1
00:00:06,172 --> 00:00:08,432
ESTE PROGRAMA
MUESTRA ACTIVIDADES RIESGOSAS
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,588
LLEVADAS A CABO BAJO LA SUPERVISIÓN
3
00:00:10,677 --> 00:00:17,637
DE PROFESIONALES MÉDICOS. NO LO INTENTE
SIN LA SUPERVISÓN DE EXPERTOS.
4
00:00:28,987 --> 00:00:33,867
EL ÁRTICO NORUEGO
5
00:00:34,200 --> 00:00:36,490
Chris, pensamos en comentarte
sobre el plan
6
00:00:36,661 --> 00:00:39,161
para que tengas una idea aproximada
de qué estarás haciendo.
7
00:00:40,206 --> 00:00:44,126
El principal riesgo es que,
cuanto más tiempo pases en el agua,
8
00:00:44,294 --> 00:00:47,804
este aumenta exponencialmente.
Si te sobreexiges más allá del punto
9
00:00:47,922 --> 00:00:50,882
en el que deberías salir,
existe un riesgo real de morir.
10
00:00:52,844 --> 00:00:54,104
Sí.
11
00:00:55,680 --> 00:00:56,930
Como se puede ver,
12
00:00:57,390 --> 00:01:00,560
el equipo de seguridad se preocupa
por lo que estoy a punto de hacer.
13
00:01:01,853 --> 00:01:03,103
Yo también.
14
00:01:05,273 --> 00:01:07,283
Bien, aquí es
donde lo encendemos ahora, ¿sí?
15
00:01:08,610 --> 00:01:11,240
De alguna manera, me han convencido
de nadar en aguas abiertas…
16
00:01:11,571 --> 00:01:12,661
Bien.
17
00:01:14,407 --> 00:01:15,697
…en el Ártico.
18
00:01:16,451 --> 00:01:18,161
Impone tu voluntad sobre el mar.
19
00:01:19,871 --> 00:01:21,791
¡Dos minutos! ¡Dos minutos!
20
00:01:23,625 --> 00:01:26,625
Y si hay algo que realmente odio…
21
00:01:30,048 --> 00:01:31,378
es el frio.
22
00:01:34,302 --> 00:01:39,062
¿Por qué hago esto?
¿Por qué estoy haciendo esto?
23
00:01:43,645 --> 00:01:48,355
CUATRO DÍAS ANTES
24
00:01:51,069 --> 00:01:53,779
- Cambio especial de escenario.
- Entorno épico.
25
00:01:54,072 --> 00:01:55,952
¡No hay mangos
cayendo de los árboles aquí!
26
00:01:56,116 --> 00:01:57,326
Exacto.
27
00:01:59,577 --> 00:02:03,667
En mi misión por vivir más tiempo,
he cambiado el calor de Australia
28
00:02:04,457 --> 00:02:05,957
por el norte helado.
29
00:02:08,211 --> 00:02:10,671
Y para emprender este viaje,
tengo a estos bribones.
30
00:02:11,214 --> 00:02:13,934
Mi hermano menor Liam
y mi hermano mayor Luke.
31
00:02:16,052 --> 00:02:18,182
Cuando los invité
a pasar el rato en la playa,
32
00:02:18,346 --> 00:02:20,386
no creo que se hayan imaginado esto.
33
00:02:21,099 --> 00:02:22,729
Pisa ese embrague, viejo.
34
00:02:22,851 --> 00:02:25,601
No siento el piso.
Estas botas son algo gruesas.
35
00:02:25,854 --> 00:02:27,904
Dejamos que el peor chofer nos lleve.
36
00:02:27,981 --> 00:02:29,481
- ¿Por qué conduce Chris, viejo?
- ¿Bromeas?
37
00:02:29,607 --> 00:02:31,067
Soy el mejor conductor, amigo.
38
00:02:35,780 --> 00:02:38,870
Estamos aquí con un hombre que dice
que las temperaturas extremas
39
00:02:38,950 --> 00:02:42,540
serán buenas para mí.
Científico deportivo, Ross Edgley.
40
00:02:42,871 --> 00:02:45,921
No hay nada mejor que esto, ¿verdad?
41
00:02:45,999 --> 00:02:49,839
Como campo de entrenamiento,
como laboratorio deportivo…
42
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
Estoy en mi elemento.
43
00:02:52,297 --> 00:02:54,007
¡No sé cuán cómodo me siento con eso!
44
00:02:56,009 --> 00:02:59,799
Ross Edgley es uno de los humanos
con mejor estado físico del planeta.
45
00:03:02,974 --> 00:03:05,314
Es el tipo de hombre
que lleva todo al límite.
46
00:03:08,062 --> 00:03:12,232
Es la única persona en el mundo
que nadó alrededor de Gran Bretaña.
47
00:03:13,234 --> 00:03:16,074
Y lo hizo en 157 días seguidos.
48
00:03:21,201 --> 00:03:23,621
Pero luego fue aún más lejos…
49
00:03:24,287 --> 00:03:26,997
Nadó en agua helada.
50
00:03:33,922 --> 00:03:35,922
Creo que los humanos
prosperamos ante la adversidad.
51
00:03:36,049 --> 00:03:37,089
CIENTÍFICO DEPORTIVO
52
00:03:38,301 --> 00:03:41,721
Te enteras de tu fisiología,
te enteras de tu mentalidad…
53
00:03:42,764 --> 00:03:46,684
y ahora hay teorías de que someter
tu cuerpo a temperaturas extremas
54
00:03:46,809 --> 00:03:48,849
podría ayudarte a vivir más.
55
00:03:54,275 --> 00:03:57,235
Y por eso me apunté
en esta aventura ártica.
56
00:04:00,365 --> 00:04:04,195
A Ross podría encantarle el frío,
pero yo soy más como Risitos de oro.
57
00:04:04,869 --> 00:04:08,329
Ni demasiado caliente ni demasiado frío.
Soy más feliz en el medio.
58
00:04:09,415 --> 00:04:12,245
Pensarían que estar
en una temperatura cómoda
59
00:04:12,460 --> 00:04:15,050
es también la mejor forma
de mantenerse sanos en el largo plazo.
60
00:04:15,964 --> 00:04:20,344
Pero la nueva ciencia dice que adoptar
el frío y el calor extremos…
61
00:04:22,136 --> 00:04:24,346
podría obligar a su cuerpo
a actualizar sus defensas…
62
00:04:24,472 --> 00:04:26,722
SISTEMA INMUNITARIO
63
00:04:26,808 --> 00:04:29,808
…y reforzar sus microscópicos sistemas
de reparación…
64
00:04:31,729 --> 00:04:36,529
los que podría reducir los riesgos
de enfermedad y añadir años a su vida.
65
00:04:39,028 --> 00:04:42,618
Así que es hora
de una buena terapia de choque.
66
00:04:46,119 --> 00:04:49,789
Luego de tres días de entrenamiento,
Chris intentará nadar en agua fría,
67
00:04:49,956 --> 00:04:52,746
lo cual pondrá a prueba a su cuerpo
hasta el límite absoluto.
68
00:04:54,210 --> 00:04:58,380
A 230 metros a través de un fiordo ártico,
69
00:04:58,631 --> 00:05:01,761
sin llevar más que un short de baño
y una sonrisa.
70
00:05:03,845 --> 00:05:08,725
Si puede soportar eso, entonces tal vez
podría enamorarse del frío…
71
00:05:10,643 --> 00:05:12,403
y volverlo parte de su vida.
72
00:05:39,088 --> 00:05:44,388
SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH
73
00:05:48,306 --> 00:05:53,476
EPISODIO DOS - CHOQUE
74
00:06:02,570 --> 00:06:06,490
Entonces, ¿cómo lidia con esto
tu fisiología australiana?
75
00:06:06,574 --> 00:06:10,754
Está en completo estado de shock.
Mis orejas están a punto de romperse.
76
00:06:12,747 --> 00:06:16,457
Son como pequeños carámbanos
y estoy un poco preocupado.
77
00:06:18,503 --> 00:06:23,803
TRES DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN INICIAL
78
00:06:26,552 --> 00:06:28,932
Esta es la zambullida.
79
00:06:30,723 --> 00:06:31,773
Sí.
80
00:06:31,891 --> 00:06:34,061
Quiero que básicamente
vistas solo tus shorts, te metas
81
00:06:34,185 --> 00:06:37,305
y experimentes el frio
en su forma más cruda.
82
00:06:37,522 --> 00:06:39,362
- Sí.
- Considéralo un bautismo.
