1
00:00:06,214 --> 00:00:08,384
DETTE PROGRAMMET INNEHOLDER
AKTIVITETER MED HØY RISIKO
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,798
UTFØRT I KONSULTASJON
3
00:00:10,927 --> 00:00:17,847
MED MEDISINSK FAGFOLK
IKKE PRØV DETTE UTEN EKSPERTISE TIL STEDE
4
00:00:29,029 --> 00:00:33,909
DET NORSKE ARKTIS
5
00:00:34,242 --> 00:00:36,542
Vi tenkte vi skulle gå igjennom planen
med deg, Chris,
6
00:00:36,703 --> 00:00:39,213
så du får en røff ide
om hva du begir deg ut på.
7
00:00:40,248 --> 00:00:44,168
Den største risikoen er egentlig
jo lenger tid du oppholder i vannet,
8
00:00:44,335 --> 00:00:47,835
øker risikoen enormt.
Hvis du presser deg forbi det punktet
9
00:00:47,922 --> 00:00:50,882
der du bør komme deg opp av vannet,
øker risikoen for at du kan dø.
10
00:00:52,844 --> 00:00:54,104
Jepp.
11
00:00:55,680 --> 00:00:56,930
Som du forstår,
12
00:00:57,390 --> 00:01:00,560
er sikkerhetsgruppen litt bekymret
for hva jeg skal gjøre.
13
00:01:01,853 --> 00:01:03,103
Jeg også.
14
00:01:05,273 --> 00:01:07,283
Det er her
vi slår den på, ok?
15
00:01:08,610 --> 00:01:11,240
Jeg har blitt overtalt
til å svømme i åpent vann...
16
00:01:11,571 --> 00:01:12,661
Bra.
17
00:01:14,407 --> 00:01:15,697
...i Arktis.
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,161
Legg din vilje på havet.
19
00:01:19,871 --> 00:01:21,791
To minutter! To minutter!
20
00:01:23,625 --> 00:01:26,625
Er det en ting jeg virkelig
hater...
21
00:01:30,048 --> 00:01:31,378
er det kulde.
22
00:01:34,302 --> 00:01:39,062
Hvorfor gjør jeg dette?
Hvorfor gjør jeg dette?
23
00:01:43,645 --> 00:01:48,355
FIRE DAGER TIDLIGERE
24
00:01:51,069 --> 00:01:53,779
-Spesiell endring i naturen.
-Episke omgivelser.
25
00:01:54,072 --> 00:01:55,952
Ingen mango som faller ned fra
trærne her!
26
00:01:56,116 --> 00:01:57,326
Ja.
27
00:01:59,577 --> 00:02:03,667
Som en del av mitt mål om å leve lenger,
har jeg byttet ut varmen i Australia
28
00:02:04,457 --> 00:02:05,957
med det frosne nord.
29
00:02:08,211 --> 00:02:10,671
Og med på turen,
har jeg disse spøkefuglene.
30
00:02:11,214 --> 00:02:13,934
Min yngre bror Liam,
og min eldre bror Luke.
31
00:02:16,052 --> 00:02:18,182
Da jeg inviterte dem med for å
henge på stranden,
32
00:02:18,346 --> 00:02:20,386
var det nok ikke dette de så for seg.
33
00:02:21,182 --> 00:02:22,522
Ikke for hard på kløtsjen.
34
00:02:22,851 --> 00:02:25,561
Jeg kan ikke føle gulvet.
Disse støvlene er litt tjukke.
35
00:02:25,854 --> 00:02:27,904
Vi har latt
den verste sjåføren kjøre.
36
00:02:28,064 --> 00:02:29,484
-Hvorfor kjører Chris?
-Tuller du?
37
00:02:29,607 --> 00:02:31,067
Jeg er den beste sjåføren.
38
00:02:35,780 --> 00:02:38,870
Vi er her med en mann som sier
ekstreme temperaturer faktisk
39
00:02:38,950 --> 00:02:42,540
er bra for meg.
Idrettsforsker, Ross Edgley.
40
00:02:42,871 --> 00:02:45,921
Det blir ikke bedre enn dette,
gjør det?
41
00:02:45,999 --> 00:02:49,839
Jeg mener, som et treningsfelt,
som en sportslab...
42
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
Jeg er i mitt element.
43
00:02:52,297 --> 00:02:54,007
Jeg vet ikke hvor
komfortabel jeg er med det!
44
00:02:56,009 --> 00:02:59,799
Ross Edgley er en av
de best trente personer på denne planeten.
45
00:03:02,974 --> 00:03:05,314
Den typen som tar
alt til det ytterste.
46
00:03:08,062 --> 00:03:12,232
Han er den eneste i verden til å svømme
hele veien rundt Storbritannia.
47
00:03:13,234 --> 00:03:16,074
Han gjorde det på 157 dager.
48
00:03:21,201 --> 00:03:23,621
Men så tar han det enda lenger...
49
00:03:24,287 --> 00:03:26,997
som å svømme
i iskaldt vann.
50
00:03:33,922 --> 00:03:35,922
Jeg tror vi mennesker virkelig trives
best i motgang.
51
00:03:36,049 --> 00:03:37,089
ROSS EDGLEY
IDRETTSFORSKER
52
00:03:38,301 --> 00:03:41,721
Du lærer om fysiologien din,
du lærer om mentaliteten din...
53
00:03:42,764 --> 00:03:46,684
og det er nå teorier om når du utsetter
kroppen din for ekstreme temperaturer
54
00:03:46,809 --> 00:03:48,849
som kan det hjelpe deg å leve lenger.
55
00:03:54,275 --> 00:03:57,235
Og derfor sa jeg ja til å bli med
på denne arktiske opplevelsen.
56
00:04:00,365 --> 00:04:04,195
Ross liker kanskje kulde
men jeg er mer pysete.
57
00:04:04,869 --> 00:04:08,329
Ikke for varmt, ikke for kaldt,
jeg foretrekker midt i mellom.
58
00:04:09,415 --> 00:04:12,245
Og du tror det å være
i behagelig temperatur
59
00:04:12,460 --> 00:04:15,050
er det beste for helsen
på lang sikt.
60
00:04:15,964 --> 00:04:20,344
Men ny vitenskap sier
at ekstrem kulde og ekstrem varme...
61
00:04:22,136 --> 00:04:24,346
kan tvinge kroppen til å
forbedre sitt forsvar...
62
00:04:24,472 --> 00:04:26,722
IMMUNFORSVAR
63
00:04:26,808 --> 00:04:29,808
...bedre immuniteten...
64
00:04:31,729 --> 00:04:36,529
som kan redusere risikoen for sykdom,
og kanskje forlenge levetiden din.
65
00:04:39,028 --> 00:04:42,618
Så, på tide med litt
seriøs sjokkterapi.
66
00:04:46,119 --> 00:04:49,789
Etter 3 dager med trening, vil Chris
prøve en svømmetur i det kalde vannet
67
00:04:49,956 --> 00:04:52,746
som vil teste kroppen hans
til den absolutte grensen.
68
00:04:54,210 --> 00:04:58,380
To hundre og femti meter
over en beinkald ishavsfjord,
69
00:04:58,631 --> 00:05:01,761
i bare en badebukse
og et smil.
70
00:05:03,845 --> 00:05:08,725
Hvis han tåler det, så kanskje
vil han begynne å like kulde...
71
00:05:10,643 --> 00:05:12,403
og la det bli en del av livet hans.
72
00:05:48,306 --> 00:05:53,596
EPISODE 2
SJOKK
73
00:06:02,570 --> 00:06:06,490
Så hvordan takler den australske
fysiologien din dette?
74
00:06:06,574 --> 00:06:10,754
Den er i fullstendig sjokk akkurat nå.
Ørene mine brekker snart av kulde.
75
00:06:12,747 --> 00:06:16,457
De er som istapper
og jeg er litt bekymret.
76
00:06:18,503 --> 00:06:23,803
TRE DAGER TIL ARKTISK SVØMMING
INNLEDENDE EKSPONERING
77
00:06:26,552 --> 00:06:28,812
Dette er hvor vi starter.
78
00:06:30,723 --> 00:06:31,773
Ja.
79
00:06:31,891 --> 00:06:34,061
Og jeg vil du skal iføre deg
badebukse, gå inn,
80
00:06:34,185 --> 00:06:37,305
og jeg vil du skal oppleve kulden
i sin råeste form.
