1
00:00:07,757 --> 00:00:09,377
Li um guião, uma vez,
2
00:00:09,467 --> 00:00:12,847
que dizia: "Se não tiver
as minhas memórias, será que existi?"
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,596
E nunca mais me esqueci disso.
4
00:00:21,271 --> 00:00:23,441
É suposto as nossas memórias
durarem para sempre.
5
00:00:25,567 --> 00:00:28,187
São o que nos molda
e faz de nós quem somos.
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,987
Boa tacada, filho.
7
00:00:34,367 --> 00:00:35,617
A ideia de que eu
8
00:00:36,202 --> 00:00:39,082
não conseguirei lembrar-me
da vida que vivi,
9
00:00:39,164 --> 00:00:42,544
nem da minha mulher,
dos meus filhos.
10
00:00:43,209 --> 00:00:45,999
Esse é, provavelmente,
o meu maior medo.
11
00:00:49,340 --> 00:00:52,390
Recentemente, recebi uma notícia
que me fez pensar
12
00:00:52,469 --> 00:00:54,259
muito mais sobre tudo isto.
13
00:00:57,557 --> 00:01:00,557
Quando comecei a explorar
como viver melhor e mais tempo,
14
00:01:01,561 --> 00:01:03,521
fiz uma lista enorme de testes
15
00:01:04,314 --> 00:01:07,404
prescritos pelo perito em longevidade,
Dr. Peter Attia.
16
00:01:08,651 --> 00:01:10,201
- Como te sentes?
- Sinto-me bem.
17
00:01:10,820 --> 00:01:14,280
Então, fizemos-te um check-up exaustivo.
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,449
Fizemos todas as análises ao sangue
possíveis
19
00:01:16,618 --> 00:01:20,248
e eu analisei todos os genes
do teu corpo, de trás para a frente.
20
00:01:20,705 --> 00:01:23,745
No geral, as tuas análises
estão fantásticas.
21
00:01:24,000 --> 00:01:26,090
E creio que,
olhando para ti, de fora,
22
00:01:26,211 --> 00:01:29,261
é óbvio quanto cuidas de ti próprio,
23
00:01:29,839 --> 00:01:32,679
mas encontrámos algumas coisas
que são motivo de preocupação.
24
00:01:33,468 --> 00:01:34,508
Certo.
25
00:01:34,636 --> 00:01:37,006
Alguns dos testes genéticos que fizemos
26
00:01:37,138 --> 00:01:41,428
analisaram um gene
de uma proteína chamada APOE.
27
00:01:41,893 --> 00:01:48,323
Tens uma combinação muito rara,
que é teres duas cópias de APOE4,
28
00:01:48,733 --> 00:01:51,283
um conjunto da tua mãe
e um do teu pai.
29
00:01:52,070 --> 00:01:53,360
O que significa isso, exatamente?
30
00:01:53,446 --> 00:01:57,696
Significa que tens um risco acrescido
de doença de Alzheimer.
31
00:02:01,663 --> 00:02:02,833
Muito mais alto?
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,630
Provavelmente,
entre oito a dez vezes mais alto
33
00:02:06,876 --> 00:02:09,496
do que a maioria das pessoas.
34
00:02:10,672 --> 00:02:11,802
Sim, está bem. Certo.
35
00:02:13,967 --> 00:02:15,257
Sabem, estamos...
36
00:02:16,177 --> 00:02:18,807
... estamos sempre a pensar
que vamos viver para sempre,
37
00:02:18,888 --> 00:02:20,968
especialmente, quando somos jovens.
38
00:02:21,141 --> 00:02:22,981
E, de repente, dizerem-nos:
39
00:02:23,101 --> 00:02:25,601
"Bem, isto pode ser
aquilo que te vai derrubar."
40
00:02:25,687 --> 00:02:29,147
Foi tipo: "Ena!"
Chocou-me, por um instante.
41
00:02:32,986 --> 00:02:36,316
Sei que é difícil de imaginar, mas
42
00:02:37,866 --> 00:02:41,946
eu creio que,
tomando todas as medidas possíveis,
43
00:02:42,245 --> 00:02:45,995
podemos reduzir o teu risco,
igualando-o ao de toda a gente.
44
00:02:46,499 --> 00:02:47,499
Claro.
45
00:02:47,584 --> 00:02:50,504
Na verdade, acho que não vais acreditar
no que te vou dizer,
46
00:02:50,628 --> 00:02:52,088
mas acho que acreditarás,
com o tempo.
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,877
Teres este gene
é uma bênção, provavelmente.
48
00:02:55,216 --> 00:02:57,296
Devido à motivação que me dará...
49
00:02:57,427 --> 00:03:02,017
Pois. Isto vai motivar-te
a adotar medidas hoje
50
00:03:02,098 --> 00:03:04,428
em que a maioria das pessoas
da tua idade nunca pensaria,
51
00:03:04,517 --> 00:03:07,397
- até aos 50, 60 anos.
- Claro, sim.
52
00:03:10,440 --> 00:03:15,150
Passei a maior parte da minha vida
a prestar uma atenção minuciosa
53
00:03:15,278 --> 00:03:16,908
à minha saúde e bem-estar,
54
00:03:17,113 --> 00:03:21,913
e a procurar ser mais forte
e mais saudável, e isso tudo.
55
00:03:22,827 --> 00:03:26,157
Mas nunca me foquei, realmente,
na saúde do meu cérebro.
56
00:03:29,209 --> 00:03:31,169
Esta notícia muda tudo.
57
00:03:39,260 --> 00:03:44,850
Tenho aqui um teste para analisar a função
e o planeamento do lóbulo frontal.
58
00:03:44,933 --> 00:03:47,103
Então, vê o que eu faço
e a seguir, imita-me.
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,727
Está bem? Vamos lá.
60
00:03:49,187 --> 00:03:52,977
É por isso que vou encontrar-me com
a reputada neurologista, Dr.ª Sharon Sha.
61
00:03:55,902 --> 00:03:57,112
Espera lá.
62
00:03:57,403 --> 00:03:59,203
Isso foi... Tenho de ver outra vez.
63
00:04:03,076 --> 00:04:06,076
Acho que, como toda a gente,
quero manter a minha memória
64
00:04:06,162 --> 00:04:10,042
durante o máximo de tempo possível
e não ficar ao canto,
65
00:04:10,166 --> 00:04:12,496
incapaz de funcionar, sabes?
66
00:04:12,752 --> 00:04:15,212
Bem, obviamente, és muito saudável,
67
00:04:15,380 --> 00:04:18,930
mas depois dos 30,
o nosso cérebro começa a degenerar.
68
00:04:19,050 --> 00:04:22,970
O nosso auge é na juventude,
aos vinte anos.
69
00:04:23,179 --> 00:04:26,929
Portanto, temos de potenciar
e manter tanto quanto possível.
70
00:04:27,225 --> 00:04:29,805
Não podes dizer: "Aos 60,
vou focar-me no meu cérebro."
71
00:04:29,894 --> 00:04:31,154
Pois, sim.
72
00:04:31,437 --> 00:04:33,267
Porque o Alzheimer e outras coisas
73
00:04:33,356 --> 00:04:37,026
desenvolvem-se 15 a 20 anos
antes de termos sintomas de memória.
74
00:04:37,527 --> 00:04:39,447
Eu como bastante bem,
faço muito exercício.
