1
00:00:06,172 --> 00:00:10,592
Παρουσιάζονται επικίνδυνες σκηνές
που έχουν γυριστεί κατόπιν καθοδήγησης
2
00:00:10,677 --> 00:00:17,637
επαγγελματιών από τον ιατρικό χώρο.
Να μην εκτελούνται χωρίς εποπτεία ειδικού.
3
00:00:28,987 --> 00:00:33,907
ΑΡΚΤΙΚΗ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ
4
00:00:34,200 --> 00:00:36,490
Λέγαμε, Κρις, να μιλούσαμε για το σχέδιο
5
00:00:36,661 --> 00:00:39,161
για να έχεις μια ιδέα
για το τι θα αντιμετωπίσεις.
6
00:00:40,206 --> 00:00:44,126
Λοιπόν, ο κύριος κίνδυνος είναι βασικά
ότι, όσο περισσότερο μένεις μες στο νερό,
7
00:00:44,294 --> 00:00:47,804
ο κίνδυνος αυξάνεται εκθετικά.
Εάν πιεστείς πέρα από το σημείο,
8
00:00:47,922 --> 00:00:50,842
όπου κανονικά θα έβγαινες,
κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις.
9
00:00:52,802 --> 00:00:54,052
Μάλιστα.
10
00:00:55,638 --> 00:00:56,888
Όπως φαίνεται,
11
00:00:57,348 --> 00:01:00,518
η ομάδα ασφαλείας ανησυχεί κάπως
για το τι πρόκειται να κάνω.
12
00:01:01,811 --> 00:01:03,061
Κι εγώ το ίδιο.
13
00:01:05,231 --> 00:01:07,231
Ωραία, τώρα θα το ξεκινήσουμε,
εντάξει;
14
00:01:08,568 --> 00:01:11,198
Με έπεισαν κάπως
για κολύμβηση ανοιχτής θαλάσσης...
15
00:01:11,529 --> 00:01:12,609
Ωραία.
16
00:01:14,365 --> 00:01:15,655
...στην Αρκτική.
17
00:01:16,409 --> 00:01:18,119
Επίβαλλε τη θέλησή σου στη θάλασσα.
18
00:01:19,829 --> 00:01:21,749
Δύο λεπτά! Δύο λεπτά!
19
00:01:23,583 --> 00:01:26,593
Κι αν υπάρχει ένα πράγμα
που μισώ πάρα, μα πάρα πολύ...
20
00:01:30,006 --> 00:01:31,336
είναι το κρύο.
21
00:01:34,260 --> 00:01:39,020
Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό;
Γιατί το κάνω αυτό;
22
00:01:43,603 --> 00:01:48,323
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ
23
00:01:51,027 --> 00:01:53,737
-Ιδιαίτερη εναλλαγή σκηνικού.
-Επικό περιβάλλον.
24
00:01:54,030 --> 00:01:55,910
Δεν πέφτουν φρούτα από τα δέντρα!
25
00:01:56,074 --> 00:01:57,284
Βέβαια.
26
00:01:59,536 --> 00:02:03,616
Ως μέρος της αποστολής μακροζωίας μου,
αντάλλαξα τη ζεστασιά της Αυστραλίας
27
00:02:04,415 --> 00:02:05,915
με τον παγωμένο Βορρά.
28
00:02:08,169 --> 00:02:10,629
Και παρέα στη βόλτα,
έχω αυτούς τους χωρατατζήδες.
29
00:02:11,172 --> 00:02:13,882
Τον μικρότερο αδερφό μου, Λίαμ,
και τον μεγαλύτερο, Λουκ.
30
00:02:16,010 --> 00:02:18,140
Όταν τους κάλεσα
να αράξουμε στην παραλία,
31
00:02:18,304 --> 00:02:20,354
σίγουρα ίσως δεν φαντάζονταν κάτι τέτοιο.
32
00:02:21,141 --> 00:02:22,481
Πάτα το λίγο, ρε φίλε.
33
00:02:22,809 --> 00:02:25,519
Φίλε, δεν νιώθω το δάπεδο.
Οι μπότες είναι λίγο χοντρές.
34
00:02:25,812 --> 00:02:27,862
Βάλαμε στο τιμόνι τον χειρότερο οδηγό.
35
00:02:28,022 --> 00:02:29,442
-Γιατί οδηγεί ο Κρις;
-Πλάκα κάνεις;
36
00:02:29,566 --> 00:02:31,026
Είμαι ο καλύτερος οδηγός.
37
00:02:35,738 --> 00:02:38,828
Είμαστε εδώ με κάποιον που λέει
ότι οι ακραίες θερμοκρασίες
38
00:02:38,908 --> 00:02:42,498
θα μου κάνουν όντως καλό.
Τον επιστήμονα αθλητισμού Ρος Έτζλι.
39
00:02:42,829 --> 00:02:45,869
Καλύτερα από αυτό δεν γίνεται, έτσι;
40
00:02:45,957 --> 00:02:49,787
Ως χώρος προπόνησης,
ως αθλητικό εργαστήριο...
41
00:02:50,128 --> 00:02:51,838
Είμαι στο στοιχείο μου.
42
00:02:52,255 --> 00:02:53,965
Δεν ξέρω πόσο άνετα νιώθω με αυτό!
43
00:02:55,967 --> 00:02:59,757
Ο Ρος Έτζλι είναι
από τα πιο γυμνασμένα άτομα στον πλανήτη.
44
00:03:02,932 --> 00:03:05,272
Ο τύπος ατόμου
που κάνει τα πάντα στα όρια.
45
00:03:08,021 --> 00:03:12,191
Το μόνο άτομο που κολύμπησε
τον περίπλου της Μεγάλης Βρετανίας.
46
00:03:13,193 --> 00:03:16,033
Και το έκανε για 157 συνεχόμενες μέρες.
47
00:03:21,159 --> 00:03:23,579
Έπειτα όμως πάει ένα βήμα παραπέρα...
48
00:03:24,245 --> 00:03:26,955
δηλαδή, κολύμπι σε παγωμένα νερά.
49
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Η ανθρωπότητα ευδοκιμεί σε αντιξοότητες.
50
00:03:36,007 --> 00:03:37,087
ΡΟΣ ΕΤΖΛΙ
ΑΘΛ. ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
51
00:03:38,259 --> 00:03:41,679
Ανακαλύπτεις τη φυσιολογία σου,
την ψυχοσύνθεσή σου...
52
00:03:42,722 --> 00:03:46,642
κι υπάρχουν θεωρίες ότι η υποβολή
του σώματός σου σε ακραίες θερμοκρασίες
53
00:03:46,768 --> 00:03:48,808
θα σε βοηθούσε ακόμη και στη μακροζωία.
54
00:03:54,234 --> 00:03:57,204
Και γι' αυτό είπα το ναι
σε αυτήν την αρκτική περιπέτεια.
55
00:04:00,323 --> 00:04:04,163
Ο Ρος μπορεί να λατρεύει το κρύο,
αλλά εγώ είμαι της χρυσής τομής.
56
00:04:04,827 --> 00:04:08,287
Ούτε πολλή ζέστη ούτε πολύ κρύο,
μ' αρέσει κάπου στη μέση.
57
00:04:09,374 --> 00:04:12,214
Θα 'λεγες ότι η παραμονή
σε μια άνετη θερμοκρασία
58
00:04:12,418 --> 00:04:14,998
είναι ο άριστος τρόπος
να μείνεις μακροχρόνια υγιής.
59
00:04:15,922 --> 00:04:20,302
Μα νέες μελέτες λένε
ότι το ακραίο κρύο και η ακραία ζέστη...
60
00:04:22,095 --> 00:04:24,305
ωθούν το σώμα
να αναβαθμίσει την άμυνά του...
61
00:04:24,430 --> 00:04:26,680
ΑΝΟΣΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
62
00:04:26,766 --> 00:04:29,766
...και να ενισχύσει
τα μικροσκοπικά συστήματα ανάπλασής του...
63
00:04:31,688 --> 00:04:36,478
κάτι που ίσως μείωνε κινδύνους ασθενειών
και σου πρόσθετε χρόνια.
64
00:04:38,987 --> 00:04:42,567
Ήρθε η ώρα λοιπόν
για μια αληθινή θεραπεία σοκ.
65
00:04:46,077 --> 00:04:49,747
Κατόπιν τριών ημερών προπόνησης,
ο Κρις θα επιχειρήσει κολύμπι σε κρύα νερά
66
00:04:49,914 --> 00:04:52,714
που θα δοκιμάσει το σώμα του
στο απόλυτο όριο.
67
00:04:54,168 --> 00:04:58,338
Διακόσια τριάντα μέτρα σε αρκτικό φιόρδ
που σου παγώνει τα κόκαλα
68
00:04:58,589 --> 00:05:01,719
μονάχα με ένα σορτσάκι κολύμβησης
και χαμόγελο στα χείλη.
69
00:05:03,803 --> 00:05:08,683
Αν μπορέσει να το αντέξει,
τότε ίσως να ερωτευόταν το κρύο...
70
00:05:10,601 --> 00:05:12,351
και να το έκανε κομμάτι του.
71
00:05:39,047 --> 00:05:44,337
ΧΩΡΙΣ ΟΡΙΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΡΙΣ ΧΕΜΣΓΟΥΟΡΘ
72
00:05:48,264 --> 00:05:53,444
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2
ΣΟΚ
73
00:06:02,528 --> 00:06:06,448
Λοιπόν, πώς τα πάει
ο αυστραλιανός σου οργανισμός με όλο αυτό;
74
00:06:06,532 --> 00:06:10,702
Είναι σε απόλυτο σοκ αυτήν τη στιγμή.
Τα αυτιά μου κοντεύουν να σπάσουν.
75
00:06:12,705 --> 00:06:16,415
Τα νιώθω σαν παγάκια και ανησυχώ λίγο.
76
00:06:18,461 --> 00:06:23,801
ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
77
00:06:26,511 --> 00:06:28,761
Από εδώ βουτάμε.
78
00:06:30,681 --> 00:06:31,721
Μάλιστα.
