1 00:00:06,172 --> 00:00:10,592 本节目内含高度危险活动 已咨询过专业医疗人士 2 00:00:10,677 --> 00:00:17,637 请勿在没有专家监督下自行尝试 3 00:00:28,987 --> 00:00:33,867 挪威北极圈 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,490 克里斯 我们会跟你解释计划内容 5 00:00:36,661 --> 00:00:39,161 好让你大概知道会遇上什么事 6 00:00:40,206 --> 00:00:44,126 主要的风险在于你在水中停留越久 7 00:00:44,294 --> 00:00:47,804 危险就会大幅升高 如果你待到超过 8 00:00:47,922 --> 00:00:50,882 该浮出水面的时间 你就很有可能会死掉 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,104 好的 10 00:00:55,680 --> 00:00:56,930 你可以看到 11 00:00:57,390 --> 00:01:00,560 安全团队对于我即将做的事有些顾虑 12 00:01:01,853 --> 00:01:03,103 我也是 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,283 好 就在这里开始准备 好吗? 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,240 不知何故 我被说服到开放海域游泳… 15 00:01:11,571 --> 00:01:12,661 很好 16 00:01:14,407 --> 00:01:15,697 地点就在北极 17 00:01:16,451 --> 00:01:18,161 对大海展现意志力 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,791 两分钟… 19 00:01:23,625 --> 00:01:26,625 要说我最讨厌什么事 20 00:01:30,048 --> 00:01:31,378 就是寒冷 21 00:01:34,302 --> 00:01:39,062 我为什么要这么做?到底为什么? 22 00:01:43,603 --> 00:01:48,323 四天前 23 00:01:51,069 --> 00:01:53,779 -换个景色欣赏 -好壮丽的风景 24 00:01:54,072 --> 00:01:55,952 这里不会有芒果从树上掉下来 25 00:01:56,116 --> 00:01:57,326 对 26 00:01:59,577 --> 00:02:03,667 为了追求长寿 我放弃温暖的澳洲 27 00:02:04,457 --> 00:02:05,957 来到冰冻的北方 28 00:02:08,211 --> 00:02:10,671 还带了这几个小丑同行 29 00:02:11,214 --> 00:02:13,934 我的弟弟利亚姆 和我的哥哥卢克 30 00:02:16,052 --> 00:02:18,182 我邀他们一起前往海滩时 31 00:02:18,346 --> 00:02:20,386 他们可能没想到会是这种情景 32 00:02:21,182 --> 00:02:22,522 油门踩下去 老弟 33 00:02:22,851 --> 00:02:25,561 我感觉不到地板 靴子太厚了 34 00:02:25,854 --> 00:02:27,904 我们怎么会让技术最烂的人来开车? 35 00:02:28,064 --> 00:02:29,484 -为什么是克里斯在开车? -开什么玩笑? 36 00:02:29,607 --> 00:02:31,067 我开车技术最好了 37 00:02:35,780 --> 00:02:38,870 同行中有一人表示极端温度 38 00:02:38,950 --> 00:02:42,540 其实对身体有益 他是运动科学家 罗斯·埃德利 39 00:02:42,871 --> 00:02:45,921 这是最棒的环境了 对不对? 40 00:02:45,999 --> 00:02:49,839 就训练场 运动实验室来说… 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 我在这里如鱼得水 42 00:02:52,297 --> 00:02:54,007 这番话我不知该作何感想 43 00:02:56,009 --> 00:02:59,799 罗斯·埃德利是全世界 体格最好的人之一 44 00:03:02,974 --> 00:03:05,314 他凡事都要挑战极限 45 00:03:08,062 --> 00:03:12,232 他是世界上唯一一个 曾绕着英国游一圈的人 46 00:03:13,234 --> 00:03:16,074 他连续游了157天才达成目标 47 00:03:21,201 --> 00:03:23,621 然后他继续推进… 48 00:03:24,287 --> 00:03:26,997 到冰冷的水中游泳 49 00:03:33,922 --> 00:03:35,922 我相信人类只有在面对困境时 才会奋勇茁壮 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,087 罗斯·埃德利 运动科学家 51 00:03:38,301 --> 00:03:41,721 你会了解自己的生理 心理 52 00:03:42,764 --> 00:03:46,684 现在更有理论指出 让身体接触极端温度 53 00:03:46,809 --> 00:03:48,849 能够让人更长寿 54 00:03:54,275 --> 00:03:57,235 这就是我参加这趟北极探险的原因 55 00:04:00,323 --> 00:04:04,163 罗斯也许喜欢寒冷 但我比较像 《三只小熊》里的金发姑娘 56 00:04:04,827 --> 00:04:08,287 不要太热 不要太冷 一切适中才刚好 57 00:04:09,374 --> 00:04:12,214 你会以为保持最舒适的温度 58 00:04:12,418 --> 00:04:14,998 就长远来看也最能确保健康 59 00:04:15,922 --> 00:04:20,302 但是新的科学研究指出 接受极冷 极热 60 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 可能会逼得身体提高防卫机制 61 00:04:24,430 --> 00:04:26,680 免疫系统 62 00:04:26,766 --> 00:04:29,766 加强微小的修复系统 63 00:04:31,688 --> 00:04:36,478 降低感染疾病的风险 并可能增加几年的寿命 64 00:04:38,987 --> 00:04:42,567 所以该来进行休克疗法了 65 00:04:46,119 --> 00:04:49,789 经过三天的训练后 克里斯将尝试在冰水中游泳 66 00:04:49,956 --> 00:04:52,746 将他的身体逼迫到极限 67 00:04:54,210 --> 00:04:58,380 游过230米冰冷刺骨的北极峡湾 68 00:04:58,631 --> 00:05:01,761 只穿着泳裤 脸上带着微笑 69 00:05:03,845 --> 00:05:08,725 如果他能撑过去 那么也许他就会爱上冰冷的环境 70 00:05:10,643 --> 00:05:12,403 把它变成生活的一部分 71 00:05:39,047 --> 00:05:44,337 克里斯·海姆斯沃斯: 挑战极限 72 00:05:48,264 --> 00:05:53,444 第二集 震撼 73 00:06:02,570 --> 00:06:06,490 身为澳洲人的你 适应得还好吗? 