1 00:00:07,716 --> 00:00:12,796 “記憶がなくても 存在したか〟というセリフが 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,564 忘れられない 3 00:00:21,229 --> 00:00:23,399 記憶は永遠だ 4 00:00:25,525 --> 00:00:28,145 記憶が人間を作る 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,945 ナイスショットだ 6 00:00:34,367 --> 00:00:39,537 自分が生きてきた人生を 思い出せず 7 00:00:39,914 --> 00:00:42,504 妻や子供を忘れるなど… 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,958 想像するだけで恐ろしい 9 00:00:49,299 --> 00:00:54,219 でも最近 考えさせられる 出来事があった 10 00:00:57,515 --> 00:01:00,515 長寿を探求する旅を 始めた時—— 11 00:01:01,519 --> 00:01:03,479 いろんな検査をした 12 00:01:04,522 --> 00:01:07,362 責任者は ピーター・アッティアだ 13 00:01:08,610 --> 00:01:09,440 調子は? 14 00:01:09,527 --> 00:01:10,197 いいよ 15 00:01:10,779 --> 00:01:14,619 あらゆる種類の 精密検査をした 16 00:01:14,741 --> 00:01:20,211 血液検査や遺伝子検査もして 徹底的に調べ尽くした 17 00:01:20,663 --> 00:01:23,713 全体的な結果は良好だ 18 00:01:24,125 --> 00:01:29,205 外見からも君が体を 大事にしているのは明白だ 19 00:01:29,297 --> 00:01:32,627 でも いくつか 気になる点がある 20 00:01:33,426 --> 00:01:34,466 そうか 21 00:01:34,803 --> 00:01:36,973 遺伝子検査の一環で—— 22 00:01:37,180 --> 00:01:41,390 APOEと呼ばれる タンパク質を調べた 23 00:01:41,851 --> 00:01:44,651 君のは珍しい組み合わせで 24 00:01:44,979 --> 00:01:48,269 APOE4が2つあるんだ 25 00:01:48,817 --> 00:01:51,277 両親から受け継いだ 26 00:01:52,028 --> 00:01:53,318 その意味は? 27 00:01:53,404 --> 00:01:57,664 アルツハイマー型認知症の 発症リスクが高い 28 00:02:01,788 --> 00:02:02,748 どの程度? 29 00:02:03,832 --> 00:02:09,552 一般的な人に比べると 8~10倍の高さだろう 30 00:02:10,630 --> 00:02:11,760 そうか 31 00:02:14,008 --> 00:02:15,298 何というか… 32 00:02:16,136 --> 00:02:20,926 若いうちは 永遠に生きると思っている 33 00:02:21,099 --> 00:02:27,059 だから突然 何らかの病気で 死ぬ可能性を指摘されると 34 00:02:27,438 --> 00:02:29,108 打ちのめされる 35 00:02:32,944 --> 00:02:36,284 想像するのは 難しいだろうが… 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,946 あらゆる予防策を 講じることで—— 37 00:02:42,203 --> 00:02:46,123 リスクを平均値まで 下げられる 38 00:02:46,416 --> 00:02:47,456 なるほど 39 00:02:47,542 --> 00:02:50,462 今は信じないだろうが 40 00:02:50,670 --> 00:02:52,050 いずれ分かる 41 00:02:52,630 --> 00:02:54,920 これは幸運とも言える 42 00:02:55,216 --> 00:02:57,296 きっかけになる? 43 00:02:57,385 --> 00:03:01,965 これを機に今から 予防を始められる 44 00:03:02,056 --> 00:03:06,686 普通は50~60代になるまで 考えもしない 45 00:03:06,895 --> 00:03:07,685 そうだね 46 00:03:10,398 --> 00:03:12,068 僕はこれまで—— 47 00:03:12,442 --> 00:03:16,862 自分の健康に 細心の注意を払ってきた 48 00:03:17,071 --> 00:03:21,871 健全で強い体を作ろうと 努力してきたんだ 49 00:03:22,785 --> 00:03:26,115 でも脳の健康には 無頓着だった 50 00:03:29,167 --> 00:03:31,247 それも変わる 51 00:03:39,219 --> 00:03:44,809 この検査で前頭葉の機能と プランニング能力を調べる 52 00:03:44,891 --> 00:03:47,391 私を見て 模倣して 53 00:03:47,477 --> 00:03:48,187 やるわよ 54 00:03:49,187 --> 00:03:53,107 今回の案内人は 神経学者のシャー医師だ 55 00:03:55,860 --> 00:03:57,070 待って 56 00:03:57,362 --> 00:03:59,162 もう1回 見たい 57 00:04:03,034 --> 00:04:07,004 できるだけ長い間 記憶を保ちたいし 58 00:04:07,372 --> 00:04:12,462 明晰さを失って 機能しなくなるのは嫌だ 59 00:04:12,710 --> 00:04:15,170 見るからに健康だけど 60 00:04:15,421 --> 00:04:18,881 30歳を過ぎると 脳は退化を始める 61 00:04:19,008 --> 00:04:22,928 脳のピークは 20代の若い間なのよ 62 00:04:23,221 --> 00:04:26,931 できるだけ強化して 維持したいわね 63 00:04:27,183 --> 00:04:31,103 60歳になって始めても遅い 64 00:04:31,479 --> 00:04:33,269 アルツハイマーは—— 65 00:04:33,439 --> 00:04:37,069 記憶障害の発症まで 15~20年かけて進行する 66 00:04:37,485 --> 00:04:39,395 食事と運動以外で—— 67 00:04:39,862 --> 00:04:44,332 脳の健康を改善するために 何ができる? 