81
00:06:37,522 --> 00:06:39,362
-Ja.
-Tenk på det som en dåp.
82
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
Det er hva vi gjør.
Du må forstå
83
00:06:41,567 --> 00:06:43,647
hva som foregår inni kroppen. Så...
84
00:06:43,820 --> 00:06:45,820
Den vet den vil fryse om ett sekund.
85
00:06:46,030 --> 00:06:47,370
-Ja.
-Ja, dette er det.
86
00:06:47,615 --> 00:06:49,865
Ja, Dette er det. Nei.
Det vil bli et sjokk for kroppen.
87
00:06:49,951 --> 00:06:50,991
Jeg skal ikke lyve.
88
00:06:51,077 --> 00:06:52,197
-Ja.
-Jeg er ærlig med deg.
89
00:06:53,329 --> 00:06:57,419
For å forberede svømmeturen, det første er
at Chris går helt under vann.
90
00:06:58,084 --> 00:07:02,514
Problemet er at det kalde vannet utløser
noen kraftige overlevelsesmekanismer.
91
00:07:03,089 --> 00:07:05,969
Men om du trener for issvømming,
jobbe disse faktisk mot deg.
92
00:07:06,759 --> 00:07:09,719
Jeg må få Chris til å forstå
hvordan disse reaksjonene føles,
93
00:07:10,138 --> 00:07:12,308
og deretter begynne å temme dem.
94
00:07:13,307 --> 00:07:15,137
En av de første tingene
vi skal oppleve
95
00:07:15,351 --> 00:07:17,481
er denne gisperefleksen.
Kroppen går i grunnen bare...
96
00:07:17,645 --> 00:07:20,895
Er akkurat det. Du vil gispe,
helt normalt. Det er...
97
00:07:20,982 --> 00:07:22,902
-Det er bare en overlevelses-taktikk.
-Normalt.
98
00:07:22,984 --> 00:07:24,074
-Ja.
-Ja.
99
00:07:24,152 --> 00:07:25,192
-Når stoppeklokken..
-Ja.
100
00:07:25,278 --> 00:07:26,898
...når vi er igang, ikke gjør noen feil,
101
00:07:27,029 --> 00:07:29,199
vi startet i utgangspunktet
klokken på hypotermi,
102
00:07:29,407 --> 00:07:32,487
og for å si det rett ut,
bevissthet og døende.
103
00:07:32,577 --> 00:07:34,827
Og si: "Farvel, livet."
Ja. Ok.
104
00:07:36,414 --> 00:07:39,214
Ja. Kom igjen!
105
00:07:40,168 --> 00:07:42,458
Før vi lar Chris hoppe i det åpne vannet,
106
00:07:42,628 --> 00:07:45,508
vil jeg se om han klarer seg igjennom det
første sjokket
107
00:07:45,673 --> 00:07:49,053
og holde ut i noen minutter
her inne i havnen.
108
00:07:49,969 --> 00:07:54,019
Tror jeg den varmblodige australien
kan gjøre det? Jeg vet ikke.
109
00:07:54,932 --> 00:07:56,682
Ja, det er en super idé!
110
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
-Kom igjen.
-Følg meg.
111
00:08:03,691 --> 00:08:04,731
Greit.
112
00:08:12,992 --> 00:08:16,332
-Det er det. Pust, pust.
-Jøsses.
113
00:08:18,206 --> 00:08:20,246
Bra. Skikkelig bra.
114
00:08:20,541 --> 00:08:21,581
-Pust.
-Wow!
115
00:08:21,834 --> 00:08:24,054
Okay, sånn ja. Sånn ja.
Så det er den gisperefleksen.
116
00:08:24,295 --> 00:08:26,955
Du vet, den hyperventileringen.
Kontroller den. Kontroller den.
117
00:08:27,089 --> 00:08:28,259
Ikke la meg mobbe deg.
118
00:08:28,424 --> 00:08:31,804
Overlevelses-taktikk, kroppen din sier:
"kom opp!" Men overhør den.
119
00:08:32,595 --> 00:08:34,135
-Hvordan føles det?
-Iskaldt.
120
00:08:34,263 --> 00:08:35,353
-Ok.
-Ja.
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,140
Føles som jeg brenner.
122
00:08:37,975 --> 00:08:42,725
Ok, pust! Vi er på ett minutt.
Så, hva skjer?
123
00:08:42,813 --> 00:08:45,193
-Nå er vi over den gisperefleksen.
-Nei, vi er ikke det.
124
00:08:45,316 --> 00:08:47,026
-Fortsatt?
-Er ikke over den!
125
00:08:48,486 --> 00:08:50,236
-Noen glemte å slå på varmvannet.
-Herregud!
126
00:08:50,488 --> 00:08:51,858
Om det ikke var ille nok,
127
00:08:52,406 --> 00:08:55,616
Luke og Liam, og vår venn Mick,
sitter på førsterad.
128
00:08:56,494 --> 00:08:57,584
Sommersvømming?
129
00:08:57,703 --> 00:08:58,963
-Hei!
-Ja, gutta!
130
00:08:59,038 --> 00:09:00,078
Herregud!
131
00:09:00,206 --> 00:09:01,286
Hvorfor inviterte jeg dem?
132
00:09:03,000 --> 00:09:04,090
Hvordan går det?
133
00:09:04,210 --> 00:09:06,000
Det er fantastisk, så varmt her.
134
00:09:06,170 --> 00:09:07,510
Hvor liten er den nå?
135
00:09:10,383 --> 00:09:13,183
Hva ville du sagt om jeg sa:
"La oss dykke ansiktet under?"
136
00:09:13,594 --> 00:09:15,014
Ok, kom igjen.
137
00:09:17,723 --> 00:09:19,353
Jøsses. Wow!
138
00:09:19,559 --> 00:09:21,639
-Fryktelig idé.
-Jeg er imponert.
139
00:09:23,104 --> 00:09:25,404
Jeg tror jeg vi har bevist poenget mitt.
Kan vi komme opp?
140
00:09:25,523 --> 00:09:27,613
-Vent, gi meg 30 sekunder til.
-Hva?
141
00:09:27,858 --> 00:09:29,608
Kjenner du blodet forsvinner
fra armer og ben?
142
00:09:29,694 --> 00:09:30,994
Jeg kjenner all slags smerter.
143
00:09:31,070 --> 00:09:32,280
-Så, kjapp test.
-Ja.
144
00:09:32,363 --> 00:09:33,953
-Rask fingerferdighets-test for meg.
-Ja.
145
00:09:34,031 --> 00:09:35,071
-Hvordan?
-Føles som...
146
00:09:35,199 --> 00:09:36,699
-Hvor raskt kan du bevege dem?
-nåler!
147
00:09:39,579 --> 00:09:40,749
Shit.
148
00:09:41,539 --> 00:09:42,579
-Vi er på...
-Perfekt.
149
00:09:42,665 --> 00:09:44,825
...to minutter, 50.
150
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
-Prat til meg. Hvordan føler du deg?
-Føles som jeg dør.
151
00:09:47,712 --> 00:09:49,512
Ok...
152
00:09:49,755 --> 00:09:51,005
Det gjør du sannsynligvis.
153
00:09:52,967 --> 00:09:56,467
-Kom deg opp!
-Nei, gi meg 30 sekunder til.
154
00:09:56,596 --> 00:09:57,596
-Ikke kom opp.
-Slutt!
155
00:09:57,763 --> 00:09:59,563
-Fem minutter.
-Bare 30 til.
156
00:09:59,640 --> 00:10:01,020
Vi er ferdig, supert.
Veldig bra.
157
00:10:01,100 --> 00:10:02,180
Klarer ikke å komme opp.
158
00:10:02,727 --> 00:10:04,847
-Kom igjen.
-Jeg kan ikke...
159
00:10:04,979 --> 00:10:06,149
-Kom igjen.
-Du klarer det.
160
00:10:06,230 --> 00:10:07,610
Hendene mine har ingen følelse.
161
00:10:07,773 --> 00:10:11,443
Kom igjen, gjør push-ups, Chris!
Ja.
162
00:10:12,361 --> 00:10:15,321
Herregud, er det et håndkle her?
163
00:10:15,615 --> 00:10:16,815
Jeg har det. Her.