74 00:06:06,574 --> 00:06:10,754 我还处在震惊中 耳朵冻得快掉了 75 00:06:12,747 --> 00:06:16,457 冷得跟冰块一样 我有点担心 76 00:06:18,461 --> 00:06:23,761 距离北极冬泳剩下三天 初次接触 77 00:06:26,552 --> 00:06:28,812 这里就是下水处 78 00:06:30,723 --> 00:06:31,773 好的 79 00:06:31,891 --> 00:06:34,061 我要你身穿泳裤跳下去 80 00:06:34,185 --> 00:06:37,305 体验一下冰水最原始的样貌 81 00:06:37,522 --> 00:06:39,362 -好 -就像是受洗一样 82 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 就是这样 因为你需要了解 83 00:06:41,567 --> 00:06:43,647 自己身体的状况 84 00:06:43,820 --> 00:06:45,820 它知道马上就会冻僵了 85 00:06:46,030 --> 00:06:47,370 -对 -没错 86 00:06:47,615 --> 00:06:49,865 就是这样 你的身体会出现休克 87 00:06:49,951 --> 00:06:50,991 我不骗人 88 00:06:51,077 --> 00:06:52,197 -对 -我很老实跟你说 89 00:06:53,329 --> 00:06:57,419 为了做好游泳的准备 第一步是让克里斯完全浸在水中 90 00:06:58,084 --> 00:07:02,514 问题是冷水会触发一些 强大的求生机制 91 00:07:03,089 --> 00:07:05,969 但如果要训练在冰水中游泳 那些机制就会违背你的意志 92 00:07:06,759 --> 00:07:09,719 我需要克里斯理解 那些反应是什么感觉 93 00:07:10,138 --> 00:07:12,308 然后开始加以驾驭 94 00:07:13,307 --> 00:07:15,137 我们首先会有的反应 95 00:07:15,351 --> 00:07:17,481 是倒抽一口气 身体基本上会… 96 00:07:17,645 --> 00:07:20,895 没错 你会想吸气 这很正常 97 00:07:20,982 --> 00:07:22,902 -那是自保的本能 -很正常 98 00:07:22,984 --> 00:07:24,074 -对 -对 99 00:07:24,152 --> 00:07:25,192 -一开始计时… -是 100 00:07:25,278 --> 00:07:26,898 一下水之后 101 00:07:27,029 --> 00:07:29,199 我们就会开始计时失温 102 00:07:29,407 --> 00:07:32,487 讲白了就是失去意识与死亡 103 00:07:32,577 --> 00:07:34,827 跟人生说再见 好的 104 00:07:36,414 --> 00:07:39,214 好 来吧 105 00:07:40,168 --> 00:07:42,458 在让克里斯游向开放水域前 106 00:07:42,628 --> 00:07:45,508 我要看看他能不能撑过一开始的休克 107 00:07:45,673 --> 00:07:49,053 在港湾里至少忍个几分钟 108 00:07:49,969 --> 00:07:54,019 这个温血的澳洲人做得到吗? 我真的不知道 109 00:07:54,932 --> 00:07:56,682 这真是个好主意 110 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 -来吧 -跟着我 111 00:08:03,691 --> 00:08:04,731 好了 112 00:08:12,992 --> 00:08:16,332 -就是这样 呼吸 -要命 113 00:08:18,206 --> 00:08:20,246 很好 非常好 114 00:08:20,541 --> 00:08:21,581 -呼吸 -天啊 115 00:08:21,834 --> 00:08:24,054 就是这样 倒抽一口气的反应 116 00:08:24,295 --> 00:08:26,955 控制住过度换气 117 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 不能让它凌驾我 118 00:08:28,424 --> 00:08:31,804 你的身体想自保 叫你离开水里 盖过那个念头 119 00:08:32,595 --> 00:08:34,135 -感觉怎么样? -冷毙了 120 00:08:34,263 --> 00:08:35,353 -好 -对 121 00:08:35,640 --> 00:08:37,140 感觉我好像在火堆里 122 00:08:37,975 --> 00:08:42,725 好 呼吸 一分钟了 现在怎么样? 123 00:08:42,813 --> 00:08:45,193 -已经克服想吸气的反应了 -还没 124 00:08:45,316 --> 00:08:47,026 -还有吗? -我什么都还没克服 125 00:08:48,486 --> 00:08:50,236 -有人忘记开热水了 -天啊 126 00:08:50,488 --> 00:08:51,858 事情已经够糟糕了 127 00:08:52,406 --> 00:08:55,616 卢克 利亚姆 还有我们的好友米克 还跑来就近观看 128 00:08:56,494 --> 00:08:57,584 夏日游泳吗? 129 00:08:57,703 --> 00:08:58,963 -嘿 -是的 130 00:08:59,038 --> 00:09:00,078 天啊 131 00:09:00,206 --> 00:09:01,286 我到底为什么邀他们来? 132 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 怎么样? 133 00:09:04,210 --> 00:09:06,000 非常棒 水好温暖 134 00:09:06,170 --> 00:09:07,510 你缩小了几号? 135 00:09:10,383 --> 00:09:13,183 把脸浸在水中如何? 136 00:09:13,594 --> 00:09:15,014 好 来吧 137 00:09:17,723 --> 00:09:19,353 老天 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,639 -真是馊主意 -我真佩服 139 00:09:23,104 --> 00:09:25,404 好 我们测试过了 可以上去了吗? 140 00:09:25,523 --> 00:09:27,613 -等等 再给我30秒 -什么? 141 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 你感觉到血液离开末稍吗? 142 00:09:29,694 --> 00:09:30,994 对 我感觉到各种疼痛 143 00:09:31,070 --> 00:09:32,280 -快速测试一下 -好 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,953 -测试一下手指灵活度 -好 145 00:09:34,031 --> 00:09:35,071 -怎么样? -感觉… 146 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 -你的手能动多快? -好像有针在刺 147 00:09:39,579 --> 00:09:40,749 可恶 148 00:09:41,539 --> 00:09:42,579 -现在时间是… -太棒了 149 00:09:42,665 --> 00:09:44,825 2分50秒 150 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 -说说看 感觉怎么样? -我觉得我快死了 151 00:09:47,712 --> 00:09:49,512 好… 152 00:09:49,755 --> 00:09:51,005 你可能真的快死了 153 00:09:52,967 --> 00:09:56,467 -我们上去吧 -不行 再给我30秒 154 00:09:56,596 --> 00:09:57,596 -不要上去 -别再这么说了 155 00:09:57,763 --> 00:09:59,563 -5分钟 -再30秒就好 156 00:09:59,640 --> 00:10:01,020 可以了 你做得很棒 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,180 我应该上不去了 158 00:10:02,727 --> 00:10:04,847 -很好 大块头 -我没办法… 159 00:10:04,979 --> 00:10:06,149 -上去吧 -你可以的 克里斯 160 00:10:06,230 --> 00:10:07,610 我的手没感觉了 161 00:10:07,773 --> 00:10:11,443 当作在做伏地挺身 克里斯 很好 162 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 天啊 有毛巾吗? 163 00:10:15,615 --> 00:10:16,815 来 给你 164 00:10:17,325 --> 00:10:18,985 -这什么毛巾啊? -什么… 165 00:10:19,118 --> 00:10:20,698 全世界最小的毛巾 166 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 -没事 是暖风 -天啊 167 00:10:25,583 --> 00:10:28,883 超大的暴风要来了 我们得去安全处 168 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 为了从休克中安全恢复 我们必须让克里斯的核心温度 169 00:10:36,844 --> 00:10:38,554 慢慢回复正常 170 00:10:39,055 --> 00:10:42,635 天啊 我的脚趾 171 00:10:44,602 --> 00:10:45,902 不要停… 172 00:10:46,228 --> 00:10:47,308 -很好 -就是这样 173 00:10:47,605 --> 00:10:49,105 好 数到三 174 00:10:49,357 --> 00:10:51,687 -我的手指目前没感觉 -别担心 会恢复的 175 00:10:51,776 --> 00:10:55,656 那是我做过最艰辛的事了 我目前没事 176 00:10:56,238 --> 00:10:57,778 -实在是… -太棒了 177 00:10:57,865 --> 00:10:59,025 最糟糕的一件事 178 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 你知道生涯中 总有后悔莫及的时刻吗? 179 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 刚刚就是了 180 00:11:07,333 --> 00:11:11,213 哇 实在是太不可思议了 罗斯 181 00:11:13,214 --> 00:11:15,764 水这么冷 反应实在很剧烈 182 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 我觉得这是我离开舒适圈 183 00:11:20,596 --> 00:11:22,056 最远的一次 184 00:11:22,264 --> 00:11:24,274 -你要我抱你吗? -我的手臂好冰 185 00:11:24,433 --> 00:11:26,393 手臂冻死了 186 00:11:26,811 --> 00:11:27,941 -谢谢 -给你 187 00:11:29,271 --> 00:11:30,901 手指放进去 这还在滚吗? 188 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 不知道 189 00:11:35,319 --> 00:11:37,069 刚刚真的很艰辛 190 00:11:38,030 --> 00:11:41,120 到了开放水域 只会更加困难 191 00:11:42,952 --> 00:11:46,582 为了能够完成这趟游泳 克里斯必须开始驾驭那些反应 192 00:11:48,374 --> 00:11:51,674 有科学家相信 控制身体对于寒冷的反应 193 00:11:51,836 --> 00:11:55,506 对往后的健康也有绝大好处 194 00:11:58,759 --> 00:12:00,009 38岁 195 00:12:00,136 --> 00:12:03,886 随着年纪越长 可以预期的是 196 00:12:03,973 --> 00:12:05,683 我的内建防卫机制会变得躁动 197 00:12:07,601 --> 00:12:12,191 血管中免疫细胞的突然激增 198 00:12:12,648 --> 00:12:14,318 可能会造成连带伤害 199 00:12:17,570 --> 00:12:19,160 结果利多于弊 200 00:12:21,240 --> 00:12:24,830 那引起的组织和器官衰竭 称为“发炎老化” 201 00:12:26,245 --> 00:12:28,865 助长着现代世界中 最大的两个致命疾病 202 00:12:28,956 --> 00:12:33,206 心脏病 糖尿病 203 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 但是有理论指出 抑制我们对寒冷的反应… 204 00:12:38,257 --> 00:12:42,257 也许能帮助我们重设失控的免疫系统 205 00:12:43,137 --> 00:12:46,307 降低老年时罹患致命疾病的风险 206 00:12:50,060 --> 00:12:54,980 所以我得让自己定期接受冰冷的痛苦 207 00:12:55,441 --> 00:12:57,941 而且几年内可能还看不出好处? 208 00:12:59,361 --> 00:13:00,531 太棒了 209 00:13:04,867 --> 00:13:09,037 好在这有另一个很快就能看到的好处 210 00:13:18,255 --> 00:13:21,375 约翰娜·诺布拉德 在一场单车意外中摔断了腿 211 00:13:21,967 --> 00:13:25,927 她的骨折是愈合了 但是疼痛一直没有停 212 00:13:28,307 --> 00:13:30,637 感觉我的骨头里有火在烧 213 00:13:31,143 --> 00:13:34,063 我没办法睡觉 214 00:13:35,564 --> 00:13:40,614 芬兰 海诺拉 215 00:13:42,571 --> 00:13:45,701 我的腿剧痛了三年 216 00:13:47,076 --> 00:13:50,656 我当时已经准备好做任何尝试 217 00:13:58,546 --> 00:14:00,296 传统药物没用 218 00:14:01,298 --> 00:14:03,548 因次医生进行一种激进的另类疗法 219 00:14:07,763 --> 00:14:12,943 这种新疗法的基础来自 冰水能在疼痛讯号抵达大脑前 220 00:14:13,477 --> 00:14:15,057 将其扰乱的理论 221 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 在事故发生后 222 00:14:22,736 --> 00:14:27,526 我第一次把腿放进水中 就不痛了 223 00:14:30,703 --> 00:14:35,213 眼泪夺眶而出 我哭了出来 224 00:14:40,880 --> 00:14:42,510 约翰娜找回了自己的人生 225 00:14:44,091 --> 00:14:45,591 但是她没有就此停下 226 00:14:56,061 --> 00:14:57,941 她原本就是自由潜水员 227 00:14:59,607 --> 00:15:01,277 但是在这些冰冻湖泊中潜水 228 00:15:01,984 --> 00:15:04,364 让她不仅能忍受寒冷 229 00:15:05,404 --> 00:15:06,614 更能欣然接受 230 00:15:12,578 --> 00:15:16,788 这个治疗消除了我对寒冷的恐惧 231 00:15:22,004 --> 00:15:27,264 只要保持冷静 就能在水中待得更久 232 00:15:32,139 --> 00:15:36,189 这样不仅能止痛 233 00:15:42,733 --> 00:15:46,863 在冷水中游泳 生病的频率会低很多 234 00:15:49,114 --> 00:15:52,164 我觉得自己更健康 更有活力 235 00:16:15,599 --> 00:16:19,559 适当的休克能够增进 抵抗感染的能力 236 00:16:20,521 --> 00:16:22,941 而且不必在冰水中潜水也能做到 237 00:16:25,693 --> 00:16:29,783 研究显示 每天洗澡时最后30秒改为冷水 238 00:16:29,905 --> 00:16:35,035 生病的时间就能减少将近三成 239 00:16:35,202 --> 00:16:36,872 这点很了不起 240 00:16:42,793 --> 00:16:47,513 离开舒适圈是一件好事 241 00:16:50,092 --> 00:16:53,682 敞开心胸 242 00:16:54,763 --> 00:16:56,893 拥抱寒冷的感受 243 00:17:08,318 --> 00:17:11,528 随着好处一一浮现 人们开始寻找自己的方法 244 00:17:11,655 --> 00:17:13,615 驾驭极端温度 245 00:17:16,368 --> 00:17:18,788 在我进行下一阶段的训练时 246 00:17:19,079 --> 00:17:23,079 罗斯想出完美的方法引诱我回到水中 247 00:17:24,334 --> 00:17:26,464 他知道我最不能抗拒这件事 248 00:17:27,880 --> 00:17:34,050 距离北极冬泳剩下二天 延长接触 249 00:17:37,139 --> 00:17:41,889 这里实在非常美 但是你心中不禁纳闷 250 00:17:42,394 --> 00:17:44,564 “这是怎么回事? 