79
00:06:31,849 --> 00:06:34,019
Βασικά μείνε με το σορτσάκι, μπες μέσα
80
00:06:34,143 --> 00:06:37,313
και θέλω να βιώσεις το κρύο
στην πιο καθαρή του μορφή.
81
00:06:37,480 --> 00:06:39,360
-Ναι.
-Σκέψου το σαν ένα βάφτισμα.
82
00:06:39,482 --> 00:06:41,442
Αυτό κάνουμε.
Διότι πρέπει να καταλάβεις
83
00:06:41,526 --> 00:06:43,606
τι γίνεται μέσα στο σώμα.
Οπότε...
84
00:06:43,778 --> 00:06:45,778
Ξέρει ότι θα παγώσει για μια στιγμή, ναι.
85
00:06:45,988 --> 00:06:47,318
-Ναι.
-Ακριβώς, αυτό.
86
00:06:47,573 --> 00:06:49,833
Αυτό. Όχι, όχι.
Θα 'ναι σοκ για το σώμα.
87
00:06:49,909 --> 00:06:50,949
Δεν θα σ' το κρύψω.
88
00:06:51,035 --> 00:06:52,155
Θα 'μαι ειλικρινής.
89
00:06:53,287 --> 00:06:57,377
Στην προπαρασκευή για το κολύμπι,
πρώτο βήμα για τον Κρις: η πλήρης βύθιση.
90
00:06:58,042 --> 00:07:02,462
Το θέμα είναι ότι το κρύο νερό ενεργοποιεί
πολύ ισχυρούς μηχανισμούς επιβίωσης.
91
00:07:03,047 --> 00:07:05,927
Αν προπονείσαι για κολύμπι στον πάγο,
είναι ο εχθρός σου.
92
00:07:06,717 --> 00:07:09,677
Ο Κρις πρέπει να καταλάβει
την αίσθηση των αντιδράσεων αυτών
93
00:07:10,096 --> 00:07:12,266
κι έπειτα να αρχίσει να τις δαμάζει.
94
00:07:13,266 --> 00:07:15,096
Από τα πρώτα πράγματα που θα βιώσουμε
95
00:07:15,309 --> 00:07:17,439
είναι αυτή η κοφτή ανάσα.
Το σώμα πάει...
96
00:07:17,603 --> 00:07:20,863
Ακριβώς αυτό. Θες να το κάνεις,
απολύτως φυσιολογικό. Είναι...
97
00:07:20,940 --> 00:07:22,860
-Αυτοσυντήρηση.
-Απόλυτα φυσιολογικό.
98
00:07:22,942 --> 00:07:24,032
-Ναι.
-Μάλιστα.
99
00:07:24,110 --> 00:07:25,150
Με το που ξεκινάμε...
100
00:07:25,236 --> 00:07:26,856
...με το που μπαίνουμε, βασικά,
101
00:07:26,988 --> 00:07:29,158
ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση για υποθερμία,
102
00:07:29,365 --> 00:07:32,445
και, να το θέσω ωμά,
απώλεια αισθήσεων και θάνατο.
103
00:07:32,535 --> 00:07:34,785
Λες "Καληνύχτα, ζωή". Ναι. Μάλιστα.
104
00:07:36,372 --> 00:07:39,172
Ααα. Πάμε!
105
00:07:40,126 --> 00:07:42,416
Πριν βγάλουμε τον Κρις
στην ανοιχτή θάλασσα,
106
00:07:42,587 --> 00:07:45,467
θέλω να δω αν μπορεί να ξεπεράσει
το αρχικό σοκ
107
00:07:45,631 --> 00:07:49,011
και να αντέξει τουλάχιστον
μερικά λεπτά εδώ στο λιμάνι.
108
00:07:49,927 --> 00:07:53,967
Αν πιστεύω ότι το μπορεί
αυτός ο θερμόαιμος Αυστραλός; Δεν ξέρω.
109
00:07:54,891 --> 00:07:56,641
Ναι, είναι σπουδαία ιδέα!
110
00:07:57,268 --> 00:07:58,728
-Πάμε.
-Ακολούθα με.
111
00:08:03,649 --> 00:08:04,689
Ωραία.
112
00:08:12,950 --> 00:08:16,290
-Αυτό είναι. Ανάσα, ανάσα.
-Ω ρε φίλε.
113
00:08:18,164 --> 00:08:20,214
Ωραία. Πολύ καλά.
114
00:08:20,500 --> 00:08:21,540
-Ανάσα.
-Ουάου!
115
00:08:21,792 --> 00:08:24,002
Αυτό είναι.
Το αντανακλαστικό με την ανάσα.
116
00:08:24,253 --> 00:08:26,923
Αυτή η υπεροξυγόνωση.
Έλεγξέ το. Έλεγξέ το.
117
00:08:27,048 --> 00:08:28,218
Δεν θα με "ρίξει".
118
00:08:28,382 --> 00:08:31,762
Αυτοσυντήρηση, το σώμα λέει "βγες"!
Ξεπέρασέ το.
119
00:08:32,553 --> 00:08:34,103
-Πώς νιώθουμε;
-Παγώνουμε.
120
00:08:34,222 --> 00:08:35,312
-Ωραία.
-Ναι.
121
00:08:35,598 --> 00:08:37,098
Νιώθω σαν να έχω πάρει φωτιά.
122
00:08:37,934 --> 00:08:42,694
Ωραία, ανάσα! Είμαστε στο ένα λεπτό.
Άρα, τώρα τι συμβαίνει;
123
00:08:42,772 --> 00:08:45,152
-Τώρα ξεπερνάμε την κοφτή ανάσα.
-Μπα, όχι.
124
00:08:45,274 --> 00:08:46,984
-Ακόμα;
-Δεν έχω ξεπεράσει τίποτα!
125
00:08:48,444 --> 00:08:50,204
Κάποιος ξέχασε να ανοίξει το ζεστό.
126
00:08:50,446 --> 00:08:51,816
Δεν έφτανε μόνο αυτό,
127
00:08:52,365 --> 00:08:55,575
ήρθαν πρώτο τραπέζι
ο Λουκ κι ο Λίαμ με τον φίλο τον Μικ.
128
00:08:56,452 --> 00:08:57,542
Καλοκαιρινή βουτιά;
129
00:08:57,662 --> 00:08:58,912
-Έι!
-Παιδιά!
130
00:08:58,996 --> 00:09:00,036
Θεέ μου!
131
00:09:00,164 --> 00:09:01,254
Γιατί τους κάλεσα;
132
00:09:02,959 --> 00:09:04,039
Πώς είναι;
133
00:09:04,168 --> 00:09:05,958
Είναι υπέροχα, πολύ ζεστά εδώ πέρα.
134
00:09:06,128 --> 00:09:07,458
Πόσο έχει μικρύνει;
135
00:09:10,341 --> 00:09:13,141
Πώς θα ένιωθες αν έλεγα
"Πάμε να βουτήξουμε το κεφάλι;"
136
00:09:13,553 --> 00:09:14,973
Ωραία, πάμε.
137
00:09:17,682 --> 00:09:19,312
Ω, φίλε. Ουάου!
138
00:09:19,517 --> 00:09:21,597
-Φριχτή ιδέα.
-Ναι. Εντυπωσιάζομαι.
139
00:09:23,062 --> 00:09:25,362
Αποδείξαμε τη θεωρία μας, έτσι;
Να βγούμε;
140
00:09:25,481 --> 00:09:27,571
-Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα ακόμα.
-Τι;
141
00:09:27,817 --> 00:09:29,567
Φεύγει το αίμα από τα άκρα σου;
142
00:09:29,652 --> 00:09:30,952
Νιώθω ό,τι πόνο υπάρχει.
143
00:09:31,070 --> 00:09:32,240
-Γρήγορο τεστ.
-Ναι.
144
00:09:32,321 --> 00:09:33,911
-Τεστ επιδεξιότητας.
-Ναι.
145
00:09:33,990 --> 00:09:35,030
-Πώς είναι;
-Νιώθω...
146
00:09:35,157 --> 00:09:36,657
-Πόσο γρήγορα;
-...βελόνες!
147
00:09:39,537 --> 00:09:40,707
Σκατά.
148
00:09:41,539 --> 00:09:42,539
-Είμαστε στα...
-Τέλεια.
149
00:09:42,623 --> 00:09:44,793
...δύο λεπτά και πενήντα δευτερόλεπτα.
150
00:09:45,126 --> 00:09:47,546
-Μίλα μου. Πώς νιώθουμε;
-Νιώθω ότι θα πεθάνω.
151
00:09:47,670 --> 00:09:49,460
Μάλιστα...
152
00:09:49,714 --> 00:09:50,974
Βασικά μάλλον πεθαίνεις.
153
00:09:52,925 --> 00:09:56,425
-Ας βγούμε!
-Όχι, όχι, δώσε μου 30 ακόμα δευτερόλεπτα.
154
00:09:56,554 --> 00:09:57,564
-Όχι!
-Σταμάτα!
155
00:09:57,722 --> 00:09:59,522
-Πέντε λεπτά.
-Άλλα τριάντα.
156
00:09:59,599 --> 00:10:00,979
Τέλος, τα πήγες καλά. Καλά.
157
00:10:01,058 --> 00:10:02,138
Δεν μπορώ να βγω.
158
00:10:02,685 --> 00:10:04,805
-Ωραία, μεγάλε, ωραία.
-Δεν...
159
00:10:04,937 --> 00:10:06,107
-Πάμε.
-Το 'χεις, Κρις.
160
00:10:06,188 --> 00:10:07,568
Δεν νιώθω τα χέρια μου.
161
00:10:07,732 --> 00:10:11,402
Πάμε, κατευθείαν κάμψεις, Κρις!
Ναι, ναι.
162
00:10:12,320 --> 00:10:15,280
Θεέ μου, έχει κάπου πετσέτα;
163
00:10:15,573 --> 00:10:16,783
Βρήκα, βρήκα. Ορίστε.
164
00:10:17,283 --> 00:10:18,953
-Τι είναι αυτό;
-Τι...
