1 00:00:15,807 --> 00:00:19,477 LES MONTAGNES BLEUES, AUSTRALIE 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,765 Explique-moi que je comprenne. 3 00:00:24,315 --> 00:00:26,315 - T'étais athlète. - Oui. 4 00:00:26,443 --> 00:00:28,533 Puis, tu es devenu Chris, l'acteur. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,952 Au lycée, je faisais du surf, 6 00:00:31,197 --> 00:00:34,777 de l'athlétisme, du football. Je faisais de tout. 7 00:00:34,909 --> 00:00:37,579 Quand j'ai été choisi pour Thor, j'avais un rôle en particulier : 8 00:00:37,746 --> 00:00:41,286 ressembler à un personnage de cartoon, à un héros de comics. 9 00:00:46,629 --> 00:00:49,299 Dans ma mission pour rallonger mon espérance de vie, je retrouve 10 00:00:49,424 --> 00:00:51,184 le scientifique sportif, Ross Edgely. 11 00:00:53,261 --> 00:00:55,681 Avant que je tourne le prochain Thor, 12 00:00:55,805 --> 00:00:58,475 il veut que je me concentre moins sur l'aspect de mes muscles 13 00:00:58,767 --> 00:01:02,187 et plus sur comment ils peuvent m'aider à repousser le temps. 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,730 Ross, que fait-on ? Où va-t-on ? 15 00:01:06,357 --> 00:01:09,527 Ce qu'on veut pour Chris 2.0, 16 00:01:09,778 --> 00:01:12,738 c'est que tu affrontes le temps en face à face 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,663 et que tu gagnes quelques manches. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,490 Tu gagneras pas forcément la guerre, mais quelques manches. 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,754 Ça a l'air difficile. Tu me prépares quoi ? 20 00:01:20,997 --> 00:01:23,457 - On va monter de quelques crans. - Évidemment ! 21 00:02:07,919 --> 00:02:13,259 SANS LIMITES AVEC CHRIS HEMSWORTH 22 00:02:13,758 --> 00:02:15,258 Regarde ça. 23 00:02:16,719 --> 00:02:17,759 Richard ! 24 00:02:25,228 --> 00:02:29,898 C'est une corde de 30 mètres de long, pendant à 300 mètres 25 00:02:30,066 --> 00:02:31,186 du fond de ce canyon. 26 00:02:31,526 --> 00:02:36,106 J'aimerais que tu t'accroches au bout et que tu la remontes en grimpant. 27 00:02:41,077 --> 00:02:42,157 Je suis intimidé. 28 00:02:43,913 --> 00:02:48,043 ÉPISODE 4 LA FORCE 29 00:02:49,294 --> 00:02:50,804 T'as déjà fait quelque chose comme ça ? 30 00:02:50,879 --> 00:02:53,459 - À cette échelle… - Pendu à des cordes 31 00:02:53,673 --> 00:02:55,183 à 300 mètres du sol ? Non. 32 00:02:55,258 --> 00:02:56,258 Bizarrement. 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,218 C'est pas dans mon planning de la semaine. 34 00:02:59,679 --> 00:03:01,349 Combien de temps avant qu'on se lance ? 35 00:03:02,140 --> 00:03:05,390 - Le tournage de Thor démarre quand ? - Dans cinq mois, je pense. 36 00:03:05,768 --> 00:03:08,098 - Dans trois, ce serait bien… - Trois mois d'entraînement. 37 00:03:08,313 --> 00:03:11,483 - Mais je vais être costaud - À quel point ? 38 00:03:11,566 --> 00:03:13,896 Je ne sais pas. Plus que maintenant. 39 00:03:14,986 --> 00:03:16,986 Ce sera un avantage ou un inconvénient ? 40 00:03:17,071 --> 00:03:18,361 Sûrement un mélange des deux ? 41 00:03:18,865 --> 00:03:20,405 Un inconvénient total. Je suis honnête. 42 00:03:20,575 --> 00:03:21,985 Un gros inconvénient. 43 00:03:23,411 --> 00:03:27,461 Les gens de ta taille grimpent pas à des cordes dans les montagnes. 44 00:03:27,540 --> 00:03:30,500 Ne fais pas d'erreurs. Ce sera violent. 45 00:03:32,837 --> 00:03:35,167 Comment me suis-je retrouvé devant une corde de 30 mètres 46 00:03:35,381 --> 00:03:36,721 pendant au-dessus d'un précipice ? 47 00:03:38,885 --> 00:03:41,965 En jouant des rôles de films d'action comme Thor, 48 00:03:42,096 --> 00:03:45,516 j'ai passé une décennie à entretenir des muscles de super-héros. 49 00:03:48,186 --> 00:03:51,146 Il y a quelques mois, j'ai voulu découvrir 50 00:03:51,397 --> 00:03:53,817 si mon corps aura droit à un futur plus sain. 51 00:03:54,525 --> 00:03:56,645 - Salut, Chris. Ravi de te voir. - Également. 52 00:03:57,153 --> 00:03:59,533 J'ai rencontré l'expert en longévité, Dr. Peter Attia. 53 00:04:00,615 --> 00:04:03,275 Chris, tu passes beaucoup de temps 54 00:04:03,534 --> 00:04:07,624 à travailler tes muscles. Quel genre de programme suis-tu ? 55 00:04:08,206 --> 00:04:12,916 Au fil des années, je me suis entraîné pour différents rôles. 56 00:04:13,086 --> 00:04:15,706 Pour Thor en particulier, je devais gagner de la masse. 57 00:04:16,005 --> 00:04:20,255 Un jour, les épaules puis les bras, le dos, le torse, les jambes. 58 00:04:20,885 --> 00:04:21,835 D'accord. 59 00:04:23,638 --> 00:04:24,508 Tout va bien ? 60 00:04:28,393 --> 00:04:30,313 Il est évidemment en super forme. 61 00:04:30,728 --> 00:04:33,518 La plupart d'entre nous, on donnerait tout pour ressembler à Chris. 62 00:04:35,525 --> 00:04:37,815 Mais il y a toujours matière à s'améliorer. 63 00:04:39,320 --> 00:04:42,410 Il y a plus de 600 muscles dans le corps humain. 64 00:04:43,408 --> 00:04:46,368 Pour vivre longtemps, il faut utiliser à bon escient 65 00:04:46,452 --> 00:04:47,452 un maximum de muscles. 66 00:04:49,455 --> 00:04:54,785 En mesurant son pouvoir musculaire, son efficacité, sa flexibilité 67 00:04:54,961 --> 00:05:00,301 et son agilité, j'ai découvert qu'il pourrait utiliser plus de muscles. 68 00:05:00,466 --> 00:05:03,676 C'est bon. Deux, un. Bien. Terminé. 69 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 Il pourrait aussi améliorer son endurance. 70 00:05:12,729 --> 00:05:17,359 Chris, bonne nouvelle : tes résultats sont fantastiques, 71 00:05:17,567 --> 00:05:21,027 mais de plusieurs manières, 72 00:05:21,612 --> 00:05:26,582 tes résultats ne correspondent pas à quelqu'un qui se prépare 73 00:05:26,743 --> 00:05:31,543 à être le meilleur et le plus robuste nonagénaire. 74 00:05:33,041 --> 00:05:36,421 J'ai l'impression qu'on me lit mon carnet de notes au lycée… 75 00:05:37,879 --> 00:05:41,089 Comment faire pour démonter ces chiffres ? 76 00:05:41,257 --> 00:05:44,257 On peut changer un tas de choses. 