75
00:04:39,904 --> 00:04:44,374
Que mais posso fazer para melhorar
a saúde do meu cérebro?
76
00:04:44,534 --> 00:04:47,044
Tal como tens de reservar tempo
para exercitar o teu corpo...
77
00:04:47,161 --> 00:04:48,161
Sim.
78
00:04:48,246 --> 00:04:49,996
... terás de reservar tempo
para o cérebro.
79
00:04:50,123 --> 00:04:54,503
Desafios novos podem estimular
as conexões neurais
80
00:04:54,711 --> 00:04:57,511
a disseminar aquilo a que chamamos
"plasticidade neural",
81
00:04:57,672 --> 00:05:00,592
o que pode potenciar bastante
a função cognitiva.
82
00:05:01,050 --> 00:05:03,390
Portanto, vamos dar-te algo novo.
83
00:05:03,511 --> 00:05:06,431
Vamos dar-te algo com que podes,
efetivamente, desafiar o teu cérebro.
84
00:05:15,481 --> 00:05:17,651
Para ajudar a proteger
as suas memórias,
85
00:05:17,900 --> 00:05:19,240
fará uma pausa do seu normal...
86
00:05:19,319 --> 00:05:20,449
NEUROLOGISTA, UNIV. STANFORD
87
00:05:22,155 --> 00:05:27,825
... vai desligar-se da tecnologia
e ficará incontactável, na floresta.
88
00:05:31,289 --> 00:05:32,789
É mesmo espetacular, não é?
89
00:05:34,000 --> 00:05:36,790
Ali mesmo, tira uma fotografia mental.
90
00:05:40,465 --> 00:05:44,135
Sem nada que o distraia,
nem telemóvel, nem GPS,
91
00:05:44,385 --> 00:05:47,755
o Chris terá de mergulhar
no ambiente que o rodeia
92
00:05:49,807 --> 00:05:54,597
e orientar-se no interior,
usando apenas o seu cérebro.
93
00:05:59,192 --> 00:06:01,902
Bolas, é tão fácil perdermo-nos aqui.
94
00:06:02,236 --> 00:06:04,236
Ainda bem que estás aqui,
porque eu não faço ideia.
95
00:06:04,822 --> 00:06:05,872
Já estou perdido.
96
00:06:08,910 --> 00:06:13,040
E, como o contacto social
é tão importante para a função cognitiva,
97
00:06:13,539 --> 00:06:16,669
o seu amigo, o artista Otis Hope Carey,
vai acompanhá-lo.
98
00:06:18,920 --> 00:06:20,670
Aquele parece-me um ótimo sítio
para acampar,
99
00:06:20,755 --> 00:06:22,465
no sopé daquela cascata.
100
00:06:22,715 --> 00:06:24,175
É um bom ponto para recordar.
101
00:06:28,679 --> 00:06:30,599
É onde vamos terminar
a nossa caminhada.
102
00:06:30,765 --> 00:06:32,345
- Ali?
- Sim.
103
00:06:32,600 --> 00:06:34,520
Como vamos chegar lá acima?
104
00:06:35,520 --> 00:06:38,270
Pensem neste desafio como
um campo de treino para o cérebro,
105
00:06:38,398 --> 00:06:40,068
uma forma de o Chris começar
106
00:06:40,149 --> 00:06:42,399
uma rotina vitalícia
para manter o cérebro saudável.
107
00:07:12,348 --> 00:07:17,398
SEM LIMITES
COM CHRIS HEMSWORTH
108
00:07:20,690 --> 00:07:24,860
EPISÓDIO 5
MEMÓRIA
109
00:07:26,946 --> 00:07:30,236
DUNGHUTTI, REGIÃO ANAIWAN
E GUMBAYNGGIRR
110
00:07:30,450 --> 00:07:32,330
AUSTRÁLIA
111
00:07:32,869 --> 00:07:35,119
OS POVOS ABORÍGENE
E OS ILHÉUS TORRES STRAIT
112
00:07:35,204 --> 00:07:37,374
SÃO INFORMADOS DE QUE
ESTE PROGRAMA PODE CONTER
113
00:07:37,457 --> 00:07:40,957
IMAGENS, VOZES E VÍDEOS
DE UMA PESSOA FALECIDA.
114
00:07:45,381 --> 00:07:49,761
Dou-vos as boas-vindas
à região Dunghutti, à região Anaiwan,
115
00:07:49,844 --> 00:07:51,184
e à região Gumbaynggirr.
116
00:07:51,762 --> 00:07:54,272
É uma região partilhada
pelas três tribos.
117
00:08:02,690 --> 00:08:05,400
Esta é a terra natal ancestral
do meu amigo Otis.
118
00:08:07,028 --> 00:08:10,238
Há anos que sonhamos
fazer uma viagem para a explorar.
119
00:08:12,033 --> 00:08:14,953
Por isso, quando a Sharon sugeriu
uma aventura na natureza selvagem,
120
00:08:15,786 --> 00:08:17,706
eu sabia que este seria o local perfeito.
121
00:08:21,250 --> 00:08:24,500
O que torna este lugar
especialmente adequado à nossa viagem
122
00:08:25,171 --> 00:08:29,881
é que, nesta zona do mundo,
a paisagem e a memória estão interligadas.
123
00:08:31,135 --> 00:08:35,255
Corpo, mente e espírito.
124
00:08:40,186 --> 00:08:41,516
Chamo-me Otis Hope Carey.
125
00:08:41,604 --> 00:08:44,904
Sou oriundo da nação Gumbaynggirr
e também da nação Bundjalung.
126
00:08:48,736 --> 00:08:52,776
Os povos indígenas estão na Austrália
há mais de seis mil anos,
127
00:08:52,865 --> 00:08:56,785
por isso, temos uma ligação muito longa
com a Mãe Terra.
128
00:09:01,249 --> 00:09:05,749
Na cultura das Primeiras Nações,
acreditamos que há memória nas rochas,
129
00:09:05,878 --> 00:09:09,628
na água, no vento, no céu.
130
00:09:11,759 --> 00:09:17,349
Portanto, se nos sentarmos e ouvirmos,
ouvimos os antepassados falarem connosco.
131
00:09:21,894 --> 00:09:23,944
Esperamos que, na vossa viagem,
132
00:09:24,230 --> 00:09:27,400
ouçam a nossa região falar convosco.
133
00:09:27,817 --> 00:09:30,817
Ouçam os sons deste mundo
com os vossos próprios ouvidos,
134
00:09:30,987 --> 00:09:32,357
não com os ouvidos dos outros.
135
00:09:33,698 --> 00:09:39,248
Vejam este mundo com os vossos olhos
e não com os olhos dos outros.
136
00:09:40,788 --> 00:09:44,078
Quando os anciões nos estavam
a dar permissão para atravessar a terra,
137
00:09:44,166 --> 00:09:45,496
um deles diz:
138
00:09:45,710 --> 00:09:47,040
"Ouçam com os vossos ouvidos
139
00:09:50,423 --> 00:09:52,093
"e vejam com os vossos olhos.
140
00:09:53,634 --> 00:09:55,344
"Mantenham-se fiéis a quem são."
141
00:09:57,722 --> 00:10:02,942
E isso emocionou-me realmente
e tocou-me
142
00:10:03,811 --> 00:10:05,731
profundamente. É lindíssimo.
143
00:10:08,357 --> 00:10:09,777
Durante os próximos dois dias,
144
00:10:09,859 --> 00:10:11,859
o Chris e o Otis terão de se orientar
145
00:10:11,944 --> 00:10:14,284
através de milhares de hectares
de natureza selvagem.
