33:49,694 --> 00:33:50,744 Está resoplando. 538 00:33:54,699 --> 00:33:55,949 Tengo una víctima. 539 00:33:58,661 --> 00:34:01,911 Tirar del peso extra dificulta más la respiración. 540 00:34:09,047 --> 00:34:10,547 - Sale uno. Está bien… - Sí, estamos ganando. 541 00:34:10,798 --> 00:34:11,878 Está saliendo uno. 542 00:34:13,468 --> 00:34:17,008 ¿Cómo está tu aire? Cien. No tienes mucho aire, 543 00:34:17,096 --> 00:34:19,676 pero no está despejado el piso de arriba todavía. 544 00:34:19,807 --> 00:34:21,557 Debemos asegurarnos de que no haya más gente ahí. 545 00:34:22,018 --> 00:34:23,518 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 546 00:34:25,104 --> 00:34:26,114 Sí. 547 00:34:28,441 --> 00:34:29,531 No veo nada. 548 00:34:31,611 --> 00:34:33,321 Sé que respiro demasiado rápido 549 00:34:35,114 --> 00:34:38,374 y tendré que reducir esa velocidad, si voy a buscar en los pisos superiores. 550 00:34:39,410 --> 00:34:41,790 Grupo uno, asegúrense de que no haya nadie más. 551 00:34:41,871 --> 00:34:44,671 No puedo ver desde aquí. Es solo una puerta. 552 00:34:54,092 --> 00:34:55,682 Equipo uno, ¿cómo está su aire? 553 00:34:56,427 --> 00:34:58,217 Chris, ¿cuánto aire te queda? 554 00:35:00,890 --> 00:35:03,100 Estoy en 70, cambio. 555 00:35:04,977 --> 00:35:07,107 Recibido, grupo uno, estás en 70. 556 00:35:07,480 --> 00:35:09,650 Necesito que te retires de la estructura. 557 00:35:09,774 --> 00:35:12,744 Chris, tenemos que salir. Tenemos que salir ahora. Nos retirarnos. 558 00:35:14,487 --> 00:35:18,367 Con mi aire acabándose, el jefe aborta la misión. 559 00:35:18,533 --> 00:35:20,493 Vamos. Chris, vamos… 560 00:35:29,377 --> 00:35:33,007 En el fuego, noté que no funcionó la respiración de caja 561 00:35:33,131 --> 00:35:39,471 porque la técnica de respiración que usaba era la de inhalar 562 00:35:39,554 --> 00:35:41,144 tanto oxígeno como podía. 563 00:35:43,224 --> 00:35:44,684 Cuando estás en medio de la acción… 564 00:35:45,852 --> 00:35:49,562 estás en modo supervivencia, supongo. 565 00:35:51,315 --> 00:35:56,065 Me siento mal, algo vacío y decepcionado de mí mismo 566 00:35:56,154 --> 00:35:59,624 por haber permitido que el estrés me controle en esa situación. 567 00:36:02,910 --> 00:36:06,960 No me imagino si hubiera sido real, cómo sería eso. 568 00:36:08,624 --> 00:36:12,384 He visto muchos bomberos que tal vez se han divorciado o separado 569 00:36:12,461 --> 00:36:15,461 de sus parejas, y en realidad, cuando lo analizas, 570 00:36:15,548 --> 00:36:18,378 es esa acumulación de estrés que desconocían. 571 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 - Bueno… - Se manifiesta como desgaste gradual 572 00:36:21,012 --> 00:36:23,352 de la vida de las personas y su salud física 573 00:36:23,431 --> 00:36:25,141 y su salud emocional y mental. 574 00:36:26,058 --> 00:36:29,688 Bien, invitaré a todos a cerrar sus ojos. 575 00:36:30,813 --> 00:36:32,483 Una hora después del entrenamiento, 576 00:36:32,565 --> 00:36:34,855 la respuesta al estrés de Chris sigue siendo alta. 577 00:36:35,610 --> 00:36:37,740 Voy a monitorear su frecuencia respiratoria 578 00:36:37,862 --> 00:36:40,112 en una sesión de meditación consciente. 