165
00:10:19,118 --> 00:10:20,698
Η μικρότερη πετσέτα του κόσμου!
166
00:10:22,538 --> 00:10:25,038
-Όλα καλά, θερμός άνεμος!
-Θεέ μου. Ουάου.
167
00:10:25,541 --> 00:10:28,841
Έρχεται μεγάλη θύελλα, παίδες.
Πρέπει να πάμε σε ασφαλές μέρος!
168
00:10:33,132 --> 00:10:36,682
Για ασφαλή ανάρρωση από το σοκ,
θα επαναφέρουμε τη θερμοκρασία του Κρις
169
00:10:36,802 --> 00:10:38,512
στα κανονικά επίπεδα σταδιακά.
170
00:10:39,013 --> 00:10:42,603
Ω ρε φίλε.
Τα δάχτυλά μου, ρε.
171
00:10:44,560 --> 00:10:45,850
Συνέχισε, συνέχισε.
172
00:10:46,187 --> 00:10:47,267
-Ναι, ωραία.
-Πάμε.
173
00:10:47,563 --> 00:10:49,073
Ωραία, με το τρία.
174
00:10:49,315 --> 00:10:51,645
-Δεν νιώθω τα δάχτυλά μου.
-Επανέρχονται, μη σκας.
175
00:10:51,734 --> 00:10:55,614
Ήταν ό,τι πιο δύσκολο έχω κάνει ποτέ.
Είμαι καλά. Ναι, μακράν...
176
00:10:56,197 --> 00:10:57,737
-ήταν...
-Ήταν τρομερό.
177
00:10:57,823 --> 00:10:58,993
...ό,τι πιο απαίσιο.
178
00:10:59,450 --> 00:11:01,910
Ξέρεις στιγμές
που μετανιώνεις στην καριέρα σου;
179
00:11:03,371 --> 00:11:04,581
Μια τέτοια ήταν, Ρος.
180
00:11:07,291 --> 00:11:11,171
Ουάου!
Είναι το κάτι άλλο, Ρος.
181
00:11:13,172 --> 00:11:15,722
Το τόσο κρύο, είναι πολύ έντονο.
182
00:11:18,052 --> 00:11:20,472
Και νιώθω ότι βρίσκομαι
"έξω από τα νερά μου"
183
00:11:20,554 --> 00:11:22,014
ίσως περισσότερο από ποτέ.
184
00:11:22,223 --> 00:11:24,233
-Θες αγκαλιά;
-Τα χέρια μου είναι κρύα.
185
00:11:24,392 --> 00:11:26,352
Τα χέρια μου είναι σχεδόν παγωμένα.
186
00:11:26,769 --> 00:11:27,899
-Ευχαριστώ.
-Πάρε.
187
00:11:29,230 --> 00:11:30,860
Το δάχτυλο μέσα. Βράζει; Ε;
188
00:11:31,357 --> 00:11:32,397
Δεν έχω ιδέα.
189
00:11:35,277 --> 00:11:37,027
Ήταν μια πάλη.
190
00:11:37,988 --> 00:11:41,078
Και στην ανοιχτή θάλασσα,
θα 'ναι πιο δύσκολα.
191
00:11:42,910 --> 00:11:46,540
Για να επιβιώσει αυτό το κολύμπι,
πρέπει να δαμάσει τις αντιδράσεις του.
192
00:11:48,332 --> 00:11:51,632
Και επιστήμονες πιστεύουν
ότι ο έλεγχος αντίδρασης του σώματος
193
00:11:51,794 --> 00:11:55,464
στο κρύο θα είχε επίσης τεράστια οφέλη
για την υγεία σε βάθος χρόνου.
194
00:11:58,759 --> 00:12:00,009
38 ΕΤΩΝ
195
00:12:00,094 --> 00:12:03,854
Όσο μεγαλώνω, μια αναμενόμενη ιδιορρυθμία
είναι ότι το ενσωματωμένο μου
196
00:12:03,931 --> 00:12:05,641
αμυντικό σύστημα γίνεται επιθετικό.
197
00:12:07,560 --> 00:12:12,150
Σε όλα τα αιμοφόρα αγγεία του σώματος,
μια ανεπιθύμητη αύξηση ανοσοκυττάρων
198
00:12:12,606 --> 00:12:14,276
ίσως φέρει παράπλευρες βλάβες...
199
00:12:17,528 --> 00:12:19,108
κάνοντας μάλλον κακό παρά καλό.
200
00:12:21,198 --> 00:12:24,788
Η προκύπτουσα διάσπαση σε ιστούς
και όργανα λέγεται "φλεγμονογήρανση".
201
00:12:26,203 --> 00:12:28,873
Και τρέφει δύο μεγάλους φονιάδες
της σύγχρονης εποχής.
202
00:12:28,956 --> 00:12:33,206
ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
ΔΙΑΒΗΤΗΣ
203
00:12:33,335 --> 00:12:36,755
Αλλά υπάρχει μια θεωρία ότι η μείωση
των αντιδράσεών μας στο κρύο...
204
00:12:38,215 --> 00:12:42,215
ίσως βοηθά στην επαναφορά αυτού
του ατίθασου ανοσοποιητικού συστήματος
205
00:12:43,095 --> 00:12:46,265
και μειώνει τον κίνδυνο
θανατηφόρων ασθενειών στην τρίτη ηλικία.
206
00:12:50,019 --> 00:12:54,939
Άρα, πρέπει να υποβάλλομαι
σε συχνές εκρήξεις πόνου λόγω πάγου
207
00:12:55,399 --> 00:12:57,899
και μπορεί για χρόνια
να μη δω καν τα οφέλη;
208
00:12:59,320 --> 00:13:00,490
Φανταστικά.
209
00:13:04,825 --> 00:13:08,995
Ευτυχώς, υπάρχει κι άλλο θετικό,
που ίσως εμφανιστεί πολύ νωρίτερα.
210
00:13:18,214 --> 00:13:21,344
Μετά από ατύχημα, όπου
η Γιοχάνα Νόρμπλαντ έσπασε το πόδι της,
211
00:13:21,926 --> 00:13:25,886
τα κατάγματά της επουλώθηκαν,
αλλά ο πόνος δεν σταμάτησε ποτέ.
212
00:13:28,265 --> 00:13:30,595
Ένιωσα σαν να καίγονται τα κόκαλά μου.
213
00:13:31,101 --> 00:13:34,021
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
214
00:13:35,564 --> 00:13:40,654
ΧΕΪΝΟΛΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
215
00:13:42,530 --> 00:13:45,660
Το πόδι μου ταλαιπωρούνταν
για τρία χρόνια.
216
00:13:47,076 --> 00:13:50,616
Ήμουν έτοιμη να δοκιμάσω οτιδήποτε.
217
00:13:58,504 --> 00:14:00,264
Τα συμβατικά φάρμακα δεν έπιασαν.
218
00:14:01,257 --> 00:14:03,507
Οι γιατροί πρότειναν
μια ριζική εναλλακτική.
219
00:14:07,721 --> 00:14:12,891
Μια νέα θεραπεία βάσει της θεωρίας ότι
το κρύο νερό μπορεί να ανακόψει τον πόνο
220
00:14:13,435 --> 00:14:15,015
προτού φτάσει στον εγκέφαλο.
221
00:14:20,526 --> 00:14:22,606
Όταν έβαλα το πόδι μου στο νερό
222
00:14:22,695 --> 00:14:27,485
και, για πρώτη φορά μετά το ατύχημα,
σταμάτησε να πονάει.
223
00:14:30,661 --> 00:14:35,171
Κύλησαν δάκρυα από τα μάτια μου
και έκλαψα.
224
00:14:40,838 --> 00:14:42,458
Η Γιοχάνα ανέκτησε τη ζωή της...
225
00:14:44,049 --> 00:14:45,549
αλλά δεν σταμάτησε εκεί.
226
00:14:56,020 --> 00:14:57,900
Ήταν ήδη ελεύθερη δύτρια...
227
00:14:59,565 --> 00:15:01,225
μα οι παγωμένες λίμνες...
228
00:15:01,942 --> 00:15:04,322
της επέτρεψαν
όχι μόνο να αντέχει στο κρύο,
229
00:15:05,362 --> 00:15:06,572
μα και να το αποδεχτεί.
230
00:15:12,536 --> 00:15:16,746
Η θεραπεία
μού έδιωξε τον φόβο για το κρύο.
231
00:15:21,962 --> 00:15:27,222
Εάν κρατήσεις την ψυχραιμία σου,
μπορείς να μείνεις μέσα πολύ περισσότερο.
232
00:15:32,097 --> 00:15:36,137
Μου χάρισε κάτι παραπάνω
από απλή ανακούφιση από τον πόνο.
233
00:15:42,691 --> 00:15:46,821
Κολυμπώντας σε κρύα νερά,
δεν αρρωσταίνεις τόσο συχνά.
234
00:15:49,073 --> 00:15:52,123
Νιώθω πιο υγιής και γεμάτη ενέργεια.
235
00:16:15,557 --> 00:16:19,517
Η κατάλληλη δόση σοκ ίσως ενισχύσει
την ικανότητα καταπολέμησης λοιμώξεων.
236
00:16:20,479 --> 00:16:22,899
Και δεν χρειάζεται
να κάνεις καταδύσεις στον πάγο.
237
00:16:25,651 --> 00:16:29,741
Σε μια μελέτη, άτομα που έκαναν ντους
τα τελευταία 30 δευτερόλεπτα
238
00:16:29,863 --> 00:16:34,993
με κρύο νερό, κατέληγαν να έχουν
σχεδόν 30% λιγότερες ημέρες ασθενείας.
239
00:16:35,160 --> 00:16:36,830
Πολύ εντυπωσιακό.
240
00:16:42,751 --> 00:16:47,461
Είναι καλό να βγαίνεις
"έξω από τα νερά σου".
241
00:16:50,050 --> 00:16:53,640
Να διευρύνεις το μυαλό σου.
242
00:16:54,722 --> 00:16:56,852
Να αποδέχεσαι την αίσθηση του κρύου.
