1 00:00:07,757 --> 00:00:09,377 Li um guião, uma vez, 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,847 que dizia: "Se não tiver as minhas memórias, será que existi?" 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,596 E nunca mais me esqueci disso. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,441 É suposto as nossas memórias durarem para sempre. 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,187 São o que nos molda e faz de nós quem somos. 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,987 Boa tacada, filho. 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,617 A ideia de que eu 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 não conseguirei lembrar-me da vida que vivi, 9 00:00:39,164 --> 00:00:42,544 nem da minha mulher, dos meus filhos. 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,999 Esse é, provavelmente, o meu maior medo. 11 00:00:49,340 --> 00:00:52,390 Recentemente, recebi uma notícia que me fez pensar 12 00:00:52,469 --> 00:00:54,259 muito mais sobre tudo isto. 13 00:00:57,557 --> 00:01:00,557 Quando comecei a explorar como viver melhor e mais tempo, 14 00:01:01,561 --> 00:01:03,521 fiz uma lista enorme de testes 15 00:01:04,314 --> 00:01:07,404 prescritos pelo perito em longevidade, Dr. Peter Attia. 16 00:01:08,651 --> 00:01:10,201 - Como te sentes? - Sinto-me bem. 17 00:01:10,820 --> 00:01:14,280 Então, fizemos-te um check-up exaustivo. 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,449 Fizemos todas as análises ao sangue possíveis 19 00:01:16,618 --> 00:01:20,248 e eu analisei todos os genes do teu corpo, de trás para a frente. 20 00:01:20,705 --> 00:01:23,745 No geral, as tuas análises estão fantásticas. 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,090 E creio que, olhando para ti, de fora, 22 00:01:26,211 --> 00:01:29,261 é óbvio quanto cuidas de ti próprio, 23 00:01:29,839 --> 00:01:32,679 mas encontrámos algumas coisas que são motivo de preocupação. 24 00:01:33,468 --> 00:01:34,508 Certo. 25 00:01:34,636 --> 00:01:37,006 Alguns dos testes genéticos que fizemos 26 00:01:37,138 --> 00:01:41,428 analisaram um gene de uma proteína chamada APOE. 27 00:01:41,893 --> 00:01:48,323 Tens uma combinação muito rara, que é teres duas cópias de APOE4, 28 00:01:48,733 --> 00:01:51,283 um conjunto da tua mãe e um do teu pai. 29 00:01:52,070 --> 00:01:53,360 O que significa isso, exatamente? 30 00:01:53,446 --> 00:01:57,696 Significa que tens um risco acrescido de doença de Alzheimer. 31 00:02:01,663 --> 00:02:02,833 Muito mais alto? 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,630 Provavelmente, entre oito a dez vezes mais alto 33 00:02:06,876 --> 00:02:09,496 do que a maioria das pessoas. 34 00:02:10,672 --> 00:02:11,802 Sim, está bem. Certo. 35 00:02:13,967 --> 00:02:15,257 Sabem, estamos... 36 00:02:16,177 --> 00:02:18,807 ... estamos sempre a pensar que vamos viver para sempre, 37 00:02:18,888 --> 00:02:20,968 especialmente, quando somos jovens. 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,981 E, de repente, dizerem-nos: 39 00:02:23,101 --> 00:02:25,601 "Bem, isto pode ser aquilo que te vai derrubar." 40 00:02:25,687 --> 00:02:29,147 Foi tipo: "Ena!" Chocou-me, por um instante. 41 00:02:32,986 --> 00:02:36,316 Sei que é difícil de imaginar, mas 42 00:02:37,866 --> 00:02:41,946 eu creio que, tomando todas as medidas possíveis, 43 00:02:42,245 --> 00:02:45,995 podemos reduzir o teu risco, igualando-o ao de toda a gente. 44 00:02:46,499 --> 00:02:47,499 Claro. 45 00:02:47,584 --> 00:02:50,504 Na verdade, acho que não vais acreditar no que te vou dizer, 46 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 mas acho que acreditarás, com o tempo. 47 00:02:52,547 --> 00:02:54,877 Teres este gene é uma bênção, provavelmente. 48 00:02:55,216 --> 00:02:57,296 Devido à motivação que me dará... 49 00:02:57,427 --> 00:03:02,017 Pois. Isto vai motivar-te a adotar medidas hoje 50 00:03:02,098 --> 00:03:04,428 em que a maioria das pessoas da tua idade nunca pensaria, 51 00:03:04,517 --> 00:03:07,397 - até aos 50, 60 anos. - Claro, sim. 52 00:03:10,440 --> 00:03:15,150 Passei a maior parte da minha vida a prestar uma atenção minuciosa 53 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 à minha saúde e bem-estar, 54 00:03:17,113 --> 00:03:21,913 e a procurar ser mais forte e mais saudável, e isso tudo. 55 00:03:22,827 --> 00:03:26,157 Mas nunca me foquei, realmente, na saúde do meu cérebro. 