77 00:05:44,844 --> 00:05:47,184 En ciblant plus de tes groupes musculaires, 78 00:05:47,388 --> 00:05:48,888 et en améliorant ton endurance, 79 00:05:49,182 --> 00:05:52,442 on peut te faire vivre plus longtemps et en meilleure santé. 80 00:05:53,144 --> 00:05:54,274 Bien… 81 00:05:55,563 --> 00:05:56,483 C'est parti. 82 00:05:59,192 --> 00:06:00,492 DR. PETER ATTIA PHYSICIEN 83 00:06:00,568 --> 00:06:02,818 Le défi de Ross, c'est du génie pour deux raisons. 84 00:06:03,946 --> 00:06:05,446 En s'entraînant pour grimper, 85 00:06:05,531 --> 00:06:08,661 Chris va encore plus développer sa force de super-héros. 86 00:06:09,911 --> 00:06:13,661 Ça l'embarque dans la quête d'une vie plus longue et plus saine. 87 00:06:14,832 --> 00:06:17,962 Mais pour commencer, Chris devrait en baver. 88 00:06:21,047 --> 00:06:24,177 Afin de me transformer en machine à grimper, Ross m'a mis en contact 89 00:06:24,300 --> 00:06:25,470 avec les meilleurs : 90 00:06:26,761 --> 00:06:30,181 les acrobates de renom, Alex Frith et Moira Campbell, 91 00:06:30,264 --> 00:06:32,394 enseignant les acrobaties sur la scène et à l'écran. 92 00:06:33,184 --> 00:06:38,484 Alors, tu vas venir sur ma main et mettre ton autre pied ici. 93 00:06:39,982 --> 00:06:42,822 Pousse avec tes jambes, voilà. 94 00:06:43,027 --> 00:06:45,947 Voilà, tu montes et tu pousses avec les jambes. 95 00:06:46,030 --> 00:06:47,200 Mon pied doit… 96 00:06:48,533 --> 00:06:50,623 Grimper à cette corde, 97 00:06:50,701 --> 00:06:52,581 c'est le défi le plus compliqué pour l'instant. 98 00:06:55,415 --> 00:06:58,625 Tire avec les bras et monte tes mains. 99 00:07:01,045 --> 00:07:02,955 Voilà. Et pousse. 100 00:07:03,798 --> 00:07:09,048 Bien. Monte. 101 00:07:09,137 --> 00:07:10,007 Mes mains sont… 102 00:07:10,513 --> 00:07:11,933 Mes muscles comprennent rien. 103 00:07:12,056 --> 00:07:13,306 Vous voyez ? 104 00:07:13,391 --> 00:07:15,271 C'est bizarre… 105 00:07:15,935 --> 00:07:17,095 Ce sont des muscles bizarres. 106 00:07:17,228 --> 00:07:20,518 Je ne vais pas tirer avec ces muscles. 107 00:07:21,107 --> 00:07:22,977 Je ne les ai jamais utilisés auparavant. 108 00:07:24,986 --> 00:07:26,106 C'est très compliqué. 109 00:07:26,195 --> 00:07:28,945 Je peux faire autant de tractions que je veux, 110 00:07:29,282 --> 00:07:32,952 mais tenir cette corde, ça me tue les bras et les mains. 111 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 Pousse. 112 00:07:34,162 --> 00:07:35,622 Ça commence à m'inquiéter. 113 00:07:35,788 --> 00:07:39,668 C'est un nouveau défi. J'ai du mal à grimper 114 00:07:39,834 --> 00:07:43,134 de quelques mètres. Et si j'y arrive, c'est douloureux. 115 00:07:44,338 --> 00:07:47,008 Tout à coup, Chris est à nouveau un débutant. 116 00:07:47,133 --> 00:07:50,343 C'est difficile de l'accepter, mais il doit me faire confiance, 117 00:07:50,428 --> 00:07:52,558 cette douleur en vaut la peine. 118 00:07:54,182 --> 00:07:57,562 Grimper une corde débloquera de grands avantages 119 00:07:57,643 --> 00:08:00,273 pour le garder en bonne santé, tout en vieillissant. 120 00:08:02,273 --> 00:08:05,653 Nos muscles font plus que nous faire avancer. 121 00:08:08,112 --> 00:08:11,742 Au fond, chaque fibre est remplie de minuscules centrales électriques 122 00:08:11,991 --> 00:08:13,991 qui pourraient nous aider à repousser le déclin. 123 00:08:18,039 --> 00:08:20,289 À chaque contraction, elles libèrent des agents chimiques, 124 00:08:20,458 --> 00:08:22,288 combattant toutes sortes de maladies. 125 00:08:24,045 --> 00:08:26,875 En tant qu'entité, les muscles sont un organe vital 126 00:08:27,006 --> 00:08:31,756 dans notre combat contre l'âge. Voilà l'intérêt de grimper en corde. 127 00:08:31,969 --> 00:08:35,259 Pour la grimper, je n'aurai pas besoin des muscles principaux, 128 00:08:36,140 --> 00:08:37,640 mais de chaque muscle possible. 129 00:08:41,687 --> 00:08:45,477 10 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 130 00:08:48,444 --> 00:08:49,904 BYRON BAY, AUSTRALIE 131 00:08:49,987 --> 00:08:51,157 Pour augmenter mes chances 132 00:08:51,447 --> 00:08:56,407 sur la corde et en vieillissant, Ross veut varier mes exercices. 133 00:08:56,744 --> 00:08:57,954 Mets-moi un harnais. 134 00:08:59,956 --> 00:09:02,666 On a choisi le bon jour pour faire ça. 135 00:09:03,501 --> 00:09:05,551 Il doit faire 45 degrés. 136 00:09:06,212 --> 00:09:10,632 Il a introduit d'intéressants nouveaux programmes. 137 00:09:11,676 --> 00:09:12,546 Bien. 138 00:09:16,055 --> 00:09:21,055 Voilà ! Voilà ! Bien, mon grand. 139 00:09:22,562 --> 00:09:25,982 Bien. Sois efficace. 140 00:09:26,691 --> 00:09:28,731 Quand ça devient compliqué, fais de petits pas. 141 00:09:28,818 --> 00:09:29,898 Garde ce rythme. 142 00:09:30,027 --> 00:09:33,067 Allez, allez, allez. 143 00:09:33,489 --> 00:09:34,369 Bien ! 144 00:09:36,158 --> 00:09:38,868 Ses méthodes sortent de l'ordinaire, mais elles lui ont permis 145 00:09:39,120 --> 00:09:41,290 de repousser les limites du corps humain. 146 00:09:42,832 --> 00:09:45,672 Il a terminé un marathon en tirant une voiture, 147 00:09:46,377 --> 00:09:52,127 une nage incroyable de cinq mois et un triathlon en portant un arbre. 148 00:09:55,303 --> 00:10:00,393 Au cours d'un défi de 24 heures, il a grimpé presque 9 km de corde. 149 00:10:00,891 --> 00:10:02,641 C'est la taille de l'Everest. 150 00:10:03,978 --> 00:10:08,898 Et j'ai accepté qu'il me pousse autant à bout. 151 00:10:10,860 --> 00:10:11,820 Viens là ! 152 00:10:13,487 --> 00:10:15,197 Allez ! Respire. 153 00:10:18,200 --> 00:10:20,580 Bien, ça. 154 00:10:21,412 --> 00:10:25,172 Afin que Chris réussisse sur la corde, tout doit être parfait. 155 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 Allons-y. 156 00:10:28,169 --> 00:10:31,339 L'accroche, les biceps, les jambes, les épaules et le dos. 157 00:10:32,465 --> 00:10:37,005 Il a besoin de mobilité, de flexibilité et d'endurance. 158 00:10:37,261 --> 00:10:39,101 Bien. C'est parti ! 