1
00:00:06,172 --> 00:00:10,592
本节目内含高度危险活动
已咨询过专业医疗人士
2
00:00:10,677 --> 00:00:17,637
请勿在没有专家监督下自行尝试
3
00:00:28,987 --> 00:00:33,867
挪威北极圈
4
00:00:34,200 --> 00:00:36,490
克里斯 我们会跟你解释计划内容
5
00:00:36,661 --> 00:00:39,161
好让你大概知道会遇上什么事
6
00:00:40,206 --> 00:00:44,126
主要的风险在于你在水中停留越久
7
00:00:44,294 --> 00:00:47,804
危险就会大幅升高 如果你待到超过
8
00:00:47,922 --> 00:00:50,882
该浮出水面的时间
你就很有可能会死掉
9
00:00:52,844 --> 00:00:54,104
好的
10
00:00:55,680 --> 00:00:56,930
你可以看到
11
00:00:57,390 --> 00:01:00,560
安全团队对于我即将做的事有些顾虑
12
00:01:01,853 --> 00:01:03,103
我也是
13
00:01:05,273 --> 00:01:07,283
好 就在这里开始准备 好吗?
14
00:01:08,610 --> 00:01:11,240
不知何故
我被说服到开放海域游泳…
15
00:01:11,571 --> 00:01:12,661
很好
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,697
地点就在北极
17
00:01:16,451 --> 00:01:18,161
对大海展现意志力
18
00:01:19,871 --> 00:01:21,791
两分钟…
19
00:01:23,625 --> 00:01:26,625
要说我最讨厌什么事
20
00:01:30,048 --> 00:01:31,378
就是寒冷
21
00:01:34,302 --> 00:01:39,062
我为什么要这么做?到底为什么?
22
00:01:43,603 --> 00:01:48,323
四天前
23
00:01:51,069 --> 00:01:53,779
-换个景色欣赏
-好壮丽的风景
24
00:01:54,072 --> 00:01:55,952
这里不会有芒果从树上掉下来
25
00:01:56,116 --> 00:01:57,326
对
26
00:01:59,577 --> 00:02:03,667
为了追求长寿 我放弃温暖的澳洲
27
00:02:04,457 --> 00:02:05,957
来到冰冻的北方
28
00:02:08,211 --> 00:02:10,671
还带了这几个小丑同行
29
00:02:11,214 --> 00:02:13,934
我的弟弟利亚姆 和我的哥哥卢克
30
00:02:16,052 --> 00:02:18,182
我邀他们一起前往海滩时
31
00:02:18,346 --> 00:02:20,386
他们可能没想到会是这种情景
32
00:02:21,182 --> 00:02:22,522
油门踩下去 老弟
33
00:02:22,851 --> 00:02:25,561
我感觉不到地板 靴子太厚了
34
00:02:25,854 --> 00:02:27,904
我们怎么会让技术最烂的人来开车?
35
00:02:28,064 --> 00:02:29,484
-为什么是克里斯在开车?
-开什么玩笑?
36
00:02:29,607 --> 00:02:31,067
我开车技术最好了
37
00:02:35,780 --> 00:02:38,870
同行中有一人表示极端温度
38
00:02:38,950 --> 00:02:42,540
其实对身体有益
他是运动科学家 罗斯·埃德利
39
00:02:42,871 --> 00:02:45,921
这是最棒的环境了 对不对?
40
00:02:45,999 --> 00:02:49,839
就训练场 运动实验室来说…
41
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
我在这里如鱼得水
42
00:02:52,297 --> 00:02:54,007
这番话我不知该作何感想
43
00:02:56,009 --> 00:02:59,799
罗斯·埃德利是全世界
体格最好的人之一
44
00:03:02,974 --> 00:03:05,314
他凡事都要挑战极限
45
00:03:08,062 --> 00:03:12,232
他是世界上唯一一个
曾绕着英国游一圈的人
46
00:03:13,234 --> 00:03:16,074
他连续游了157天才达成目标
47
00:03:21,201 --> 00:03:23,621
然后他继续推进…
48
00:03:24,287 --> 00:03:26,997
到冰冷的水中游泳
49
00:03:33,922 --> 00:03:35,922
我相信人类只有在面对困境时
才会奋勇茁壮
50
00:03:36,007 --> 00:03:37,087
罗斯·埃德利
运动科学家
51
00:03:38,301 --> 00:03:41,721
你会了解自己的生理 心理
52
00:03:42,764 --> 00:03:46,684
现在更有理论指出
让身体接触极端温度
53
00:03:46,809 --> 00:03:48,849
能够让人更长寿
54
00:03:54,275 --> 00:03:57,235
这就是我参加这趟北极探险的原因
55
00:04:00,323 --> 00:04:04,163
罗斯也许喜欢寒冷 但我比较像
《三只小熊》里的金发姑娘
56
00:04:04,827 --> 00:04:08,287
不要太热 不要太冷 一切适中才刚好
57
00:04:09,374 --> 00:04:12,214
你会以为保持最舒适的温度
58
00:04:12,418 --> 00:04:14,998
就长远来看也最能确保健康
59
00:04:15,922 --> 00:04:20,302
但是新的科学研究指出
接受极冷 极热
60
00:04:22,095 --> 00:04:24,305
可能会逼得身体提高防卫机制
61
00:04:24,430 --> 00:04:26,680
免疫系统
62
00:04:26,766 --> 00:04:29,766
加强微小的修复系统
63
00:04:31,688 --> 00:04:36,478
降低感染疾病的风险
并可能增加几年的寿命
64
00:04:38,987 --> 00:04:42,567
所以该来进行休克疗法了
65
00:04:46,119 --> 00:04:49,789
经过三天的训练后
克里斯将尝试在冰水中游泳
66
00:04:49,956 --> 00:04:52,746
将他的身体逼迫到极限
67
00:04:54,210 --> 00:04:58,380
游过230米冰冷刺骨的北极峡湾
68
00:04:58,631 --> 00:05:01,761
只穿着泳裤 脸上带着微笑
69
00:05:03,845 --> 00:05:08,725
如果他能撑过去
那么也许他就会爱上冰冷的环境
70
00:05:10,643 --> 00:05:12,403
把它变成生活的一部分
71
00:05:39,047 --> 00:05:44,337
克里斯·海姆斯沃斯: 挑战极限
72
00:05:48,264 --> 00:05:53,444
第二集 震撼
73
00:06:02,570 --> 00:06:06,490
身为澳洲人的你 适应得还好吗?