83
00:06:39,524 --> 00:06:41,484
Eso haremos, porque tienes que entender
84
00:06:41,567 --> 00:06:43,647
qué está pasando
dentro del cuerpo. Así que…
85
00:06:43,820 --> 00:06:45,820
Sabe que se congelará en un segundo.
86
00:06:46,030 --> 00:06:47,370
- Sí.
- Sí, eso es.
87
00:06:47,532 --> 00:06:49,992
No, no, no.
Va a ser un shock para el cuerpo.
88
00:06:50,076 --> 00:06:51,036
No te voy a mentir.
89
00:06:51,119 --> 00:06:52,249
- Sí.
- Seré muy honesto contigo.
90
00:06:53,329 --> 00:06:57,419
Para prepararlo para el baño, lo primero
es someter a Chris a una inmersión total.
91
00:06:58,042 --> 00:06:59,592
El problema es que el agua fría
92
00:06:59,669 --> 00:07:02,759
dispara unos mecanismos
de supervivencia poderosos.
93
00:07:03,089 --> 00:07:05,969
Si entrenas para nadar en hielo,
esos mecanismos trabajan en tu contra.
94
00:07:06,759 --> 00:07:09,719
Necesito que Chris entienda
cómo se sienten esas reacciones,
95
00:07:10,138 --> 00:07:12,308
y luego empezar a domesticarlas.
96
00:07:13,307 --> 00:07:15,137
Una de las primeras cosas
que experimentaremos
97
00:07:15,351 --> 00:07:17,481
es el reflejo de jadeo.
El cuerpo básicamente…
98
00:07:17,645 --> 00:07:20,895
Exactamente. Vas a jadear,
es perfectamente normal. Eso es…
99
00:07:20,982 --> 00:07:22,902
- Es una autoconservación.
- Es normal.
100
00:07:22,984 --> 00:07:23,864
- Sí.
- Sí.
101
00:07:23,943 --> 00:07:25,323
- Arrancamos el temporizador…
- Sí.
102
00:07:25,403 --> 00:07:26,953
…y una vez que estemos dentro,
103
00:07:27,029 --> 00:07:29,199
básicamente comenzamos
el temporizador de la hipotermia,
104
00:07:29,407 --> 00:07:32,487
y para decirlo sin rodeos,
de la conciencia y la muerte.
105
00:07:32,577 --> 00:07:34,827
Y decimos: "Adiós, vida". Sí. Está bien.
106
00:07:36,414 --> 00:07:39,214
Sí. ¡Aquí vamos!
107
00:07:40,168 --> 00:07:42,458
Antes de que dejemos a Chris
en aguas abiertas,
108
00:07:42,628 --> 00:07:45,508
quiero ver si puede atravesar
el shock inicial
109
00:07:45,673 --> 00:07:49,053
y resistir al menos
un par de minutos aquí en el puerto.
110
00:07:49,969 --> 00:07:54,019
¿Creo que este australiano
de sangre caliente pueda lograrlo? No sé.
111
00:07:54,932 --> 00:07:56,682
Sí, ¡es una gran idea!
112
00:07:57,310 --> 00:07:58,770
- Aquí vamos.
- Sígueme.
113
00:08:03,691 --> 00:08:04,731
Está bien.
114
00:08:12,992 --> 00:08:16,752
- Eso es. Respira, respira.
- Oh, vaya.
115
00:08:18,206 --> 00:08:20,456
Bien. Bien. Muy bien.
116
00:08:20,541 --> 00:08:21,581
- Respira.
- ¡Guau!
117
00:08:21,834 --> 00:08:24,054
Eso es. Ahí está.
Ese es ese reflejo de jadeo.
118
00:08:24,295 --> 00:08:26,955
Ya sabes, esa hiperventilación.
Contrólalo. Contrólalo.
119
00:08:27,089 --> 00:08:28,259
No dejaré que me intimide.
120
00:08:28,424 --> 00:08:31,804
Es autopreservación. Tu cuerpo te dice:
"¡Sal de ahí!". Pero no lo escuches.
121
00:08:32,595 --> 00:08:34,135
- ¿Cómo te sientes?
- Me congelo.
122
00:08:34,263 --> 00:08:35,353
- De acuerdo.
- Sí.
123
00:08:35,640 --> 00:08:37,270
Se siente como si estuviera en el fuego.
124
00:08:37,975 --> 00:08:42,725
Bien, ¡respira! Llegamos a un minuto.
Ahora, ¿qué está pasando?
125
00:08:42,813 --> 00:08:45,193
- Hemos superado ese reflejo de jadeo.
- No, no es así.
126
00:08:45,316 --> 00:08:47,026
- ¿Sigue ahí?
- ¡No he superado nada!
127
00:08:48,319 --> 00:08:50,239
- Alguien olvidó agregar agua caliente.
- ¡Cielos!
128
00:08:50,363 --> 00:08:52,323
Como si las cosas
no fueran lo suficientemente malas,
129
00:08:52,406 --> 00:08:55,616
Luke, Liam y nuestro amigo, Mick,
tienen asientos de primera fila.
130
00:08:56,494 --> 00:08:57,584
¿Nado de verano?
131
00:08:57,703 --> 00:08:58,963
- ¡Hola!
- ¡Sí, chicos!
132
00:08:59,038 --> 00:09:00,078
¡Oh, Dios!
133
00:09:00,206 --> 00:09:01,286
¿Por qué los invité?
134
00:09:03,000 --> 00:09:04,090
¿Cómo se siente?
135
00:09:04,210 --> 00:09:06,000
Increíble. Está muy caliente.
136
00:09:06,170 --> 00:09:07,550
¿Qué tanto se te contrajo?
137
00:09:10,383 --> 00:09:13,183
¿Cómo te sentirías si te dijera:
"Sumerjamos nuestra cara"?
138
00:09:13,594 --> 00:09:15,014
De acuerdo, hagámoslo.
139
00:09:17,723 --> 00:09:19,353
Cielos. ¡Guau!
140
00:09:19,559 --> 00:09:21,639
- Pésima idea.
- Sí. Estoy impresionado.
141
00:09:23,104 --> 00:09:25,314
Muy bien, creo que hemos probado
nuestro punto. ¿Salimos?
142
00:09:25,398 --> 00:09:27,568
- Espera, dame 30 segundos más.
- ¿Qué?
143
00:09:27,817 --> 00:09:29,687
¿Sientes que la sangre
se va de tus extremidades?
144
00:09:29,777 --> 00:09:30,987
Sí, siento todo tipo de dolores.
145
00:09:31,070 --> 00:09:32,280
- Hagamos una prueba rápida.
- Sí.
146
00:09:32,363 --> 00:09:33,863
- Una prueba de destreza rápida.
- Sí.
147
00:09:33,948 --> 00:09:35,198
- ¿Cómo se siente esto?
- Como…
148
00:09:35,283 --> 00:09:37,083
- ¿Qué tan rápido puedes moverlas?
- …¡un hormigueo!
149
00:09:39,579 --> 00:09:40,749
Diablos.
150
00:09:41,539 --> 00:09:42,619
- Estamos en…
- Impresionante.
151
00:09:42,707 --> 00:09:44,877
…dos minutos, 50.
152
00:09:45,167 --> 00:09:47,587
- Háblame. ¿Cómo te sientes?
- Siento que me estoy muriendo.
153
00:09:47,712 --> 00:09:49,512
De acuerdo…
154
00:09:49,755 --> 00:09:51,005
Probablemente te estés muriendo.
155
00:09:52,842 --> 00:09:56,432
- ¡Salgamos!
- No, no, no. Dame 30 segundos más.
156
00:09:56,554 --> 00:09:57,764
- No salgas.
- ¡Deja de decir eso!
157
00:09:57,888 --> 00:09:59,518
- Cinco minutos.
- Otros 30.
158
00:09:59,599 --> 00:10:01,229
Terminamos. Lo hiciste bien, viejo.
159
00:10:01,434 --> 00:10:02,524
No creo que pueda salir.
160
00:10:02,727 --> 00:10:04,767
- Bien, grandote, bien.
- No puedo…
161
00:10:04,937 --> 00:10:06,147
- Vamos.
- Puedes lograrlo, Chris.
162
00:10:06,230 --> 00:10:07,610
Mis manos, no puedo sentirlas.
163
00:10:07,773 --> 00:10:11,443
¡Pasamos directo a las flexiones, Chris!
Sí, sí.
164
00:10:12,361 --> 00:10:15,321
Dios mío, ¿hay una toalla en alguna parte?
165
00:10:15,615 --> 00:10:16,815
Tengo una. Toma.
166
00:10:17,325 --> 00:10:18,985
- ¿Qué es esa toalla?