159 00:10:39,430 --> 00:10:43,890 Le but est de changer des programmes classiques 160 00:10:44,101 --> 00:10:45,851 ciblant des zones spécifiques 161 00:10:46,354 --> 00:10:50,114 pour des exercices réels mettant plus de muscles à l'épreuve. 162 00:10:51,901 --> 00:10:54,741 Je peux grimper, papa ? Je peux ? 163 00:10:57,198 --> 00:11:00,618 Mon Dieu ! 164 00:11:00,701 --> 00:11:04,461 Nous sommes faits pour cette force polyvalente. 165 00:11:04,747 --> 00:11:06,207 - C'est génial. - Continue, Tristan. 166 00:11:06,374 --> 00:11:09,044 - Jusqu'au bout, Tristan. - Record du monde ! 167 00:11:09,335 --> 00:11:12,915 Le corps humain est entièrement adapté à une vie pleine de mouvement. 168 00:11:13,714 --> 00:11:15,174 C'était incroyable ! 169 00:11:17,593 --> 00:11:20,603 Parfois, c'est le seul moyen de survivre. 170 00:11:21,889 --> 00:11:25,599 SIERRA TARAHUMARA, MEXIQUE 171 00:11:30,815 --> 00:11:35,735 Les gens qui paient pour faire du sport en salle… 172 00:11:38,823 --> 00:11:40,993 je trouve ça fou. 173 00:11:42,368 --> 00:11:44,248 Attention ! La jette pas. 174 00:11:46,247 --> 00:11:48,997 Nous travaillons chaque jour. 175 00:11:51,711 --> 00:11:53,591 Nous travaillons dur. 176 00:11:56,966 --> 00:12:00,086 Voilà comment nous devenons forts. 177 00:12:05,558 --> 00:12:10,938 Catalina Motochi vit avec ses filles Jimena et Sofi et sa mère, Angelina. 178 00:12:12,982 --> 00:12:16,242 Elles font partie d'une tribu indigène appelée les Rarámuri. 179 00:12:18,112 --> 00:12:22,162 Elles travaillent dur chaque jour, utilisant toutes sortes de muscles. 180 00:12:27,371 --> 00:12:29,791 Maman, la hache est cassée ! 181 00:12:30,291 --> 00:12:31,581 Ross serait aux anges. 182 00:12:36,005 --> 00:12:37,505 Attrape-la ! 183 00:12:40,676 --> 00:12:45,306 Le bétail est rassemblé à pied. Le village est à un jour de marche. 184 00:12:46,932 --> 00:12:49,482 Pourquoi perdre un jour quand on peut courir ? 185 00:12:54,690 --> 00:12:56,650 Nous sommes les Rarámuri, 186 00:12:58,402 --> 00:13:01,032 ce qui veut dire "les gens qui courent". 187 00:13:09,330 --> 00:13:14,210 Quand je cours dans les montagnes, 188 00:13:14,293 --> 00:13:16,383 je me sens inarrêtable. 189 00:13:24,762 --> 00:13:28,392 Grâce à leur style de vie, les Rarámuri ont une forte endurance. 190 00:13:29,016 --> 00:13:31,476 La course a une grande place dans leur culture, 191 00:13:31,727 --> 00:13:35,817 toutes les générations se rassemblent pour des rituels de courses, 192 00:13:35,898 --> 00:13:37,688 durant parfois des jours. 193 00:13:37,983 --> 00:13:39,533 Que s'est-il passé ? 194 00:13:39,735 --> 00:13:40,985 On les a presque dépassés. 195 00:13:45,866 --> 00:13:50,076 Selon des études, les grands-parents Rarámuri ont la même tension 196 00:13:50,412 --> 00:13:53,502 que leurs enfants et de leurs petits-enfants. 197 00:14:00,089 --> 00:14:03,469 Si je vieillis de la même façon, je serai un homme heureux. 198 00:14:06,428 --> 00:14:10,138 8 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 199 00:14:12,184 --> 00:14:13,984 Bien, tire ce bout. 200 00:14:14,144 --> 00:14:17,024 On va aller par là. 201 00:14:18,148 --> 00:14:19,568 Afin d'intensifier l'entraînement, 202 00:14:19,650 --> 00:14:21,610 Alex et Moira installent une corde chez moi. 203 00:14:22,361 --> 00:14:23,861 Fais un effort, je t'en prie. 204 00:14:24,238 --> 00:14:28,618 Mon pote et entraîneur Luke Zocchi est venu prêter main-forte. 205 00:14:28,784 --> 00:14:29,794 On se prépare. 206 00:14:32,663 --> 00:14:35,333 - Allez, on essaie. 207 00:14:39,086 --> 00:14:41,876 On utilise un système de poulie pour toujours avoir de la corde. 208 00:14:44,008 --> 00:14:47,468 Je grimpe. La corde descend. 209 00:14:49,805 --> 00:14:51,675 Comme un tapis de course vertical. 210 00:14:56,520 --> 00:14:57,480 Mes mains sont mortes. 211 00:14:57,605 --> 00:14:59,055 - T'as fini ? - Oui. 212 00:15:00,357 --> 00:15:02,777 C'était… dix mètres. 213 00:15:04,612 --> 00:15:06,572 Encore un. 214 00:15:10,367 --> 00:15:11,327 Bon. 215 00:15:21,754 --> 00:15:22,844 C'est de la torture. 216 00:15:24,798 --> 00:15:27,128 Je n'arrête pas de travailler ces muscles. 217 00:15:29,637 --> 00:15:31,927 Je suis épuisé. 218 00:15:37,353 --> 00:15:39,193 Quatre sur dix. Encore. 219 00:15:46,445 --> 00:15:48,025 Je dois améliorer mon endurance. 220 00:15:51,408 --> 00:15:54,868 Ross a pioché dans son sac d'astuces pour s'entraîner. 221 00:16:02,086 --> 00:16:05,376 Que fait-on ici, mec ? Je vois pas de corde. 222 00:16:05,464 --> 00:16:06,634 Non, pas de corde. 223 00:16:07,967 --> 00:16:11,177 C'est très gracieux, non ? Comme une machine bien huilée. 224 00:16:11,804 --> 00:16:14,814 Tout comme grimper, ramer est un mélange de force, 225 00:16:15,224 --> 00:16:18,644 de vitesse et d'endurance pure. 226 00:16:19,395 --> 00:16:20,935 C'est ce qu'on cherche à améliorer. 227 00:16:23,524 --> 00:16:27,744 Je sais baratiner, mais franchement, je ne sais pas ramer. 228 00:16:28,070 --> 00:16:32,320 Voici une experte médaillée bronze aux Jeux olympiques, Rowena Meredith. 229 00:16:32,992 --> 00:16:35,912 On a combien de chances de se retrouver mouillés ? 230 00:16:36,203 --> 00:16:38,913 Je dirais 40 %. Tu as tes chances aujourd'hui. 231 00:16:42,835 --> 00:16:45,335 Ross, tu vas t'asseoir en premier, donc tu vas… 232 00:16:46,130 --> 00:16:47,050 Mon Dieu ! 233 00:16:47,172 --> 00:16:49,132 Non, non, mets ton pied au fond du bateau. 234 00:16:49,216 --> 00:16:50,506 Bien. 235 00:16:51,218 --> 00:16:56,218 Monte sur le bateau et tu vas t'accroupir à une jambe sur le siège. 236 00:16:57,391 --> 00:16:59,061 J'étais bien plus gracieux que Ross. 237 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 On y va. 238 00:17:02,521 --> 00:17:03,521 À plus. 239 00:17:04,106 --> 00:17:05,266 C'est parti ! 240 00:17:05,774 --> 00:17:08,074 - Oui ! - Oh, on plonge ! 241 00:17:08,986 --> 00:17:10,316 Ne lâchez pas vos rames. 242 00:17:10,404 --> 00:17:12,284 C'est bon, c'est bon ! 