164
00:10:17,325 --> 00:10:18,985
-Hva er det håndkleet?
-Hva gjør du...
165
00:10:19,118 --> 00:10:20,698
Verdens minste håndkle.
166
00:10:22,580 --> 00:10:25,080
-Det er ok, det er en varm vind.
-Herregud. Wow.
167
00:10:25,583 --> 00:10:28,883
Femti-års stormen kommer inn, folkens,
vi må komme oss i sikkerhet!
168
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
For å komme seg trygt etter sjokket,
må vi få Chris til sin kjernetemperatur
169
00:10:36,844 --> 00:10:38,554
gradvis tilbake til normalen.
170
00:10:39,055 --> 00:10:42,635
Tærne mine.
171
00:10:44,602 --> 00:10:45,902
Kom igjen, hold det gående.
172
00:10:46,228 --> 00:10:47,308
-Ja, bra.
-Sånn ja.
173
00:10:47,605 --> 00:10:49,105
Ok, på tre.
174
00:10:49,357 --> 00:10:51,687
-Fingrene mine eksisterer ikke nå.
-Det går bra.
175
00:10:51,776 --> 00:10:55,656
Det var det vanskeligste jeg noen gang
har gjort. Jeg er ok, langt på vei...
176
00:10:56,238 --> 00:10:57,778
-det var...
-Det var kjempefint.
177
00:10:57,865 --> 00:10:59,025
...det mest forferdelige.
178
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
Du vet når du angrer på øyeblikk
i karrierer din?
179
00:11:03,412 --> 00:11:04,622
Dette var én, Ross.
180
00:11:07,333 --> 00:11:11,213
Wow! Det var noe annet.
181
00:11:13,214 --> 00:11:15,764
Å være så kald er bare så intenst.
182
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
Og jeg føler jeg er utenfor
min komfortsone
183
00:11:20,596 --> 00:11:22,056
lenger enn jeg noen gang har vært.
184
00:11:22,264 --> 00:11:24,274
-Kan jeg gi den en klem?
-Armene mine er kalde.
185
00:11:24,433 --> 00:11:26,393
Armene mine fryser.
186
00:11:26,811 --> 00:11:27,941
-Tusen takk,
-Vær så god.
187
00:11:29,271 --> 00:11:30,901
Fingeren oppi der. Koker det? Ja?
188
00:11:31,399 --> 00:11:32,439
Ingen aning.
189
00:11:35,319 --> 00:11:37,069
Det var en kamp.
190
00:11:38,030 --> 00:11:41,120
Og ut i åpent vann,
vil det bare bli vanskeligere.
191
00:11:42,952 --> 00:11:46,582
For å ha noen sjans til å svømme,
må Chris begynne å temme disse følelsene.
192
00:11:48,374 --> 00:11:51,674
Og det er forskere som tror at
ved å kontrollere kroppens respons
193
00:11:51,836 --> 00:11:55,506
til kulde kan også ha
store helsemessige fordeler på sikt.
194
00:11:58,801 --> 00:12:00,051
38 ÅR
195
00:12:00,136 --> 00:12:03,886
Når jeg blir eldre, er det finurlig
å se frem til at mitt innebygde
196
00:12:03,973 --> 00:12:05,683
forsvarssystem vil fungere kjapt .
197
00:12:07,601 --> 00:12:12,191
Gjennom hele kroppens blodårer,
er det en uønsket bølge av immunceller
198
00:12:12,648 --> 00:12:14,318
som kan forårsake ødeleggelse rundt...
199
00:12:17,570 --> 00:12:19,160
og gjøre mer skade enn nytte.
200
00:12:21,240 --> 00:12:24,830
Resultatet av nedbrytning i vevet
og organet kalles "inflammasjon."
201
00:12:26,245 --> 00:12:28,905
Og det er de største dødsårsaker
i den moderne verden,
202
00:12:28,998 --> 00:12:33,248
HJERTESYKDOM
DIABETES
203
00:12:33,377 --> 00:12:36,797
Men det er en teori om å få ned
våre reaksjoner på kulde...
204
00:12:38,257 --> 00:12:42,257
som kan hjelpe ved å tilbakestille
det immunsystemet som går ut av kontroll,
205
00:12:43,137 --> 00:12:46,307
og redusere risikoen
av dødelige sykdommer for eldre.
206
00:12:50,060 --> 00:12:54,980
Så jeg må lære å kjenne
den iskalde smerten,
207
00:12:55,441 --> 00:12:57,941
og jeg ser nok ikke
fordelene av det på mange år?
208
00:12:59,361 --> 00:13:00,531
Fantastisk.
209
00:13:04,867 --> 00:13:09,037
Heldigvis er det en annen side
som kan slå inn mye tidligere.
210
00:13:18,255 --> 00:13:21,375
Etter at Johanna Nordblad knuste
leggen i en sykkel ulykke,
211
00:13:21,967 --> 00:13:25,927
grodde bruddene hennes,
men smerten stoppet aldri.
212
00:13:28,307 --> 00:13:30,637
Det føltes som ild i beinene mine.
213
00:13:31,143 --> 00:13:34,063
Jeg kunne ikke sove.
214
00:13:42,571 --> 00:13:45,701
Benet mitt hadde
vært smertefullt i tre år.
215
00:13:47,117 --> 00:13:50,657
Jeg var klar til å prøve hva som helst.
216
00:13:58,546 --> 00:14:00,296
Vanlige medisiner hjalp ikke.
217
00:14:01,298 --> 00:14:03,548
Så legene kom med
et radikalt alternativ.
218
00:14:07,763 --> 00:14:12,943
En ny behandling, basert på teorien om
at kaldt vann kan forvrenge smertesignaler
219
00:14:13,477 --> 00:14:15,057
før de når hjernen.
220
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
Når jeg la benet i vannet
221
00:14:22,736 --> 00:14:27,526
for første gang siden ulykken,
sluttet det å gjøre vondt.
222
00:14:30,703 --> 00:14:35,213
Tårene rant, og jeg gråt.
223
00:14:40,880 --> 00:14:42,510
Johanna fikk livet sitt tilbake...
224
00:14:44,091 --> 00:14:45,591
men hun stoppet ikke der.
225
00:14:56,061 --> 00:14:57,941
Hun var allerede en fridykker...
226
00:14:59,607 --> 00:15:01,277
men å gjøre det i de frosne innsjøene...
227
00:15:01,984 --> 00:15:04,364
har gjort at hun
ikke bare tåler kulden,
228
00:15:05,404 --> 00:15:06,614
men hun liker den.
229
00:15:12,578 --> 00:15:16,788
Behandlingen tok bort frykten min
for kulde.
230
00:15:22,004 --> 00:15:27,264
Om du holder deg rolig,
kan du være i mye lenger.
231
00:15:32,139 --> 00:15:36,189
Det har brakt mer enn
bare smertelindring.
232
00:15:42,733 --> 00:15:46,863
Ved å svømme i kaldt vann,
blir du sjeldnere syk.
233
00:15:49,114 --> 00:15:52,164
Jeg føler meg sunnere og full av energi.
234
00:16:15,599 --> 00:16:19,559
Riktig dose med sjokk kan forsterke
evnen din til å kjempe mot infeksjoner.
235
00:16:20,521 --> 00:16:22,941
Og du trenger ikke være en isdykker.
236
00:16:25,693 --> 00:16:29,783
Et studie viser at folk som skrur på
kaldt vann de siste 30 sekunder
237
00:16:29,905 --> 00:16:35,035
av deres daglige dusj, har neste
30 prosent mindre sykedager.
238
00:16:35,202 --> 00:16:36,872
Det er ganske imponerende.
239
00:16:42,793 --> 00:16:47,513
Det er bra å være utenfor din komfortsone.
240
00:16:50,092 --> 00:16:53,682
Åpne sinnet ditt,
241
00:16:54,763 --> 00:16:56,893
Omfavn følelsen av kulde.
242
00:17:08,318 --> 00:17:11,528
Jo flere fordeler som kommer frem i lyset,
finner folk sine egne måter
243
00:17:11,655 --> 00:17:13,615
å utnytte ekstreme temperaturer.
244
00:17:16,368 --> 00:17:18,788
Og når vi tar treningen min
til neste nivå,
245
00:17:19,079 --> 00:17:23,079
har Ross kommet med den perfekte
måten å lokke meg tilbake i vannet.
