1
00:00:15,807 --> 00:00:19,477
LES MONTAGNES BLEUES, AUSTRALIE
2
00:00:22,105 --> 00:00:23,765
Explique-moi que je comprenne.
3
00:00:24,315 --> 00:00:26,315
- T'étais athlète.
- Oui.
4
00:00:26,443 --> 00:00:28,533
Puis, tu es devenu Chris, l'acteur.
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,952
Au lycée, je faisais du surf,
6
00:00:31,197 --> 00:00:34,777
de l'athlétisme, du football.
Je faisais de tout.
7
00:00:34,909 --> 00:00:37,579
Quand j'ai été choisi pour Thor,
j'avais un rôle en particulier :
8
00:00:37,746 --> 00:00:41,286
ressembler à un personnage
de cartoon, à un héros de comics.
9
00:00:46,629 --> 00:00:49,299
Dans ma mission pour rallonger
mon espérance de vie, je retrouve
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,184
le scientifique sportif, Ross Edgely.
11
00:00:53,261 --> 00:00:55,681
Avant que je tourne le prochain Thor,
12
00:00:55,805 --> 00:00:58,475
il veut que je me concentre
moins sur l'aspect de mes muscles
13
00:00:58,767 --> 00:01:02,187
et plus sur comment ils peuvent
m'aider à repousser le temps.
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,730
Ross, que fait-on ?
Où va-t-on ?
15
00:01:06,357 --> 00:01:09,527
Ce qu'on veut pour Chris 2.0,
16
00:01:09,778 --> 00:01:12,738
c'est que tu affrontes le temps
en face à face
17
00:01:13,073 --> 00:01:14,663
et que tu gagnes quelques manches.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,490
Tu gagneras pas forcément la guerre,
mais quelques manches.
19
00:01:18,244 --> 00:01:20,754
Ça a l'air difficile.
Tu me prépares quoi ?
20
00:01:20,997 --> 00:01:23,457
- On va monter de quelques crans.
- Évidemment !
21
00:02:07,919 --> 00:02:13,259
SANS LIMITES AVEC CHRIS HEMSWORTH
22
00:02:13,758 --> 00:02:15,258
Regarde ça.
23
00:02:16,719 --> 00:02:17,759
Richard !
24
00:02:25,228 --> 00:02:29,898
C'est une corde de 30 mètres de long,
pendant à 300 mètres
25
00:02:30,066 --> 00:02:31,186
du fond de ce canyon.
26
00:02:31,526 --> 00:02:36,106
J'aimerais que tu t'accroches au bout
et que tu la remontes en grimpant.
27
00:02:41,077 --> 00:02:42,157
Je suis intimidé.
28
00:02:43,913 --> 00:02:48,043
ÉPISODE 4
LA FORCE
29
00:02:49,294 --> 00:02:50,804
T'as déjà fait
quelque chose comme ça ?
30
00:02:50,879 --> 00:02:53,459
- À cette échelle…
- Pendu à des cordes
31
00:02:53,673 --> 00:02:55,183
à 300 mètres du sol ? Non.
32
00:02:55,258 --> 00:02:56,258
Bizarrement.
33
00:02:57,468 --> 00:02:59,218
C'est pas dans
mon planning de la semaine.
34
00:02:59,679 --> 00:03:01,349
Combien de temps
avant qu'on se lance ?
35
00:03:02,140 --> 00:03:05,390
- Le tournage de Thor démarre quand ?
- Dans cinq mois, je pense.
36
00:03:05,768 --> 00:03:08,098
- Dans trois, ce serait bien…
- Trois mois d'entraînement.
37
00:03:08,313 --> 00:03:11,483
- Mais je vais être costaud
- À quel point ?
38
00:03:11,566 --> 00:03:13,896
Je ne sais pas.
Plus que maintenant.
39
00:03:14,986 --> 00:03:16,986
Ce sera un avantage
ou un inconvénient ?
40
00:03:17,071 --> 00:03:18,361
Sûrement un mélange des deux ?
41
00:03:18,865 --> 00:03:20,405
Un inconvénient total.
Je suis honnête.
42
00:03:20,575 --> 00:03:21,985
Un gros inconvénient.
43
00:03:23,411 --> 00:03:27,461
Les gens de ta taille grimpent pas
à des cordes dans les montagnes.
44
00:03:27,540 --> 00:03:30,500
Ne fais pas d'erreurs.
Ce sera violent.
45
00:03:32,837 --> 00:03:35,167
Comment me suis-je retrouvé
devant une corde de 30 mètres
46
00:03:35,381 --> 00:03:36,721
pendant au-dessus d'un précipice ?
47
00:03:38,885 --> 00:03:41,965
En jouant des rôles
de films d'action comme Thor,
48
00:03:42,096 --> 00:03:45,516
j'ai passé une décennie à entretenir
des muscles de super-héros.
49
00:03:48,186 --> 00:03:51,146
Il y a quelques mois,
j'ai voulu découvrir
50
00:03:51,397 --> 00:03:53,817
si mon corps aura droit
à un futur plus sain.
51
00:03:54,525 --> 00:03:56,645
- Salut, Chris. Ravi de te voir.
- Également.
52
00:03:57,153 --> 00:03:59,533
J'ai rencontré l'expert en longévité,
Dr. Peter Attia.
53
00:04:00,615 --> 00:04:03,275
Chris, tu passes beaucoup de temps
54
00:04:03,534 --> 00:04:07,624
à travailler tes muscles.
Quel genre de programme suis-tu ?
55
00:04:08,206 --> 00:04:12,916
Au fil des années, je me suis
entraîné pour différents rôles.
56
00:04:13,086 --> 00:04:15,706
Pour Thor en particulier,
je devais gagner de la masse.
57
00:04:16,005 --> 00:04:20,255
Un jour, les épaules puis les bras,
le dos, le torse, les jambes.
58
00:04:20,885 --> 00:04:21,835
D'accord.
59
00:04:23,638 --> 00:04:24,508
Tout va bien ?
60
00:04:28,393 --> 00:04:30,313
Il est évidemment en super forme.
61
00:04:30,728 --> 00:04:33,518
La plupart d'entre nous, on donnerait
tout pour ressembler à Chris.
62
00:04:35,525 --> 00:04:37,815
Mais il y a toujours
matière à s'améliorer.
63
00:04:39,320 --> 00:04:42,410
Il y a plus de 600 muscles
dans le corps humain.
64
00:04:43,408 --> 00:04:46,368
Pour vivre longtemps,
il faut utiliser à bon escient
65
00:04:46,452 --> 00:04:47,452
un maximum de muscles.
66
00:04:49,455 --> 00:04:54,785
En mesurant son pouvoir musculaire,
son efficacité, sa flexibilité
67
00:04:54,961 --> 00:05:00,301
et son agilité, j'ai découvert qu'il
pourrait utiliser plus de muscles.
68
00:05:00,466 --> 00:05:03,676
C'est bon.
Deux, un. Bien. Terminé.
69
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Il pourrait aussi
améliorer son endurance.
70
00:05:12,729 --> 00:05:17,359
Chris, bonne nouvelle :
tes résultats sont fantastiques,
71
00:05:17,567 --> 00:05:21,027
mais de plusieurs manières,
72
00:05:21,612 --> 00:05:26,582
tes résultats ne correspondent pas
à quelqu'un qui se prépare
73
00:05:26,743 --> 00:05:31,543
à être le meilleur
et le plus robuste nonagénaire.
74
00:05:33,041 --> 00:05:36,421
J'ai l'impression qu'on me lit
mon carnet de notes au lycée…
75
00:05:37,879 --> 00:05:41,089
Comment faire pour
démonter ces chiffres ?
76
00:05:41,257 --> 00:05:44,257
On peut changer un tas de choses.
77
00:05:44,844 --> 00:05:47,184
En ciblant plus de
tes groupes musculaires,
78
00:05:47,388 --> 00:05:48,888
et en améliorant ton endurance,
79
00:05:49,182 --> 00:05:52,442
on peut te faire vivre plus longtemps
et en meilleure santé.