243 00:17:13,949 --> 00:17:16,539 À l'aide ! À l'aide ! 244 00:17:19,747 --> 00:17:22,577 Ross, lève doucement tes mains et laisse les rames flotter. 245 00:17:22,916 --> 00:17:23,786 Oui, voilà. 246 00:17:25,711 --> 00:17:27,131 Parfait, comme ça. 247 00:17:27,296 --> 00:17:29,666 Je vois ce que tu veux dire. Ça stabilise le tout. 248 00:17:30,966 --> 00:17:33,386 Chris, je veux que tu utilises plus tes jambes, et moins tes bras. 249 00:17:33,844 --> 00:17:35,764 Vois la différence. 250 00:17:43,395 --> 00:17:46,435 Faites des mouvements simples, sortez les pales. 251 00:17:46,899 --> 00:17:50,819 Passez-les devant, contrôlez vos jambes. Voilà, c'est bien. 252 00:17:56,658 --> 00:17:59,408 Tu n'es pas fan d'endurance, 253 00:17:59,578 --> 00:18:00,788 n'est-ce pas ? 254 00:18:00,871 --> 00:18:04,081 Non, je n'en ai pas beaucoup en réserve. 255 00:18:04,166 --> 00:18:08,416 J'ai toujours préféré le sprint à la longue distance. 256 00:18:09,171 --> 00:18:10,301 D'accord. 257 00:18:11,965 --> 00:18:13,255 Pendant les tests, 258 00:18:13,425 --> 00:18:17,295 les résultats ont clairement montré une répulsion envers l'endurance. 259 00:18:18,305 --> 00:18:21,095 Ses résultats montraient un manque 260 00:18:21,308 --> 00:18:26,438 d'un composant clé de la lutte contre l'âge : les mitochondries. 261 00:18:29,316 --> 00:18:31,986 Nos muscles hébergent des milliards de mitochondries. 262 00:18:33,654 --> 00:18:37,164 Ce sont des centrales électriques fournissant l'énergie à nos corps 263 00:18:37,366 --> 00:18:38,616 pour fonctionner comme il faut. 264 00:18:39,743 --> 00:18:43,463 Avec l'âge, nos mitochondries commencent à mal fonctionner, 265 00:18:43,539 --> 00:18:46,999 tomber en panne et accélérer le vieillissement. 266 00:18:48,585 --> 00:18:51,835 L'exercice, et surtout l'entraînement en endurance 267 00:18:52,381 --> 00:18:55,591 stimule nos muscles pour réparer les mitochondries cassées, 268 00:18:55,968 --> 00:18:59,558 en construire de nouvelles, recharger notre énergie 269 00:18:59,680 --> 00:19:01,270 et repousser le vieillissement. 270 00:19:04,726 --> 00:19:07,096 Allez, vos 100 derniers mètres. 271 00:19:11,191 --> 00:19:14,951 On peut ramer, pédaler, courir. On peut tout faire. 272 00:19:15,320 --> 00:19:18,200 La clé des exercices pour améliorer les mitochondries, 273 00:19:18,448 --> 00:19:21,698 c'est de s'entraîner dur sans avoir le souffle coupé. 274 00:19:22,161 --> 00:19:24,871 Seulement deux heures par semaine peuvent rallonger l'espérance de vie. 275 00:19:26,415 --> 00:19:28,575 Voilà, Rowena. On a battu des records ? 276 00:19:28,917 --> 00:19:30,747 On était à deux doigts. 277 00:19:30,919 --> 00:19:32,629 Il y a encore matière à s'améliorer 278 00:19:32,796 --> 00:19:34,336 avant les Jeux olympiques de Paris. 279 00:19:34,590 --> 00:19:37,470 - Vous en avez pensé quoi ? - J'étais plutôt en charge. 280 00:19:37,593 --> 00:19:39,263 Ouais, c'était comment ? Tranquille ? 281 00:19:44,266 --> 00:19:47,306 On n'est pas une bonne équipe. De bons amis, mais une équipe nulle. 282 00:19:47,394 --> 00:19:49,814 Si on est perdus en mer, ce sera une course pour voir 283 00:19:49,938 --> 00:19:51,188 qui mangera l'autre en premier. 284 00:19:55,527 --> 00:19:58,657 Ce genre d'exercice va stimuler mes mitochondries 285 00:19:58,906 --> 00:20:01,776 et améliorer mon endurance, mais ce n'est pas tout. 286 00:20:02,701 --> 00:20:06,501 SURREY, ROYAUME-UNI 287 00:20:10,626 --> 00:20:12,286 Oh, Junie ! 288 00:20:14,630 --> 00:20:19,720 Je n'avais pas vu ça depuis des années, bon sang ! 289 00:20:20,510 --> 00:20:24,680 Le professeur Norman Lazarus a eu une longue carrière de scientifique. 290 00:20:25,349 --> 00:20:29,899 Sur leur temps libre, sa femme et lui appréciaient les plaisirs de la vie. 291 00:20:29,978 --> 00:20:32,058 Mon Dieu ! 292 00:20:32,189 --> 00:20:33,769 C'est l'Orient-Express. 293 00:20:34,566 --> 00:20:38,776 À la cinquantaine, Norman et moi adorions manger. 294 00:20:39,154 --> 00:20:40,034 Adorable. 295 00:20:40,656 --> 00:20:43,446 Il a pris de plus en plus de masse. 296 00:20:43,784 --> 00:20:45,544 C'est qui, cet homme enrobé ? 297 00:20:47,246 --> 00:20:52,206 Il était temps de perdre du poids et de faire du sport. 298 00:20:55,796 --> 00:20:58,506 On rangeait le garage 299 00:20:59,883 --> 00:21:03,053 et je suis tombé sur le vélo de mon fils. 300 00:21:05,847 --> 00:21:10,437 J'ai pris le vélo, j'ai fait le tour du quartier. 301 00:21:12,271 --> 00:21:15,071 J'étais essoufflé. 302 00:21:16,817 --> 00:21:18,987 J'ai dû m'allonger pour retrouver mon souffle. 303 00:21:23,282 --> 00:21:27,042 Petit à petit, j'ai fait de plus longues distances 304 00:21:28,870 --> 00:21:33,170 jusqu'à atteindre 200 kilomètres. 305 00:21:36,420 --> 00:21:40,050 Je me suis demandé si je pouvais encore faire mieux. 306 00:21:42,009 --> 00:21:46,099 Quatre cents kilomètres. Six cents kilomètres. 307 00:21:47,472 --> 00:21:48,722 Mille quatre cents kilomètres. 308 00:21:52,185 --> 00:21:56,645 À un âge où la plupart des gens ralentissent, 309 00:21:57,524 --> 00:22:00,404 je commençais à me surpasser. 310 00:22:03,864 --> 00:22:05,744 Pendant la soixantaine et la septantaine, 311 00:22:06,033 --> 00:22:08,493 Norman pédalait sans problème. 312 00:22:09,494 --> 00:22:12,164 Or, le scientifique en lui a remarqué quelque chose d'autre. 313 00:22:14,082 --> 00:22:19,672 Mes amis de cyclisme et moi, nous n'étions pas confrontés 314 00:22:19,755 --> 00:22:24,085 aux maladies liées à l'âge. 315 00:22:25,302 --> 00:22:30,432 Je me suis demandé : "Pourquoi ? "Qu'est-ce qu'on a de spécial ? 316 00:22:30,974 --> 00:22:35,524 On est des gens normaux." On n'avait rien de spécial. 317 00:22:37,314 --> 00:22:40,574 À l'aide d'une université de Londres, Norman a lancé une étude 318 00:22:40,650 --> 00:22:43,570 faisant de ses amis cyclistes et lui des cobayes. 319 00:22:46,823 --> 00:22:49,743 En vieillissant, on est moins à même de combattre les infections. 