246
00:17:24,334 --> 00:17:26,464
Den ene tingen han
vet jeg ikke kan motstå.
247
00:17:27,921 --> 00:17:34,091
TO DAGER TIL ARKTISK SVØMMING
UTVIDET EKSPONERING
248
00:17:37,139 --> 00:17:41,889
Det er absolutt vakkert,
men hjernen din tenker,
249
00:17:42,394 --> 00:17:44,564
"Hva skjer her?
Hvorfor går vi ned til vannet,
250
00:17:44,688 --> 00:17:45,898
"trasker gjennom snøen?"
251
00:17:47,024 --> 00:17:48,734
Du vil føle deg levende etter dette.
252
00:17:53,238 --> 00:17:57,278
I Australia, surfer jeg mye,
men å gå ut i disse forholdene...
253
00:18:00,204 --> 00:18:01,294
nei, det er kjipt..
254
00:18:02,539 --> 00:18:04,749
Heldigvis, har jeg min gode kompis her.
255
00:18:05,209 --> 00:18:10,419
Tre-ganger verdensmester, Mick Fanning,
Han er her for å holde meg i rute.
256
00:18:14,551 --> 00:18:16,261
Komme til et sted som dette,
257
00:18:17,304 --> 00:18:19,434
er en så annerledes opplevelse
enn hva vi er vant til.
258
00:18:19,515 --> 00:18:20,555
Ja.
259
00:18:20,724 --> 00:18:22,394
-Det er så lett hjemme, ikke sant?
-Ja.
260
00:18:22,518 --> 00:18:25,558
Du har shorts, det er varmt,
du kan parkere rett ved stranden.
261
00:18:25,729 --> 00:18:28,609
Men her, må du tenke
på å holde deg varm, du må tenke på
262
00:18:28,732 --> 00:18:30,442
å komme deg gjennom de bølgene og ...
263
00:18:31,151 --> 00:18:33,861
Med elementene bare så rå og ekte,
264
00:18:34,029 --> 00:18:35,859
du må nullstille under disse forholdene.
265
00:18:36,573 --> 00:18:37,783
Ellers ender du opp på...
266
00:18:37,866 --> 00:18:39,366
-en stein der et sted...
-Ja.
267
00:18:49,169 --> 00:18:50,669
La oss komme igang, skal vi?
268
00:18:50,754 --> 00:18:52,464
VANN TEMP 3°C
269
00:18:57,678 --> 00:19:00,638
Jeg vil at Chris skal oppleve
en lengre eksponering.
270
00:19:02,432 --> 00:19:06,312
Under disse forholdene, vil en halv time
i bare badebukser ta livet av han.
271
00:19:09,690 --> 00:19:11,940
Dette er test av våtdrakten.
272
00:19:13,777 --> 00:19:17,067
Mens han stadig kjøles ned
vil han oppleve et betydelig tap av
273
00:19:17,156 --> 00:19:20,616
muskelstyrke, og hans koordinering
vil avta.
274
00:19:23,871 --> 00:19:25,751
Jeg holder meg varm med Liam og Luke.
275
00:19:25,873 --> 00:19:27,083
Hva gjør de?
276
00:19:27,541 --> 00:19:31,131
Jeg vil se om Chris kan klare
seg, og holde seg mobil.
277
00:19:40,637 --> 00:19:42,927
La oss se hvor vanskelig det er å padle?
278
00:19:47,019 --> 00:19:48,479
Greit, kom igjen. Der går Mick.
279
00:20:10,584 --> 00:20:11,634
Wow!
280
00:20:15,214 --> 00:20:17,174
Lite løft på slutten. Episk!
281
00:20:24,640 --> 00:20:27,980
Jeg begynte å surfe
da jeg var ti år gammel.
282
00:20:32,731 --> 00:20:34,571
ingen dårlig besettelse å ha.
283
00:20:39,029 --> 00:20:41,489
Dette er som å være på en annen planet.
284
00:20:44,117 --> 00:20:45,787
En ganske brutal opplevelse.
285
00:20:48,580 --> 00:20:51,290
Din tur! Hopp på.
286
00:20:58,298 --> 00:20:59,378
Det er Chris.
287
00:21:00,676 --> 00:21:02,676
Gå frem! Gå for det!
288
00:21:04,805 --> 00:21:06,635
Ja!
289
00:21:09,351 --> 00:21:11,021
Ja, kompis!
290
00:21:12,854 --> 00:21:14,944
Det er faktisk en sving!
Faktisk en god bølge!
291
00:21:26,201 --> 00:21:27,581
Det er supert!
292
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
Jeg er ikke imponert
over surfingen hans...
293
00:21:35,210 --> 00:21:38,010
-Ja.
-...men det var ganske imponerende.
294
00:21:46,054 --> 00:21:48,774
I starten,
føler du deg som en vinner.
295
00:21:55,355 --> 00:21:57,645
-Alt ok?
-Det er vanskelig å svømme.
296
00:21:58,567 --> 00:22:03,027
Men til slutt...
begynner du å bli så kald.
297
00:22:04,197 --> 00:22:05,737
De er langt ute nå.
298
00:22:06,908 --> 00:22:08,408
Det er så ekstremt der ute.
299
00:22:12,497 --> 00:22:15,207
Jeg kan merke det suger krefter
ut av armene mine.
300
00:22:18,712 --> 00:22:20,302
Det er vanskeligere å manøvrere.
301
00:22:21,173 --> 00:22:22,723
Jeg er ute av balanse...
302
00:22:24,051 --> 00:22:25,841
og jeg føler meg ganske sårbar
på dette punket.
303
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
Han tar en pause.
304
00:22:35,354 --> 00:22:37,654
Herregud.
305
00:22:41,401 --> 00:22:43,821
-Jeg tror han er...
-Han ble overrasket over den.
306
00:22:46,573 --> 00:22:47,783
Herregud.
307
00:22:48,075 --> 00:22:49,445
Det er skikkelig iskaldt.
308
00:22:50,660 --> 00:22:53,500
Og nå har jeg fått nok.
309
00:22:57,250 --> 00:22:58,380
Hvordan var det?
310
00:22:58,627 --> 00:22:59,957
Skikkelig intenst.
311
00:23:00,545 --> 00:23:02,705
-Skremmende?
-Ja.
312
00:23:02,881 --> 00:23:05,131
Stormen kom tilbake
og det begynte å hagle,
313
00:23:05,300 --> 00:23:06,340
kunne ikke se bølgene.
314
00:23:06,510 --> 00:23:08,180
-Haglet traff meg i øyet.
-Ja.
315
00:23:08,261 --> 00:23:10,311
-Det er et helt annet...
-Har lagt merke til det ...
316
00:23:10,389 --> 00:23:11,519
-Ikke sant?
-isvind. Kjente...
317
00:23:11,640 --> 00:23:13,100
-det der ute også?
-Absolutt. Ja.
318
00:23:13,183 --> 00:23:15,773
-Ja. På slutten, fant jeg ingen bølger...
-Ja.
319
00:23:15,852 --> 00:23:17,102
...jeg begynte å bli kaldere.
320
00:23:17,354 --> 00:23:19,114
Og når du blir kald,
gjør det vondt, korrekt?
321
00:23:19,272 --> 00:23:22,482
Ja. Det var...Føltes som kniver
i fingrene og tærne dine.
322
00:23:22,651 --> 00:23:24,951
Generelt sett ville du sikkert
gjort alt du kan for å unngå
323
00:23:25,070 --> 00:23:27,070
-å surf nå, men...
-Ja.
324
00:23:27,280 --> 00:23:28,660
...hatten av for dere, gutta.
325
00:23:34,746 --> 00:23:36,496
Det var ganske vilt der ute.
326
00:23:36,832 --> 00:23:41,632
Den type kulde er helt latterlig
og noe jeg aldri har gjort før.
327
00:23:43,713 --> 00:23:48,263
Så tanken på å gå ut og svømme
uten alt det utstyret og våtdrakten
328
00:23:48,385 --> 00:23:49,545
og så videre...
329
00:23:51,680 --> 00:23:53,140
har blitt en virkelig...
330
00:23:54,099 --> 00:23:55,849
intens, skummel virkelighet.