74
00:06:06,574 --> 00:06:10,754
我还处在震惊中 耳朵冻得快掉了
75
00:06:12,747 --> 00:06:16,457
冷得跟冰块一样 我有点担心
76
00:06:18,461 --> 00:06:23,761
距离北极冬泳剩下三天 初次接触
77
00:06:26,552 --> 00:06:28,812
这里就是下水处
78
00:06:30,723 --> 00:06:31,773
好的
79
00:06:31,891 --> 00:06:34,061
我要你身穿泳裤跳下去
80
00:06:34,185 --> 00:06:37,305
体验一下冰水最原始的样貌
81
00:06:37,522 --> 00:06:39,362
-好
-就像是受洗一样
82
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
就是这样 因为你需要了解
83
00:06:41,567 --> 00:06:43,647
自己身体的状况
84
00:06:43,820 --> 00:06:45,820
它知道马上就会冻僵了
85
00:06:46,030 --> 00:06:47,370
-对
-没错
86
00:06:47,615 --> 00:06:49,865
就是这样 你的身体会出现休克
87
00:06:49,951 --> 00:06:50,991
我不骗人
88
00:06:51,077 --> 00:06:52,197
-对
-我很老实跟你说
89
00:06:53,329 --> 00:06:57,419
为了做好游泳的准备
第一步是让克里斯完全浸在水中
90
00:06:58,084 --> 00:07:02,514
问题是冷水会触发一些
强大的求生机制
91
00:07:03,089 --> 00:07:05,969
但如果要训练在冰水中游泳
那些机制就会违背你的意志
92
00:07:06,759 --> 00:07:09,719
我需要克里斯理解
那些反应是什么感觉
93
00:07:10,138 --> 00:07:12,308
然后开始加以驾驭
94
00:07:13,307 --> 00:07:15,137
我们首先会有的反应
95
00:07:15,351 --> 00:07:17,481
是倒抽一口气 身体基本上会…
96
00:07:17,645 --> 00:07:20,895
没错 你会想吸气 这很正常
97
00:07:20,982 --> 00:07:22,902
-那是自保的本能
-很正常
98
00:07:22,984 --> 00:07:24,074
-对
-对
99
00:07:24,152 --> 00:07:25,192
-一开始计时…
-是
100
00:07:25,278 --> 00:07:26,898
一下水之后
101
00:07:27,029 --> 00:07:29,199
我们就会开始计时失温
102
00:07:29,407 --> 00:07:32,487
讲白了就是失去意识与死亡
103
00:07:32,577 --> 00:07:34,827
跟人生说再见 好的
104
00:07:36,414 --> 00:07:39,214
好 来吧
105
00:07:40,168 --> 00:07:42,458
在让克里斯游向开放水域前
106
00:07:42,628 --> 00:07:45,508
我要看看他能不能撑过一开始的休克
107
00:07:45,673 --> 00:07:49,053
在港湾里至少忍个几分钟
108
00:07:49,969 --> 00:07:54,019
这个温血的澳洲人做得到吗?
我真的不知道
109
00:07:54,932 --> 00:07:56,682
这真是个好主意
110
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
-来吧
-跟着我
111
00:08:03,691 --> 00:08:04,731
好了
112
00:08:12,992 --> 00:08:16,332
-就是这样 呼吸
-要命
113
00:08:18,206 --> 00:08:20,246
很好 非常好
114
00:08:20,541 --> 00:08:21,581
-呼吸
-天啊
115
00:08:21,834 --> 00:08:24,054
就是这样 倒抽一口气的反应
116
00:08:24,295 --> 00:08:26,955
控制住过度换气
117
00:08:27,089 --> 00:08:28,259
不能让它凌驾我
118
00:08:28,424 --> 00:08:31,804
你的身体想自保 叫你离开水里
盖过那个念头
119
00:08:32,595 --> 00:08:34,135
-感觉怎么样?
-冷毙了
120
00:08:34,263 --> 00:08:35,353
-好
-对
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,140
感觉我好像在火堆里
122
00:08:37,975 --> 00:08:42,725
好 呼吸 一分钟了 现在怎么样?
123
00:08:42,813 --> 00:08:45,193
-已经克服想吸气的反应了
-还没
124
00:08:45,316 --> 00:08:47,026
-还有吗?
-我什么都还没克服
125
00:08:48,486 --> 00:08:50,236
-有人忘记开热水了
-天啊
126
00:08:50,488 --> 00:08:51,858
事情已经够糟糕了
127
00:08:52,406 --> 00:08:55,616
卢克 利亚姆 还有我们的好友米克
还跑来就近观看
128
00:08:56,494 --> 00:08:57,584
夏日游泳吗?
129
00:08:57,703 --> 00:08:58,963
-嘿
-是的
130
00:08:59,038 --> 00:09:00,078
天啊
131
00:09:00,206 --> 00:09:01,286
我到底为什么邀他们来?
132
00:09:03,000 --> 00:09:04,090
怎么样?
133
00:09:04,210 --> 00:09:06,000
非常棒 水好温暖
134
00:09:06,170 --> 00:09:07,510
你缩小了几号?
135
00:09:10,383 --> 00:09:13,183
把脸浸在水中如何?
136
00:09:13,594 --> 00:09:15,014
好 来吧
137
00:09:17,723 --> 00:09:19,353
老天
138
00:09:19,559 --> 00:09:21,639
-真是馊主意
-我真佩服
139
00:09:23,104 --> 00:09:25,404
好 我们测试过了 可以上去了吗?
140
00:09:25,523 --> 00:09:27,613
-等等 再给我30秒
-什么?
141
00:09:27,858 --> 00:09:29,608
你感觉到血液离开末稍吗?
142
00:09:29,694 --> 00:09:30,994
对 我感觉到各种疼痛
143
00:09:31,070 --> 00:09:32,280
-快速测试一下
-好
144
00:09:32,363 --> 00:09:33,953
-测试一下手指灵活度
-好
145
00:09:34,031 --> 00:09:35,071
-怎么样?
-感觉…
146
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
-你的手能动多快?
-好像有针在刺
147
00:09:39,579 --> 00:09:40,749
可恶
148
00:09:41,539 --> 00:09:42,579
-现在时间是…
-太棒了
149
00:09:42,665 --> 00:09:44,825
2分50秒
150
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
-说说看 感觉怎么样?
-我觉得我快死了
151
00:09:47,712 --> 00:09:49,512
好…
152
00:09:49,755 --> 00:09:51,005
你可能真的快死了
153
00:09:52,967 --> 00:09:56,467
-我们上去吧
-不行 再给我30秒
154
00:09:56,596 --> 00:09:57,596
-不要上去
-别再这么说了
155
00:09:57,763 --> 00:09:59,563
-5分钟
-再30秒就好
156
00:09:59,640 --> 00:10:01,020
可以了 你做得很棒
157
00:10:01,100 --> 00:10:02,180
我应该上不去了
158
00:10:02,727 --> 00:10:04,847
-很好 大块头
-我没办法…
159
00:10:04,979 --> 00:10:06,149
-上去吧
-你可以的 克里斯
160
00:10:06,230 --> 00:10:07,610
我的手没感觉了
161
00:10:07,773 --> 00:10:11,443
当作在做伏地挺身 克里斯 很好
162
00:10:12,361 --> 00:10:15,321
天啊 有毛巾吗?
163
00:10:15,615 --> 00:10:16,815
来 给你
164
00:10:17,325 --> 00:10:18,985
-这什么毛巾啊?