68 00:04:44,659 --> 00:04:49,959 体を鍛えるのと同じように 時間をかけて脳も鍛える 69 00:04:50,081 --> 00:04:54,461 斬新な課題に取り組んで 神経結合を促し 70 00:04:54,711 --> 00:04:57,511 神経可塑性を広げるのよ 71 00:04:57,630 --> 00:05:00,550 それが認知機能を高める 72 00:05:01,009 --> 00:05:03,339 斬新な課題を与えて—— 73 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 あなたの脳を鍛えましょう 74 00:05:15,440 --> 00:05:20,450 記憶を守るために 日常から離れてもらう 75 00:05:18,192 --> 00:05:20,452 神経学者 シャロン・シャー医師 76 00:05:22,113 --> 00:05:24,033 テクノロジーを捨て—— 77 00:05:25,241 --> 00:05:27,791 自然の中に入るのよ 78 00:05:31,331 --> 00:05:32,671 雄大だね 79 00:05:33,958 --> 00:05:36,838 光景を脳裏に焼き付けて 80 00:05:40,423 --> 00:05:44,093 携帯もGPSも 持たないで—— 81 00:05:44,344 --> 00:05:47,724 クリスは自然に身を投じる 82 00:05:49,766 --> 00:05:54,556 そして頭脳だけを使い 人里に戻ってくるのよ 83 00:05:59,317 --> 00:06:02,027 すぐにでも迷いそうだ 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,240 君が一緒で助かる 85 00:06:04,822 --> 00:06:05,872 もう迷った 86 00:06:08,868 --> 00:06:12,998 認知機能にとって 社会的接触は重要なので 87 00:06:13,623 --> 00:06:16,713 友人のオーティスも同行する 88 00:06:18,878 --> 00:06:22,418 滝のそばで キャンプできそうだ 89 00:06:22,673 --> 00:06:24,133 覚えておいて 90 00:06:28,638 --> 00:06:30,638 あそこがゴールだ 91 00:06:30,807 --> 00:06:31,347 あそこ? 92 00:06:31,766 --> 00:06:32,386 そうだ 93 00:06:32,558 --> 00:06:34,138 どこから登る? 94 00:06:35,478 --> 00:06:38,228 いわば脳の新兵訓練よ 95 00:06:38,356 --> 00:06:42,356 脳を健康にするための 第一歩を踏み出す 96 00:07:12,348 --> 00:07:17,398 リミットレス WITH クリス・ヘムズワース 97 00:07:20,648 --> 00:07:24,648 エピソード5 記憶 98 00:07:26,946 --> 00:07:28,406 オーストラリア 99 00:07:28,531 --> 00:07:32,161 ジャンガディ族とアネワン族 グムバインギル族の土地 100 00:07:32,869 --> 00:07:37,579 故人の声や映像が 含まれるかもしれません 101 00:07:37,707 --> 00:07:40,957 ご理解のうえ ご視聴ください 102 00:07:45,381 --> 00:07:46,381 歓迎する 103 00:07:46,507 --> 00:07:51,177 ジャンガディ族とアネワン族 グムバインギル族の土地だ 104 00:07:51,846 --> 00:07:54,346 3部族が共有している 105 00:08:02,648 --> 00:08:05,358 オーティスの先祖の土地だ 106 00:08:06,986 --> 00:08:10,196 長年 一緒に旅したいと 思っていた 107 00:08:11,991 --> 00:08:14,911 自然の中での冒険を提案され 108 00:08:15,786 --> 00:08:17,706 いい機会だと思った 109 00:08:21,375 --> 00:08:24,625 この旅の目的に かなった場所だ 110 00:08:25,254 --> 00:08:29,974 ここでは地形と記憶が 密接に結びついている 111 00:08:31,093 --> 00:08:32,053 身体 112 00:08:32,762 --> 00:08:33,682 精神 113 00:08:34,722 --> 00:08:35,642 霊魂 114 00:08:40,311 --> 00:08:41,481 オーティス・H・キャリー 115 00:08:41,562 --> 00:08:45,192 グムバインギル族と ブンジャラン族の末裔まつえいだ 116 00:08:48,819 --> 00:08:53,279 オーストラリアの先住民は 6万年以上の歴史を持ち 117 00:08:53,616 --> 00:08:56,866 地球とのつながりが深い 118 00:09:01,207 --> 00:09:03,287 先住民の文化では 119 00:09:03,459 --> 00:09:09,589 記憶が石や水 風 空に 刻まれていると信じる 120 00:09:11,717 --> 00:09:17,307 だから耳を澄ませば 先祖が語りかけてくるんだ 121 00:09:21,852 --> 00:09:24,112 君たちは旅の道中で 122 00:09:24,272 --> 00:09:27,442 土地の声に耳を傾けてほしい 123 00:09:27,858 --> 00:09:32,408 世界の音を他ならぬ 自分の耳で聞くんだ 124 00:09:33,656 --> 00:09:39,196 この世界を他ならぬ 自分の目で見てほしい 125 00:09:40,746 --> 00:09:45,456 長老が土地の通行を許可し こう言った 126 00:09:45,793 --> 00:09:47,043 “自分の耳で聞き〟 127 00:09:50,464 --> 00:09:52,054 “自分の目で見ろ〟 128 00:09:53,634 --> 00:09:55,344 “自分に正直に〟 129 00:09:57,722 --> 00:10:01,682 その言葉が 僕の心の琴線に触れた 130 00:10:01,892 --> 00:10:05,732 とても深い所で 心が震えたんだ 131 00:10:08,316 --> 00:10:09,726 2日かけて—— 