1 00:00:06,172 --> 00:00:08,432 ESTE PROGRAMA MUESTRA ACTIVIDADES RIESGOSAS 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,588 LLEVADAS A CABO BAJO LA SUPERVISIÓN 3 00:00:10,677 --> 00:00:17,637 DE PROFESIONALES MÉDICOS. NO LO INTENTE SIN LA SUPERVISÓN DE EXPERTOS. 4 00:00:28,987 --> 00:00:33,867 EL ÁRTICO NORUEGO 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,490 Chris, pensamos en comentarte sobre el plan 6 00:00:36,661 --> 00:00:39,161 para que tengas una idea aproximada de qué estarás haciendo. 7 00:00:40,206 --> 00:00:44,126 El principal riesgo es que, cuanto más tiempo pases en el agua, 8 00:00:44,294 --> 00:00:47,804 este aumenta exponencialmente. Si te sobreexiges más allá del punto 9 00:00:47,922 --> 00:00:50,882 en el que deberías salir, existe un riesgo real de morir. 10 00:00:52,844 --> 00:00:54,104 Sí. 11 00:00:55,680 --> 00:00:56,930 Como se puede ver, 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,560 el equipo de seguridad se preocupa por lo que estoy a punto de hacer. 13 00:01:01,853 --> 00:01:03,103 Yo también. 14 00:01:05,273 --> 00:01:07,283 Bien, aquí es donde lo encendemos ahora, ¿sí? 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,240 De alguna manera, me han convencido de nadar en aguas abiertas… 16 00:01:11,571 --> 00:01:12,661 Bien. 17 00:01:14,407 --> 00:01:15,697 …en el Ártico. 18 00:01:16,451 --> 00:01:18,161 Impone tu voluntad sobre el mar. 19 00:01:19,871 --> 00:01:21,791 ¡Dos minutos! ¡Dos minutos! 20 00:01:23,625 --> 00:01:26,625 Y si hay algo que realmente odio… 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,378 es el frio. 22 00:01:34,302 --> 00:01:39,062 ¿Por qué hago esto? ¿Por qué estoy haciendo esto? 23 00:01:43,645 --> 00:01:48,355 CUATRO DÍAS ANTES 24 00:01:51,069 --> 00:01:53,779 - Cambio especial de escenario. - Entorno épico. 25 00:01:54,072 --> 00:01:55,952 ¡No hay mangos cayendo de los árboles aquí! 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,326 Exacto. 27 00:01:59,577 --> 00:02:03,667 En mi misión por vivir más tiempo, he cambiado el calor de Australia 28 00:02:04,457 --> 00:02:05,957 por el norte helado. 29 00:02:08,211 --> 00:02:10,671 Y para emprender este viaje, tengo a estos bribones. 30 00:02:11,214 --> 00:02:13,934 Mi hermano menor Liam y mi hermano mayor Luke. 31 00:02:16,052 --> 00:02:18,182 Cuando los invité a pasar el rato en la playa, 32 00:02:18,346 --> 00:02:20,386 no creo que se hayan imaginado esto. 33 00:02:21,099 --> 00:02:22,729 Pisa ese embrague, viejo. 34 00:02:22,851 --> 00:02:25,601 No siento el piso. Estas botas son algo gruesas. 35 00:02:25,854 --> 00:02:27,904 Dejamos que el peor chofer nos lleve. 36 00:02:27,981 --> 00:02:29,481 - ¿Por qué conduce Chris, viejo? - ¿Bromeas? 37 00:02:29,607 --> 00:02:31,067 Soy el mejor conductor, amigo. 38 00:02:35,780 --> 00:02:38,870 Estamos aquí con un hombre que dice que las temperaturas extremas 39 00:02:38,950 --> 00:02:42,540 serán buenas para mí. Científico deportivo, Ross Edgley. 40 00:02:42,871 --> 00:02:45,921 No hay nada mejor que esto, ¿verdad? 41 00:02:45,999 --> 00:02:49,839 Como campo de entrenamiento, como laboratorio deportivo… 42 00:02:50,170 --> 00:02:51,880 Estoy en mi elemento. 43 00:02:52,297 --> 00:02:54,007 ¡No sé cuán cómodo me siento con eso! 44 00:02:56,009 --> 00:02:59,799 Ross Edgley es uno de los humanos con mejor estado físico del planeta. 45 00:03:02,974 --> 00:03:05,314 Es el tipo de hombre que lleva todo al límite. 46 00:03:08,062 --> 00:03:12,232 Es la única persona en el mundo que nadó alrededor de Gran Bretaña. 47 00:03:13,234 --> 00:03:16,074 Y lo hizo en 157 días seguidos. 48 00:03:21,201 --> 00:03:23,621 Pero luego fue aún más lejos… 49 00:03:24,287 --> 00:03:26,997 Nadó en agua helada. 50 00:03:33,922 --> 00:03:35,922 Creo que los humanos prosperamos ante la adversidad. 51 00:03:36,049 --> 00:03:37,089 CIENTÍFICO DEPORTIVO 52 00:03:38,301 --> 00:03:41,721 Te enteras de tu fisiología, te enteras de tu mentalidad… 53 00:03:42,764 --> 00:03:46,684 y ahora hay teorías de que someter tu cuerpo a temperaturas extremas 54 00:03:46,809 --> 00:03:48,849 podría ayudarte a vivir más. 55 00:03:54,275 --> 00:03:57,235 Y por eso me apunté en esta aventura ártica. 56 00:04:00,365 --> 00:04:04,195 A Ross podría encantarle el frío, pero yo soy más como Risitos de oro. 57 00:04:04,869 --> 00:04:08,329 Ni demasiado caliente ni demasiado frío. Soy más feliz en el medio. 58 00:04:09,415 --> 00:04:12,245 Pensarían que estar en una temperatura cómoda 59 00:04:12,460 --> 00:04:15,050 es también la mejor forma de mantenerse sanos en el largo plazo. 60 00:04:15,964 --> 00:04:20,344 Pero la nueva ciencia dice que adoptar el frío y el calor extremos… 61 00:04:22,136 --> 00:04:24,346 podría obligar a su cuerpo a actualizar sus defensas… 62 00:04:24,472 --> 00:04:26,722 SISTEMA INMUNITARIO 63 00:04:26,808 --> 00:04:29,808 …y reforzar sus microscópicos sistemas de reparación… 64 00:04:31,729 --> 00:04:36,529 los que podría reducir los riesgos de enfermedad y añadir años a su vida. 65 00:04:39,028 --> 00:04:42,618 Así que es hora de una buena terapia de choque. 66 00:04:46,119 --> 00:04:49,789 Luego de tres días de entrenamiento, Chris intentará nadar en agua fría, 67 00:04:49,956 --> 00:04:52,746 lo cual pondrá a prueba a su cuerpo hasta el límite absoluto. 68 00:04:54,210 --> 00:04:58,380 A 230 metros a través de un fiordo ártico, 69 00:04:58,631 --> 00:05:01,761 sin llevar más que un short de baño y una sonrisa. 70 00:05:03,845 --> 00:05:08,725 Si puede soportar eso, entonces tal vez podría enamorarse del frío… 71 00:05:10,643 --> 00:05:12,403 y volverlo parte de su vida. 72 00:05:39,088 --> 00:05:44,388 SIN LÍMITES CON CHRIS HEMSWORTH 73 00:05:48,306 --> 00:05:53,476 EPISODIO DOS - CHOQUE 74 00:06:02,570 --> 00:06:06,490 Entonces, ¿cómo lidia con esto tu fisiología australiana? 75 00:06:06,574 --> 00:06:10,754 Está en completo estado de shock. Mis orejas están a punto de romperse. 76 00:06:12,747 --> 00:06:16,457 Son como pequeños carámbanos y estoy un poco preocupado. 77 00:06:18,503 --> 00:06:23,803 TRES DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN INICIAL 78 00:06:26,552 --> 00:06:28,932 Esta es la zambullida. 79 00:06:30,723 --> 00:06:31,773 Sí. 80 00:06:31,891 --> 00:06:34,061 Quiero que básicamente vistas solo tus shorts, te metas 81 00:06:34,185 --> 00:06:37,305 y experimentes el frio en su forma más cruda. 