243
00:17:08,277 --> 00:17:11,487
Καθώς έρχονται στο φως πιο πολλά οφέλη,
ο κόσμος βρίσκει τρόπους
244
00:17:11,613 --> 00:17:13,573
να δαμάσει τις ακραίες θερμοκρασίες.
245
00:17:16,326 --> 00:17:18,746
Και καθώς η προπόνησή μου
ανεβαίνει επίπεδο,
246
00:17:19,038 --> 00:17:23,038
ο Ρος βρήκε τον τέλειο τρόπο
για να με παρασύρει ξανά στο νερό.
247
00:17:24,293 --> 00:17:26,423
Το μόνο
στο οποίο δεν μπορώ να αντισταθώ.
248
00:17:27,880 --> 00:17:34,090
ΔΥΟ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ
249
00:17:37,097 --> 00:17:41,847
Είναι απίστευτα όμορφο,
μα ο εγκέφαλός σου λέει:
250
00:17:42,352 --> 00:17:44,522
"Τι γίνεται εδώ;
Γιατί πάμε προς το νερό,
251
00:17:44,646 --> 00:17:45,856
τρεκλίζοντας στο χιόνι;"
252
00:17:46,982 --> 00:17:48,692
Θα νιώσεις ζωντανός μετά από αυτό.
253
00:17:53,197 --> 00:17:57,237
Πίσω στην Αυστραλία, σερφάρω πολύ,
μα το να βγεις υπό αυτές τις συνθήκες...
254
00:18:00,162 --> 00:18:01,252
ναι, είναι σκληρό.
255
00:18:02,498 --> 00:18:04,708
Ευτυχώς, έχω εδώ τον καλό μου φίλο.
256
00:18:05,167 --> 00:18:10,377
Τον τρις παγκόσμιο πρωταθλητή Μικ Φάνινγκ.
Τον έφερε ο Ρος για να με παρακολουθεί.
257
00:18:14,510 --> 00:18:16,220
Ερχόμενος σε ένα μέρος σαν αυτό
258
00:18:17,262 --> 00:18:19,392
είναι άλλη εμπειρία
από ό,τι στην πατρίδα.
259
00:18:19,473 --> 00:18:20,523
Σωστά.
260
00:18:20,682 --> 00:18:22,352
-Πανεύκολα στην πατρίδα, ε;
-Ναι.
261
00:18:22,476 --> 00:18:25,516
Φοράς σορτς, κάνει ζέστη,
παρκάρεις στην παραλία.
262
00:18:25,687 --> 00:18:28,567
Εδώ, πρέπει να σκεφτείς να 'σαι ζεστός,
263
00:18:28,690 --> 00:18:30,400
το πώς να περάσεις τα κύματα και...
264
00:18:31,110 --> 00:18:33,820
Με τη φύση τόσο ωμή και αληθινή,
265
00:18:33,987 --> 00:18:35,817
εστιάζεις σε αυτές τις συνθήκες.
266
00:18:36,532 --> 00:18:37,742
Αλλιώς, καταλήγεις στα βράχια
267
00:18:37,825 --> 00:18:39,325
-εκεί πέρα...
-Ναι.
268
00:18:49,128 --> 00:18:50,628
Ας ξεκινήσουμε, ε;
269
00:18:50,712 --> 00:18:52,462
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΔΑΤΩΝ 3 °C
270
00:18:57,636 --> 00:19:00,596
Θέλω να βιώσει ο Κρις παρατεταμένη έκθεση.
271
00:19:02,391 --> 00:19:06,271
Μα, υπό αυτές τις συνθήκες,
μισή ώρα με σορτς θα ήταν θανατηφόρα.
272
00:19:09,648 --> 00:19:11,898
Αυτό είναι λοιπόν το τεστ
με αδιάβροχη στολή.
273
00:19:13,735 --> 00:19:17,025
Καθώς θα κρυώνει σταδιακά,
θα βιώσει σημαντική απώλεια
274
00:19:17,114 --> 00:19:20,584
σε μυϊκή δύναμη και ο συντονισμός του
θα καταρρεύσει.
275
00:19:23,829 --> 00:19:25,709
Εγώ στα ζεστά με τον Λίαμ και τον Λουκ.
276
00:19:25,831 --> 00:19:27,041
Τι κάνουν;
277
00:19:27,499 --> 00:19:31,089
Θέλω να δω αν ο Κρις μπορεί να αντέξει
και να παραμείνει εν κινήσει.
278
00:19:40,596 --> 00:19:42,886
Βλέπεις πόσο δυσκολότερα κάνεις απλωτές;
279
00:19:46,977 --> 00:19:48,437
Ωραία, πάμε.
Να ο Μικ.
280
00:20:10,542 --> 00:20:11,592
Ουάου!
281
00:20:15,172 --> 00:20:17,132
Λίγη ώθηση στο τέλος.
Έπος!
282
00:20:24,598 --> 00:20:27,938
Ξεκίνησα το σερφ
σε ηλικία περίπου δέκα ετών.
283
00:20:32,689 --> 00:20:34,519
Δεν είναι και κακό συνήθειο.
284
00:20:38,987 --> 00:20:41,447
Αυτό όμως
είναι σαν να 'σαι σε άλλο πλανήτη.
285
00:20:44,076 --> 00:20:45,736
Μια πολύ βάναυση εμπειρία.
286
00:20:48,538 --> 00:20:51,248
Πάμε. Πάμε!
Ανέβα.
287
00:20:58,257 --> 00:20:59,337
Ο Κρις είναι.
288
00:21:00,634 --> 00:21:02,644
Προχώρα!
Πάμε!
289
00:21:04,763 --> 00:21:06,603
Ναι!
290
00:21:09,309 --> 00:21:10,979
Ναι, ρε φίλε!
291
00:21:12,813 --> 00:21:14,903
Κανονικό γύρισμα!
Όντως ένα καλό κύμα!
292
00:21:26,159 --> 00:21:27,539
Ήταν καλό!
293
00:21:33,375 --> 00:21:35,085
Δεν εντυπωσιάζομαι εύκολα...
294
00:21:35,168 --> 00:21:37,958
-Σωστά. Ναι. Ναι.
-...αλλά αυτό ήταν πολύ εντυπωσιακό.
295
00:21:46,013 --> 00:21:48,723
Ξεκινώντας, νιώθεις σαν να νικάς.
296
00:21:55,314 --> 00:21:57,614
-Είσαι εντάξει;
-Είναι πολύ δύσκολο να κολυμπάς.
297
00:21:58,525 --> 00:22:02,985
Αλλά τελικά...
αρχίζεις να κρυώνεις πολύ.
298
00:22:04,156 --> 00:22:05,696
Έχουν πάει πολύ βαθιά τώρα.
299
00:22:06,867 --> 00:22:08,367
Σου φεύγει το μυαλό εκεί έξω.
300
00:22:12,456 --> 00:22:15,166
Το νιώθω να ρουφάει τη δύναμη
από τα χέρια μου.
301
00:22:18,670 --> 00:22:20,260
Κάνεις ελιγμούς πιο δύσκολα.
302
00:22:21,131 --> 00:22:22,671
Έχω χάσει την ισορροπία μου...
303
00:22:24,009 --> 00:22:25,799
και νιώθω αρκετά ευάλωτος τώρα.
304
00:22:33,977 --> 00:22:35,187
Κάνει ένα διάλειμμα.
305
00:22:35,312 --> 00:22:37,612
Ω, Θεέ μου.
306
00:22:41,360 --> 00:22:43,780
-Νομίζω πως...
-Τον έκανε κομμάτια αυτό.
307
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Ω, Θεέ μου.
308
00:22:48,033 --> 00:22:49,413
Είναι εντελώς παγωμένα.
309
00:22:50,619 --> 00:22:53,459
Και σε αυτό το σημείο, αρκετά.
310
00:22:57,209 --> 00:22:58,339
Πώς ήταν;
311
00:22:58,585 --> 00:22:59,915
Ήταν πολύ έντονο.
312
00:23:00,504 --> 00:23:02,674
-Κάπως τρομακτικό.
-Ναι.
313
00:23:02,839 --> 00:23:05,089
Η καταιγίδα ξανάρχισε κι άρχισε το χαλάζι,
314
00:23:05,258 --> 00:23:06,298
δεν έβλεπα τα κύματα.
315
00:23:06,468 --> 00:23:08,138
Το χαλάζι με χτυπούσε στα μάτια.
316
00:23:08,220 --> 00:23:10,260
-Άλλη εντελώς...
-Πρόσεξα ότι είχε κρύο...
317
00:23:10,389 --> 00:23:11,469
-...φάση.
-...αέρα.
318
00:23:11,598 --> 00:23:13,058
-Το ένιωσες;
-Σίγουρα. Ναι.
319
00:23:13,141 --> 00:23:15,731
-Ναι. Στο τέλος, που δεν έβρισκα κύματα...
-Ναι.
320
00:23:15,811 --> 00:23:17,061
...κρύωνα λίγο παραπάνω.
321
00:23:17,312 --> 00:23:19,062
Κι όταν κρυώνεις, πονάει, έτσι;
322
00:23:19,231 --> 00:23:22,441
Ναι. Σαν να... νιώθεις μαχαίρια
στα ακροδάχτυλά σου.
323
00:23:22,651 --> 00:23:24,901
Γενικά, μάλλον θα έκανες
τα πάντα να αποφύγεις
324
00:23:25,028 --> 00:23:27,028
-ένα τέτοιο σερφάρισμα, αλλά...
-Ναι.
325
00:23:27,239 --> 00:23:28,659
...σας βγάζω το καπέλο.
326
00:23:34,704 --> 00:23:36,464
Ήταν αρκετά άγρια εκεί έξω.
327
00:23:36,790 --> 00:23:41,590
Αυτό το κρύο είναι τελείως τραγικό
και ξένο σε σχέση με ό,τι έχω κάνει ποτέ.
328
00:23:43,672 --> 00:23:48,222
Οπότε η ιδέα του να βγω να κολυμπήσω
χωρίς όλο τον εξοπλισμό και στολή
329
00:23:48,343 --> 00:23:49,513
και πάει λέγοντας...
