1 00:00:06,172 --> 00:00:10,592 Παρουσιάζονται επικίνδυνες σκηνές που έχουν γυριστεί κατόπιν καθοδήγησης 2 00:00:10,677 --> 00:00:17,637 επαγγελματιών από τον ιατρικό χώρο. Να μην εκτελούνται χωρίς εποπτεία ειδικού. 3 00:00:28,987 --> 00:00:33,907 ΑΡΚΤΙΚΗ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,490 Λέγαμε, Κρις, να μιλούσαμε για το σχέδιο 5 00:00:36,661 --> 00:00:39,161 για να έχεις μια ιδέα για το τι θα αντιμετωπίσεις. 6 00:00:40,206 --> 00:00:44,126 Λοιπόν, ο κύριος κίνδυνος είναι βασικά ότι, όσο περισσότερο μένεις μες στο νερό, 7 00:00:44,294 --> 00:00:47,804 ο κίνδυνος αυξάνεται εκθετικά. Εάν πιεστείς πέρα από το σημείο, 8 00:00:47,922 --> 00:00:50,842 όπου κανονικά θα έβγαινες, κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις. 9 00:00:52,802 --> 00:00:54,052 Μάλιστα. 10 00:00:55,638 --> 00:00:56,888 Όπως φαίνεται, 11 00:00:57,348 --> 00:01:00,518 η ομάδα ασφαλείας ανησυχεί κάπως για το τι πρόκειται να κάνω. 12 00:01:01,811 --> 00:01:03,061 Κι εγώ το ίδιο. 13 00:01:05,231 --> 00:01:07,231 Ωραία, τώρα θα το ξεκινήσουμε, εντάξει; 14 00:01:08,568 --> 00:01:11,198 Με έπεισαν κάπως για κολύμβηση ανοιχτής θαλάσσης... 15 00:01:11,529 --> 00:01:12,609 Ωραία. 16 00:01:14,365 --> 00:01:15,655 ...στην Αρκτική. 17 00:01:16,409 --> 00:01:18,119 Επίβαλλε τη θέλησή σου στη θάλασσα. 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,749 Δύο λεπτά! Δύο λεπτά! 19 00:01:23,583 --> 00:01:26,593 Κι αν υπάρχει ένα πράγμα που μισώ πάρα, μα πάρα πολύ... 20 00:01:30,006 --> 00:01:31,336 είναι το κρύο. 21 00:01:34,260 --> 00:01:39,020 Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό; Γιατί το κάνω αυτό; 22 00:01:43,603 --> 00:01:48,323 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ 23 00:01:51,027 --> 00:01:53,737 -Ιδιαίτερη εναλλαγή σκηνικού. -Επικό περιβάλλον. 24 00:01:54,030 --> 00:01:55,910 Δεν πέφτουν φρούτα από τα δέντρα! 25 00:01:56,074 --> 00:01:57,284 Βέβαια. 26 00:01:59,536 --> 00:02:03,616 Ως μέρος της αποστολής μακροζωίας μου, αντάλλαξα τη ζεστασιά της Αυστραλίας 27 00:02:04,415 --> 00:02:05,915 με τον παγωμένο Βορρά. 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,629 Και παρέα στη βόλτα, έχω αυτούς τους χωρατατζήδες. 29 00:02:11,172 --> 00:02:13,882 Τον μικρότερο αδερφό μου, Λίαμ, και τον μεγαλύτερο, Λουκ. 30 00:02:16,010 --> 00:02:18,140 Όταν τους κάλεσα να αράξουμε στην παραλία, 31 00:02:18,304 --> 00:02:20,354 σίγουρα ίσως δεν φαντάζονταν κάτι τέτοιο. 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,481 Πάτα το λίγο, ρε φίλε. 33 00:02:22,809 --> 00:02:25,519 Φίλε, δεν νιώθω το δάπεδο. Οι μπότες είναι λίγο χοντρές. 34 00:02:25,812 --> 00:02:27,862 Βάλαμε στο τιμόνι τον χειρότερο οδηγό. 35 00:02:28,022 --> 00:02:29,442 -Γιατί οδηγεί ο Κρις; -Πλάκα κάνεις; 36 00:02:29,566 --> 00:02:31,026 Είμαι ο καλύτερος οδηγός. 37 00:02:35,738 --> 00:02:38,828 Είμαστε εδώ με κάποιον που λέει ότι οι ακραίες θερμοκρασίες 38 00:02:38,908 --> 00:02:42,498 θα μου κάνουν όντως καλό. Τον επιστήμονα αθλητισμού Ρος Έτζλι. 39 00:02:42,829 --> 00:02:45,869 Καλύτερα από αυτό δεν γίνεται, έτσι; 40 00:02:45,957 --> 00:02:49,787 Ως χώρος προπόνησης, ως αθλητικό εργαστήριο... 41 00:02:50,128 --> 00:02:51,838 Είμαι στο στοιχείο μου. 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,965 Δεν ξέρω πόσο άνετα νιώθω με αυτό! 43 00:02:55,967 --> 00:02:59,757 Ο Ρος Έτζλι είναι από τα πιο γυμνασμένα άτομα στον πλανήτη. 44 00:03:02,932 --> 00:03:05,272 Ο τύπος ατόμου που κάνει τα πάντα στα όρια. 45 00:03:08,021 --> 00:03:12,191 Το μόνο άτομο που κολύμπησε τον περίπλου της Μεγάλης Βρετανίας. 46 00:03:13,193 --> 00:03:16,033 Και το έκανε για 157 συνεχόμενες μέρες. 47 00:03:21,159 --> 00:03:23,579 Έπειτα όμως πάει ένα βήμα παραπέρα... 48 00:03:24,245 --> 00:03:26,955 δηλαδή, κολύμπι σε παγωμένα νερά. 49 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Η ανθρωπότητα ευδοκιμεί σε αντιξοότητες. 50 00:03:36,007 --> 00:03:37,087 ΡΟΣ ΕΤΖΛΙ ΑΘΛ. ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ 51 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 Ανακαλύπτεις τη φυσιολογία σου, την ψυχοσύνθεσή σου... 52 00:03:42,722 --> 00:03:46,642 κι υπάρχουν θεωρίες ότι η υποβολή του σώματός σου σε ακραίες θερμοκρασίες 53 00:03:46,768 --> 00:03:48,808 θα σε βοηθούσε ακόμη και στη μακροζωία. 54 00:03:54,234 --> 00:03:57,204 Και γι' αυτό είπα το ναι σε αυτήν την αρκτική περιπέτεια. 55 00:04:00,323 --> 00:04:04,163 Ο Ρος μπορεί να λατρεύει το κρύο, αλλά εγώ είμαι της χρυσής τομής. 56 00:04:04,827 --> 00:04:08,287 Ούτε πολλή ζέστη ούτε πολύ κρύο, μ' αρέσει κάπου στη μέση. 57 00:04:09,374 --> 00:04:12,214 Θα 'λεγες ότι η παραμονή σε μια άνετη θερμοκρασία 58 00:04:12,418 --> 00:04:14,998 είναι ο άριστος τρόπος να μείνεις μακροχρόνια υγιής. 59 00:04:15,922 --> 00:04:20,302 Μα νέες μελέτες λένε ότι το ακραίο κρύο και η ακραία ζέστη... 60 00:04:22,095 --> 00:04:24,305 ωθούν το σώμα να αναβαθμίσει την άμυνά του... 61 00:04:24,430 --> 00:04:26,680 ΑΝΟΣΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ 62 00:04:26,766 --> 00:04:29,766 ...και να ενισχύσει τα μικροσκοπικά συστήματα ανάπλασής του... 63 00:04:31,688 --> 00:04:36,478 κάτι που ίσως μείωνε κινδύνους ασθενειών και σου πρόσθετε χρόνια. 64 00:04:38,987 --> 00:04:42,567 Ήρθε η ώρα λοιπόν για μια αληθινή θεραπεία σοκ. 65 00:04:46,077 --> 00:04:49,747 Κατόπιν τριών ημερών προπόνησης, ο Κρις θα επιχειρήσει κολύμπι σε κρύα νερά 66 00:04:49,914 --> 00:04:52,714 που θα δοκιμάσει το σώμα του στο απόλυτο όριο. 67 00:04:54,168 --> 00:04:58,338 Διακόσια τριάντα μέτρα σε αρκτικό φιόρδ που σου παγώνει τα κόκαλα 68 00:04:58,589 --> 00:05:01,719 μονάχα με ένα σορτσάκι κολύμβησης και χαμόγελο στα χείλη. 69 00:05:03,803 --> 00:05:08,683 Αν μπορέσει να το αντέξει, τότε ίσως να ερωτευόταν το κρύο... 70 00:05:10,601 --> 00:05:12,351 και να το έκανε κομμάτι του. 71 00:05:39,047 --> 00:05:44,337 ΧΩΡΙΣ ΟΡΙΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΡΙΣ ΧΕΜΣΓΟΥΟΡΘ 72 00:05:48,264 --> 00:05:53,444 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2 ΣΟΚ 73 00:06:02,528 --> 00:06:06,448 Λοιπόν, πώς τα πάει ο αυστραλιανός σου οργανισμός με όλο αυτό; 74 00:06:06,532 --> 00:06:10,702 Είναι σε απόλυτο σοκ αυτήν τη στιγμή. Τα αυτιά μου κοντεύουν να σπάσουν. 