82 00:06:37,522 --> 00:06:39,362 - Sí. - Considéralo un bautismo. 83 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 Eso haremos, porque tienes que entender 84 00:06:41,567 --> 00:06:43,647 qué está pasando dentro del cuerpo. Así que… 85 00:06:43,820 --> 00:06:45,820 Sabe que se congelará en un segundo. 86 00:06:46,030 --> 00:06:47,370 - Sí. - Sí, eso es. 87 00:06:47,532 --> 00:06:49,992 No, no, no. Va a ser un shock para el cuerpo. 88 00:06:50,076 --> 00:06:51,036 No te voy a mentir. 89 00:06:51,119 --> 00:06:52,249 - Sí. - Seré muy honesto contigo. 90 00:06:53,329 --> 00:06:57,419 Para prepararlo para el baño, lo primero es someter a Chris a una inmersión total. 91 00:06:58,042 --> 00:06:59,592 El problema es que el agua fría 92 00:06:59,669 --> 00:07:02,759 dispara unos mecanismos de supervivencia poderosos. 93 00:07:03,089 --> 00:07:05,969 Si entrenas para nadar en hielo, esos mecanismos trabajan en tu contra. 94 00:07:06,759 --> 00:07:09,719 Necesito que Chris entienda cómo se sienten esas reacciones, 95 00:07:10,138 --> 00:07:12,308 y luego empezar a domesticarlas. 96 00:07:13,307 --> 00:07:15,137 Una de las primeras cosas que experimentaremos 97 00:07:15,351 --> 00:07:17,481 es el reflejo de jadeo. El cuerpo básicamente… 98 00:07:17,645 --> 00:07:20,895 Exactamente. Vas a jadear, es perfectamente normal. Eso es… 99 00:07:20,982 --> 00:07:22,902 - Es una autoconservación. - Es normal. 100 00:07:22,984 --> 00:07:23,864 - Sí. - Sí. 101 00:07:23,943 --> 00:07:25,323 - Arrancamos el temporizador… - Sí. 102 00:07:25,403 --> 00:07:26,953 …y una vez que estemos dentro, 103 00:07:27,029 --> 00:07:29,199 básicamente comenzamos el temporizador de la hipotermia, 104 00:07:29,407 --> 00:07:32,487 y para decirlo sin rodeos, de la conciencia y la muerte. 105 00:07:32,577 --> 00:07:34,827 Y decimos: "Adiós, vida". Sí. Está bien. 106 00:07:36,414 --> 00:07:39,214 Sí. ¡Aquí vamos! 107 00:07:40,168 --> 00:07:42,458 Antes de que dejemos a Chris en aguas abiertas, 108 00:07:42,628 --> 00:07:45,508 quiero ver si puede atravesar el shock inicial 109 00:07:45,673 --> 00:07:49,053 y resistir al menos un par de minutos aquí en el puerto. 110 00:07:49,969 --> 00:07:54,019 ¿Creo que este australiano de sangre caliente pueda lograrlo? No sé. 111 00:07:54,932 --> 00:07:56,682 Sí, ¡es una gran idea! 112 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 - Aquí vamos. - Sígueme. 113 00:08:03,691 --> 00:08:04,731 Está bien. 114 00:08:12,992 --> 00:08:16,752 - Eso es. Respira, respira. - Oh, vaya. 115 00:08:18,206 --> 00:08:20,456 Bien. Bien. Muy bien. 116 00:08:20,541 --> 00:08:21,581 - Respira. - ¡Guau! 117 00:08:21,834 --> 00:08:24,054 Eso es. Ahí está. Ese es ese reflejo de jadeo. 118 00:08:24,295 --> 00:08:26,955 Ya sabes, esa hiperventilación. Contrólalo. Contrólalo. 119 00:08:27,089 --> 00:08:28,259 No dejaré que me intimide. 120 00:08:28,424 --> 00:08:31,804 Es autopreservación. Tu cuerpo te dice: "¡Sal de ahí!". Pero no lo escuches. 121 00:08:32,595 --> 00:08:34,135 - ¿Cómo te sientes? - Me congelo. 122 00:08:34,263 --> 00:08:35,353 - De acuerdo. - Sí. 123 00:08:35,640 --> 00:08:37,270 Se siente como si estuviera en el fuego. 124 00:08:37,975 --> 00:08:42,725 Bien, ¡respira! Llegamos a un minuto. Ahora, ¿qué está pasando? 125 00:08:42,813 --> 00:08:45,193 - Hemos superado ese reflejo de jadeo. - No, no es así. 126 00:08:45,316 --> 00:08:47,026 - ¿Sigue ahí? - ¡No he superado nada! 127 00:08:48,319 --> 00:08:50,239 - Alguien olvidó agregar agua caliente. - ¡Cielos! 128 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 Como si las cosas no fueran lo suficientemente malas, 129 00:08:52,406 --> 00:08:55,616 Luke, Liam y nuestro amigo, Mick, tienen asientos de primera fila. 130 00:08:56,494 --> 00:08:57,584 ¿Nado de verano? 131 00:08:57,703 --> 00:08:58,963 - ¡Hola! - ¡Sí, chicos! 132 00:08:59,038 --> 00:09:00,078 ¡Oh, Dios! 133 00:09:00,206 --> 00:09:01,286 ¿Por qué los invité? 134 00:09:03,000 --> 00:09:04,090 ¿Cómo se siente? 135 00:09:04,210 --> 00:09:06,000 Increíble. Está muy caliente. 136 00:09:06,170 --> 00:09:07,550 ¿Qué tanto se te contrajo? 137 00:09:10,383 --> 00:09:13,183 ¿Cómo te sentirías si te dijera: "Sumerjamos nuestra cara"? 138 00:09:13,594 --> 00:09:15,014 De acuerdo, hagámoslo. 139 00:09:17,723 --> 00:09:19,353 Cielos. ¡Guau! 140 00:09:19,559 --> 00:09:21,639 - Pésima idea. - Sí. Estoy impresionado. 141 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 Muy bien, creo que hemos probado nuestro punto. ¿Salimos? 142 00:09:25,398 --> 00:09:27,568 - Espera, dame 30 segundos más. - ¿Qué? 143 00:09:27,817 --> 00:09:29,687 ¿Sientes que la sangre se va de tus extremidades? 144 00:09:29,777 --> 00:09:30,987 Sí, siento todo tipo de dolores. 145 00:09:31,070 --> 00:09:32,280 - Hagamos una prueba rápida. - Sí. 146 00:09:32,363 --> 00:09:33,863 - Una prueba de destreza rápida. - Sí. 147 00:09:33,948 --> 00:09:35,198 - ¿Cómo se siente esto? - Como… 148 00:09:35,283 --> 00:09:37,083 - ¿Qué tan rápido puedes moverlas? - …¡un hormigueo! 149 00:09:39,579 --> 00:09:40,749 Diablos. 150 00:09:41,539 --> 00:09:42,619 - Estamos en… - Impresionante. 151 00:09:42,707 --> 00:09:44,877 …dos minutos, 50. 152 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 - Háblame. ¿Cómo te sientes? - Siento que me estoy muriendo. 153 00:09:47,712 --> 00:09:49,512 De acuerdo… 154 00:09:49,755 --> 00:09:51,005 Probablemente te estés muriendo. 155 00:09:52,842 --> 00:09:56,432 - ¡Salgamos! - No, no, no. Dame 30 segundos más. 156 00:09:56,554 --> 00:09:57,764 - No salgas. - ¡Deja de decir eso! 157 00:09:57,888 --> 00:09:59,518 - Cinco minutos. - Otros 30. 158 00:09:59,599 --> 00:10:01,229 Terminamos. Lo hiciste bien, viejo. 159 00:10:01,434 --> 00:10:02,524 No creo que pueda salir. 160 00:10:02,727 --> 00:10:04,767 - Bien, grandote, bien. - No puedo… 161 00:10:04,937 --> 00:10:06,147 - Vamos. - Puedes lograrlo, Chris. 162 00:10:06,230 --> 00:10:07,610 Mis manos, no puedo sentirlas. 163 00:10:07,773 --> 00:10:11,443 ¡Pasamos directo a las flexiones, Chris! Sí, sí. 164 00:10:12,361 --> 00:10:15,321 Dios mío, ¿hay una toalla en alguna parte? 165 00:10:15,615 --> 00:10:16,815 Tengo una. Toma. 166 00:10:17,325 --> 00:10:18,985 - ¿Qué es esa toalla? - ¿Qué vas…? 