- ¿Qué vas…?
167
00:10:19,118 --> 00:10:20,698
¡Es la toalla más pequeña del mundo!
168
00:10:22,580 --> 00:10:25,080
- Está bien, es un viento cálido.
- Cielos. Guau.
169
00:10:25,583 --> 00:10:28,883
Se acerca una tormenta de 50 años, chicos.
¡Pongámonos a salvo!
170
00:10:33,174 --> 00:10:36,724
Para recuperarse con seguridad del shock,
debemos llevar la temperatura de Chris
171
00:10:36,844 --> 00:10:38,554
a la normalidad gradualmente.
172
00:10:39,055 --> 00:10:42,635
Los dedos de los pies, viejo.
173
00:10:44,602 --> 00:10:45,902
Sigue así, sigue así.
174
00:10:46,228 --> 00:10:47,308
- Sí, bien.
- Eso es.
175
00:10:47,605 --> 00:10:49,105
Muy bien, a las tres.
176
00:10:49,357 --> 00:10:51,687
- Mis dedos no sirven.
- Se recuperarán, descuida.
177
00:10:51,776 --> 00:10:55,656
Eso fue lo más difícil que he hecho.
Estoy bien. Sí, por mucho…
178
00:10:56,238 --> 00:10:57,778
- eso fue…
- Fue genial.
179
00:10:57,865 --> 00:10:59,025
…la cosa más horrible.
180
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
¿Sabes de aquellos momentos
de arrepentimiento en tu carrera?
181
00:11:03,412 --> 00:11:04,622
Ese fue uno, Ross.
182
00:11:07,333 --> 00:11:11,213
¡Guau! Eso fue especial.
183
00:11:13,214 --> 00:11:15,764
Sentir tanto frío es muy intenso.
184
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
Y siento que estoy mucho más afuera
de mi zona de confort
185
00:11:20,596 --> 00:11:22,056
de lo que he estado jamás.
186
00:11:22,264 --> 00:11:24,274
- ¿Quieres que te abrace?
- Mis brazos están fríos.
187
00:11:24,433 --> 00:11:26,393
Mis brazos están como congelados.
188
00:11:26,811 --> 00:11:27,941
- Gracias.
- Ahí tienes.
189
00:11:29,271 --> 00:11:30,901
Meto el dedo ahí. ¿Está hirviendo? ¿Sí?
190
00:11:31,399 --> 00:11:32,439
Ni idea.
191
00:11:35,319 --> 00:11:37,069
Eso fue difícil.
192
00:11:38,030 --> 00:11:41,120
Y en aguas abiertas,
solo se pondrá más difícil.
193
00:11:42,743 --> 00:11:44,623
Para tener posibilidades de nadar ahí,
194
00:11:44,704 --> 00:11:46,584
Chris debe empezar
a domar esas reacciones.
195
00:11:48,374 --> 00:11:51,674
Y hay científicos que creen
que controlar la respuesta del cuerpo
196
00:11:51,836 --> 00:11:55,506
al frío también podría traer
enormes beneficios para la salud futura.
197
00:11:58,801 --> 00:12:00,051
38 AÑOS
198
00:12:00,136 --> 00:12:03,136
A medida que envejezco,
algo a vigilar es
199
00:12:03,222 --> 00:12:06,102
que mi el sistema de defensa
podría reaccionar de forma violenta.
200
00:12:07,476 --> 00:12:09,646
En los vasos sanguíneos del cuerpo,
201
00:12:09,729 --> 00:12:12,399
un aumento no deseado
de células inmunitarias
202
00:12:12,648 --> 00:12:14,318
puede causar daños colaterales…
203
00:12:17,570 --> 00:12:19,160
haciendo más mal que bien.
204
00:12:21,115 --> 00:12:23,615
La descomposición resultante
en los tejidos y órganos
205
00:12:23,701 --> 00:12:24,911
se llama "Inflamación".
206
00:12:26,245 --> 00:12:28,905
Y alimenta a dos de los mayores asesinos
en el mundo moderno.
207
00:12:28,998 --> 00:12:33,248
ENFERMEDAD CARDÍACA - DIABETES
208
00:12:33,377 --> 00:12:36,797
Pero hay una teoría de que reducir
nuestras reacciones al frío…
209
00:12:38,257 --> 00:12:42,257
también podría ayudar a restablecer
ese sistema inmunitario,
210
00:12:43,137 --> 00:12:46,307
y reducir los riesgos
de enfermedades mortales en la vejez.
211
00:12:50,060 --> 00:12:54,980
Entonces, ¿debo exponerme
a ráfagas regulares de dolor helado,
212
00:12:55,441 --> 00:12:57,941
y puede que ni siquiera
vea los beneficios durante años?
213
00:12:59,361 --> 00:13:00,531
Fantástico.
214
00:13:04,867 --> 00:13:09,037
Afortunadamente, hay otra ventaja
que puede entrar en acción mucho antes.
215
00:13:18,005 --> 00:13:19,665
Después de que Johanna Nordblad
216
00:13:19,757 --> 00:13:21,757
destrozara su pierna
en un accidente de bicicleta,
217
00:13:21,967 --> 00:13:25,927
sus fracturas sanaron,
pero el dolor nunca paró.
218
00:13:28,307 --> 00:13:30,637
Se sentía como fuego en mis huesos.
219
00:13:31,143 --> 00:13:34,063
No podía dormir.
220
00:13:35,606 --> 00:13:40,646
HEINOLA, FINLANDIA
221
00:13:42,571 --> 00:13:45,701
Tuve un dolor agonizante en la pierna
durante tres años.
222
00:13:47,076 --> 00:13:50,656
Estaba lista para intentar cualquier cosa.
223
00:13:58,546 --> 00:14:00,336
Las drogas convencionales
no surtieron efecto.
224
00:14:01,298 --> 00:14:03,548
Entonces, los médicos
recetaron una alternativa radical.
225
00:14:07,763 --> 00:14:10,183
Un nuevo tratamiento basado en la teoría
226
00:14:10,266 --> 00:14:12,936
de que el agua fría
puede codificar señales de dolor
227
00:14:13,477 --> 00:14:15,057
antes de que lleguen al cerebro.
228
00:14:20,568 --> 00:14:22,648
Cuando metí la pierna en el agua,
229
00:14:22,736 --> 00:14:27,526
dejó de doler
por primera vez desde el accidente.
230
00:14:30,703 --> 00:14:35,213
Las lágrimas brotaron de mis ojos y lloré.
231
00:14:40,880 --> 00:14:42,510
Johanna recuperó su vida…
232
00:14:44,091 --> 00:14:45,591
pero no se detuvo allí.
233
00:14:56,061 --> 00:14:57,941
Ella ya era buceadora…
234
00:14:59,607 --> 00:15:01,277
pero enfrentarse a estos lagos helados…
235
00:15:01,984 --> 00:15:04,364
la ha permitido no solo soportar el frio,
236
00:15:05,404 --> 00:15:06,614
sino también utilizarlo.
237
00:15:12,578 --> 00:15:16,788
El tratamiento me quitó el miedo al frio.
238
00:15:22,004 --> 00:15:27,264
Si mantienes la calma,
puedes quedarte mucho más tiempo.
239
00:15:32,139 --> 00:15:36,189
Esto ha traído más
que solo el alivio del dolor.
240
00:15:42,733 --> 00:15:46,863
Al nadar en agua fría,
te enfermas con mucha menos frecuencia.
241
00:15:49,114 --> 00:15:52,164
Me siento más sana y llena de energía.
242
00:16:15,599 --> 00:16:19,559
La dosis correcta de shock podría mejorar
tu capacidad para combatir infecciones.
243
00:16:20,521 --> 00:16:22,941
Y no tienes que ser un buzo de hielo.
244
00:16:25,693 --> 00:16:29,783
En un estudio, las personas que cambiaron
a fría los últimos 30 segundos
245
00:16:29,863 --> 00:16:32,283
de su ducha diaria, terminaron tomándose
246
00:16:32,366 --> 00:16:35,036
casi el 30 % menos
de licencias por enfermedad.
247
00:16:35,202 --> 00:16:36,872
Eso es impresionante.
248
00:16:42,793 --> 00:16:47,513
Es bueno
estar fuera de tu zona de confort.
249
00:16:50,092 --> 00:16:53,682
Abrir tu mente.
250
00:16:54,763 --> 00:16:56,893
Adoptar la sensación del frío.
251
00:17:08,318 --> 00:17:11,528
Mientras salen a la luz más beneficios,
la gente encuentra sus propios caminos
252
00:17:11,655 --> 00:17:13,615
para aprovechar las temperaturas extremas.