为什么我们要跋涉过雪地” 251 00:17:44,688 --> 00:17:45,898 “走向大海?” 252 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 结束后你一定会感觉充满生命力 253 00:17:53,238 --> 00:17:57,278 我在澳洲经常冲浪 但是在这种环境下下水… 254 00:18:00,204 --> 00:18:01,294 这实在不太妙 255 00:18:02,539 --> 00:18:04,749 好在我有同伴随行 256 00:18:05,209 --> 00:18:10,419 三届冲浪世界冠军米克·范宁 罗斯把他找来 协助我训练 257 00:18:14,551 --> 00:18:16,261 来到这样的地方 258 00:18:17,304 --> 00:18:19,434 跟在家乡的感受完全不一样 259 00:18:19,515 --> 00:18:20,555 对 260 00:18:20,724 --> 00:18:22,394 -在家乡多轻松 -对 261 00:18:22,518 --> 00:18:25,558 可以穿冲浪短裤 天气温暖 车子直接停在海滩上 262 00:18:25,729 --> 00:18:28,609 在这里 你得想着保暖 263 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 想着通过海浪 264 00:18:31,151 --> 00:18:33,861 天气是如此恶劣又真实 265 00:18:34,029 --> 00:18:35,859 你必须专心应付周遭环境 266 00:18:36,573 --> 00:18:37,743 否则就会撞上那里的 267 00:18:37,866 --> 00:18:39,366 -某一块石头… -对 268 00:18:49,086 --> 00:18:50,586 我们开始吧? 269 00:18:50,712 --> 00:18:52,462 水温摄氏2.8度 270 00:18:57,678 --> 00:19:00,638 我要克里斯体验 在水中待得更久的感觉 271 00:19:02,432 --> 00:19:06,312 但是在这种环境下 穿着泳裤半小时会要了他的命 272 00:19:09,690 --> 00:19:11,940 因此这次测试要穿着潜水衣 273 00:19:13,777 --> 00:19:17,067 在温度稳定下降的同时 他的肌力会大量流失 274 00:19:17,156 --> 00:19:20,616 协调能力也会荡然无存 275 00:19:23,871 --> 00:19:25,751 我和利亚姆与卢克在岸上取暖 276 00:19:25,873 --> 00:19:27,083 他们在做什么? 277 00:19:27,541 --> 00:19:31,131 我想看看克里斯是否撑得住 并保持机动性 278 00:19:40,637 --> 00:19:42,927 来看看在这里划水有多难 279 00:19:47,019 --> 00:19:48,479 开始了 那是米克 280 00:20:10,584 --> 00:20:11,634 哇 281 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 最后用力踩了一下 真精彩 282 00:20:24,640 --> 00:20:27,980 我大约在10岁时开始冲浪 283 00:20:32,731 --> 00:20:34,571 这个兴趣很不错 284 00:20:39,029 --> 00:20:41,489 但这感觉就像在外层空间一样 285 00:20:44,117 --> 00:20:45,787 非常残酷的一次体验 286 00:20:48,580 --> 00:20:51,290 换你了 跳上去吧 287 00:20:58,298 --> 00:20:59,378 是克里斯 288 00:21:00,676 --> 00:21:02,676 加油 289 00:21:04,805 --> 00:21:06,635 赞啦 290 00:21:09,351 --> 00:21:11,021 赞啦 老哥 291 00:21:12,854 --> 00:21:14,944 -转弯了呢 -这个浪很不错 292 00:21:26,201 --> 00:21:27,581 太棒了 293 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 我通常不会觉得克里斯冲浪多厉害 294 00:21:35,210 --> 00:21:38,010 -对 -但是这真的很厉害 295 00:21:46,054 --> 00:21:48,774 一开始你会觉得自己好像战胜一切 296 00:21:55,355 --> 00:21:57,645 -你还好吗? -很难好好游泳 297 00:21:58,567 --> 00:22:03,027 但是到了最后 你会开始觉得很冷 298 00:22:04,197 --> 00:22:05,737 他们游了好远 299 00:22:06,908 --> 00:22:08,408 简直就是疯了 300 00:22:12,497 --> 00:22:15,207 我感觉得到手臂的力量被吸走了 301 00:22:18,712 --> 00:22:20,302 越来越难操控身体 302 00:22:21,173 --> 00:22:22,723 我失去了平衡… 303 00:22:24,051 --> 00:22:25,841 这时的我觉得自己好脆弱 304 00:22:34,019 --> 00:22:35,229 他要冲这道浪了 305 00:22:35,354 --> 00:22:37,654 我的天啊 306 00:22:41,401 --> 00:22:43,821 -他好像… -被痛击了 307 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 我的天啊 308 00:22:48,075 --> 00:22:49,445 水冷死了 309 00:22:50,660 --> 00:22:53,500 这时的我受够了 310 00:22:57,250 --> 00:22:58,380 怎么样? 311 00:22:58,627 --> 00:22:59,957 好激烈 312 00:23:00,545 --> 00:23:02,705 -有点吓人 -对 313 00:23:02,881 --> 00:23:05,131 暴风雨又开始下起冰雹 314 00:23:05,300 --> 00:23:06,340 我连海浪都看不到 315 00:23:06,510 --> 00:23:08,180 -冰雹不断打中我的眼睛 -对 316 00:23:08,261 --> 00:23:10,311 -这感觉完全不一样… -我发现有… 317 00:23:10,389 --> 00:23:11,519 风寒 你们在海上 318 00:23:11,598 --> 00:23:13,098 -也有感受到吗? -当然有 319 00:23:13,183 --> 00:23:15,773 -最后没有在冲浪时 -对 320 00:23:15,852 --> 00:23:17,102 我开始觉得更冷 321 00:23:17,354 --> 00:23:19,114 一冷就开始痛 对不对? 322 00:23:19,272 --> 00:23:22,482 对 感觉有刀子划过手指和脚趾 