320 00:22:50,827 --> 00:22:53,037 Les résultats ont montré que le groupe de Norman 321 00:22:53,121 --> 00:22:55,671 avait les systèmes immunitaires de gens de vingt ans. 322 00:22:56,375 --> 00:22:58,125 Une découverte incroyable. 323 00:22:58,960 --> 00:23:03,670 Une preuve que nos muscles contrôlent bien plus que nos mouvements. 324 00:23:09,179 --> 00:23:13,519 Dans nos fibres musculaires, les mitochondries dotent d'énergie, 325 00:23:14,643 --> 00:23:16,943 mais les muscles ont plus d'un tour dans leur sac. 326 00:23:19,689 --> 00:23:22,479 En contractant, ils libèrent des messagers chimiques 327 00:23:22,567 --> 00:23:25,987 appelés myokines, allant dans tout le corps, 328 00:23:26,947 --> 00:23:29,157 offrant un tas d'avantages, 329 00:23:31,201 --> 00:23:35,791 empêchant l'accumulation de graisse, éliminant certains cancers 330 00:23:35,872 --> 00:23:38,632 et comme l'incroyable étude de Norman a pu confirmer, 331 00:23:39,418 --> 00:23:43,128 stimulant le système immunitaire pour fonctionner plus longtemps. 332 00:23:49,928 --> 00:23:52,258 Une chose est sûre, je vieillis. 333 00:23:55,517 --> 00:23:57,387 Mais j'adore le vélo. 334 00:23:59,813 --> 00:24:04,823 Le sport me permet de vivre une vie pleine, 335 00:24:05,610 --> 00:24:11,450 sans médicaments pour un maximum de temps. 336 00:24:14,744 --> 00:24:16,124 Ça nous rend fier. 337 00:24:17,372 --> 00:24:20,832 C'est mon mari. 338 00:24:23,545 --> 00:24:27,005 Les muscles peuvent communiquer avec le reste du corps, 339 00:24:27,215 --> 00:24:31,465 les utiliser souvent est une bonne manière d'empêcher 340 00:24:31,761 --> 00:24:32,851 les maladies liées à l'âge. 341 00:24:35,015 --> 00:24:37,345 On n'arrête pas l'activité physique, car on vieillit. 342 00:24:37,767 --> 00:24:40,647 On vieillit, car on arrête l'activité physique. 343 00:24:43,398 --> 00:24:47,278 4 SEMAINES AVANT DE GRIMPER 344 00:24:50,113 --> 00:24:53,413 En plus de ce défi, je m'entraîne aussi pour Thor. 345 00:24:53,492 --> 00:24:54,412 Un peu de riz. 346 00:24:54,951 --> 00:24:57,911 Le but, c'est d'avoir 20 kilos de muscles en plus pour le film. 347 00:24:57,996 --> 00:24:58,956 Du bison. 348 00:25:04,085 --> 00:25:06,205 C'est tout pour moi. 349 00:25:08,548 --> 00:25:11,048 Ces kilos en plus me posent problème. 350 00:25:17,891 --> 00:25:18,891 T'es là… 351 00:25:19,100 --> 00:25:21,390 Monte aussi haut que possible. 352 00:25:27,359 --> 00:25:28,569 La transpiration dans le dos ! 353 00:25:28,985 --> 00:25:31,275 Je dois faire monter mes 200 kilos à la corde. 354 00:25:32,572 --> 00:25:34,622 Thor ne grimpe pas beaucoup de cordes, si ? 355 00:25:35,534 --> 00:25:36,794 Vous savez pourquoi. 356 00:25:37,911 --> 00:25:41,711 Tu dois perdre des muscles. Tu devrais perdre du poids. 357 00:25:42,040 --> 00:25:43,040 Ce serait plus facile. 358 00:25:47,671 --> 00:25:52,471 Génial. Sans entraînement, ma femme grimpe à la corde en un clin d'œil. 359 00:25:53,009 --> 00:25:53,889 Regarde. 360 00:25:55,887 --> 00:25:59,097 - Elsa devrait grimper à la corde. - Oui, elle peut prendre ma place. 361 00:26:02,394 --> 00:26:05,114 J'ai un autre problème. 362 00:26:08,900 --> 00:26:09,780 Respire. 363 00:26:09,859 --> 00:26:13,199 Le bout de la corde pend à mes pieds. En grimpant… 364 00:26:13,405 --> 00:26:14,275 Voilà. 365 00:26:15,073 --> 00:26:17,663 …le bout devient plus long et plus lourd. 366 00:26:22,122 --> 00:26:24,672 L'un des éléments importants, ça va être le poids de la corde 367 00:26:24,958 --> 00:26:29,208 et comprendre que le jour J, 368 00:26:29,296 --> 00:26:33,466 la corde va pendre entièrement, chaque étape va être… 369 00:26:33,675 --> 00:26:35,505 En montant, je tire ce poids. 370 00:26:35,594 --> 00:26:37,554 Correct. Essaie, vois ce que ça donne. 371 00:26:39,389 --> 00:26:41,679 Oui, c'est quelque chose. 372 00:26:45,103 --> 00:26:48,323 Malheureusement, à l'entraînement, la corde ne pend jamais. 373 00:26:49,649 --> 00:26:51,859 Ce serait bien de s'entraîner sur une corde de 30 mètres. 374 00:26:52,068 --> 00:26:55,108 Le problème, c'est que pendant tout ce temps, 375 00:26:56,489 --> 00:26:58,869 on ne saura jamais ce que ça donnera le jour J. 376 00:27:01,119 --> 00:27:03,539 Chris devrait faire attention à ce qu'il dit. 377 00:27:25,644 --> 00:27:27,904 Le défi approche à toute allure, 378 00:27:28,688 --> 00:27:31,018 je veux savoir s'il peut gérer le poids de la corde 379 00:27:31,232 --> 00:27:32,862 et réussir à grimper aussi haut. 380 00:27:35,737 --> 00:27:40,907 On est en train d'élever 25 mètres de corde dans son allée, 381 00:27:41,493 --> 00:27:42,543 pour voir son niveau. 382 00:27:45,664 --> 00:27:47,754 Je suis nerveux. 383 00:27:49,042 --> 00:27:50,252 Laisse tomber, Ross. 384 00:27:50,335 --> 00:27:53,085 Ross, j'ai vu la grue. Je suis nerveux. 385 00:27:53,254 --> 00:27:57,384 Elle est si haute. Il boit quoi ? Du café. 386 00:27:58,885 --> 00:28:00,425 - C'est encore chaud. - Tellement chaud. 387 00:28:01,846 --> 00:28:03,766 Ça a l'air bon. Tu m'en fais un ? 388 00:28:03,848 --> 00:28:04,718 Prêt, Ross ? 389 00:28:04,808 --> 00:28:06,428 - Prêt. - Prêt ? Una, dos. 390 00:28:06,726 --> 00:28:08,306 Oh, j'en ai reçu. 391 00:28:08,395 --> 00:28:10,805 OK, fais-moi un pancake. J'arrive. 392 00:28:11,773 --> 00:28:12,943 À plus tard. 393 00:28:22,909 --> 00:28:24,449 Alors, je vois cette corde 394 00:28:25,495 --> 00:28:29,115 et elle est tellement plus haute que je pensais. 395 00:28:33,378 --> 00:28:34,588 Je n'aime pas les hauteurs. 396 00:28:34,671 --> 00:28:36,511 C'est le bon moment pour en parler ? 397 00:28:39,551 --> 00:28:40,721 Trop tard. 398 00:28:40,844 --> 00:28:45,354 La corde de sécurité pourra me rattraper, mais elle m'aidera pas. 399 00:28:56,109 --> 00:28:56,989 Allez. 400 00:29:03,533 --> 00:29:04,413 Bien, mon grand. 401 00:29:05,493 --> 00:29:07,123 Je commence à grimper 402 00:29:07,287 --> 00:29:10,247 et au début, je le sens bien, j'ai confiance en moi. 403 00:29:11,416 --> 00:29:12,956 Grimpe intelligemment, pas violemment. 