167 00:10:19,118 --> 00:10:20,698 ¡Es la toalla más pequeña del mundo! 168 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 - Está bien, es un viento cálido. - Cielos. Guau. 169 00:10:25,583 --> 00:10:28,883 Se acerca una tormenta de 50 años, chicos. ¡Pongámonos a salvo! 170 00:10:33,174 --> 00:10:36,724 Para recuperarse con seguridad del shock, debemos llevar la temperatura de Chris 171 00:10:36,844 --> 00:10:38,554 a la normalidad gradualmente. 172 00:10:39,055 --> 00:10:42,635 Los dedos de los pies, viejo. 173 00:10:44,602 --> 00:10:45,902 Sigue así, sigue así. 174 00:10:46,228 --> 00:10:47,308 - Sí, bien. - Eso es. 175 00:10:47,605 --> 00:10:49,105 Muy bien, a las tres. 176 00:10:49,357 --> 00:10:51,687 - Mis dedos no sirven. - Se recuperarán, descuida. 177 00:10:51,776 --> 00:10:55,656 Eso fue lo más difícil que he hecho. Estoy bien. Sí, por mucho… 178 00:10:56,238 --> 00:10:57,778 - eso fue… - Fue genial. 179 00:10:57,865 --> 00:10:59,025 …la cosa más horrible. 180 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 ¿Sabes de aquellos momentos de arrepentimiento en tu carrera? 181 00:11:03,412 --> 00:11:04,622 Ese fue uno, Ross. 182 00:11:07,333 --> 00:11:11,213 ¡Guau! Eso fue especial. 183 00:11:13,214 --> 00:11:15,764 Sentir tanto frío es muy intenso. 184 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 Y siento que estoy mucho más afuera de mi zona de confort 185 00:11:20,596 --> 00:11:22,056 de lo que he estado jamás. 186 00:11:22,264 --> 00:11:24,274 - ¿Quieres que te abrace? - Mis brazos están fríos. 187 00:11:24,433 --> 00:11:26,393 Mis brazos están como congelados. 188 00:11:26,811 --> 00:11:27,941 - Gracias. - Ahí tienes. 189 00:11:29,271 --> 00:11:30,901 Meto el dedo ahí. ¿Está hirviendo? ¿Sí? 190 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 Ni idea. 191 00:11:35,319 --> 00:11:37,069 Eso fue difícil. 192 00:11:38,030 --> 00:11:41,120 Y en aguas abiertas, solo se pondrá más difícil. 193 00:11:42,743 --> 00:11:44,623 Para tener posibilidades de nadar ahí, 194 00:11:44,704 --> 00:11:46,584 Chris debe empezar a domar esas reacciones. 195 00:11:48,374 --> 00:11:51,674 Y hay científicos que creen que controlar la respuesta del cuerpo 196 00:11:51,836 --> 00:11:55,506 al frío también podría traer enormes beneficios para la salud futura. 197 00:11:58,801 --> 00:12:00,051 38 AÑOS 198 00:12:00,136 --> 00:12:03,136 A medida que envejezco, algo a vigilar es 199 00:12:03,222 --> 00:12:06,102 que mi el sistema de defensa podría reaccionar de forma violenta. 200 00:12:07,476 --> 00:12:09,646 En los vasos sanguíneos del cuerpo, 201 00:12:09,729 --> 00:12:12,399 un aumento no deseado de células inmunitarias 202 00:12:12,648 --> 00:12:14,318 puede causar daños colaterales… 203 00:12:17,570 --> 00:12:19,160 haciendo más mal que bien. 204 00:12:21,115 --> 00:12:23,615 La descomposición resultante en los tejidos y órganos 205 00:12:23,701 --> 00:12:24,911 se llama "Inflamación". 206 00:12:26,245 --> 00:12:28,905 Y alimenta a dos de los mayores asesinos en el mundo moderno. 207 00:12:28,998 --> 00:12:33,248 ENFERMEDAD CARDÍACA - DIABETES 208 00:12:33,377 --> 00:12:36,797 Pero hay una teoría de que reducir nuestras reacciones al frío… 209 00:12:38,257 --> 00:12:42,257 también podría ayudar a restablecer ese sistema inmunitario, 210 00:12:43,137 --> 00:12:46,307 y reducir los riesgos de enfermedades mortales en la vejez. 211 00:12:50,060 --> 00:12:54,980 Entonces, ¿debo exponerme a ráfagas regulares de dolor helado, 212 00:12:55,441 --> 00:12:57,941 y puede que ni siquiera vea los beneficios durante años? 213 00:12:59,361 --> 00:13:00,531 Fantástico. 214 00:13:04,867 --> 00:13:09,037 Afortunadamente, hay otra ventaja que puede entrar en acción mucho antes. 215 00:13:18,005 --> 00:13:19,665 Después de que Johanna Nordblad 216 00:13:19,757 --> 00:13:21,757 destrozara su pierna en un accidente de bicicleta, 217 00:13:21,967 --> 00:13:25,927 sus fracturas sanaron, pero el dolor nunca paró. 218 00:13:28,307 --> 00:13:30,637 Se sentía como fuego en mis huesos. 219 00:13:31,143 --> 00:13:34,063 No podía dormir. 220 00:13:35,606 --> 00:13:40,646 HEINOLA, FINLANDIA 221 00:13:42,571 --> 00:13:45,701 Tuve un dolor agonizante en la pierna durante tres años. 222 00:13:47,076 --> 00:13:50,656 Estaba lista para intentar cualquier cosa. 223 00:13:58,546 --> 00:14:00,336 Las drogas convencionales no surtieron efecto. 224 00:14:01,298 --> 00:14:03,548 Entonces, los médicos recetaron una alternativa radical. 225 00:14:07,763 --> 00:14:10,183 Un nuevo tratamiento basado en la teoría 226 00:14:10,266 --> 00:14:12,936 de que el agua fría puede codificar señales de dolor 227 00:14:13,477 --> 00:14:15,057 antes de que lleguen al cerebro. 228 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 Cuando metí la pierna en el agua, 229 00:14:22,736 --> 00:14:27,526 dejó de doler por primera vez desde el accidente. 230 00:14:30,703 --> 00:14:35,213 Las lágrimas brotaron de mis ojos y lloré. 231 00:14:40,880 --> 00:14:42,510 Johanna recuperó su vida… 232 00:14:44,091 --> 00:14:45,591 pero no se detuvo allí. 233 00:14:56,061 --> 00:14:57,941 Ella ya era buceadora… 234 00:14:59,607 --> 00:15:01,277 pero enfrentarse a estos lagos helados… 235 00:15:01,984 --> 00:15:04,364 la ha permitido no solo soportar el frio, 236 00:15:05,404 --> 00:15:06,614 sino también utilizarlo. 237 00:15:12,578 --> 00:15:16,788 El tratamiento me quitó el miedo al frio. 238 00:15:22,004 --> 00:15:27,264 Si mantienes la calma, puedes quedarte mucho más tiempo. 239 00:15:32,139 --> 00:15:36,189 Esto ha traído más que solo el alivio del dolor. 240 00:15:42,733 --> 00:15:46,863 Al nadar en agua fría, te enfermas con mucha menos frecuencia. 241 00:15:49,114 --> 00:15:52,164 Me siento más sana y llena de energía. 242 00:16:15,599 --> 00:16:19,559 La dosis correcta de shock podría mejorar tu capacidad para combatir infecciones. 243 00:16:20,521 --> 00:16:22,941 Y no tienes que ser un buzo de hielo. 244 00:16:25,693 --> 00:16:29,783 En un estudio, las personas que cambiaron a fría los últimos 30 segundos 245 00:16:29,863 --> 00:16:32,283 de su ducha diaria, terminaron tomándose 246 00:16:32,366 --> 00:16:35,036 casi el 30 % menos de licencias por enfermedad. 247 00:16:35,202 --> 00:16:36,872 Eso es impresionante. 248 00:16:42,793 --> 00:16:47,513 Es bueno estar fuera de tu zona de confort. 