-什么…
165
00:10:19,118 --> 00:10:20,698
全世界最小的毛巾
166
00:10:22,580 --> 00:10:25,080
-没事 是暖风
-天啊
167
00:10:25,583 --> 00:10:28,883
超大的暴风要来了 我们得去安全处
168
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
为了从休克中安全恢复
我们必须让克里斯的核心温度
169
00:10:36,844 --> 00:10:38,554
慢慢回复正常
170
00:10:39,055 --> 00:10:42,635
天啊 我的脚趾
171
00:10:44,602 --> 00:10:45,902
不要停…
172
00:10:46,228 --> 00:10:47,308
-很好
-就是这样
173
00:10:47,605 --> 00:10:49,105
好 数到三
174
00:10:49,357 --> 00:10:51,687
-我的手指目前没感觉
-别担心 会恢复的
175
00:10:51,776 --> 00:10:55,656
那是我做过最艰辛的事了
我目前没事
176
00:10:56,238 --> 00:10:57,778
-实在是…
-太棒了
177
00:10:57,865 --> 00:10:59,025
最糟糕的一件事
178
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
你知道生涯中
总有后悔莫及的时刻吗?
179
00:11:03,412 --> 00:11:04,622
刚刚就是了
180
00:11:07,333 --> 00:11:11,213
哇 实在是太不可思议了 罗斯
181
00:11:13,214 --> 00:11:15,764
水这么冷 反应实在很剧烈
182
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
我觉得这是我离开舒适圈
183
00:11:20,596 --> 00:11:22,056
最远的一次
184
00:11:22,264 --> 00:11:24,274
-你要我抱你吗?
-我的手臂好冰
185
00:11:24,433 --> 00:11:26,393
手臂冻死了
186
00:11:26,811 --> 00:11:27,941
-谢谢
-给你
187
00:11:29,271 --> 00:11:30,901
手指放进去 这还在滚吗?
188
00:11:31,399 --> 00:11:32,439
不知道
189
00:11:35,319 --> 00:11:37,069
刚刚真的很艰辛
190
00:11:38,030 --> 00:11:41,120
到了开放水域 只会更加困难
191
00:11:42,952 --> 00:11:46,582
为了能够完成这趟游泳
克里斯必须开始驾驭那些反应
192
00:11:48,374 --> 00:11:51,674
有科学家相信
控制身体对于寒冷的反应
193
00:11:51,836 --> 00:11:55,506
对往后的健康也有绝大好处
194
00:11:58,759 --> 00:12:00,009
38岁
195
00:12:00,136 --> 00:12:03,886
随着年纪越长 可以预期的是
196
00:12:03,973 --> 00:12:05,683
我的内建防卫机制会变得躁动
197
00:12:07,601 --> 00:12:12,191
血管中免疫细胞的突然激增
198
00:12:12,648 --> 00:12:14,318
可能会造成连带伤害
199
00:12:17,570 --> 00:12:19,160
结果利多于弊
200
00:12:21,240 --> 00:12:24,830
那引起的组织和器官衰竭
称为“发炎老化”
201
00:12:26,245 --> 00:12:28,865
助长着现代世界中
最大的两个致命疾病
202
00:12:28,956 --> 00:12:33,206
心脏病 糖尿病
203
00:12:33,377 --> 00:12:36,797
但是有理论指出
抑制我们对寒冷的反应…
204
00:12:38,257 --> 00:12:42,257
也许能帮助我们重设失控的免疫系统
205
00:12:43,137 --> 00:12:46,307
降低老年时罹患致命疾病的风险
206
00:12:50,060 --> 00:12:54,980
所以我得让自己定期接受冰冷的痛苦
207
00:12:55,441 --> 00:12:57,941
而且几年内可能还看不出好处?
208
00:12:59,361 --> 00:13:00,531
太棒了
209
00:13:04,867 --> 00:13:09,037
好在这有另一个很快就能看到的好处
210
00:13:18,255 --> 00:13:21,375
约翰娜·诺布拉德
在一场单车意外中摔断了腿
211
00:13:21,967 --> 00:13:25,927
她的骨折是愈合了
但是疼痛一直没有停
212
00:13:28,307 --> 00:13:30,637
感觉我的骨头里有火在烧
213
00:13:31,143 --> 00:13:34,063
我没办法睡觉
214
00:13:35,564 --> 00:13:40,614
芬兰 海诺拉
215
00:13:42,571 --> 00:13:45,701
我的腿剧痛了三年
216
00:13:47,076 --> 00:13:50,656
我当时已经准备好做任何尝试
217
00:13:58,546 --> 00:14:00,296
传统药物没用
218
00:14:01,298 --> 00:14:03,548
因次医生进行一种激进的另类疗法
219
00:14:07,763 --> 00:14:12,943
这种新疗法的基础来自
冰水能在疼痛讯号抵达大脑前
220
00:14:13,477 --> 00:14:15,057
将其扰乱的理论
221
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
在事故发生后
222
00:14:22,736 --> 00:14:27,526
我第一次把腿放进水中 就不痛了
223
00:14:30,703 --> 00:14:35,213
眼泪夺眶而出 我哭了出来
224
00:14:40,880 --> 00:14:42,510
约翰娜找回了自己的人生
225
00:14:44,091 --> 00:14:45,591
但是她没有就此停下
226
00:14:56,061 --> 00:14:57,941
她原本就是自由潜水员
227
00:14:59,607 --> 00:15:01,277
但是在这些冰冻湖泊中潜水
228
00:15:01,984 --> 00:15:04,364
让她不仅能忍受寒冷
229
00:15:05,404 --> 00:15:06,614
更能欣然接受
230
00:15:12,578 --> 00:15:16,788
这个治疗消除了我对寒冷的恐惧
231
00:15:22,004 --> 00:15:27,264
只要保持冷静 就能在水中待得更久
232
00:15:32,139 --> 00:15:36,189
这样不仅能止痛
233
00:15:42,733 --> 00:15:46,863
在冷水中游泳 生病的频率会低很多
234
00:15:49,114 --> 00:15:52,164
我觉得自己更健康 更有活力
235
00:16:15,599 --> 00:16:19,559
适当的休克能够增进
抵抗感染的能力
236
00:16:20,521 --> 00:16:22,941
而且不必在冰水中潜水也能做到
237
00:16:25,693 --> 00:16:29,783
研究显示
每天洗澡时最后30秒改为冷水
238
00:16:29,905 --> 00:16:35,035
生病的时间就能减少将近三成
239
00:16:35,202 --> 00:16:36,872
这点很了不起
240
00:16:42,793 --> 00:16:47,513
离开舒适圈是一件好事
241
00:16:50,092 --> 00:16:53,682
敞开心胸
242
00:16:54,763 --> 00:16:56,893
拥抱寒冷的感受
243
00:17:08,318 --> 00:17:11,528
随着好处一一浮现
人们开始寻找自己的方法
244
00:17:11,655 --> 00:17:13,615
驾驭极端温度
245
00:17:16,368 --> 00:17:18,788
在我进行下一阶段的训练时
246
00:17:19,079 --> 00:17:23,079
罗斯想出完美的方法引诱我回到水中
247
00:17:24,334 --> 00:17:26,464
他知道我最不能抗拒这件事
248
00:17:27,880 --> 00:17:34,050
距离北极冬泳剩下二天 延长接触
249
00:17:37,139 --> 00:17:41,889
这里实在非常美
但是你心中不禁纳闷
250
00:17:42,394 --> 00:17:44,564
“这是怎么回事?