132 00:10:09,817 --> 00:10:14,237 クリスとオーティスは 広大な土地を横断する 133 00:10:15,406 --> 00:10:18,486 ここからスタートして—— 134 00:10:19,702 --> 00:10:21,042 こっちに進む 135 00:10:22,079 --> 00:10:24,749 知的な課題は始まっている 136 00:10:25,249 --> 00:10:28,089 ルートを決めて記憶に刻む 137 00:10:28,794 --> 00:10:30,804 尾根線まで登る 138 00:10:31,339 --> 00:10:32,379 ああ 139 00:10:33,758 --> 00:10:37,968 まず北へ向かって 開けた土地と森を進む 140 00:10:39,096 --> 00:10:43,226 滝から進むと川にぶつかる その先は? 141 00:10:44,185 --> 00:10:48,055 ここで方向を変えて 下流へ向かう 142 00:10:49,607 --> 00:10:53,607 一連の滝を擁する川を 見つけ出せば 143 00:10:54,111 --> 00:10:57,911 キャンプ地に たどり着ける 144 00:10:58,658 --> 00:11:03,658 2日目はキャンプ地から 真北へ向かう 145 00:11:03,913 --> 00:11:05,463 写真があるね 146 00:11:05,623 --> 00:11:06,713 道が? 147 00:11:07,041 --> 00:11:08,581 自分たちで作る 148 00:11:09,835 --> 00:11:13,505 最後に急な斜面を登って 目指すは—— 149 00:11:14,674 --> 00:11:16,054 ライツルックアウト 150 00:11:17,051 --> 00:11:19,601 ルートは森から尾根線 滝 151 00:11:19,762 --> 00:11:21,562 森 尾根線 滝 152 00:11:21,681 --> 00:11:24,311 斜面を登って開けた土地へ 153 00:11:27,269 --> 00:11:29,149 絶対に迷いそうだ 154 00:11:31,107 --> 00:11:32,607 君が頼りだ 155 00:11:35,528 --> 00:11:39,448 2人が出発する前に 最後の確認がある 156 00:11:40,366 --> 00:11:41,446 携帯を 157 00:11:42,034 --> 00:11:43,584 仕方ない 158 00:11:44,620 --> 00:11:46,370 ありがとう 159 00:11:46,455 --> 00:11:47,615 他には? 160 00:11:51,168 --> 00:11:52,208 これだけだ 161 00:11:52,378 --> 00:11:53,338 本当に? 162 00:11:53,587 --> 00:11:56,087 実はもう1つある 163 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 誰が音ねを上げる? 164 00:12:00,094 --> 00:12:00,974 オーティス 165 00:12:02,471 --> 00:12:04,061 携帯依存だ 166 00:12:05,391 --> 00:12:07,181 苦労するだろう 167 00:12:07,435 --> 00:12:08,515 頑張って 168 00:12:27,121 --> 00:12:28,081 雨だ 169 00:12:35,546 --> 00:12:37,376 方向は合ってる? 170 00:12:39,049 --> 00:12:41,759 迷ったら歩き続けることだ 171 00:12:53,105 --> 00:12:56,435 太陽が隠れると 難易度が上がる 172 00:12:58,027 --> 00:13:01,157 空の明るい部分を探すんだ 173 00:13:01,322 --> 00:13:02,452 あそこ 174 00:13:02,865 --> 00:13:06,235 太陽か 太陽に向かう宇宙船かも 175 00:13:07,203 --> 00:13:09,713 北と西だから こっちだな 176 00:13:10,247 --> 00:13:11,247 そうだ 177 00:13:12,208 --> 00:13:13,248 行こう 178 00:13:17,546 --> 00:13:21,796 頼れる機器を取り上げて 放り出したのには—— 179 00:13:22,051 --> 00:13:24,181 明確な理由がある 180 00:13:25,095 --> 00:13:27,135 谷はどっちだ? 181 00:13:27,264 --> 00:13:29,104 こっちかな 182 00:13:29,600 --> 00:13:30,850 そのようだ 183 00:13:34,897 --> 00:13:37,817 正しい方向を見極めるのは 184 00:13:38,025 --> 00:13:41,815 脳がこなせる 最高レベルの難題なのよ 185 00:13:42,321 --> 00:13:45,121 尾根線に上がったら川に沿う 186 00:13:45,366 --> 00:13:47,486 滝に出たら左折だな 187 00:13:47,618 --> 00:13:48,698 合ってる 188 00:13:48,828 --> 00:13:53,748 世界を認識する際に重要な 脳の領域を使う 189 00:13:53,874 --> 00:13:57,344 “海馬〟という 脳の記憶中枢よ 190 00:13:57,962 --> 00:13:58,882 “海馬〟 191 00:13:58,963 --> 00:14:03,053 タツノオトシゴの形状の 小さな部位で 192 00:14:04,385 --> 00:14:08,055 左脳と右脳の両方に位置する 193 00:14:08,806 --> 00:14:13,806 すべての記憶の保管場所と アクセス方法を記した地図だ 194 00:14:11,559 --> 00:14:13,809 “卒業式〟 “初のバイク〟 195 00:14:13,894 --> 00:14:14,524 “子供の誕生〟 196 00:14:14,645 --> 00:14:15,555 “足の骨折〟 “サーフィン〟 197 00:14:15,604 --> 00:14:18,444 老化で海馬が萎縮すると 198 00:14:18,649 --> 00:14:22,699 アルツハイマーの 最初の標的になる 199 00:14:24,613 --> 00:14:29,833 でも経路探索などの刺激で 大きく健康的になり 200 00:14:30,369 --> 00:14:34,289 新たな結合が生まれ 