249 00:16:50,092 --> 00:16:53,682 Abrir tu mente. 250 00:16:54,763 --> 00:16:56,893 Adoptar la sensación del frío. 251 00:17:08,318 --> 00:17:11,528 Mientras salen a la luz más beneficios, la gente encuentra sus propios caminos 252 00:17:11,655 --> 00:17:13,615 para aprovechar las temperaturas extremas. 253 00:17:16,368 --> 00:17:18,788 Y mientras llevamos mi entrenamiento al siguiente nivel, 254 00:17:19,079 --> 00:17:23,079 Ross ha encontrado la manera perfecta para atraerme de nuevo al agua. 255 00:17:24,334 --> 00:17:26,464 Lo único ante lo que no me puedo resistir. 256 00:17:27,921 --> 00:17:34,091 DOS DÍAS PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN PROLONGADA 257 00:17:37,139 --> 00:17:41,889 Es absolutamente hermoso, pero tu cerebro dice: 258 00:17:42,394 --> 00:17:44,564 "¿Que está pasando? ¿Por qué nos dirigimos al agua, 259 00:17:44,688 --> 00:17:46,148 caminando por la nieve?". 260 00:17:47,024 --> 00:17:48,734 Te sentirás vivo después de esto. 261 00:17:53,238 --> 00:17:57,278 En Australia, surfeo mucho, pero salir en estas condiciones… 262 00:18:00,204 --> 00:18:01,294 eso es retorcido. 263 00:18:02,539 --> 00:18:04,749 Por suerte, tengo a mi buen amigo aquí. 264 00:18:05,209 --> 00:18:08,209 El tres veces campeón mundial, Mick Fanning. 265 00:18:08,337 --> 00:18:10,627 Ross lo convocó para que me mantenga en el buen camino. 266 00:18:14,551 --> 00:18:16,261 Venir a un lugar como este 267 00:18:17,012 --> 00:18:19,392 es una experiencia muy diferente de lo que acostumbramos en casa. 268 00:18:19,473 --> 00:18:20,563 Sí. 269 00:18:20,849 --> 00:18:22,429 - Es muy fácil en casa. - Sí. 270 00:18:22,518 --> 00:18:25,558 Tienes pantalones cortos, hace calor, puedes aparcar en la playa. 271 00:18:25,729 --> 00:18:28,609 Aquí debes pensar en tu temperatura, debes pensar 272 00:18:28,732 --> 00:18:30,442 en atravesar las olas y… 273 00:18:31,151 --> 00:18:33,861 Con los elementos tan crudos y reales, 274 00:18:34,029 --> 00:18:35,859 debes concentrarte en estas condiciones. 275 00:18:36,490 --> 00:18:37,990 O terminarás en las rocas de allí, 276 00:18:38,075 --> 00:18:39,575 - en algún lugar… - Sí. 277 00:18:49,169 --> 00:18:50,669 Empecemos, ¿sí? 278 00:18:50,754 --> 00:18:52,464 TEMPERATURA DEL AGUA 3°C 279 00:18:57,678 --> 00:19:00,638 Quiero que Chris experimente una exposición prolongada. 280 00:19:02,432 --> 00:19:06,312 Pero en estas condiciones, media hora usando shorts podría matarlo. 281 00:19:09,690 --> 00:19:11,940 Entonces, esta es la prueba del traje de neopreno. 282 00:19:13,777 --> 00:19:17,067 A medida que se enfría, experimentará una pérdida significativa 283 00:19:17,156 --> 00:19:20,616 en la fuerza muscular y su coordinación se hará pedazos. 284 00:19:23,871 --> 00:19:25,751 Yo me mantengo caliente con Liam y Luke. 285 00:19:25,873 --> 00:19:27,083 ¿Qué están haciendo? 286 00:19:27,541 --> 00:19:31,131 Quiero ver si Chris puede aguantar y mantenerse en movimiento. 287 00:19:40,637 --> 00:19:42,927 Veamos cuánto más difícil es remar. 288 00:19:47,019 --> 00:19:48,479 Muy bien. Aquí va Micky. 289 00:20:10,584 --> 00:20:11,634 ¡Guau! 290 00:20:15,214 --> 00:20:17,174 Un pequeño empujón al final. ¡Épico! 291 00:20:24,640 --> 00:20:27,980 Comencé a surfear cuando tenía unos diez años. 292 00:20:32,731 --> 00:20:34,571 No es una mala obsesión. 293 00:20:39,029 --> 00:20:41,489 Pero esto es como estar en otro planeta. 294 00:20:44,117 --> 00:20:45,787 Una experiencia bastante brutal. 295 00:20:48,580 --> 00:20:51,290 Anda, vamos. Salta. 296 00:20:58,298 --> 00:20:59,378 Es Chris. 297 00:21:00,676 --> 00:21:02,676 ¡Sigue! ¡Adelante! 298 00:21:04,805 --> 00:21:06,635 ¡Sí! 299 00:21:09,351 --> 00:21:11,021 ¡Sí, viejo! 300 00:21:12,771 --> 00:21:14,941 ¡Eso es un giro real! ¡Una buena ola! 301 00:21:26,201 --> 00:21:27,581 ¡Eso estuvo bueno! 302 00:21:33,333 --> 00:21:35,253 No me impresiono fácilmente con el surfeo de Chris… 303 00:21:35,335 --> 00:21:38,005 - Sí. Sí. - …pero eso fue bastante impresionante. 304 00:21:46,013 --> 00:21:49,063 Para empezar, sientes que estás ganando. 305 00:21:55,355 --> 00:21:57,645 - ¿Estás bien? - Es muy difícil nadar. 306 00:21:58,567 --> 00:22:03,027 Pero en un momento… empiezas a tener mucho frío. 307 00:22:04,197 --> 00:22:05,737 Están tan lejos ahora. 308 00:22:06,908 --> 00:22:08,408 Es increíble por ahí. 309 00:22:12,497 --> 00:22:15,207 Puedo sentir que esto absorbe la fuerza de mis brazos. 310 00:22:18,712 --> 00:22:20,302 Es más difícil maniobrar. 311 00:22:21,173 --> 00:22:22,723 No tengo equilibrio… 312 00:22:24,051 --> 00:22:25,841 y me siento bastante vulnerable. 313 00:22:34,019 --> 00:22:35,229 Tomará un descanso. 314 00:22:35,354 --> 00:22:37,654 Dios mío. 315 00:22:41,401 --> 00:22:43,821 - Creo que… - Esa lo fulminó. 316 00:22:46,573 --> 00:22:47,783 Dios mío. 317 00:22:48,075 --> 00:22:49,445 Está absolutamente helado. 318 00:22:50,660 --> 00:22:53,500 Y en este punto, he tenido suficiente. 319 00:22:57,250 --> 00:22:58,380 ¿Cómo estuvo? 320 00:22:58,627 --> 00:22:59,957 Fue muy intenso. 321 00:23:00,545 --> 00:23:02,705 - Dio miedo. - Sí. 322 00:23:02,881 --> 00:23:05,091 La tormenta volvió a entrar y empezó a gritar. 323 00:23:05,217 --> 00:23:06,337 Ni podía ver las olas. 324 00:23:06,468 --> 00:23:08,138 - El granizo me pegaba en el ojo. - Sí. 325 00:23:08,220 --> 00:23:10,180 - Es una cosa… - Y me di cuenta… 326 00:23:10,389 --> 00:23:11,929 - …muy distinto. - …la sensación térmica. 327 00:23:12,015 --> 00:23:13,225 - ¿Lo sentiste ahí también? - Sí. 328 00:23:13,308 --> 00:23:15,768 - Sí. Al final, al no atrapar olas… - Sí. 329 00:23:15,852 --> 00:23:17,102 …empecé a tener más frío. 330 00:23:17,354 --> 00:23:19,114 Y cuando tienes frío, duele, ¿verdad? 331 00:23:19,272 --> 00:23:22,482 Sí. Se siente como unos cuchillos en los dedos de las manos y de los pies. 332 00:23:22,651 --> 00:23:24,951 En términos generales, haces todo lo que puedes para evitar 333 00:23:25,070 --> 00:23:27,070 - un surfeo así, pero… - Sí. 334 00:23:27,280 --> 00:23:28,660 …los felicito, chicos. 335 00:23:34,746 --> 00:23:36,496 Eso fue bastante salvaje. 336 00:23:36,832 --> 00:23:41,632 Ese tipo de frío es tan ridículo y ajeno a todo lo que he hecho. 