为什么我们要跋涉过雪地”
251
00:17:44,688 --> 00:17:45,898
“走向大海?”
252
00:17:47,024 --> 00:17:48,734
结束后你一定会感觉充满生命力
253
00:17:53,238 --> 00:17:57,278
我在澳洲经常冲浪
但是在这种环境下下水…
254
00:18:00,204 --> 00:18:01,294
这实在不太妙
255
00:18:02,539 --> 00:18:04,749
好在我有同伴随行
256
00:18:05,209 --> 00:18:10,419
三届冲浪世界冠军米克·范宁
罗斯把他找来 协助我训练
257
00:18:14,551 --> 00:18:16,261
来到这样的地方
258
00:18:17,304 --> 00:18:19,434
跟在家乡的感受完全不一样
259
00:18:19,515 --> 00:18:20,555
对
260
00:18:20,724 --> 00:18:22,394
-在家乡多轻松
-对
261
00:18:22,518 --> 00:18:25,558
可以穿冲浪短裤 天气温暖
车子直接停在海滩上
262
00:18:25,729 --> 00:18:28,609
在这里 你得想着保暖
263
00:18:28,732 --> 00:18:30,442
想着通过海浪
264
00:18:31,151 --> 00:18:33,861
天气是如此恶劣又真实
265
00:18:34,029 --> 00:18:35,859
你必须专心应付周遭环境
266
00:18:36,573 --> 00:18:37,743
否则就会撞上那里的
267
00:18:37,866 --> 00:18:39,366
-某一块石头…
-对
268
00:18:49,086 --> 00:18:50,586
我们开始吧?
269
00:18:50,712 --> 00:18:52,462
水温摄氏2.8度
270
00:18:57,678 --> 00:19:00,638
我要克里斯体验
在水中待得更久的感觉
271
00:19:02,432 --> 00:19:06,312
但是在这种环境下
穿着泳裤半小时会要了他的命
272
00:19:09,690 --> 00:19:11,940
因此这次测试要穿着潜水衣
273
00:19:13,777 --> 00:19:17,067
在温度稳定下降的同时
他的肌力会大量流失
274
00:19:17,156 --> 00:19:20,616
协调能力也会荡然无存
275
00:19:23,871 --> 00:19:25,751
我和利亚姆与卢克在岸上取暖
276
00:19:25,873 --> 00:19:27,083
他们在做什么?
277
00:19:27,541 --> 00:19:31,131
我想看看克里斯是否撑得住
并保持机动性
278
00:19:40,637 --> 00:19:42,927
来看看在这里划水有多难
279
00:19:47,019 --> 00:19:48,479
开始了 那是米克
280
00:20:10,584 --> 00:20:11,634
哇
281
00:20:15,214 --> 00:20:17,174
最后用力踩了一下 真精彩
282
00:20:24,640 --> 00:20:27,980
我大约在10岁时开始冲浪
283
00:20:32,731 --> 00:20:34,571
这个兴趣很不错
284
00:20:39,029 --> 00:20:41,489
但这感觉就像在外层空间一样
285
00:20:44,117 --> 00:20:45,787
非常残酷的一次体验
286
00:20:48,580 --> 00:20:51,290
换你了 跳上去吧
287
00:20:58,298 --> 00:20:59,378
是克里斯
288
00:21:00,676 --> 00:21:02,676
加油
289
00:21:04,805 --> 00:21:06,635
赞啦
290
00:21:09,351 --> 00:21:11,021
赞啦 老哥
291
00:21:12,854 --> 00:21:14,944
-转弯了呢
-这个浪很不错
292
00:21:26,201 --> 00:21:27,581
太棒了
293
00:21:33,417 --> 00:21:35,127
我通常不会觉得克里斯冲浪多厉害
294
00:21:35,210 --> 00:21:38,010
-对
-但是这真的很厉害
295
00:21:46,054 --> 00:21:48,774
一开始你会觉得自己好像战胜一切
296
00:21:55,355 --> 00:21:57,645
-你还好吗?
-很难好好游泳
297
00:21:58,567 --> 00:22:03,027
但是到了最后 你会开始觉得很冷
298
00:22:04,197 --> 00:22:05,737
他们游了好远
299
00:22:06,908 --> 00:22:08,408
简直就是疯了
300
00:22:12,497 --> 00:22:15,207
我感觉得到手臂的力量被吸走了
301
00:22:18,712 --> 00:22:20,302
越来越难操控身体
302
00:22:21,173 --> 00:22:22,723
我失去了平衡…
303
00:22:24,051 --> 00:22:25,841
这时的我觉得自己好脆弱
304
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
他要冲这道浪了
305
00:22:35,354 --> 00:22:37,654
我的天啊
306
00:22:41,401 --> 00:22:43,821
-他好像…
-被痛击了
307
00:22:46,573 --> 00:22:47,783
我的天啊
308
00:22:48,075 --> 00:22:49,445
水冷死了
309
00:22:50,660 --> 00:22:53,500
这时的我受够了
310
00:22:57,250 --> 00:22:58,380
怎么样?
311
00:22:58,627 --> 00:22:59,957
好激烈
312
00:23:00,545 --> 00:23:02,705
-有点吓人
-对
313
00:23:02,881 --> 00:23:05,131
暴风雨又开始下起冰雹
314
00:23:05,300 --> 00:23:06,340
我连海浪都看不到
315
00:23:06,510 --> 00:23:08,180
-冰雹不断打中我的眼睛
-对
316
00:23:08,261 --> 00:23:10,311
-这感觉完全不一样…
-我发现有…
317
00:23:10,389 --> 00:23:11,519
风寒 你们在海上
318
00:23:11,598 --> 00:23:13,098
-也有感受到吗?
-当然有
319
00:23:13,183 --> 00:23:15,773
-最后没有在冲浪时
-对
320
00:23:15,852 --> 00:23:17,102
我开始觉得更冷
321
00:23:17,354 --> 00:23:19,114
一冷就开始痛 对不对?