331
00:24:01,022 --> 00:24:02,982
Jeg tror Chris fortjener
en pause fra kulden.
332
00:24:06,194 --> 00:24:09,164
Og her oppe,
er det en annen måte å forlenge levetiden.
333
00:24:09,865 --> 00:24:12,025
På den andre enden av temperaturskalaen.
334
00:24:20,667 --> 00:24:24,707
Ross har koblet meg opp med
en levetid ekspert, dr. Peter Attia.
335
00:24:26,256 --> 00:24:27,416
Greit.
336
00:24:29,968 --> 00:24:31,048
Det er intenst.
337
00:24:31,553 --> 00:24:36,183
Men Peter er overbevist om at regelmessig
badstue kan forsterke min helse på sikt.
338
00:24:36,808 --> 00:24:40,148
Nå som vi nettopp har kommet inn hit,
la meg ta pulsen din Chris.
339
00:24:40,353 --> 00:24:41,443
Greit.
340
00:24:44,107 --> 00:24:46,897
Du har rundt 64 slag i minuttet.
341
00:24:47,777 --> 00:24:49,697
Men vi øker temperaturen
opp til omtrent
342
00:24:49,779 --> 00:24:51,449
-nitti grader...
-Ja.
343
00:24:51,531 --> 00:24:52,571
...Celsius.
344
00:24:54,367 --> 00:24:56,237
Så la oss se hvor du er
om noen minutter.
345
00:24:56,369 --> 00:24:58,619
Jeg må nok venne meg til denne varmen.
346
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
Ja, vi er ukomfortable akkurat nå
fordi vi er varme.
347
00:25:02,125 --> 00:25:05,665
Og som svar til det,
prøver kroppene våre å avkjøle oss.
348
00:25:05,754 --> 00:25:07,884
-Ja.
-Og så, det pumper hardere
349
00:25:08,048 --> 00:25:11,798
så hjerte ditt kan raskt
få blodet til utsiden av kroppen din.
350
00:25:11,968 --> 00:25:15,178
Og akkurat som trening kan hjelpe
med hjerte- og karsykdommer,
351
00:25:15,347 --> 00:25:18,017
tror jeg badstue
har en rekke av disse fordelene også.
352
00:25:18,975 --> 00:25:21,305
-Som en treningsøkt.
-Ja nettopp.
353
00:25:22,479 --> 00:25:25,019
Ja, du er rundt 135 nå.
354
00:25:25,190 --> 00:25:27,530
Omtrent det dobbelte som da vi startet.
355
00:25:27,943 --> 00:25:28,993
Det...
-Det viser hvordan
356
00:25:29,069 --> 00:25:30,359
-gunstig stress er, korrekt?
-Ja.
357
00:25:30,445 --> 00:25:32,235
-Ja.
Jeg mener, stresse kroppen på alle måter
358
00:25:32,322 --> 00:25:34,822
er...Det tvinger oss til å tilpasse
og utvikle og endre.
359
00:25:34,908 --> 00:25:39,158
Vel, vi bare...Kroppen vår vil
holde seg innen en viss temperatur skala.
360
00:25:39,788 --> 00:25:42,578
Akkurat nå pusher vi oss selv
langt utenfor komfortsonen.
361
00:25:43,166 --> 00:25:46,706
Og i prosessen av tilpasning,
beskytter kroppen vår mot økt
362
00:25:46,836 --> 00:25:50,416
produksjon av disse spesielle molekylene
som heter "Heat-Shock proteins"
363
00:25:50,715 --> 00:25:53,505
som er ekstremt effektive
i kampen mot sykdom.
364
00:25:55,345 --> 00:25:57,555
Jeg liker å tro jeg ser sunn
ut på utsiden.
365
00:25:59,975 --> 00:26:01,175
INNE I EN MENNESKECELLE
CELLEN
366
00:26:01,268 --> 00:26:06,148
Men på innsiden, dypt inn i cellene mine,
er det mye molekylært søppel opphopet
367
00:26:06,273 --> 00:26:09,903
fra aldring og slitasje. Hamstring
av hva alt søppel kan bli til problemer...
368
00:26:09,985 --> 00:26:11,565
DEMENS
HJERTESYKDOM
369
00:26:11,653 --> 00:26:12,743
når jeg blir eldre.
370
00:26:12,821 --> 00:26:14,321
KREFT
371
00:26:16,866 --> 00:26:20,866
Men denne varmen i badstuen ber
kroppen min om en rensing...
372
00:26:22,497 --> 00:26:23,707
varmesjokk proteiner.
373
00:26:24,541 --> 00:26:28,171
Og disse bittesmå heltene
fikser opp i søppelet
374
00:26:28,837 --> 00:26:31,587
og gir cellene mine
en skikkelig vårrengjøring.
375
00:26:38,346 --> 00:26:41,556
Ved å øke pulsen og slippe
varmesjokk proteiner,
376
00:26:42,058 --> 00:26:44,098
og bli så varm kan gjøre underverker.
377
00:26:45,770 --> 00:26:49,360
De to stedene hvor badstue
har mest nytte
378
00:26:49,816 --> 00:26:54,276
er i kardiovaskulær sykdom,
hvor det angir en reduksjon på 50 prosent
379
00:26:54,362 --> 00:26:57,992
i fare for å dø, og Alzheimers sykdom,
hvor det handler om
380
00:26:58,074 --> 00:27:00,994
-66/67 prosent reduksjon.
-Wow.
381
00:27:01,578 --> 00:27:06,248
Ja, dette overgår praktisk talt
enhver medisin vi kan forestille oss.
382
00:27:06,708 --> 00:27:07,878
Utrolig.
383
00:27:10,670 --> 00:27:16,260
Det er bare å ta hyppig badstue,
fyrt opp til rundt 76 grader Celsius.
384
00:27:18,470 --> 00:27:20,470
Det er den type resept jeg
kan håndtere.
385
00:27:22,307 --> 00:27:23,387
Men akkurat nå...
386
00:27:25,268 --> 00:27:27,148
har jeg noen uferdige saker
med kulden.
387
00:27:31,858 --> 00:27:38,198
EN DAG TIL ARKTISK SVØMMING
GJENTATT EKSPONERING
388
00:27:43,828 --> 00:27:46,288
Ja, gutter, hvordan har vi det?
389
00:27:46,414 --> 00:27:49,254
-Wow.
-Det er det jeg sier, kompis.
390
00:27:49,417 --> 00:27:52,707
Med svømming nært forestående,
slipper man ikke unna trening.
391
00:27:52,921 --> 00:27:55,171
-Pønsker du på noe?
-Jeg bare tenkte...
392
00:27:55,382 --> 00:27:56,842
Jeg er ærlig, nå er vi her.
393
00:27:56,925 --> 00:27:59,545
Jeg bare...Jeg tror ikke det er noe
som er for mye akklimatisering.
394
00:27:59,761 --> 00:28:02,931
Jeg tror vi bare må få det så kald
som mulig, så ofte som mulig.
395
00:28:05,809 --> 00:28:07,599
Kom igjen!
396
00:28:07,769 --> 00:28:10,439
Greit. Greit.
397
00:28:13,108 --> 00:28:16,948
Alle brødrene og vennene mine har ledd
av meg så langt.
398
00:28:17,404 --> 00:28:19,534
Så, det er på tide å betale tilbake.
399
00:28:32,293 --> 00:28:35,673
Ross sier at hver gang jeg kjenner kulde
vil det bli lettere.
400
00:28:39,134 --> 00:28:41,264
Og her er nok en type arktisk tortur.
401
00:28:41,344 --> 00:28:42,644
-Vi setter igang.
-Kom igjen.
402
00:28:42,846 --> 00:28:43,886
Vi kommer.
403
00:28:45,974 --> 00:28:48,644
Broren min og jeg,
vi elsker litt meningsløs konkurranse.
404
00:28:50,603 --> 00:28:52,403
Så vi gir alt.
405
00:28:52,522 --> 00:28:54,612
-Greit, kom igjen,
-La oss gjøre det.
406
00:28:56,526 --> 00:28:58,696
Ta ham. Hvor skal han med den?
407
00:29:01,740 --> 00:29:04,080
Jeg må bruke musklene mine
i kulda...
408
00:29:07,996 --> 00:29:09,656
... og beholde koordinasjonen.
409
00:29:12,083 --> 00:29:13,593
Prøve ihvertfall.