337 00:23:43,713 --> 00:23:48,263 Entonces, la idea de ir y nadar sin ese equipo, sin los trajes de neopreno 338 00:23:48,385 --> 00:23:49,545 y todo eso… 339 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 se ha convertido en algo… 340 00:23:54,057 --> 00:23:55,887 realmente intenso y aterrador. 341 00:24:01,022 --> 00:24:02,982 Creo que Chris se ha ganado un descanso del frío. 342 00:24:06,194 --> 00:24:09,164 Y aquí arriba, hay otra forma de aumentar la longevidad. 343 00:24:09,865 --> 00:24:12,025 En el otro extremo de la escala de temperatura. 344 00:24:20,667 --> 00:24:24,707 Ross me ha conectado con el experto en longevidad, el doctor Peter Attia. 345 00:24:26,256 --> 00:24:27,416 Muy bien. 346 00:24:29,968 --> 00:24:31,048 Es intenso. 347 00:24:31,553 --> 00:24:34,393 Pero Peter está convencido de que los saunas regulares 348 00:24:34,473 --> 00:24:36,183 puede mejorar mi salud a largo plazo. 349 00:24:36,808 --> 00:24:40,188 Ahora que acabamos de llegar, vamos a tomarte el pulso, Chris. 350 00:24:40,520 --> 00:24:41,610 Está bien. 351 00:24:44,107 --> 00:24:46,897 Sí, estás sobre los 64 latidos por minuto. 352 00:24:47,652 --> 00:24:49,702 Pero esta temperatura aumenta aproximadamente 353 00:24:49,779 --> 00:24:51,449 - hasta los 90 grados… - Sí. 354 00:24:51,531 --> 00:24:52,571 …centígrados. 355 00:24:54,367 --> 00:24:56,237 Veamos en cuánto estás en un par de minutos. 356 00:24:56,369 --> 00:24:58,619 Supongo que debo acostumbrarme a este calor. 357 00:24:58,830 --> 00:25:01,830 Sí, estamos incómodos ahora porque aquí hace mucho calor. 358 00:25:02,125 --> 00:25:05,665 Y en respuesta a eso, nuestro cuerpo está tratando de refrescarnos. 359 00:25:05,754 --> 00:25:07,884 - Sí. - Por eso, está bombeando más fuerte 360 00:25:08,048 --> 00:25:11,798 para que tu corazón pueda rápidamente llevar la sangre al exterior de tu cuerpo. 361 00:25:11,968 --> 00:25:15,178 Y así como se sabe que el ejercicio ayuda con enfermedades cardiovasculares, 362 00:25:15,347 --> 00:25:18,017 creo que el sauna tiene esos beneficios también. 363 00:25:18,975 --> 00:25:21,305 - Como un entrenamiento. Sí. - Sí, exacto. 364 00:25:22,479 --> 00:25:25,019 Estás a 135 latidos por minuto ahora. 365 00:25:25,190 --> 00:25:27,530 Aproximadamente el doble que cuando empezamos. 366 00:25:27,859 --> 00:25:28,819 - También… - Se remonta 367 00:25:28,902 --> 00:25:30,362 - al beneficio del estrés. - Sí. 368 00:25:30,445 --> 00:25:32,235 - Sí. - Es decir, estresar nuestros cuerpos 369 00:25:32,322 --> 00:25:34,822 es… Nos obliga a adaptarnos y evolucionar y cambiar. 370 00:25:34,908 --> 00:25:39,158 Nuestro cuerpo quiere permanecer en un cierto rango de temperatura. 371 00:25:39,788 --> 00:25:42,578 Y ahora, nos estamos sacando de esa zona de confort. 372 00:25:43,166 --> 00:25:46,626 Y en el proceso de adaptación, nuestro cuerpo nos protege 373 00:25:46,711 --> 00:25:48,881 aumentando la producción de unas moléculas especiales 374 00:25:48,964 --> 00:25:50,554 llamadas "proteínas de choque térmico", 375 00:25:50,715 --> 00:25:53,505 que son extremadamente efectivas en la lucha contra las enfermedades. 376 00:25:55,345 --> 00:25:57,555 Me gusta pensar que luzco saludable en el exterior. 377 00:25:59,891 --> 00:26:01,181 DENTRO DE UNA CÉLULA HUMANA LA CÉLULA 378 00:26:01,268 --> 00:26:03,768 Pero por dentro, en lo profundo de mis células, 379 00:26:03,853 --> 00:26:06,153 se amontona mucha basura molecular 380 00:26:06,273 --> 00:26:09,823 del desgaste de la edad. Guardar toda esa basura podría llevar… 381 00:26:09,901 --> 00:26:11,401 DEMENCIA - ENFERMEDAD CARDÍACA 382 00:26:11,486 --> 00:26:12,896 …a serios problemas cuando sea mayor. 383 00:26:12,988 --> 00:26:14,488 CÁNCER 384 00:26:16,700 --> 00:26:19,830 Pero el calor abrasador del sauna le dice al cuerpo que envíe 385 00:26:19,911 --> 00:26:21,081 un equipo de limpieza… 386 00:26:22,497 --> 00:26:23,707 Proteínas de choque térmico. 387 00:26:24,541 --> 00:26:28,171 Y estos pequeños héroes se ponen a trabajar limpiando la basura 388 00:26:28,837 --> 00:26:31,587 para darle una buena limpieza a mis células. 389 00:26:38,346 --> 00:26:41,556 Al aumentar mi ritmo cardíaco y liberar proteínas de choque térmico, 390 00:26:42,058 --> 00:26:44,098 exponerse a tanto calor puede hacer maravillas. 391 00:26:45,770 --> 00:26:49,360 Las dos áreas donde el sauna está teniendo el mayor beneficio 392 00:26:49,816 --> 00:26:54,276 es en las enfermedades cardiovasculares, donde hay una reducción del 50 % 393 00:26:54,362 --> 00:26:57,992 del riesgo de muerte, y en el Alzheimer, donde hay 394 00:26:58,074 --> 00:27:00,994 - un 65 o 66 % de reducción. - Guau. 395 00:27:01,578 --> 00:27:06,248 Sí, esto supera el de prácticamente cualquier droga que podamos imaginar. 396 00:27:06,708 --> 00:27:07,878 Increíble. 397 00:27:10,670 --> 00:27:16,260 Eso es solo por tomar saunas frecuentes a unos 75 grados centígrados. 398 00:27:18,470 --> 00:27:20,470 Es el tipo de prescripción que puedo soportar. 399 00:27:22,307 --> 00:27:23,387 Pero ahora… 400 00:27:25,268 --> 00:27:27,148 Tengo unos asuntos pendientes con el frio. 401 00:27:31,858 --> 00:27:38,198 UN DÍA PARA NADAR EN EL ÁRTICO EXPOSICIÓN REPETIDA 402 00:27:43,828 --> 00:27:46,288 Sí, chicos, ¿cómo se sienten? 403 00:27:46,414 --> 00:27:49,254 - Vaya, amigo. - Eso es, viejo. 404 00:27:49,417 --> 00:27:52,707 El nado se avecina y no hay tregua en el entrenamiento. 405 00:27:52,921 --> 00:27:55,091 - ¿Están tramando algo? - Solo pienso… 406 00:27:55,256 --> 00:27:56,836 Seré completamente honesto. Ya estamos aquí. 407 00:27:56,925 --> 00:27:59,585 No creo que exista la aclimatación excesiva. 408 00:27:59,678 --> 00:28:02,928 Debemos tenerte tan frío como sea posible, tan a menudo como sea posible. 409 00:28:05,809 --> 00:28:07,599 ¡Vamos, vamos, vamos! 410 00:28:07,769 --> 00:28:10,439 Está bien. Está bien. 411 00:28:13,108 --> 00:28:16,948 Mis hermanos y mis amigos, hasta ahora, solo se han reído de mí. 412 00:28:17,404 --> 00:28:19,534 Así que este es el momento de la venganza. 413 00:28:32,293 --> 00:28:35,673 Ross dice que cada golpe de frío ayudará a domar mis reacciones. 414 00:28:39,134 --> 00:28:41,264 Y aquí hay otro tipo de tortura ártica. 415 00:28:41,344 --> 00:28:42,644 - Vamos. - Vamos. 416 00:28:42,846 --> 00:28:43,886 Vamos. 417 00:28:45,974 --> 00:28:48,644 A mis hermanos y a mí nos encanta la competencia sin sentido. 