330
00:23:51,638 --> 00:23:53,098
έχει γίνει μια πραγματικά...
331
00:23:54,057 --> 00:23:55,807
έντονη, τρομακτική πραγματικότητα.
332
00:24:00,981 --> 00:24:02,941
Ο Κρις κέρδισε ένα διάλειμμα από το κρύο.
333
00:24:06,153 --> 00:24:09,113
Κι εδώ πέρα υπάρχει κι άλλος τρόπος
για ενίσχυση της μακροζωίας.
334
00:24:09,823 --> 00:24:11,993
Στο άλλο άκρο της κλίμακας θερμοκρασίας.
335
00:24:20,625 --> 00:24:24,665
Ο Ρος με γνώρισε
με τον ειδικό μακροζωίας, δρα Πίτερ Ατία.
336
00:24:26,214 --> 00:24:27,424
Ωραία.
337
00:24:29,926 --> 00:24:31,006
Είναι έντονο.
338
00:24:31,511 --> 00:24:36,141
Ο Πίτερ είναι βέβαιος ότι η τακτική σάουνα
θα ενισχύσει μακροπρόθεσμα την υγεία μου.
339
00:24:36,766 --> 00:24:40,096
Ξέρεις, τώρα που μόλις μπήκαμε,
Κρις, για να δούμε τον σφυγμό σου.
340
00:24:40,312 --> 00:24:41,402
Ωραία.
341
00:24:44,065 --> 00:24:46,855
Έχεις περίπου 64 παλμούς το λεπτό.
342
00:24:47,736 --> 00:24:49,646
Μα εδώ έχει θερμοκρασία ρυθμισμένη
343
00:24:49,779 --> 00:24:51,409
-περίπου στους 35 βαθμούς...
-Ναι.
344
00:24:51,490 --> 00:24:52,530
...Κελσίου.
345
00:24:54,326 --> 00:24:56,196
Οπότε βλέπουμε πώς θα 'σαι σε λίγο.
346
00:24:56,328 --> 00:24:58,578
Μάλλον πρέπει να συνηθίσω αυτήν τη ζέστη.
347
00:24:58,788 --> 00:25:01,788
Ναι, νιώθουμε άβολα αυτήν τη στιγμή
γιατί ζεσταινόμαστε.
348
00:25:02,083 --> 00:25:05,633
Κι ως αντίδραση σε αυτό,
το σώμα μας προσπαθεί να μας δροσίσει.
349
00:25:05,712 --> 00:25:07,842
-Ναι.
-Έτσι, λειτουργεί πιο εντατικά
350
00:25:08,006 --> 00:25:11,756
ώστε η καρδιά σου να μπορεί να μεταφέρει
γρήγορα αίμα εξωτερικά του σώματος.
351
00:25:11,927 --> 00:25:15,137
Κι όπως ξέρουμε ότι η άσκηση
βοηθά στις καρδιαγγειακές παθήσεις,
352
00:25:15,305 --> 00:25:17,965
νομίζω ότι η σάουνα έχει επίσης
ορισμένα οφέλη.
353
00:25:18,934 --> 00:25:21,274
-Σαν προπόνηση. Ναι.
-Ναι, ακριβώς.
354
00:25:22,437 --> 00:25:24,977
Ναι, είσαι στους 135 τώρα.
355
00:25:25,148 --> 00:25:27,478
Σχεδόν διπλάσιους απ' όταν ξεκινήσαμε.
356
00:25:27,901 --> 00:25:28,941
Επανερχόμαστε
357
00:25:29,027 --> 00:25:30,317
στα οφέλη του στρες, ε;
358
00:25:30,403 --> 00:25:32,203
-Ναι.
-Το ότι πιέζουμε το σώμα μας
359
00:25:32,280 --> 00:25:34,780
...μας ωθεί σε προσαρμογή
και εξέλιξη και αλλαγή.
360
00:25:34,866 --> 00:25:39,116
Ναι. Βασικά...Το σώμα μας θέλει να μείνει
σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας.
361
00:25:39,746 --> 00:25:42,536
Και τώρα πιεζόμαστε
πολύ "έξω από τα νερά μας".
362
00:25:43,124 --> 00:25:46,674
Και στη διαδικασία της προσαρμογής,
το σώμα μάς προστατεύει αυξάνοντας
363
00:25:46,795 --> 00:25:50,375
την παραγωγή αυτών των ειδικών μορίων
που λέγονται "πρωτεΐνες θερμικού σοκ",
364
00:25:50,674 --> 00:25:53,474
που είναι εξαιρετικά αποτελεσματικές
στην καταπολέμηση ασθενειών.
365
00:25:55,303 --> 00:25:57,513
Θεωρώ ότι δείχνω υγιής εξωτερικά.
366
00:25:59,933 --> 00:26:01,143
ΕΝΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΚΥΤΤΑΡΟ
367
00:26:01,226 --> 00:26:06,106
Αλλά μέσα βαθιά στα κύτταρά μου,
μαζεύονται σωροί μοριακών σκουπιδιών
368
00:26:06,231 --> 00:26:09,861
από τη φθορά της ηλικίας.
Η συσσώρευση όλων αυτών ίσως προκαλέσει...
369
00:26:09,943 --> 00:26:11,533
ΑΝΟΙΑ
ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ
370
00:26:11,611 --> 00:26:12,701
...κάτι σοβαρό αργότερα.
371
00:26:12,779 --> 00:26:14,279
ΚΑΡΚΙΝΟΣ
372
00:26:16,825 --> 00:26:20,825
Μα η κάψα της σάουνας λέει στο σώμα μου
να στείλει συνεργείο καθαρισμού...
373
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
πρωτεΐνες θερμικού σοκ.
374
00:26:24,499 --> 00:26:28,129
Κι αυτοί οι μικροσκοπικοί ήρωες
αρχίζουν να μαζεύουν τα σκουπίδια
375
00:26:28,795 --> 00:26:31,545
και κάνουν στα κύτταρά μου
απόλυτη γενική καθαριότητα.
376
00:26:38,305 --> 00:26:41,515
Αυξάνοντας τους παλμούς μου
και εκλύοντας πρωτεΐνες θερμικού σοκ,
377
00:26:42,017 --> 00:26:44,057
το να ζεσταίνομαι τόσο κάνει θαύματα.
378
00:26:45,729 --> 00:26:49,319
Η σάουνα βοηθάει σε δύο πράγματα.
379
00:26:49,774 --> 00:26:54,244
Στις καρδιαγγειακές παθήσεις,
όπου υπάρχει μείωση περίπου 50%
380
00:26:54,321 --> 00:26:57,951
του κινδύνου θανάτου,
κι στο Αλτσχάιμερ, όπου έχει περίπου
381
00:26:58,033 --> 00:27:00,953
-μείωση κατά 65-66%.
-Ουάου.
382
00:27:01,536 --> 00:27:06,206
Ναι, ξεπερνά σχεδόν κάθε φάρμακο
που μπορούμε να φανταστούμε.
383
00:27:06,666 --> 00:27:07,826
Απίστευτο.
384
00:27:10,629 --> 00:27:16,219
Κι αυτό απλά με συχνή σάουνα,
με ένταση μέχρι κάπου 77 βαθμούς Κελσίου.
385
00:27:18,428 --> 00:27:20,428
Τέτοια συνταγογράφηση θα την αντέξω.
386
00:27:22,265 --> 00:27:23,345
Μα αυτήν τη στιγμή...
387
00:27:25,226 --> 00:27:27,096
έχω ανοιχτούς λογαριασμούς με το κρύο.
388
00:27:31,816 --> 00:27:38,196
ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ
ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ
389
00:27:43,787 --> 00:27:46,247
Ναι, παιδιά, πώς νιώθουμε;
390
00:27:46,414 --> 00:27:49,214
-Ουάου, φίλε.
-Αυτό λέω, φίλε.
391
00:27:49,376 --> 00:27:52,666
Με το κολύμπι να πλησιάζει,
δεν υπάρχει διάλειμμα στην προπόνηση.
392
00:27:52,879 --> 00:27:55,129
-Σχεδιάζετε κάτι;
- Απλά νομίζω...
393
00:27:55,340 --> 00:27:56,800
Απόλυτη ειλικρίνεια εδώ πέρα.
394
00:27:56,883 --> 00:27:59,513
Δεν νομίζω ότι υφίσταται
ο υπερβολικός εγκλιματισμός.
395
00:27:59,719 --> 00:28:02,929
Θεωρώ ότι πρέπει να νιώσετε κρύο
όσο πιο πολύ και πιο συχνά γίνεται.
396
00:28:05,767 --> 00:28:07,557
Πάμε, πάμε, πάμε!
397
00:28:07,769 --> 00:28:10,399
Ωραία. Ωραία.
398
00:28:13,066 --> 00:28:16,896
Τα αδέρφια κι οι φίλοι μου
ως τώρα απλώς γελάνε μαζί μου.
399
00:28:17,362 --> 00:28:19,492
Ώρα για εκδίκηση.
400
00:28:32,252 --> 00:28:35,632
Ο Ρος λέει ότι κάθε κρύα ριπή με βοηθά
να δαμάσω τις αντιδράσεις μου.
401
00:28:39,092 --> 00:28:41,222
Εδώ, ένα άλλο είδος
αρκτικού βασανιστηρίου.
402
00:28:41,302 --> 00:28:42,602
-Πάμε.
-Εμπρός.
403
00:28:42,804 --> 00:28:43,854
Πάμε.
404
00:28:45,932 --> 00:28:48,642
Με τα αδέρφια μου λατρεύουμε
τον άσκοπο ανταγωνισμό.
405
00:28:50,562 --> 00:28:52,362
Οπότε, τα δίνουμε όλα.
406
00:28:52,480 --> 00:28:54,570
-Ωραία, πάμε, παίδες.
-Ξεκινάμε.
407
00:28:56,484 --> 00:28:58,654
Πρόλαβέ τον.
Πού πάει;
408
00:29:01,698 --> 00:29:04,028
Πρέπει να δουλεύω συνεχώς
τους μύες στο κρύο...