75 00:06:12,705 --> 00:06:16,415 Τα νιώθω σαν παγάκια και ανησυχώ λίγο. 76 00:06:18,461 --> 00:06:23,801 ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΑΡΧΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 77 00:06:26,511 --> 00:06:28,761 Από εδώ βουτάμε. 78 00:06:30,681 --> 00:06:31,721 Μάλιστα. 79 00:06:31,849 --> 00:06:34,019 Βασικά μείνε με το σορτσάκι, μπες μέσα 80 00:06:34,143 --> 00:06:37,313 και θέλω να βιώσεις το κρύο στην πιο καθαρή του μορφή. 81 00:06:37,480 --> 00:06:39,360 -Ναι. -Σκέψου το σαν ένα βάφτισμα. 82 00:06:39,482 --> 00:06:41,442 Αυτό κάνουμε. Διότι πρέπει να καταλάβεις 83 00:06:41,526 --> 00:06:43,606 τι γίνεται μέσα στο σώμα. Οπότε... 84 00:06:43,778 --> 00:06:45,778 Ξέρει ότι θα παγώσει για μια στιγμή, ναι. 85 00:06:45,988 --> 00:06:47,318 -Ναι. -Ακριβώς, αυτό. 86 00:06:47,573 --> 00:06:49,833 Αυτό. Όχι, όχι. Θα 'ναι σοκ για το σώμα. 87 00:06:49,909 --> 00:06:50,949 Δεν θα σ' το κρύψω. 88 00:06:51,035 --> 00:06:52,155 Θα 'μαι ειλικρινής. 89 00:06:53,287 --> 00:06:57,377 Στην προπαρασκευή για το κολύμπι, πρώτο βήμα για τον Κρις: η πλήρης βύθιση. 90 00:06:58,042 --> 00:07:02,462 Το θέμα είναι ότι το κρύο νερό ενεργοποιεί πολύ ισχυρούς μηχανισμούς επιβίωσης. 91 00:07:03,047 --> 00:07:05,927 Αν προπονείσαι για κολύμπι στον πάγο, είναι ο εχθρός σου. 92 00:07:06,717 --> 00:07:09,677 Ο Κρις πρέπει να καταλάβει την αίσθηση των αντιδράσεων αυτών 93 00:07:10,096 --> 00:07:12,266 κι έπειτα να αρχίσει να τις δαμάζει. 94 00:07:13,266 --> 00:07:15,096 Από τα πρώτα πράγματα που θα βιώσουμε 95 00:07:15,309 --> 00:07:17,439 είναι αυτή η κοφτή ανάσα. Το σώμα πάει... 96 00:07:17,603 --> 00:07:20,863 Ακριβώς αυτό. Θες να το κάνεις, απολύτως φυσιολογικό. Είναι... 97 00:07:20,940 --> 00:07:22,860 -Αυτοσυντήρηση. -Απόλυτα φυσιολογικό. 98 00:07:22,942 --> 00:07:24,032 -Ναι. -Μάλιστα. 99 00:07:24,110 --> 00:07:25,150 Με το που ξεκινάμε... 100 00:07:25,236 --> 00:07:26,856 ...με το που μπαίνουμε, βασικά, 101 00:07:26,988 --> 00:07:29,158 ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση για υποθερμία, 102 00:07:29,365 --> 00:07:32,445 και, να το θέσω ωμά, απώλεια αισθήσεων και θάνατο. 103 00:07:32,535 --> 00:07:34,785 Λες "Καληνύχτα, ζωή". Ναι. Μάλιστα. 104 00:07:36,372 --> 00:07:39,172 Ααα. Πάμε! 105 00:07:40,126 --> 00:07:42,416 Πριν βγάλουμε τον Κρις στην ανοιχτή θάλασσα, 106 00:07:42,587 --> 00:07:45,467 θέλω να δω αν μπορεί να ξεπεράσει το αρχικό σοκ 107 00:07:45,631 --> 00:07:49,011 και να αντέξει τουλάχιστον μερικά λεπτά εδώ στο λιμάνι. 108 00:07:49,927 --> 00:07:53,967 Αν πιστεύω ότι το μπορεί αυτός ο θερμόαιμος Αυστραλός; Δεν ξέρω. 109 00:07:54,891 --> 00:07:56,641 Ναι, είναι σπουδαία ιδέα! 110 00:07:57,268 --> 00:07:58,728 -Πάμε. -Ακολούθα με. 111 00:08:03,649 --> 00:08:04,689 Ωραία. 112 00:08:12,950 --> 00:08:16,290 -Αυτό είναι. Ανάσα, ανάσα. -Ω ρε φίλε. 113 00:08:18,164 --> 00:08:20,214 Ωραία. Πολύ καλά. 114 00:08:20,500 --> 00:08:21,540 -Ανάσα. -Ουάου! 115 00:08:21,792 --> 00:08:24,002 Αυτό είναι. Το αντανακλαστικό με την ανάσα. 116 00:08:24,253 --> 00:08:26,923 Αυτή η υπεροξυγόνωση. Έλεγξέ το. Έλεγξέ το. 117 00:08:27,048 --> 00:08:28,218 Δεν θα με "ρίξει". 118 00:08:28,382 --> 00:08:31,762 Αυτοσυντήρηση, το σώμα λέει "βγες"! Ξεπέρασέ το. 119 00:08:32,553 --> 00:08:34,103 -Πώς νιώθουμε; -Παγώνουμε. 120 00:08:34,222 --> 00:08:35,312 -Ωραία. -Ναι. 121 00:08:35,598 --> 00:08:37,098 Νιώθω σαν να έχω πάρει φωτιά. 122 00:08:37,934 --> 00:08:42,694 Ωραία, ανάσα! Είμαστε στο ένα λεπτό. Άρα, τώρα τι συμβαίνει; 123 00:08:42,772 --> 00:08:45,152 -Τώρα ξεπερνάμε την κοφτή ανάσα. -Μπα, όχι. 124 00:08:45,274 --> 00:08:46,984 -Ακόμα; -Δεν έχω ξεπεράσει τίποτα! 125 00:08:48,444 --> 00:08:50,204 Κάποιος ξέχασε να ανοίξει το ζεστό. 126 00:08:50,446 --> 00:08:51,816 Δεν έφτανε μόνο αυτό, 127 00:08:52,365 --> 00:08:55,575 ήρθαν πρώτο τραπέζι ο Λουκ κι ο Λίαμ με τον φίλο τον Μικ. 128 00:08:56,452 --> 00:08:57,542 Καλοκαιρινή βουτιά; 129 00:08:57,662 --> 00:08:58,912 -Έι! -Παιδιά! 130 00:08:58,996 --> 00:09:00,036 Θεέ μου! 131 00:09:00,164 --> 00:09:01,254 Γιατί τους κάλεσα; 132 00:09:02,959 --> 00:09:04,039 Πώς είναι; 133 00:09:04,168 --> 00:09:05,958 Είναι υπέροχα, πολύ ζεστά εδώ πέρα. 134 00:09:06,128 --> 00:09:07,458 Πόσο έχει μικρύνει; 135 00:09:10,341 --> 00:09:13,141 Πώς θα ένιωθες αν έλεγα "Πάμε να βουτήξουμε το κεφάλι;" 136 00:09:13,553 --> 00:09:14,973 Ωραία, πάμε. 137 00:09:17,682 --> 00:09:19,312 Ω, φίλε. Ουάου! 138 00:09:19,517 --> 00:09:21,597 -Φριχτή ιδέα. -Ναι. Εντυπωσιάζομαι. 139 00:09:23,062 --> 00:09:25,362 Αποδείξαμε τη θεωρία μας, έτσι; Να βγούμε; 140 00:09:25,481 --> 00:09:27,571 -Δώσε μου 30 δευτερόλεπτα ακόμα. -Τι; 141 00:09:27,817 --> 00:09:29,567 Φεύγει το αίμα από τα άκρα σου; 142 00:09:29,652 --> 00:09:30,952 Νιώθω ό,τι πόνο υπάρχει. 143 00:09:31,070 --> 00:09:32,240 -Γρήγορο τεστ. -Ναι. 144 00:09:32,321 --> 00:09:33,911 -Τεστ επιδεξιότητας. -Ναι. 145 00:09:33,990 --> 00:09:35,030 -Πώς είναι; -Νιώθω... 146 00:09:35,157 --> 00:09:36,657 -Πόσο γρήγορα; -...βελόνες! 147 00:09:39,537 --> 00:09:40,707 Σκατά. 148 00:09:41,539 --> 00:09:42,539 -Είμαστε στα... -Τέλεια. 149 00:09:42,623 --> 00:09:44,793 ...δύο λεπτά και πενήντα δευτερόλεπτα. 150 00:09:45,126 --> 00:09:47,546 -Μίλα μου. Πώς νιώθουμε; -Νιώθω ότι θα πεθάνω. 151 00:09:47,670 --> 00:09:49,460 Μάλιστα... 152 00:09:49,714 --> 00:09:50,974 Βασικά μάλλον πεθαίνεις. 153 00:09:52,925 --> 00:09:56,425 -Ας βγούμε! -Όχι, όχι, δώσε μου 30 ακόμα δευτερόλεπτα. 154 00:09:56,554 --> 00:09:57,564 -Όχι! -Σταμάτα! 155 00:09:57,722 --> 00:09:59,522 -Πέντε λεπτά. -Άλλα τριάντα. 156 00:09:59,599 --> 00:10:00,979 Τέλος, τα πήγες καλά. Καλά. 157 00:10:01,058 --> 00:10:02,138 Δεν μπορώ να βγω. 158 00:10:02,685 --> 00:10:04,805 -Ωραία, μεγάλε, ωραία. -Δεν... 159 00:10:04,937 --> 00:10:06,107 -Πάμε. -Το 'χεις, Κρις. 160 00:10:06,188 --> 00:10:07,568 Δεν νιώθω τα χέρια μου. 161 00:10:07,732 --> 00:10:11,402 Πάμε, κατευθείαν κάμψεις, Κρις! Ναι, ναι. 162 00:10:12,320 --> 00:10:15,280 Θεέ μου, έχει κάπου πετσέτα; 163 00:10:15,573 --> 00:10:16,783 Βρήκα, βρήκα. Ορίστε. 