322
00:23:19,272 --> 00:23:22,482
对 感觉有刀子划过手指和脚趾
323
00:23:22,651 --> 00:23:24,951
一般来说 你会想尽办法避免
324
00:23:25,070 --> 00:23:27,070
-在这种情况下冲浪 但是…
-对
325
00:23:27,280 --> 00:23:28,660
我太佩服你们了
326
00:23:34,746 --> 00:23:36,496
在海上实在很狂野
327
00:23:36,832 --> 00:23:41,632
那种冷简直荒谬至极
是我完全没有遇过的情况
328
00:23:43,713 --> 00:23:48,263
所以想到要在没有那些装备
和潜水衣之下
329
00:23:48,385 --> 00:23:49,545
去游泳…
330
00:23:51,680 --> 00:23:53,140
变成了一种…
331
00:23:54,099 --> 00:23:55,849
恐怖的现实
332
00:24:01,022 --> 00:24:02,982
现在克里斯可以从寒冷中休息一会儿
333
00:24:06,194 --> 00:24:09,164
这里还有另一种延年益寿的方法
334
00:24:09,865 --> 00:24:12,025
那是在温度计上的另一端
335
00:24:20,667 --> 00:24:24,707
罗斯为我介绍长寿专家
彼得·阿提亚博士
336
00:24:26,256 --> 00:24:27,416
好了
337
00:24:29,968 --> 00:24:31,048
这个方法很激烈
338
00:24:31,553 --> 00:24:36,183
但是彼得深信一般的桑拿浴
能提升我的长期健康
339
00:24:36,808 --> 00:24:40,148
克里斯 我们才刚进来
先来量量你的脉搏
340
00:24:40,353 --> 00:24:41,443
好
341
00:24:44,107 --> 00:24:46,897
每分钟大约64下
342
00:24:47,777 --> 00:24:49,697
但是我们把温度调高到
343
00:24:49,779 --> 00:24:51,449
-大约摄氏…
-对
344
00:24:51,531 --> 00:24:52,571
90度
345
00:24:54,367 --> 00:24:56,237
几分钟后再量一次
346
00:24:56,369 --> 00:24:58,619
我得习惯这么热
347
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
对 我们现在很不舒服 因为太热了
348
00:25:02,125 --> 00:25:05,665
因此我们的身体正在试着让我们降温
349
00:25:05,754 --> 00:25:07,884
-对
-所以心脏跳得更用力
350
00:25:08,048 --> 00:25:11,798
好迅速把血液打出去
351
00:25:11,968 --> 00:25:15,178
就跟运动能够防范心血管疾病一样
352
00:25:15,347 --> 00:25:18,017
我认为桑拿浴也有这些优点
353
00:25:18,975 --> 00:25:21,305
-就像健身一样
-没错
354
00:25:22,479 --> 00:25:25,019
目前心跳是135下
355
00:25:25,190 --> 00:25:27,530
是一开始的两倍
356
00:25:27,943 --> 00:25:28,993
这也跟…
357
00:25:29,069 --> 00:25:30,359
-良性压力有关 对吧?
-对
358
00:25:30,445 --> 00:25:32,235
给予身体压力
359
00:25:32,322 --> 00:25:34,822
逼得我们适应 进化 改变
360
00:25:34,908 --> 00:25:39,158
我们的身体会想
停留在特定的温度范围内
361
00:25:39,788 --> 00:25:42,578
现在我们正在逼迫自己
离开那个舒适区
362
00:25:43,166 --> 00:25:46,706
在适应的过程中 身体为了保护我们
363
00:25:46,836 --> 00:25:50,416
会增加一种特殊的分子
叫做“热休克蛋白”
364
00:25:50,715 --> 00:25:53,505
那对于对抗疾病非常有效
365
00:25:55,345 --> 00:25:57,555
我认为我的外表看起来很健康
366
00:25:59,933 --> 00:26:01,143
人体细胞内 细胞
367
00:26:01,268 --> 00:26:06,148
但是体内的细胞深处
一堆又一堆分子废物
368
00:26:06,273 --> 00:26:09,903
经年累月不断累积
如此堆积下去可能会…
369
00:26:09,985 --> 00:26:11,565
失智症 心脏疾病
370
00:26:11,653 --> 00:26:12,743
在年老时产生严重问题
371
00:26:12,821 --> 00:26:14,321
癌症
372
00:26:16,866 --> 00:26:20,866
但是桑拿浴的炙热高温
要我的身体派出清洁大队…
373
00:26:22,497 --> 00:26:23,707
热休克蛋白
374
00:26:24,541 --> 00:26:28,171
这些小小英雄会处理掉废物
375
00:26:28,837 --> 00:26:31,587
给我的细胞来场大扫除
376
00:26:38,346 --> 00:26:41,556
通过提升心率以及释放热休克蛋白
377
00:26:42,058 --> 00:26:44,098
这么热是会有神效的
378
00:26:45,770 --> 00:26:49,360
桑拿浴最有帮助的两个地方
379
00:26:49,816 --> 00:26:54,276
是心血管疾病 可以降低大约
380
00:26:54,362 --> 00:26:57,992
五成的致死率
还有阿兹海默症 可以降低
381
00:26:58,074 --> 00:27:00,994
-大约百分之65到66
-哇
382
00:27:01,578 --> 00:27:06,248
对 这超越了几乎所有
我们想得到的药物
383
00:27:06,708 --> 00:27:07,878
太了不起了
384
00:27:10,670 --> 00:27:16,260
只要常做桑拿浴
加温到摄氏约77度就行了
385
00:27:18,470 --> 00:27:20,470
这种处方我还应付得来
386
00:27:22,307 --> 00:27:23,387
但是现在…
387
00:27:25,268 --> 00:27:27,148
我跟寒冷还有未竟之事要处理
388
00:27:31,816 --> 00:27:38,156
距离北极冬泳剩下一天 重复接触
389
00:27:43,828 --> 00:27:46,288
好了 各位 感觉如何?
390
00:27:46,414 --> 00:27:49,254
-哇
-就是这样
391
00:27:49,417 --> 00:27:52,707
北极冬泳在即 训练可不能停
392
00:27:52,921 --> 00:27:55,171
-你在计谋什么吗?
-我在想…
393
00:27:55,382 --> 00:27:56,842
老实跟你们说 我们都来到这里了
394
00:27:56,925 --> 00:27:59,545
适应环境再怎么样也不嫌多
395
00:27:59,678 --> 00:28:02,928
我们要尽量常让你处在寒冷中
396
00:28:05,809 --> 00:28:07,599
动手吧…
397
00:28:07,769 --> 00:28:10,439
好啦…
398
00:28:13,108 --> 00:28:16,948
到目前为止 我的兄弟和朋友们
都只会嘲笑我
399
00:28:17,404 --> 00:28:19,534
现在我要复仇了
400
00:28:32,293 --> 00:28:35,673
罗斯说寒冷每一次袭来
都会让我更能控制自己的反应
401
00:28:39,134 --> 00:28:41,264
这又是另一种极地酷刑
402
00:28:41,344 --> 00:28:42,644
-来吧
-我们走
403
00:28:42,846 --> 00:28:43,886
走了
404
00:28:45,974 --> 00:28:48,644
我和我的兄弟们最爱无意义的竞争
405
00:28:50,603 --> 00:28:52,403
所以我们义不容辞
406
00:28:52,522 --> 00:28:54,612
-来吧 各位
-开始了
407
00:28:56,526 --> 00:28:58,696
拦住他 他要去哪?
408
00:29:01,740 --> 00:29:04,080
我在寒冷中必须持续使用肌肉
409
00:29:07,996 --> 00:29:09,656
并维持手脚协调
410
00:29:12,083 --> 00:29:13,593
至少得努力试试
411
00:29:16,713 --> 00:29:20,013
根据罗斯的说法 不断重复接触寒冷
412
00:29:21,342 --> 00:29:24,432
最终应该能让身体抵御寒冷
413
00:29:31,186 --> 00:29:32,226
赞啦
414
00:29:36,608 --> 00:29:38,398
-真是的
-大家觉得怎么样?