410
00:29:16,713 --> 00:29:20,013
Og ifølge Ross,
repetisjon av dette...
411
00:29:21,342 --> 00:29:24,432
vil tilslutt ødelegge
kroppens motstand mot kulde.
412
00:29:31,186 --> 00:29:32,226
Ja!
413
00:29:36,608 --> 00:29:38,398
-Jøsses.
-Hvordan føler vi oss, gutter?
414
00:29:41,237 --> 00:29:42,567
-Jeg....
-Jeg følte jeg skulle spy.
415
00:29:42,781 --> 00:29:45,241
-For meg er det som absolutt smerte.
-Ja.
416
00:29:45,450 --> 00:29:48,540
Gjør trening for dette
noe forskjell?
417
00:29:49,078 --> 00:29:53,168
Vel, det er... Jeg vet ikke om det
blir mindre ukomfortabelt eller du er bare
418
00:29:53,500 --> 00:29:57,210
mer kjent med å være ukomfortabel,
og jeg føler at jeg har gjort det
419
00:29:57,295 --> 00:29:59,205
-noen ganger, du er som "ok..."
-Ja.
420
00:29:59,380 --> 00:30:01,050
-"...det er hva det er." Men...
-Ja.
421
00:30:01,257 --> 00:30:03,837
Jeg vet ikke om det er en
enorm endring i kroppen min
422
00:30:03,927 --> 00:30:05,427
fordi den er
fortsatt ukomfortabel...
423
00:30:05,595 --> 00:30:06,885
-Ja.
-Fortsatt ganske utrolig.
424
00:30:07,222 --> 00:30:08,222
-Ja.
-Det er...Takk.
425
00:30:10,099 --> 00:30:13,689
Ja, jeg tror det å gjøre ting som gjør
vondt, er en fordel, korrekt?
426
00:30:13,812 --> 00:30:15,192
Det å teste seg,
gjøre ting som...
427
00:30:15,271 --> 00:30:16,481
-Ja.
-...er vanskelige.
428
00:30:16,606 --> 00:30:19,566
Du vet? Virkelig pushe utover grensen
for hva du tenker
429
00:30:19,651 --> 00:30:21,651
-er mulig. Og det...
-Ja. Og en mental ting
430
00:30:21,820 --> 00:30:24,570
når du har lært opp hjernen din,
må du endre mening for å
431
00:30:24,656 --> 00:30:27,696
"Nei. Jeg må bare finne en vei
igjennom dette."
432
00:30:27,784 --> 00:30:28,954
Ja,
433
00:30:29,035 --> 00:30:32,705
Du vet, fortsette og
ikke gi opp.
434
00:30:32,831 --> 00:30:38,341
Ja. Du vil få alle muligheter
til å leve lenger,
435
00:30:38,503 --> 00:30:39,753
-sunnere, lykkeligere liv.
-Ja.
436
00:30:40,088 --> 00:30:46,008
Og også ikke bare leve lenger,
men leve lenger og sterkere.
437
00:30:46,261 --> 00:30:48,641
Spesielt å ha barn, du vil
kunne leke med barnebarna
438
00:30:48,805 --> 00:30:51,385
-og fortsatt være aktiv og...
-Ja.
439
00:30:51,516 --> 00:30:54,596
...og løpe rundt i snøen,
og hoppe i havet. Korrekt?
440
00:30:54,769 --> 00:30:56,809
-Den emosjonelle styrken...
-En følelse av prestasjon
441
00:30:56,938 --> 00:30:58,228
-ved å gjøre det.
-Ja.
442
00:30:58,314 --> 00:31:02,364
Bare belønningen for faktisk å løpe
gjennom snøen og stupe uti det...
443
00:31:02,527 --> 00:31:03,647
-Ja.
-tre grader vannet...
444
00:31:03,736 --> 00:31:05,066
-Jeg tror det...
- løpe tilbake.
445
00:31:05,196 --> 00:31:07,986
Ja. Og jeg tror der er noe i hva
Ross sier om bare...
446
00:31:08,157 --> 00:31:11,697
Vi er blitt altfor
komfortable i alt...
447
00:31:11,828 --> 00:31:12,868
-Ja.
-temperaturen i huset,
448
00:31:12,954 --> 00:31:14,374
-klærne våre. Vi er ikke vant...
-Ja.
449
00:31:14,455 --> 00:31:17,625
...noe ubehag.
Og det første ubehag er virkelig
450
00:31:17,709 --> 00:31:20,959
et emosjonelt svar på at
kroppen din prøver å ta vare på seg selv.
451
00:31:21,087 --> 00:31:24,547
Du vet, kroppen
har mye mer i tanken...
452
00:31:24,674 --> 00:31:26,304
-Ja.
-...og du må bare komme forbi det.
453
00:31:26,384 --> 00:31:27,304
Ja.
454
00:31:29,804 --> 00:31:32,604
Jeg antar det er lett å
snakke om å like kulden
455
00:31:32,682 --> 00:31:33,892
i et varmt bad.
456
00:31:37,979 --> 00:31:41,439
I virkeligheten, denne svømmeturen vil
ta det til neste nivå.
457
00:31:42,567 --> 00:31:47,157
For å være ærlig,
det er et ganske skremmende prosjekt.
458
00:31:57,206 --> 00:32:01,786
Men for et samfunn i Japan,
hvor det faktum at kulde er skremmende
459
00:32:02,170 --> 00:32:06,590
er hele poenget og gir fordeler
som går utover det fysiske.
460
00:32:13,097 --> 00:32:14,427
Inn i fjellene
461
00:32:14,557 --> 00:32:20,647
kan du teste kapasiteten din
for alle slags lidelser.
462
00:32:22,982 --> 00:32:27,782
KANSAI REGIONEN, JAPAN
463
00:32:30,823 --> 00:32:33,493
For å bli en Shugendo munk
kreves det år med trening.
464
00:32:35,286 --> 00:32:37,286
For noen er det er ny start.
465
00:32:38,790 --> 00:32:42,630
Som for Mr. Shinbo, som ble med i ordenen
etter hans kone døde.
466
00:32:44,170 --> 00:32:48,930
Jeg så ikke meningen med å leve lenger.
467
00:32:52,011 --> 00:32:54,681
Jeg led.
468
00:32:55,515 --> 00:32:59,685
Så møtte jeg Shugendo.
469
00:33:15,576 --> 00:33:17,366
Idag, for første gang,
470
00:33:17,578 --> 00:33:20,578
møter Mr. Shinbo
en virkelig skremmende test...
471
00:33:29,674 --> 00:33:30,934
fossen...
472
00:33:32,260 --> 00:33:36,390
Friskt fra et snøområde
fosser smeltevannet ned
473
00:33:36,597 --> 00:33:38,847
så kaldt at det kan gi deg hjertesvikt...
474
00:33:54,866 --> 00:33:58,156
For å bestå, må han tåle
den iskalde vannmassen...
475
00:34:00,038 --> 00:34:02,248
helt til hans herre er fornøyd.
476
00:34:18,056 --> 00:34:21,676
Effekten av det kalde vannet...
477
00:34:22,477 --> 00:34:25,687
er som et elektrisk sjokk.
478
00:34:40,286 --> 00:34:46,536
Sett deg selv i en situasjon
hvor du føler frykt.
479
00:34:47,001 --> 00:34:49,551
Det er testen.
480
00:34:55,635 --> 00:34:59,965
Det er en historie om babyål.
481
00:35:02,225 --> 00:35:06,305
Hvis du legger et rovdyr
som en steinbit i tanken...
482
00:35:07,230 --> 00:35:11,360
sier de at flere
av de unge ålene vil overleve.
483
00:35:17,865 --> 00:35:22,405
Mennesker utmerker seg
også i motgang.
484
00:35:24,330 --> 00:35:27,130
Det er det vi prøver å oppnå.
485
00:35:50,982 --> 00:35:55,442
Jeg har opplevd store traumer,
486
00:35:55,570 --> 00:36:00,910
men gjennom disse testene,
har jeg forsonet meg med fortiden.
487
00:36:02,952 --> 00:36:06,042
Hvis jeg møtte
mitt yngre jeg, ville jeg si,
488
00:36:06,122 --> 00:36:08,332
"Det kommer til å gå bra."