80
00:05:53,144 --> 00:05:54,274
Bien…
81
00:05:55,563 --> 00:05:56,483
C'est parti.
82
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
DR. PETER ATTIA
PHYSICIEN
83
00:06:00,568 --> 00:06:02,818
Le défi de Ross,
c'est du génie pour deux raisons.
84
00:06:03,946 --> 00:06:05,446
En s'entraînant pour grimper,
85
00:06:05,531 --> 00:06:08,661
Chris va encore plus développer
sa force de super-héros.
86
00:06:09,911 --> 00:06:13,661
Ça l'embarque dans la quête
d'une vie plus longue et plus saine.
87
00:06:14,832 --> 00:06:17,962
Mais pour commencer,
Chris devrait en baver.
88
00:06:21,047 --> 00:06:24,177
Afin de me transformer en machine
à grimper, Ross m'a mis en contact
89
00:06:24,300 --> 00:06:25,470
avec les meilleurs :
90
00:06:26,761 --> 00:06:30,181
les acrobates de renom,
Alex Frith et Moira Campbell,
91
00:06:30,264 --> 00:06:32,394
enseignant les acrobaties
sur la scène et à l'écran.
92
00:06:33,184 --> 00:06:38,484
Alors, tu vas venir sur ma main
et mettre ton autre pied ici.
93
00:06:39,982 --> 00:06:42,822
Pousse avec tes jambes, voilà.
94
00:06:43,027 --> 00:06:45,947
Voilà, tu montes
et tu pousses avec les jambes.
95
00:06:46,030 --> 00:06:47,200
Mon pied doit…
96
00:06:48,533 --> 00:06:50,623
Grimper à cette corde,
97
00:06:50,701 --> 00:06:52,581
c'est le défi
le plus compliqué pour l'instant.
98
00:06:55,415 --> 00:06:58,625
Tire avec les bras
et monte tes mains.
99
00:07:01,045 --> 00:07:02,955
Voilà. Et pousse.
100
00:07:03,798 --> 00:07:09,048
Bien. Monte.
101
00:07:09,137 --> 00:07:10,007
Mes mains sont…
102
00:07:10,513 --> 00:07:11,933
Mes muscles comprennent rien.
103
00:07:12,056 --> 00:07:13,306
Vous voyez ?
104
00:07:13,391 --> 00:07:15,271
C'est bizarre…
105
00:07:15,935 --> 00:07:17,095
Ce sont des muscles bizarres.
106
00:07:17,228 --> 00:07:20,518
Je ne vais pas tirer
avec ces muscles.
107
00:07:21,107 --> 00:07:22,977
Je ne les ai
jamais utilisés auparavant.
108
00:07:24,986 --> 00:07:26,106
C'est très compliqué.
109
00:07:26,195 --> 00:07:28,945
Je peux faire autant
de tractions que je veux,
110
00:07:29,282 --> 00:07:32,952
mais tenir cette corde,
ça me tue les bras et les mains.
111
00:07:33,119 --> 00:07:34,079
Pousse.
112
00:07:34,162 --> 00:07:35,622
Ça commence à m'inquiéter.
113
00:07:35,788 --> 00:07:39,668
C'est un nouveau défi.
J'ai du mal à grimper
114
00:07:39,834 --> 00:07:43,134
de quelques mètres.
Et si j'y arrive, c'est douloureux.
115
00:07:44,338 --> 00:07:47,008
Tout à coup,
Chris est à nouveau un débutant.
116
00:07:47,133 --> 00:07:50,343
C'est difficile de l'accepter,
mais il doit me faire confiance,
117
00:07:50,428 --> 00:07:52,558
cette douleur en vaut la peine.
118
00:07:54,182 --> 00:07:57,562
Grimper une corde
débloquera de grands avantages
119
00:07:57,643 --> 00:08:00,273
pour le garder en bonne santé,
tout en vieillissant.
120
00:08:02,273 --> 00:08:05,653
Nos muscles font plus
que nous faire avancer.
121
00:08:08,112 --> 00:08:11,742
Au fond, chaque fibre est remplie de
minuscules centrales électriques
122
00:08:11,991 --> 00:08:13,991
qui pourraient nous aider à
repousser le déclin.
123
00:08:18,039 --> 00:08:20,289
À chaque contraction,
elles libèrent des agents chimiques,
124
00:08:20,458 --> 00:08:22,288
combattant toutes sortes de maladies.
125
00:08:24,045 --> 00:08:26,875
En tant qu'entité,
les muscles sont un organe vital
126
00:08:27,006 --> 00:08:31,756
dans notre combat contre l'âge.
Voilà l'intérêt de grimper en corde.
127
00:08:31,969 --> 00:08:35,259
Pour la grimper, je n'aurai pas
besoin des muscles principaux,
128
00:08:36,140 --> 00:08:37,640
mais de chaque muscle possible.
129
00:08:41,687 --> 00:08:45,477
10 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
130
00:08:48,444 --> 00:08:49,904
BYRON BAY, AUSTRALIE
131
00:08:49,987 --> 00:08:51,157
Pour augmenter mes chances
132
00:08:51,447 --> 00:08:56,407
sur la corde et en vieillissant,
Ross veut varier mes exercices.
133
00:08:56,744 --> 00:08:57,954
Mets-moi un harnais.
134
00:08:59,956 --> 00:09:02,666
On a choisi
le bon jour pour faire ça.
135
00:09:03,501 --> 00:09:05,551
Il doit faire 45 degrés.
136
00:09:06,212 --> 00:09:10,632
Il a introduit
d'intéressants nouveaux programmes.
137
00:09:11,676 --> 00:09:12,546
Bien.
138
00:09:16,055 --> 00:09:21,055
Voilà ! Voilà !
Bien, mon grand.
139
00:09:22,562 --> 00:09:25,982
Bien. Sois efficace.
140
00:09:26,691 --> 00:09:28,731
Quand ça devient compliqué,
fais de petits pas.
141
00:09:28,818 --> 00:09:29,898
Garde ce rythme.
142
00:09:30,027 --> 00:09:33,067
Allez, allez, allez.
143
00:09:33,489 --> 00:09:34,369
Bien !
144
00:09:36,158 --> 00:09:38,868
Ses méthodes sortent de l'ordinaire,
mais elles lui ont permis
145
00:09:39,120 --> 00:09:41,290
de repousser les limites
du corps humain.
146
00:09:42,832 --> 00:09:45,672
Il a terminé un marathon
en tirant une voiture,
147
00:09:46,377 --> 00:09:52,127
une nage incroyable de cinq mois
et un triathlon en portant un arbre.
148
00:09:55,303 --> 00:10:00,393
Au cours d'un défi de 24 heures,
il a grimpé presque 9 km de corde.
149
00:10:00,891 --> 00:10:02,641
C'est la taille de l'Everest.
150
00:10:03,978 --> 00:10:08,898
Et j'ai accepté qu'il
me pousse autant à bout.
151
00:10:10,860 --> 00:10:11,820
Viens là !
152
00:10:13,487 --> 00:10:15,197
Allez ! Respire.
153
00:10:18,200 --> 00:10:20,580
Bien, ça.
154
00:10:21,412 --> 00:10:25,172
Afin que Chris réussisse
sur la corde, tout doit être parfait.
155
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Allons-y.
156
00:10:28,169 --> 00:10:31,339
L'accroche, les biceps,
les jambes, les épaules et le dos.
157
00:10:32,465 --> 00:10:37,005
Il a besoin de mobilité,
de flexibilité et d'endurance.
158
00:10:37,261 --> 00:10:39,101
Bien. C'est parti !
159
00:10:39,430 --> 00:10:43,890
Le but est de changer
des programmes classiques
160
00:10:44,101 --> 00:10:45,851
ciblant des zones spécifiques
161
00:10:46,354 --> 00:10:50,114
pour des exercices réels
mettant plus de muscles à l'épreuve.
162
00:10:51,901 --> 00:10:54,741
Je peux grimper, papa ? Je peux ?
163
00:10:57,198 --> 00:11:00,618
Mon Dieu !