415
00:29:38,693 --> 00:29:41,073
我觉得…
416
00:29:41,237 --> 00:29:42,567
-好像…
-我以为我会吐
417
00:29:42,781 --> 00:29:45,241
-这对我来说很痛苦
-对
418
00:29:45,450 --> 00:29:48,540
训练真的会有差吗?
419
00:29:49,078 --> 00:29:53,168
我不知道是不适感减少了
420
00:29:53,500 --> 00:29:57,210
还是其实习惯了
我觉得经历过几次后
421
00:29:57,295 --> 00:29:59,205
-的确会觉得“好”
-对
422
00:29:59,380 --> 00:30:01,050
-“就是这样感觉” 不过…
-对
423
00:30:01,257 --> 00:30:03,837
我不知道我的身体有没有大幅改变
424
00:30:03,927 --> 00:30:05,427
因为这还是很不舒服
425
00:30:05,595 --> 00:30:06,885
-对
-还是很了不起
426
00:30:07,222 --> 00:30:08,222
-对
-谢谢
427
00:30:10,099 --> 00:30:13,689
对 做不舒服的事是有益的 对吧?
428
00:30:13,812 --> 00:30:15,192
有些事能测试你 有些事…
429
00:30:15,271 --> 00:30:16,481
-对
-很难
430
00:30:16,606 --> 00:30:19,566
超越你觉得
431
00:30:19,651 --> 00:30:21,651
-不可能的那条线 那真的是…
-对 这也跟心理层面有关
432
00:30:21,820 --> 00:30:24,570
你必须重新教育自己的心智
改变自己的心态 觉得
433
00:30:24,656 --> 00:30:27,696
“我只是需要想办法突破”
434
00:30:27,784 --> 00:30:28,954
对
435
00:30:29,035 --> 00:30:32,705
继续前进 不要崩溃
436
00:30:32,831 --> 00:30:38,341
对 我想追求任何能活得更久
437
00:30:38,503 --> 00:30:39,753
-更健康 更开心的机会
-对
438
00:30:40,088 --> 00:30:46,008
而且不只是活得更久 也要够强壮
439
00:30:46,261 --> 00:30:48,641
特别是现在有了孩子
我想要陪孙子玩
440
00:30:48,805 --> 00:30:51,385
-还有活动力
-对
441
00:30:51,516 --> 00:30:54,596
可以在雪中奔跑 跳进海中
442
00:30:54,769 --> 00:30:56,809
-这带来的情感力量…
-对 这样做也会有
443
00:30:56,938 --> 00:30:58,228
-很大的成就感
-对
444
00:30:58,314 --> 00:31:02,364
光是跑过雪地 跳入…
445
00:31:02,527 --> 00:31:03,647
-对
-只有三度的海水中
446
00:31:03,736 --> 00:31:05,066
-那也是…
-再跑回来
447
00:31:05,154 --> 00:31:07,994
对 我觉得罗斯讲的也很对
448
00:31:08,157 --> 00:31:11,697
我们过得太自在了
449
00:31:11,828 --> 00:31:12,868
-对
-习惯家里的室温
450
00:31:12,954 --> 00:31:14,374
-穿着衣服 我们不习惯…
-对
451
00:31:14,455 --> 00:31:17,625
任何不适的感觉 一开始会停下来
452
00:31:17,709 --> 00:31:20,959
是身体想要自保的回应
453
00:31:21,087 --> 00:31:24,547
事实上我们的身体有更多能力
454
00:31:24,674 --> 00:31:26,304
-对
-你得越过那个障碍
455
00:31:26,384 --> 00:31:27,304
没错
456
00:31:29,804 --> 00:31:32,604
泡在热水池中高谈接受寒冷
457
00:31:32,682 --> 00:31:33,892
是一件很轻松的事
458
00:31:37,979 --> 00:31:41,439
而实际上 这趟游泳之行
将会进入另一个层次
459
00:31:42,567 --> 00:31:47,157
老实说 想起来挺令人生畏的
460
00:31:57,206 --> 00:32:01,786
但是对日本的一群人来说
寒冷令人生畏这个想法
461
00:32:02,170 --> 00:32:06,590
正是重点 并能带来超越实体的好处
462
00:32:13,097 --> 00:32:14,427
进入山区
463
00:32:14,557 --> 00:32:20,687
你可以测试自己承受各种苦痛的能力
464
00:32:22,941 --> 00:32:27,741
日本 关西地区
465
00:32:30,823 --> 00:32:33,493
要成为修验道僧侣需要多年修炼
466
00:32:35,286 --> 00:32:37,286
对某些人来说 这是重新开始
467
00:32:38,790 --> 00:32:42,630
就像新房先生
他在爱妻亡故后加入此道
468
00:32:44,170 --> 00:32:48,930
我再也感受不到人生的意义
469
00:32:52,011 --> 00:32:54,681
我心中悲痛万分
470
00:32:55,473 --> 00:32:59,693
后来我接触到修验道
471
00:33:15,576 --> 00:33:17,366
今天将是新房先生
472
00:33:17,578 --> 00:33:20,578
第一次面对可怕的考验
473
00:33:29,674 --> 00:33:30,934
瀑布
474
00:33:32,260 --> 00:33:36,390
来自上游的雪地 这道湍急的水流
475
00:33:36,597 --> 00:33:38,847
温度低到能导致心脏衰竭
476
00:33:54,866 --> 00:33:58,156
为了通过考验
他必须忍受这道冰冷的瀑布
477
00:34:00,038 --> 00:34:02,248
直到师父满意为主
478
00:34:18,056 --> 00:34:21,676
冰水的效果
479
00:34:22,477 --> 00:34:25,687
有如电击
480
00:34:40,286 --> 00:34:46,536
待在自己惧怕的处境中
481
00:34:46,793 --> 00:34:49,343
就是真正的考验
482
00:34:55,635 --> 00:34:59,965
有个鳗苗的故事是这样的
483
00:35:02,225 --> 00:35:06,305
在水缸里放入鲶鱼等掠食动物
484
00:35:07,230 --> 00:35:11,360
就会有更多鳗苗存活
485
00:35:17,865 --> 00:35:22,405
人类在困境下也会逆势而起
486
00:35:24,330 --> 00:35:27,130
那正是我们想达成的目标
487
00:35:50,982 --> 00:35:55,442
我曾经历过巨大的创伤
488
00:35:55,528 --> 00:36:00,908
但是通过这些考验 我接受了过去
489
00:36:02,952 --> 00:36:06,042
如果遇见了年轻时的自己
我会跟他说
490
00:36:06,122 --> 00:36:08,332
“不会有事的”
491
00:36:08,416 --> 00:36:10,956
即使你吃了苦
492
00:36:11,043 --> 00:36:13,093
一切都不会有事的
493
00:36:16,716 --> 00:36:20,176
我知道极端温度能够帮忙减缓
身体上的衰弱
494
00:36:21,596 --> 00:36:25,306
但是在长久的人生中
势必也会有心理上的挑战
495
00:36:27,727 --> 00:36:30,517
修验道的仪式显示面对恐惧
496
00:36:30,813 --> 00:36:34,323
及忍受寒冷 能够打造更坚强的心智
497
00:36:37,778 --> 00:36:40,488
能如此专注并优雅地进行
498
00:36:42,158 --> 00:36:43,528
相当鼓舞人心
499
00:36:51,500 --> 00:36:56,760
冬泳当日
500
00:36:58,549 --> 00:36:59,679
如果你游不到怎么办?