164 00:10:17,283 --> 00:10:18,953 -Τι είναι αυτό; -Τι... 165 00:10:19,118 --> 00:10:20,698 Η μικρότερη πετσέτα του κόσμου! 166 00:10:22,538 --> 00:10:25,038 -Όλα καλά, θερμός άνεμος! -Θεέ μου. Ουάου. 167 00:10:25,541 --> 00:10:28,841 Έρχεται μεγάλη θύελλα, παίδες. Πρέπει να πάμε σε ασφαλές μέρος! 168 00:10:33,132 --> 00:10:36,682 Για ασφαλή ανάρρωση από το σοκ, θα επαναφέρουμε τη θερμοκρασία του Κρις 169 00:10:36,802 --> 00:10:38,512 στα κανονικά επίπεδα σταδιακά. 170 00:10:39,013 --> 00:10:42,603 Ω ρε φίλε. Τα δάχτυλά μου, ρε. 171 00:10:44,560 --> 00:10:45,850 Συνέχισε, συνέχισε. 172 00:10:46,187 --> 00:10:47,267 -Ναι, ωραία. -Πάμε. 173 00:10:47,563 --> 00:10:49,073 Ωραία, με το τρία. 174 00:10:49,315 --> 00:10:51,645 -Δεν νιώθω τα δάχτυλά μου. -Επανέρχονται, μη σκας. 175 00:10:51,734 --> 00:10:55,614 Ήταν ό,τι πιο δύσκολο έχω κάνει ποτέ. Είμαι καλά. Ναι, μακράν... 176 00:10:56,197 --> 00:10:57,737 -ήταν... -Ήταν τρομερό. 177 00:10:57,823 --> 00:10:58,993 ...ό,τι πιο απαίσιο. 178 00:10:59,450 --> 00:11:01,910 Ξέρεις στιγμές που μετανιώνεις στην καριέρα σου; 179 00:11:03,371 --> 00:11:04,581 Μια τέτοια ήταν, Ρος. 180 00:11:07,291 --> 00:11:11,171 Ουάου! Είναι το κάτι άλλο, Ρος. 181 00:11:13,172 --> 00:11:15,722 Το τόσο κρύο, είναι πολύ έντονο. 182 00:11:18,052 --> 00:11:20,472 Και νιώθω ότι βρίσκομαι "έξω από τα νερά μου" 183 00:11:20,554 --> 00:11:22,014 ίσως περισσότερο από ποτέ. 184 00:11:22,223 --> 00:11:24,233 -Θες αγκαλιά; -Τα χέρια μου είναι κρύα. 185 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 Τα χέρια μου είναι σχεδόν παγωμένα. 186 00:11:26,769 --> 00:11:27,899 -Ευχαριστώ. -Πάρε. 187 00:11:29,230 --> 00:11:30,860 Το δάχτυλο μέσα. Βράζει; Ε; 188 00:11:31,357 --> 00:11:32,397 Δεν έχω ιδέα. 189 00:11:35,277 --> 00:11:37,027 Ήταν μια πάλη. 190 00:11:37,988 --> 00:11:41,078 Και στην ανοιχτή θάλασσα, θα 'ναι πιο δύσκολα. 191 00:11:42,910 --> 00:11:46,540 Για να επιβιώσει αυτό το κολύμπι, πρέπει να δαμάσει τις αντιδράσεις του. 192 00:11:48,332 --> 00:11:51,632 Και επιστήμονες πιστεύουν ότι ο έλεγχος αντίδρασης του σώματος 193 00:11:51,794 --> 00:11:55,464 στο κρύο θα είχε επίσης τεράστια οφέλη για την υγεία σε βάθος χρόνου. 194 00:11:58,759 --> 00:12:00,009 38 ΕΤΩΝ 195 00:12:00,094 --> 00:12:03,854 Όσο μεγαλώνω, μια αναμενόμενη ιδιορρυθμία είναι ότι το ενσωματωμένο μου 196 00:12:03,931 --> 00:12:05,641 αμυντικό σύστημα γίνεται επιθετικό. 197 00:12:07,560 --> 00:12:12,150 Σε όλα τα αιμοφόρα αγγεία του σώματος, μια ανεπιθύμητη αύξηση ανοσοκυττάρων 198 00:12:12,606 --> 00:12:14,276 ίσως φέρει παράπλευρες βλάβες... 199 00:12:17,528 --> 00:12:19,108 κάνοντας μάλλον κακό παρά καλό. 200 00:12:21,198 --> 00:12:24,788 Η προκύπτουσα διάσπαση σε ιστούς και όργανα λέγεται "φλεγμονογήρανση". 201 00:12:26,203 --> 00:12:28,873 Και τρέφει δύο μεγάλους φονιάδες της σύγχρονης εποχής. 202 00:12:28,956 --> 00:12:33,206 ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΗΤΗΣ 203 00:12:33,335 --> 00:12:36,755 Αλλά υπάρχει μια θεωρία ότι η μείωση των αντιδράσεών μας στο κρύο... 204 00:12:38,215 --> 00:12:42,215 ίσως βοηθά στην επαναφορά αυτού του ατίθασου ανοσοποιητικού συστήματος 205 00:12:43,095 --> 00:12:46,265 και μειώνει τον κίνδυνο θανατηφόρων ασθενειών στην τρίτη ηλικία. 206 00:12:50,019 --> 00:12:54,939 Άρα, πρέπει να υποβάλλομαι σε συχνές εκρήξεις πόνου λόγω πάγου 207 00:12:55,399 --> 00:12:57,899 και μπορεί για χρόνια να μη δω καν τα οφέλη; 208 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 Φανταστικά. 209 00:13:04,825 --> 00:13:08,995 Ευτυχώς, υπάρχει κι άλλο θετικό, που ίσως εμφανιστεί πολύ νωρίτερα. 210 00:13:18,214 --> 00:13:21,344 Μετά από ατύχημα, όπου η Γιοχάνα Νόρμπλαντ έσπασε το πόδι της, 211 00:13:21,926 --> 00:13:25,886 τα κατάγματά της επουλώθηκαν, αλλά ο πόνος δεν σταμάτησε ποτέ. 212 00:13:28,265 --> 00:13:30,595 Ένιωσα σαν να καίγονται τα κόκαλά μου. 213 00:13:31,101 --> 00:13:34,021 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 214 00:13:35,564 --> 00:13:40,654 ΧΕΪΝΟΛΑ, ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ 215 00:13:42,530 --> 00:13:45,660 Το πόδι μου ταλαιπωρούνταν για τρία χρόνια. 216 00:13:47,076 --> 00:13:50,616 Ήμουν έτοιμη να δοκιμάσω οτιδήποτε. 217 00:13:58,504 --> 00:14:00,264 Τα συμβατικά φάρμακα δεν έπιασαν. 218 00:14:01,257 --> 00:14:03,507 Οι γιατροί πρότειναν μια ριζική εναλλακτική. 219 00:14:07,721 --> 00:14:12,891 Μια νέα θεραπεία βάσει της θεωρίας ότι το κρύο νερό μπορεί να ανακόψει τον πόνο 220 00:14:13,435 --> 00:14:15,015 προτού φτάσει στον εγκέφαλο. 221 00:14:20,526 --> 00:14:22,606 Όταν έβαλα το πόδι μου στο νερό 222 00:14:22,695 --> 00:14:27,485 και, για πρώτη φορά μετά το ατύχημα, σταμάτησε να πονάει. 223 00:14:30,661 --> 00:14:35,171 Κύλησαν δάκρυα από τα μάτια μου και έκλαψα. 224 00:14:40,838 --> 00:14:42,458 Η Γιοχάνα ανέκτησε τη ζωή της... 225 00:14:44,049 --> 00:14:45,549 αλλά δεν σταμάτησε εκεί. 226 00:14:56,020 --> 00:14:57,900 Ήταν ήδη ελεύθερη δύτρια... 227 00:14:59,565 --> 00:15:01,225 μα οι παγωμένες λίμνες... 228 00:15:01,942 --> 00:15:04,322 της επέτρεψαν όχι μόνο να αντέχει στο κρύο, 229 00:15:05,362 --> 00:15:06,572 μα και να το αποδεχτεί. 230 00:15:12,536 --> 00:15:16,746 Η θεραπεία μού έδιωξε τον φόβο για το κρύο. 231 00:15:21,962 --> 00:15:27,222 Εάν κρατήσεις την ψυχραιμία σου, μπορείς να μείνεις μέσα πολύ περισσότερο. 232 00:15:32,097 --> 00:15:36,137 Μου χάρισε κάτι παραπάνω από απλή ανακούφιση από τον πόνο. 233 00:15:42,691 --> 00:15:46,821 Κολυμπώντας σε κρύα νερά, δεν αρρωσταίνεις τόσο συχνά. 234 00:15:49,073 --> 00:15:52,123 Νιώθω πιο υγιής και γεμάτη ενέργεια. 235 00:16:15,557 --> 00:16:19,517 Η κατάλληλη δόση σοκ ίσως ενισχύσει την ικανότητα καταπολέμησης λοιμώξεων. 236 00:16:20,479 --> 00:16:22,899 Και δεν χρειάζεται να κάνεις καταδύσεις στον πάγο. 237 00:16:25,651 --> 00:16:29,741 Σε μια μελέτη, άτομα που έκαναν ντους τα τελευταία 30 δευτερόλεπτα 238 00:16:29,863 --> 00:16:34,993 με κρύο νερό, κατέληγαν να έχουν σχεδόν 30% λιγότερες ημέρες ασθενείας. 239 00:16:35,160 --> 00:16:36,830 Πολύ εντυπωσιακό. 240 00:16:42,751 --> 00:16:47,461 Είναι καλό να βγαίνεις "έξω από τα νερά σου". 