脳細胞が追加される 201 00:14:34,999 --> 00:14:38,169 科学者は海馬が強くなれば 202 00:14:38,419 --> 00:14:42,759 老化による認知機能の低下に 抗えると考える 203 00:14:47,261 --> 00:14:50,851 GPSに頼らない自力の 経路探索は—— 204 00:14:51,056 --> 00:14:56,056 脳の活性化方法として 日常に取り入れやすい 205 00:14:56,729 --> 00:14:59,729 脳を強化し 回復を促す 206 00:15:00,733 --> 00:15:02,783 正午に近いだろう 207 00:15:03,027 --> 00:15:04,187 そうだね 208 00:15:04,945 --> 00:15:07,945 こっちが北で東 南 西 209 00:15:08,198 --> 00:15:10,528 北へ向かおうか 210 00:15:14,163 --> 00:15:15,253 川がある 211 00:15:16,415 --> 00:15:17,165 そうだな 212 00:15:17,750 --> 00:15:20,670 目的地に近づいてるようだ 213 00:15:25,507 --> 00:15:27,677 危ない 流砂だ 214 00:15:27,968 --> 00:15:31,558 “ネバーエンディング・ ストーリー〟の—— 215 00:15:31,639 --> 00:15:33,179 “悲しみの沼〟 216 00:15:33,432 --> 00:15:34,062 知らない 217 00:15:34,099 --> 00:15:35,389 見てないの? 218 00:15:35,559 --> 00:15:36,439 見てない 219 00:15:36,560 --> 00:15:37,600 ウソだろ 220 00:15:37,728 --> 00:15:43,778 テレビっ子じゃなかったし アンテナの調整が必要で… 221 00:15:44,610 --> 00:15:45,400 面倒だ 222 00:15:45,486 --> 00:15:50,736 昔のアンテナ付きテレビは どこに置くかも重要だった 223 00:15:51,742 --> 00:15:52,872 厄介だよ 224 00:15:53,577 --> 00:15:57,247 座る場所を間違えると 映らない 225 00:16:07,758 --> 00:16:10,338 自然に懐かしさを感じる 226 00:16:13,639 --> 00:16:17,139 都市や町や文明から 遠ざかると—— 227 00:16:19,228 --> 00:16:24,188 今の僕を作った最初期の 記憶を思い出すんだ 228 00:16:24,358 --> 00:16:26,818 これは永遠に守りたい 229 00:16:30,406 --> 00:16:33,196 ノーザンテリトリーで育った 230 00:16:33,534 --> 00:16:36,794 最寄り町まで4時間半の へき地だ 231 00:16:37,121 --> 00:16:40,251 あまりの暑さで靴も履かず 232 00:16:40,499 --> 00:16:45,339 四六時中 野外で 過ごすような暮らしだった 233 00:16:51,468 --> 00:16:52,758 最初の記憶は… 234 00:16:54,388 --> 00:16:56,518 4歳の頃だと思う 235 00:16:58,809 --> 00:17:00,519 あの時は確か… 236 00:17:00,894 --> 00:17:06,154 父がへき地の真ん中にあった 未舗装の飛行場に—— 237 00:17:06,483 --> 00:17:09,283 誰かを迎えに行ったんだ 238 00:17:13,532 --> 00:17:16,332 僕は父を捜して歩き出した 239 00:17:20,956 --> 00:17:23,916 大地がひび割れる灼熱地獄だ 240 00:17:26,628 --> 00:17:32,298 赤い砂ぼこりが舞って 肌や髪 服に付着した 241 00:17:34,845 --> 00:17:38,135 足が燃えているようだった 242 00:17:41,810 --> 00:17:45,650 父を見つけられず 涙があふれてきた 243 00:17:47,691 --> 00:17:50,191 その時 父が現れた 244 00:17:52,946 --> 00:17:57,486 1人で歩く僕を見て 父はパニック状態だ 245 00:17:58,410 --> 00:18:00,660 辺りは何もなかった 246 00:18:03,791 --> 00:18:08,381 あの時は父の焦りを 理解していなかった 247 00:18:10,672 --> 00:18:15,802 でも腕に抱かれた時の 温かさと安心感は—— 248 00:18:16,095 --> 00:18:17,175 忘れない 249 00:18:25,854 --> 00:18:26,774 登る? 250 00:18:27,523 --> 00:18:28,193 ああ 251 00:18:29,483 --> 00:18:31,573 鍛えられそうだ 252 00:18:42,621 --> 00:18:43,911 のどは渇いた? 253 00:18:44,581 --> 00:18:45,921 水を飲もう 254 00:19:19,158 --> 00:19:20,198 美しい 255 00:19:22,828 --> 00:19:24,538 写真を撮りたいが… 256 00:19:25,998 --> 00:19:29,748 自分の耳で聞いて 自分の目で見る 257 00:19:30,085 --> 00:19:31,085 そうだな 258 00:19:33,338 --> 00:19:39,508 邪魔するものがないと 感覚が研ぎ澄まされて—— 259 00:19:40,095 --> 00:19:43,135 においや触感 音に 敏感になる 260 00:19:49,563 --> 00:19:52,653 脳は自然の中で進化したから 261 00:19:54,484 --> 00:19:56,404 感覚が鋭敏になる 262 00:19:59,114 --> 00:20:04,164 自然に触れて元気になる訳も 研究されている 263 00:20:09,249 --> 00:20:11,999 都市生活は騒がしい 264 00:20:13,712 --> 00:20:18,972 人工の視覚パターンや騒音 気を散らせるものなどが—— 265 00:20:19,259 --> 00:20:23,259 脳の処理活動に必要な エネルギーを消耗させる 266 00:20:21,220 --> 00:20:24,510 “後頭部アルファ活動〟 267 00:20:25,390 --> 00:20:31,400 それが記憶力や問題解決能力 