501
00:37:00,218 --> 00:37:04,098
-你就得把我打捞上来
-我才不要下水
502
00:37:05,223 --> 00:37:08,433
-你知道现在还在下雪吧?
-对
503
00:37:08,976 --> 00:37:11,146
-祝你好运
-谢谢
504
00:37:11,395 --> 00:37:12,395
太令人兴奋了
505
00:37:12,521 --> 00:37:13,811
是啊
506
00:37:15,524 --> 00:37:18,074
-我觉得我疯了
-对
507
00:37:21,781 --> 00:37:23,991
挑战的目标是游到那个浮筒
508
00:37:25,284 --> 00:37:29,464
在接近零度的水中游过230米
509
00:37:33,626 --> 00:37:35,246
但是我知道我为何来到这里
510
00:37:36,003 --> 00:37:40,013
忍受极端环境
能够帮助我对抗发炎老化
511
00:37:40,383 --> 00:37:43,593
控制疼痛 并提升我的免疫系统
512
00:37:45,388 --> 00:37:49,768
那能触发细胞修复
甚至增进我的心理健康
513
00:37:53,354 --> 00:37:57,824
该进行准备 完成任务了
514
00:38:03,072 --> 00:38:06,082
救护车
515
00:38:09,829 --> 00:38:11,079
罗斯在后头…
516
00:38:11,205 --> 00:38:12,205
时候到了
517
00:38:13,457 --> 00:38:18,497
不得不承认我有点紧张
因为虽然经过训练
518
00:38:19,088 --> 00:38:23,298
这仍是未知领域
有很多地方可能会出错
519
00:38:24,218 --> 00:38:26,798
-两位好
-嗨
520
00:38:26,971 --> 00:38:28,641
-你好 兄弟
-你好吗?我是汤姆
521
00:38:28,764 --> 00:38:30,604
-我是罗斯 你好
-大家都好吗?你还好吗?
522
00:38:30,683 --> 00:38:31,893
兄弟 你好吗?
523
00:38:32,768 --> 00:38:33,888
很好
524
00:38:34,937 --> 00:38:37,897
你在水中时身上会绑着浮球
525
00:38:38,149 --> 00:38:40,479
所以一有任何问题 就抓住浮球
526
00:38:40,609 --> 00:38:42,399
-好
-一定要绑着还是…
527
00:38:42,653 --> 00:38:44,703
对 特别是在冰水中游泳的时候
528
00:38:44,822 --> 00:38:47,242
这表示要是出了严重的问题
你沉入水中
529
00:38:47,408 --> 00:38:48,488
-至少还绑着浮球
-对
530
00:38:48,576 --> 00:38:50,446
所以我们可以找到你 抓住浮球
531
00:38:50,619 --> 00:38:53,329
这你必目前受过的训练要难上许多
532
00:38:53,456 --> 00:38:57,626
你的肌肉会很僵硬 冰冷
身体会完全不协调
533
00:38:58,252 --> 00:39:00,882
离开水中后 你不能暖和得太快
534
00:39:01,047 --> 00:39:04,547
因为你的四肢会有很多冰冷的血液
535
00:39:04,675 --> 00:39:06,715
如果一切太快回到心脏
536
00:39:06,844 --> 00:39:08,854
就会导致严重的问题
537
00:39:09,388 --> 00:39:11,098
所以我们必须慢慢让你暖起来
538
00:39:11,682 --> 00:39:15,142
千万记住 这趟游泳将会非常艰辛
539
00:39:15,311 --> 00:39:17,981
你会遇上逆风 急着想呼吸
540
00:39:18,105 --> 00:39:20,265
危险一触即发
541
00:39:20,399 --> 00:39:23,569
你会在那里奋力呼吸 心中想着
542
00:39:23,736 --> 00:39:27,406
“天啊 这是怎么回事?”
所以如果我突然大喊
543
00:39:27,531 --> 00:39:31,451
“你要上来了” 相信我
这是为了你的安全着想
544
00:39:32,912 --> 00:39:37,122
如果你撑过头 待到超过
545
00:39:37,249 --> 00:39:39,749
该浮出水面的时间
你就很有可能会死掉
546
00:39:42,129 --> 00:39:43,209
好的
547
00:40:04,485 --> 00:40:05,605
-就这里吧
-这里吗?
548
00:40:05,778 --> 00:40:07,408
对 好的
549
00:40:08,406 --> 00:40:10,196
好 就在这里开始准备 好吗?
550
00:40:14,161 --> 00:40:17,421
尽管做了这些准备 有人在现场待命
551
00:40:17,790 --> 00:40:19,420
我还是很紧张
552
00:40:27,466 --> 00:40:30,136
天气很多状况
553
00:40:30,219 --> 00:40:31,349
风浪很大
554
00:40:35,933 --> 00:40:37,603
非常寒冷
555
00:40:40,104 --> 00:40:42,234
我开始意会到现实情况
556
00:40:43,482 --> 00:40:45,902
两分钟…
557
00:40:48,612 --> 00:40:51,742
我要自制与冷静的积极表现
558
00:40:51,824 --> 00:40:54,244
下水之后 每次划水
559
00:40:54,368 --> 00:40:57,908
都信心满满 克服想吸气的反射动作
560
00:40:58,038 --> 00:41:01,538
这就对了…
561
00:41:01,667 --> 00:41:03,587
来 走吧
562
00:41:06,422 --> 00:41:08,762
-加油
-这就对了 克里斯
563
00:41:08,966 --> 00:41:10,546
天气又变得更恶劣了
564
00:41:10,634 --> 00:41:11,764
对
565
00:41:12,845 --> 00:41:14,675
对 风速又增加了10节
566
00:41:14,889 --> 00:41:17,219
-对 很疯狂
-完全没错
567
00:41:18,350 --> 00:41:20,980
我的兄弟在那里为我打气
568
00:41:21,395 --> 00:41:24,015
所以我不得不下水
569
00:41:25,649 --> 00:41:27,569
我现在好紧张
570
00:41:27,735 --> 00:41:30,565
等待时的焦虑真可怕
571
00:41:35,618 --> 00:41:37,448
但是这其中最大的动力
572
00:41:38,704 --> 00:41:41,174
在于这不是要对抗寒冷
573
00:41:43,042 --> 00:41:46,052
而是有机会能反抗死亡与疾病
574
00:41:48,672 --> 00:41:51,592
反抗时间能加诸于我的事
575
00:41:53,511 --> 00:41:56,351
专注在呼吸上 身体自然就会跟上
576
00:42:06,899 --> 00:42:10,779
水温2度
577
00:42:15,449 --> 00:42:16,659
要下水了
578
00:42:19,620 --> 00:42:22,670
我立刻感受到强烈的震撼
579
00:42:23,707 --> 00:42:26,627
那比先前我遇过的水要冷上许多
580
00:42:27,294 --> 00:42:30,674
我心中只想着“赶快把这事解决吧”
581
00:42:31,674 --> 00:42:33,054
然后就出发了
582
00:42:40,182 --> 00:42:41,892
-快到了
-加油 克里斯
583
00:42:41,976 --> 00:42:43,056
加油啊
584
00:42:45,104 --> 00:42:46,864
他做得很好 速度保持得不错
585
00:42:46,981 --> 00:42:48,071
-对
-对 他超厉害
586
00:42:50,484 --> 00:42:55,114
但是在划了10下之后
我开始好酸 好痛
587
00:42:55,281 --> 00:42:56,661
我的头仿佛受到重击
588
00:42:57,324 --> 00:43:01,084
身体在嘶吼
“这太疯狂了 你在做什么?”