146
00:10:15,615 --> 00:10:21,035
Então, começamos aqui
e depois, seguimos por aqui, certo?
147
00:10:22,121 --> 00:10:24,791
Mas o desafio mental já começou,
148
00:10:25,291 --> 00:10:28,131
planeando o trajeto e memorizando-o.
149
00:10:28,753 --> 00:10:30,803
E depois, subimos à cumeeira, certo?
150
00:10:31,339 --> 00:10:32,419
Sim.
151
00:10:33,799 --> 00:10:38,009
Primeiro, seguirão para norte
por campo aberto e floresta.
152
00:10:39,138 --> 00:10:41,518
Do cimo da cascata,
vimos até este riacho
153
00:10:41,599 --> 00:10:43,269
e depois, para que lado vamos?
154
00:10:44,226 --> 00:10:46,306
Mudamos de direção
quando chegarmos a este rio.
155
00:10:46,479 --> 00:10:48,109
Depois, temos de seguir rio abaixo.
156
00:10:49,607 --> 00:10:53,607
Eles têm de encontrar um rio
com várias cascatas,
157
00:10:54,153 --> 00:10:55,703
que os levará a um local
158
00:10:55,780 --> 00:10:57,950
que poderá ser bom para acampar
e passar a noite.
159
00:10:58,699 --> 00:11:03,699
Na caminhada do 2.º dia, do acampamento,
vamos seguir para norte.
160
00:11:03,829 --> 00:11:05,459
Tens aí uma foto?
161
00:11:05,539 --> 00:11:06,709
Há algum trilho, ou teremos...
162
00:11:07,083 --> 00:11:08,633
Não, teremos de fazer
os nossos trilhos.
163
00:11:09,877 --> 00:11:13,547
Por fim, terão uma escalada íngreme
em direção ao seu destino,
164
00:11:14,465 --> 00:11:15,835
Wrights Lookout.
165
00:11:17,093 --> 00:11:19,643
Então, o trajeto,
floresta, cumeeira, cascata,
166
00:11:19,720 --> 00:11:21,510
floresta, cumeeira, cascata.
167
00:11:21,597 --> 00:11:24,227
Depois da cascata,
subir até campo aberto...
168
00:11:27,311 --> 00:11:29,191
e vamos perder-nos por minha causa,
de certeza.
169
00:11:31,148 --> 00:11:32,648
Boa. Estou contente por estares lá.
170
00:11:35,486 --> 00:11:39,486
Mas antes de o Chris e o Otis partirem,
falta só mais uma coisa.
171
00:11:40,408 --> 00:11:41,488
Deem-me os telemóveis.
172
00:11:42,576 --> 00:11:43,576
Está bem, aqui está.
173
00:11:44,662 --> 00:11:47,542
Obrigada. É tudo?
174
00:11:51,210 --> 00:11:53,130
- Pronto. É tudo.
- São todos.
175
00:11:53,587 --> 00:11:56,087
Há mais um. Este.
176
00:11:58,134 --> 00:11:59,594
Quem vai achar isto mais difícil?
177
00:12:00,219 --> 00:12:04,099
O Otis, provavelmente.
Ele usa muito o telemóvel, por isso...
178
00:12:05,433 --> 00:12:07,233
Vai ter muita dificuldade,
não vais, amigo?
179
00:12:07,393 --> 00:12:08,563
Boa sorte.
180
00:12:27,371 --> 00:12:28,661
Vem aí chuva.
181
00:12:35,588 --> 00:12:37,418
Achas que vamos na direção certa?
182
00:12:39,091 --> 00:12:41,721
Continua a andar. É o melhor,
quando estamos perdidos, certo?
183
00:12:53,147 --> 00:12:56,477
Um pouco mais difícil,
agora que o sol desapareceu totalmente.
184
00:12:58,068 --> 00:13:01,198
Se olharmos à volta,
qual é a parte mais brilhante do céu?
185
00:13:01,363 --> 00:13:02,493
É ali.
186
00:13:02,907 --> 00:13:06,287
Ou é um sol, ou uma nave espacial.
A apontar na direção do sol.
187
00:13:07,244 --> 00:13:09,754
Portanto, norte, oeste.
Queremos ir por aqui.
188
00:13:10,289 --> 00:13:11,289
Pois, acho que sim.
189
00:13:12,249 --> 00:13:13,289
Vamos a isso, amigo.
190
00:13:17,588 --> 00:13:20,968
Há uma razão muito concreta
para ter soltado o Chris e o Otis
191
00:13:21,050 --> 00:13:24,090
na natureza selvagem
sem nada que os ajude a orientarem-se.
192
00:13:25,137 --> 00:13:26,347
Então, o que achas?
193
00:13:26,430 --> 00:13:28,890
A ravina é por aqui?
Parece que sim.
194
00:13:29,642 --> 00:13:30,892
Sim, acho que é por aqui.
195
00:13:34,939 --> 00:13:37,859
O processo de decidir
a direção certa a seguir
196
00:13:37,942 --> 00:13:41,572
é das tarefas mais complexas
que o nosso cérebro pode desempenhar.
197
00:13:42,363 --> 00:13:47,543
Subindo a cumeeira, segue a água,
corrente, cascata, vira à esquerda.
198
00:13:47,660 --> 00:13:48,740
Sim, estamos bem.
199
00:13:48,869 --> 00:13:52,329
E depende duma região do cérebro
que é crucial na forma como processamos
200
00:13:52,456 --> 00:13:53,536
o mundo à nossa volta.
201
00:13:53,707 --> 00:13:57,127
Chama-se hipocampo,
o centro de memória do cérebro.
202
00:13:57,628 --> 00:13:58,958
MEMÓRIA
O HIPOCAMPO
203
00:13:59,046 --> 00:14:02,836
O hipocampo é uma pequena estrutura
com a forma dum cavalo-marinho,
204
00:14:04,260 --> 00:14:08,060
localizado tanto no lado esquerdo,
quanto no lado direito do cérebro.
205
00:14:08,848 --> 00:14:12,388
Pensem nele como um mapa do local
onde estão guardadas as nossas memórias
206
00:14:12,518 --> 00:14:13,638
e de como poder aceder-lhes.
207
00:14:13,769 --> 00:14:15,979
FORMATURA - NASCIMENTO 1.º FILHO
PERNA PARTIDA - SURFAR
208
00:14:16,105 --> 00:14:20,065
Quando envelhecemos, o hipocampo encolhe
e é uma das primeiras áreas
209
00:14:20,192 --> 00:14:22,532
a ser alvo de doenças como o Alzheimer.
210
00:14:24,655 --> 00:14:27,615
Mas quando o estimulamos
com atividades como a orientação,
211
00:14:27,825 --> 00:14:32,035
ele fica maior e mais saudável,
criando novas ligações
212
00:14:32,121 --> 00:14:34,001
e acrescentando novos neurónios.
213
00:14:35,040 --> 00:14:38,210
E os cientistas creem que,
quanto mais forte o nosso hipocampo,
214
00:14:38,460 --> 00:14:42,510
mais hipóteses temos de resistir
às perdas cognitivas decorrentes da idade.
215
00:14:47,261 --> 00:14:49,811
Largar o GPS
e orientar-se por si mesmo
216
00:14:49,889 --> 00:14:53,139
é algo que o Chris pode integrar
facilmente na sua rotina.