253
00:17:16,368 --> 00:17:18,788
Y mientras llevamos
mi entrenamiento al siguiente nivel,
254
00:17:19,079 --> 00:17:23,079
Ross ha encontrado la manera perfecta
para atraerme de nuevo al agua.
255
00:17:24,334 --> 00:17:26,464
Lo único ante lo que no me puedo resistir.
256
00:17:27,921 --> 00:17:34,091
DOS DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN PROLONGADA
257
00:17:37,139 --> 00:17:41,889
Es absolutamente hermoso,
pero tu cerebro dice:
258
00:17:42,394 --> 00:17:44,564
"¿Que está pasando?
¿Por qué nos dirigimos al agua,
259
00:17:44,688 --> 00:17:46,148
caminando por la nieve?".
260
00:17:47,024 --> 00:17:48,734
Te sentirás vivo después de esto.
261
00:17:53,238 --> 00:17:57,278
En Australia, surfeo mucho,
pero salir en estas condiciones…
262
00:18:00,204 --> 00:18:01,294
eso es retorcido.
263
00:18:02,539 --> 00:18:04,749
Por suerte, tengo a mi buen amigo aquí.
264
00:18:05,209 --> 00:18:08,209
El tres veces campeón mundial,
Mick Fanning.
265
00:18:08,337 --> 00:18:10,627
Ross lo convocó
para que me mantenga en el buen camino.
266
00:18:14,551 --> 00:18:16,261
Venir a un lugar como este
267
00:18:17,012 --> 00:18:19,392
es una experiencia muy diferente
de lo que acostumbramos en casa.
268
00:18:19,473 --> 00:18:20,563
Sí.
269
00:18:20,849 --> 00:18:22,429
- Es muy fácil en casa.
- Sí.
270
00:18:22,518 --> 00:18:25,558
Tienes pantalones cortos, hace calor,
puedes aparcar en la playa.
271
00:18:25,729 --> 00:18:28,609
Aquí debes pensar en tu temperatura,
debes pensar
272
00:18:28,732 --> 00:18:30,442
en atravesar las olas y…
273
00:18:31,151 --> 00:18:33,861
Con los elementos tan crudos y reales,
274
00:18:34,029 --> 00:18:35,859
debes concentrarte en estas condiciones.
275
00:18:36,490 --> 00:18:37,990
O terminarás en las rocas de allí,
276
00:18:38,075 --> 00:18:39,575
- en algún lugar…
- Sí.
277
00:18:49,169 --> 00:18:50,669
Empecemos, ¿sí?
278
00:18:50,754 --> 00:18:52,464
TEMPERATURA DEL AGUA 3°C
279
00:18:57,678 --> 00:19:00,638
Quiero que Chris
experimente una exposición prolongada.
280
00:19:02,432 --> 00:19:06,312
Pero en estas condiciones,
media hora usando shorts podría matarlo.
281
00:19:09,690 --> 00:19:11,940
Entonces, esta es la prueba
del traje de neopreno.
282
00:19:13,777 --> 00:19:17,067
A medida que se enfría,
experimentará una pérdida significativa
283
00:19:17,156 --> 00:19:20,616
en la fuerza muscular
y su coordinación se hará pedazos.
284
00:19:23,871 --> 00:19:25,751
Yo me mantengo caliente con Liam y Luke.
285
00:19:25,873 --> 00:19:27,083
¿Qué están haciendo?
286
00:19:27,541 --> 00:19:31,131
Quiero ver si Chris puede aguantar
y mantenerse en movimiento.
287
00:19:40,637 --> 00:19:42,927
Veamos cuánto más difícil es remar.
288
00:19:47,019 --> 00:19:48,479
Muy bien. Aquí va Micky.
289
00:20:10,584 --> 00:20:11,634
¡Guau!
290
00:20:15,214 --> 00:20:17,174
Un pequeño empujón al final. ¡Épico!
291
00:20:24,640 --> 00:20:27,980
Comencé a surfear
cuando tenía unos diez años.
292
00:20:32,731 --> 00:20:34,571
No es una mala obsesión.
293
00:20:39,029 --> 00:20:41,489
Pero esto es como estar en otro planeta.
294
00:20:44,117 --> 00:20:45,787
Una experiencia bastante brutal.
295
00:20:48,580 --> 00:20:51,290
Anda, vamos. Salta.
296
00:20:58,298 --> 00:20:59,378
Es Chris.
297
00:21:00,676 --> 00:21:02,676
¡Sigue! ¡Adelante!
298
00:21:04,805 --> 00:21:06,635
¡Sí!
299
00:21:09,351 --> 00:21:11,021
¡Sí, viejo!
300
00:21:12,771 --> 00:21:14,941
¡Eso es un giro real! ¡Una buena ola!
301
00:21:26,201 --> 00:21:27,581
¡Eso estuvo bueno!
302
00:21:33,333 --> 00:21:35,253
No me impresiono fácilmente
con el surfeo de Chris…
303
00:21:35,335 --> 00:21:38,005
- Sí. Sí.
- …pero eso fue bastante impresionante.
304
00:21:46,013 --> 00:21:49,063
Para empezar, sientes que estás ganando.
305
00:21:55,355 --> 00:21:57,645
- ¿Estás bien?
- Es muy difícil nadar.
306
00:21:58,567 --> 00:22:03,027
Pero en un momento…
empiezas a tener mucho frío.
307
00:22:04,197 --> 00:22:05,737
Están tan lejos ahora.
308
00:22:06,908 --> 00:22:08,408
Es increíble por ahí.
309
00:22:12,497 --> 00:22:15,207
Puedo sentir que esto
absorbe la fuerza de mis brazos.
310
00:22:18,712 --> 00:22:20,302
Es más difícil maniobrar.
311
00:22:21,173 --> 00:22:22,723
No tengo equilibrio…
312
00:22:24,051 --> 00:22:25,841
y me siento bastante vulnerable.
313
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
Tomará un descanso.
314
00:22:35,354 --> 00:22:37,654
Dios mío.
315
00:22:41,401 --> 00:22:43,821
- Creo que…
- Esa lo fulminó.
316
00:22:46,573 --> 00:22:47,783
Dios mío.
317
00:22:48,075 --> 00:22:49,445
Está absolutamente helado.
318
00:22:50,660 --> 00:22:53,500
Y en este punto, he tenido suficiente.
319
00:22:57,250 --> 00:22:58,380
¿Cómo estuvo?
320
00:22:58,627 --> 00:22:59,957
Fue muy intenso.
321
00:23:00,545 --> 00:23:02,705
- Dio miedo.
- Sí.
322
00:23:02,881 --> 00:23:05,091
La tormenta volvió a entrar
y empezó a gritar.
323
00:23:05,217 --> 00:23:06,337
Ni podía ver las olas.
324
00:23:06,468 --> 00:23:08,138
- El granizo me pegaba en el ojo.
- Sí.
325
00:23:08,220 --> 00:23:10,180
- Es una cosa…
- Y me di cuenta…
326
00:23:10,389 --> 00:23:11,929
- …muy distinto.
- …la sensación térmica.
327
00:23:12,015 --> 00:23:13,225
- ¿Lo sentiste ahí también?
- Sí.
328
00:23:13,308 --> 00:23:15,768
- Sí. Al final, al no atrapar olas…
- Sí.
329
00:23:15,852 --> 00:23:17,102
…empecé a tener más frío.
330
00:23:17,354 --> 00:23:19,114
Y cuando tienes frío, duele, ¿verdad?
331
00:23:19,272 --> 00:23:22,482
Sí. Se siente como unos cuchillos
en los dedos de las manos y de los pies.
332
00:23:22,651 --> 00:23:24,951
En términos generales,
haces todo lo que puedes para evitar
333
00:23:25,070 --> 00:23:27,070
- un surfeo así, pero…
- Sí.
334
00:23:27,280 --> 00:23:28,660
…los felicito, chicos.
335
00:23:34,746 --> 00:23:36,496
Eso fue bastante salvaje.
336
00:23:36,832 --> 00:23:41,632
Ese tipo de frío es tan ridículo
y ajeno a todo lo que he hecho.
337
00:23:43,713 --> 00:23:48,263
Entonces, la idea de ir y nadar
sin ese equipo, sin los trajes de neopreno
338
00:23:48,385 --> 00:23:49,545
y todo eso…
339
00:23:51,680 --> 00:23:53,140
se ha convertido en algo…
340
00:23:54,057 --> 00:23:55,887
realmente intenso y aterrador.
341
00:24:01,022 --> 00:24:02,982
Creo que Chris se ha ganado
un descanso del frío.