241 00:16:50,050 --> 00:16:53,640 Να διευρύνεις το μυαλό σου. 242 00:16:54,722 --> 00:16:56,852 Να αποδέχεσαι την αίσθηση του κρύου. 243 00:17:08,277 --> 00:17:11,487 Καθώς έρχονται στο φως πιο πολλά οφέλη, ο κόσμος βρίσκει τρόπους 244 00:17:11,613 --> 00:17:13,573 να δαμάσει τις ακραίες θερμοκρασίες. 245 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 Και καθώς η προπόνησή μου ανεβαίνει επίπεδο, 246 00:17:19,038 --> 00:17:23,038 ο Ρος βρήκε τον τέλειο τρόπο για να με παρασύρει ξανά στο νερό. 247 00:17:24,293 --> 00:17:26,423 Το μόνο στο οποίο δεν μπορώ να αντισταθώ. 248 00:17:27,880 --> 00:17:34,090 ΔΥΟ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ 249 00:17:37,097 --> 00:17:41,847 Είναι απίστευτα όμορφο, μα ο εγκέφαλός σου λέει: 250 00:17:42,352 --> 00:17:44,522 "Τι γίνεται εδώ; Γιατί πάμε προς το νερό, 251 00:17:44,646 --> 00:17:45,856 τρεκλίζοντας στο χιόνι;" 252 00:17:46,982 --> 00:17:48,692 Θα νιώσεις ζωντανός μετά από αυτό. 253 00:17:53,197 --> 00:17:57,237 Πίσω στην Αυστραλία, σερφάρω πολύ, μα το να βγεις υπό αυτές τις συνθήκες... 254 00:18:00,162 --> 00:18:01,252 ναι, είναι σκληρό. 255 00:18:02,498 --> 00:18:04,708 Ευτυχώς, έχω εδώ τον καλό μου φίλο. 256 00:18:05,167 --> 00:18:10,377 Τον τρις παγκόσμιο πρωταθλητή Μικ Φάνινγκ. Τον έφερε ο Ρος για να με παρακολουθεί. 257 00:18:14,510 --> 00:18:16,220 Ερχόμενος σε ένα μέρος σαν αυτό 258 00:18:17,262 --> 00:18:19,392 είναι άλλη εμπειρία από ό,τι στην πατρίδα. 259 00:18:19,473 --> 00:18:20,523 Σωστά. 260 00:18:20,682 --> 00:18:22,352 -Πανεύκολα στην πατρίδα, ε; -Ναι. 261 00:18:22,476 --> 00:18:25,516 Φοράς σορτς, κάνει ζέστη, παρκάρεις στην παραλία. 262 00:18:25,687 --> 00:18:28,567 Εδώ, πρέπει να σκεφτείς να 'σαι ζεστός, 263 00:18:28,690 --> 00:18:30,400 το πώς να περάσεις τα κύματα και... 264 00:18:31,110 --> 00:18:33,820 Με τη φύση τόσο ωμή και αληθινή, 265 00:18:33,987 --> 00:18:35,817 εστιάζεις σε αυτές τις συνθήκες. 266 00:18:36,532 --> 00:18:37,742 Αλλιώς, καταλήγεις στα βράχια 267 00:18:37,825 --> 00:18:39,325 -εκεί πέρα... -Ναι. 268 00:18:49,128 --> 00:18:50,628 Ας ξεκινήσουμε, ε; 269 00:18:50,712 --> 00:18:52,462 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΔΑΤΩΝ 3 °C 270 00:18:57,636 --> 00:19:00,596 Θέλω να βιώσει ο Κρις παρατεταμένη έκθεση. 271 00:19:02,391 --> 00:19:06,271 Μα, υπό αυτές τις συνθήκες, μισή ώρα με σορτς θα ήταν θανατηφόρα. 272 00:19:09,648 --> 00:19:11,898 Αυτό είναι λοιπόν το τεστ με αδιάβροχη στολή. 273 00:19:13,735 --> 00:19:17,025 Καθώς θα κρυώνει σταδιακά, θα βιώσει σημαντική απώλεια 274 00:19:17,114 --> 00:19:20,584 σε μυϊκή δύναμη και ο συντονισμός του θα καταρρεύσει. 275 00:19:23,829 --> 00:19:25,709 Εγώ στα ζεστά με τον Λίαμ και τον Λουκ. 276 00:19:25,831 --> 00:19:27,041 Τι κάνουν; 277 00:19:27,499 --> 00:19:31,089 Θέλω να δω αν ο Κρις μπορεί να αντέξει και να παραμείνει εν κινήσει. 278 00:19:40,596 --> 00:19:42,886 Βλέπεις πόσο δυσκολότερα κάνεις απλωτές; 279 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 Ωραία, πάμε. Να ο Μικ. 280 00:20:10,542 --> 00:20:11,592 Ουάου! 281 00:20:15,172 --> 00:20:17,132 Λίγη ώθηση στο τέλος. Έπος! 282 00:20:24,598 --> 00:20:27,938 Ξεκίνησα το σερφ σε ηλικία περίπου δέκα ετών. 283 00:20:32,689 --> 00:20:34,519 Δεν είναι και κακό συνήθειο. 284 00:20:38,987 --> 00:20:41,447 Αυτό όμως είναι σαν να 'σαι σε άλλο πλανήτη. 285 00:20:44,076 --> 00:20:45,736 Μια πολύ βάναυση εμπειρία. 286 00:20:48,538 --> 00:20:51,248 Πάμε. Πάμε! Ανέβα. 287 00:20:58,257 --> 00:20:59,337 Ο Κρις είναι. 288 00:21:00,634 --> 00:21:02,644 Προχώρα! Πάμε! 289 00:21:04,763 --> 00:21:06,603 Ναι! 290 00:21:09,309 --> 00:21:10,979 Ναι, ρε φίλε! 291 00:21:12,813 --> 00:21:14,903 Κανονικό γύρισμα! Όντως ένα καλό κύμα! 292 00:21:26,159 --> 00:21:27,539 Ήταν καλό! 293 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Δεν εντυπωσιάζομαι εύκολα... 294 00:21:35,168 --> 00:21:37,958 -Σωστά. Ναι. Ναι. -...αλλά αυτό ήταν πολύ εντυπωσιακό. 295 00:21:46,013 --> 00:21:48,723 Ξεκινώντας, νιώθεις σαν να νικάς. 296 00:21:55,314 --> 00:21:57,614 -Είσαι εντάξει; -Είναι πολύ δύσκολο να κολυμπάς. 297 00:21:58,525 --> 00:22:02,985 Αλλά τελικά... αρχίζεις να κρυώνεις πολύ. 298 00:22:04,156 --> 00:22:05,696 Έχουν πάει πολύ βαθιά τώρα. 299 00:22:06,867 --> 00:22:08,367 Σου φεύγει το μυαλό εκεί έξω. 300 00:22:12,456 --> 00:22:15,166 Το νιώθω να ρουφάει τη δύναμη από τα χέρια μου. 301 00:22:18,670 --> 00:22:20,260 Κάνεις ελιγμούς πιο δύσκολα. 302 00:22:21,131 --> 00:22:22,671 Έχω χάσει την ισορροπία μου... 303 00:22:24,009 --> 00:22:25,799 και νιώθω αρκετά ευάλωτος τώρα. 304 00:22:33,977 --> 00:22:35,187 Κάνει ένα διάλειμμα. 305 00:22:35,312 --> 00:22:37,612 Ω, Θεέ μου. 306 00:22:41,360 --> 00:22:43,780 -Νομίζω πως... -Τον έκανε κομμάτια αυτό. 307 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Ω, Θεέ μου. 308 00:22:48,033 --> 00:22:49,413 Είναι εντελώς παγωμένα. 309 00:22:50,619 --> 00:22:53,459 Και σε αυτό το σημείο, αρκετά. 310 00:22:57,209 --> 00:22:58,339 Πώς ήταν; 311 00:22:58,585 --> 00:22:59,915 Ήταν πολύ έντονο. 312 00:23:00,504 --> 00:23:02,674 -Κάπως τρομακτικό. -Ναι. 313 00:23:02,839 --> 00:23:05,089 Η καταιγίδα ξανάρχισε κι άρχισε το χαλάζι, 314 00:23:05,258 --> 00:23:06,298 δεν έβλεπα τα κύματα. 315 00:23:06,468 --> 00:23:08,138 Το χαλάζι με χτυπούσε στα μάτια. 316 00:23:08,220 --> 00:23:10,260 -Άλλη εντελώς... -Πρόσεξα ότι είχε κρύο... 317 00:23:10,389 --> 00:23:11,469 -...φάση. -...αέρα. 318 00:23:11,598 --> 00:23:13,058 -Το ένιωσες; -Σίγουρα. Ναι. 319 00:23:13,141 --> 00:23:15,731 -Ναι. Στο τέλος, που δεν έβρισκα κύματα... -Ναι. 320 00:23:15,811 --> 00:23:17,061 ...κρύωνα λίγο παραπάνω. 321 00:23:17,312 --> 00:23:19,062 Κι όταν κρυώνεις, πονάει, έτσι; 322 00:23:19,231 --> 00:23:22,441 Ναι. Σαν να... νιώθεις μαχαίρια στα ακροδάχτυλά σου. 323 00:23:22,651 --> 00:23:24,901 Γενικά, μάλλον θα έκανες τα πάντα να αποφύγεις 324 00:23:25,028 --> 00:23:27,028 -ένα τέτοιο σερφάρισμα, αλλά... -Ναι. 325 00:23:27,239 --> 00:23:28,659 ...σας βγάζω το καπέλο. 326 00:23:34,704 --> 00:23:36,464 Ήταν αρκετά άγρια εκεί έξω. 327 00:23:36,790 --> 00:23:41,590 Αυτό το κρύο είναι τελείως τραγικό και ξένο σε σχέση με ό,τι έχω κάνει ποτέ. 328 00:23:43,672 --> 00:23:48,222 Οπότε η ιδέα του να βγω να κολυμπήσω χωρίς όλο τον εξοπλισμό και στολή 329 00:23:48,343 --> 00:23:49,513 και πάει λέγοντας... 