164
00:11:00,701 --> 00:11:04,461
Nous sommes faits pour
cette force polyvalente.
165
00:11:04,747 --> 00:11:06,207
- C'est génial.
- Continue, Tristan.
166
00:11:06,374 --> 00:11:09,044
- Jusqu'au bout, Tristan.
- Record du monde !
167
00:11:09,335 --> 00:11:12,915
Le corps humain est entièrement
adapté à une vie pleine de mouvement.
168
00:11:13,714 --> 00:11:15,174
C'était incroyable !
169
00:11:17,593 --> 00:11:20,603
Parfois,
c'est le seul moyen de survivre.
170
00:11:21,889 --> 00:11:25,599
SIERRA TARAHUMARA, MEXIQUE
171
00:11:30,815 --> 00:11:35,735
Les gens qui paient
pour faire du sport en salle…
172
00:11:38,823 --> 00:11:40,993
je trouve ça fou.
173
00:11:42,368 --> 00:11:44,248
Attention ! La jette pas.
174
00:11:46,247 --> 00:11:48,997
Nous travaillons chaque jour.
175
00:11:51,711 --> 00:11:53,591
Nous travaillons dur.
176
00:11:56,966 --> 00:12:00,086
Voilà comment nous devenons forts.
177
00:12:05,558 --> 00:12:10,938
Catalina Motochi vit avec ses filles
Jimena et Sofi et sa mère, Angelina.
178
00:12:12,982 --> 00:12:16,242
Elles font partie d'une
tribu indigène appelée les Rarámuri.
179
00:12:18,112 --> 00:12:22,162
Elles travaillent dur chaque jour,
utilisant toutes sortes de muscles.
180
00:12:27,371 --> 00:12:29,791
Maman, la hache est cassée !
181
00:12:30,291 --> 00:12:31,581
Ross serait aux anges.
182
00:12:36,005 --> 00:12:37,505
Attrape-la !
183
00:12:40,676 --> 00:12:45,306
Le bétail est rassemblé à pied.
Le village est à un jour de marche.
184
00:12:46,932 --> 00:12:49,482
Pourquoi perdre un jour
quand on peut courir ?
185
00:12:54,690 --> 00:12:56,650
Nous sommes les Rarámuri,
186
00:12:58,402 --> 00:13:01,032
ce qui veut dire
"les gens qui courent".
187
00:13:09,330 --> 00:13:14,210
Quand je cours dans les montagnes,
188
00:13:14,293 --> 00:13:16,383
je me sens inarrêtable.
189
00:13:24,762 --> 00:13:28,392
Grâce à leur style de vie,
les Rarámuri ont une forte endurance.
190
00:13:29,016 --> 00:13:31,476
La course a
une grande place dans leur culture,
191
00:13:31,727 --> 00:13:35,817
toutes les générations se rassemblent
pour des rituels de courses,
192
00:13:35,898 --> 00:13:37,688
durant parfois des jours.
193
00:13:37,983 --> 00:13:39,533
Que s'est-il passé ?
194
00:13:39,735 --> 00:13:40,985
On les a presque dépassés.
195
00:13:45,866 --> 00:13:50,076
Selon des études, les grands-parents
Rarámuri ont la même tension
196
00:13:50,412 --> 00:13:53,502
que leurs enfants
et de leurs petits-enfants.
197
00:14:00,089 --> 00:14:03,469
Si je vieillis de la même façon,
je serai un homme heureux.
198
00:14:06,428 --> 00:14:10,138
8 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
199
00:14:12,184 --> 00:14:13,984
Bien, tire ce bout.
200
00:14:14,144 --> 00:14:17,024
On va aller par là.
201
00:14:18,148 --> 00:14:19,568
Afin d'intensifier l'entraînement,
202
00:14:19,650 --> 00:14:21,610
Alex et Moira installent
une corde chez moi.
203
00:14:22,361 --> 00:14:23,861
Fais un effort, je t'en prie.
204
00:14:24,238 --> 00:14:28,618
Mon pote et entraîneur Luke Zocchi
est venu prêter main-forte.
205
00:14:28,784 --> 00:14:29,794
On se prépare.
206
00:14:32,663 --> 00:14:35,333
- Allez, on essaie.
207
00:14:39,086 --> 00:14:41,876
On utilise un système de poulie
pour toujours avoir de la corde.
208
00:14:44,008 --> 00:14:47,468
Je grimpe.
La corde descend.
209
00:14:49,805 --> 00:14:51,675
Comme un tapis de course vertical.
210
00:14:56,520 --> 00:14:57,480
Mes mains sont mortes.
211
00:14:57,605 --> 00:14:59,055
- T'as fini ?
- Oui.
212
00:15:00,357 --> 00:15:02,777
C'était… dix mètres.
213
00:15:04,612 --> 00:15:06,572
Encore un.
214
00:15:10,367 --> 00:15:11,327
Bon.
215
00:15:21,754 --> 00:15:22,844
C'est de la torture.
216
00:15:24,798 --> 00:15:27,128
Je n'arrête pas
de travailler ces muscles.
217
00:15:29,637 --> 00:15:31,927
Je suis épuisé.
218
00:15:37,353 --> 00:15:39,193
Quatre sur dix. Encore.
219
00:15:46,445 --> 00:15:48,025
Je dois améliorer mon endurance.
220
00:15:51,408 --> 00:15:54,868
Ross a pioché dans son sac
d'astuces pour s'entraîner.
221
00:16:02,086 --> 00:16:05,376
Que fait-on ici, mec ?
Je vois pas de corde.
222
00:16:05,464 --> 00:16:06,634
Non, pas de corde.
223
00:16:07,967 --> 00:16:11,177
C'est très gracieux, non ?
Comme une machine bien huilée.
224
00:16:11,804 --> 00:16:14,814
Tout comme grimper,
ramer est un mélange de force,
225
00:16:15,224 --> 00:16:18,644
de vitesse et d'endurance pure.
226
00:16:19,395 --> 00:16:20,935
C'est ce qu'on cherche à améliorer.
227
00:16:23,524 --> 00:16:27,744
Je sais baratiner, mais franchement,
je ne sais pas ramer.
228
00:16:28,070 --> 00:16:32,320
Voici une experte médaillée bronze
aux Jeux olympiques, Rowena Meredith.
229
00:16:32,992 --> 00:16:35,912
On a combien de chances
de se retrouver mouillés ?
230
00:16:36,203 --> 00:16:38,913
Je dirais 40 %.
Tu as tes chances aujourd'hui.
231
00:16:42,835 --> 00:16:45,335
Ross, tu vas t'asseoir en premier,
donc tu vas…
232
00:16:46,130 --> 00:16:47,050
Mon Dieu !
233
00:16:47,172 --> 00:16:49,132
Non, non, mets ton pied
au fond du bateau.
234
00:16:49,216 --> 00:16:50,506
Bien.
235
00:16:51,218 --> 00:16:56,218
Monte sur le bateau et tu vas
t'accroupir à une jambe sur le siège.
236
00:16:57,391 --> 00:16:59,061
J'étais bien plus gracieux que Ross.
237
00:16:59,852 --> 00:17:01,562
On y va.
238
00:17:02,521 --> 00:17:03,521
À plus.
239
00:17:04,106 --> 00:17:05,266
C'est parti !
240
00:17:05,774 --> 00:17:08,074
- Oui !
- Oh, on plonge !
241
00:17:08,986 --> 00:17:10,316
Ne lâchez pas vos rames.
242
00:17:10,404 --> 00:17:12,284
C'est bon, c'est bon !
243
00:17:13,949 --> 00:17:16,539
À l'aide ! À l'aide !
244
00:17:19,747 --> 00:17:22,577
Ross, lève doucement tes mains
et laisse les rames flotter.
245
00:17:22,916 --> 00:17:23,786
Oui, voilà.
246
00:17:25,711 --> 00:17:27,131
Parfait, comme ça.
247
00:17:27,296 --> 00:17:29,666
Je vois ce que tu veux dire.
Ça stabilise le tout.