342
00:24:06,194 --> 00:24:09,164
Y aquí arriba,
hay otra forma de aumentar la longevidad.
343
00:24:09,865 --> 00:24:12,025
En el otro extremo
de la escala de temperatura.
344
00:24:20,667 --> 00:24:24,707
Ross me ha conectado con el experto
en longevidad, el doctor Peter Attia.
345
00:24:26,256 --> 00:24:27,416
Muy bien.
346
00:24:29,968 --> 00:24:31,048
Es intenso.
347
00:24:31,553 --> 00:24:34,393
Pero Peter está convencido
de que los saunas regulares
348
00:24:34,473 --> 00:24:36,183
puede mejorar mi salud a largo plazo.
349
00:24:36,808 --> 00:24:40,188
Ahora que acabamos de llegar,
vamos a tomarte el pulso, Chris.
350
00:24:40,520 --> 00:24:41,610
Está bien.
351
00:24:44,107 --> 00:24:46,897
Sí, estás sobre los 64 latidos por minuto.
352
00:24:47,652 --> 00:24:49,702
Pero esta temperatura
aumenta aproximadamente
353
00:24:49,779 --> 00:24:51,449
- hasta los 90 grados…
- Sí.
354
00:24:51,531 --> 00:24:52,571
…centígrados.
355
00:24:54,367 --> 00:24:56,237
Veamos en cuánto estás
en un par de minutos.
356
00:24:56,369 --> 00:24:58,619
Supongo que debo acostumbrarme
a este calor.
357
00:24:58,830 --> 00:25:01,830
Sí, estamos incómodos ahora
porque aquí hace mucho calor.
358
00:25:02,125 --> 00:25:05,665
Y en respuesta a eso, nuestro cuerpo
está tratando de refrescarnos.
359
00:25:05,754 --> 00:25:07,884
- Sí.
- Por eso, está bombeando más fuerte
360
00:25:08,048 --> 00:25:11,798
para que tu corazón pueda rápidamente
llevar la sangre al exterior de tu cuerpo.
361
00:25:11,968 --> 00:25:15,178
Y así como se sabe que el ejercicio ayuda
con enfermedades cardiovasculares,
362
00:25:15,347 --> 00:25:18,017
creo que el sauna
tiene esos beneficios también.
363
00:25:18,975 --> 00:25:21,305
- Como un entrenamiento. Sí.
- Sí, exacto.
364
00:25:22,479 --> 00:25:25,019
Estás a 135 latidos por minuto ahora.
365
00:25:25,190 --> 00:25:27,530
Aproximadamente el doble
que cuando empezamos.
366
00:25:27,859 --> 00:25:28,819
- También…
- Se remonta
367
00:25:28,902 --> 00:25:30,362
- al beneficio del estrés.
- Sí.
368
00:25:30,445 --> 00:25:32,235
- Sí.
- Es decir, estresar nuestros cuerpos
369
00:25:32,322 --> 00:25:34,822
es… Nos obliga a adaptarnos
y evolucionar y cambiar.
370
00:25:34,908 --> 00:25:39,158
Nuestro cuerpo quiere permanecer
en un cierto rango de temperatura.
371
00:25:39,788 --> 00:25:42,578
Y ahora, nos estamos sacando
de esa zona de confort.
372
00:25:43,166 --> 00:25:46,626
Y en el proceso de adaptación,
nuestro cuerpo nos protege
373
00:25:46,711 --> 00:25:48,881
aumentando la producción
de unas moléculas especiales
374
00:25:48,964 --> 00:25:50,554
llamadas "proteínas de choque térmico",
375
00:25:50,715 --> 00:25:53,505
que son extremadamente efectivas
en la lucha contra las enfermedades.
376
00:25:55,345 --> 00:25:57,555
Me gusta pensar
que luzco saludable en el exterior.
377
00:25:59,891 --> 00:26:01,181
DENTRO DE UNA CÉLULA HUMANA
LA CÉLULA
378
00:26:01,268 --> 00:26:03,768
Pero por dentro,
en lo profundo de mis células,
379
00:26:03,853 --> 00:26:06,153
se amontona mucha basura molecular
380
00:26:06,273 --> 00:26:09,823
del desgaste de la edad.
Guardar toda esa basura podría llevar…
381
00:26:09,901 --> 00:26:11,401
DEMENCIA - ENFERMEDAD CARDÍACA
382
00:26:11,486 --> 00:26:12,896
…a serios problemas cuando sea mayor.
383
00:26:12,988 --> 00:26:14,488
CÁNCER
384
00:26:16,700 --> 00:26:19,830
Pero el calor abrasador del sauna le dice
al cuerpo que envíe
385
00:26:19,911 --> 00:26:21,081
un equipo de limpieza…
386
00:26:22,497 --> 00:26:23,707
Proteínas de choque térmico.
387
00:26:24,541 --> 00:26:28,171
Y estos pequeños héroes
se ponen a trabajar limpiando la basura
388
00:26:28,837 --> 00:26:31,587
para darle una buena limpieza
a mis células.
389
00:26:38,346 --> 00:26:41,556
Al aumentar mi ritmo cardíaco
y liberar proteínas de choque térmico,
390
00:26:42,058 --> 00:26:44,098
exponerse a tanto calor
puede hacer maravillas.
391
00:26:45,770 --> 00:26:49,360
Las dos áreas donde el sauna
está teniendo el mayor beneficio
392
00:26:49,816 --> 00:26:54,276
es en las enfermedades cardiovasculares,
donde hay una reducción del 50 %
393
00:26:54,362 --> 00:26:57,992
del riesgo de muerte,
y en el Alzheimer, donde hay
394
00:26:58,074 --> 00:27:00,994
- un 65 o 66 % de reducción.
- Guau.
395
00:27:01,578 --> 00:27:06,248
Sí, esto supera el de prácticamente
cualquier droga que podamos imaginar.
396
00:27:06,708 --> 00:27:07,878
Increíble.
397
00:27:10,670 --> 00:27:16,260
Eso es solo por tomar saunas frecuentes
a unos 75 grados centígrados.
398
00:27:18,470 --> 00:27:20,470
Es el tipo de prescripción
que puedo soportar.
399
00:27:22,307 --> 00:27:23,387
Pero ahora…
400
00:27:25,268 --> 00:27:27,148
Tengo unos asuntos pendientes con el frio.
401
00:27:31,858 --> 00:27:38,198
UN DÍA PARA NADAR EN EL ÁRTICO
EXPOSICIÓN REPETIDA
402
00:27:43,828 --> 00:27:46,288
Sí, chicos, ¿cómo se sienten?
403
00:27:46,414 --> 00:27:49,254
- Vaya, amigo.
- Eso es, viejo.
404
00:27:49,417 --> 00:27:52,707
El nado se avecina
y no hay tregua en el entrenamiento.
405
00:27:52,921 --> 00:27:55,091
- ¿Están tramando algo?
- Solo pienso…
406
00:27:55,256 --> 00:27:56,836
Seré completamente honesto.
Ya estamos aquí.
407
00:27:56,925 --> 00:27:59,585
No creo que exista
la aclimatación excesiva.
408
00:27:59,678 --> 00:28:02,928
Debemos tenerte tan frío como sea posible,
tan a menudo como sea posible.
409
00:28:05,809 --> 00:28:07,599
¡Vamos, vamos, vamos!
410
00:28:07,769 --> 00:28:10,439
Está bien. Está bien.
411
00:28:13,108 --> 00:28:16,948
Mis hermanos y mis amigos,
hasta ahora, solo se han reído de mí.
412
00:28:17,404 --> 00:28:19,534
Así que este es el momento de la venganza.
413
00:28:32,293 --> 00:28:35,673
Ross dice que cada golpe de frío
ayudará a domar mis reacciones.
414
00:28:39,134 --> 00:28:41,264
Y aquí hay otro tipo de tortura ártica.
415
00:28:41,344 --> 00:28:42,644
- Vamos.
- Vamos.
416
00:28:42,846 --> 00:28:43,886
Vamos.
417
00:28:45,974 --> 00:28:48,644
A mis hermanos y a mí
nos encanta la competencia sin sentido.
418
00:28:50,603 --> 00:28:52,403
Vamos con todo.
419
00:28:52,522 --> 00:28:54,612
- Vamos, muchachos.
- Hagámoslo.
420
00:28:56,526 --> 00:28:58,696
Ve por él. ¿Adónde va con eso?
421
00:29:01,698 --> 00:29:04,368
Debo seguir usando mis músculos
en el frio…
422
00:29:07,996 --> 00:29:09,656
…y mantener esa coordinación.