217
00:14:53,559 --> 00:14:56,099
É uma forma simples e eficaz
de manter o seu cérebro ativo
218
00:14:56,770 --> 00:14:59,770
e que deverá ajudá-lo
a manter-se forte e resiliente.
219
00:15:00,774 --> 00:15:02,824
Certo, deve ser perto do meio-dia.
220
00:15:03,068 --> 00:15:04,238
Sim, acho que sim.
221
00:15:04,987 --> 00:15:07,737
Norte, este, sul, oeste.
222
00:15:08,240 --> 00:15:10,580
Então, ali é o norte,
portanto, queremos ir por aqui.
223
00:15:14,204 --> 00:15:15,294
Ali está o rio.
224
00:15:16,123 --> 00:15:17,213
Pois é.
225
00:15:17,625 --> 00:15:20,535
Sinto que estamos a aproximar-nos
do nosso destino.
226
00:15:25,549 --> 00:15:27,549
Bolas, areia movediça.
227
00:15:28,010 --> 00:15:31,510
É como a cena de História Interminável,
os Pântanos da Tristeza.
228
00:15:31,597 --> 00:15:32,967
Lembras-te do filme?
229
00:15:33,307 --> 00:15:35,427
- Não.
- História Interminável. Nunca viste?
230
00:15:35,601 --> 00:15:37,651
- Acho que não.
- Otis.
231
00:15:37,770 --> 00:15:39,100
Em miúdo, não via muita televisão.
232
00:15:39,438 --> 00:15:43,568
Lembras-te daquelas televisões antigas
em que tinhas de mexer na antena?
233
00:15:44,068 --> 00:15:45,438
- Sim.
- Tínhamos uma assim.
234
00:15:45,527 --> 00:15:47,857
Pois, não era...
Não era só mexer na antena,
235
00:15:47,947 --> 00:15:50,777
era uma questão de ficar
no sítio certo da sala.
236
00:15:51,742 --> 00:15:52,872
Sim e também...
237
00:15:53,619 --> 00:15:55,369
Sim. "Não te sentes aí, pai.
238
00:15:55,496 --> 00:15:57,116
- "A televisão vai ficar desfocada."
- Sim.
239
00:16:07,716 --> 00:16:10,336
Sinto algo muito nostálgico,
estando na natureza,
240
00:16:13,681 --> 00:16:17,181
tão longe de cidades e vilas,
e da civilização.
241
00:16:19,269 --> 00:16:21,979
E quando penso em algumas
das minhas memórias mais antigas,
242
00:16:22,398 --> 00:16:25,358
aquelas que formaram quem sou,
são esses os momentos
243
00:16:25,442 --> 00:16:26,862
que quero guardar para sempre.
244
00:16:30,447 --> 00:16:34,657
Eu cresci no Território do Norte,
mesmo no meio do nada,
245
00:16:34,743 --> 00:16:36,833
a quatro horas e meia
da vila mais próxima,
246
00:16:37,162 --> 00:16:39,752
e não tinha um par de sapatos,
porque estava demasiado calor.
247
00:16:39,832 --> 00:16:45,382
Passávamos todo o nosso tempo
no exterior, basicamente.
248
00:16:51,385 --> 00:16:52,755
E a minha memória mais antiga,
249
00:16:54,430 --> 00:16:56,390
eu era muito pequeno,
devia ter uns quatro anos.
250
00:16:58,851 --> 00:17:05,231
Lembro-me de o meu pai
ir buscar alguém ao aeroporto,
251
00:17:05,357 --> 00:17:09,187
que era uma grande faixa de terra,
basicamente, no meio do interior.
252
00:17:13,574 --> 00:17:16,374
Eu saí à procura dele e continuei a andar.
253
00:17:20,998 --> 00:17:23,958
Lembro-me do calor seco e escaldante.
254
00:17:26,670 --> 00:17:29,380
Do pó vermelho
que se enfia em todo o lado,
255
00:17:30,340 --> 00:17:32,340
na pele, no cabelo, na roupa.
256
00:17:34,887 --> 00:17:38,177
E da sensação dos meus pés,
sentia que estavam a arder.
257
00:17:41,852 --> 00:17:45,692
Eu estava a chorar.
Não sabia onde estava o meu pai.
258
00:17:47,733 --> 00:17:50,243
Mas, de repente,
ele apareceu no cimo da colina.
259
00:17:52,988 --> 00:17:57,528
Era óbvio que ele estava em pânico,
sem saber o que eu estava a fazer
260
00:17:58,327 --> 00:18:00,657
no meio do interior,
a andar por ali sozinho.
261
00:18:03,832 --> 00:18:06,092
Na época, não percebi bem
o que se passava,
262
00:18:06,168 --> 00:18:08,378
nem a preocupação dele.
263
00:18:10,714 --> 00:18:17,224
Mas lembro-me do aconchego e do conforto
de me sentir seguro nos braços dele.
264
00:18:25,896 --> 00:18:28,226
- Sempre a subir?
- Sim.
265
00:18:29,525 --> 00:18:31,605
Parece o StairMaster 2000.
266
00:18:42,663 --> 00:18:44,253
- Tens sede?
- Sim.
267
00:18:44,623 --> 00:18:45,963
- Eu bebo contigo.
- Sim.
268
00:19:19,199 --> 00:19:20,239
É tão bonito.
269
00:19:22,619 --> 00:19:24,579
Normalmente, tirarias uma fotografia...
270
00:19:26,039 --> 00:19:29,789
Sem ouvir
e a olhar pela câmara do telemóvel.
271
00:19:30,127 --> 00:19:31,127
Pois é.
272
00:19:33,380 --> 00:19:36,470
É fantástico estar aqui
sem estar distraído.
273
00:19:37,217 --> 00:19:39,547
Como todos os nossos sentidos
estão mais apurados.
274
00:19:40,137 --> 00:19:43,177
Todos os cheiros, tudo o que tocas,
o som.
275
00:19:49,605 --> 00:19:52,395
Não é surpreendente
o Chris sentir-se mais alerta.
276
00:19:54,526 --> 00:19:56,316
Os nossos cérebros
evoluíram na natureza
277
00:19:59,156 --> 00:20:01,026
e há estudos que mostram
278
00:20:01,366 --> 00:20:04,196
porque consideramos o mundo natural
tão revigorante.
279
00:20:09,291 --> 00:20:11,921
Há pesquisas que indicam que,
quando estamos num ambiente urbano,
280
00:20:13,754 --> 00:20:19,014
todos os padrões visuais artificiais,
ruídos intrusivos e distrações
281
00:20:19,259 --> 00:20:22,299
exigem muita energia mental
de partes-chave do cérebro.
282
00:20:22,387 --> 00:20:24,507
ATIVIDADE ALFA POSTERIOR
ENERGIA
283
00:20:25,432 --> 00:20:26,852
O que significa que a memória,
284
00:20:27,017 --> 00:20:31,357
a capacidade de resolver problemas
e a concentração são todos afetados.
285
00:20:32,564 --> 00:20:33,944
CARGA COGNITIVA
286
00:20:36,610 --> 00:20:39,570
Mas os cientistas creem que
o cérebro está afinado para considerar
287
00:20:39,738 --> 00:20:42,948
as visões e os sons da natureza
muito mais fáceis de processar.