409
00:29:07,954 --> 00:29:09,624
...και να διατηρώ τον συντονισμό.
410
00:29:12,041 --> 00:29:13,541
Ή να προσπαθώ, τέλος πάντων.
411
00:29:16,671 --> 00:29:19,971
Και, κατά τον Ρος,
η επανάληψη αυτών των δόσεων...
412
00:29:21,301 --> 00:29:24,391
θα κάμψει τελικά
την αντίσταση του οργανισμού στο κρύο.
413
00:29:31,144 --> 00:29:32,194
Ναι!
414
00:29:36,566 --> 00:29:38,356
-Ω, ρε φίλε.
-Πώς νιώθουμε, παιδιά;
415
00:29:41,237 --> 00:29:42,527
-Νιώθω...
-Θα ξερνούσα.
416
00:29:42,739 --> 00:29:45,199
-Για μένα, είναι σκέτο μαρτύριο.
-Ναι. Ναι.
417
00:29:45,408 --> 00:29:48,498
Κάνει όντως κάποια διαφορά η προπόνηση;
418
00:29:49,037 --> 00:29:53,117
Δεν ξέρω αν είναι
λιγότερο άβολο ή απλώς είσαι
419
00:29:53,458 --> 00:29:57,168
πιο εξοικειωμένος με το να νιώθεις άβολα.
Νιώθω πως επειδή το 'χω κάνει
420
00:29:57,253 --> 00:29:59,173
-λίγες φορές, λέω "Εντάξει..."
-Ναι.
421
00:29:59,339 --> 00:30:01,009
-"...έτσι είναι." Αλλά...
-Ναι.
422
00:30:01,216 --> 00:30:03,796
Δεν ξέρω αν υπάρχει τεράστια αλλαγή
στο σώμα μου,
423
00:30:03,885 --> 00:30:05,385
γιατί είναι ακόμα άβολο, μα...
424
00:30:05,553 --> 00:30:06,853
-Ναι.
-Και πάλι απίστευτο.
425
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
-Ναι.
-Ευχαριστώ.
426
00:30:10,058 --> 00:30:13,648
Ναι, νομίζω ότι, με το να κάνεις
κάτι που πονάει, υπάρχει όφελος, σωστά;
427
00:30:13,770 --> 00:30:15,150
Μια δοκιμασία, κάτι που...
428
00:30:15,230 --> 00:30:16,440
-Ναι.
-...είναι δύσκολο.
429
00:30:16,564 --> 00:30:19,534
Το να βγαίνεις όντως πέρα από τα όρια
του τι πιστεύεις
430
00:30:19,609 --> 00:30:21,609
-ότι είναι δυνατό.
-Κι είναι θέμα μυαλού,
431
00:30:21,778 --> 00:30:24,528
πρέπει να επανεκπαιδεύσεις
το μυαλό σου, να σκέφτεται:
432
00:30:24,614 --> 00:30:27,664
"Όχι. Απλώς πρέπει να βρω έναν τρόπο
για να το ξεπεράσω".
433
00:30:27,742 --> 00:30:28,952
Ναι.
434
00:30:29,160 --> 00:30:32,710
Θέλω να πω, προχώρα
και μην αφήσεις τα πάντα να καταρρεύσουν.
435
00:30:32,789 --> 00:30:38,289
Ναι. Θες να βρεις κάθε ευκαιρία
να ζήσεις μια μακρύτερη,
436
00:30:38,461 --> 00:30:39,711
πιο υγιή και ευτυχή ζωή.
437
00:30:40,046 --> 00:30:45,966
Κι όχι μόνο να ζήσεις πιο πολύ,
αλλά πιο πολύ και πιο ακμαία.
438
00:30:46,219 --> 00:30:48,599
Ιδίως με παιδιά, να παίζεις με τα εγγόνια
439
00:30:48,763 --> 00:30:51,353
-και να 'σαι ακόμα δραστήριος και...
-Ναι.
440
00:30:51,474 --> 00:30:54,564
...να τρέχεις στο χιόνι
και να βουτάς στη θάλασσα. Κατάλαβες;
441
00:30:54,727 --> 00:30:56,767
-Αυτοκυριαρχία...
-Ένα αίσθημα επιτυχίας
442
00:30:56,896 --> 00:30:58,186
-κάνοντάς το κιόλας.
-Ναι.
443
00:30:58,273 --> 00:31:02,323
Και μόνο η ανταμοιβή από το τρέξιμο
μες στο χιόνι και η βουτιά μέσα...
444
00:31:02,485 --> 00:31:03,605
με 3 βαθμούς...
445
00:31:03,736 --> 00:31:05,026
-Είναι...
-...και πάλι πίσω.
446
00:31:05,154 --> 00:31:07,954
Και νομίζω ότι έχει δίκιο
σε αυτό που λέει ο Ρος...
447
00:31:08,116 --> 00:31:11,656
Έχουμε βολευτεί πάρα πολύ
με τα πάντα...
448
00:31:11,786 --> 00:31:12,826
Τη θερμοκρασία στο σπίτι,
449
00:31:12,912 --> 00:31:14,372
-τα ρούχα μας. Καμία...
-Ναι.
450
00:31:14,497 --> 00:31:17,577
...δυσφορία.
Κι αυτό το αρχικό χειρόφρενο είναι όντως
451
00:31:17,667 --> 00:31:20,917
συναισθηματική αντίδραση του σώματος
που προσπαθεί να συντηρηθεί.
452
00:31:21,045 --> 00:31:24,505
Ενώ, βασικά, το σώμα έχει
πολλά περισσότερα αποθέματα...
453
00:31:24,632 --> 00:31:26,302
...και πρέπει να το υπερβείς.
454
00:31:26,384 --> 00:31:27,304
Ναι.
455
00:31:29,762 --> 00:31:32,562
Υποθέτω ότι εύκολα μιλάς
περί αποδοχής του κρύου
456
00:31:32,640 --> 00:31:33,850
αράζοντας στο τζακούζι.
457
00:31:37,937 --> 00:31:41,397
Στην πραγματικότητα, αυτό το κολύμπι
θα το πάει σε άλλο επίπεδο.
458
00:31:42,525 --> 00:31:47,105
Και, για να είμαι ειλικρινής,
είναι μια αρκετά τρομακτική προοπτική.
459
00:31:57,165 --> 00:32:01,745
Μα για μια κοινότητα στην Ιαπωνία,
το γεγονός ότι το κρύο είναι τρομερό
460
00:32:02,128 --> 00:32:06,548
είναι η ουσία και οδηγεί σε οφέλη,
που ξεπερνούν τον υλικό κόσμο.
461
00:32:13,056 --> 00:32:14,386
Ανεβαίνοντας στα βουνά,
462
00:32:14,599 --> 00:32:20,729
μπορείς να δοκιμάσεις την αντοχή σου
σε κάθε είδους αντιξοότητα.
463
00:32:22,941 --> 00:32:27,741
ΚΑΝΣΑΪ, ΙΑΠΩΝΙΑ
464
00:32:30,782 --> 00:32:33,452
Για να γίνεις μοναχός Σουγκέντο
θες έτη εκπαίδευσης.
465
00:32:35,244 --> 00:32:37,254
Για κάποιους, αποτελεί μια νέα αρχή.
466
00:32:38,748 --> 00:32:42,588
Όπως για τον κ. Σίνμπο που εντάχθηκε
στο τάγμα μετά τον θάνατο της συζύγου του.
467
00:32:44,128 --> 00:32:48,878
Δεν μπορούσα να βρω πλέον νόημα να ζω.
468
00:32:51,970 --> 00:32:54,640
Είχα πέσει σε μεγάλη στενοχώρια.
469
00:32:55,515 --> 00:32:59,635
Και τότε γνώρισα τους Σουγκέντο.
470
00:33:15,535 --> 00:33:17,325
Σήμερα, για πρώτη φορά,
471
00:33:17,537 --> 00:33:20,537
ο κ. Σίνμπο αντιμετωπίζει
μια τρομακτική δοκιμασία...
472
00:33:29,632 --> 00:33:30,882
τον καταρράκτη...
473
00:33:32,218 --> 00:33:36,348
Γάργαρος από τα χιονοπέδια ανάντη,
αυτός ο χείμαρρος λιωμένου πάγου
474
00:33:36,597 --> 00:33:38,807
είναι τόσο κρύος που προκαλεί ανακοπή...
475
00:33:54,824 --> 00:33:58,124
Για να περάσει, πρέπει να αντέξει
αυτόν τον παγωμένο καταρράκτη...
476
00:33:59,996 --> 00:34:02,206
ωσότου ικανοποιηθεί ο δάσκαλός του.
477
00:34:18,014 --> 00:34:21,644
Η επίδραση του κρύου νερού...
478
00:34:22,435 --> 00:34:25,645
είναι σαν ηλεκτροπληξία.
479
00:34:40,244 --> 00:34:46,504
Η υποβολή του εαυτού σου
σε ένα μέρος, όπου νιώθεις φόβο.
480
00:34:46,959 --> 00:34:49,499
Αυτή είναι η δοκιμασία.
481
00:34:55,593 --> 00:34:59,933
Λένε μια ιστορία για τα μωρά χέλια.
482
00:35:02,183 --> 00:35:06,273
Εάν ρίξεις στο ενυδρείο
έναν θηρευτή, όπως το γατόψαρο,
483
00:35:07,188 --> 00:35:11,318
λένε ότι θα επιβιώσουν
περισσότερα νεαρά χέλια.
484
00:35:17,824 --> 00:35:22,374
Κι οι άνθρωποι υπερέχουν
στις αντιξοότητες.
485
00:35:24,288 --> 00:35:27,078
Αυτό προσπαθούμε να επιτύχουμε.
486
00:35:50,940 --> 00:35:55,400
Έχω βιώσει τεράστιο ψυχικό τραύμα,
487
00:35:55,528 --> 00:36:00,868
μα, μέσω των δοκιμασιών αυτών,
έχω συμβιβαστεί με το παρελθόν.