323 00:23:22,651 --> 00:23:24,951 一般来说 你会想尽办法避免 324 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 -在这种情况下冲浪 但是… -对 325 00:23:27,280 --> 00:23:28,660 我太佩服你们了 326 00:23:34,746 --> 00:23:36,496 在海上实在很狂野 327 00:23:36,832 --> 00:23:41,632 那种冷简直荒谬至极 是我完全没有遇过的情况 328 00:23:43,713 --> 00:23:48,263 所以想到要在没有那些装备 和潜水衣之下 329 00:23:48,385 --> 00:23:49,545 去游泳… 330 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 变成了一种… 331 00:23:54,099 --> 00:23:55,849 恐怖的现实 332 00:24:01,022 --> 00:24:02,982 现在克里斯可以从寒冷中休息一会儿 333 00:24:06,194 --> 00:24:09,164 这里还有另一种延年益寿的方法 334 00:24:09,865 --> 00:24:12,025 那是在温度计上的另一端 335 00:24:20,667 --> 00:24:24,707 罗斯为我介绍长寿专家 彼得·阿提亚博士 336 00:24:26,256 --> 00:24:27,416 好了 337 00:24:29,968 --> 00:24:31,048 这个方法很激烈 338 00:24:31,553 --> 00:24:36,183 但是彼得深信一般的桑拿浴 能提升我的长期健康 339 00:24:36,808 --> 00:24:40,148 克里斯 我们才刚进来 先来量量你的脉搏 340 00:24:40,353 --> 00:24:41,443 好 341 00:24:44,107 --> 00:24:46,897 每分钟大约64下 342 00:24:47,777 --> 00:24:49,697 但是我们把温度调高到 343 00:24:49,779 --> 00:24:51,449 -大约摄氏… -对 344 00:24:51,531 --> 00:24:52,571 90度 345 00:24:54,367 --> 00:24:56,237 几分钟后再量一次 346 00:24:56,369 --> 00:24:58,619 我得习惯这么热 347 00:24:58,830 --> 00:25:01,830 对 我们现在很不舒服 因为太热了 348 00:25:02,125 --> 00:25:05,665 因此我们的身体正在试着让我们降温 349 00:25:05,754 --> 00:25:07,884 -对 -所以心脏跳得更用力 350 00:25:08,048 --> 00:25:11,798 好迅速把血液打出去 351 00:25:11,968 --> 00:25:15,178 就跟运动能够防范心血管疾病一样 352 00:25:15,347 --> 00:25:18,017 我认为桑拿浴也有这些优点 353 00:25:18,975 --> 00:25:21,305 -就像健身一样 -没错 354 00:25:22,479 --> 00:25:25,019 目前心跳是135下 355 00:25:25,190 --> 00:25:27,530 是一开始的两倍 356 00:25:27,943 --> 00:25:28,993 这也跟… 357 00:25:29,069 --> 00:25:30,359 -良性压力有关 对吧? -对 358 00:25:30,445 --> 00:25:32,235 给予身体压力 359 00:25:32,322 --> 00:25:34,822 逼得我们适应 进化 改变 360 00:25:34,908 --> 00:25:39,158 我们的身体会想 停留在特定的温度范围内 361 00:25:39,788 --> 00:25:42,578 现在我们正在逼迫自己 离开那个舒适区 362 00:25:43,166 --> 00:25:46,706 在适应的过程中 身体为了保护我们 363 00:25:46,836 --> 00:25:50,416 会增加一种特殊的分子 叫做“热休克蛋白” 364 00:25:50,715 --> 00:25:53,505 那对于对抗疾病非常有效 365 00:25:55,345 --> 00:25:57,555 我认为我的外表看起来很健康 366 00:25:59,933 --> 00:26:01,143 人体细胞内 细胞 367 00:26:01,268 --> 00:26:06,148 但是体内的细胞深处 一堆又一堆分子废物 368 00:26:06,273 --> 00:26:09,903 经年累月不断累积 如此堆积下去可能会… 369 00:26:09,985 --> 00:26:11,565 失智症 心脏疾病 370 00:26:11,653 --> 00:26:12,743 在年老时产生严重问题 371 00:26:12,821 --> 00:26:14,321 癌症 372 00:26:16,866 --> 00:26:20,866 但是桑拿浴的炙热高温 要我的身体派出清洁大队… 373 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 热休克蛋白 374 00:26:24,541 --> 00:26:28,171 这些小小英雄会处理掉废物 375 00:26:28,837 --> 00:26:31,587 给我的细胞来场大扫除 376 00:26:38,346 --> 00:26:41,556 通过提升心率以及释放热休克蛋白 377 00:26:42,058 --> 00:26:44,098 这么热是会有神效的 378 00:26:45,770 --> 00:26:49,360 桑拿浴最有帮助的两个地方 379 00:26:49,816 --> 00:26:54,276 是心血管疾病 可以降低大约 380 00:26:54,362 --> 00:26:57,992 五成的致死率 还有阿兹海默症 可以降低 381 00:26:58,074 --> 00:27:00,994 -大约百分之65到66 -哇 382 00:27:01,578 --> 00:27:06,248 对 这超越了几乎所有 我们想得到的药物 383 00:27:06,708 --> 00:27:07,878 太了不起了 384 00:27:10,670 --> 00:27:16,260 只要常做桑拿浴 加温到摄氏约77度就行了 385 00:27:18,470 --> 00:27:20,470 这种处方我还应付得来 386 00:27:22,307 --> 00:27:23,387 但是现在… 387 00:27:25,268 --> 00:27:27,148 我跟寒冷还有未竟之事要处理 388 00:27:31,816 --> 00:27:38,156 距离北极冬泳剩下一天 重复接触 389 00:27:43,828 --> 00:27:46,288 好了 各位 感觉如何? 390 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 -哇 -就是这样 391 00:27:49,417 --> 00:27:52,707 北极冬泳在即 训练可不能停 392 00:27:52,921 --> 00:27:55,171 -你在计谋什么吗? -我在想… 393 00:27:55,382 --> 00:27:56,842 老实跟你们说 我们都来到这里了 394 00:27:56,925 --> 00:27:59,545 适应环境再怎么样也不嫌多 395 00:27:59,678 --> 00:28:02,928 我们要尽量常让你处在寒冷中 396 00:28:05,809 --> 00:28:07,599 动手吧… 397 00:28:07,769 --> 00:28:10,439 好啦… 398 00:28:13,108 --> 00:28:16,948 到目前为止 我的兄弟和朋友们 都只会嘲笑我 399 00:28:17,404 --> 00:28:19,534 现在我要复仇了 400 00:28:32,293 --> 00:28:35,673 罗斯说寒冷每一次袭来 都会让我更能控制自己的反应 401 00:28:39,134 --> 00:28:41,264 这又是另一种极地酷刑 402 00:28:41,344 --> 00:28:42,644 -来吧 -我们走 403 00:28:42,846 --> 00:28:43,886 走了 404 00:28:45,974 --> 00:28:48,644 我和我的兄弟们最爱无意义的竞争 405 00:28:50,603 --> 00:28:52,403 所以我们义不容辞 406 00:28:52,522 --> 00:28:54,612 -来吧 各位 -开始了 407 00:28:56,526 --> 00:28:58,696 拦住他 他要去哪? 408 00:29:01,740 --> 00:29:04,080 我在寒冷中必须持续使用肌肉 409 00:29:07,996 --> 00:29:09,656 并维持手脚协调 410 00:29:12,083 --> 00:29:13,593 至少得努力试试 411 00:29:16,713 --> 00:29:20,013 根据罗斯的说法 不断重复接触寒冷 412 00:29:21,342 --> 00:29:24,432 最终应该能让身体抵御寒冷 413 00:29:31,186 --> 00:29:32,226 赞啦 414 00:29:36,608 --> 00:29:38,398 -真是的 -大家觉得怎么样? 