489
00:36:08,416 --> 00:36:10,956
Selv om du møter lidelser,
490
00:36:11,085 --> 00:36:13,085
vil det bli bra.
491
00:36:16,716 --> 00:36:20,176
Jeg vet at ekstreme temperaturer kan
bidra til å bekjempe fysisk tilbakegang.
492
00:36:21,596 --> 00:36:25,306
Men gjennom et langt liv, vil det
alltid være mentale utfordringer.
493
00:36:27,727 --> 00:36:30,517
Shugendo-ritualene viser
om man konfronterer frykt
494
00:36:30,813 --> 00:36:34,323
og tåler kulde kan man bygge
en sterkere tankegang.
495
00:36:37,778 --> 00:36:40,488
Å gjøre det med slik fokus og ynde...
496
00:36:42,158 --> 00:36:43,528
er virkelig inspirerende.
497
00:36:51,500 --> 00:36:56,760
SVØMMEDAGEN
498
00:36:58,549 --> 00:36:59,679
Hva om du ikke klarer det?
499
00:37:00,218 --> 00:37:04,098
-Du må komme å hente meg!
-Jeg går ikke i.
500
00:37:05,223 --> 00:37:08,433
-Du vet at det snør nå?
-Ja, det snør.
501
00:37:08,976 --> 00:37:11,146
-Lykke til,
-Takk.
502
00:37:11,395 --> 00:37:12,395
Spennende.
503
00:37:12,521 --> 00:37:13,811
Ja.
504
00:37:15,524 --> 00:37:18,074
-Jeg tror jeg må være gal..
-Ja.
505
00:37:21,781 --> 00:37:23,991
Utfordringen min er å komme til bøyen.
506
00:37:25,284 --> 00:37:29,464
To hundre og tjueåtte meter
i iskaldt vann.
507
00:37:33,626 --> 00:37:35,246
Jeg vet hvorfor jeg er her.
508
00:37:36,003 --> 00:37:40,013
Utfordre ekstreme forhold
kan hjelpe meg med å bekjempe betennelse,
509
00:37:40,383 --> 00:37:43,593
håndtere smerte og styrke immunforsvaret.
510
00:37:45,388 --> 00:37:49,768
Det kan bidra til å bedre inne i cellene,
og også forbedre mitt mentale velvære.
511
00:37:53,354 --> 00:37:57,824
Så på tide å komme igang,
hoppe i det.
512
00:38:09,829 --> 00:38:11,079
Og Ross er bak...
513
00:38:11,205 --> 00:38:12,205
Her er vi.
514
00:38:13,457 --> 00:38:18,497
Jeg må innrømme jeg er nervøs
til tross for all treningen,
515
00:38:19,088 --> 00:38:23,298
er dette nå et ukjent territorium...
og mye kan gå galt.
516
00:38:24,218 --> 00:38:26,798
-Hei, gutter.
-Hei.
517
00:38:26,971 --> 00:38:28,641
-Hei kompis.
-Hvordan går det? Jeg er Tom.
518
00:38:28,764 --> 00:38:30,604
-Jeg er Ross. Hallo.
-Hvordan går det? Alt ok?
519
00:38:30,683 --> 00:38:31,893
Hei, kompis, alt ok?
520
00:38:32,768 --> 00:38:33,888
Ja!
521
00:38:34,937 --> 00:38:37,897
Så, når du svømmer, vil du ha en
flytebøye knyttet til deg.
522
00:38:38,149 --> 00:38:40,479
Om noen problemer, så kan du selvsagt
bare ta tak i den.
523
00:38:40,609 --> 00:38:42,399
-Ja.
-Må vi har den eller... hva?
524
00:38:42,653 --> 00:38:44,703
Ja, jeg mener...Og spesielt
med issvømming.
525
00:38:44,822 --> 00:38:47,242
Det betyr bare om noe går
helt galt og du går under,
526
00:38:47,408 --> 00:38:48,488
-er du fast...
-Ja.
527
00:38:48,576 --> 00:38:50,446
...så kan vi finne deg,
tar tak i flåten.
528
00:38:50,619 --> 00:38:53,329
Selvsagt, dette vil bli vanskeligere
enn noe du har gjort før
529
00:38:53,456 --> 00:38:57,626
og musklene dine vil bli helt stive,
kalde, og du mister koordineringen.
530
00:38:58,210 --> 00:39:00,840
Når du kommer opp av vannet,
vil vi ikke du varmes opp for fort,
531
00:39:01,005 --> 00:39:04,505
fordi lemmene dine kommer til å ha
mye kaldt blod i,
532
00:39:04,633 --> 00:39:06,683
og hvis alt forsvinner
raskt tilbake til hjertet ditt,
533
00:39:06,802 --> 00:39:08,802
kan det forårsake betydelige problemer.
534
00:39:09,347 --> 00:39:11,057
Så vi må varme deg opp sakte
og gradvis.
535
00:39:11,640 --> 00:39:15,100
Vær så snill, ikke gjør noen feil.
Det er en brutal svømmetur.
536
00:39:15,269 --> 00:39:17,939
Du kommer til å gispe etter luft
i motvind.
537
00:39:18,064 --> 00:39:20,234
Det kommer bokstavelig talt
rett ned i løpet.
538
00:39:20,358 --> 00:39:23,528
Så du kommer til å skyve ivei,
gisperefleks.
539
00:39:23,694 --> 00:39:27,374
"Å herregud, hva skjer?"
Så hvis jeg plutselig sier,
540
00:39:27,490 --> 00:39:31,410
"Nå kommer du ut." Tro meg.
Det er for din egen sikkerhet.
541
00:39:32,870 --> 00:39:37,080
Hvis du overegger dette, hvis du presser
deg selv forbi det punktet
542
00:39:37,208 --> 00:39:39,708
må du opp,
det er en reell risiko for at du kan dø.
543
00:39:42,088 --> 00:39:43,208
Ja.
544
00:40:04,443 --> 00:40:05,573
-Herifra.
-Her?
545
00:40:05,736 --> 00:40:07,356
Ja. Korrekt.
546
00:40:08,364 --> 00:40:10,164
Det er der vi slår den på nå, ok?
547
00:40:14,120 --> 00:40:17,370
Jeg mener, selv med alle disse tingene
på plass og alle disse menneskene her.
548
00:40:17,748 --> 00:40:19,378
Jeg er skikkelig nervøs.
549
00:40:27,425 --> 00:40:30,085
Det er mye vær på vei inn,
550
00:40:30,177 --> 00:40:31,297
det er mye sjø og vind.
551
00:40:35,891 --> 00:40:37,561
Det er skikkelig iskaldt.
552
00:40:40,062 --> 00:40:42,192
Du vet, virkeligheten
setter virkelig inn nå.
553
00:40:43,441 --> 00:40:45,861
To minutter! To minutter!
554
00:40:48,571 --> 00:40:51,701
Jeg vil bare ha kontrollert og
rolig aggresjon.
555
00:40:51,782 --> 00:40:54,202
Så når du går inn,
føler du deg så selvsikker
556
00:40:54,326 --> 00:40:57,866
i hvert enkelt svømmetak.
Overkomme gisperefleksen.
557
00:40:58,038 --> 00:41:01,498
Der går du.
558
00:41:01,625 --> 00:41:03,535
La oss komme igang. Kom igjen!
559
00:41:06,380 --> 00:41:08,720
-Kompis!
-Ja, Chris.
560
00:41:08,924 --> 00:41:10,514
Været blir verre
for hvert sekund.
561
00:41:10,593 --> 00:41:11,723
Ja,
562
00:41:12,803 --> 00:41:14,643
Ja. Vinden blir sterkere,
ti knop mer nå.
563
00:41:14,847 --> 00:41:17,177
-Ja, det er helt vilt.
-Det er det.
564
00:41:18,309 --> 00:41:20,939
Brødrene mine er der.
De heier på meg.
565
00:41:21,353 --> 00:41:23,983
Så jeg må bare gjøre det.
566
00:41:25,608 --> 00:41:27,528
Ganske så nervøs nå.
567
00:41:27,693 --> 00:41:30,533
Spenning... er skremmende.
568
00:41:35,576 --> 00:41:37,406
Men den største motivasjonen av alt...
569
00:41:38,662 --> 00:41:41,122
er at det ikke er kampen mot
kulde...