423
00:29:12,083 --> 00:29:13,593
O intentarlo, al menos.
424
00:29:16,713 --> 00:29:20,013
Y según Ross, repetir estas dosis…
425
00:29:21,342 --> 00:29:24,432
eventualmente rompe
la resistencia del cuerpo al frío.
426
00:29:31,186 --> 00:29:32,226
¡Sí!
427
00:29:36,608 --> 00:29:38,398
- Vaya.
- ¿Cómo nos sentimos, muchachos?
428
00:29:41,237 --> 00:29:42,567
- Siento…
- Creí que vomitaría.
429
00:29:42,781 --> 00:29:45,241
- Para mí, es como una agonía absoluta.
- Sí. Sí.
430
00:29:45,450 --> 00:29:48,540
¿Entrenar para esto
realmente hace la diferencia?
431
00:29:49,078 --> 00:29:53,168
Bueno, no sé si es menos incómodo
o si simplemente estoy
432
00:29:53,500 --> 00:29:57,210
más familiarizado con estar incómodo,
y siento que al haberlo hecho
433
00:29:57,295 --> 00:29:59,205
- algunas veces, pienso: "Está bien".
- Sí.
434
00:29:59,380 --> 00:30:01,050
- "Así son las cosas". Pero…
- Sí.
435
00:30:01,257 --> 00:30:03,837
No sé si haya
un cambio enorme en mi cuerpo
436
00:30:03,927 --> 00:30:05,427
porque aún
es bastante incómodo, pero…
437
00:30:05,595 --> 00:30:06,885
- Sí.
- Es bastante increíble.
438
00:30:07,222 --> 00:30:08,222
- Sí.
- Es… Gracias.
439
00:30:10,099 --> 00:30:13,649
Sí, creo que hacer cosas que duelen,
trae un beneficio, ¿no?
440
00:30:13,728 --> 00:30:15,308
Hacer cosas que te ponen a prueba, que…
441
00:30:15,396 --> 00:30:16,516
- Sí.
- …son difíciles.
442
00:30:16,606 --> 00:30:19,026
Exigirte más allá de los límites
443
00:30:19,108 --> 00:30:21,648
- de lo que crees posible. Y eso es…
- Y es algo mental
444
00:30:21,820 --> 00:30:24,570
cuando hay que reeducar la mente.
Debes cambiar de opinión para decir:
445
00:30:24,656 --> 00:30:27,696
"No. Solo necesito encontrar
una manera de superarlo".
446
00:30:27,784 --> 00:30:28,954
Sí.
447
00:30:29,035 --> 00:30:32,705
Sigue moviéndote
y no dejes que las cosas se desmoronen.
448
00:30:32,831 --> 00:30:38,251
Sí. Debes aprovechar las oportunidades
para vivir más tiempo
449
00:30:38,336 --> 00:30:39,876
- una vida más sana y feliz.
- Sí.
450
00:30:40,088 --> 00:30:46,008
Y no solo vivir más tiempo,
sino también con más fuerza.
451
00:30:46,177 --> 00:30:48,677
Especialmente teniendo hijos,
quieres poder jugar con los nietos
452
00:30:48,805 --> 00:30:51,385
- y seguir activo…
- Sí.
453
00:30:51,516 --> 00:30:54,516
…y correr en la nieve
y meterte en el océano.
454
00:30:54,602 --> 00:30:57,062
- La fuerza emocional que viene…
- Hay una sensación de logro.
455
00:30:57,146 --> 00:30:58,356
- …por haber hecho eso.
- Sí.
456
00:30:58,439 --> 00:31:02,189
La recompensa de correr en la nieve
y zambullirse en esta…
457
00:31:02,277 --> 00:31:03,647
- Sí.
- …agua helada…
458
00:31:03,820 --> 00:31:05,070
- Y también…
- …y volver corriendo.
459
00:31:05,154 --> 00:31:08,074
Sí. Y creo que tiene lógica
lo que Ross dice sobre…
460
00:31:08,157 --> 00:31:11,407
Estamos demasiado cómodos en todo…
461
00:31:11,494 --> 00:31:12,954
- Sí.
- La temperatura de nuestra casa,
462
00:31:13,037 --> 00:31:14,537
- nuestra ropa. No acostumbramos…
- Sí.
463
00:31:14,622 --> 00:31:17,632
…a estar incómodos.
Y esa reacción inicial es realmente
464
00:31:17,709 --> 00:31:20,959
una respuesta emocional de tu cuerpo
tratando de preservarse.
465
00:31:21,087 --> 00:31:24,547
Pero en realidad el cuerpo
tiene mucho más en el tanque…
466
00:31:24,674 --> 00:31:26,304
- Sí.
- …y tienes que superar eso.
467
00:31:26,384 --> 00:31:27,304
Sí.
468
00:31:29,762 --> 00:31:32,472
Supongo que es fácil
hablar sobre usar el frio
469
00:31:32,557 --> 00:31:33,887
cuando estás sentado en un jacuzzi.
470
00:31:37,979 --> 00:31:41,439
En realidad, este baño
llevará a esta experiencia a otro nivel.
471
00:31:42,567 --> 00:31:47,157
Y para ser honesto,
es una perspectiva bastante desalentadora.
472
00:31:57,206 --> 00:32:01,786
Pero para una comunidad en Japón,
el hecho de que el frío es desalentador
473
00:32:02,170 --> 00:32:06,590
es algo central y conduce a beneficios
que van más allá de lo físico.
474
00:32:13,097 --> 00:32:14,427
Al entrar en las montañas,
475
00:32:14,557 --> 00:32:20,687
puedes poner a prueba tu capacidad
ante todo tipo de sufrimiento.
476
00:32:22,982 --> 00:32:27,782
REGIÓN DE KANSAI, JAPÓN
477
00:32:30,823 --> 00:32:33,493
Convertirse en un monje Shugendo
lleva años de entrenamiento.
478
00:32:35,286 --> 00:32:37,286
Para algunos, es un nuevo comienzo.
479
00:32:38,790 --> 00:32:42,630
Como el señor Shinbo, que se unió
a la orden luego de que su esposa muera.
480
00:32:44,170 --> 00:32:48,930
Ya no podía ver el sentido de la vida.
481
00:32:52,011 --> 00:32:54,681
Estaba con una gran angustia.
482
00:32:55,473 --> 00:32:59,693
Entonces, encontré a los Shugendo.
483
00:33:15,576 --> 00:33:17,366
Hoy, por primera vez,
484
00:33:17,578 --> 00:33:20,578
el señor Shinbo encara una prueba
verdaderamente aterradora…
485
00:33:29,674 --> 00:33:30,934
la cascada…
486
00:33:32,260 --> 00:33:36,390
Recién salida de los campos de nieve
río arriba, esta agua de deshielo
487
00:33:36,597 --> 00:33:38,847
es tan fría
que puede causar insuficiencia cardíaca…
488
00:33:54,866 --> 00:33:58,156
Para pasar la prueba,
se debe resistir esta cascada helada…
489
00:34:00,038 --> 00:34:02,248
hasta que su amo esté satisfecho.
490
00:34:18,056 --> 00:34:21,676
El efecto del agua fría…
491
00:34:22,477 --> 00:34:25,687
es como el de una descarga eléctrica.
492
00:34:40,286 --> 00:34:46,536
Debes ponerte en un lugar
donde sientas miedo.
493
00:34:46,793 --> 00:34:49,343
Esa es la prueba.
494
00:34:55,635 --> 00:34:59,965
Hay una historia sobre crías de anguila.
495
00:35:02,225 --> 00:35:06,305
Si agregas un depredador
como un bagre al tanque…
496
00:35:07,230 --> 00:35:11,360
dicen que más
de las anguilas jóvenes sobrevivirían.
497
00:35:17,865 --> 00:35:22,405
Los humanos
también triunfan ante la adversidad.
498
00:35:24,330 --> 00:35:27,130
Eso es lo que estamos tratando de lograr.
499
00:35:50,982 --> 00:35:55,442
He experimentado un gran trauma,
500
00:35:55,528 --> 00:36:00,908
pero a través de estas pruebas,
he llegado a aceptar el pasado.
501
00:36:02,952 --> 00:36:06,042
Si me encontrara
con mi yo más joven, diría:
502
00:36:06,122 --> 00:36:08,332
"Todo va a estar bien."
503
00:36:08,416 --> 00:36:10,956
Incluso si soportas el sufrimiento,
504
00:36:11,043 --> 00:36:13,093
vas a estar bien.
505
00:36:16,716 --> 00:36:20,176
Sé que las temperaturas extremas
ayudan a combatir el deterioro físico.