415 00:29:38,693 --> 00:29:41,073 我觉得… 416 00:29:41,237 --> 00:29:42,567 -好像… -我以为我会吐 417 00:29:42,781 --> 00:29:45,241 -这对我来说很痛苦 -对 418 00:29:45,450 --> 00:29:48,540 训练真的会有差吗? 419 00:29:49,078 --> 00:29:53,168 我不知道是不适感减少了 420 00:29:53,500 --> 00:29:57,210 还是其实习惯了 我觉得经历过几次后 421 00:29:57,295 --> 00:29:59,205 -的确会觉得“好” -对 422 00:29:59,380 --> 00:30:01,050 -“就是这样感觉” 不过… -对 423 00:30:01,257 --> 00:30:03,837 我不知道我的身体有没有大幅改变 424 00:30:03,927 --> 00:30:05,427 因为这还是很不舒服 425 00:30:05,595 --> 00:30:06,885 -对 -还是很了不起 426 00:30:07,222 --> 00:30:08,222 -对 -谢谢 427 00:30:10,099 --> 00:30:13,689 对 做不舒服的事是有益的 对吧? 428 00:30:13,812 --> 00:30:15,192 有些事能测试你 有些事… 429 00:30:15,271 --> 00:30:16,481 -对 -很难 430 00:30:16,606 --> 00:30:19,566 超越你觉得 431 00:30:19,651 --> 00:30:21,651 -不可能的那条线 那真的是… -对 这也跟心理层面有关 432 00:30:21,820 --> 00:30:24,570 你必须重新教育自己的心智 改变自己的心态 觉得 433 00:30:24,656 --> 00:30:27,696 “我只是需要想办法突破” 434 00:30:27,784 --> 00:30:28,954 对 435 00:30:29,035 --> 00:30:32,705 继续前进 不要崩溃 436 00:30:32,831 --> 00:30:38,341 对 我想追求任何能活得更久 437 00:30:38,503 --> 00:30:39,753 -更健康 更开心的机会 -对 438 00:30:40,088 --> 00:30:46,008 而且不只是活得更久 也要够强壮 439 00:30:46,261 --> 00:30:48,641 特别是现在有了孩子 我想要陪孙子玩 440 00:30:48,805 --> 00:30:51,385 -还有活动力 -对 441 00:30:51,516 --> 00:30:54,596 可以在雪中奔跑 跳进海中 442 00:30:54,769 --> 00:30:56,809 -这带来的情感力量… -对 这样做也会有 443 00:30:56,938 --> 00:30:58,228 -很大的成就感 -对 444 00:30:58,314 --> 00:31:02,364 光是跑过雪地 跳入… 445 00:31:02,527 --> 00:31:03,647 -对 -只有三度的海水中 446 00:31:03,736 --> 00:31:05,066 -那也是… -再跑回来 447 00:31:05,154 --> 00:31:07,994 对 我觉得罗斯讲的也很对 448 00:31:08,157 --> 00:31:11,697 我们过得太自在了 449 00:31:11,828 --> 00:31:12,868 -对 -习惯家里的室温 450 00:31:12,954 --> 00:31:14,374 -穿着衣服 我们不习惯… -对 451 00:31:14,455 --> 00:31:17,625 任何不适的感觉 一开始会停下来 452 00:31:17,709 --> 00:31:20,959 是身体想要自保的回应 453 00:31:21,087 --> 00:31:24,547 事实上我们的身体有更多能力 454 00:31:24,674 --> 00:31:26,304 -对 -你得越过那个障碍 455 00:31:26,384 --> 00:31:27,304 没错 456 00:31:29,804 --> 00:31:32,604 泡在热水池中高谈接受寒冷 457 00:31:32,682 --> 00:31:33,892 是一件很轻松的事 458 00:31:37,979 --> 00:31:41,439 而实际上 这趟游泳之行 将会进入另一个层次 459 00:31:42,567 --> 00:31:47,157 老实说 想起来挺令人生畏的 460 00:31:57,206 --> 00:32:01,786 但是对日本的一群人来说 寒冷令人生畏这个想法 461 00:32:02,170 --> 00:32:06,590 正是重点 并能带来超越实体的好处 462 00:32:13,097 --> 00:32:14,427 进入山区 463 00:32:14,557 --> 00:32:20,687 你可以测试自己承受各种苦痛的能力 464 00:32:22,941 --> 00:32:27,741 日本 关西地区 465 00:32:30,823 --> 00:32:33,493 要成为修验道僧侣需要多年修炼 466 00:32:35,286 --> 00:32:37,286 对某些人来说 这是重新开始 467 00:32:38,790 --> 00:32:42,630 就像新房先生 他在爱妻亡故后加入此道 468 00:32:44,170 --> 00:32:48,930 我再也感受不到人生的意义 469 00:32:52,011 --> 00:32:54,681 我心中悲痛万分 470 00:32:55,473 --> 00:32:59,693 后来我接触到修验道 471 00:33:15,576 --> 00:33:17,366 今天将是新房先生 472 00:33:17,578 --> 00:33:20,578 第一次面对可怕的考验 473 00:33:29,674 --> 00:33:30,934 瀑布 474 00:33:32,260 --> 00:33:36,390 来自上游的雪地 这道湍急的水流 475 00:33:36,597 --> 00:33:38,847 温度低到能导致心脏衰竭 476 00:33:54,866 --> 00:33:58,156 为了通过考验 他必须忍受这道冰冷的瀑布 477 00:34:00,038 --> 00:34:02,248 直到师父满意为主 478 00:34:18,056 --> 00:34:21,676 冰水的效果 479 00:34:22,477 --> 00:34:25,687 有如电击 480 00:34:40,286 --> 00:34:46,536 待在自己惧怕的处境中 481 00:34:46,793 --> 00:34:49,343 就是真正的考验 482 00:34:55,635 --> 00:34:59,965 有个鳗苗的故事是这样的 483 00:35:02,225 --> 00:35:06,305 在水缸里放入鲶鱼等掠食动物 484 00:35:07,230 --> 00:35:11,360 就会有更多鳗苗存活 485 00:35:17,865 --> 00:35:22,405 人类在困境下也会逆势而起 486 00:35:24,330 --> 00:35:27,130 那正是我们想达成的目标 487 00:35:50,982 --> 00:35:55,442 我曾经历过巨大的创伤 488 