288
00:20:44,243 --> 00:20:45,913
Em vez de ficarem sobrecarregadas,
289
00:20:46,703 --> 00:20:49,713
as nossas capacidades cognitivas
regressam à sua plena força.
290
00:20:55,212 --> 00:20:56,422
E não é só.
291
00:20:56,964 --> 00:20:59,764
Passar tempo na natureza
também diminui o stress,
292
00:21:00,133 --> 00:21:02,933
o que é bom para o nosso risco
de Alzheimer e a nossa longevidade.
293
00:21:03,637 --> 00:21:06,717
Na verdade, apenas um passeio
de vinte minutos no parque,
294
00:21:06,932 --> 00:21:08,432
sem consultarmos o telemóvel,
295
00:21:08,558 --> 00:21:10,888
demonstrou reduzir
de forma significativa os níveis
296
00:21:11,019 --> 00:21:12,939
da hormona de stress, o cortisol.
297
00:21:15,941 --> 00:21:17,731
- Queres ir à frente?
- Eu vou, vamos.
298
00:21:17,859 --> 00:21:21,199
Que tal ir eu? Porque, se eu cair,
não é preocupante.
299
00:21:21,446 --> 00:21:24,236
É, sim, terei de te carregar.
Será muito preocupante.
300
00:21:24,366 --> 00:21:26,406
Exato, tu és mais forte do que eu.
301
00:21:34,876 --> 00:21:36,416
O Otis é um ótimo tipo.
302
00:21:40,090 --> 00:21:43,430
Tem um ótimo sentido de humor.
É uma pessoa muito amável.
303
00:21:46,096 --> 00:21:47,176
Otis!
304
00:21:47,848 --> 00:21:50,478
- Ajuda-me.
- Mas caíste com graciosidade.
305
00:21:50,767 --> 00:21:51,847
Devo admitir.
306
00:21:55,063 --> 00:21:58,483
Além disso, é um artista fantástico.
307
00:22:02,738 --> 00:22:05,778
Todo o teu trabalho artístico
é a visão pelo olhar duma ave, certo?
308
00:22:06,825 --> 00:22:08,155
Sim, muito dele. Sim.
309
00:22:09,077 --> 00:22:11,787
É um bocado topográfico,
por assim dizer.
310
00:22:15,167 --> 00:22:17,997
Uso muitos símbolos tradicionais,
mas eu
311
00:22:18,920 --> 00:22:22,630
como que os suavizo,
torno-os mais expressivos.
312
00:22:24,718 --> 00:22:28,388
Recordando também a origem deles,
o seu verdadeiro significado.
313
00:22:31,558 --> 00:22:36,398
Pego na antiga arte tradicional,
com muitos milhares de anos,
314
00:22:37,314 --> 00:22:39,234
e modernizo-a.
315
00:22:39,483 --> 00:22:43,613
Tento dar uma nova abordagem
aos antigos costumes.
316
00:22:46,156 --> 00:22:48,076
Cada linha, cada ponto da minha arte,
317
00:22:49,659 --> 00:22:52,999
tal como cada rocha, cada rio,
cada árvore,
318
00:22:53,622 --> 00:22:54,962
é uma memória.
319
00:22:59,086 --> 00:23:01,166
Acho que o Chris,
tendo crescido onde cresceu,
320
00:23:01,296 --> 00:23:06,636
há uma enorme comunidade indígena,
por isso, ele entende os meus quadros.
321
00:23:07,886 --> 00:23:13,306
E esse deve ser um grande motivo
para nos darmos tão bem, provavelmente.
322
00:23:15,227 --> 00:23:16,477
Devíamos ter comprado uma canoa.
323
00:23:17,771 --> 00:23:19,151
Teria sido melhor uma prancha.
324
00:23:24,778 --> 00:23:27,738
Passar tempo com outras pessoas
é bom para o nosso cérebro.
325
00:23:28,907 --> 00:23:32,537
Somos animais sociais
e interagir com outros pode encorajar-nos
326
00:23:32,661 --> 00:23:36,791
a aprender coisas novas, originar
novas ideias ou formas de ver o mundo.
327
00:23:40,293 --> 00:23:44,093
Mas quando estamos isolados,
o nosso risco de desenvolver demência
328
00:23:44,172 --> 00:23:47,472
é cerca de cinquenta por cento maior.
329
00:23:48,927 --> 00:23:52,507
Portanto, de tudo o que sabemos
que pode proteger a nossa longevidade,
330
00:23:53,098 --> 00:23:56,268
as pessoas à nossa volta
poderão ser o mais importante.
331
00:23:58,562 --> 00:24:02,072
Certo, se continuarmos a ir por aqui,
devemos chegar ao acampamento, certo?
332
00:24:02,732 --> 00:24:06,032
Sim, o local do acampamento
é no sopé da cascata.
333
00:24:14,327 --> 00:24:15,827
Então, estamos no topo da cascata,
334
00:24:17,497 --> 00:24:20,707
e o Otis está a apontar
para onde vamos acampar.
335
00:24:26,298 --> 00:24:29,258
Eu não consigo ver
nenhuma forma de descer, nem ele.
336
00:24:29,801 --> 00:24:31,551
Portanto, há uma única solução.
337
00:25:00,373 --> 00:25:01,373
Ena pá!
338
00:25:10,509 --> 00:25:11,759
Agora, sentimo-nos vivos!
339
00:25:14,930 --> 00:25:17,100
Bem, aquilo arejou-me as ideias,
sem dúvida.
340
00:25:17,682 --> 00:25:19,272
E faz-me pensar:
341
00:25:19,684 --> 00:25:22,154
"Espero continuar a dar mergulhos 'bomba'
quando for velhote."
342
00:25:24,773 --> 00:25:27,233
Desde o resultado das minhas análises,
tenho pensado muito
343
00:25:27,317 --> 00:25:30,737
sobre envelhecer
e como poderá ser a minha vida.
344
00:25:33,740 --> 00:25:36,330
Talvez a notícia de que tenho
um maior risco de Alzheimer
345
00:25:36,576 --> 00:25:38,746
não devesse ser uma grande surpresa.
346
00:25:42,332 --> 00:25:45,712
O meu avô, sim, ele tem Alzheimer.
347
00:25:47,087 --> 00:25:48,087
E...
348
00:25:48,964 --> 00:25:53,804
A memória dele tem-se deteriorado,
nos últimos dois anos.
349
00:25:57,681 --> 00:26:01,891
É difícil, porque, quando está lúcido,
ele fica muito preocupado,
350
00:26:02,060 --> 00:26:04,690
porque se apercebe de quem são as pessoas
e porque... onde está ele?
351
00:26:04,813 --> 00:26:07,943
Percebem, é medonho e assustador.
352
00:26:14,072 --> 00:26:20,452
As minhas memórias mais vívidas dele
eram de estar sentado com ele na garagem.
353
00:26:25,584 --> 00:26:28,884
E ele ajudar-nos
a construir coisas de madeira.
354
00:26:31,506 --> 00:26:32,546
Ele construía-nos espadas,
355
00:26:34,593 --> 00:26:38,563
pequenas pistolas e espingardas falsas,
e outras coisas.
356
00:26:42,684 --> 00:26:47,154
Lembro-me de ele ser muito paciente,
enquanto martelávamos,
357
00:26:47,230 --> 00:26:48,570
cortávamos e partíamos coisas.
358
00:26:52,444 --> 00:26:56,284
Tenho memórias tão belas,
pelas quais estou tão grato
359
00:26:57,449 --> 00:27:02,199
desta pessoa carinhosa e gentil.