579 00:36:40,239 --> 00:36:41,489 15.3 RESPIRACIONES POR MINUTO 580 00:36:41,657 --> 00:36:44,287 Los bomberos usan regularmente esta práctica 581 00:36:44,368 --> 00:36:48,498 para reducir el estrés a largo plazo centrándose en lo que están percibiendo 582 00:36:48,581 --> 00:36:50,541 y sintiendo en el momento. 583 00:36:51,292 --> 00:36:53,212 Sean consciente de todas las células 584 00:36:54,295 --> 00:36:57,585 moviéndose a través del cuerpo físico, de la cabeza a los pies. 585 00:36:59,091 --> 00:37:01,511 Aunque estoy familiarizado con la meditación consciente, 586 00:37:01,969 --> 00:37:05,009 todavía no me resulta fácil relajarme conscientemente… 587 00:37:06,807 --> 00:37:11,017 especialmente porque mi mente corre y repasa los acontecimientos del día. 588 00:37:19,737 --> 00:37:23,617 Luego, vuelvo a este enfoque 589 00:37:26,535 --> 00:37:28,445 y empiezo a sentirme mucho más tranquilo. 590 00:37:35,670 --> 00:37:39,420 La meditación consciente es una técnica muy poderosa. 591 00:37:40,132 --> 00:37:43,142 No solo nos hace sentir menos estresados en el momento. 592 00:37:43,719 --> 00:37:47,809 Si lo hacemos regularmente, puede alterar nuestra respuesta ante el estrés. 593 00:37:49,976 --> 00:37:53,556 La red en nuestro cerebro que despierta el recurso de lucha o huida 594 00:37:53,646 --> 00:37:56,436 debe ser hipersensible para mantenernos a salvo. 595 00:37:57,650 --> 00:38:00,490 El problema es que las presiones cotidianas 596 00:38:00,569 --> 00:38:01,449 pueden iniciarlo. 597 00:38:02,863 --> 00:38:05,663 Pero los científicos creen que apenas ocho semanas 598 00:38:05,741 --> 00:38:09,251 de meditación consciente regular pueden volver a cablear las conexiones 599 00:38:09,328 --> 00:38:10,788 en partes clave del cerebro… 600 00:38:11,914 --> 00:38:14,214 haciéndonos menos propensos a reaccionar de forma exagerada 601 00:38:14,292 --> 00:38:15,752 ante lo que nos puede estresar. 602 00:38:15,835 --> 00:38:19,375 NIVELES DE ESTRÉS 603 00:38:21,132 --> 00:38:24,432 ¿Cómo se veían mis estadísticas? ¿Cambiaron, fluctuaron? 604 00:38:24,593 --> 00:38:31,063 Cuando entraste, eran más altos y luego hubo una disminución muy marcada 605 00:38:31,142 --> 00:38:34,522 y un cambio en tu ritmo respiratorio 606 00:38:34,603 --> 00:38:36,653 yendo a cuatro. 607 00:38:37,023 --> 00:38:41,493 Si logras eso en unos 15 minutos, con la diferencia que eso marca en ti, 608 00:38:41,569 --> 00:38:45,449 ¿qué tal si lo repites a largo plazo o se convierte 609 00:38:45,531 --> 00:38:48,871 en una práctica habitual que no solo te ayuda 610 00:38:48,951 --> 00:38:53,371 a ser bombero por más tiempo, sino también a vivir más y con mejor salud? 611 00:38:54,915 --> 00:38:57,535 Entiendo que estas técnicas me ayudarán si las empleo 612 00:38:57,626 --> 00:38:59,416 cuando estoy estresado en mi vida diaria. 613 00:38:59,837 --> 00:39:01,297 Pero manejar así el estrés 614 00:39:01,380 --> 00:39:04,800 cuando estoy a 275 metros de altura, intentando cruzar una grúa estrecha… 615 00:39:05,634 --> 00:39:08,104 Realmente no sé si estoy listo para eso. 616 00:39:12,475 --> 00:39:17,055 DÍA DE LA CAMINATA SOBRE LA GRÚA 617 00:39:26,572 --> 00:39:27,622 Vamos, viejo. 618 00:39:28,616 --> 00:39:31,656 Me siento como un luchador de la UFC. Llegamos. 619 00:39:31,786 --> 00:39:34,286 Los nervios están a flor de piel esta mañana. 