248
00:17:30,966 --> 00:17:33,386
Chris, je veux que tu utilises
plus tes jambes, et moins tes bras.
249
00:17:33,844 --> 00:17:35,764
Vois la différence.
250
00:17:43,395 --> 00:17:46,435
Faites des mouvements simples,
sortez les pales.
251
00:17:46,899 --> 00:17:50,819
Passez-les devant, contrôlez
vos jambes. Voilà, c'est bien.
252
00:17:56,658 --> 00:17:59,408
Tu n'es pas fan d'endurance,
253
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
n'est-ce pas ?
254
00:18:00,871 --> 00:18:04,081
Non, je n'en ai pas
beaucoup en réserve.
255
00:18:04,166 --> 00:18:08,416
J'ai toujours préféré le sprint
à la longue distance.
256
00:18:09,171 --> 00:18:10,301
D'accord.
257
00:18:11,965 --> 00:18:13,255
Pendant les tests,
258
00:18:13,425 --> 00:18:17,295
les résultats ont clairement montré
une répulsion envers l'endurance.
259
00:18:18,305 --> 00:18:21,095
Ses résultats montraient un manque
260
00:18:21,308 --> 00:18:26,438
d'un composant clé de la lutte
contre l'âge : les mitochondries.
261
00:18:29,316 --> 00:18:31,986
Nos muscles hébergent
des milliards de mitochondries.
262
00:18:33,654 --> 00:18:37,164
Ce sont des centrales électriques
fournissant l'énergie à nos corps
263
00:18:37,366 --> 00:18:38,616
pour fonctionner comme il faut.
264
00:18:39,743 --> 00:18:43,463
Avec l'âge, nos mitochondries
commencent à mal fonctionner,
265
00:18:43,539 --> 00:18:46,999
tomber en panne et
accélérer le vieillissement.
266
00:18:48,585 --> 00:18:51,835
L'exercice, et surtout
l'entraînement en endurance
267
00:18:52,381 --> 00:18:55,591
stimule nos muscles pour
réparer les mitochondries cassées,
268
00:18:55,968 --> 00:18:59,558
en construire de nouvelles,
recharger notre énergie
269
00:18:59,680 --> 00:19:01,270
et repousser le vieillissement.
270
00:19:04,726 --> 00:19:07,096
Allez, vos 100 derniers mètres.
271
00:19:11,191 --> 00:19:14,951
On peut ramer, pédaler, courir.
On peut tout faire.
272
00:19:15,320 --> 00:19:18,200
La clé des exercices
pour améliorer les mitochondries,
273
00:19:18,448 --> 00:19:21,698
c'est de s'entraîner dur
sans avoir le souffle coupé.
274
00:19:22,161 --> 00:19:24,871
Seulement deux heures par semaine
peuvent rallonger l'espérance de vie.
275
00:19:26,415 --> 00:19:28,575
Voilà, Rowena.
On a battu des records ?
276
00:19:28,917 --> 00:19:30,747
On était à deux doigts.
277
00:19:30,919 --> 00:19:32,629
Il y a encore matière à s'améliorer
278
00:19:32,796 --> 00:19:34,336
avant les Jeux olympiques de Paris.
279
00:19:34,590 --> 00:19:37,470
- Vous en avez pensé quoi ?
- J'étais plutôt en charge.
280
00:19:37,593 --> 00:19:39,263
Ouais, c'était comment ?
Tranquille ?
281
00:19:44,266 --> 00:19:47,306
On n'est pas une bonne équipe.
De bons amis, mais une équipe nulle.
282
00:19:47,394 --> 00:19:49,814
Si on est perdus en mer,
ce sera une course pour voir
283
00:19:49,938 --> 00:19:51,188
qui mangera l'autre en premier.
284
00:19:55,527 --> 00:19:58,657
Ce genre d'exercice
va stimuler mes mitochondries
285
00:19:58,906 --> 00:20:01,776
et améliorer mon endurance,
mais ce n'est pas tout.
286
00:20:02,701 --> 00:20:06,501
SURREY, ROYAUME-UNI
287
00:20:10,626 --> 00:20:12,286
Oh, Junie !
288
00:20:14,630 --> 00:20:19,720
Je n'avais pas vu ça
depuis des années, bon sang !
289
00:20:20,510 --> 00:20:24,680
Le professeur Norman Lazarus a eu
une longue carrière de scientifique.
290
00:20:25,349 --> 00:20:29,899
Sur leur temps libre, sa femme et lui
appréciaient les plaisirs de la vie.
291
00:20:29,978 --> 00:20:32,058
Mon Dieu !
292
00:20:32,189 --> 00:20:33,769
C'est l'Orient-Express.
293
00:20:34,566 --> 00:20:38,776
À la cinquantaine,
Norman et moi adorions manger.
294
00:20:39,154 --> 00:20:40,034
Adorable.
295
00:20:40,656 --> 00:20:43,446
Il a pris de plus en plus de masse.
296
00:20:43,784 --> 00:20:45,544
C'est qui, cet homme enrobé ?
297
00:20:47,246 --> 00:20:52,206
Il était temps de perdre du poids
et de faire du sport.
298
00:20:55,796 --> 00:20:58,506
On rangeait le garage
299
00:20:59,883 --> 00:21:03,053
et je suis tombé
sur le vélo de mon fils.
300
00:21:05,847 --> 00:21:10,437
J'ai pris le vélo,
j'ai fait le tour du quartier.
301
00:21:12,271 --> 00:21:15,071
J'étais essoufflé.
302
00:21:16,817 --> 00:21:18,987
J'ai dû m'allonger
pour retrouver mon souffle.
303
00:21:23,282 --> 00:21:27,042
Petit à petit,
j'ai fait de plus longues distances
304
00:21:28,870 --> 00:21:33,170
jusqu'à atteindre 200 kilomètres.
305
00:21:36,420 --> 00:21:40,050
Je me suis demandé si
je pouvais encore faire mieux.
306
00:21:42,009 --> 00:21:46,099
Quatre cents kilomètres.
Six cents kilomètres.
307
00:21:47,472 --> 00:21:48,722
Mille quatre cents kilomètres.
308
00:21:52,185 --> 00:21:56,645
À un âge où
la plupart des gens ralentissent,
309
00:21:57,524 --> 00:22:00,404
je commençais à me surpasser.
310
00:22:03,864 --> 00:22:05,744
Pendant la soixantaine
et la septantaine,
311
00:22:06,033 --> 00:22:08,493
Norman pédalait sans problème.
312
00:22:09,494 --> 00:22:12,164
Or, le scientifique en lui
a remarqué quelque chose d'autre.
313
00:22:14,082 --> 00:22:19,672
Mes amis de cyclisme et moi,
nous n'étions pas confrontés
314
00:22:19,755 --> 00:22:24,085
aux maladies liées à l'âge.
315
00:22:25,302 --> 00:22:30,432
Je me suis demandé : "Pourquoi ?
"Qu'est-ce qu'on a de spécial ?
316
00:22:30,974 --> 00:22:35,524
On est des gens normaux."
On n'avait rien de spécial.
317
00:22:37,314 --> 00:22:40,574
À l'aide d'une université de Londres,
Norman a lancé une étude
318
00:22:40,650 --> 00:22:43,570
faisant de ses amis cyclistes
et lui des cobayes.
319
00:22:46,823 --> 00:22:49,743
En vieillissant, on est moins à même
de combattre les infections.
320
00:22:50,827 --> 00:22:53,037
Les résultats ont montré
que le groupe de Norman
321
00:22:53,121 --> 00:22:55,671
avait les systèmes immunitaires
de gens de vingt ans.
322
00:22:56,375 --> 00:22:58,125
Une découverte incroyable.
323
00:22:58,960 --> 00:23:03,670
Une preuve que nos muscles contrôlent
bien plus que nos mouvements.
324
00:23:09,179 --> 00:23:13,519
Dans nos fibres musculaires,
les mitochondries dotent d'énergie,
325
00:23:14,643 --> 00:23:16,943
mais les muscles
ont plus d'un tour dans leur sac.