集中力にも打撃を与える 268 00:20:32,564 --> 00:20:33,944 “認知負荷〟 269 00:20:36,568 --> 00:20:42,908 人間の脳は自然の風景や音は 楽に処理できると考えられる 270 00:20:44,159 --> 00:20:46,199 過負荷がかからず 271 00:20:46,662 --> 00:20:49,752 認知能力が完全に回復する 272 00:20:55,170 --> 00:20:59,970 さらに自然の中では ストレスが軽減し—— 273 00:21:00,092 --> 00:21:02,892 認知症予防と長寿に有効よ 274 00:21:03,595 --> 00:21:08,385 20分間 携帯を見ずに 公園を歩くだけでも 275 00:21:08,517 --> 00:21:13,057 ストレスホルモンの分泌が 大幅に減る 276 00:21:15,816 --> 00:21:16,646 先に? 277 00:21:16,733 --> 00:21:17,693 行くよ 278 00:21:17,818 --> 00:21:21,148 僕が先に行こう 滑っても平気だ 279 00:21:21,655 --> 00:21:24,195 運ぶのは平気じゃない 280 00:21:24,324 --> 00:21:26,374 君なら運べるよ 281 00:21:34,835 --> 00:21:36,375 オーティスは最高だ 282 00:21:40,173 --> 00:21:44,013 ユーモアのセンスがあるし 優しい 283 00:21:46,054 --> 00:21:47,144 オーティス 284 00:21:47,806 --> 00:21:48,716 助けて 285 00:21:49,182 --> 00:21:51,852 華麗なコケ方だった 286 00:21:55,147 --> 00:21:58,647 しかも優れたアーティストだ 287 00:22:02,696 --> 00:22:05,986 君の作品は鳥瞰図だな 288 00:22:06,783 --> 00:22:08,123 大半はね 289 00:22:09,036 --> 00:22:11,746 地理的と言ってもいい 290 00:22:15,125 --> 00:22:17,955 使うのは伝統的なシンボルだ 291 00:22:18,879 --> 00:22:22,589 でもソフトにして 表現性を高める 292 00:22:24,676 --> 00:22:28,346 由来や意味を 忘れることなしにね 293 00:22:31,516 --> 00:22:36,356 太古の昔から受け継がれる 伝統芸術を—— 294 00:22:37,481 --> 00:22:39,361 現代的にする 295 00:22:39,441 --> 00:22:43,571 古いものに 新たなひねりを加えるんだ 296 00:22:46,114 --> 00:22:48,034 あらゆる線と点が—— 297 00:22:49,618 --> 00:22:55,118 自然の石や川や木のように 記憶を有している 298 00:22:59,044 --> 00:23:03,924 クリスが育った地域には 先住民が大勢いるせいか—— 299 00:23:04,257 --> 00:23:06,757 僕の絵画を理解する 300 00:23:07,844 --> 00:23:13,274 だからこそ僕たちは 気が合うんだと思う 301 00:23:15,185 --> 00:23:16,435 カヌーが欲しい 302 00:23:17,729 --> 00:23:19,109 ボディボードだ 303 00:23:24,736 --> 00:23:27,776 他者と過ごすのは脳にいい 304 00:23:28,865 --> 00:23:33,405 社会的動物である人間は 他者との交流から—— 305 00:23:33,995 --> 00:23:37,035 新たな考えや世界観を学ぶ 306 00:23:40,252 --> 00:23:44,052 でも孤独でいると 認知症のリスクが—— 307 00:23:44,381 --> 00:23:47,431 50パーセントも高くなるのよ 308 00:23:48,885 --> 00:23:52,465 長生きを 可能にするものとしては 309 00:23:53,056 --> 00:23:56,226 人間関係が 一番 大事かもしれない 310 00:23:58,520 --> 00:24:02,020 こっちに行けば キャンプ地だな 311 00:24:02,691 --> 00:24:05,991 滝のそばのキャンプ地だ 312 00:24:14,286 --> 00:24:15,786 滝の上にいる 313 00:24:17,456 --> 00:24:20,916 オーティスが指さす先が キャンプ地だ 314 00:24:26,256 --> 00:24:29,336 でも下りる道が見当たらない 315 00:24:29,759 --> 00:24:31,509 解決法は1つだ 316 00:25:00,582 --> 00:25:01,372 参った 317 00:25:10,467 --> 00:25:11,717 生き返ったよ 318 00:25:14,888 --> 00:25:17,268 頭がすっきりした 319 00:25:17,641 --> 00:25:22,101 もっと年を取っても 飛び込みたいものだ 320 00:25:24,856 --> 00:25:30,696 検査結果が出てから 老化や 老後の生活について考える 321 00:25:33,698 --> 00:25:39,038 アルツハイマーのリスクが 高いのは驚くことじゃない 322 00:25:42,290 --> 00:25:45,790 祖父もアルツハイマーだった 323 00:25:47,170 --> 00:25:48,170 それで… 324 00:25:48,922 --> 00:25:53,892 最後の何年かは記憶が あいまいになっていた 325 00:25:57,639 --> 00:25:58,889 厄介な病気だ 326 00:25:58,974 --> 00:26:01,944 頭がはっきりしている時は 327 00:26:02,060 --> 00:26:06,020 状況が分かるから 不安に襲われる 328 00:26:06,398 --> 00:26:07,898 恐ろしいよ 329 00:26:14,281 --> 00:26:16,121 鮮やかに思い出すのが—— 330 00:26:16,700 --> 00:26:20,410 一緒にガレージで 過ごしたことだ 331 00:26:25,792 --> 00:26:28,962 祖父が木材で 何かを作っている 332 00:26:31,590 --> 00:26:32,550 剣とか 333 00:26:34,634 --> 00:26:38,604 偽物の銃とかライフルも 作ったね 334 00:26:42,642 --> 00:26:48,522 僕たちが道具で遊んでも 祖父は声を荒らげなかった 335 00:26:52,402 --> 00:26:56,242 すばらしい思い出だ ありがたいよ 336 00:26:57,407 --> 00:27:02,157 最高に優しい祖父に かわいがられたんだ 337 00:27:07,042 --> 00:27:09,172 すばらしい人だった 338 00:27:17,927 --> 00:27:20,807 おじいさんが アルツハイマーだった? 