620 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 Me siento mal por ti. 621 00:39:39,460 --> 00:39:41,880 Si luzco tranquilo, es la mejor actuación de mi vida. 622 00:39:41,962 --> 00:39:43,922 - Sí. - No luces tranquilo. 623 00:39:50,304 --> 00:39:52,854 Siento las piernas como gelatina, 624 00:39:54,809 --> 00:39:57,479 pero trato de mantener la atención en mi objetivo. 625 00:39:59,230 --> 00:40:01,480 Qué asco, viejo. 626 00:40:01,899 --> 00:40:06,319 Mira hacia afuera. ¡Asqueroso! ¡Imposible! 627 00:40:09,657 --> 00:40:12,237 Con suerte, cuando suba para la caminata sobre la grúa, 628 00:40:12,535 --> 00:40:16,325 podré decirme que esto será genial, emocionante, 629 00:40:16,664 --> 00:40:20,044 en vez de recordarme lo asustado que estoy. 630 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 Bueno. 631 00:40:29,385 --> 00:40:30,385 ¿Cómo te sientes? 632 00:40:31,679 --> 00:40:34,429 Sigo teniendo momentos en los que mi cerebro me dice: 633 00:40:34,640 --> 00:40:36,520 "No. ¿Qué diablos estoy haciendo?". 634 00:40:36,642 --> 00:40:39,442 Y tengo que revertir eso y decir: "No, no, puedo verme 635 00:40:39,520 --> 00:40:40,860 haciéndolo con éxito". 636 00:40:42,106 --> 00:40:44,856 Pero… está esa otra voz que dice: "No, no, no, 637 00:40:44,942 --> 00:40:47,112 esto no va a funcionar, vas a fallar, 638 00:40:47,194 --> 00:40:50,074 vas a…". Y creo que se trata de a quién le prestas más atención. 639 00:40:50,156 --> 00:40:53,276 Es tu forma de ver ese estrés lo que puede determinar 640 00:40:53,367 --> 00:40:55,577 si el resultado es positivo o negativo. 641 00:40:56,120 --> 00:40:58,160 No dormí muy bien anoche. 642 00:40:58,289 --> 00:41:00,209 Siento una extraña sensación de vértigo. 643 00:41:03,002 --> 00:41:08,092 Imaginé la grúa cayéndose, atravesando una ventana 644 00:41:09,216 --> 00:41:11,256 y yo colgando en la habitación de abajo. 645 00:41:11,677 --> 00:41:14,467 También la grúa a punto de caer y tener que quitarme el arnés. 646 00:41:14,847 --> 00:41:17,637 Ese escenario es un poco… Sería interesante, ¿no? 647 00:41:19,435 --> 00:41:22,435 Me preocupa que la cabeza de Chris no está en el lugar correcto. 648 00:41:22,771 --> 00:41:24,901 Debe reconocer esos pensamientos negativos 649 00:41:24,982 --> 00:41:26,282 y dejarlos atrás. 650 00:41:31,322 --> 00:41:35,242 Porque el verdadero desafío de hoy no es solo caminar sobre la grúa… 651 00:41:36,619 --> 00:41:38,749 sino hacerlo con calma, 652 00:41:39,371 --> 00:41:41,921 usando las técnicas aprendidas para mantener su ritmo cardíaco 653 00:41:41,999 --> 00:41:44,249 y su respiración bajo control. 654 00:41:45,461 --> 00:41:47,171 ¿Cómo te sientes? ¿Estás nervioso? 655 00:41:48,297 --> 00:41:50,927 Me repites esa pregunta, así que empiezo a sentir los nervios. 656 00:41:55,012 --> 00:41:57,642 Llegó el momento y me dirijo a la azotea. 657 00:42:02,978 --> 00:42:06,228 Y siento que mi ritmo cardíaco se acelera. 658 00:42:10,152 --> 00:42:13,202 Me recuerdo una y otra vez por qué estoy haciendo esto. 659 00:42:13,989 --> 00:42:18,829 No quiero que el estrés gobierne mi vida ni afecte negativamente mi salud. 660 00:42:35,010 --> 00:42:36,970 - Nos vemos. Fue divertido. - Buena suerte. 661 00:42:37,054 --> 00:42:39,014 - Fueron 30 años divertidos. - Saldrá bien. 662 00:42:39,098 --> 00:42:40,718 - Toma algo de cariño. - Te quiero. 