418 00:28:50,603 --> 00:28:52,403 Vamos con todo. 419 00:28:52,522 --> 00:28:54,612 - Vamos, muchachos. - Hagámoslo. 420 00:28:56,526 --> 00:28:58,696 Ve por él. ¿Adónde va con eso? 421 00:29:01,698 --> 00:29:04,368 Debo seguir usando mis músculos en el frio… 422 00:29:07,996 --> 00:29:09,656 …y mantener esa coordinación. 423 00:29:12,083 --> 00:29:13,593 O intentarlo, al menos. 424 00:29:16,713 --> 00:29:20,013 Y según Ross, repetir estas dosis… 425 00:29:21,342 --> 00:29:24,432 eventualmente rompe la resistencia del cuerpo al frío. 426 00:29:31,186 --> 00:29:32,226 ¡Sí! 427 00:29:36,608 --> 00:29:38,398 - Vaya. - ¿Cómo nos sentimos, muchachos? 428 00:29:41,237 --> 00:29:42,567 - Siento… - Creí que vomitaría. 429 00:29:42,781 --> 00:29:45,241 - Para mí, es como una agonía absoluta. - Sí. Sí. 430 00:29:45,450 --> 00:29:48,540 ¿Entrenar para esto realmente hace la diferencia? 431 00:29:49,078 --> 00:29:53,168 Bueno, no sé si es menos incómodo o si simplemente estoy 432 00:29:53,500 --> 00:29:57,210 más familiarizado con estar incómodo, y siento que al haberlo hecho 433 00:29:57,295 --> 00:29:59,205 - algunas veces, pienso: "Está bien". - Sí. 434 00:29:59,380 --> 00:30:01,050 - "Así son las cosas". Pero… - Sí. 435 00:30:01,257 --> 00:30:03,837 No sé si haya un cambio enorme en mi cuerpo 436 00:30:03,927 --> 00:30:05,427 porque aún es bastante incómodo, pero… 437 00:30:05,595 --> 00:30:06,885 - Sí. - Es bastante increíble. 438 00:30:07,222 --> 00:30:08,222 - Sí. - Es… Gracias. 439 00:30:10,099 --> 00:30:13,649 Sí, creo que hacer cosas que duelen, trae un beneficio, ¿no? 440 00:30:13,728 --> 00:30:15,308 Hacer cosas que te ponen a prueba, que… 441 00:30:15,396 --> 00:30:16,516 - Sí. - …son difíciles. 442 00:30:16,606 --> 00:30:19,026 Exigirte más allá de los límites 443 00:30:19,108 --> 00:30:21,648 - de lo que crees posible. Y eso es… - Y es algo mental 444 00:30:21,820 --> 00:30:24,570 cuando hay que reeducar la mente. Debes cambiar de opinión para decir: 445 00:30:24,656 --> 00:30:27,696 "No. Solo necesito encontrar una manera de superarlo". 446 00:30:27,784 --> 00:30:28,954 Sí. 447 00:30:29,035 --> 00:30:32,705 Sigue moviéndote y no dejes que las cosas se desmoronen. 448 00:30:32,831 --> 00:30:38,251 Sí. Debes aprovechar las oportunidades para vivir más tiempo 449 00:30:38,336 --> 00:30:39,876 - una vida más sana y feliz. - Sí. 450 00:30:40,088 --> 00:30:46,008 Y no solo vivir más tiempo, sino también con más fuerza. 451 00:30:46,177 --> 00:30:48,677 Especialmente teniendo hijos, quieres poder jugar con los nietos 452 00:30:48,805 --> 00:30:51,385 - y seguir activo… - Sí. 453 00:30:51,516 --> 00:30:54,516 …y correr en la nieve y meterte en el océano. 454 00:30:54,602 --> 00:30:57,062 - La fuerza emocional que viene… - Hay una sensación de logro. 455 00:30:57,146 --> 00:30:58,356 - …por haber hecho eso. - Sí. 456 00:30:58,439 --> 00:31:02,189 La recompensa de correr en la nieve y zambullirse en esta… 457 00:31:02,277 --> 00:31:03,647 - Sí. - …agua helada… 458 00:31:03,820 --> 00:31:05,070 - Y también… - …y volver corriendo. 459 00:31:05,154 --> 00:31:08,074 Sí. Y creo que tiene lógica lo que Ross dice sobre… 460 00:31:08,157 --> 00:31:11,407 Estamos demasiado cómodos en todo… 461 00:31:11,494 --> 00:31:12,954 - Sí. - La temperatura de nuestra casa, 462 00:31:13,037 --> 00:31:14,537 - nuestra ropa. No acostumbramos… - Sí. 463 00:31:14,622 --> 00:31:17,632 …a estar incómodos. Y esa reacción inicial es realmente 464 00:31:17,709 --> 00:31:20,959 una respuesta emocional de tu cuerpo tratando de preservarse. 465 00:31:21,087 --> 00:31:24,547 Pero en realidad el cuerpo tiene mucho más en el tanque… 466 00:31:24,674 --> 00:31:26,304 - Sí. - …y tienes que superar eso. 467 00:31:26,384 --> 00:31:27,304 Sí. 468 00:31:29,762 --> 00:31:32,472 Supongo que es fácil hablar sobre usar el frio 469 00:31:32,557 --> 00:31:33,887 cuando estás sentado en un jacuzzi. 470 00:31:37,979 --> 00:31:41,439 En realidad, este baño llevará a esta experiencia a otro nivel. 471 00:31:42,567 --> 00:31:47,157 Y para ser honesto, es una perspectiva bastante desalentadora. 472 00:31:57,206 --> 00:32:01,786 Pero para una comunidad en Japón, el hecho de que el frío es desalentador 473 00:32:02,170 --> 00:32:06,590 es algo central y conduce a beneficios que van más allá de lo físico. 474 00:32:13,097 --> 00:32:14,427 Al entrar en las montañas, 475 00:32:14,557 --> 00:32:20,687 puedes poner a prueba tu capacidad ante todo tipo de sufrimiento. 476 00:32:22,982 --> 00:32:27,782 REGIÓN DE KANSAI, JAPÓN 477 00:32:30,823 --> 00:32:33,493 Convertirse en un monje Shugendo lleva años de entrenamiento. 478 00:32:35,286 --> 00:32:37,286 Para algunos, es un nuevo comienzo. 479 00:32:38,790 --> 00:32:42,630 Como el señor Shinbo, que se unió a la orden luego de que su esposa muera. 480 00:32:44,170 --> 00:32:48,930 Ya no podía ver el sentido de la vida. 481 00:32:52,011 --> 00:32:54,681 Estaba con una gran angustia. 482 00:32:55,473 --> 00:32:59,693 Entonces, encontré a los Shugendo. 483 00:33:15,576 --> 00:33:17,366 Hoy, por primera vez, 484 00:33:17,578 --> 00:33:20,578 el señor Shinbo encara una prueba verdaderamente aterradora… 485 00:33:29,674 --> 00:33:30,934 la cascada… 486 00:33:32,260 --> 00:33:36,390 Recién salida de los campos de nieve río arriba, esta agua de deshielo 487 00:33:36,597 --> 00:33:38,847 es tan fría que puede causar insuficiencia cardíaca… 488 00:33:54,866 --> 00:33:58,156 Para pasar la prueba, se debe resistir esta cascada helada… 489 00:34:00,038 --> 00:34:02,248 hasta que su amo esté satisfecho. 490 00:34:18,056 --> 00:34:21,676 El efecto del agua fría… 491 00:34:22,477 --> 00:34:25,687 es como el de una descarga eléctrica. 492 00:34:40,286 --> 00:34:46,536 Debes ponerte en un lugar donde sientas miedo. 493 00:34:46,793 --> 00:34:49,343 Esa es la prueba. 494 00:34:55,635 --> 00:34:59,965 Hay una historia sobre crías de anguila. 495 00:35:02,225 --> 00:35:06,305 Si agregas un depredador como un bagre al tanque… 496 00:35:07,230 --> 00:35:11,360 dicen que más de las anguilas jóvenes sobrevivirían. 497 00:35:17,865 --> 00:35:22,405 Los humanos también triunfan ante la adversidad. 498 00:35:24,330 --> 00:35:27,130 Eso es lo que estamos tratando de lograr. 499 00:35:50,982 --> 00:35:55,442 He experimentado un gran trauma, 500 00:35:55,528 --> 00:36:00,908 pero a través de estas pruebas, he llegado a aceptar el pasado. 