330 00:23:51,638 --> 00:23:53,098 έχει γίνει μια πραγματικά... 331 00:23:54,057 --> 00:23:55,807 έντονη, τρομακτική πραγματικότητα. 332 00:24:00,981 --> 00:24:02,941 Ο Κρις κέρδισε ένα διάλειμμα από το κρύο. 333 00:24:06,153 --> 00:24:09,113 Κι εδώ πέρα υπάρχει κι άλλος τρόπος για ενίσχυση της μακροζωίας. 334 00:24:09,823 --> 00:24:11,993 Στο άλλο άκρο της κλίμακας θερμοκρασίας. 335 00:24:20,625 --> 00:24:24,665 Ο Ρος με γνώρισε με τον ειδικό μακροζωίας, δρα Πίτερ Ατία. 336 00:24:26,214 --> 00:24:27,424 Ωραία. 337 00:24:29,926 --> 00:24:31,006 Είναι έντονο. 338 00:24:31,511 --> 00:24:36,141 Ο Πίτερ είναι βέβαιος ότι η τακτική σάουνα θα ενισχύσει μακροπρόθεσμα την υγεία μου. 339 00:24:36,766 --> 00:24:40,096 Ξέρεις, τώρα που μόλις μπήκαμε, Κρις, για να δούμε τον σφυγμό σου. 340 00:24:40,312 --> 00:24:41,402 Ωραία. 341 00:24:44,065 --> 00:24:46,855 Έχεις περίπου 64 παλμούς το λεπτό. 342 00:24:47,736 --> 00:24:49,646 Μα εδώ έχει θερμοκρασία ρυθμισμένη 343 00:24:49,779 --> 00:24:51,409 -περίπου στους 35 βαθμούς... -Ναι. 344 00:24:51,490 --> 00:24:52,530 ...Κελσίου. 345 00:24:54,326 --> 00:24:56,196 Οπότε βλέπουμε πώς θα 'σαι σε λίγο. 346 00:24:56,328 --> 00:24:58,578 Μάλλον πρέπει να συνηθίσω αυτήν τη ζέστη. 347 00:24:58,788 --> 00:25:01,788 Ναι, νιώθουμε άβολα αυτήν τη στιγμή γιατί ζεσταινόμαστε. 348 00:25:02,083 --> 00:25:05,633 Κι ως αντίδραση σε αυτό, το σώμα μας προσπαθεί να μας δροσίσει. 349 00:25:05,712 --> 00:25:07,842 -Ναι. -Έτσι, λειτουργεί πιο εντατικά 350 00:25:08,006 --> 00:25:11,756 ώστε η καρδιά σου να μπορεί να μεταφέρει γρήγορα αίμα εξωτερικά του σώματος. 351 00:25:11,927 --> 00:25:15,137 Κι όπως ξέρουμε ότι η άσκηση βοηθά στις καρδιαγγειακές παθήσεις, 352 00:25:15,305 --> 00:25:17,965 νομίζω ότι η σάουνα έχει επίσης ορισμένα οφέλη. 353 00:25:18,934 --> 00:25:21,274 -Σαν προπόνηση. Ναι. -Ναι, ακριβώς. 354 00:25:22,437 --> 00:25:24,977 Ναι, είσαι στους 135 τώρα. 355 00:25:25,148 --> 00:25:27,478 Σχεδόν διπλάσιους απ' όταν ξεκινήσαμε. 356 00:25:27,901 --> 00:25:28,941 Επανερχόμαστε 357 00:25:29,027 --> 00:25:30,317 στα οφέλη του στρες, ε; 358 00:25:30,403 --> 00:25:32,203 -Ναι. -Το ότι πιέζουμε το σώμα μας 359 00:25:32,280 --> 00:25:34,780 ...μας ωθεί σε προσαρμογή και εξέλιξη και αλλαγή. 360 00:25:34,866 --> 00:25:39,116 Ναι. Βασικά...Το σώμα μας θέλει να μείνει σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας. 361 00:25:39,746 --> 00:25:42,536 Και τώρα πιεζόμαστε πολύ "έξω από τα νερά μας". 362 00:25:43,124 --> 00:25:46,674 Και στη διαδικασία της προσαρμογής, το σώμα μάς προστατεύει αυξάνοντας 363 00:25:46,795 --> 00:25:50,375 την παραγωγή αυτών των ειδικών μορίων που λέγονται "πρωτεΐνες θερμικού σοκ", 364 00:25:50,674 --> 00:25:53,474 που είναι εξαιρετικά αποτελεσματικές στην καταπολέμηση ασθενειών. 365 00:25:55,303 --> 00:25:57,513 Θεωρώ ότι δείχνω υγιής εξωτερικά. 366 00:25:59,933 --> 00:26:01,143 ΕΝΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΚΥΤΤΑΡΟ 367 00:26:01,226 --> 00:26:06,106 Αλλά μέσα βαθιά στα κύτταρά μου, μαζεύονται σωροί μοριακών σκουπιδιών 368 00:26:06,231 --> 00:26:09,861 από τη φθορά της ηλικίας. Η συσσώρευση όλων αυτών ίσως προκαλέσει... 369 00:26:09,943 --> 00:26:11,533 ΑΝΟΙΑ ΚΑΡΔΙΑΚΕΣ ΠΑΘΗΣΕΙΣ 370 00:26:11,611 --> 00:26:12,701 ...κάτι σοβαρό αργότερα. 371 00:26:12,779 --> 00:26:14,279 ΚΑΡΚΙΝΟΣ 372 00:26:16,825 --> 00:26:20,825 Μα η κάψα της σάουνας λέει στο σώμα μου να στείλει συνεργείο καθαρισμού... 373 00:26:22,455 --> 00:26:23,665 πρωτεΐνες θερμικού σοκ. 374 00:26:24,499 --> 00:26:28,129 Κι αυτοί οι μικροσκοπικοί ήρωες αρχίζουν να μαζεύουν τα σκουπίδια 375 00:26:28,795 --> 00:26:31,545 και κάνουν στα κύτταρά μου απόλυτη γενική καθαριότητα. 376 00:26:38,305 --> 00:26:41,515 Αυξάνοντας τους παλμούς μου και εκλύοντας πρωτεΐνες θερμικού σοκ, 377 00:26:42,017 --> 00:26:44,057 το να ζεσταίνομαι τόσο κάνει θαύματα. 378 00:26:45,729 --> 00:26:49,319 Η σάουνα βοηθάει σε δύο πράγματα. 379 00:26:49,774 --> 00:26:54,244 Στις καρδιαγγειακές παθήσεις, όπου υπάρχει μείωση περίπου 50% 380 00:26:54,321 --> 00:26:57,951 του κινδύνου θανάτου, κι στο Αλτσχάιμερ, όπου έχει περίπου 381 00:26:58,033 --> 00:27:00,953 -μείωση κατά 65-66%. -Ουάου. 382 00:27:01,536 --> 00:27:06,206 Ναι, ξεπερνά σχεδόν κάθε φάρμακο που μπορούμε να φανταστούμε. 383 00:27:06,666 --> 00:27:07,826 Απίστευτο. 384 00:27:10,629 --> 00:27:16,219 Κι αυτό απλά με συχνή σάουνα, με ένταση μέχρι κάπου 77 βαθμούς Κελσίου. 385 00:27:18,428 --> 00:27:20,428 Τέτοια συνταγογράφηση θα την αντέξω. 386 00:27:22,265 --> 00:27:23,345 Μα αυτήν τη στιγμή... 387 00:27:25,226 --> 00:27:27,096 έχω ανοιχτούς λογαριασμούς με το κρύο. 388 00:27:31,816 --> 00:27:38,196 ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΚΟΛΥΜΠΙ ΣΤΗΝ ΑΡΚΤΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ 389 00:27:43,787 --> 00:27:46,247 Ναι, παιδιά, πώς νιώθουμε; 390 00:27:46,414 --> 00:27:49,214 -Ουάου, φίλε. -Αυτό λέω, φίλε. 391 00:27:49,376 --> 00:27:52,666 Με το κολύμπι να πλησιάζει, δεν υπάρχει διάλειμμα στην προπόνηση. 392 00:27:52,879 --> 00:27:55,129 -Σχεδιάζετε κάτι; - Απλά νομίζω... 393 00:27:55,340 --> 00:27:56,800 Απόλυτη ειλικρίνεια εδώ πέρα. 394 00:27:56,883 --> 00:27:59,513 Δεν νομίζω ότι υφίσταται ο υπερβολικός εγκλιματισμός. 395 00:27:59,719 --> 00:28:02,929 Θεωρώ ότι πρέπει να νιώσετε κρύο όσο πιο πολύ και πιο συχνά γίνεται. 396 00:28:05,767 --> 00:28:07,557 Πάμε, πάμε, πάμε! 397 00:28:07,769 --> 00:28:10,399 Ωραία. Ωραία. 398 00:28:13,066 --> 00:28:16,896 Τα αδέρφια κι οι φίλοι μου ως τώρα απλώς γελάνε μαζί μου. 399 00:28:17,362 --> 00:28:19,492 Ώρα για εκδίκηση. 400 00:28:32,252 --> 00:28:35,632 Ο Ρος λέει ότι κάθε κρύα ριπή με βοηθά να δαμάσω τις αντιδράσεις μου. 401 00:28:39,092 --> 00:28:41,222 Εδώ, ένα άλλο είδος αρκτικού βασανιστηρίου. 402 00:28:41,302 --> 00:28:42,602 -Πάμε. -Εμπρός. 403 00:28:42,804 --> 00:28:43,854 Πάμε. 404 00:28:45,932 --> 00:28:48,642 Με τα αδέρφια μου λατρεύουμε τον άσκοπο ανταγωνισμό. 405 00:28:50,562 --> 00:28:52,362 Οπότε, τα δίνουμε όλα. 406 00:28:52,480 --> 00:28:54,570 -Ωραία, πάμε, παίδες. -Ξεκινάμε. 