570
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
det er en mulighet til å slå
tilbake mot døden og sykdommer.
571
00:41:48,631 --> 00:41:51,551
En kamp mot det tiden kan gjøre med meg.
572
00:41:53,469 --> 00:41:56,309
Fokuser på pusten din
og fysiologien din vil følge!
573
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Han setter igang!
574
00:42:19,578 --> 00:42:22,618
Det umiddelbare sjokket er så intenst.
575
00:42:23,666 --> 00:42:26,586
Det er mye kaldere
enn noen gang tidligere.
576
00:42:27,253 --> 00:42:30,633
Alt jeg tenker på er: "Få dette overstått
så fort som mulig."
577
00:42:31,632 --> 00:42:33,012
Og jeg tar av.
578
00:42:40,140 --> 00:42:41,850
-Nesten der, kompis!
-Kom igjen, Chriso!
579
00:42:41,934 --> 00:42:43,024
Kom igjen, kompis!
580
00:42:45,062 --> 00:42:46,812
Han gjør det veldig bra!
Han holder god fart.
581
00:42:46,939 --> 00:42:48,269
-Ja.
-Ja han er helt rå.
582
00:42:50,442 --> 00:42:55,072
Men etter ti svømmetak...
det brenner, det gjør vondt.
583
00:42:55,239 --> 00:42:56,619
Hodet mitt sprenges.
584
00:42:57,283 --> 00:43:01,043
Kroppen min skriker,
"Dette er galskap. Hva gjør du?"
585
00:43:01,996 --> 00:43:04,956
Kom igjen, Chris.
Kom igjen! Pust!
586
00:43:05,541 --> 00:43:07,961
Kom igjen! En arm etter den andre.
Bare fokuser på det.
587
00:43:08,127 --> 00:43:09,667
En arm etter den andre.
588
00:43:12,214 --> 00:43:15,974
Og den verste isingen i hodet
starter,
589
00:43:16,677 --> 00:43:18,217
og jeg begynner å bli skikkelig kald.
590
00:43:18,512 --> 00:43:20,642
-Han sakker ned.
-Å, nei!
591
00:43:21,557 --> 00:43:22,847
Kom igjen, fortsett.
592
00:43:26,186 --> 00:43:30,186
Helt plutselig, føles armene og
bena mine som blyballonger.
593
00:43:30,816 --> 00:43:35,696
Jeg er helt ute av balanse.
Og jeg føler meg paralysert.
594
00:43:36,822 --> 00:43:39,912
Chris, kom igjen. Vær hos meg. Fokus!
595
00:43:40,868 --> 00:43:44,458
Det var to stemmer
som var veldig intense og høye.
596
00:43:46,040 --> 00:43:48,290
Den ene sa til meg:
"Du kommer til å dø."
597
00:43:51,378 --> 00:43:53,508
-Kom igjen, kompis!
-Kom igjen.
598
00:43:55,049 --> 00:43:59,179
Men den andre stemmen sa..."Ikke på tale!"
599
00:43:59,345 --> 00:44:00,545
Kom igjen, Chris!
600
00:44:04,266 --> 00:44:07,016
Og plutselig, finner du
noe ukjent i deg.
601
00:44:11,732 --> 00:44:14,572
Så jeg blokkerer alt ute
og sier til meg selv...
602
00:44:15,819 --> 00:44:17,359
"Bare kom deg ut."
603
00:44:24,578 --> 00:44:28,288
Bra! Kom igjen!
604
00:44:33,045 --> 00:44:35,875
Kjør på!
605
00:44:36,090 --> 00:44:37,720
Det er ånden å ha!
606
00:44:38,342 --> 00:44:41,392
Fokus! Kjør på, kjemp.
607
00:44:44,556 --> 00:44:49,226
Siste ti. Siste ti. Snart ferdig. Ferdig!
608
00:44:53,232 --> 00:44:55,402
-Ja! Ja!
-Han klarte det!
609
00:44:55,484 --> 00:44:57,574
Ja, stor gutt!
610
00:45:00,072 --> 00:45:02,572
Ja, ja, ja!
611
00:45:02,741 --> 00:45:04,281
Du er helt rå.
612
00:45:05,035 --> 00:45:07,785
-Ja, Christo!
-Ja!
613
00:45:08,539 --> 00:45:11,379
Ja!!
614
00:45:13,669 --> 00:45:16,259
Klarte det!
615
00:45:17,214 --> 00:45:18,844
Kom igjen, kom igjen.
616
00:45:19,007 --> 00:45:21,757
-Jeg er helt svimmel.
-Skjønner.
617
00:45:24,430 --> 00:45:26,520
Har vi hansker?
Har vi noen hansker?
618
00:45:26,807 --> 00:45:29,437
-Gi meg hansker.
-Kom igjen, sitt ned.
619
00:45:29,560 --> 00:45:31,650
Kom, sitt her.
620
00:45:32,187 --> 00:45:34,017
Sitt ned.
621
00:45:34,273 --> 00:45:38,573
Aldri følt noe slikt før,
en så fysisk og følelsesmessig utfordring
622
00:45:38,694 --> 00:45:41,994
over en så kort,
konsentrert tidsperiode.
623
00:45:45,159 --> 00:45:46,369
Ja!
624
00:45:46,660 --> 00:45:49,500
Det er en opplevelse
som vil være med meg for alltid.
625
00:45:49,663 --> 00:45:51,833
Du gjorde absolutt alt
jeg bad deg om.
626
00:45:51,957 --> 00:45:53,787
Du gjorde det, og litt til.
627
00:45:56,128 --> 00:46:00,418
Det fikk meg til å tenke på hvor
komfortable vi er blitt nå for tiden,
628
00:46:00,507 --> 00:46:03,177
og at vi er langt dyktigere
til å gjøre ting
629
00:46:03,302 --> 00:46:04,802
vi tror er umulige.
630
00:46:05,512 --> 00:46:08,272
Chris, kamera var ikke på.
Vi må gjøre det på nytt, kompis.
631
00:46:08,849 --> 00:46:10,769
Jeg gjør det aldri igjen!
632
00:46:11,685 --> 00:46:13,265
Vi glemte å sett i filmen.
633
00:46:14,021 --> 00:46:15,731
Ja, kompis!
634
00:46:15,981 --> 00:46:19,741
Vi har en mulighet
til å leve lenger, bedre.
635
00:46:20,027 --> 00:46:21,197
Gruppeklem!
636
00:46:21,862 --> 00:46:24,242
-Ja!
-Du klarte det!
637
00:46:24,364 --> 00:46:29,294
Utfordre kroppen min med ekstreme
temperaturer...kan hjelpe meg å komme dit.
638
00:46:30,370 --> 00:46:31,460
-De skal tine meg.
-Ja
639
00:46:31,538 --> 00:46:32,868
-Ja.
-Ja.
640
00:46:33,081 --> 00:46:34,581
Jeg vet kroppen min kan takle det...
641
00:46:35,501 --> 00:46:39,091
og jeg er sikker på at magien
jobber dypt inni cellene mine.
642
00:46:39,963 --> 00:46:41,223
-Sees i Karibien.
-Overvintret.
643
00:46:41,340 --> 00:46:44,930
-Jeg har overvintret, er tilpasset.
-Har overvintret. Ja!
644
00:46:45,052 --> 00:46:46,052
Ja!
645
00:46:46,220 --> 00:46:47,760
-For en opplevelse.
-Bra jobbet.
646
00:46:47,930 --> 00:46:49,720
-For en tid å være i live.
-Ja.
647
00:46:51,058 --> 00:46:52,728
Og kulden plaget meg aldri uansett.
648
00:47:05,364 --> 00:47:08,124
Å BYGGE SJOKK INN I HANS
RUTINE, PLANLEGGER CHRIS:
649
00:47:08,283 --> 00:47:10,293
Herregud. Nå er vi igang.
650
00:47:13,121 --> 00:47:15,921
ISBAD TIDLIG MORGEN
TRE GANGER I UKEN
651
00:47:25,509 --> 00:47:28,429
REGELMESSIG 20 MINUTTER
BADSTUE RUNDT 79°C
652
00:47:38,063 --> 00:47:42,733
KALDT VANN DE SISTE 30 SEKUNDER
AV HVER DUSJ
653
00:48:07,509 --> 00:48:09,549
Tekst: Cathrin Andersen