506
00:36:21,596 --> 00:36:25,306
Pero durante una larga vida,
también hay desafíos mentales.
507
00:36:27,727 --> 00:36:30,517
Los rituales de Shugendo
muestran que enfrentarse al miedo
508
00:36:30,813 --> 00:36:34,323
y aguantar el frío puede construir
una mentalidad más fuerte.
509
00:36:37,778 --> 00:36:40,488
Hacerlo con tal enfoque y tanta gracia…
510
00:36:42,158 --> 00:36:43,528
es realmente inspirador.
511
00:36:51,500 --> 00:36:56,760
DÍA DEL NADO
512
00:36:58,549 --> 00:36:59,679
¿Qué pasa si no lo logras?
513
00:37:00,218 --> 00:37:04,098
- ¡Vas a estar allí para sacarme!
- No voy a entrar.
514
00:37:05,223 --> 00:37:08,433
- ¿Sabes que ahora también está nevando?
- Está nevando, sí.
515
00:37:08,976 --> 00:37:11,146
- Buena suerte con eso.
- Gracias.
516
00:37:11,395 --> 00:37:12,395
Emocionante.
517
00:37:12,521 --> 00:37:13,811
Sí.
518
00:37:15,441 --> 00:37:18,151
- Sí, creo que he perdido la cabeza.
- Sí.
519
00:37:21,781 --> 00:37:23,991
Mi reto es llegar a esa boya.
520
00:37:25,284 --> 00:37:29,464
A 230 metros
y en agua que está cerca de congelarse.
521
00:37:33,626 --> 00:37:35,246
Pero sé por qué estoy aquí.
522
00:37:36,003 --> 00:37:40,013
Condiciones extremas duraderas
podría ayudarme a combatir la inflamación,
523
00:37:40,383 --> 00:37:43,593
a controlar el dolor
y estimular mi sistema inmunológico.
524
00:37:45,263 --> 00:37:47,933
Puede desencadenar
una reparación de mis células
525
00:37:48,015 --> 00:37:49,975
e incluso mejorar mi bienestar mental.
526
00:37:53,354 --> 00:37:57,824
Entonces, es hora de dar un paso adelante
y hacer esto.
527
00:38:03,114 --> 00:38:06,084
AMBULANCIA
528
00:38:09,829 --> 00:38:11,079
Y Ross está detrás…
529
00:38:11,205 --> 00:38:12,285
Aquí vamos.
530
00:38:13,457 --> 00:38:18,497
Y tengo que admitir que estoy nervioso,
porque, a pesar de todo el entrenamiento,
531
00:38:19,088 --> 00:38:23,298
esto es territorio desconocido…
y muchas cosas podrían salir mal.
532
00:38:24,218 --> 00:38:26,798
- Hola, chicos.
- Hola.
533
00:38:26,971 --> 00:38:28,641
- Ya veo. Hola.
- ¿Cómo estás? Soy Tom.
534
00:38:28,764 --> 00:38:30,604
- Soy Ross. Hola.
- ¿Qué tal, viejo, bien?
535
00:38:30,683 --> 00:38:31,893
Hola, amigo, ¿todo bien?
536
00:38:32,768 --> 00:38:33,888
¡Sí!
537
00:38:34,937 --> 00:38:37,897
Entonces, cuando estés nadando,
habrá un flotador de remolque atado a ti.
538
00:38:38,149 --> 00:38:40,479
Entonces, ante cualquier problema,
puedes agarrarte de él.
539
00:38:40,609 --> 00:38:42,399
- Sí.
- ¿Tenemos que tener eso?
540
00:38:42,653 --> 00:38:44,703
Sí, es decir…
En especial nadando en hielo.
541
00:38:44,822 --> 00:38:47,162
Solo significa que si algo
va muy mal y te hundes,
542
00:38:47,325 --> 00:38:48,485
- estarás apegado a eso…
- Sí.
543
00:38:48,576 --> 00:38:50,446
…para que podamos encontrarte y sacarte.
544
00:38:50,619 --> 00:38:53,329
Obviamente, será mucho más difícil
que lo que hayas hecho hasta ahora.
545
00:38:53,456 --> 00:38:57,626
Los músculos se pondrán muy rígidos,
fríos, y perderás coordinación.
546
00:38:58,252 --> 00:39:00,882
Y cuando sales del agua,
no debes calentarte demasiado rápido,
547
00:39:01,047 --> 00:39:04,467
porque tus extremidades
van a tener mucha sangre fría adentro,
548
00:39:04,550 --> 00:39:06,720
y si todo eso se va rápidamente
de vuelta a tu corazón,
549
00:39:06,802 --> 00:39:08,802
eso podría causar problemas importantes.
550
00:39:09,305 --> 00:39:11,055
Así que debemos calentarte
lenta y gradualmente.
551
00:39:11,599 --> 00:39:15,309
No te confundas. Es un nado brutal.
552
00:39:15,394 --> 00:39:18,024
Vas a estar jadeando por aire
con el viento en contra.
553
00:39:18,105 --> 00:39:20,265
Literalmente viene
directamente por el cañón.
554
00:39:20,399 --> 00:39:23,569
Entonces, te vas a estar esforzando,
reflejo de jadeo, como:
555
00:39:23,736 --> 00:39:27,406
"Dios mío, ¿qué está pasando?".
Entonces, si de repente digo:
556
00:39:27,531 --> 00:39:31,741
"Ahora, debes salir".
Créenos, será por tu propia seguridad.
557
00:39:32,912 --> 00:39:37,122
Si exageras esto,
si te esfuerzas más allá del punto
558
00:39:37,249 --> 00:39:39,749
en el que deberías estar saliendo,
podrías morir.
559
00:39:42,129 --> 00:39:43,209
Sí.
560
00:40:04,485 --> 00:40:05,605
- Desde aquí.
- ¿Aquí?
561
00:40:05,778 --> 00:40:07,408
Sí. Eso es.
562
00:40:08,406 --> 00:40:10,196
Ahí es donde lo encendemos, ¿sí?
563
00:40:14,161 --> 00:40:17,421
Incluso teniendo con todo esto
organizado y personas alrededor,
564
00:40:17,790 --> 00:40:19,420
estoy realmente nervioso.
565
00:40:27,466 --> 00:40:30,046
Se avecina un clima tremendo y, ya sabes,
566
00:40:30,136 --> 00:40:31,386
está bastante picado y ventoso.
567
00:40:35,933 --> 00:40:37,603
Está absolutamente helado.
568
00:40:40,104 --> 00:40:42,234
La realidad se hace sentir ahora.
569
00:40:43,482 --> 00:40:45,902
Dos minutos. ¡Dos minutos!
570
00:40:48,612 --> 00:40:51,742
Quiero que controles
y apacigües la agresividad.
571
00:40:51,824 --> 00:40:54,244
Entonces, cuando entras ahí,
tienes tanta confianza
572
00:40:54,368 --> 00:40:57,908
en cada uno de tus braceos.
Supera ese reflejo de jadeo.
573
00:40:58,038 --> 00:41:01,538
Eso es, eso es, eso es.
574
00:41:01,667 --> 00:41:03,587
Vamos. ¡Andando!
575
00:41:06,422 --> 00:41:08,762
- Sí, viejo. ¡Sí!
- Sí, Chris.
576
00:41:08,966 --> 00:41:10,546
El clima empeora cada segundo.
577
00:41:10,634 --> 00:41:11,764
Sí.
578
00:41:12,845 --> 00:41:14,675
Sí. Ese viento acaba de subir
otros diez nudos.
579
00:41:14,889 --> 00:41:17,219
- ¡Sí! Se está volviendo salvaje.
- Totalmente.
580
00:41:18,350 --> 00:41:20,980
Mis hermanos están allí.
Me están animando.
581
00:41:21,395 --> 00:41:24,015
Entonces, tengo que hacerlo.
582
00:41:25,649 --> 00:41:27,569
Estoy poniéndose bastante nervioso.
583
00:41:27,735 --> 00:41:30,565
El suspenso… es aterrador.
584
00:41:35,618 --> 00:41:37,448
Pero la mayor motivación de todas…
585
00:41:38,704 --> 00:41:41,174
es que esto
no es una batalla contra el frio…
586
00:41:43,042 --> 00:41:46,052
Es una oportunidad para atacar
a la muerte y las enfermedades.
587
00:41:48,672 --> 00:41:51,592
Una batalla
contra lo que el tiempo puede hacerme.
588
00:41:53,511 --> 00:41:56,351
Concéntrate en tu respiración,
¡y tu fisiología te ayudará!