407 00:28:56,484 --> 00:28:58,654 Πρόλαβέ τον. Πού πάει; 408 00:29:01,698 --> 00:29:04,028 Πρέπει να δουλεύω συνεχώς τους μύες στο κρύο... 409 00:29:07,954 --> 00:29:09,624 ...και να διατηρώ τον συντονισμό. 410 00:29:12,041 --> 00:29:13,541 Ή να προσπαθώ, τέλος πάντων. 411 00:29:16,671 --> 00:29:19,971 Και, κατά τον Ρος, η επανάληψη αυτών των δόσεων... 412 00:29:21,301 --> 00:29:24,391 θα κάμψει τελικά την αντίσταση του οργανισμού στο κρύο. 413 00:29:31,144 --> 00:29:32,194 Ναι! 414 00:29:36,566 --> 00:29:38,356 -Ω, ρε φίλε. -Πώς νιώθουμε, παιδιά; 415 00:29:41,237 --> 00:29:42,527 -Νιώθω... -Θα ξερνούσα. 416 00:29:42,739 --> 00:29:45,199 -Για μένα, είναι σκέτο μαρτύριο. -Ναι. Ναι. 417 00:29:45,408 --> 00:29:48,498 Κάνει όντως κάποια διαφορά η προπόνηση; 418 00:29:49,037 --> 00:29:53,117 Δεν ξέρω αν είναι λιγότερο άβολο ή απλώς είσαι 419 00:29:53,458 --> 00:29:57,168 πιο εξοικειωμένος με το να νιώθεις άβολα. Νιώθω πως επειδή το 'χω κάνει 420 00:29:57,253 --> 00:29:59,173 -λίγες φορές, λέω "Εντάξει..." -Ναι. 421 00:29:59,339 --> 00:30:01,009 -"...έτσι είναι." Αλλά... -Ναι. 422 00:30:01,216 --> 00:30:03,796 Δεν ξέρω αν υπάρχει τεράστια αλλαγή στο σώμα μου, 423 00:30:03,885 --> 00:30:05,385 γιατί είναι ακόμα άβολο, μα... 424 00:30:05,553 --> 00:30:06,853 -Ναι. -Και πάλι απίστευτο. 425 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 -Ναι. -Ευχαριστώ. 426 00:30:10,058 --> 00:30:13,648 Ναι, νομίζω ότι, με το να κάνεις κάτι που πονάει, υπάρχει όφελος, σωστά; 427 00:30:13,770 --> 00:30:15,150 Μια δοκιμασία, κάτι που... 428 00:30:15,230 --> 00:30:16,440 -Ναι. -...είναι δύσκολο. 429 00:30:16,564 --> 00:30:19,534 Το να βγαίνεις όντως πέρα από τα όρια του τι πιστεύεις 430 00:30:19,609 --> 00:30:21,609 -ότι είναι δυνατό. -Κι είναι θέμα μυαλού, 431 00:30:21,778 --> 00:30:24,528 πρέπει να επανεκπαιδεύσεις το μυαλό σου, να σκέφτεται: 432 00:30:24,614 --> 00:30:27,664 "Όχι. Απλώς πρέπει να βρω έναν τρόπο για να το ξεπεράσω". 433 00:30:27,742 --> 00:30:28,952 Ναι. 434 00:30:29,160 --> 00:30:32,710 Θέλω να πω, προχώρα και μην αφήσεις τα πάντα να καταρρεύσουν. 435 00:30:32,789 --> 00:30:38,289 Ναι. Θες να βρεις κάθε ευκαιρία να ζήσεις μια μακρύτερη, 436 00:30:38,461 --> 00:30:39,711 πιο υγιή και ευτυχή ζωή. 437 00:30:40,046 --> 00:30:45,966 Κι όχι μόνο να ζήσεις πιο πολύ, αλλά πιο πολύ και πιο ακμαία. 438 00:30:46,219 --> 00:30:48,599 Ιδίως με παιδιά, να παίζεις με τα εγγόνια 439 00:30:48,763 --> 00:30:51,353 -και να 'σαι ακόμα δραστήριος και... -Ναι. 440 00:30:51,474 --> 00:30:54,564 ...να τρέχεις στο χιόνι και να βουτάς στη θάλασσα. Κατάλαβες; 441 00:30:54,727 --> 00:30:56,767 -Αυτοκυριαρχία... -Ένα αίσθημα επιτυχίας 442 00:30:56,896 --> 00:30:58,186 -κάνοντάς το κιόλας. -Ναι. 443 00:30:58,273 --> 00:31:02,323 Και μόνο η ανταμοιβή από το τρέξιμο μες στο χιόνι και η βουτιά μέσα... 444 00:31:02,485 --> 00:31:03,605 με 3 βαθμούς... 445 00:31:03,736 --> 00:31:05,026 -Είναι... -...και πάλι πίσω. 446 00:31:05,154 --> 00:31:07,954 Και νομίζω ότι έχει δίκιο σε αυτό που λέει ο Ρος... 447 00:31:08,116 --> 00:31:11,656 Έχουμε βολευτεί πάρα πολύ με τα πάντα... 448 00:31:11,786 --> 00:31:12,826 Τη θερμοκρασία στο σπίτι, 449 00:31:12,912 --> 00:31:14,372 -τα ρούχα μας. Καμία... -Ναι. 450 00:31:14,497 --> 00:31:17,577 ...δυσφορία. Κι αυτό το αρχικό χειρόφρενο είναι όντως 451 00:31:17,667 --> 00:31:20,917 συναισθηματική αντίδραση του σώματος που προσπαθεί να συντηρηθεί. 452 00:31:21,045 --> 00:31:24,505 Ενώ, βασικά, το σώμα έχει πολλά περισσότερα αποθέματα... 453 00:31:24,632 --> 00:31:26,302 ...και πρέπει να το υπερβείς. 454 00:31:26,384 --> 00:31:27,304 Ναι. 455 00:31:29,762 --> 00:31:32,562 Υποθέτω ότι εύκολα μιλάς περί αποδοχής του κρύου 456 00:31:32,640 --> 00:31:33,850 αράζοντας στο τζακούζι. 457 00:31:37,937 --> 00:31:41,397 Στην πραγματικότητα, αυτό το κολύμπι θα το πάει σε άλλο επίπεδο. 458 00:31:42,525 --> 00:31:47,105 Και, για να είμαι ειλικρινής, είναι μια αρκετά τρομακτική προοπτική. 459 00:31:57,165 --> 00:32:01,745 Μα για μια κοινότητα στην Ιαπωνία, το γεγονός ότι το κρύο είναι τρομερό 460 00:32:02,128 --> 00:32:06,548 είναι η ουσία και οδηγεί σε οφέλη, που ξεπερνούν τον υλικό κόσμο. 461 00:32:13,056 --> 00:32:14,386 Ανεβαίνοντας στα βουνά, 462 00:32:14,599 --> 00:32:20,729 μπορείς να δοκιμάσεις την αντοχή σου σε κάθε είδους αντιξοότητα. 463 00:32:22,941 --> 00:32:27,741 ΚΑΝΣΑΪ, ΙΑΠΩΝΙΑ 464 00:32:30,782 --> 00:32:33,452 Για να γίνεις μοναχός Σουγκέντο θες έτη εκπαίδευσης. 465 00:32:35,244 --> 00:32:37,254 Για κάποιους, αποτελεί μια νέα αρχή. 466 00:32:38,748 --> 00:32:42,588 Όπως για τον κ. Σίνμπο που εντάχθηκε στο τάγμα μετά τον θάνατο της συζύγου του. 467 00:32:44,128 --> 00:32:48,878 Δεν μπορούσα να βρω πλέον νόημα να ζω. 468 00:32:51,970 --> 00:32:54,640 Είχα πέσει σε μεγάλη στενοχώρια. 469 00:32:55,515 --> 00:32:59,635 Και τότε γνώρισα τους Σουγκέντο. 470 00:33:15,535 --> 00:33:17,325 Σήμερα, για πρώτη φορά, 471 00:33:17,537 --> 00:33:20,537 ο κ. Σίνμπο αντιμετωπίζει μια τρομακτική δοκιμασία... 472 00:33:29,632 --> 00:33:30,882 τον καταρράκτη... 473 00:33:32,218 --> 00:33:36,348 Γάργαρος από τα χιονοπέδια ανάντη, αυτός ο χείμαρρος λιωμένου πάγου 474 00:33:36,597 --> 00:33:38,807 είναι τόσο κρύος που προκαλεί ανακοπή... 475 00:33:54,824 --> 00:33:58,124 Για να περάσει, πρέπει να αντέξει αυτόν τον παγωμένο καταρράκτη... 476 00:33:59,996 --> 00:34:02,206 ωσότου ικανοποιηθεί ο δάσκαλός του. 477 00:34:18,014 --> 00:34:21,644 Η επίδραση του κρύου νερού... 478 00:34:22,435 --> 00:34:25,645 είναι σαν ηλεκτροπληξία. 479 00:34:40,244 --> 00:34:46,504 Η υποβολή του εαυτού σου σε ένα μέρος, όπου νιώθεις φόβο. 480 00:34:46,959 --> 00:34:49,499 Αυτή είναι η δοκιμασία. 481 00:34:55,593 --> 00:34:59,933 Λένε μια ιστορία για τα μωρά χέλια. 482 00:35:02,183 --> 00:35:06,273 Εάν ρίξεις στο ενυδρείο έναν θηρευτή, όπως το γατόψαρο, 483 00:35:07,188 --> 00:35:11,318 λένε ότι θα επιβιώσουν περισσότερα νεαρά χέλια. 484 00:35:17,824 --> 00:35:22,374 Κι οι άνθρωποι υπερέχουν στις αντιξοότητες. 485 00:35:24,288 --> 00:35:27,078 Αυτό προσπαθούμε να επιτύχουμε. 