501 00:36:02,952 --> 00:36:06,042 Si me encontrara con mi yo más joven, diría: 502 00:36:06,122 --> 00:36:08,332 "Todo va a estar bien." 503 00:36:08,416 --> 00:36:10,956 Incluso si soportas el sufrimiento, 504 00:36:11,043 --> 00:36:13,093 vas a estar bien. 505 00:36:16,716 --> 00:36:20,176 Sé que las temperaturas extremas ayudan a combatir el deterioro físico. 506 00:36:21,596 --> 00:36:25,306 Pero durante una larga vida, también hay desafíos mentales. 507 00:36:27,727 --> 00:36:30,517 Los rituales de Shugendo muestran que enfrentarse al miedo 508 00:36:30,813 --> 00:36:34,323 y aguantar el frío puede construir una mentalidad más fuerte. 509 00:36:37,778 --> 00:36:40,488 Hacerlo con tal enfoque y tanta gracia… 510 00:36:42,158 --> 00:36:43,528 es realmente inspirador. 511 00:36:51,500 --> 00:36:56,760 DÍA DEL NADO 512 00:36:58,549 --> 00:36:59,679 ¿Qué pasa si no lo logras? 513 00:37:00,218 --> 00:37:04,098 - ¡Vas a estar allí para sacarme! - No voy a entrar. 514 00:37:05,223 --> 00:37:08,433 - ¿Sabes que ahora también está nevando? - Está nevando, sí. 515 00:37:08,976 --> 00:37:11,146 - Buena suerte con eso. - Gracias. 516 00:37:11,395 --> 00:37:12,395 Emocionante. 517 00:37:12,521 --> 00:37:13,811 Sí. 518 00:37:15,441 --> 00:37:18,151 - Sí, creo que he perdido la cabeza. - Sí. 519 00:37:21,781 --> 00:37:23,991 Mi reto es llegar a esa boya. 520 00:37:25,284 --> 00:37:29,464 A 230 metros y en agua que está cerca de congelarse. 521 00:37:33,626 --> 00:37:35,246 Pero sé por qué estoy aquí. 522 00:37:36,003 --> 00:37:40,013 Condiciones extremas duraderas podría ayudarme a combatir la inflamación, 523 00:37:40,383 --> 00:37:43,593 a controlar el dolor y estimular mi sistema inmunológico. 524 00:37:45,263 --> 00:37:47,933 Puede desencadenar una reparación de mis células 525 00:37:48,015 --> 00:37:49,975 e incluso mejorar mi bienestar mental. 526 00:37:53,354 --> 00:37:57,824 Entonces, es hora de dar un paso adelante y hacer esto. 527 00:38:03,114 --> 00:38:06,084 AMBULANCIA 528 00:38:09,829 --> 00:38:11,079 Y Ross está detrás… 529 00:38:11,205 --> 00:38:12,285 Aquí vamos. 530 00:38:13,457 --> 00:38:18,497 Y tengo que admitir que estoy nervioso, porque, a pesar de todo el entrenamiento, 531 00:38:19,088 --> 00:38:23,298 esto es territorio desconocido… y muchas cosas podrían salir mal. 532 00:38:24,218 --> 00:38:26,798 - Hola, chicos. - Hola. 533 00:38:26,971 --> 00:38:28,641 - Ya veo. Hola. - ¿Cómo estás? Soy Tom. 534 00:38:28,764 --> 00:38:30,604 - Soy Ross. Hola. - ¿Qué tal, viejo, bien? 535 00:38:30,683 --> 00:38:31,893 Hola, amigo, ¿todo bien? 536 00:38:32,768 --> 00:38:33,888 ¡Sí! 537 00:38:34,937 --> 00:38:37,897 Entonces, cuando estés nadando, habrá un flotador de remolque atado a ti. 538 00:38:38,149 --> 00:38:40,479 Entonces, ante cualquier problema, puedes agarrarte de él. 539 00:38:40,609 --> 00:38:42,399 - Sí. - ¿Tenemos que tener eso? 540 00:38:42,653 --> 00:38:44,703 Sí, es decir… En especial nadando en hielo. 541 00:38:44,822 --> 00:38:47,162 Solo significa que si algo va muy mal y te hundes, 542 00:38:47,325 --> 00:38:48,485 - estarás apegado a eso… - Sí. 543 00:38:48,576 --> 00:38:50,446 …para que podamos encontrarte y sacarte. 544 00:38:50,619 --> 00:38:53,329 Obviamente, será mucho más difícil que lo que hayas hecho hasta ahora. 545 00:38:53,456 --> 00:38:57,626 Los músculos se pondrán muy rígidos, fríos, y perderás coordinación. 546 00:38:58,252 --> 00:39:00,882 Y cuando sales del agua, no debes calentarte demasiado rápido, 547 00:39:01,047 --> 00:39:04,467 porque tus extremidades van a tener mucha sangre fría adentro, 548 00:39:04,550 --> 00:39:06,720 y si todo eso se va rápidamente de vuelta a tu corazón, 549 00:39:06,802 --> 00:39:08,802 eso podría causar problemas importantes. 550 00:39:09,305 --> 00:39:11,055 Así que debemos calentarte lenta y gradualmente. 551 00:39:11,599 --> 00:39:15,309 No te confundas. Es un nado brutal. 552 00:39:15,394 --> 00:39:18,024 Vas a estar jadeando por aire con el viento en contra. 553 00:39:18,105 --> 00:39:20,265 Literalmente viene directamente por el cañón. 554 00:39:20,399 --> 00:39:23,569 Entonces, te vas a estar esforzando, reflejo de jadeo, como: 555 00:39:23,736 --> 00:39:27,406 "Dios mío, ¿qué está pasando?". Entonces, si de repente digo: 556 00:39:27,531 --> 00:39:31,741 "Ahora, debes salir". Créenos, será por tu propia seguridad. 557 00:39:32,912 --> 00:39:37,122 Si exageras esto, si te esfuerzas más allá del punto 558 00:39:37,249 --> 00:39:39,749 en el que deberías estar saliendo, podrías morir. 559 00:39:42,129 --> 00:39:43,209 Sí. 560 00:40:04,485 --> 00:40:05,605 - Desde aquí. - ¿Aquí? 561 00:40:05,778 --> 00:40:07,408 Sí. Eso es. 562 00:40:08,406 --> 00:40:10,196 Ahí es donde lo encendemos, ¿sí? 563 00:40:14,161 --> 00:40:17,421 Incluso teniendo con todo esto organizado y personas alrededor, 564 00:40:17,790 --> 00:40:19,420 estoy realmente nervioso. 565 00:40:27,466 --> 00:40:30,046 Se avecina un clima tremendo y, ya sabes, 566 00:40:30,136 --> 00:40:31,386 está bastante picado y ventoso. 567 00:40:35,933 --> 00:40:37,603 Está absolutamente helado. 568 00:40:40,104 --> 00:40:42,234 La realidad se hace sentir ahora. 569 00:40:43,482 --> 00:40:45,902 Dos minutos. ¡Dos minutos! 570 00:40:48,612 --> 00:40:51,742 Quiero que controles y apacigües la agresividad. 571 00:40:51,824 --> 00:40:54,244 Entonces, cuando entras ahí, tienes tanta confianza 572 00:40:54,368 --> 00:40:57,908 en cada uno de tus braceos. Supera ese reflejo de jadeo. 573 00:40:58,038 --> 00:41:01,538 Eso es, eso es, eso es. 574 00:41:01,667 --> 00:41:03,587 Vamos. ¡Andando! 575 00:41:06,422 --> 00:41:08,762 - Sí, viejo. ¡Sí! - Sí, Chris. 576 00:41:08,966 --> 00:41:10,546 El clima empeora cada segundo. 577 00:41:10,634 --> 00:41:11,764 Sí. 578 00:41:12,845 --> 00:41:14,675 Sí. Ese viento acaba de subir otros diez nudos. 579 00:41:14,889 --> 00:41:17,219 - ¡Sí! Se está volviendo salvaje. - Totalmente. 580 00:41:18,350 --> 00:41:20,980 Mis hermanos están allí. Me están animando. 581 00:41:21,395 --> 00:41:24,015 Entonces, tengo que hacerlo. 582 00:41:25,649 --> 00:41:27,569 Estoy poniéndose bastante nervioso. 583 00:41:27,735 --> 00:41:30,565 El suspenso… es aterrador. 