404 00:29:19,674 --> 00:29:22,434 Très vite, mes jambes commencent à me brûler. 405 00:29:22,677 --> 00:29:25,097 Je sens l'acide lactique et la fatigue. 406 00:29:28,057 --> 00:29:28,927 Prends ton temps. 407 00:29:31,853 --> 00:29:33,523 Je commence à beaucoup souffrir. 408 00:29:33,730 --> 00:29:35,110 Utilise tes jambes. 409 00:29:36,065 --> 00:29:37,185 Pousse, pousse. 410 00:29:41,446 --> 00:29:44,866 Et je me dis que je n'y arriverai pas. 411 00:29:53,208 --> 00:29:54,248 Je descends. 412 00:30:02,675 --> 00:30:06,295 J'ai l'impression d'être à bout, sans mauvais jeu de mots. 413 00:30:10,517 --> 00:30:14,097 Cette corde est… Tu lèves ta jambe, 414 00:30:14,270 --> 00:30:17,270 tu lèves la corde. Elle est tellement lourde. 415 00:30:19,859 --> 00:30:23,069 Est-ce que je pense réussir à grimper 30 mètres jusqu'à ce funiculaire ? 416 00:30:23,822 --> 00:30:26,952 Non. Je ferais mieux de persévérer. 417 00:30:28,451 --> 00:30:32,211 1 SEMAINE AVANT DE GRIMPER 418 00:30:33,206 --> 00:30:34,366 Tu étais en l'air ? 419 00:30:34,749 --> 00:30:39,209 Oui. Je grimpais une corde de quatre ou cinq mètres. 420 00:30:39,337 --> 00:30:43,547 J'ai lâché, atterri sur le matelas et me suis foulé la cheville. 421 00:30:44,300 --> 00:30:45,800 J'ai entendu un bruit. 422 00:30:46,052 --> 00:30:47,892 C'était atroce. 423 00:30:48,012 --> 00:30:49,012 T'as senti ça où ? 424 00:30:49,556 --> 00:30:51,886 Partout… De ce côté. 425 00:30:52,642 --> 00:30:53,982 C'est enflé. 426 00:30:54,060 --> 00:30:56,020 Ce n'est pas ta cheville. 427 00:30:56,980 --> 00:30:59,730 - Elle ressemble pas à ça d'habitude. - Oh, vraiment ? 428 00:30:59,899 --> 00:31:01,439 C'est pas très agréable quand t'appuies. 429 00:31:01,943 --> 00:31:03,903 Je suis assez inquiet, c'est le pied 430 00:31:04,028 --> 00:31:07,238 que j'utilise pour me soulever sur la corde. 431 00:31:08,199 --> 00:31:10,119 Si je le fais sans les jambes, 432 00:31:10,243 --> 00:31:13,293 on pourrait faire monter les enchères. 433 00:31:13,413 --> 00:31:17,213 Je ne pense pas que ça va fonctionner. 434 00:31:18,835 --> 00:31:20,585 Je suis dévasté pour Chris. 435 00:31:21,421 --> 00:31:24,551 On ne peut pas grimper avec les ligaments de la cheville déchirés. 436 00:31:25,425 --> 00:31:28,715 Il ne pourra pas grimper avant d'avoir fini de filmer Thor. 437 00:31:29,012 --> 00:31:32,562 Sa masse en plus rendra l'exercice encore plus difficile. 438 00:31:35,518 --> 00:31:39,398 J'ai été blessé dans le passé, c'est très difficile pour moi. 439 00:31:39,731 --> 00:31:43,031 J'ai besoin de bouger. J'ai beaucoup d'énergie, 440 00:31:43,192 --> 00:31:44,242 je dois rester occupé. 441 00:31:44,319 --> 00:31:47,819 Quand on me dit de rester assis à rien faire, 442 00:31:48,865 --> 00:31:50,115 je trouve ça très compliqué. 443 00:31:54,621 --> 00:31:56,291 Les blessures sont difficiles à éviter. 444 00:31:56,831 --> 00:31:59,581 En vieillissant, on en a de plus en plus. 445 00:32:02,003 --> 00:32:06,843 Mais un corps plus fort retarde l'arrivée de cette fragilité 446 00:32:07,300 --> 00:32:11,600 et réduit le risque de blessures. Il n'est jamais trop tard. 447 00:32:12,472 --> 00:32:15,562 BALTIMORE, MARYLAND ÉTATS-UNIS 448 00:32:15,642 --> 00:32:18,522 Trois, quatre… 449 00:32:19,395 --> 00:32:20,605 Bon sang. 450 00:32:20,855 --> 00:32:26,065 J'adore sortir faire du sport. Je ressens tout. 451 00:32:27,111 --> 00:32:29,491 Un, deux, 452 00:32:30,657 --> 00:32:33,367 trois, quatre. 453 00:32:33,451 --> 00:32:35,161 Comment ça va ? 454 00:32:35,578 --> 00:32:36,908 - Bien ! - Super. 455 00:32:37,038 --> 00:32:39,788 Quand je me dis que ça ne sert à rien, 456 00:32:39,916 --> 00:32:42,086 je me dis : "Regarde-toi ! 457 00:32:42,710 --> 00:32:46,510 "Quatre-vingt-cinq ans et tu portes ce pantalon moulant !" 458 00:32:47,256 --> 00:32:50,966 - Tout cela me procure de la joie. - On en fait 25. 459 00:32:51,719 --> 00:32:53,049 Je me sens si bien. 460 00:32:57,100 --> 00:33:00,940 Le sport n'intéressait pas la jeune Ernestine Shepherd. 461 00:33:02,146 --> 00:33:07,316 À 50 ans, sa sœur Velvet l'a traînée à la salle de sport. 462 00:33:08,528 --> 00:33:10,908 Elle voulait devenir bodybuildeuse. 463 00:33:14,075 --> 00:33:15,905 La salle de sport était un endroit intimidant, 464 00:33:16,160 --> 00:33:20,500 ils levaient des poids, sautaient en étoile. 465 00:33:20,665 --> 00:33:21,995 Je ne pouvais pas. 466 00:33:23,668 --> 00:33:25,918 Je ne voulais absolument pas… 467 00:33:27,797 --> 00:33:29,837 mais je voulais lui faire plaisir. 468 00:33:31,801 --> 00:33:37,181 Elles se sont entraînées ensemble, mais Velvet est tombée malade. 469 00:33:38,599 --> 00:33:45,109 Elle a fait un anévrisme cérébral. À l'hôpital, elle a dit : 470 00:33:45,648 --> 00:33:51,988 "Promets-moi de continuer ce qu'on a commencé." 471 00:33:54,532 --> 00:33:56,162 Velvet est morte. 472 00:33:58,411 --> 00:34:00,711 À ce moment-là, j'ai su… 473 00:34:02,707 --> 00:34:05,997 que je réaliserais le rêve de ma sœur. 474 00:34:07,879 --> 00:34:10,209 Ernestine s'est lancée dans une mission 475 00:34:11,090 --> 00:34:15,300 qui l'a mené à l'ancien Mister Univers, Yohnnie Shambourger. 476 00:34:15,386 --> 00:34:16,756 Bien, allez. 477 00:34:17,889 --> 00:34:19,599 - Quatre. Tu t'en sors. - Bien. 478 00:34:19,891 --> 00:34:23,641 - Il m'a réellement entraînée. - Allez, allez. 479 00:34:24,187 --> 00:34:25,437 Travaille ce muscle. 480 00:34:26,898 --> 00:34:29,608 J'ai dit : "Tu ne vois pas que je suis vieille ?" 481 00:34:29,734 --> 00:34:31,904 - Pousse. - Oui, c'est ce que je fais. 482 00:34:32,028 --> 00:34:35,948 Il m'a répondu : "T'es pas vieille. Tu peux le faire." 483 00:34:37,867 --> 00:34:40,037 Il y a un athlète en chacun de nous. 484 00:34:40,119 --> 00:34:42,659 Doucement. Lève doucement. 485 00:34:42,914 --> 00:34:45,044 Tant qu'on a l'envie… 486 00:34:45,208 --> 00:34:48,878 Trois, deux, un. Terminé. Tu peux la poser. 487 00:34:49,378 --> 00:34:50,338 Elle s'est embrasée. 