486 00:35:50,940 --> 00:35:55,400 Έχω βιώσει τεράστιο ψυχικό τραύμα, 487 00:35:55,528 --> 00:36:00,868 μα, μέσω των δοκιμασιών αυτών, έχω συμβιβαστεί με το παρελθόν. 488 00:36:02,910 --> 00:36:06,000 Αν συναντούσα τον νεότερο εαυτό μου, θα έλεγα: 489 00:36:06,080 --> 00:36:08,290 "Θα πάνε όλα καλά". 490 00:36:08,374 --> 00:36:10,924 Ακόμα κι αν περάσεις βάσανα, 491 00:36:11,043 --> 00:36:13,053 θα είσαι καλά. 492 00:36:16,674 --> 00:36:20,144 Ξέρω ότι οι ακραίες θερμοκρασίες βοηθούν ενάντια στη σωματική φθορά. 493 00:36:21,554 --> 00:36:25,274 Μα σε μια μακρά ζωή, είναι βέβαιο ότι θα υπάρξουν και ψυχικές προκλήσεις. 494 00:36:27,685 --> 00:36:30,475 Οι τελετές Σουγκέντο δείχνουν ότι η πάλη με τον φόβο 495 00:36:30,771 --> 00:36:34,281 κι η αντοχή στο κρύο μπορούν να οικοδομήσουν μια ισχυρότερη νοοτροπία. 496 00:36:37,737 --> 00:36:40,447 Το να το κάνεις με τόση αυτοσυγκέντρωση και χάρη… 497 00:36:42,116 --> 00:36:43,486 αποτελεί όντως έμπνευση. 498 00:36:51,459 --> 00:36:56,709 ΗΜΕΡΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ 499 00:36:58,507 --> 00:36:59,627 Αν δεν τα καταφέρεις; 500 00:37:00,176 --> 00:37:04,056 -Θα 'σαι εκεί να με "ψαρέψεις"! -Δεν μπαίνω μέσα. 501 00:37:05,181 --> 00:37:08,391 -Ξέρεις, χιονίζει και τώρα, έτσι; -Χιονίζει, ναι. 502 00:37:08,935 --> 00:37:11,095 -Καλή τύχη με αυτό. -Ευχαριστώ. 503 00:37:11,354 --> 00:37:12,364 Συναρπαστικό. 504 00:37:12,480 --> 00:37:13,770 Ναι. 505 00:37:15,483 --> 00:37:18,033 -Ναι, νομίζω ότι δεν πάω καλά. -Ναι. 506 00:37:21,739 --> 00:37:23,949 Η πρόκλησή μου είναι να φτάσω τη σημαδούρα. 507 00:37:25,243 --> 00:37:29,413 230 μέτρα σε νερά σχεδόν παγωμένα. 508 00:37:33,584 --> 00:37:35,214 Μα ξέρω γιατί βρίσκομαι εδώ. 509 00:37:35,962 --> 00:37:39,972 Η αντοχή σε ακραίες συνθήκες με βοηθά στην καταπολέμηση της φλεγμονογήρανσης, 510 00:37:40,341 --> 00:37:43,551 στη διαχείριση του πόνου και την ενίσχυση του ανοσοποιητικού μου. 511 00:37:45,346 --> 00:37:49,726 Μπορεί να ενεργοποιήσει ανάπλαση κυττάρων και να βελτιώσει την ψυχική μου ευεξία. 512 00:37:53,312 --> 00:37:57,782 Ώρα λοιπόν να βάλω μπρος και να το κάνω. 513 00:38:03,072 --> 00:38:06,032 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 514 00:38:09,787 --> 00:38:11,037 Κι ο Ρος είναι πίσω... 515 00:38:11,163 --> 00:38:12,163 Εδώ είμαστε. 516 00:38:13,416 --> 00:38:18,456 Και ομολογώ, είμαι νευρικός, γιατί, παρ' όλη την προπόνηση, 517 00:38:19,046 --> 00:38:23,256 είναι πλέον αχαρτογράφητα νερά... και πολλά μπορεί να πάνε στραβά. 518 00:38:24,176 --> 00:38:26,756 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 519 00:38:26,929 --> 00:38:28,599 -Φίλε. -Πώς πάει; Είμαι ο Τομ. 520 00:38:28,723 --> 00:38:30,563 -Ρος. Χαίρετε. -Πώς είμαστε; Καλά; 521 00:38:30,641 --> 00:38:31,851 Γεια σου, φίλε. Όλα καλά; 522 00:38:32,727 --> 00:38:33,847 Ωραία! 523 00:38:34,895 --> 00:38:37,855 Όσο κολυμπάς, θα έχεις δεμένη και μια σανίδα σωσίβιο. 524 00:38:38,107 --> 00:38:40,437 Για τυχόν θέμα, προφανώς την αρπάζεις, έτσι; 525 00:38:40,568 --> 00:38:42,358 -Ναι. -Πρέπει να την έχουμε ή... Τι; 526 00:38:42,611 --> 00:38:44,661 Ναι... Ειδικά στην κολύμβηση στον πάγο. 527 00:38:44,780 --> 00:38:47,200 Αν κάτι πάει εντελώς στραβά και βουλιάξεις, 528 00:38:47,366 --> 00:38:48,446 έχεις δεθεί εκεί... 529 00:38:48,534 --> 00:38:50,414 ..για να σε βρούμε μετά τραβώντας. 530 00:38:50,578 --> 00:38:53,288 Φυσικά, θα 'ναι δυσκολότερο από ό,τι έχεις κάνει ως τώρα 531 00:38:53,456 --> 00:38:57,586 κι οι μύες σου θα γίνουν πολύ δύσκαμπτοι, θα κρυώσουν και θα 'σαι ασυντόνιστος. 532 00:38:58,210 --> 00:39:00,840 Κι όταν βγεις, δεν θέλουμε να ζεσταθείς πολύ γρήγορα, 533 00:39:01,005 --> 00:39:04,505 γιατί τα άκρα σου θα έχουν πολύ κρύο αίμα 534 00:39:04,633 --> 00:39:06,683 και, αν πάει όλο γρήγορα στην καρδιά σου, 535 00:39:06,802 --> 00:39:08,802 ίσως προκαλέσει σημαντικά προβλήματα. 536 00:39:09,347 --> 00:39:11,057 Θα σε ζεστάνουμε αργά και σταδιακά. 537 00:39:11,640 --> 00:39:15,100 Σε παρακαλώ μην κάνεις λάθη. Είναι μια βάναυση βουτιά. 538 00:39:15,269 --> 00:39:17,939 Θα λαχανιάζεις κόντρα σε αντίθετο άνεμο. 539 00:39:18,064 --> 00:39:20,234 Κυριολεκτικά κατάματα. 540 00:39:20,358 --> 00:39:23,528 Εκεί θα σπρώχνεις, θα σου κόβεται η ανάσα και θα λες: 541 00:39:23,694 --> 00:39:27,374 "Θεέ μου, τι συμβαίνει;" Έτσι, αν ξαφνικά πω: 542 00:39:27,490 --> 00:39:31,410 "Τώρα, βγαίνεις". Πίστεψέ μας. Θα 'ναι για τη δική σου ασφάλεια. 543 00:39:32,870 --> 00:39:37,080 Αν το παρακάνεις, εάν πιεστείς πέρα από το σημείο 544 00:39:37,208 --> 00:39:39,708 όπου θα έβγαινες, κινδυνεύεις όντως να πεθάνεις. 545 00:39:42,088 --> 00:39:43,208 Μάλιστα. 546 00:40:04,443 --> 00:40:05,573 -Από εδώ. -Εδώ; 547 00:40:05,736 --> 00:40:07,356 Ναι. Λοιπόν. 548 00:40:08,364 --> 00:40:10,164 Ξεκινάμε από τώρα, έτσι; 549 00:40:14,120 --> 00:40:17,370 Λέω, και που είναι όλα στη θέση τους κι ο κόσμος γύρω. 550 00:40:17,748 --> 00:40:19,378 Είμαι πολύ αγχωμένος. 551 00:40:27,425 --> 00:40:30,085 Έρχεται πολύ άσχημος καιρός και... 552 00:40:30,177 --> 00:40:31,297 φυσά απότομα και πολύ. 553 00:40:35,891 --> 00:40:37,561 Έχει πολύ τσουχτερό κρύο. 554 00:40:40,062 --> 00:40:42,192 Συνειδητοποιείς την πραγματικότητα. 555 00:40:43,441 --> 00:40:45,861 Δύο λεπτά. Δύο λεπτά! 556 00:40:48,571 --> 00:40:51,701 Θέλω μόνο ελεγχόμενη και ήρεμη επιθετικότητα. 557 00:40:51,782 --> 00:40:54,202 Όταν βουτήξεις, να 'χεις αυτοπεποίθηση 558 00:40:54,326 --> 00:40:57,866 σε κάθε απλωτή. Ξεπέρνα την ανάγκη για κοφτή ανάσα. 559 00:40:58,038 --> 00:41:01,498 Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο. 560 00:41:01,625 --> 00:41:03,535 Πάμε. Εμπρός! 561 00:41:06,380 --> 00:41:08,720 -Ναι, φίλε. Ναι! -Έλα, Κρις. 562 00:41:08,924 --> 00:41:10,514 Ο καιρός χειροτερεύει συνέχεια. 563 00:41:10,593 --> 00:41:11,723 Όντως. 564 00:41:12,803 --> 00:41:14,643 Ο αέρας έπιασε άλλους δέκα κόμβους. 565 00:41:14,847 --> 00:41:17,177 -Ναι! Αγριεύει. -Κυριολεκτικά. 566 00:41:18,309 --> 00:41:20,939 Τα αδέρφια μου είναι εκεί. Με επευφημούν. 567 00:41:21,353 --> 00:41:23,983 Οπότε πρέπει κάπως να το κάνω. 568 00:41:25,608 --> 00:41:27,528 Βασικά, τώρα άρχισα να αγχώνομαι. 569 00:41:27,693 --> 00:41:30,533 Τρομερή αγωνία. 