663 00:42:40,808 --> 00:42:42,178 Te hablaré desde allí arriba, 664 00:42:42,393 --> 00:42:43,983 - de vez en cuando. - Sí. 665 00:42:44,061 --> 00:42:45,151 Pero puedes lograrlo. 666 00:42:46,855 --> 00:42:48,015 Nos vemos al otro lado. 667 00:42:52,903 --> 00:42:54,743 RITMO CARDÍACO: 83 LPM 668 00:42:55,948 --> 00:42:57,028 Está ventoso aquí. 669 00:43:01,870 --> 00:43:03,080 RITMO CARDÍACO: 89 LPM 670 00:43:03,163 --> 00:43:04,623 Me tiemblan las piernas. 671 00:43:04,790 --> 00:43:06,210 - Estás nervioso, ¿no? - Sí. 672 00:43:09,420 --> 00:43:13,880 Ve allí y mira al otro lado. Llegas a esos, ¿no? 673 00:43:26,061 --> 00:43:27,861 Siento los pies muy pesados. 674 00:43:28,856 --> 00:43:31,026 - Te ves bien ahí arriba. - Tiene los brazos extendidos. 675 00:43:31,108 --> 00:43:33,028 - Está listo para hacerlo. - ¡Recuerda respirar! 676 00:43:33,861 --> 00:43:34,821 ¿En qué piensas? 677 00:43:35,404 --> 00:43:39,204 Nada. Solo intento disfrutar de la vista y sentirme cómodo 678 00:43:39,366 --> 00:43:40,906 en una situación muy incómoda. 679 00:43:43,203 --> 00:43:46,043 Las mediciones de Chris ya están muy por encima de su base. 680 00:43:46,123 --> 00:43:47,043 118 LPM 681 00:43:47,124 --> 00:43:50,174 Ojalá logre mantener su ritmo cardíaco en menos de cien latidos por minuto. 682 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Pero ahora está en 118 y ese número aumenta rápidamente. 683 00:43:56,717 --> 00:43:59,967 Soy muy consciente de que mi cerebro dice: "¿Qué estamos haciendo?". 684 00:44:00,596 --> 00:44:01,676 Se… 685 00:44:03,766 --> 00:44:06,056 trata de pensar menos, ¿sabes? 686 00:44:06,143 --> 00:44:09,903 Ahora, trato de pensar en todas las cosas que podrían salir mal. 687 00:44:09,980 --> 00:44:11,190 En este momento, yo… 688 00:44:11,273 --> 00:44:13,783 No dejo que eso suceda desde hace unos días. 689 00:44:14,860 --> 00:44:18,910 Incluso ahora, mi cerebro dice: "Vaya, ¿qué hacemos aquí arriba?". 690 00:44:18,989 --> 00:44:20,029 ¿Sabes? 691 00:44:21,158 --> 00:44:23,328 Estoy parado allí y miro hacia abajo. 692 00:44:23,786 --> 00:44:25,446 Está muy alto. El viento sopla. 693 00:44:25,579 --> 00:44:27,869 Tengo a mis amigos aquí para apoyarme. 694 00:44:29,208 --> 00:44:30,958 Hago la respiración de caja. 695 00:44:37,299 --> 00:44:39,839 Un paso, solo un paso, un paso, un paso. 696 00:44:40,177 --> 00:44:42,887 Un paso, un pie, un momento, una respiración. 697 00:44:43,597 --> 00:44:45,137 Y respiro profundamente una vez más. 698 00:44:51,772 --> 00:44:52,772 Y empiezo a caminar. 699 00:45:02,032 --> 00:45:03,782 Siento que no puedo caminar bien. 700 00:45:06,120 --> 00:45:07,750 Estás respirando muy bien. 701 00:45:08,205 --> 00:45:10,615 Es mucho mejor que ayer. 702 00:45:12,418 --> 00:45:13,878 Siento las piernas raras. 703 00:45:16,547 --> 00:45:20,467 - Me siento tan inestable ahora. - Cuidado con el paso, amigo. 704 00:45:24,179 --> 00:45:25,639 - Dios. - Sí. 705 00:45:30,102 --> 00:45:33,562 Sigo tratando de decirme: "Está bien, puedo con esto. Para esto entrenamos. 706 00:45:34,440 --> 00:45:37,740 Sigue respirando. Mantén la calma". 