488 00:34:50,463 --> 00:34:54,473 Un tonnerre d'applaudissements pour cette jeune femme, née en 1936. 489 00:34:59,388 --> 00:35:03,058 À 70 ans, Ernestine est devenue bodybuildeuse de compétition. 490 00:35:05,770 --> 00:35:12,740 Je suis montée sur scène. La musique a démarré. 491 00:35:16,072 --> 00:35:22,952 Tout le monde a applaudi. J'étais aux anges. 492 00:35:25,498 --> 00:35:27,708 Elle a gagné. Vous y croyez ? 493 00:35:30,336 --> 00:35:31,876 Et elle a continué de gagner. 494 00:35:34,006 --> 00:35:37,136 C'était génial. J'étais remplie de joie. 495 00:35:39,762 --> 00:35:44,892 J'ai pleuré et j'ai dit : "Velvet, je l'ai fait pour toi." 496 00:35:48,062 --> 00:35:52,532 Ce n'était que le début. Après avoir poussé sur le cardio, 497 00:35:53,442 --> 00:35:56,322 Ernestine a terminé neuf marathons. 498 00:35:57,446 --> 00:36:00,066 Désormais, elle cible l'équilibre et la mobilité 499 00:36:00,366 --> 00:36:01,866 et donne ses propres cours. 500 00:36:02,952 --> 00:36:05,412 Étirez vos muscles ischio-jambiers. 501 00:36:07,123 --> 00:36:10,463 C'est une inspiration pour chacun. Elle est un exemple à suivre. 502 00:36:10,960 --> 00:36:14,170 Grâce à elle, vous voyez à quoi vous pourriez ressembler 503 00:36:14,797 --> 00:36:16,507 si vous continuez le sport. 504 00:36:17,300 --> 00:36:20,970 C'est bien ! Vers moi. 505 00:36:21,262 --> 00:36:24,352 Avec l'âge, on perd des muscles, ce qui donne des chances de tomber. 506 00:36:26,392 --> 00:36:28,732 Avec une variété d'exercices quotidiens, 507 00:36:28,895 --> 00:36:32,145 Ernestine et ses amies mettent toutes les chances de leurs côtés. 508 00:36:33,399 --> 00:36:36,399 C'est exactement ça. Regardez-vous. 509 00:36:37,403 --> 00:36:42,123 Si vous laissez une voiture sans la toucher, elle va rouiller. 510 00:36:42,241 --> 00:36:43,951 Maintenant, le dos bien droit. 511 00:36:44,035 --> 00:36:47,705 Ernestine m'a appris qu'une personne âgée 512 00:36:47,914 --> 00:36:49,714 peut être en pleine forme. 513 00:36:50,541 --> 00:36:55,921 Son apparence, sa posture, je veux être comme elle. 514 00:36:56,172 --> 00:37:00,592 L'âge n'est rien qu'un nombre. 515 00:37:00,676 --> 00:37:05,006 Quand je dis aux gens que j'ai 85 ans, ils répondent : 516 00:37:05,473 --> 00:37:09,733 "Non ! J'aurais dit 65." 517 00:37:09,810 --> 00:37:11,350 Bon boulot, mesdames ! 518 00:37:11,520 --> 00:37:15,270 Je souris, mais je me dis : "Ils auraient pu dire 50 !" 519 00:37:20,238 --> 00:37:23,488 Pour réussir ce défi un jour, je peux pas arrêter de m'entraîner. 520 00:37:31,082 --> 00:37:32,752 Trois, deux, un. Lève ! 521 00:37:32,875 --> 00:37:33,745 Allez ! 522 00:37:38,506 --> 00:37:39,416 Bien. 523 00:37:40,549 --> 00:37:43,719 Pendant que ma cheville guérit, je me tiens au plan de Ross. 524 00:37:43,970 --> 00:37:45,640 Deux, trois, quatre. 525 00:37:47,265 --> 00:37:48,175 Oui ! 526 00:37:48,266 --> 00:37:51,686 J'entretiens mes nouveaux muscles et j'améliore mon endurance. 527 00:37:53,145 --> 00:37:57,015 Un, deux, trois. Debout. Bien ! 528 00:37:59,277 --> 00:38:02,567 Regarde ça ! Force et technique. 529 00:38:02,697 --> 00:38:03,987 Utilise ta cuisse. 530 00:38:04,865 --> 00:38:06,615 Avant de grimper à cette corde, 531 00:38:07,618 --> 00:38:10,288 je dois affronter un dernier obstacle énorme. 532 00:38:15,835 --> 00:38:19,795 TOURNAGE DE THOR SYDNEY 533 00:38:19,880 --> 00:38:23,380 Il est 10h30. Chris a fait son premier repas à 8h30. 534 00:38:23,467 --> 00:38:25,137 C'est le moment du deuxième. 535 00:38:26,304 --> 00:38:28,644 Voilà un repas. Le deuxième sur dix. 536 00:38:28,806 --> 00:38:32,136 Une astuce, il lui faut toujours sa sauce piquante. 537 00:38:43,696 --> 00:38:47,486 C'est ma routine avant les scènes torse nu. 538 00:38:48,367 --> 00:38:50,867 Je fais plusieurs exercices différents. 539 00:38:53,164 --> 00:38:57,674 Je pèse actuellement plus de cent kilos. 540 00:38:58,836 --> 00:39:00,916 C'est un boulot à temps plein de les entretenir. 541 00:39:03,883 --> 00:39:08,513 Mais sur la corde, toute cette masse en plus va m'alourdir. 542 00:39:09,221 --> 00:39:11,431 Je dois rester comme ça pour le reste du film, 543 00:39:11,891 --> 00:39:14,391 mais ensuite, j'essaierai de perdre un peu de poids 544 00:39:14,477 --> 00:39:15,847 pour grimper la corde. 545 00:39:16,437 --> 00:39:19,607 Plus je suis lourd, 546 00:39:20,524 --> 00:39:22,194 plus je dois porter de poids pour grimper. 547 00:39:22,276 --> 00:39:25,196 Je travaille sur mon endurance et ma vitesse 548 00:39:25,363 --> 00:39:27,703 et je ralentirai sur la prise de poids. 549 00:39:40,711 --> 00:39:44,551 JOUR DU DÉFI 550 00:39:46,425 --> 00:39:49,425 L'entraînement de Ross consistait à bâtir un corps qui restera fort, 551 00:39:49,887 --> 00:39:52,057 en bonne santé et mobile à long terme. 552 00:39:54,975 --> 00:39:58,845 Le défi de la corde permet de tester si j'ai bien préparé le terrain. 553 00:40:03,734 --> 00:40:05,824 Purée ! 554 00:40:15,830 --> 00:40:18,210 Je ressens de l'appréhension. Qu'est-ce qui… 555 00:40:18,499 --> 00:40:20,669 Non, ça va. Je me prépare mentalement. 556 00:40:22,336 --> 00:40:25,506 On a eu quelques contretemps et blessures. 557 00:40:26,173 --> 00:40:29,843 Mais nous y voilà, enfin prêts à essayer. 558 00:40:34,932 --> 00:40:36,562 C'est plus haut que dans mes souvenirs. 559 00:40:39,520 --> 00:40:42,440 Jusqu'ici, on s'était entraînés dans une salle de sport ou avec une grue 560 00:40:42,565 --> 00:40:46,235 assemblée chez lui. Ce n'était que de l'entraînement. 561 00:40:49,488 --> 00:40:51,738 Désormais, on est loin de cet environnement familier. 562 00:40:51,907 --> 00:40:55,617 Tout à coup, il y a des conditions : le vent, la hauteur, l'adrénaline. 563 00:40:56,704 --> 00:40:59,754 L'entraînement est terminé. C'est jour de match. 564 00:41:07,173 --> 00:41:08,763 Je vais resserrer la taille. 565 00:41:13,596 --> 00:41:15,806 On est prêts à commencer. 566 00:41:42,666 --> 00:41:44,786 Ça devrait être la même taille. 