339 00:27:20,972 --> 00:27:21,772 そうだ 340 00:27:22,015 --> 00:27:26,765 僕たち孫のことを 忘れただけじゃない 341 00:27:26,895 --> 00:27:30,645 子供たちのことも 分からなくなった 342 00:27:31,441 --> 00:27:34,691 胸が張り裂けそうだったよ 343 00:27:35,820 --> 00:27:40,780 同じような状況になるかもと 心配じゃない? 344 00:27:42,410 --> 00:27:44,120 恐怖を感じたら—— 345 00:27:44,913 --> 00:27:49,793 背を向けて逃げるか 向き合って勝つかだ 346 00:27:50,627 --> 00:27:55,587 逆境に打ち勝つために 僕はこの旅に出たんだ 347 00:27:56,132 --> 00:28:00,262 予防策を講じて 脳を健康にしたい 348 00:28:00,595 --> 00:28:02,715 前向きでいるよ 349 00:28:02,847 --> 00:28:06,517 メールの返信に追われたり 350 00:28:06,601 --> 00:28:10,231 映画評や将来を 心配するよりね 351 00:28:20,031 --> 00:28:23,581 歩いて疲れたので 今日は休もう 352 00:28:24,703 --> 00:28:28,833 どんなに疲れていても リラックスが難しい 353 00:28:30,125 --> 00:28:35,375 睡眠はピーターが 最も重要視したものだ 354 00:28:40,343 --> 00:28:42,553 睡眠について聞こう 355 00:28:42,887 --> 00:28:44,887 熟睡できている? 356 00:28:45,223 --> 00:28:46,393 ダメだね 357 00:28:46,683 --> 00:28:50,153 夜中に何度も起きるのは 昔からだ 358 00:28:50,353 --> 00:28:52,113 母は今でも言うが 359 00:28:52,313 --> 00:28:56,283 夜や睡眠には不安が伴うんだ 360 00:28:56,526 --> 00:29:01,566 不安な気持ちや罪悪感などが 増幅される 361 00:29:01,990 --> 00:29:05,080 それは今でも続いている 362 00:29:06,202 --> 00:29:09,332 君の睡眠障害の原因は どうやら—— 363 00:29:09,539 --> 00:29:12,579 “モンキーマインド〟にある 364 00:29:12,751 --> 00:29:16,381 雑念が頭の中で 渦巻いているね 365 00:29:17,046 --> 00:29:22,296 睡眠は受動的な行為ではない 意識を失うのとは違う 366 00:29:22,802 --> 00:29:27,352 脳を癒やしている 能動的な時間だ 367 00:29:27,432 --> 00:29:32,652 リスクが高い君には 睡眠を改善してほしい 368 00:29:32,812 --> 00:29:35,982 ひと晩でも眠れなければ 369 00:29:36,232 --> 00:29:42,452 脳に毒素がたまって アルツハイマーの原因になる 370 00:29:42,697 --> 00:29:45,867 睡眠には即時の 回復力があるが 371 00:29:46,075 --> 00:29:49,695 慢性病を予防する力も 備えている 372 00:29:53,416 --> 00:29:57,876 昼間に蓄積したごみを 寝ている間に—— 373 00:29:57,962 --> 00:30:03,342 掃除して排出するのが グリンパティック系だ 374 00:30:05,011 --> 00:30:08,641 でも年を重ね 睡眠が不足すると—— 375 00:30:08,848 --> 00:30:11,228 清掃が雑になる 376 00:30:12,644 --> 00:30:16,614 有害なごみが増えて 掃除が追いつかず 377 00:30:16,898 --> 00:30:18,438 作業が滞る 378 00:30:20,985 --> 00:30:24,945 これで炎症が起きて アルツハイマーにつながる 379 00:30:25,198 --> 00:30:29,328 “アルツハイマー型認知症〟 380 00:30:31,287 --> 00:30:37,587 すぐにでも睡眠時間と 質の改善は始められる 381 00:30:35,875 --> 00:30:42,165 長寿専門医 ピーター・アッティア 382 00:30:37,585 --> 00:30:42,165 就寝時間と起床時間を 一定にすればいい 383 00:30:42,382 --> 00:30:46,802 就寝前の負荷を減らし メールやSNSは見ない 384 00:30:47,929 --> 00:30:53,389 森にいる間は簡単だが これを自宅でも徹底すれば 385 00:30:53,560 --> 00:30:57,610 将来の認知機能の健康に 大きく寄与する 386 00:30:59,399 --> 00:31:03,569 続けるのは 健康的な睡眠だけではない 387 00:31:07,574 --> 00:31:08,584 よし! 388 00:31:08,700 --> 00:31:12,080 すでに取り入れた習慣が—— 389 00:31:12,537 --> 00:31:15,537 脳の病気を予防する 390 00:31:15,999 --> 00:31:17,209 そうだ 391 00:31:17,584 --> 00:31:22,014 周期的な断食と 野菜と魚中心の食事で 392 00:31:22,380 --> 00:31:26,300 認知症を引き起こす 細胞の老化に抗える 393 00:31:27,051 --> 00:31:28,391 笑うか泣くか 394 00:31:30,805 --> 00:31:35,725 ストレスを減らすことも 記憶の保護に役立つ 395 00:31:36,477 --> 00:31:39,557 極端な温度に身をさらせば 396 00:31:39,772 --> 00:31:42,982 アルツハイマーの リスクが激減する 397 00:31:49,782 --> 00:31:51,832 ぬれたけど眠れた? 