707 00:45:37,901 --> 00:45:42,531 RITMO CARDIACO, 128 LPM 708 00:45:42,698 --> 00:45:49,248 Está muy ventoso aquí arriba. Empieza a sentirse muy… ¡Oh! 709 00:45:49,371 --> 00:45:50,501 ¡Vaya! 710 00:45:53,792 --> 00:45:56,212 Su ritmo cardíaco está bajando un poco. 711 00:46:00,257 --> 00:46:01,257 Buen trabajo. 712 00:46:02,760 --> 00:46:06,430 Lo logré. Esto es hermoso. Miren dónde estoy, miren la vista. 713 00:46:06,638 --> 00:46:09,098 Disfrútalo. Para esto he estado entrenando. 714 00:46:11,643 --> 00:46:13,853 Entonces, ¡me doy cuenta de que debo volver! 715 00:46:14,480 --> 00:46:16,480 Quiero mirar hacia abajo pero no quiero mirar hacia abajo. 716 00:46:16,565 --> 00:46:18,185 Pero quiero terminar con este desafío. 717 00:46:20,611 --> 00:46:21,951 ¿Por qué hice eso? No. 718 00:46:22,738 --> 00:46:27,738 Y miro hacia abajo y… todo se pone un poco… 719 00:46:28,744 --> 00:46:33,584 Siento vértigo y una gran descarga de adrenalina. 720 00:46:34,333 --> 00:46:38,093 Breves momentos de "No puedo hacer esto". 721 00:46:38,837 --> 00:46:41,797 Siento que mi ritmo cardíaco aumenta. 722 00:46:42,257 --> 00:46:43,217 ¿Estás bien? 723 00:46:43,801 --> 00:46:45,391 Intento bajar mi ritmo cardíaco. 724 00:46:47,095 --> 00:46:50,345 - ¿Cómo van esos números? - Su ritmo cardíaco está en 145. 725 00:46:50,432 --> 00:46:52,772 - Es el doble de su ritmo en reposo. - Sí. 726 00:46:53,268 --> 00:46:54,978 Sí, mirar hacia abajo es horrible. 727 00:46:55,229 --> 00:46:57,269 Chris, avanza, viejo. ¡Lo lograrás! 728 00:46:58,315 --> 00:47:01,485 Quiero concentrarme ahora en las técnicas de respiración 729 00:47:01,610 --> 00:47:05,820 y las estrategias que ella me ha enseñado para ver si puedo bajar el ritmo cardíaco, 730 00:47:05,948 --> 00:47:08,618 y luego me quedo ahí por un momento y miro el paisaje. 731 00:47:08,992 --> 00:47:14,292 Vuelvo al estado de enfoque y a estar presente en el momento. 732 00:47:24,508 --> 00:47:26,178 Consciente y presente. 733 00:47:32,933 --> 00:47:35,103 Bloqueo cualquier pensamiento de duda. 734 00:47:35,227 --> 00:47:39,817 Sigo diciéndome que no es posible que falle. 735 00:47:42,985 --> 00:47:46,065 - Y doy mi primer paso. - Ahí va. 736 00:47:54,288 --> 00:47:57,498 - ¿Qué tal mi frecuencia cardíaca? ¿Bajó? - Sí, el ritmo cardíaco bajó a 103. 737 00:47:57,583 --> 00:48:00,043 Había subido a 145, así que… 738 00:48:00,127 --> 00:48:01,587 - Sí. - Puede lograrlo. 739 00:48:05,132 --> 00:48:08,342 Con cada paso, parece que gano confianza. 740 00:48:12,556 --> 00:48:17,516 Como las técnicas funcionan, me permití disfrutar de la experiencia. 741 00:48:26,403 --> 00:48:27,863 Siento que tengo el control. 742 00:48:31,825 --> 00:48:36,245 ¡Y tu ritmo cardíaco bajó a 90, 88, 87! 743 00:48:36,371 --> 00:48:40,461 Sigue bajando, así que… ¡Mírate usando esas herramientas! 744 00:48:44,713 --> 00:48:46,843 - ¡Nos está dando algo de kárate! - Se vuelve arrogante. 745 00:48:46,924 --> 00:48:48,224 Siente confianza, ¿no? 746 00:48:50,677 --> 00:48:52,467 - ¡El Karate kid! - Sí. 747 00:48:55,974 --> 00:48:59,814 - Eso fue muy intenso. Guau. - Buen trabajo, Chris. Buen trabajo. 748 00:49:00,145 --> 00:49:02,855 - Bien. Estoy orgulloso de ti. - Me encanta. Genial. 749 00:49:04,024 --> 00:49:05,694 ¿Fue más difícil que la realidad virtual? 