589
00:42:06,941 --> 00:42:10,781
TEMPERATURA DEL AGUA 2°C
590
00:42:15,449 --> 00:42:16,659
¡Aquí va!
591
00:42:19,620 --> 00:42:22,670
Ese shock instantáneo es tan intenso.
592
00:42:23,707 --> 00:42:26,627
Hace mucho más frío
que cualquier otra cosa.
593
00:42:27,294 --> 00:42:30,674
Solo pienso:
"Termina con esto lo antes posible".
594
00:42:31,674 --> 00:42:33,054
Y luego arranqué.
595
00:42:40,182 --> 00:42:41,892
- ¡Falta poco, viejo!
- ¡Vamos, Chris!
596
00:42:41,976 --> 00:42:43,056
¡Vamos, viejos!
597
00:42:45,104 --> 00:42:46,864
Lo hace muy bien. Lleva un buen ritmo.
598
00:42:46,981 --> 00:42:48,321
- Sí.
- Lo hace muy bien.
599
00:42:50,484 --> 00:42:55,114
Pero luego de diez braceos…
me quema, me duele.
600
00:42:55,281 --> 00:42:56,661
Mi cabeza late con fuerza.
601
00:42:57,324 --> 00:43:01,084
Mi cuerpo grita: "Esto es una locura.
¿Qué estás haciendo?".
602
00:43:02,037 --> 00:43:04,997
Vamos, Chris.
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Respira!
603
00:43:05,583 --> 00:43:08,003
¡Vamos! Un brazo tras otro.
Concéntrate en eso.
604
00:43:08,168 --> 00:43:09,708
Un brazo tras otro.
605
00:43:12,256 --> 00:43:16,006
Y luego, empiezo a tener
el peor dolor de cabeza
606
00:43:16,719 --> 00:43:18,259
y empiezo a sentir el frío.
607
00:43:18,554 --> 00:43:20,684
- Está disminuyendo la velocidad.
- ¡Oh, no!
608
00:43:21,599 --> 00:43:22,889
Vamos, sigue adelante.
609
00:43:26,228 --> 00:43:30,228
Luego, de repente, mis brazos y piernas
se sienten como bolsas de plomo.
610
00:43:30,858 --> 00:43:35,738
Pierdo completamente el equilibrio
y me siento paralizado.
611
00:43:36,864 --> 00:43:39,954
¡Chris, vamos! Quédate conmigo. ¡Enfócate!
612
00:43:40,909 --> 00:43:44,499
Había dos voces
que eran muy intensas y fuertes.
613
00:43:46,081 --> 00:43:48,331
Uno me estaba diciendo "Vas a morir."
614
00:43:51,420 --> 00:43:53,550
- ¡Vamos, viejo!
- Vamos, viejo.
615
00:43:55,090 --> 00:43:59,220
Pero la otra voz dice "¡Claro que no!".
616
00:43:59,386 --> 00:44:00,596
Vamos, Chris. ¡Vamos!
617
00:44:04,308 --> 00:44:07,058
Y, de repente, descubres
diferentes partes de ti mismo.
618
00:44:11,774 --> 00:44:14,614
Entonces, bloqueo todo lo demás
y me digo a mi mismo…
619
00:44:15,861 --> 00:44:17,401
"Solo sal de aquí".
620
00:44:24,620 --> 00:44:28,330
¡Bien! Vamos, grandulón. ¡Vamos!
621
00:44:33,045 --> 00:44:35,915
¡Vamos!
622
00:44:36,090 --> 00:44:37,760
¡Ese es el espíritu!
623
00:44:38,384 --> 00:44:41,434
Mente sobre materia. Mente sobre materia.
Conviértelo en una pelea.
624
00:44:44,598 --> 00:44:49,268
Últimos diez. ¡Últimos diez!
Termina con esto. ¡Termínalo!
625
00:44:53,273 --> 00:44:55,443
- ¡Sí! ¡Sí!
- Lo logrará. Lo logrará.
626
00:44:55,526 --> 00:44:57,606
¡Sí, grandulón!
627
00:45:00,114 --> 00:45:02,624
¡Sí, sí, sí, sí!
628
00:45:02,741 --> 00:45:04,331
Eres un animal.
629
00:45:05,077 --> 00:45:07,827
- ¡Eso, Chris!
- ¡Sí, viejo!
630
00:45:08,580 --> 00:45:11,420
Sí, sí.
631
00:45:13,711 --> 00:45:16,301
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
632
00:45:17,256 --> 00:45:18,876
Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
633
00:45:19,049 --> 00:45:21,799
- Estoy tan mareado.
- Vamos, vamos.
634
00:45:24,471 --> 00:45:26,561
Sí, ¿tenemos guantes?
¿Tenemos unos guantes?
635
00:45:26,849 --> 00:45:29,479
- Trae los guantes.
- Vamos, abajo.
636
00:45:29,601 --> 00:45:31,691
Vamos. Siéntate ahí, siéntate ahí.
637
00:45:32,062 --> 00:45:34,232
Siéntate ahí, siéntate ahí,
siéntate ahí, siéntate ahí.
638
00:45:34,314 --> 00:45:38,614
Nunca me había sentido así antes.
Es física y emocionalmente desafiante
639
00:45:38,736 --> 00:45:42,026
en un período de tiempo muy corto.
640
00:45:45,200 --> 00:45:46,410
¡Sí! ¡Sí!
641
00:45:46,702 --> 00:45:49,542
Es una experiencia
que se quedará conmigo para siempre.
642
00:45:49,830 --> 00:45:51,830
Hiciste absolutamente todo
lo que te dije que hagas.
643
00:45:51,957 --> 00:45:53,827
Hiciste eso y más.
644
00:45:56,170 --> 00:46:00,470
Y me hizo pensar en lo cómodos
que estamos todos en esta época,
645
00:46:00,549 --> 00:46:03,219
y que somos mucho más capaces
de hacer cosas
646
00:46:03,343 --> 00:46:04,853
que creemos imposibles.
647
00:46:05,554 --> 00:46:08,314
Chris, las cámaras no estaban grabando.
Debes repetirlo todo, viejo.
648
00:46:08,891 --> 00:46:10,811
¡Nunca volveré a hacer eso!
649
00:46:11,727 --> 00:46:13,307
Olvidamos cargar la cámara.
650
00:46:14,062 --> 00:46:15,772
¡Sí, viejo!
651
00:46:16,023 --> 00:46:19,783
Tenemos una oportunidad
para vivir más, mejor.
652
00:46:20,068 --> 00:46:21,238
¡Abrazo grupal, abrazo grupal!
653
00:46:21,904 --> 00:46:24,284
- ¡Sí!
- ¡Lo lograste!
654
00:46:24,406 --> 00:46:27,526
Desafiar al cuerpo
con temperaturas extremas…
655
00:46:27,659 --> 00:46:29,539
podría ayudarme a llegar allí.
656
00:46:30,329 --> 00:46:31,579
- Ahora me descongelarán.
- Sí.
657
00:46:31,663 --> 00:46:33,003
- Sí.
- Sí.
658
00:46:33,123 --> 00:46:34,633
Mi cuerpo puede hacerle frente…
659
00:46:35,542 --> 00:46:39,132
y sé que está haciendo su magia
en lo profundo de las células.
660
00:46:39,922 --> 00:46:41,552
- Nos vemos en el Caribe.
- Estoy invernado.
661
00:46:41,632 --> 00:46:45,012
- Estoy invernado. estoy adaptado.
- Completamente. ¡Sí!
662
00:46:45,093 --> 00:46:46,093
¡Sí!
663
00:46:46,261 --> 00:46:47,811
- Qué experiencia.
- Buen trabajo, viejo.
664
00:46:47,971 --> 00:46:49,771
- Qué momento para estar vivo.
- Sí, nene.
665
00:46:51,099 --> 00:46:52,769
Y el frío nunca me molestó de todos modos.
666
00:47:05,405 --> 00:47:08,155
PARA INCORPORAR EL CHOQUE EN SU RUTINA,
CHRIS PLANEA:
667
00:47:08,325 --> 00:47:10,325
Dios mío. Eso es.
668
00:47:13,288 --> 00:47:15,918
BAÑOS DE HIELO TEMPRANO EN LA MAÑANA
TRES VECES A LA SEMANA
669
00:47:25,551 --> 00:47:28,471
SAUNAS REGULARES DE 20 MINUTOS
A ALREDEDOR DE 80°C
670
00:47:38,105 --> 00:47:42,725
AGUA FRÍA EN LOS ÚLTIMOS 30 SEGUNDOS
DE CADA DUCHA
671
00:48:07,134 --> 00:48:09,144
Subtítulos: Damián Lighterman