488
00:36:02,910 --> 00:36:06,000
Αν συναντούσα τον νεότερο εαυτό μου,
θα έλεγα:
489
00:36:06,080 --> 00:36:08,290
"Θα πάνε όλα καλά".
490
00:36:08,374 --> 00:36:10,924
Ακόμα κι αν περάσεις βάσανα,
491
00:36:11,043 --> 00:36:13,053
θα είσαι καλά.
492
00:36:16,674 --> 00:36:20,144
Ξέρω ότι οι ακραίες θερμοκρασίες
βοηθούν ενάντια στη σωματική φθορά.
493
00:36:21,554 --> 00:36:25,274
Μα σε μια μακρά ζωή, είναι βέβαιο
ότι θα υπάρξουν και ψυχικές προκλήσεις.
494
00:36:27,685 --> 00:36:30,475
Οι τελετές Σουγκέντο δείχνουν
ότι η πάλη με τον φόβο
495
00:36:30,771 --> 00:36:34,281
κι η αντοχή στο κρύο μπορούν
να οικοδομήσουν μια ισχυρότερη νοοτροπία.
496
00:36:37,737 --> 00:36:40,447
Το να το κάνεις
με τόση αυτοσυγκέντρωση και χάρη…
497
00:36:42,116 --> 00:36:43,486
αποτελεί όντως έμπνευση.
498
00:36:51,459 --> 00:36:56,709
ΗΜΕΡΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
499
00:36:58,507 --> 00:36:59,627
Αν δεν τα καταφέρεις;
500
00:37:00,176 --> 00:37:04,056
-Θα 'σαι εκεί να με "ψαρέψεις"!
-Δεν μπαίνω μέσα.
501
00:37:05,181 --> 00:37:08,391
-Ξέρεις, χιονίζει και τώρα, έτσι;
-Χιονίζει, ναι.
502
00:37:08,935 --> 00:37:11,095
-Καλή τύχη με αυτό.
-Ευχαριστώ.
503
00:37:11,354 --> 00:37:12,364
Συναρπαστικό.
504
00:37:12,480 --> 00:37:13,770
Ναι.
505
00:37:15,483 --> 00:37:18,033
-Ναι, νομίζω ότι δεν πάω καλά.
-Ναι.
506
00:37:21,739 --> 00:37:23,949
Η πρόκλησή μου είναι
να φτάσω τη σημαδούρα.
507
00:37:25,243 --> 00:37:29,413
230 μέτρα σε νερά σχεδόν παγωμένα.
508
00:37:33,584 --> 00:37:35,214
Μα ξέρω γιατί βρίσκομαι εδώ.
509
00:37:35,962 --> 00:37:39,972
Η αντοχή σε ακραίες συνθήκες με βοηθά
στην καταπολέμηση της φλεγμονογήρανσης,
510
00:37:40,341 --> 00:37:43,551
στη διαχείριση του πόνου και την ενίσχυση
του ανοσοποιητικού μου.
511
00:37:45,346 --> 00:37:49,726
Μπορεί να ενεργοποιήσει ανάπλαση κυττάρων
και να βελτιώσει την ψυχική μου ευεξία.
512
00:37:53,312 --> 00:37:57,782
Ώρα λοιπόν να βάλω μπρος
και να το κάνω.
513
00:38:03,072 --> 00:38:06,032
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
514
00:38:09,787 --> 00:38:11,037
Κι ο Ρος είναι πίσω...
515
00:38:11,163 --> 00:38:12,163
Εδώ είμαστε.
516
00:38:13,416 --> 00:38:18,456
Και ομολογώ, είμαι νευρικός,
γιατί, παρ' όλη την προπόνηση,
517
00:38:19,046 --> 00:38:23,256
είναι πλέον αχαρτογράφητα νερά...
και πολλά μπορεί να πάνε στραβά.
518
00:38:24,176 --> 00:38:26,756
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.
519
00:38:26,929 --> 00:38:28,599
-Φίλε.
-Πώς πάει; Είμαι ο Τομ.
520
00:38:28,723 --> 00:38:30,563
-Ρος. Χαίρετε.
-Πώς είμαστε; Καλά;
521
00:38:30,641 --> 00:38:31,851
Γεια σου, φίλε. Όλα καλά;
522
00:38:32,727 --> 00:38:33,847
Ωραία!
523
00:38:34,895 --> 00:38:37,855
Όσο κολυμπάς, θα έχεις δεμένη
και μια σανίδα σωσίβιο.
524
00:38:38,107 --> 00:38:40,437
Για τυχόν θέμα,
προφανώς την αρπάζεις, έτσι;
525
00:38:40,568 --> 00:38:42,358
-Ναι.
-Πρέπει να την έχουμε ή... Τι;
526
00:38:42,611 --> 00:38:44,661
Ναι...
Ειδικά στην κολύμβηση στον πάγο.
527
00:38:44,780 --> 00:38:47,200
Αν κάτι πάει εντελώς στραβά
και βουλιάξεις,
528
00:38:47,366 --> 00:38:48,446
έχεις δεθεί εκεί...
529
00:38:48,534 --> 00:38:50,414
..για να σε βρούμε μετά τραβώντας.
530
00:38:50,578 --> 00:38:53,288
Φυσικά, θα 'ναι δυσκολότερο
από ό,τι έχεις κάνει ως τώρα
531
00:38:53,456 --> 00:38:57,586
κι οι μύες σου θα γίνουν πολύ δύσκαμπτοι,
θα κρυώσουν και θα 'σαι ασυντόνιστος.
532
00:38:58,210 --> 00:39:00,840
Κι όταν βγεις,
δεν θέλουμε να ζεσταθείς πολύ γρήγορα,
533
00:39:01,005 --> 00:39:04,505
γιατί τα άκρα σου θα έχουν πολύ κρύο αίμα
534
00:39:04,633 --> 00:39:06,683
και, αν πάει όλο γρήγορα στην καρδιά σου,
535
00:39:06,802 --> 00:39:08,802
ίσως προκαλέσει σημαντικά προβλήματα.
536
00:39:09,347 --> 00:39:11,057
Θα σε ζεστάνουμε αργά και σταδιακά.
537
00:39:11,640 --> 00:39:15,100
Σε παρακαλώ μην κάνεις λάθη.
Είναι μια βάναυση βουτιά.
538
00:39:15,269 --> 00:39:17,939
Θα λαχανιάζεις κόντρα σε αντίθετο άνεμο.
539
00:39:18,064 --> 00:39:20,234
Κυριολεκτικά κατάματα.
540
00:39:20,358 --> 00:39:23,528
Εκεί θα σπρώχνεις,
θα σου κόβεται η ανάσα και θα λες:
541
00:39:23,694 --> 00:39:27,374
"Θεέ μου, τι συμβαίνει;"
Έτσι, αν ξαφνικά πω:
542
00:39:27,490 --> 00:39:31,410
"Τώρα, βγαίνεις". Πίστεψέ μας.
Θα 'ναι για τη δική σου ασφάλεια.
543
00:39:32,870 --> 00:39:37,080
Αν το παρακάνεις, εάν πιεστείς
πέρα από το σημείο
544
00:39:37,208 --> 00:39:39,708
όπου θα έβγαινες,
κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις.
545
00:39:42,088 --> 00:39:43,208
Μάλιστα.
546
00:40:04,443 --> 00:40:05,573
-Από εδώ.
-Εδώ;
547
00:40:05,736 --> 00:40:07,356
Ναι. Λοιπόν.
548
00:40:08,364 --> 00:40:10,164
Ξεκινάμε από τώρα, έτσι;
549
00:40:14,120 --> 00:40:17,370
Λέω, και που είναι
όλα στη θέση τους κι ο κόσμος γύρω.
550
00:40:17,748 --> 00:40:19,378
Είμαι πολύ αγχωμένος.
551
00:40:27,425 --> 00:40:30,085
Έρχεται πολύ άσχημος καιρός και...
552
00:40:30,177 --> 00:40:31,297
φυσά απότομα και πολύ.
553
00:40:35,891 --> 00:40:37,561
Έχει πολύ τσουχτερό κρύο.
554
00:40:40,062 --> 00:40:42,192
Συνειδητοποιείς την πραγματικότητα.
555
00:40:43,441 --> 00:40:45,861
Δύο λεπτά.
Δύο λεπτά!
556
00:40:48,571 --> 00:40:51,701
Θέλω μόνο ελεγχόμενη
και ήρεμη επιθετικότητα.
557
00:40:51,782 --> 00:40:54,202
Όταν βουτήξεις, να 'χεις αυτοπεποίθηση
558
00:40:54,326 --> 00:40:57,866
σε κάθε απλωτή.
Ξεπέρνα την ανάγκη για κοφτή ανάσα.
559
00:40:58,038 --> 00:41:01,498
Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο.
560
00:41:01,625 --> 00:41:03,535
Πάμε. Εμπρός!
561
00:41:06,380 --> 00:41:08,720
-Ναι, φίλε. Ναι!
-Έλα, Κρις.
562
00:41:08,924 --> 00:41:10,514
Ο καιρός χειροτερεύει συνέχεια.
563
00:41:10,593 --> 00:41:11,723
Όντως.
564
00:41:12,803 --> 00:41:14,643
Ο αέρας έπιασε άλλους δέκα κόμβους.
565
00:41:14,847 --> 00:41:17,177
-Ναι! Αγριεύει.
-Κυριολεκτικά.
566
00:41:18,309 --> 00:41:20,939
Τα αδέρφια μου είναι εκεί.
Με επευφημούν.
567
00:41:21,353 --> 00:41:23,983
Οπότε πρέπει κάπως να το κάνω.
568
00:41:25,608 --> 00:41:27,528
Βασικά, τώρα άρχισα να αγχώνομαι.
569
00:41:27,693 --> 00:41:30,533
Τρομερή αγωνία.
570
00:41:35,576 --> 00:41:37,406
Μα το μεγαλύτερο κίνητρο από όλα...
571
00:41:38,662 --> 00:41:41,122
είναι πως δεν είναι
μια μάχη ενάντια στο κρύο…
572
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
είναι μια ευκαιρία αντεπίθεσης
στον θάνατο και τις ασθένειες.