360
00:27:07,083 --> 00:27:09,213
Ele é um homem lindo.
361
00:27:17,969 --> 00:27:20,849
Então, o teu avô tem Alzheimer?
362
00:27:21,097 --> 00:27:25,887
Sim. Ou não se lembra de quem somos,
363
00:27:26,061 --> 00:27:29,731
os seus netos,
mas também dos seus próprios filhos.
364
00:27:29,981 --> 00:27:34,531
Ele esquece-se.
Sim, é desolador.
365
00:27:35,612 --> 00:27:40,832
Isso preocupa-te,
poderes acabar na mesma situação?
366
00:27:42,452 --> 00:27:45,912
Como a maioria das coisas que te assustam,
ou te fazem parar,
367
00:27:45,997 --> 00:27:49,827
ou te motivam a ultrapassá-las,
ou a fazer o possível para
368
00:27:50,293 --> 00:27:54,883
venceres essas probabilidades.
É essa a razão disto, não é?
369
00:27:55,048 --> 00:27:58,428
Para fazer o máximo
de ações preventivas
370
00:27:58,885 --> 00:28:00,135
para garantir
a saúde do cérebro.
371
00:28:00,345 --> 00:28:03,675
Há uma energia positiva em tudo isto,
em contraste com:
372
00:28:03,807 --> 00:28:06,557
"A quantos e-mails tenho de responder?"
Ou, sabes:
373
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
"Que crítica vão fazer ao meu filme
374
00:28:08,436 --> 00:28:10,016
"e será que vou trabalhar novamente?"
375
00:28:20,073 --> 00:28:23,623
A caminhada de hoje foi dura,
portanto decidimos ficar por aqui.
376
00:28:24,744 --> 00:28:28,874
Mas por mais cansado que esteja,
descontrair é complicado, muitas vezes.
377
00:28:29,916 --> 00:28:32,166
E o sono era uma das coisas principais
378
00:28:32,293 --> 00:28:35,213
em que o Dr. Peter Attia se concentrou
quando fui à minha consulta.
379
00:28:40,385 --> 00:28:42,595
Então, Chris, fala-me do teu sono.
380
00:28:42,804 --> 00:28:44,894
Dirias que dormes bem? Um...
381
00:28:45,265 --> 00:28:48,265
Não, não muito bom.
Acordo muitas vezes durante a noite.
382
00:28:48,435 --> 00:28:51,515
Lembro-me, até quando era pequeno.
Mas a minha mãe fala disso agora.
383
00:28:51,688 --> 00:28:55,358
Há algo na noite e no sono
que amplificam
384
00:28:55,608 --> 00:28:59,028
quaisquer preocupações,
ou se me senti culpado por algo,
385
00:28:59,154 --> 00:29:01,614
se senti que fiz algo errado,
ou algo que me preocupava.
386
00:29:02,031 --> 00:29:05,121
E isso ainda continua lá, sem dúvida.
387
00:29:06,119 --> 00:29:09,249
Tanto do que descreves
como as tuas limitações de sono
388
00:29:09,372 --> 00:29:12,632
parecem resultar daquilo a que chamamos
"a mente de macaco", que todos temos.
389
00:29:12,792 --> 00:29:16,302
Uma espécie de neurose,
o remoer dos pensamentos.
390
00:29:17,088 --> 00:29:22,338
O sono não é uma atividade passiva.
Não é estarmos inconscientes.
391
00:29:22,844 --> 00:29:27,144
Na verdade, é um momento ativo,
durante o qual o cérebro recupera.
392
00:29:27,474 --> 00:29:30,394
E no teu caso, Chris,
devido ao teu risco acrescido,
393
00:29:30,477 --> 00:29:32,477
deves levar o sono muito a sério.
394
00:29:32,729 --> 00:29:35,939
Sabemos que até uma única noite
sem dormir
395
00:29:36,274 --> 00:29:39,904
conduz a algumas acumulações
de toxinas no cérebro
396
00:29:40,361 --> 00:29:42,531
que predispõem as pessoas
para a doença de Alzheimer.
397
00:29:42,614 --> 00:29:45,914
Portanto, o sono tem poderes restauradores
notáveis no curto prazo,
398
00:29:45,992 --> 00:29:49,622
mas acarreta também consigo
muitas proteções contra doenças crónicas.
399
00:29:53,458 --> 00:29:57,918
Funciona assim. Enquanto dormimos,
o lixo que se acumula durante o dia
400
00:29:58,004 --> 00:30:01,384
é arrastado por uma espécie
de serviço de recolha de lixo
401
00:30:01,674 --> 00:30:03,184
chamado sistema glinfático.
402
00:30:05,053 --> 00:30:08,683
Mas, à medida que envelhecemos,
em especial se não dormirmos bem,
403
00:30:08,890 --> 00:30:11,020
esta operação de limpeza
torna-se desleixada.
404
00:30:12,393 --> 00:30:16,523
O lixo nocivo começa a acumular-se
mais depressa do que é limpo.
405
00:30:16,940 --> 00:30:18,270
Engarrafando tudo,
406
00:30:21,027 --> 00:30:24,987
causando inflamação e, potencialmente,
provocando Alzheimer.
407
00:30:25,198 --> 00:30:29,328
DOENÇA DE ALZHEIMER
408
00:30:31,329 --> 00:30:34,079
Há muita coisa que o Chris
pode começar a fazer agora
409
00:30:34,207 --> 00:30:36,457
para melhorar a duração
e a qualidade do seu sono.
410
00:30:36,543 --> 00:30:37,673
MÉDICO DE LONGEVIDADE
411
00:30:37,752 --> 00:30:39,002
Criando hábitos simples,
412
00:30:39,087 --> 00:30:42,217
como deitar-se e acordar
a horas consistentes,
413
00:30:42,423 --> 00:30:44,473
reduzir o stress antes da hora de dormir
414
00:30:44,717 --> 00:30:46,847
e desligar o email e as redes sociais.
415
00:30:47,971 --> 00:30:50,011
Isso é fácil quando
está a acampar na floresta,
416
00:30:50,348 --> 00:30:53,348
mas implementar estas mudanças
quando ele regressar a casa
417
00:30:53,560 --> 00:30:57,610
colherá os verdadeiros dividendos
para a sua saúde cognitiva futura.
418
00:30:59,440 --> 00:31:02,030
E um regime de sono saudável
não é a única coisa
419
00:31:02,151 --> 00:31:03,611
que o Chris deveria praticar.
420
00:31:07,490 --> 00:31:08,580
Boa.
421
00:31:08,741 --> 00:31:12,121
Na realidade, muitos dos hábitos
que ele já adotou
422
00:31:12,579 --> 00:31:15,579
podem ajudar a prevenir
doenças do cérebro na 3.ª idade.
423
00:31:15,999 --> 00:31:17,209
É assim mesmo!
424
00:31:17,625 --> 00:31:22,045
Jejuando periodicamente e fazendo
uma dieta rica em legumes e peixe,
425
00:31:22,422 --> 00:31:26,182
ele combate o envelhecimento celular
que contribui para o Alzheimer.
426
00:31:27,051 --> 00:31:28,391
Não sei se ria, se chore.
427
00:31:30,847 --> 00:31:35,767
Tomar medidas para reduzir o seu stress
deveria ajudar a proteger a sua memória.