326
00:23:19,689 --> 00:23:22,479
En contractant, ils libèrent
des messagers chimiques
327
00:23:22,567 --> 00:23:25,987
appelés myokines,
allant dans tout le corps,
328
00:23:26,947 --> 00:23:29,157
offrant un tas d'avantages,
329
00:23:31,201 --> 00:23:35,791
empêchant l'accumulation de graisse,
éliminant certains cancers
330
00:23:35,872 --> 00:23:38,632
et comme l'incroyable étude
de Norman a pu confirmer,
331
00:23:39,418 --> 00:23:43,128
stimulant le système immunitaire
pour fonctionner plus longtemps.
332
00:23:49,928 --> 00:23:52,258
Une chose est sûre, je vieillis.
333
00:23:55,517 --> 00:23:57,387
Mais j'adore le vélo.
334
00:23:59,813 --> 00:24:04,823
Le sport me permet
de vivre une vie pleine,
335
00:24:05,610 --> 00:24:11,450
sans médicaments
pour un maximum de temps.
336
00:24:14,744 --> 00:24:16,124
Ça nous rend fier.
337
00:24:17,372 --> 00:24:20,832
C'est mon mari.
338
00:24:23,545 --> 00:24:27,005
Les muscles peuvent communiquer
avec le reste du corps,
339
00:24:27,215 --> 00:24:31,465
les utiliser souvent
est une bonne manière d'empêcher
340
00:24:31,761 --> 00:24:32,851
les maladies liées à l'âge.
341
00:24:35,015 --> 00:24:37,345
On n'arrête pas l'activité physique,
car on vieillit.
342
00:24:37,767 --> 00:24:40,647
On vieillit, car
on arrête l'activité physique.
343
00:24:43,398 --> 00:24:47,278
4 SEMAINES AVANT DE GRIMPER
344
00:24:50,113 --> 00:24:53,413
En plus de ce défi,
je m'entraîne aussi pour Thor.
345
00:24:53,492 --> 00:24:54,412
Un peu de riz.
346
00:24:54,951 --> 00:24:57,911
Le but, c'est d'avoir 20 kilos
de muscles en plus pour le film.
347
00:24:57,996 --> 00:24:58,956
Du bison.
348
00:25:04,085 --> 00:25:06,205
C'est tout pour moi.
349
00:25:08,548 --> 00:25:11,048
Ces kilos en plus me posent problème.
350
00:25:17,891 --> 00:25:18,891
T'es là…
351
00:25:19,100 --> 00:25:21,390
Monte aussi haut que possible.
352
00:25:27,359 --> 00:25:28,569
La transpiration dans le dos !
353
00:25:28,985 --> 00:25:31,275
Je dois faire monter
mes 200 kilos à la corde.
354
00:25:32,572 --> 00:25:34,622
Thor ne grimpe pas
beaucoup de cordes, si ?
355
00:25:35,534 --> 00:25:36,794
Vous savez pourquoi.
356
00:25:37,911 --> 00:25:41,711
Tu dois perdre des muscles.
Tu devrais perdre du poids.
357
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
Ce serait plus facile.
358
00:25:47,671 --> 00:25:52,471
Génial. Sans entraînement, ma femme
grimpe à la corde en un clin d'œil.
359
00:25:53,009 --> 00:25:53,889
Regarde.
360
00:25:55,887 --> 00:25:59,097
- Elsa devrait grimper à la corde.
- Oui, elle peut prendre ma place.
361
00:26:02,394 --> 00:26:05,114
J'ai un autre problème.
362
00:26:08,900 --> 00:26:09,780
Respire.
363
00:26:09,859 --> 00:26:13,199
Le bout de la corde pend à mes pieds.
En grimpant…
364
00:26:13,405 --> 00:26:14,275
Voilà.
365
00:26:15,073 --> 00:26:17,663
…le bout devient
plus long et plus lourd.
366
00:26:22,122 --> 00:26:24,672
L'un des éléments importants,
ça va être le poids de la corde
367
00:26:24,958 --> 00:26:29,208
et comprendre que le jour J,
368
00:26:29,296 --> 00:26:33,466
la corde va pendre entièrement,
chaque étape va être…
369
00:26:33,675 --> 00:26:35,505
En montant, je tire ce poids.
370
00:26:35,594 --> 00:26:37,554
Correct. Essaie,
vois ce que ça donne.
371
00:26:39,389 --> 00:26:41,679
Oui, c'est quelque chose.
372
00:26:45,103 --> 00:26:48,323
Malheureusement, à l'entraînement,
la corde ne pend jamais.
373
00:26:49,649 --> 00:26:51,859
Ce serait bien de s'entraîner
sur une corde de 30 mètres.
374
00:26:52,068 --> 00:26:55,108
Le problème, c'est que
pendant tout ce temps,
375
00:26:56,489 --> 00:26:58,869
on ne saura jamais
ce que ça donnera le jour J.
376
00:27:01,119 --> 00:27:03,539
Chris devrait faire
attention à ce qu'il dit.
377
00:27:25,644 --> 00:27:27,904
Le défi approche à toute allure,
378
00:27:28,688 --> 00:27:31,018
je veux savoir s'il peut
gérer le poids de la corde
379
00:27:31,232 --> 00:27:32,862
et réussir à grimper aussi haut.
380
00:27:35,737 --> 00:27:40,907
On est en train d'élever
25 mètres de corde dans son allée,
381
00:27:41,493 --> 00:27:42,543
pour voir son niveau.
382
00:27:45,664 --> 00:27:47,754
Je suis nerveux.
383
00:27:49,042 --> 00:27:50,252
Laisse tomber, Ross.
384
00:27:50,335 --> 00:27:53,085
Ross, j'ai vu la grue.
Je suis nerveux.
385
00:27:53,254 --> 00:27:57,384
Elle est si haute.
Il boit quoi ? Du café.
386
00:27:58,885 --> 00:28:00,425
- C'est encore chaud.
- Tellement chaud.
387
00:28:01,846 --> 00:28:03,766
Ça a l'air bon.
Tu m'en fais un ?
388
00:28:03,848 --> 00:28:04,718
Prêt, Ross ?
389
00:28:04,808 --> 00:28:06,428
- Prêt.
- Prêt ? Una, dos.
390
00:28:06,726 --> 00:28:08,306
Oh, j'en ai reçu.
391
00:28:08,395 --> 00:28:10,805
OK, fais-moi un pancake. J'arrive.
392
00:28:11,773 --> 00:28:12,943
À plus tard.
393
00:28:22,909 --> 00:28:24,449
Alors, je vois cette corde
394
00:28:25,495 --> 00:28:29,115
et elle est tellement
plus haute que je pensais.
395
00:28:33,378 --> 00:28:34,588
Je n'aime pas les hauteurs.
396
00:28:34,671 --> 00:28:36,511
C'est le bon moment pour en parler ?
397
00:28:39,551 --> 00:28:40,721
Trop tard.
398
00:28:40,844 --> 00:28:45,354
La corde de sécurité pourra
me rattraper, mais elle m'aidera pas.
399
00:28:56,109 --> 00:28:56,989
Allez.
400
00:29:03,533 --> 00:29:04,413
Bien, mon grand.
401
00:29:05,493 --> 00:29:07,123
Je commence à grimper
402
00:29:07,287 --> 00:29:10,247
et au début, je le sens bien,
j'ai confiance en moi.
403
00:29:11,416 --> 00:29:12,956
Grimpe intelligemment,
pas violemment.
404
00:29:19,674 --> 00:29:22,434
Très vite, mes jambes
commencent à me brûler.
405
00:29:22,677 --> 00:29:25,097
Je sens l'acide lactique
et la fatigue.
406
00:29:28,057 --> 00:29:28,927
Prends ton temps.
407
00:29:31,853 --> 00:29:33,523
Je commence à beaucoup souffrir.
408
00:29:33,730 --> 00:29:35,110
Utilise tes jambes.
409
00:29:36,065 --> 00:29:37,185
Pousse, pousse.
410
00:29:41,446 --> 00:29:44,866
Et je me dis que
je n'y arriverai pas.