570 00:41:35,576 --> 00:41:37,406 Μα το μεγαλύτερο κίνητρο από όλα... 571 00:41:38,662 --> 00:41:41,122 είναι πως δεν είναι μια μάχη ενάντια στο κρύο… 572 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 είναι μια ευκαιρία αντεπίθεσης στον θάνατο και τις ασθένειες. 573 00:41:48,631 --> 00:41:51,551 Μια μάχη ενάντια στο τι μπορεί να μου κάνει ο χρόνος. 574 00:41:53,469 --> 00:41:56,309 Εστίασε στην ανάσα σου και θα ακολουθήσει ο οργανισμός! 575 00:42:15,407 --> 00:42:16,617 Να τος! 576 00:42:19,578 --> 00:42:22,618 Αυτό το στιγμιαίο σοκ είναι πολύ έντονο. 577 00:42:23,666 --> 00:42:26,586 Είναι πολύ πιο κρύο από όλα τα προηγούμενα. 578 00:42:27,253 --> 00:42:30,633 Το μόνο που σκέφτομαι είναι: "Ας τελειώσει όσο πιο γρήγορα γίνεται". 579 00:42:31,632 --> 00:42:33,012 Και τότε ξεκινάω. 580 00:42:40,140 --> 00:42:41,850 -Κοντεύεις, φίλε! -Πάμε, Κρις! 581 00:42:41,934 --> 00:42:43,024 Έλα, φίλε! 582 00:42:45,062 --> 00:42:46,812 Πάει πολύ καλά. Κρατάει καλό ρυθμό. 583 00:42:46,939 --> 00:42:48,269 -Ναι. -Σκίζει. 584 00:42:50,442 --> 00:42:55,072 Μα μετά από δέκα απλωτές... καίγομαι, πονάω. 585 00:42:55,239 --> 00:42:56,619 Το κεφάλι μου πάλλεται. 586 00:42:57,283 --> 00:43:01,043 Το σώμα μου ουρλιάζει: "Είναι τρέλα. Τι κάνεις;" 587 00:43:01,996 --> 00:43:04,956 Έλα, Κρις. Πάμε! Πάμε! Ανάσα! 588 00:43:05,541 --> 00:43:07,961 Το ένα χέρι μετά το άλλο. Εστίασε μόνο σε αυτό. 589 00:43:08,127 --> 00:43:09,667 Το ένα χέρι μετά το άλλο. 590 00:43:12,214 --> 00:43:15,974 Κι έρχεται ο χειρότερος πονοκέφαλος και μούδιασμα 591 00:43:16,677 --> 00:43:18,217 κι αρχίζω να νιώθω το κρύο. 592 00:43:18,512 --> 00:43:20,642 -Κόβει ταχύτητα. -Αχ όχι! 593 00:43:21,557 --> 00:43:22,847 Έλα, συνέχισε. 594 00:43:26,186 --> 00:43:30,186 Τότε ξαφνικά, χέρια και πόδια τα νιώθω σαν μπάλες μολύβι. 595 00:43:30,816 --> 00:43:35,696 Έχω χάσει εντελώς συντονισμό. Κι απλώς νιώθω να παραλύω. 596 00:43:36,822 --> 00:43:39,912 Κρις, έλα! Μείνε μαζί μου. Συγκεντρώσου! 597 00:43:40,868 --> 00:43:44,458 Σαν να άκουγα δύο φωνές πολύ έντονες και δυνατές. 598 00:43:46,040 --> 00:43:48,290 Η μια μου έλεγε: "Θα πεθάνεις". 599 00:43:51,378 --> 00:43:53,508 -Πάμε, φίλε! -Έλα, ρε φίλε. 600 00:43:55,049 --> 00:43:59,179 Μα η άλλη φωνή λέει: "Δεν υπάρχει περίπτωση!" 601 00:43:59,345 --> 00:44:00,545 Έλα, Κρις. Πάμε! 602 00:44:04,266 --> 00:44:07,016 Και ξαφνικά, ανακαλύπτεις άλλα κομμάτια του εαυτού σου. 603 00:44:11,732 --> 00:44:14,572 Οπότε, μπλοκάρω τα πάντα και λέω στον εαυτό μου... 604 00:44:15,819 --> 00:44:17,359 "Την κάνουμε τώρα". 605 00:44:24,578 --> 00:44:28,288 Ωραία, ωραία! Πάμε, μεγάλε. Πάμε! 606 00:44:33,045 --> 00:44:35,875 Πάμε! 607 00:44:36,090 --> 00:44:37,720 Έτσι μπράβο! 608 00:44:38,342 --> 00:44:41,392 Θέληση. Το μυαλό υπερνικά το σώμα. Σαν να 'ναι μια μάχη. 609 00:44:44,556 --> 00:44:49,226 Τελευταία δέκα. Τελευταία δέκα! Τερμάτισέ το. Τερμάτισε! 610 00:44:53,232 --> 00:44:55,402 -Ναι! Ναι! -Τα κατάφερε. Τα κατάφερε. 611 00:44:55,484 --> 00:44:57,574 Ναι, ρε μεγάλε! 612 00:45:00,072 --> 00:45:02,572 Ναι, ναι, ναι, ναι! 613 00:45:02,741 --> 00:45:04,281 Είσαι κτήνος. 614 00:45:05,035 --> 00:45:07,785 -Ναι, Κρις! -Ναι, ρε φίλε! 615 00:45:08,539 --> 00:45:11,379 Ναι, ναι. 616 00:45:13,669 --> 00:45:16,259 Πάρε, πάρε, πάρε... 617 00:45:17,214 --> 00:45:18,844 Πάμε, πάμε, πάμε... 618 00:45:19,007 --> 00:45:21,757 -Ζαλίζομαι πολύ. -Πάρε, πάρε. 619 00:45:24,430 --> 00:45:26,520 Έχουμε γάντια; Έχουμε κάνα γάντι; 620 00:45:26,807 --> 00:45:29,437 -Φέρ' τους γάντια. -Έλα, κάτσε, κάτσε. 621 00:45:29,560 --> 00:45:31,650 Έλα. Κάτσε εδώ, κάτσε εδώ. 622 00:45:32,187 --> 00:45:34,017 Κάτσε, κάτσε, κάτσε... 623 00:45:34,273 --> 00:45:38,573 Ποτέ δεν είχα ξανανιώσει έτσι. Σωματική και συναισθηματική πρόκληση 624 00:45:38,694 --> 00:45:41,994 σε τόσο μικρό και συμπυκνωμένο χρονικό διάστημα. 625 00:45:45,159 --> 00:45:46,369 Ναι! Ναι! 626 00:45:46,660 --> 00:45:49,500 Κι είναι μια εμπειρία που θα μου μείνει πάντα αξέχαστη. 627 00:45:49,663 --> 00:45:51,833 Έκανες όλα όσα σου είπα να κάνεις. 628 00:45:51,957 --> 00:45:53,827 Τα έκανες. Κι ακόμα παραπάνω. 629 00:45:56,128 --> 00:46:00,418 Και με έκανε να σκεφτώ πόσο έχουμε βολευτεί όλοι, στην εποχή μας, 630 00:46:00,507 --> 00:46:03,177 και ότι είμαστε πολύ πιο ικανοί να κάνουμε πράγματα 631 00:46:03,302 --> 00:46:04,802 που τα θεωρούμε αδύνατα. 632 00:46:05,512 --> 00:46:08,272 Κρις, δεν έγραφαν οι κάμερες. Πάμε άλλη μία, φίλε. 633 00:46:08,849 --> 00:46:10,769 Δεν το ξανακάνω ποτέ αυτό! 634 00:46:11,685 --> 00:46:13,265 Ξεχάσαμε να βάλουμε φιλμ. 635 00:46:14,021 --> 00:46:15,731 Μπράβο, φίλε! 636 00:46:15,981 --> 00:46:19,741 Θέλω να πω, έχουμε μια ευκαιρία να ζήσουμε πιο πολύ και πιο καλά. 637 00:46:20,027 --> 00:46:21,197 Ομαδική αγκαλιά! 638 00:46:21,862 --> 00:46:24,242 -Ναι! -Τα κατάφερες! 639 00:46:24,364 --> 00:46:29,294 Με το να αντέξω σε ακραίες θερμοκρασίες... θα φτάσω ως εκεί. 640 00:46:30,370 --> 00:46:31,460 Πάω για απόψυξη τώρα. 641 00:46:31,538 --> 00:46:32,868 -Ναι. -Ωραία. 642 00:46:33,081 --> 00:46:34,581 Ξέρω, το σώμα μου θα αντέξει... 643 00:46:35,501 --> 00:46:39,091 κι είμαι βέβαιος ότι κάνει τα μαγικά του βαθιά μέσα στα κύτταρά μου. 644 00:46:39,963 --> 00:46:41,223 -Καραϊβική! -Ξεχείμασα. 645 00:46:41,340 --> 00:46:44,930 -Ξεχείμασα. Προσαρμόστηκα. -Εντελώς. Ναι! 646 00:46:45,052 --> 00:46:46,052 Ναι! 647 00:46:46,220 --> 00:46:47,760 -Τι στιγμές! -Μπράβο, φίλε. 648 00:46:47,930 --> 00:46:49,720 -Τι στιγμές ζούμε. -Ναι, ρε φίλε. 649 00:46:51,058 --> 00:46:52,728 Και δεν με πείραζε το κρύο. 650 00:47:05,364 --> 00:47:08,164 ΓΙΑ ΝΑ ΒΑΛΕΙ ΤΟ ΣΟΚ ΣΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ, Ο ΚΡΙΣ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ: 651 00:47:08,283 --> 00:47:10,293 Πάμε, πάμε. 652 00:47:13,121 --> 00:47:15,921 ΠΑΓΩΜΕΝΑ ΛΟΥΤΡΑ ΤΟ ΧΑΡΑΜΑ ΤΡΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΩΣ 653 00:47:25,509 --> 00:47:28,469 ΣΥΧΝΗ ΕΙΚΟΣΑΛΕΠΤΗ ΣΑΟΥΝΑ ΣΤΟΥΣ 80 °C 654 00:47:38,063 --> 00:47:42,733 ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 30'' ΣΕ ΚΑΘΕ ΝΤΟΥΣ 655 00:48:07,134 --> 00:48:09,144 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κρικώνη