584 00:41:35,618 --> 00:41:37,448 Pero la mayor motivación de todas… 585 00:41:38,704 --> 00:41:41,174 es que esto no es una batalla contra el frio… 586 00:41:43,042 --> 00:41:46,052 Es una oportunidad para atacar a la muerte y las enfermedades. 587 00:41:48,672 --> 00:41:51,592 Una batalla contra lo que el tiempo puede hacerme. 588 00:41:53,511 --> 00:41:56,351 Concéntrate en tu respiración, ¡y tu fisiología te ayudará! 589 00:42:06,941 --> 00:42:10,781 TEMPERATURA DEL AGUA 2°C 590 00:42:15,449 --> 00:42:16,659 ¡Aquí va! 591 00:42:19,620 --> 00:42:22,670 Ese shock instantáneo es tan intenso. 592 00:42:23,707 --> 00:42:26,627 Hace mucho más frío que cualquier otra cosa. 593 00:42:27,294 --> 00:42:30,674 Solo pienso: "Termina con esto lo antes posible". 594 00:42:31,674 --> 00:42:33,054 Y luego arranqué. 595 00:42:40,182 --> 00:42:41,892 - ¡Falta poco, viejo! - ¡Vamos, Chris! 596 00:42:41,976 --> 00:42:43,056 ¡Vamos, viejos! 597 00:42:45,104 --> 00:42:46,864 Lo hace muy bien. Lleva un buen ritmo. 598 00:42:46,981 --> 00:42:48,321 - Sí. - Lo hace muy bien. 599 00:42:50,484 --> 00:42:55,114 Pero luego de diez braceos… me quema, me duele. 600 00:42:55,281 --> 00:42:56,661 Mi cabeza late con fuerza. 601 00:42:57,324 --> 00:43:01,084 Mi cuerpo grita: "Esto es una locura. ¿Qué estás haciendo?". 602 00:43:02,037 --> 00:43:04,997 Vamos, Chris. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Respira! 603 00:43:05,583 --> 00:43:08,003 ¡Vamos! Un brazo tras otro. Concéntrate en eso. 604 00:43:08,168 --> 00:43:09,708 Un brazo tras otro. 605 00:43:12,256 --> 00:43:16,006 Y luego, empiezo a tener el peor dolor de cabeza 606 00:43:16,719 --> 00:43:18,259 y empiezo a sentir el frío. 607 00:43:18,554 --> 00:43:20,684 - Está disminuyendo la velocidad. - ¡Oh, no! 608 00:43:21,599 --> 00:43:22,889 Vamos, sigue adelante. 609 00:43:26,228 --> 00:43:30,228 Luego, de repente, mis brazos y piernas se sienten como bolsas de plomo. 610 00:43:30,858 --> 00:43:35,738 Pierdo completamente el equilibrio y me siento paralizado. 611 00:43:36,864 --> 00:43:39,954 ¡Chris, vamos! Quédate conmigo. ¡Enfócate! 612 00:43:40,909 --> 00:43:44,499 Había dos voces que eran muy intensas y fuertes. 613 00:43:46,081 --> 00:43:48,331 Uno me estaba diciendo "Vas a morir." 614 00:43:51,420 --> 00:43:53,550 - ¡Vamos, viejo! - Vamos, viejo. 615 00:43:55,090 --> 00:43:59,220 Pero la otra voz dice "¡Claro que no!". 616 00:43:59,386 --> 00:44:00,596 Vamos, Chris. ¡Vamos! 617 00:44:04,308 --> 00:44:07,058 Y, de repente, descubres diferentes partes de ti mismo. 618 00:44:11,774 --> 00:44:14,614 Entonces, bloqueo todo lo demás y me digo a mi mismo… 619 00:44:15,861 --> 00:44:17,401 "Solo sal de aquí". 620 00:44:24,620 --> 00:44:28,330 ¡Bien! Vamos, grandulón. ¡Vamos! 621 00:44:33,045 --> 00:44:35,915 ¡Vamos! 622 00:44:36,090 --> 00:44:37,760 ¡Ese es el espíritu! 623 00:44:38,384 --> 00:44:41,434 Mente sobre materia. Mente sobre materia. Conviértelo en una pelea. 624 00:44:44,598 --> 00:44:49,268 Últimos diez. ¡Últimos diez! Termina con esto. ¡Termínalo! 625 00:44:53,273 --> 00:44:55,443 - ¡Sí! ¡Sí! - Lo logrará. Lo logrará. 626 00:44:55,526 --> 00:44:57,606 ¡Sí, grandulón! 627 00:45:00,114 --> 00:45:02,624 ¡Sí, sí, sí, sí! 628 00:45:02,741 --> 00:45:04,331 Eres un animal. 629 00:45:05,077 --> 00:45:07,827 - ¡Eso, Chris! - ¡Sí, viejo! 630 00:45:08,580 --> 00:45:11,420 Sí, sí. 631 00:45:13,711 --> 00:45:16,301 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 632 00:45:17,256 --> 00:45:18,876 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 633 00:45:19,049 --> 00:45:21,799 - Estoy tan mareado. - Vamos, vamos. 634 00:45:24,471 --> 00:45:26,561 Sí, ¿tenemos guantes? ¿Tenemos unos guantes? 635 00:45:26,849 --> 00:45:29,479 - Trae los guantes. - Vamos, abajo. 636 00:45:29,601 --> 00:45:31,691 Vamos. Siéntate ahí, siéntate ahí. 637 00:45:32,062 --> 00:45:34,232 Siéntate ahí, siéntate ahí, siéntate ahí, siéntate ahí. 638 00:45:34,314 --> 00:45:38,614 Nunca me había sentido así antes. Es física y emocionalmente desafiante 639 00:45:38,736 --> 00:45:42,026 en un período de tiempo muy corto. 640 00:45:45,200 --> 00:45:46,410 ¡Sí! ¡Sí! 641 00:45:46,702 --> 00:45:49,542 Es una experiencia que se quedará conmigo para siempre. 642 00:45:49,830 --> 00:45:51,830 Hiciste absolutamente todo lo que te dije que hagas. 643 00:45:51,957 --> 00:45:53,827 Hiciste eso y más. 644 00:45:56,170 --> 00:46:00,470 Y me hizo pensar en lo cómodos que estamos todos en esta época, 645 00:46:00,549 --> 00:46:03,219 y que somos mucho más capaces de hacer cosas 646 00:46:03,343 --> 00:46:04,853 que creemos imposibles. 647 00:46:05,554 --> 00:46:08,314 Chris, las cámaras no estaban grabando. Debes repetirlo todo, viejo. 648 00:46:08,891 --> 00:46:10,811 ¡Nunca volveré a hacer eso! 649 00:46:11,727 --> 00:46:13,307 Olvidamos cargar la cámara. 650 00:46:14,062 --> 00:46:15,772 ¡Sí, viejo! 651 00:46:16,023 --> 00:46:19,783 Tenemos una oportunidad para vivir más, mejor. 652 00:46:20,068 --> 00:46:21,238 ¡Abrazo grupal, abrazo grupal! 653 00:46:21,904 --> 00:46:24,284 - ¡Sí! - ¡Lo lograste! 654 00:46:24,406 --> 00:46:27,526 Desafiar al cuerpo con temperaturas extremas… 655 00:46:27,659 --> 00:46:29,539 podría ayudarme a llegar allí. 656 00:46:30,329 --> 00:46:31,579 - Ahora me descongelarán. - Sí. 657 00:46:31,663 --> 00:46:33,003 - Sí. - Sí. 658 00:46:33,123 --> 00:46:34,633 Mi cuerpo puede hacerle frente… 659 00:46:35,542 --> 00:46:39,132 y sé que está haciendo su magia en lo profundo de las células. 660 00:46:39,922 --> 00:46:41,552 - Nos vemos en el Caribe. - Estoy invernado. 661 00:46:41,632 --> 00:46:45,012 - Estoy invernado. estoy adaptado. - Completamente. ¡Sí! 662 00:46:45,093 --> 00:46:46,093 ¡Sí! 663 00:46:46,261 --> 00:46:47,811 - Qué experiencia. - Buen trabajo, viejo. 664 00:46:47,971 --> 00:46:49,771 - Qué momento para estar vivo. - Sí, nene. 665 00:46:51,099 --> 00:46:52,769 Y el frío nunca me molestó de todos modos. 666 00:47:05,405 --> 00:47:08,155 PARA INCORPORAR EL CHOQUE EN SU RUTINA, CHRIS PLANEA: 667 00:47:08,325 --> 00:47:10,325 Dios mío. Eso es. 668 00:47:13,288 --> 00:47:15,918 BAÑOS DE HIELO TEMPRANO EN LA MAÑANA TRES VECES A LA SEMANA 669 00:47:25,551 --> 00:47:28,471 SAUNAS REGULARES DE 20 MINUTOS A ALREDEDOR DE 80°C 670 00:47:38,105 --> 00:47:42,725 AGUA FRÍA EN LOS ÚLTIMOS 30 SEGUNDOS DE CADA DUCHA 671 00:48:07,134 --> 00:48:09,144 Subtítulos: Damián Lighterman