411
00:29:53,208 --> 00:29:54,248
Je descends.
412
00:30:02,675 --> 00:30:06,295
J'ai l'impression d'être à bout,
sans mauvais jeu de mots.
413
00:30:10,517 --> 00:30:14,097
Cette corde est…
Tu lèves ta jambe,
414
00:30:14,270 --> 00:30:17,270
tu lèves la corde.
Elle est tellement lourde.
415
00:30:19,859 --> 00:30:23,069
Est-ce que je pense réussir à grimper
30 mètres jusqu'à ce funiculaire ?
416
00:30:23,822 --> 00:30:26,952
Non. Je ferais mieux de persévérer.
417
00:30:28,451 --> 00:30:32,211
1 SEMAINE AVANT DE GRIMPER
418
00:30:33,206 --> 00:30:34,366
Tu étais en l'air ?
419
00:30:34,749 --> 00:30:39,209
Oui. Je grimpais une corde
de quatre ou cinq mètres.
420
00:30:39,337 --> 00:30:43,547
J'ai lâché, atterri sur le matelas
et me suis foulé la cheville.
421
00:30:44,300 --> 00:30:45,800
J'ai entendu un bruit.
422
00:30:46,052 --> 00:30:47,892
C'était atroce.
423
00:30:48,012 --> 00:30:49,012
T'as senti ça où ?
424
00:30:49,556 --> 00:30:51,886
Partout… De ce côté.
425
00:30:52,642 --> 00:30:53,982
C'est enflé.
426
00:30:54,060 --> 00:30:56,020
Ce n'est pas ta cheville.
427
00:30:56,980 --> 00:30:59,730
- Elle ressemble pas à ça d'habitude.
- Oh, vraiment ?
428
00:30:59,899 --> 00:31:01,439
C'est pas très agréable
quand t'appuies.
429
00:31:01,943 --> 00:31:03,903
Je suis assez inquiet, c'est le pied
430
00:31:04,028 --> 00:31:07,238
que j'utilise pour
me soulever sur la corde.
431
00:31:08,199 --> 00:31:10,119
Si je le fais sans les jambes,
432
00:31:10,243 --> 00:31:13,293
on pourrait faire
monter les enchères.
433
00:31:13,413 --> 00:31:17,213
Je ne pense pas
que ça va fonctionner.
434
00:31:18,835 --> 00:31:20,585
Je suis dévasté pour Chris.
435
00:31:21,421 --> 00:31:24,551
On ne peut pas grimper avec les
ligaments de la cheville déchirés.
436
00:31:25,425 --> 00:31:28,715
Il ne pourra pas grimper
avant d'avoir fini de filmer Thor.
437
00:31:29,012 --> 00:31:32,562
Sa masse en plus rendra
l'exercice encore plus difficile.
438
00:31:35,518 --> 00:31:39,398
J'ai été blessé dans le passé,
c'est très difficile pour moi.
439
00:31:39,731 --> 00:31:43,031
J'ai besoin de bouger.
J'ai beaucoup d'énergie,
440
00:31:43,192 --> 00:31:44,242
je dois rester occupé.
441
00:31:44,319 --> 00:31:47,819
Quand on me dit de rester
assis à rien faire,
442
00:31:48,865 --> 00:31:50,115
je trouve ça très compliqué.
443
00:31:54,621 --> 00:31:56,291
Les blessures sont
difficiles à éviter.
444
00:31:56,831 --> 00:31:59,581
En vieillissant,
on en a de plus en plus.
445
00:32:02,003 --> 00:32:06,843
Mais un corps plus fort
retarde l'arrivée de cette fragilité
446
00:32:07,300 --> 00:32:11,600
et réduit le risque de blessures.
Il n'est jamais trop tard.
447
00:32:12,472 --> 00:32:15,562
BALTIMORE, MARYLAND
ÉTATS-UNIS
448
00:32:15,642 --> 00:32:18,522
Trois, quatre…
449
00:32:19,395 --> 00:32:20,605
Bon sang.
450
00:32:20,855 --> 00:32:26,065
J'adore sortir faire du sport.
Je ressens tout.
451
00:32:27,111 --> 00:32:29,491
Un, deux,
452
00:32:30,657 --> 00:32:33,367
trois, quatre.
453
00:32:33,451 --> 00:32:35,161
Comment ça va ?
454
00:32:35,578 --> 00:32:36,908
- Bien !
- Super.
455
00:32:37,038 --> 00:32:39,788
Quand je me dis
que ça ne sert à rien,
456
00:32:39,916 --> 00:32:42,086
je me dis :
"Regarde-toi !
457
00:32:42,710 --> 00:32:46,510
"Quatre-vingt-cinq ans
et tu portes ce pantalon moulant !"
458
00:32:47,256 --> 00:32:50,966
- Tout cela me procure de la joie.
- On en fait 25.
459
00:32:51,719 --> 00:32:53,049
Je me sens si bien.
460
00:32:57,100 --> 00:33:00,940
Le sport n'intéressait pas
la jeune Ernestine Shepherd.
461
00:33:02,146 --> 00:33:07,316
À 50 ans, sa sœur Velvet
l'a traînée à la salle de sport.
462
00:33:08,528 --> 00:33:10,908
Elle voulait devenir bodybuildeuse.
463
00:33:14,075 --> 00:33:15,905
La salle de sport
était un endroit intimidant,
464
00:33:16,160 --> 00:33:20,500
ils levaient des poids,
sautaient en étoile.
465
00:33:20,665 --> 00:33:21,995
Je ne pouvais pas.
466
00:33:23,668 --> 00:33:25,918
Je ne voulais absolument pas…
467
00:33:27,797 --> 00:33:29,837
mais je voulais lui faire plaisir.
468
00:33:31,801 --> 00:33:37,181
Elles se sont entraînées ensemble,
mais Velvet est tombée malade.
469
00:33:38,599 --> 00:33:45,109
Elle a fait un anévrisme cérébral.
À l'hôpital, elle a dit :
470
00:33:45,648 --> 00:33:51,988
"Promets-moi de continuer
ce qu'on a commencé."
471
00:33:54,532 --> 00:33:56,162
Velvet est morte.
472
00:33:58,411 --> 00:34:00,711
À ce moment-là, j'ai su…
473
00:34:02,707 --> 00:34:05,997
que je réaliserais
le rêve de ma sœur.
474
00:34:07,879 --> 00:34:10,209
Ernestine s'est lancée
dans une mission
475
00:34:11,090 --> 00:34:15,300
qui l'a mené à l'ancien
Mister Univers, Yohnnie Shambourger.
476
00:34:15,386 --> 00:34:16,756
Bien, allez.
477
00:34:17,889 --> 00:34:19,599
- Quatre. Tu t'en sors.
- Bien.
478
00:34:19,891 --> 00:34:23,641
- Il m'a réellement entraînée.
- Allez, allez.
479
00:34:24,187 --> 00:34:25,437
Travaille ce muscle.
480
00:34:26,898 --> 00:34:29,608
J'ai dit : "Tu ne vois pas
que je suis vieille ?"
481
00:34:29,734 --> 00:34:31,904
- Pousse.
- Oui, c'est ce que je fais.
482
00:34:32,028 --> 00:34:35,948
Il m'a répondu :
"T'es pas vieille. Tu peux le faire."
483
00:34:37,867 --> 00:34:40,037
Il y a un athlète en chacun de nous.
484
00:34:40,119 --> 00:34:42,659
Doucement. Lève doucement.
485
00:34:42,914 --> 00:34:45,044
Tant qu'on a l'envie…
486
00:34:45,208 --> 00:34:48,878
Trois, deux, un. Terminé.
Tu peux la poser.
487
00:34:49,378 --> 00:34:50,338
Elle s'est embrasée.
488
00:34:50,463 --> 00:34:54,473
Un tonnerre d'applaudissements pour
cette jeune femme, née en 1936.
489
00:34:59,388 --> 00:35:03,058
À 70 ans, Ernestine est devenue
bodybuildeuse de compétition.
490
00:35:05,770 --> 00:35:12,740
Je suis montée sur scène.