589
00:43:02,037 --> 00:43:04,997
加油 克里斯 快点 呼吸
590
00:43:05,583 --> 00:43:08,003
加油 一只手臂接着另一只手臂
专心游泳
591
00:43:08,168 --> 00:43:09,708
一只手臂接着另一只手臂
592
00:43:12,256 --> 00:43:16,006
然后我遇上此生最严重的大脑冻结
593
00:43:16,719 --> 00:43:18,259
开始觉得寒冷
594
00:43:18,554 --> 00:43:20,684
-他慢下来了
-糟糕
595
00:43:21,599 --> 00:43:22,889
加油 继续游
596
00:43:26,228 --> 00:43:30,228
突然之间
我的手脚感觉就像绑了铅块
597
00:43:30,858 --> 00:43:35,738
我完全失去平衡 感觉好像瘫痪了
598
00:43:36,864 --> 00:43:39,954
克里斯 撑住 专心
599
00:43:40,909 --> 00:43:44,499
我脑中有两个声音特别大声
600
00:43:46,081 --> 00:43:48,331
一个不断在说“你快死了”
601
00:43:51,420 --> 00:43:53,550
-加油 老哥
-快啊
602
00:43:55,090 --> 00:43:59,220
另一个则说“不可能”
603
00:43:59,386 --> 00:44:00,596
加油 克里斯 快啊
604
00:44:04,308 --> 00:44:07,058
这时候 我发现了自己其他的部分
605
00:44:11,774 --> 00:44:14,614
于是我摒除其他念头 告诉自己
606
00:44:15,861 --> 00:44:17,401
“赶紧离开吧”
607
00:44:24,620 --> 00:44:28,330
非常好 大块头 加油
608
00:44:33,045 --> 00:44:35,915
加油
609
00:44:36,090 --> 00:44:37,760
这样就对了
610
00:44:38,384 --> 00:44:41,434
心灵战胜一切 努力反抗
611
00:44:44,598 --> 00:44:49,268
最后一段了 游完最后一段
612
00:44:53,273 --> 00:44:55,443
-太棒了
-他成功了
613
00:44:55,526 --> 00:44:57,606
太棒了 大块头
614
00:45:00,114 --> 00:45:02,624
太棒了…
615
00:45:02,741 --> 00:45:04,331
你真是野兽
616
00:45:05,077 --> 00:45:07,827
-太棒了 克里斯
-太棒了
617
00:45:08,580 --> 00:45:11,420
赞啦
618
00:45:13,711 --> 00:45:16,301
披着…
619
00:45:17,256 --> 00:45:18,876
快点…
620
00:45:19,049 --> 00:45:21,799
-我好晕
-披上去
621
00:45:24,471 --> 00:45:26,561
有手套吗?
622
00:45:26,849 --> 00:45:29,479
-去拿手套
-来 坐下
623
00:45:29,601 --> 00:45:31,691
坐在那里
624
00:45:32,229 --> 00:45:34,059
坐在那里 坐下…
625
00:45:34,314 --> 00:45:38,614
我从来没有过这种感觉
在这么短的时间内
626
00:45:38,736 --> 00:45:42,026
身心受到如此大的挑战
627
00:45:45,200 --> 00:45:46,410
太棒了
628
00:45:46,702 --> 00:45:49,542
这个经历会永远跟着我
629
00:45:49,830 --> 00:45:51,830
你做了一切我要你做的事
630
00:45:51,957 --> 00:45:53,827
你非常成功
631
00:45:56,170 --> 00:46:00,470
那让我想起在这个年代
我们都过得如此安逸
632
00:46:00,549 --> 00:46:03,219
我们的能力其实远远超过
633
00:46:03,343 --> 00:46:04,853
那些我们以为不可能的事
634
00:46:05,554 --> 00:46:08,314
克里斯 刚刚摄影机没拍到
得再来一次
635
00:46:08,891 --> 00:46:10,811
我再也不干了
636
00:46:11,727 --> 00:46:13,307
我们忘记装上胶卷
637
00:46:14,062 --> 00:46:15,772
太棒了
638
00:46:16,023 --> 00:46:19,783
我们有机会活得更久 更好
639
00:46:20,068 --> 00:46:21,238
一起抱一个
640
00:46:21,904 --> 00:46:24,284
-对
-你办到了
641
00:46:24,406 --> 00:46:29,326
以极端温度挑战我的身体
能够让我达到这个目的
642
00:46:30,412 --> 00:46:31,502
-他们现在要帮我解冻了
-对
643
00:46:31,580 --> 00:46:32,920
-对
-没错
644
00:46:33,123 --> 00:46:34,633
我知道我的身体能应付得来
645
00:46:35,542 --> 00:46:39,132
我也有信心那对我的细胞
有神奇的功效
646
00:46:40,005 --> 00:46:41,255
-我们加勒比海见
-我度过冬天了
647
00:46:41,381 --> 00:46:44,971
-我进化了
-没错 完全度过冬天了
648
00:46:45,093 --> 00:46:46,093
对
649
00:46:46,261 --> 00:46:47,811
-真是精彩
-干得好 老哥
650
00:46:47,971 --> 00:46:49,771
-活着真棒
-没错
651
00:46:51,099 --> 00:46:52,769
反正我从来就不怕冷
652
00:47:05,364 --> 00:47:08,164
为了让休克成为例行活动
克里斯打算…
653
00:47:08,325 --> 00:47:10,325
天啊 来吧
654
00:47:13,288 --> 00:47:15,918
每周三次一大早泡冰浴
655
00:47:25,509 --> 00:47:28,469
定期进行摄氏80度桑拿浴20分钟
656
00:47:38,063 --> 00:47:42,733
每次冲澡最后30秒冲冷水
657
00:48:07,134 --> 00:48:09,144
字幕翻译:张三