428
00:31:36,519 --> 00:31:39,519
E expor o seu corpo
a temperaturas extremas
429
00:31:39,731 --> 00:31:43,031
está comprovado que reduz
significativamente o risco de Alzheimer.
430
00:31:49,824 --> 00:31:51,874
Como dormiste ontem à noite?
Estava muito húmido.
431
00:31:52,243 --> 00:31:54,583
Foi lindo, com a cascata
como pano de fundo.
432
00:31:56,039 --> 00:31:58,459
- A cascata embalou-me.
- Sim.
433
00:32:00,585 --> 00:32:03,705
Então, é o segundo dia
e após uma boa noite de sono,
434
00:32:03,796 --> 00:32:04,876
sinto-me revigorado.
435
00:32:11,179 --> 00:32:14,639
Sei que só passei um dia e uma noite
afastado do telemóvel e dos e-mails,
436
00:32:14,807 --> 00:32:18,727
mas a minha mente
já se sente mais nítida e calma.
437
00:32:19,687 --> 00:32:21,307
E estou empolgado com o que aí vem.
438
00:32:22,065 --> 00:32:24,605
Sabes em que direção
caminharemos hoje?
439
00:32:25,902 --> 00:32:27,572
Continuamos para noroeste?
440
00:32:29,197 --> 00:32:30,277
Já temos algum sol?
441
00:32:30,573 --> 00:32:32,703
Acho que sol aparecerá
um pouco mais tarde.
442
00:32:33,326 --> 00:32:38,366
Esperemos chegar a Wrights Lookout
a tempo do corroboree.
443
00:32:41,834 --> 00:32:43,884
Para onde vamos, Wrights Lookout,
444
00:32:44,003 --> 00:32:48,133
é um ponto de encontro muito especial
para os povos indígenas desta zona,
445
00:32:48,675 --> 00:32:51,585
onde, no passado,
se juntavam várias nações.
446
00:32:53,805 --> 00:32:56,845
O que é exatamente um corroboree?
O que esperamos que aconteça?
447
00:32:57,100 --> 00:32:59,600
Bem, vão encontrar-se três nações
448
00:32:59,686 --> 00:33:03,016
e teremos uma dança,
é sobre partilhar sabedoria
449
00:33:03,106 --> 00:33:06,226
- e apreciar o terreno juntos.
- Sim.
450
00:33:07,443 --> 00:33:10,573
É sobre sentirmo-nos ligados
a algo exterior a nós próprios.
451
00:33:11,114 --> 00:33:13,624
Claro, sem dúvida.
Não há um corroboree aqui em cima
452
00:33:13,741 --> 00:33:15,661
há mais de cem anos,
será muito especial,
453
00:33:15,743 --> 00:33:21,293
será super forte
e recarregará o espírito.
454
00:33:25,211 --> 00:33:26,671
Está a começar a ficar mais íngreme.
455
00:33:30,091 --> 00:33:31,381
Tens o equipamento de escalada?
456
00:33:33,469 --> 00:33:34,599
Vou experimentar.
457
00:33:39,392 --> 00:33:42,982
O segundo dia da caminhada
tem outro tipo de desafio para o Chris.
458
00:33:45,023 --> 00:33:46,403
Para chegar a Wrights Lookout,
459
00:33:46,607 --> 00:33:49,567
ele e o Otis têm de escalar
a encosta duma montanha.
460
00:34:01,497 --> 00:34:03,827
Embora possam considerá-lo
um exercício para o corpo,
461
00:34:04,292 --> 00:34:06,422
é igualmente
um exercício para o cérebro.
462
00:34:11,966 --> 00:34:13,626
Pareces um bocado
uma cabra da montanha.
463
00:34:13,760 --> 00:34:14,890
Pois é.
464
00:34:15,261 --> 00:34:17,141
Com tanto treino no ginásio,
devias carregar-me.
465
00:34:21,726 --> 00:34:22,936
Quando fazemos exercício,
466
00:34:23,019 --> 00:34:26,519
o nosso corpo produz um químico
que age como um fertilizante do cérebro.
467
00:34:28,024 --> 00:34:30,944
Ele estimula os neurónios
a crescer e a manter-se saudáveis.
468
00:34:33,613 --> 00:34:35,323
- Estamos a aproximar-nos.
- A chegar lá.
469
00:34:36,115 --> 00:34:40,075
Sabemos, através de vários estudos,
que o exercício regular na meia-idade
470
00:34:40,286 --> 00:34:42,786
pode reduzir as nossas probabilidades
de ter doença de Alzheimer
471
00:34:43,081 --> 00:34:45,331
em quase cinquenta por cento.
472
00:34:48,419 --> 00:34:51,419
E o exercício,
juntamente com um desafio cognitivo,
473
00:34:51,756 --> 00:34:54,876
tem demonstrado ser
uma ferramenta extremamente poderosa
474
00:34:55,259 --> 00:34:56,639
na luta contra a demência,
475
00:34:58,596 --> 00:35:00,056
mesmo quando envelhecemos.
476
00:35:03,309 --> 00:35:08,899
MAGDEBURGO
ALEMANHA
477
00:35:13,778 --> 00:35:17,488
A minha mãe morreu há cinco anos
478
00:35:19,200 --> 00:35:25,080
e, infelizmente, ela sofria de demência.
479
00:35:26,499 --> 00:35:29,089
E, sim, isso vivia
no meu inconsciente,
480
00:35:29,168 --> 00:35:30,918
céus, vai acontecer,
481
00:35:31,003 --> 00:35:32,053
ou poderá acontecer comigo.
482
00:35:34,507 --> 00:35:36,547
Um, dois, três, quatro.
483
00:35:38,386 --> 00:35:42,306
Todas as semanas, Gudrun, de 70 anos,
vai a uma aula de dança local.
484
00:35:47,270 --> 00:35:52,320
Às vezes, não me sinto tão bem
como sentia há 30 anos.
485
00:35:54,652 --> 00:35:55,952
Mas, na maior parte do tempo,
486
00:35:56,070 --> 00:35:57,490
estou em muito boa forma.
487
00:36:05,872 --> 00:36:10,462
Mas não é uma aula de dança qualquer.
É um estudo científico.
488
00:36:11,794 --> 00:36:15,014
O seu objetivo é descobrir
se um exercício como a dança
489
00:36:15,089 --> 00:36:18,549
é mais benéfico para o envelhecimento
cerebral do que um treino normal.
490
00:36:20,178 --> 00:36:22,678
Dançar implica aprender
movimentos complicados.
491
00:36:22,805 --> 00:36:24,675
CENTRO ALEMÃO
PARA DOENÇAS DEGENERATIVAS
492
00:36:24,765 --> 00:36:26,975
Não é como estar na bicicleta,
com movimentos repetitivos.
493
00:36:28,227 --> 00:36:33,687
Por isso, achamos que a nossa dança
é melhor para otimizar a função cerebral,
494
00:36:33,774 --> 00:36:38,704
pois envolve uma combinação
de desafio cognitivo e físico.
495
00:36:44,493 --> 00:36:48,583
Os cientistas descobriram que
o cérebro consegue crescer e desenvolver
496
00:36:48,706 --> 00:36:51,956
novas ligações,
mesmo numa idade avançada.
497
00:36:55,421 --> 00:36:57,471
Eu sou a cobaia!