398 00:31:52,410 --> 00:31:54,540 滝の音が心地いい 399 00:31:55,663 --> 00:31:57,293 子守歌だったね 400 00:31:57,874 --> 00:31:58,504 ああ 401 00:32:00,668 --> 00:32:04,918 2日目は睡眠のおかげで 元気を回復した 402 00:32:11,137 --> 00:32:14,597 一昼夜 携帯と メールから離れて—— 403 00:32:14,891 --> 00:32:18,811 すでに精神が明晰になり 穏やかだ 404 00:32:19,646 --> 00:32:21,266 先が楽しみだ 405 00:32:22,023 --> 00:32:24,573 どっちに向かう? 406 00:32:25,860 --> 00:32:27,530 北西だろ? 407 00:32:29,280 --> 00:32:30,370 太陽は? 408 00:32:30,782 --> 00:32:32,492 これから昇るよ 409 00:32:33,284 --> 00:32:38,334 コロボリーに間に合うように 目的地に到着したい 410 00:32:41,834 --> 00:32:48,094 ライツルックアウトは周辺の 先住民が集う重要な場所だ 411 00:32:48,633 --> 00:32:51,803 かつては部族が一堂に会した 412 00:32:53,763 --> 00:32:56,813 コロボリーでは 何が行われるの? 413 00:32:57,058 --> 00:33:01,728 3つの部族が集まり ダンスを踊って—— 414 00:33:01,980 --> 00:33:06,190 英知を分かち合い 土地に感謝を示す 415 00:33:07,402 --> 00:33:10,662 自分以外の何かと つながるんだね 416 00:33:11,072 --> 00:33:12,242 そうだ 417 00:33:12,365 --> 00:33:16,035 ここでのコロボリーは 100年以上ぶりだ 418 00:33:16,494 --> 00:33:18,294 だから強力で—— 419 00:33:19,414 --> 00:33:21,504 魂を充電できる 420 00:33:25,169 --> 00:33:26,629 急になった 421 00:33:30,049 --> 00:33:31,339 装備を? 422 00:33:33,469 --> 00:33:34,599 大丈夫かな 423 00:33:39,475 --> 00:33:42,935 2日目は 別の試練が待っている 424 00:33:44,981 --> 00:33:49,691 目的地へ向かうために 山の斜面を登るのよ 425 00:34:01,456 --> 00:34:06,376 体を鍛えているようで 実は脳も鍛えている 426 00:34:12,133 --> 00:34:14,183 シロイワヤギのようだ 427 00:34:15,219 --> 00:34:17,099 上まで僕を運んで 428 00:34:21,684 --> 00:34:26,524 運動で分泌される化学物質が 脳の肥料になり 429 00:34:27,982 --> 00:34:30,902 神経を成長させ 健康を保つ 430 00:34:33,571 --> 00:34:34,281 近いぞ 431 00:34:34,405 --> 00:34:35,275 そうだな 432 00:34:36,074 --> 00:34:40,044 研究によれば 中年期の定期的な運動が—— 433 00:34:40,244 --> 00:34:45,294 アルツハイマーのリスクを 50パーセントも減らす 434 00:34:48,377 --> 00:34:51,457 認知的な課題を 伴う運動は—— 435 00:34:51,714 --> 00:34:56,594 認知症と闘うための 極めて強力な道具になる 436 00:34:58,554 --> 00:35:00,064 年を取ってもね 437 00:35:03,267 --> 00:35:08,857 ドイツ マクデブルク 438 00:35:13,736 --> 00:35:17,526 〈5年前に死去した母は〉 439 00:35:19,242 --> 00:35:25,122 〈悲しいことに 認知症を患っていたのよ〉 440 00:35:26,541 --> 00:35:32,051 〈私も母と同じ末路を たどるのか気になる〉 441 00:35:34,507 --> 00:35:36,547 〈1 2 3 4〉 442 00:35:38,344 --> 00:35:42,434 70歳のグードルンは 毎週 ダンスに通う 443 00:35:47,228 --> 00:35:52,278 〈30年前のようには いかない時もあるけど〉 444 00:35:54,610 --> 00:35:57,450 〈おおむね元気よ〉 445 00:36:05,830 --> 00:36:08,170 ただのダンスではない 446 00:36:08,749 --> 00:36:10,419 科学実験だ 447 00:36:11,878 --> 00:36:18,508 ダンスが一般的な運動より 脳の老化防止に有効か調べる 448 00:36:20,136 --> 00:36:23,096 ダンスでは 複雑な動きを学ぶ 449 00:36:22,305 --> 00:36:25,385 ドイツ 神経変性疾患センター N・ミュラー教授 450 00:36:23,097 --> 00:36:26,927 同じ動きを反復する 運動とは違う 451 00:36:28,186 --> 00:36:33,646 脳の機能を改善するには ダンスのほうがいいだろう 452 00:36:33,858 --> 00:36:38,698 認知的な課題と 身体的な課題の組み合わせだ 453 00:36:44,452 --> 00:36:47,582 科学者の発見によれば 人間の脳は—— 454 00:36:47,830 --> 00:36:51,920 高齢になっても成長し 新たな結合を生み出す 455 00:36:53,836 --> 00:36:57,416 〈どうも 実験動物が来たよ〉 456 00:36:58,132 --> 00:36:59,802 ノートガーたちは—— 457 00:37:00,009 --> 00:37:04,599 脳の成長を促すダンスの 有効性を検証する 458 00:37:06,349 --> 00:37:11,059 記憶をつかさどる脳の領域に 前向きな変化を探す 459 00:37:13,147 --> 00:37:17,567 〈海馬の前の部分を見せて〉 460 00:37:18,402 --> 00:37:19,492 〈そこだ〉 461 00:37:21,113 --> 00:37:22,163 〈ストップ〉 