573
00:41:48,631 --> 00:41:51,551
Μια μάχη ενάντια
στο τι μπορεί να μου κάνει ο χρόνος.
574
00:41:53,469 --> 00:41:56,309
Εστίασε στην ανάσα σου
και θα ακολουθήσει ο οργανισμός!
575
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Να τος!
576
00:42:19,578 --> 00:42:22,618
Αυτό το στιγμιαίο σοκ είναι πολύ έντονο.
577
00:42:23,666 --> 00:42:26,586
Είναι πολύ πιο κρύο
από όλα τα προηγούμενα.
578
00:42:27,253 --> 00:42:30,633
Το μόνο που σκέφτομαι είναι:
"Ας τελειώσει όσο πιο γρήγορα γίνεται".
579
00:42:31,632 --> 00:42:33,012
Και τότε ξεκινάω.
580
00:42:40,140 --> 00:42:41,850
-Κοντεύεις, φίλε!
-Πάμε, Κρις!
581
00:42:41,934 --> 00:42:43,024
Έλα, φίλε!
582
00:42:45,062 --> 00:42:46,812
Πάει πολύ καλά.
Κρατάει καλό ρυθμό.
583
00:42:46,939 --> 00:42:48,269
-Ναι.
-Σκίζει.
584
00:42:50,442 --> 00:42:55,072
Μα μετά από δέκα απλωτές...
καίγομαι, πονάω.
585
00:42:55,239 --> 00:42:56,619
Το κεφάλι μου πάλλεται.
586
00:42:57,283 --> 00:43:01,043
Το σώμα μου ουρλιάζει:
"Είναι τρέλα. Τι κάνεις;"
587
00:43:01,996 --> 00:43:04,956
Έλα, Κρις.
Πάμε! Πάμε! Ανάσα!
588
00:43:05,541 --> 00:43:07,961
Το ένα χέρι μετά το άλλο.
Εστίασε μόνο σε αυτό.
589
00:43:08,127 --> 00:43:09,667
Το ένα χέρι μετά το άλλο.
590
00:43:12,214 --> 00:43:15,974
Κι έρχεται ο χειρότερος πονοκέφαλος
και μούδιασμα
591
00:43:16,677 --> 00:43:18,217
κι αρχίζω να νιώθω το κρύο.
592
00:43:18,512 --> 00:43:20,642
-Κόβει ταχύτητα.
-Αχ όχι!
593
00:43:21,557 --> 00:43:22,847
Έλα, συνέχισε.
594
00:43:26,186 --> 00:43:30,186
Τότε ξαφνικά, χέρια και πόδια τα νιώθω
σαν μπάλες μολύβι.
595
00:43:30,816 --> 00:43:35,696
Έχω χάσει εντελώς συντονισμό.
Κι απλώς νιώθω να παραλύω.
596
00:43:36,822 --> 00:43:39,912
Κρις, έλα!
Μείνε μαζί μου. Συγκεντρώσου!
597
00:43:40,868 --> 00:43:44,458
Σαν να άκουγα δύο φωνές
πολύ έντονες και δυνατές.
598
00:43:46,040 --> 00:43:48,290
Η μια μου έλεγε: "Θα πεθάνεις".
599
00:43:51,378 --> 00:43:53,508
-Πάμε, φίλε!
-Έλα, ρε φίλε.
600
00:43:55,049 --> 00:43:59,179
Μα η άλλη φωνή λέει:
"Δεν υπάρχει περίπτωση!"
601
00:43:59,345 --> 00:44:00,545
Έλα, Κρις. Πάμε!
602
00:44:04,266 --> 00:44:07,016
Και ξαφνικά, ανακαλύπτεις
άλλα κομμάτια του εαυτού σου.
603
00:44:11,732 --> 00:44:14,572
Οπότε, μπλοκάρω τα πάντα
και λέω στον εαυτό μου...
604
00:44:15,819 --> 00:44:17,359
"Την κάνουμε τώρα".
605
00:44:24,578 --> 00:44:28,288
Ωραία, ωραία!
Πάμε, μεγάλε. Πάμε!
606
00:44:33,045 --> 00:44:35,875
Πάμε!
607
00:44:36,090 --> 00:44:37,720
Έτσι μπράβο!
608
00:44:38,342 --> 00:44:41,392
Θέληση. Το μυαλό υπερνικά το σώμα.
Σαν να 'ναι μια μάχη.
609
00:44:44,556 --> 00:44:49,226
Τελευταία δέκα. Τελευταία δέκα!
Τερμάτισέ το. Τερμάτισε!
610
00:44:53,232 --> 00:44:55,402
-Ναι! Ναι!
-Τα κατάφερε. Τα κατάφερε.
611
00:44:55,484 --> 00:44:57,574
Ναι, ρε μεγάλε!
612
00:45:00,072 --> 00:45:02,572
Ναι, ναι, ναι, ναι!
613
00:45:02,741 --> 00:45:04,281
Είσαι κτήνος.
614
00:45:05,035 --> 00:45:07,785
-Ναι, Κρις!
-Ναι, ρε φίλε!
615
00:45:08,539 --> 00:45:11,379
Ναι, ναι.
616
00:45:13,669 --> 00:45:16,259
Πάρε, πάρε, πάρε...
617
00:45:17,214 --> 00:45:18,844
Πάμε, πάμε, πάμε...
618
00:45:19,007 --> 00:45:21,757
-Ζαλίζομαι πολύ.
-Πάρε, πάρε.
619
00:45:24,430 --> 00:45:26,520
Έχουμε γάντια;
Έχουμε κάνα γάντι;
620
00:45:26,807 --> 00:45:29,437
-Φέρ' τους γάντια.
-Έλα, κάτσε, κάτσε.
621
00:45:29,560 --> 00:45:31,650
Έλα. Κάτσε εδώ, κάτσε εδώ.
622
00:45:32,187 --> 00:45:34,017
Κάτσε, κάτσε, κάτσε...
623
00:45:34,273 --> 00:45:38,573
Ποτέ δεν είχα ξανανιώσει έτσι.
Σωματική και συναισθηματική πρόκληση
624
00:45:38,694 --> 00:45:41,994
σε τόσο μικρό
και συμπυκνωμένο χρονικό διάστημα.
625
00:45:45,159 --> 00:45:46,369
Ναι! Ναι!
626
00:45:46,660 --> 00:45:49,500
Κι είναι μια εμπειρία
που θα μου μείνει πάντα αξέχαστη.
627
00:45:49,663 --> 00:45:51,833
Έκανες όλα όσα σου είπα να κάνεις.
628
00:45:51,957 --> 00:45:53,827
Τα έκανες.
Κι ακόμα παραπάνω.
629
00:45:56,128 --> 00:46:00,418
Και με έκανε να σκεφτώ
πόσο έχουμε βολευτεί όλοι, στην εποχή μας,
630
00:46:00,507 --> 00:46:03,177
και ότι είμαστε πολύ πιο ικανοί
να κάνουμε πράγματα
631
00:46:03,302 --> 00:46:04,802
που τα θεωρούμε αδύνατα.
632
00:46:05,512 --> 00:46:08,272
Κρις, δεν έγραφαν οι κάμερες.
Πάμε άλλη μία, φίλε.
633
00:46:08,849 --> 00:46:10,769
Δεν το ξανακάνω ποτέ αυτό!
634
00:46:11,685 --> 00:46:13,265
Ξεχάσαμε να βάλουμε φιλμ.
635
00:46:14,021 --> 00:46:15,731
Μπράβο, φίλε!
636
00:46:15,981 --> 00:46:19,741
Θέλω να πω, έχουμε μια ευκαιρία
να ζήσουμε πιο πολύ και πιο καλά.
637
00:46:20,027 --> 00:46:21,197
Ομαδική αγκαλιά!
638
00:46:21,862 --> 00:46:24,242
-Ναι!
-Τα κατάφερες!
639
00:46:24,364 --> 00:46:29,294
Με το να αντέξω σε ακραίες θερμοκρασίες...
θα φτάσω ως εκεί.
640
00:46:30,370 --> 00:46:31,460
Πάω για απόψυξη τώρα.
641
00:46:31,538 --> 00:46:32,868
-Ναι.
-Ωραία.
642
00:46:33,081 --> 00:46:34,581
Ξέρω, το σώμα μου θα αντέξει...
643
00:46:35,501 --> 00:46:39,091
κι είμαι βέβαιος ότι κάνει τα μαγικά του
βαθιά μέσα στα κύτταρά μου.
644
00:46:39,963 --> 00:46:41,223
-Καραϊβική!
-Ξεχείμασα.
645
00:46:41,340 --> 00:46:44,930
-Ξεχείμασα. Προσαρμόστηκα.
-Εντελώς. Ναι!
646
00:46:45,052 --> 00:46:46,052
Ναι!
647
00:46:46,220 --> 00:46:47,760
-Τι στιγμές!
-Μπράβο, φίλε.
648
00:46:47,930 --> 00:46:49,720
-Τι στιγμές ζούμε.
-Ναι, ρε φίλε.
649
00:46:51,058 --> 00:46:52,728
Και δεν με πείραζε το κρύο.
650
00:47:05,364 --> 00:47:08,164
ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΛΕΙ ΤΟ ΣΟΚ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ,
Ο ΚΡΙΣ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ:
651
00:47:08,283 --> 00:47:10,293
Πάμε, πάμε.
652
00:47:13,121 --> 00:47:15,921
ΠΑΓΩΜΕΝΑ ΛΟΥΤΡΑ ΤΟ ΧΑΡΑΜΑ
ΤΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΩΣ
653
00:47:25,509 --> 00:47:28,469
ΣΥΧΝΗ ΕΙΚΟΣΑΛΕΠΤΗ ΣΑΟΥΝΑ ΣΤΟΥΣ 80 °C
654
00:47:38,063 --> 00:47:42,733
ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 30'' ΣΕ ΚΑΘΕ ΝΤΟΥΣ
655
00:48:07,134 --> 00:48:09,144
Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κρικώνη