La musique a démarré.
491
00:35:16,072 --> 00:35:22,952
Tout le monde a applaudi.
J'étais aux anges.
492
00:35:25,498 --> 00:35:27,708
Elle a gagné.
Vous y croyez ?
493
00:35:30,336 --> 00:35:31,876
Et elle a continué de gagner.
494
00:35:34,006 --> 00:35:37,136
C'était génial.
J'étais remplie de joie.
495
00:35:39,762 --> 00:35:44,892
J'ai pleuré et j'ai dit :
"Velvet, je l'ai fait pour toi."
496
00:35:48,062 --> 00:35:52,532
Ce n'était que le début.
Après avoir poussé sur le cardio,
497
00:35:53,442 --> 00:35:56,322
Ernestine a terminé neuf marathons.
498
00:35:57,446 --> 00:36:00,066
Désormais, elle cible
l'équilibre et la mobilité
499
00:36:00,366 --> 00:36:01,866
et donne ses propres cours.
500
00:36:02,952 --> 00:36:05,412
Étirez vos muscles ischio-jambiers.
501
00:36:07,123 --> 00:36:10,463
C'est une inspiration pour chacun.
Elle est un exemple à suivre.
502
00:36:10,960 --> 00:36:14,170
Grâce à elle, vous voyez à quoi
vous pourriez ressembler
503
00:36:14,797 --> 00:36:16,507
si vous continuez le sport.
504
00:36:17,300 --> 00:36:20,970
C'est bien ! Vers moi.
505
00:36:21,262 --> 00:36:24,352
Avec l'âge, on perd des muscles,
ce qui donne des chances de tomber.
506
00:36:26,392 --> 00:36:28,732
Avec une variété
d'exercices quotidiens,
507
00:36:28,895 --> 00:36:32,145
Ernestine et ses amies mettent
toutes les chances de leurs côtés.
508
00:36:33,399 --> 00:36:36,399
C'est exactement ça.
Regardez-vous.
509
00:36:37,403 --> 00:36:42,123
Si vous laissez une voiture
sans la toucher, elle va rouiller.
510
00:36:42,241 --> 00:36:43,951
Maintenant, le dos bien droit.
511
00:36:44,035 --> 00:36:47,705
Ernestine m'a appris
qu'une personne âgée
512
00:36:47,914 --> 00:36:49,714
peut être en pleine forme.
513
00:36:50,541 --> 00:36:55,921
Son apparence, sa posture,
je veux être comme elle.
514
00:36:56,172 --> 00:37:00,592
L'âge n'est rien qu'un nombre.
515
00:37:00,676 --> 00:37:05,006
Quand je dis aux gens
que j'ai 85 ans, ils répondent :
516
00:37:05,473 --> 00:37:09,733
"Non ! J'aurais dit 65."
517
00:37:09,810 --> 00:37:11,350
Bon boulot, mesdames !
518
00:37:11,520 --> 00:37:15,270
Je souris, mais je me dis :
"Ils auraient pu dire 50 !"
519
00:37:20,238 --> 00:37:23,488
Pour réussir ce défi un jour,
je peux pas arrêter de m'entraîner.
520
00:37:31,082 --> 00:37:32,752
Trois, deux, un. Lève !
521
00:37:32,875 --> 00:37:33,745
Allez !
522
00:37:38,506 --> 00:37:39,416
Bien.
523
00:37:40,549 --> 00:37:43,719
Pendant que ma cheville guérit,
je me tiens au plan de Ross.
524
00:37:43,970 --> 00:37:45,640
Deux, trois, quatre.
525
00:37:47,265 --> 00:37:48,175
Oui !
526
00:37:48,266 --> 00:37:51,686
J'entretiens mes nouveaux muscles
et j'améliore mon endurance.
527
00:37:53,145 --> 00:37:57,015
Un, deux, trois. Debout. Bien !
528
00:37:59,277 --> 00:38:02,567
Regarde ça !
Force et technique.
529
00:38:02,697 --> 00:38:03,987
Utilise ta cuisse.
530
00:38:04,865 --> 00:38:06,615
Avant de grimper à cette corde,
531
00:38:07,618 --> 00:38:10,288
je dois affronter
un dernier obstacle énorme.
532
00:38:15,835 --> 00:38:19,795
TOURNAGE DE THOR
SYDNEY
533
00:38:19,880 --> 00:38:23,380
Il est 10h30. Chris a fait
son premier repas à 8h30.
534
00:38:23,467 --> 00:38:25,137
C'est le moment du deuxième.
535
00:38:26,304 --> 00:38:28,644
Voilà un repas.
Le deuxième sur dix.
536
00:38:28,806 --> 00:38:32,136
Une astuce, il lui faut
toujours sa sauce piquante.
537
00:38:43,696 --> 00:38:47,486
C'est ma routine
avant les scènes torse nu.
538
00:38:48,367 --> 00:38:50,867
Je fais plusieurs
exercices différents.
539
00:38:53,164 --> 00:38:57,674
Je pèse actuellement
plus de cent kilos.
540
00:38:58,836 --> 00:39:00,916
C'est un boulot à temps plein
de les entretenir.
541
00:39:03,883 --> 00:39:08,513
Mais sur la corde, toute cette masse
en plus va m'alourdir.
542
00:39:09,221 --> 00:39:11,431
Je dois rester comme ça
pour le reste du film,
543
00:39:11,891 --> 00:39:14,391
mais ensuite, j'essaierai
de perdre un peu de poids
544
00:39:14,477 --> 00:39:15,847
pour grimper la corde.
545
00:39:16,437 --> 00:39:19,607
Plus je suis lourd,
546
00:39:20,524 --> 00:39:22,194
plus je dois porter
de poids pour grimper.
547
00:39:22,276 --> 00:39:25,196
Je travaille sur
mon endurance et ma vitesse
548
00:39:25,363 --> 00:39:27,703
et je ralentirai sur
la prise de poids.
549
00:39:40,711 --> 00:39:44,551
JOUR DU DÉFI
550
00:39:46,425 --> 00:39:49,425
L'entraînement de Ross consistait à
bâtir un corps qui restera fort,
551
00:39:49,887 --> 00:39:52,057
en bonne santé
et mobile à long terme.
552
00:39:54,975 --> 00:39:58,845
Le défi de la corde permet de tester
si j'ai bien préparé le terrain.
553
00:40:03,734 --> 00:40:05,824
Purée !
554
00:40:15,830 --> 00:40:18,210
Je ressens de l'appréhension.
Qu'est-ce qui…
555
00:40:18,499 --> 00:40:20,669
Non, ça va.
Je me prépare mentalement.
556
00:40:22,336 --> 00:40:25,506
On a eu quelques
contretemps et blessures.
557
00:40:26,173 --> 00:40:29,843
Mais nous y voilà,
enfin prêts à essayer.
558
00:40:34,932 --> 00:40:36,562
C'est plus haut
que dans mes souvenirs.
559
00:40:39,520 --> 00:40:42,440
Jusqu'ici, on s'était entraînés dans
une salle de sport ou avec une grue
560
00:40:42,565 --> 00:40:46,235
assemblée chez lui.
Ce n'était que de l'entraînement.
561
00:40:49,488 --> 00:40:51,738
Désormais, on est loin
de cet environnement familier.
562
00:40:51,907 --> 00:40:55,617
Tout à coup, il y a des conditions :
le vent, la hauteur, l'adrénaline.
563
00:40:56,704 --> 00:40:59,754
L'entraînement est terminé.
C'est jour de match.
564
00:41:07,173 --> 00:41:08,763
Je vais resserrer la taille.
565
00:41:13,596 --> 00:41:15,806
On est prêts à commencer.
566
00:41:42,666 --> 00:41:44,786
Ça devrait être la même taille.
567
00:41:47,338 --> 00:41:52,298
Attention, les portes s'ouvrent.
On descend la corde.
568
00:41:59,308 --> 00:42:00,978
Oh, ne regardez pas.
569
00:42:03,729 --> 00:42:05,229
Ça m'arrive en pleine face.