462 00:37:24,784 --> 00:37:27,204 〈ここが成長している〉 463 00:37:28,412 --> 00:37:29,832 〈すばらしい〉 464 00:37:35,044 --> 00:37:36,424 ホッとしたよ 465 00:37:36,587 --> 00:37:40,677 ダンスには脳の機能と 構造を改善する—— 466 00:37:40,800 --> 00:37:43,470 可能性があると証明された 467 00:37:44,303 --> 00:37:46,973 遠くない将来 ダンスが—— 468 00:37:47,098 --> 00:37:51,228 認知症の予防法として 活用されればいいね 469 00:37:54,480 --> 00:37:56,980 グードルンだけではない 470 00:37:58,109 --> 00:38:01,199 ダンスでは普通の運動より 471 00:38:01,612 --> 00:38:04,322 海馬の成長が見られた 472 00:38:06,117 --> 00:38:09,697 〈結果にはびっくりした〉 473 00:38:11,163 --> 00:38:15,543 〈自分の背中をたたいて 褒めてあげたわ〉 474 00:38:24,051 --> 00:38:27,141 数時間 登り続けると 475 00:38:27,346 --> 00:38:30,216 ライツルックアウトが 見えてきた 476 00:38:32,268 --> 00:38:33,188 この上? 477 00:38:33,561 --> 00:38:34,101 そうだ 478 00:38:47,992 --> 00:38:49,292 ここで正解? 479 00:38:57,710 --> 00:38:58,590 やったな 480 00:38:59,128 --> 00:39:00,048 お疲れ 481 00:39:02,882 --> 00:39:04,052 到達した 482 00:39:04,800 --> 00:39:07,890 携帯もGPSも地図もなし 483 00:39:09,347 --> 00:39:13,307 使ったのは 太古の昔からある道具だけ 484 00:39:14,143 --> 00:39:15,063 脳だ 485 00:39:15,561 --> 00:39:16,901 出発地点だ 486 00:39:17,605 --> 00:39:18,555 遠いね 487 00:39:19,440 --> 00:39:20,270 遠かった 488 00:39:20,399 --> 00:39:22,229 こうして見るとね 489 00:39:28,866 --> 00:39:31,486 踏破した土地を見渡し 490 00:39:32,161 --> 00:39:37,541 美しさに圧倒されて 長老に言われたことを考える 491 00:39:38,501 --> 00:39:42,421 “自分の耳で聞き 自分の目で見る〟 492 00:39:44,173 --> 00:39:45,933 意味が分かった 493 00:39:46,384 --> 00:39:51,814 騒音より自然に耳を傾ければ 生活が改善する 494 00:39:55,351 --> 00:39:56,851 長い2日だったが 495 00:39:58,604 --> 00:40:00,904 コロボリーに間に合った 496 00:40:02,233 --> 00:40:03,233 集会だ 497 00:40:16,288 --> 00:40:21,088 3つの部族を代表して 君たちをダンスに誘う 498 00:40:22,336 --> 00:40:23,336 ありがとう 499 00:40:24,880 --> 00:40:25,760 下手だよ 500 00:40:25,881 --> 00:40:26,801 大丈夫だ 501 00:40:27,758 --> 00:40:30,048 見学するつもりだったんだ 502 00:40:31,554 --> 00:40:33,894 不安になってきた 503 00:40:51,407 --> 00:40:53,907 左に漕いで 次は右 504 00:40:54,034 --> 00:40:57,624 低い位置で 次は肩だ 505 00:40:57,997 --> 00:40:59,037 いいぞ 506 00:40:59,373 --> 00:41:03,043 すばらしい歓迎と 励ましを受けて—— 507 00:41:03,419 --> 00:41:04,669 やる気になった 508 00:41:19,602 --> 00:41:21,272 オーティスを見て… 509 00:41:23,856 --> 00:41:27,396 この儀式の意味を理解した 510 00:41:31,614 --> 00:41:33,324 3部族の集まりだ 511 00:41:35,534 --> 00:41:37,504 力を与えられた 512 00:41:38,287 --> 00:41:41,577 帰属意識を感じたんだ 513 00:41:42,791 --> 00:41:44,131 この集会は—— 514 00:41:44,335 --> 00:41:49,465 記憶の中の先祖や 地球に 刻まれた物語を呼び覚ます 515 00:41:52,176 --> 00:41:57,556 新たな美しい記憶を 作っているのはもちろん—— 516 00:42:00,935 --> 00:42:06,225 それをクリスと分かち合い この先ずっと話題にできる 517 00:42:11,695 --> 00:42:15,525 記憶を失う恐怖から 始まった旅だ 518 00:42:19,411 --> 00:42:23,331 でも自分で変えられると 気づいた 519 00:42:26,961 --> 00:42:30,381 処方せんは 健康的な食事と睡眠 520 00:42:31,632 --> 00:42:34,762 新たな経験で心身を鍛え—— 521 00:42:35,135 --> 00:42:40,595 現代生活のストレスを離れて 自然に触れること 522 00:42:42,935 --> 00:42:45,765 それを愛する人たちと 分かち合う 523 00:42:49,900 --> 00:42:52,780 どれも苦い薬ではない 524 00:42:55,114 --> 00:42:57,074 僕が好きなことだ 525 00:42:58,951 --> 00:43:00,541 もっとやりたい 526 00:43:01,996 --> 00:43:05,536 さらに幸せで 満足できる人生を送り 527 00:43:06,208 --> 00:43:11,048 祖父のように 家族や友達に喜びをもたらす 528 00:43:12,965 --> 00:43:18,385 そして一生 忘れない 新たな記憶を作りたい 529 00:44:21,659 --> 00:44:23,659 日本版字幕 大塚 美左恵