00:35:55,528 --> 00:36:00,908 但是通过这些考验 我接受了过去 489 00:36:02,952 --> 00:36:06,042 如果遇见了年轻时的自己 我会跟他说 490 00:36:06,122 --> 00:36:08,332 “不会有事的” 491 00:36:08,416 --> 00:36:10,956 即使你吃了苦 492 00:36:11,043 --> 00:36:13,093 一切都不会有事的 493 00:36:16,716 --> 00:36:20,176 我知道极端温度能够帮忙减缓 身体上的衰弱 494 00:36:21,596 --> 00:36:25,306 但是在长久的人生中 势必也会有心理上的挑战 495 00:36:27,727 --> 00:36:30,517 修验道的仪式显示面对恐惧 496 00:36:30,813 --> 00:36:34,323 及忍受寒冷 能够打造更坚强的心智 497 00:36:37,778 --> 00:36:40,488 能如此专注并优雅地进行 498 00:36:42,158 --> 00:36:43,528 相当鼓舞人心 499 00:36:51,500 --> 00:36:56,760 冬泳当日 500 00:36:58,549 --> 00:36:59,679 如果你游不到怎么办? 501 00:37:00,218 --> 00:37:04,098 -你就得把我打捞上来 -我才不要下水 502 00:37:05,223 --> 00:37:08,433 -你知道现在还在下雪吧? -对 503 00:37:08,976 --> 00:37:11,146 -祝你好运 -谢谢 504 00:37:11,395 --> 00:37:12,395 太令人兴奋了 505 00:37:12,521 --> 00:37:13,811 是啊 506 00:37:15,524 --> 00:37:18,074 -我觉得我疯了 -对 507 00:37:21,781 --> 00:37:23,991 挑战的目标是游到那个浮筒 508 00:37:25,284 --> 00:37:29,464 在接近零度的水中游过230米 509 00:37:33,626 --> 00:37:35,246 但是我知道我为何来到这里 510 00:37:36,003 --> 00:37:40,013 忍受极端环境 能够帮助我对抗发炎老化 511 00:37:40,383 --> 00:37:43,593 控制疼痛 并提升我的免疫系统 512 00:37:45,388 --> 00:37:49,768 那能触发细胞修复 甚至增进我的心理健康 513 00:37:53,354 --> 00:37:57,824 该进行准备 完成任务了 514 00:38:03,072 --> 00:38:06,082 救护车 515 00:38:09,829 --> 00:38:11,079 罗斯在后头… 516 00:38:11,205 --> 00:38:12,205 时候到了 517 00:38:13,457 --> 00:38:18,497 不得不承认我有点紧张 因为虽然经过训练 518 00:38:19,088 --> 00:38:23,298 这仍是未知领域 有很多地方可能会出错 519 00:38:24,218 --> 00:38:26,798 -两位好 -嗨 520 00:38:26,971 --> 00:38:28,641 -你好 兄弟 -你好吗?我是汤姆 521 00:38:28,764 --> 00:38:30,604 -我是罗斯 你好 -大家都好吗?你还好吗? 522 00:38:30,683 --> 00:38:31,893 兄弟 你好吗? 523 00:38:32,768 --> 00:38:33,888 很好 524 00:38:34,937 --> 00:38:37,897 你在水中时身上会绑着浮球 525 00:38:38,149 --> 00:38:40,479 所以一有任何问题 就抓住浮球 526 00:38:40,609 --> 00:38:42,399 -好 -一定要绑着还是… 527 00:38:42,653 --> 00:38:44,703 对 特别是在冰水中游泳的时候 528 00:38:44,822 --> 00:38:47,242 这表示要是出了严重的问题 你沉入水中 529 00:38:47,408 --> 00:38:48,488 -至少还绑着浮球 -对 530 00:38:48,576 --> 00:38:50,446 所以我们可以找到你 抓住浮球 531 00:38:50,619 --> 00:38:53,329 这你必目前受过的训练要难上许多 532 00:38:53,456 --> 00:38:57,626 你的肌肉会很僵硬 冰冷 身体会完全不协调 533 00:38:58,252 --> 00:39:00,882 离开水中后 你不能暖和得太快 534 00:39:01,047 --> 00:39:04,547 因为你的四肢会有很多冰冷的血液 535 00:39:04,675 --> 00:39:06,715 如果一切太快回到心脏 536 00:39:06,844 --> 00:39:08,854 就会导致严重的问题 537 00:39:09,388 --> 00:39:11,098 所以我们必须慢慢让你暖起来 538 00:39:11,682 --> 00:39:15,142 千万记住 这趟游泳将会非常艰辛 539 00:39:15,311 --> 00:39:17,981 你会遇上逆风 急着想呼吸 540 00:39:18,105 --> 00:39:20,265 危险一触即发 541 00:39:20,399 --> 00:39:23,569 你会在那里奋力呼吸 心中想着 542 00:39:23,736 --> 00:39:27,406 “天啊 这是怎么回事?” 所以如果我突然大喊 543 00:39:27,531 --> 00:39:31,451 “你要上来了” 相信我 这是为了你的安全着想 544 00:39:32,912 --> 00:39:37,122 如果你撑过头 待到超过 545 00:39:37,249 --> 00:39:39,749 该浮出水面的时间 你就很有可能会死掉 546 00:39:42,129 --> 00:39:43,209 好的 547 00:40:04,485 --> 00:40:05,605 -就这里吧 -这里吗? 548 00:40:05,778 --> 00:40:07,408 对 好的 549 00:40:08,406 --> 00:40:10,196 好 就在这里开始准备 好吗? 550 00:40:14,161 --> 00:40:17,421 尽管做了这些准备 有人在现场待命 551 00:40:17,790 --> 00:40:19,420 我还是很紧张 552 00:40:27,466 --> 00:40:30,136 天气很多状况 553 00:40:30,219 --> 00:40:31,349 风浪很大 554 00:40:35,933 --> 00:40:37,603 非常寒冷 555 00:40:40,104 --> 00:40:42,234 我开始意会到现实情况 556 00:40:43,482 --> 00:40:45,902 两分钟… 557 00:40:48,612 --> 00:40:51,742 我要自制与冷静的积极表现 558 00:40:51,824 --> 00:40:54,244 下水之后 每次划水 559 00:40:54,368 --> 00:40:57,908 都信心满满 克服想吸气的反射动作 560 00:40:58,038 --> 00:41:01,538 这就对了… 561 00:41:01,667 --> 00:41:03,587 来 走吧 562 00:41:06,422 --> 00:41:08,762 -加油 -这就对了 克里斯 563 00:41:08,966 --> 00:41:10,546 天气又变得更恶劣了 564 00:41:10,634 --> 00:41:11,764 对 565 00:41:12,845 --> 00:41:14,675 对 风速又增加了10节 566 00:41:14,889 --> 00:41:17,219 -对 很疯狂 -完全没错 567 00:41:18,350 --> 00:41:20,980 我的兄弟在那里为我打气 568 00:41:21,395 --> 00:41:24,015 所以我不得不下水 569 00:41:25,649 --> 00:41:27,569 我现在好紧张 570 00:41:27,735 --> 00:41:30,565 等待时的焦虑真可怕 571 00:41:35,618 --> 00:41:37,448 但是这其中最大的动力 572 