570
00:42:07,066 --> 00:42:11,316
Toutes les voix dans ma tête
que je repoussais
571
00:42:12,196 --> 00:42:13,446
sont de plus en plus fortes.
572
00:42:17,535 --> 00:42:20,655
Je regarde en bas et je me dis :
"Je suis pas fan de cette activité."
573
00:42:22,581 --> 00:42:27,551
Mais je ne peux pas laisser Chris
entrevoir mes propres doutes.
574
00:42:29,505 --> 00:42:31,585
Non, non, non.
575
00:42:31,882 --> 00:42:33,472
Allez, allez.
576
00:42:33,634 --> 00:42:34,644
C'est bon, je suis prêt.
577
00:42:41,642 --> 00:42:42,522
Prêt ?
578
00:42:59,660 --> 00:43:01,160
Je suis treuillé en bas.
579
00:43:02,997 --> 00:43:04,957
Ça paraît bien plus long
que 30 mètres.
580
00:43:07,793 --> 00:43:09,803
Je ne veux pas regarder en haut.
581
00:43:09,920 --> 00:43:13,470
Je sais que c'est bien plus haut
que ce que j'ai fait.
582
00:43:18,846 --> 00:43:22,556
Il y est presque,
il commence à sortir son pied.
583
00:43:30,774 --> 00:43:32,904
Plus je reste là,
plus je vais gâcher de l'énergie.
584
00:43:34,778 --> 00:43:36,408
Alors, je fonce.
585
00:43:48,917 --> 00:43:51,247
Comme on s'en doutait,
il démarre directement.
586
00:43:54,089 --> 00:43:57,219
Bonne technique. Allez.
587
00:43:58,927 --> 00:44:02,387
Il dévore cette corde
à chaque montée.
588
00:44:12,691 --> 00:44:16,321
En grimpant de plus en plus haut,
je sens la corde
589
00:44:16,487 --> 00:44:20,567
avec mon pied de tout son poids.
590
00:44:21,200 --> 00:44:23,080
C'est de plus en plus dur et lourd.
591
00:44:26,038 --> 00:44:30,168
Je commence à fatiguer.
Ma jambe et mes bras me brûlent.
592
00:44:31,293 --> 00:44:32,753
Tout me brûle.
593
00:44:35,130 --> 00:44:37,010
Donc, je me blottis à la corde
594
00:44:37,216 --> 00:44:40,546
en position de koala
et je respire.
595
00:44:40,678 --> 00:44:41,798
Je respire.
596
00:44:50,562 --> 00:44:56,032
Chris, tu ne peux pas t'arrêter.
Ne t'arrête pas. Allez, allez.
597
00:44:59,238 --> 00:45:01,278
S'arrêter, c'est
la pire chose à faire.
598
00:45:02,032 --> 00:45:05,452
On a l'impression de se reposer,
mais pas du tout.
599
00:45:06,537 --> 00:45:08,037
La fatigue s'installe.
600
00:45:10,999 --> 00:45:12,839
On se bat contre la gravité.
601
00:45:19,133 --> 00:45:21,393
Mon énergie est à un niveau très bas.
602
00:45:23,887 --> 00:45:25,717
À ce moment, je me dis :
603
00:45:26,098 --> 00:45:27,678
"Tu ne vas pas y arriver."
604
00:45:30,686 --> 00:45:33,186
- Puis, j'entends Ross.
- Chris, continue.
605
00:45:36,567 --> 00:45:38,777
Allez, on termine.
On termine !
606
00:45:40,195 --> 00:45:43,025
C'était un moment revigorant.
607
00:45:43,574 --> 00:45:45,744
Je serre les dents
et je continue de grimper.
608
00:45:47,911 --> 00:45:48,911
Allez, allez.
609
00:45:52,082 --> 00:45:54,542
Bien ! Tu gères.
610
00:45:58,297 --> 00:46:01,877
Oui !
611
00:46:02,217 --> 00:46:04,847
Bien, bien.
Oui !
612
00:46:05,429 --> 00:46:06,719
Encore trois.
613
00:46:08,640 --> 00:46:10,060
Allez, allez.
614
00:46:12,060 --> 00:46:15,150
Bien, allez !
615
00:46:15,272 --> 00:46:17,572
Encore deux, allez.
616
00:46:17,983 --> 00:46:20,443
Encore, encore.
617
00:46:21,195 --> 00:46:24,695
Termine ça ! Oui !
618
00:46:28,952 --> 00:46:30,872
Espèce de…
619
00:46:32,456 --> 00:46:34,956
J'ai réussi.
Je me sens tellement bien.
620
00:46:36,168 --> 00:46:38,588
- C'était magnifique.
- C'était épuisant.
621
00:46:38,879 --> 00:46:41,339
Honnêtement, je ne pense
qu'à la douleur dans mes bras.
622
00:46:41,507 --> 00:46:43,877
Je n'arrive pas à respirer.
Ma jambe tremble.
623
00:46:44,968 --> 00:46:46,178
J'ai du mal à parler.
624
00:46:48,722 --> 00:46:50,602
- Génial.
- Oh, mec.
625
00:46:50,682 --> 00:46:52,482
Tu as utilisé toutes les techniques.
626
00:46:52,559 --> 00:46:53,979
Oui. La cardio, par contre.
627
00:46:54,144 --> 00:46:59,074
Il fallait tout assembler ensemble.
628
00:47:01,401 --> 00:47:04,861
Je pensais tout savoir
sur la santé et les entraînements.
629
00:47:05,030 --> 00:47:10,660
C'était génial de voir
les portes s'ouvrir
630
00:47:10,786 --> 00:47:13,406
et de réaliser
qu'il y a bien plus à découvrir.
631
00:47:15,040 --> 00:47:17,500
- C'était difficile.
- Le Chris Hemsworth de 80 ans
632
00:47:18,043 --> 00:47:19,923
sera très fier de ce moment.
633
00:47:20,671 --> 00:47:24,931
Le Chris Hemsworth de 38 ans
en est déjà très fier.
634
00:47:28,262 --> 00:47:31,062
La vraie force, ce n'est pas
combien je peux porter à la salle.
635
00:47:32,307 --> 00:47:34,887
Il s'agit de rester
mobile et en bonne santé.
636
00:47:35,477 --> 00:47:38,647
Cela stimule les mitochondries
et rajeunit mon système immunitaire.
637
00:47:42,359 --> 00:47:46,779
Je vais continuer de travailler mon
corps entier pour avoir de la force
638
00:47:46,864 --> 00:47:48,914
et de l'endurance
dans tous mes muscles.
639
00:47:51,034 --> 00:47:52,704
Repousser le temps.
640
00:47:53,036 --> 00:47:55,286
Oui !
641
00:47:57,791 --> 00:48:01,461
Je n'en ai pas douté
un seul instant.
642
00:48:02,170 --> 00:48:03,670
Quand j'aurai 90 ans,
643
00:48:04,840 --> 00:48:07,800
je pourrai apprendre à mes
petits-enfants à grimper à une corde.
644
00:48:12,681 --> 00:48:15,391
Allez, c'est parti.
645
00:48:17,769 --> 00:48:21,729
POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI
DE SES MUSCLES, CHRIS PRÉVOIT :
646
00:48:26,028 --> 00:48:29,618
DES ENTRAÎNEMENTS D'ENDURANCE
DEUX FOIS PAR SEMAINE
647
00:48:39,166 --> 00:48:43,626
GRIMPER PLUS SOUVENT,
POUR TRAVAILLER PLUS DE MUSCLES
648
00:48:48,091 --> 00:48:48,971
Allez.
649
00:48:49,885 --> 00:48:50,755
Encore.
650
00:48:52,387 --> 00:48:55,927
DU SPORT QUOTIDIEN EN EXTÉRIEUR
651
00:48:59,186 --> 00:49:01,096
Chaque corps est différent.
Consultez un médecin
652
00:49:01,188 --> 00:49:02,808
avant de prendre
des décisions sur votre santé.
653
00:49:20,415 --> 00:49:22,415
Sous-titres : Simon Brazeilles