567 00:41:47,338 --> 00:41:52,298 Attention, les portes s'ouvrent. On descend la corde. 568 00:41:59,308 --> 00:42:00,978 Oh, ne regardez pas. 569 00:42:03,729 --> 00:42:05,229 Ça m'arrive en pleine face. 570 00:42:07,066 --> 00:42:11,316 Toutes les voix dans ma tête que je repoussais 571 00:42:12,196 --> 00:42:13,446 sont de plus en plus fortes. 572 00:42:17,535 --> 00:42:20,655 Je regarde en bas et je me dis : "Je suis pas fan de cette activité." 573 00:42:22,581 --> 00:42:27,551 Mais je ne peux pas laisser Chris entrevoir mes propres doutes. 574 00:42:29,505 --> 00:42:31,585 Non, non, non. 575 00:42:31,882 --> 00:42:33,472 Allez, allez. 576 00:42:33,634 --> 00:42:34,644 C'est bon, je suis prêt. 577 00:42:41,642 --> 00:42:42,522 Prêt ? 578 00:42:59,660 --> 00:43:01,160 Je suis treuillé en bas. 579 00:43:02,997 --> 00:43:04,957 Ça paraît bien plus long que 30 mètres. 580 00:43:07,793 --> 00:43:09,803 Je ne veux pas regarder en haut. 581 00:43:09,920 --> 00:43:13,470 Je sais que c'est bien plus haut que ce que j'ai fait. 582 00:43:18,846 --> 00:43:22,556 Il y est presque, il commence à sortir son pied. 583 00:43:30,774 --> 00:43:32,904 Plus je reste là, plus je vais gâcher de l'énergie. 584 00:43:34,778 --> 00:43:36,408 Alors, je fonce. 585 00:43:48,917 --> 00:43:51,247 Comme on s'en doutait, il démarre directement. 586 00:43:54,089 --> 00:43:57,219 Bonne technique. Allez. 587 00:43:58,927 --> 00:44:02,387 Il dévore cette corde à chaque montée. 588 00:44:12,691 --> 00:44:16,321 En grimpant de plus en plus haut, je sens la corde 589 00:44:16,487 --> 00:44:20,567 avec mon pied de tout son poids. 590 00:44:21,200 --> 00:44:23,080 C'est de plus en plus dur et lourd. 591 00:44:26,038 --> 00:44:30,168 Je commence à fatiguer. Ma jambe et mes bras me brûlent. 592 00:44:31,293 --> 00:44:32,753 Tout me brûle. 593 00:44:35,130 --> 00:44:37,010 Donc, je me blottis à la corde 594 00:44:37,216 --> 00:44:40,546 en position de koala et je respire. 595 00:44:40,678 --> 00:44:41,798 Je respire. 596 00:44:50,562 --> 00:44:56,032 Chris, tu ne peux pas t'arrêter. Ne t'arrête pas. Allez, allez. 597 00:44:59,238 --> 00:45:01,278 S'arrêter, c'est la pire chose à faire. 598 00:45:02,032 --> 00:45:05,452 On a l'impression de se reposer, mais pas du tout. 599 00:45:06,537 --> 00:45:08,037 La fatigue s'installe. 600 00:45:10,999 --> 00:45:12,839 On se bat contre la gravité. 601 00:45:19,133 --> 00:45:21,393 Mon énergie est à un niveau très bas. 602 00:45:23,887 --> 00:45:25,717 À ce moment, je me dis : 603 00:45:26,098 --> 00:45:27,678 "Tu ne vas pas y arriver." 604 00:45:30,686 --> 00:45:33,186 - Puis, j'entends Ross. - Chris, continue. 605 00:45:36,567 --> 00:45:38,777 Allez, on termine. On termine ! 606 00:45:40,195 --> 00:45:43,025 C'était un moment revigorant. 607 00:45:43,574 --> 00:45:45,744 Je serre les dents et je continue de grimper. 608 00:45:47,911 --> 00:45:48,911 Allez, allez. 609 00:45:52,082 --> 00:45:54,542 Bien ! Tu gères. 610 00:45:58,297 --> 00:46:01,877 Oui ! 611 00:46:02,217 --> 00:46:04,847 Bien, bien. Oui ! 612 00:46:05,429 --> 00:46:06,719 Encore trois. 613 00:46:08,640 --> 00:46:10,060 Allez, allez. 614 00:46:12,060 --> 00:46:15,150 Bien, allez ! 615 00:46:15,272 --> 00:46:17,572 Encore deux, allez. 616 00:46:17,983 --> 00:46:20,443 Encore, encore. 617 00:46:21,195 --> 00:46:24,695 Termine ça ! Oui ! 618 00:46:28,952 --> 00:46:30,872 Espèce de… 619 00:46:32,456 --> 00:46:34,956 J'ai réussi. Je me sens tellement bien. 620 00:46:36,168 --> 00:46:38,588 - C'était magnifique. - C'était épuisant. 621 00:46:38,879 --> 00:46:41,339 Honnêtement, je ne pense qu'à la douleur dans mes bras. 622 00:46:41,507 --> 00:46:43,877 Je n'arrive pas à respirer. Ma jambe tremble. 623 00:46:44,968 --> 00:46:46,178 J'ai du mal à parler. 624 00:46:48,722 --> 00:46:50,602 - Génial. - Oh, mec. 625 00:46:50,682 --> 00:46:52,482 Tu as utilisé toutes les techniques. 626 00:46:52,559 --> 00:46:53,979 Oui. La cardio, par contre. 627 00:46:54,144 --> 00:46:59,074 Il fallait tout assembler ensemble. 628 00:47:01,401 --> 00:47:04,861 Je pensais tout savoir sur la santé et les entraînements. 629 00:47:05,030 --> 00:47:10,660 C'était génial de voir les portes s'ouvrir 630 00:47:10,786 --> 00:47:13,406 et de réaliser qu'il y a bien plus à découvrir. 631 00:47:15,040 --> 00:47:17,500 - C'était difficile. - Le Chris Hemsworth de 80 ans 632 00:47:18,043 --> 00:47:19,923 sera très fier de ce moment. 633 00:47:20,671 --> 00:47:24,931 Le Chris Hemsworth de 38 ans en est déjà très fier. 634 00:47:28,262 --> 00:47:31,062 La vraie force, ce n'est pas combien je peux porter à la salle. 635 00:47:32,307 --> 00:47:34,887 Il s'agit de rester mobile et en bonne santé. 636 00:47:35,477 --> 00:47:38,647 Cela stimule les mitochondries et rajeunit mon système immunitaire. 637 00:47:42,359 --> 00:47:46,779 Je vais continuer de travailler mon corps entier pour avoir de la force 638 00:47:46,864 --> 00:47:48,914 et de l'endurance dans tous mes muscles. 639 00:47:51,034 --> 00:47:52,704 Repousser le temps. 640 00:47:53,036 --> 00:47:55,286 Oui ! 641 00:47:57,791 --> 00:48:01,461 Je n'en ai pas douté un seul instant. 642 00:48:02,170 --> 00:48:03,670 Quand j'aurai 90 ans, 643 00:48:04,840 --> 00:48:07,800 je pourrai apprendre à mes petits-enfants à grimper à une corde. 644 00:48:12,681 --> 00:48:15,391 Allez, c'est parti. 645 00:48:17,769 --> 00:48:21,729 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE SES MUSCLES, CHRIS PRÉVOIT : 646 00:48:26,028 --> 00:48:29,618 DES ENTRAÎNEMENTS D'ENDURANCE DEUX FOIS PAR SEMAINE 647 00:48:39,166 --> 00:48:43,626 GRIMPER PLUS SOUVENT, POUR TRAVAILLER PLUS DE MUSCLES 648 00:48:48,091 --> 00:48:48,971 Allez. 649 00:48:49,885 --> 00:48:50,755 Encore. 650 00:48:52,387 --> 00:48:55,927 DU SPORT QUOTIDIEN EN EXTÉRIEUR 651 00:48:59,186 --> 00:49:01,096 Chaque corps est différent. Consultez un médecin 652 00:49:01,188 --> 00:49:02,808 avant de prendre des décisions sur votre santé. 653 00:49:20,415 --> 00:49:22,415 Sous-titres : Simon Brazeilles