00:41:38,704 --> 00:41:41,174 在于这不是要对抗寒冷 573 00:41:43,042 --> 00:41:46,052 而是有机会能反抗死亡与疾病 574 00:41:48,672 --> 00:41:51,592 反抗时间能加诸于我的事 575 00:41:53,511 --> 00:41:56,351 专注在呼吸上 身体自然就会跟上 576 00:42:06,899 --> 00:42:10,779 水温2度 577 00:42:15,449 --> 00:42:16,659 要下水了 578 00:42:19,620 --> 00:42:22,670 我立刻感受到强烈的震撼 579 00:42:23,707 --> 00:42:26,627 那比先前我遇过的水要冷上许多 580 00:42:27,294 --> 00:42:30,674 我心中只想着“赶快把这事解决吧” 581 00:42:31,674 --> 00:42:33,054 然后就出发了 582 00:42:40,182 --> 00:42:41,892 -快到了 -加油 克里斯 583 00:42:41,976 --> 00:42:43,056 加油啊 584 00:42:45,104 --> 00:42:46,864 他做得很好 速度保持得不错 585 00:42:46,981 --> 00:42:48,071 -对 -对 他超厉害 586 00:42:50,484 --> 00:42:55,114 但是在划了10下之后 我开始好酸 好痛 587 00:42:55,281 --> 00:42:56,661 我的头仿佛受到重击 588 00:42:57,324 --> 00:43:01,084 身体在嘶吼 “这太疯狂了 你在做什么?” 589 00:43:02,037 --> 00:43:04,997 加油 克里斯 快点 呼吸 590 00:43:05,583 --> 00:43:08,003 加油 一只手臂接着另一只手臂 专心游泳 591 00:43:08,168 --> 00:43:09,708 一只手臂接着另一只手臂 592 00:43:12,256 --> 00:43:16,006 然后我遇上此生最严重的大脑冻结 593 00:43:16,719 --> 00:43:18,259 开始觉得寒冷 594 00:43:18,554 --> 00:43:20,684 -他慢下来了 -糟糕 595 00:43:21,599 --> 00:43:22,889 加油 继续游 596 00:43:26,228 --> 00:43:30,228 突然之间 我的手脚感觉就像绑了铅块 597 00:43:30,858 --> 00:43:35,738 我完全失去平衡 感觉好像瘫痪了 598 00:43:36,864 --> 00:43:39,954 克里斯 撑住 专心 599 00:43:40,909 --> 00:43:44,499 我脑中有两个声音特别大声 600 00:43:46,081 --> 00:43:48,331 一个不断在说“你快死了” 601 00:43:51,420 --> 00:43:53,550 -加油 老哥 -快啊 602 00:43:55,090 --> 00:43:59,220 另一个则说“不可能” 603 00:43:59,386 --> 00:44:00,596 加油 克里斯 快啊 604 00:44:04,308 --> 00:44:07,058 这时候 我发现了自己其他的部分 605 00:44:11,774 --> 00:44:14,614 于是我摒除其他念头 告诉自己 606 00:44:15,861 --> 00:44:17,401 “赶紧离开吧” 607 00:44:24,620 --> 00:44:28,330 非常好 大块头 加油 608 00:44:33,045 --> 00:44:35,915 加油 609 00:44:36,090 --> 00:44:37,760 这样就对了 610 00:44:38,384 --> 00:44:41,434 心灵战胜一切 努力反抗 611 00:44:44,598 --> 00:44:49,268 最后一段了 游完最后一段 612 00:44:53,273 --> 00:44:55,443 -太棒了 -他成功了 613 00:44:55,526 --> 00:44:57,606 太棒了 大块头 614 00:45:00,114 --> 00:45:02,624 太棒了… 615 00:45:02,741 --> 00:45:04,331 你真是野兽 616 00:45:05,077 --> 00:45:07,827 -太棒了 克里斯 -太棒了 617 00:45:08,580 --> 00:45:11,420 赞啦 618 00:45:13,711 --> 00:45:16,301 披着… 619 00:45:17,256 --> 00:45:18,876 快点… 620 00:45:19,049 --> 00:45:21,799 -我好晕 -披上去 621 00:45:24,471 --> 00:45:26,561 有手套吗? 622 00:45:26,849 --> 00:45:29,479 -去拿手套 -来 坐下 623 00:45:29,601 --> 00:45:31,691 坐在那里 624 00:45:32,229 --> 00:45:34,059 坐在那里 坐下… 625 00:45:34,314 --> 00:45:38,614 我从来没有过这种感觉 在这么短的时间内 626 00:45:38,736 --> 00:45:42,026 身心受到如此大的挑战 627 00:45:45,200 --> 00:45:46,410 太棒了 628 00:45:46,702 --> 00:45:49,542 这个经历会永远跟着我 629 00:45:49,830 --> 00:45:51,830 你做了一切我要你做的事 630 00:45:51,957 --> 00:45:53,827 你非常成功 631 00:45:56,170 --> 00:46:00,470 那让我想起在这个年代 我们都过得如此安逸 632 00:46:00,549 --> 00:46:03,219 我们的能力其实远远超过 633 00:46:03,343 --> 00:46:04,853 那些我们以为不可能的事 634 00:46:05,554 --> 00:46:08,314 克里斯 刚刚摄影机没拍到 得再来一次 635 00:46:08,891 --> 00:46:10,811 我再也不干了 636 00:46:11,727 --> 00:46:13,307 我们忘记装上胶卷 637 00:46:14,062 --> 00:46:15,772 太棒了 638 00:46:16,023 --> 00:46:19,783 我们有机会活得更久 更好 639 00:46:20,068 --> 00:46:21,238 一起抱一个 640 00:46:21,904 --> 00:46:24,284 -对 -你办到了 641 00:46:24,406 --> 00:46:29,326 以极端温度挑战我的身体 能够让我达到这个目的 642 00:46:30,412 --> 00:46:31,502 -他们现在要帮我解冻了 -对 643 00:46:31,580 --> 00:46:32,920 -对 -没错 644 00:46:33,123 --> 00:46:34,633 我知道我的身体能应付得来 645 00:46:35,542 --> 00:46:39,132 我也有信心那对我的细胞 有神奇的功效 646 00:46:40,005 --> 00:46:41,255 -我们加勒比海见 -我度过冬天了 647 00:46:41,381 --> 00:46:44,971 -我进化了 -没错 完全度过冬天了 648 00:46:45,093 --> 00:46:46,093 对 649 00:46:46,261 --> 00:46:47,811 -真是精彩 -干得好 老哥 650 00:46:47,971 --> 00:46:49,771 -活着真棒 -没错 651 00:46:51,099 --> 00:46:52,769 反正我从来就不怕冷 652 00:47:05,364 --> 00:47:08,164 为了让休克成为例行活动 克里斯打算… 653 00:47:08,325 --> 00:47:10,325 天啊 来吧 654 00:47:13,288 --> 00:47:15,918 每周三次一大早泡冰浴 655 00:47:25,509 --> 00:47:28,469 定期进行摄氏80度桑拿浴20分钟 656 00:47:38,063 --> 00:47:42,733 每次冲澡最后30秒冲冷水 657 00:48:07,134 --> 00:48:09,144 字幕翻译:张三