750 00:49:08,487 --> 00:49:10,067 - Mucho más difícil. - ¿Sí? 751 00:49:10,155 --> 00:49:11,105 - Lo peor. - Sí. 752 00:49:11,323 --> 00:49:13,453 Está justo ahí, tan cerca, 753 00:49:13,533 --> 00:49:15,043 - y se siente tanto miedo. - Sí. 754 00:49:15,118 --> 00:49:16,448 ¿En qué nivel estaba tu estrés ahí? 755 00:49:16,536 --> 00:49:21,206 Si me hubieras puesto en esa situación sin una charla previa, entrenamiento 756 00:49:21,333 --> 00:49:23,843 o lo que sea… Creo que hubiera dicho: 757 00:49:23,919 --> 00:49:25,339 "No, de ninguna manera". 758 00:49:28,340 --> 00:49:29,930 En esta experiencia, no solo son importantes 759 00:49:30,008 --> 00:49:32,638 los momentos estresantes como este, 760 00:49:32,719 --> 00:49:35,179 sino el largo plazo, la longevidad. 761 00:49:35,263 --> 00:49:37,183 Eso fue crucial al considerar hacer esto. 762 00:49:37,307 --> 00:49:41,477 Cada paso en el que te enfocas, cada momento en el que respiras, 763 00:49:41,645 --> 00:49:43,645 te está permitiendo vivir más tiempo 764 00:49:43,730 --> 00:49:47,280 porque no estas teniendo esa respuesta de estrés crónico. 765 00:49:47,359 --> 00:49:49,109 - Sí. - Y te lo estás permitiendo 766 00:49:49,194 --> 00:49:52,824 para volver a la línea de base de forma natural, y cuando haces eso, 767 00:49:52,906 --> 00:49:55,946 eso significa que tiene menos riesgo de enfermedades cardiovasculares, 768 00:49:56,034 --> 00:49:59,544 tienes menos riesgo de no recuperarte cuando estás enfermo. 769 00:49:59,955 --> 00:50:02,575 No solo importa este momento. También te afecta en el largo plazo. 770 00:50:02,708 --> 00:50:05,838 Con suerte, la próxima vez que los niños se estén portando mal en un restaurante 771 00:50:05,961 --> 00:50:07,251 y la gente lo esté filmando, 772 00:50:07,379 --> 00:50:09,509 trataré de sonreír y estar relajado, ¿no? 773 00:50:09,589 --> 00:50:11,879 - Sí. - Será algo real. No será una actuación. 774 00:50:16,430 --> 00:50:20,100 Lo que me he llevado de esta experiencia es que… 775 00:50:21,768 --> 00:50:26,818 la historia que te cuentas se convierte en tu realidad. 776 00:50:28,025 --> 00:50:30,185 Si me decía a mí mismo antes de caminar sobre la grúa 777 00:50:30,277 --> 00:50:32,607 que no iba a poder hacerlo o que iba a caerme, 778 00:50:32,696 --> 00:50:35,616 probablemente habría fallado o no lo habría intentado. 779 00:50:37,325 --> 00:50:39,285 Se trata de mente sobre materia. 780 00:50:40,412 --> 00:50:43,042 Que esas emociones temerosas no nos gobiernen. 781 00:50:51,506 --> 00:50:52,756 ¿Tenemos un arnés para Zoc? 782 00:50:53,759 --> 00:50:54,969 Debo ir por uno más pequeño. 783 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Apaga esa cámara. 784 00:50:57,721 --> 00:50:59,681 - Sí. - Córtalo. 785 00:51:06,480 --> 00:51:10,230 PARA MANTENER SUS NIVELES DE ESTRÉS BAJO CONTROL, CHRIS PLANEA: 786 00:51:15,447 --> 00:51:19,197 PRACTICAR MEDITACIÓN CONSCIENTE TRES VECES POR SEMANA 787 00:51:26,541 --> 00:51:30,381 USAR RESPIRACIÓN DE CAJA SI SE SIENTE TENSO 788 00:51:38,678 --> 00:51:43,728 Y PRACTICARÁ DARSE UNA CHARLA POSITIVA CUANDO ESTÉ SUMEGIDO BAJO PRESIÓN 789 00:51:45,018 --> 00:51:46,898 ¡Sí! 790 00:51:47,270 --> 00:51:49,730 EL CUERPO DE CADA UNO ES DIFERENTE. POR FAVOR, BUSQUEN ASESORAMIENTO MÉDICO 791 00:51:49,815 --> 00:51:52,025 ANTES DE HACER CAMBIOS DE ESTILO DE VIDA QUE PUEDAN AFECTAR SU SALUD. 792 00:52:14,464 --> 00:52:16,474 Subtítulos: Damián Lighterman