498
00:36:58,174 --> 00:37:02,684
Por isso, Notger e a sua equipa querem
descobrir a eficácia do programa de dança
499
00:37:02,845 --> 00:37:04,555
na estimulação desse crescimento.
500
00:37:06,390 --> 00:37:08,560
Eles procuram sinais
de mudanças positivas
501
00:37:08,809 --> 00:37:11,099
na região do cérebro
que é vital para a memória.
502
00:37:13,189 --> 00:37:18,069
Mostre-me, por favor,
a parte frontal do hipocampo.
503
00:37:24,533 --> 00:37:27,163
Pode ver-se aqui um aumento.
504
00:37:28,454 --> 00:37:29,874
Parece muito bom.
505
00:37:35,044 --> 00:37:38,014
É um alívio tão grande,
pois os nossos resultados mostram
506
00:37:38,089 --> 00:37:40,719
que dançar tem um potencial incrível
507
00:37:40,800 --> 00:37:43,470
na melhoria da função e da estrutura
do cérebro.
508
00:37:44,345 --> 00:37:49,345
Esperamos, efetivamente,
que a dança possa evitar
509
00:37:49,433 --> 00:37:51,273
casos de demência no futuro.
510
00:37:54,522 --> 00:37:57,022
Não são só os resultados de Gudrun
que são impressionantes.
511
00:37:58,150 --> 00:38:01,240
O grupo de dança evidenciou
mais crescimento no hipocampo
512
00:38:01,570 --> 00:38:04,320
quando comparado com aqueles
que seguiram um treino convencional.
513
00:38:06,158 --> 00:38:09,748
Bem, os resultados
deixaram-me boquiaberta.
514
00:38:11,205 --> 00:38:13,825
Por isso, dou a mim própria
uma palmadinha nas costas,
515
00:38:13,958 --> 00:38:15,578
e digo a mim mesma "muito bem".
516
00:38:24,093 --> 00:38:27,183
Estamos a escalar há umas horas
e, por fim,
517
00:38:27,388 --> 00:38:30,268
Wrights Lookout parece
estar a um passo.
518
00:38:32,226 --> 00:38:34,096
- Subimos aqui?
- Sim.
519
00:38:48,034 --> 00:38:49,334
Este é o sítio certo?
520
00:38:57,752 --> 00:38:58,882
- Muito bem.
- Bom trabalho.
521
00:38:59,045 --> 00:39:00,085
Bom trabalho.
522
00:39:02,923 --> 00:39:07,893
Chegámos. E fizemo-lo sem telemóvel,
GPS, ou um mapa, sequer.
523
00:39:09,347 --> 00:39:13,307
Usando a única coisa que as pessoas
usaram para se orientar durante milénios.
524
00:39:13,934 --> 00:39:15,104
Os nossos cérebros.
525
00:39:15,603 --> 00:39:16,853
Foi dali que nós caminhámos.
526
00:39:17,646 --> 00:39:20,186
- Bastante longe.
- Pois é.
527
00:39:20,316 --> 00:39:22,226
Dá-nos alguma perspetiva, não é?
528
00:39:28,783 --> 00:39:31,493
Ao olhar para a distância
que o Otis e eu percorremos,
529
00:39:32,203 --> 00:39:33,953
a beleza desta paisagem,
530
00:39:34,580 --> 00:39:37,580
penso no que o ancião nos disse
antes de partirmos.
531
00:39:38,501 --> 00:39:42,421
"Ouçam com os vossos próprios ouvidos
e vejam com os vossos próprios olhos."
532
00:39:44,173 --> 00:39:45,933
Agora, isso faz todo o sentido.
533
00:39:46,425 --> 00:39:50,295
Se bloquearmos o barulho
e nos sintonizarmos com o mundo natural,
534
00:39:50,763 --> 00:39:51,853
viveremos melhor.
535
00:39:55,393 --> 00:39:56,893
Foram dois longos dias,
536
00:39:58,646 --> 00:40:03,276
mas chegámos cá a tempo
do corroboree, do encontro.
537
00:40:16,330 --> 00:40:21,130
Em nome das três nações, queremos
convidar-vos a dançar connosco.
538
00:40:22,378 --> 00:40:23,378
- Claro. Obrigado.
- Sim.
539
00:40:24,839 --> 00:40:26,839
- Não sou grande bailarino.
- Não faz mal!
540
00:40:27,550 --> 00:40:30,090
Eu pensei que iria só observar.
541
00:40:31,595 --> 00:40:33,715
E agora, sinto-me muito nervoso.
542
00:40:51,449 --> 00:40:53,949
- Rema para a esquerda, para a direita.
- Esquerda, direita.
543
00:40:54,034 --> 00:40:57,624
Baixo, baixo, ombro, ombro.
544
00:40:57,997 --> 00:40:59,037
Muito bem.
545
00:40:59,415 --> 00:41:01,875
Há um acolhimento tão bonito
da parte de todos
546
00:41:01,959 --> 00:41:04,709
e incentivo,
que aprendo rapidamente.
547
00:41:19,351 --> 00:41:21,311
Olho para o Otis,
548
00:41:23,856 --> 00:41:27,106
e começo a perceber
o que significa para ele.
549
00:41:31,655 --> 00:41:33,365
O encontro destas três nações.
550
00:41:35,576 --> 00:41:41,496
Sinto-me poderoso.
Sinto também uma sensação de pertença.
551
00:41:42,791 --> 00:41:46,671
Porque este encontro
é para despertar os nossos antepassados
552
00:41:46,795 --> 00:41:49,505
nas memórias
e nas nossas histórias da terra.
553
00:41:52,218 --> 00:41:57,598
Além de criar memórias novas e belas,
554
00:42:00,976 --> 00:42:04,976
posso partilhar isso com o Chris
e poderemos falar sobre isso
555
00:42:05,064 --> 00:42:06,274
durante muitos anos.
556
00:42:11,737 --> 00:42:13,407
Comecei esta jornada preocupado
557
00:42:13,531 --> 00:42:15,571
por poder perder as minhas memórias
quando envelhecer.
558
00:42:19,453 --> 00:42:23,213
Mas percebi quanto disto
está nas minhas próprias mãos.
559
00:42:26,877 --> 00:42:30,417
A receita é simples.
Comer e dormir bem.
560
00:42:31,674 --> 00:42:34,764
Desafiar a minha mente e o meu corpo
com experiências novas
561
00:42:35,094 --> 00:42:37,054
e mergulhar na natureza,
562
00:42:37,680 --> 00:42:40,640
longe das distrações
e do stress da vida moderna.
563
00:42:42,851 --> 00:42:45,771
E, essencialmente, partilhar tudo isto
com aqueles que amo.
564
00:42:49,942 --> 00:42:52,612
Nenhum destes atos simples
são remédios amargos.
565
00:42:54,989 --> 00:42:56,989
São coisas que adoro fazer,
de qualquer forma.
566
00:42:58,909 --> 00:43:00,539
Coisas que quero fazer
com mais frequência.
567
00:43:02,037 --> 00:43:05,417
Espero, não só viver
uma vida mais feliz e mais gratificante,
568
00:43:06,250 --> 00:43:10,880
dando alegria à minha família
e aos meus amigos, como fez o meu avô,
569
00:43:12,715 --> 00:43:15,925
mas também criar com eles
novas memórias valiosas
570
00:43:16,260 --> 00:43:18,430
que viverão comigo
para o resto da minha vida.
571
00:44:21,617 --> 00:44:23,617
Legendas: Cândida Matos