56 00:03:29,209 --> 00:03:31,169 Esta notícia muda tudo. 57 00:03:39,260 --> 00:03:44,850 Tenho aqui um teste para analisar a função e o planeamento do lóbulo frontal. 58 00:03:44,933 --> 00:03:47,103 Então, vê o que eu faço e a seguir, imita-me. 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,727 Está bem? Vamos lá. 60 00:03:49,187 --> 00:03:52,977 É por isso que vou encontrar-me com a reputada neurologista, Dr.ª Sharon Sha. 61 00:03:55,902 --> 00:03:57,112 Espera lá. 62 00:03:57,403 --> 00:03:59,203 Isso foi... Tenho de ver outra vez. 63 00:04:03,076 --> 00:04:06,076 Acho que, como toda a gente, quero manter a minha memória 64 00:04:06,162 --> 00:04:10,042 durante o máximo de tempo possível e não ficar ao canto, 65 00:04:10,166 --> 00:04:12,496 incapaz de funcionar, sabes? 66 00:04:12,752 --> 00:04:15,212 Bem, obviamente, és muito saudável, 67 00:04:15,380 --> 00:04:18,930 mas depois dos 30, o nosso cérebro começa a degenerar. 68 00:04:19,050 --> 00:04:22,970 O nosso auge é na juventude, aos vinte anos. 69 00:04:23,179 --> 00:04:26,929 Portanto, temos de potenciar e manter tanto quanto possível. 70 00:04:27,225 --> 00:04:29,805 Não podes dizer: "Aos 60, vou focar-me no meu cérebro." 71 00:04:29,894 --> 00:04:31,154 Pois, sim. 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,267 Porque o Alzheimer e outras coisas 73 00:04:33,356 --> 00:04:37,026 desenvolvem-se 15 a 20 anos antes de termos sintomas de memória. 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,447 Eu como bastante bem, faço muito exercício. 75 00:04:39,904 --> 00:04:44,374 Que mais posso fazer para melhorar a saúde do meu cérebro? 76 00:04:44,534 --> 00:04:47,044 Tal como tens de reservar tempo para exercitar o teu corpo... 77 00:04:47,161 --> 00:04:48,161 Sim. 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,996 ... terás de reservar tempo para o cérebro. 79 00:04:50,123 --> 00:04:54,503 Desafios novos podem estimular as conexões neurais 80 00:04:54,711 --> 00:04:57,511 a disseminar aquilo a que chamamos "plasticidade neural", 81 00:04:57,672 --> 00:05:00,592 o que pode potenciar bastante a função cognitiva. 82 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Portanto, vamos dar-te algo novo. 83 00:05:03,511 --> 00:05:06,431 Vamos dar-te algo com que podes, efetivamente, desafiar o teu cérebro. 84 00:05:15,481 --> 00:05:17,651 Para ajudar a proteger as suas memórias, 85 00:05:17,900 --> 00:05:19,240 fará uma pausa do seu normal... 86 00:05:19,319 --> 00:05:20,449 NEUROLOGISTA, UNIV. STANFORD 87 00:05:22,155 --> 00:05:27,825 ... vai desligar-se da tecnologia e ficará incontactável, na floresta. 88 00:05:31,289 --> 00:05:32,789 É mesmo espetacular, não é? 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,790 Ali mesmo, tira uma fotografia mental. 90 00:05:40,465 --> 00:05:44,135 Sem nada que o distraia, nem telemóvel, nem GPS, 91 00:05:44,385 --> 00:05:47,755 o Chris terá de mergulhar no ambiente que o rodeia 92 00:05:49,807 --> 00:05:54,597 e orientar-se no interior, usando apenas o seu cérebro. 93 00:05:59,192 --> 00:06:01,902 Bolas, é tão fácil perdermo-nos aqui. 94 00:06:02,236 --> 00:06:04,236 Ainda bem que estás aqui, porque eu não faço ideia. 95 00:06:04,822 --> 00:06:05,872 Já estou perdido. 96 00:06:08,910 --> 00:06:13,040 E, como o contacto social é tão importante para a função cognitiva, 97 00:06:13,539 --> 00:06:16,669 o seu amigo, o artista Otis Hope Carey, vai acompanhá-lo. 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,670 Aquele parece-me um ótimo sítio para acampar, 99 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 no sopé daquela cascata. 100 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 É um bom ponto para recordar. 101 00:06:28,679 --> 00:06:30,599 É onde vamos terminar a nossa caminhada. 102 00:06:30,765 --> 00:06:32,345 - Ali? - Sim. 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,520 Como vamos chegar lá acima? 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,270 Pensem neste desafio como um campo de treino para o cérebro, 105 00:06:38,398 --> 00:06:40,068 uma forma de o Chris começar 106 00:06:40,149 --> 00:06:42,399 uma rotina vitalícia para manter o cérebro saudável. 107 00:07:12,348 --> 00:07:17,398 SEM LIMITES COM CHRIS HEMSWORTH 108 00:07:20,690 --> 00:07:24,860 EPISÓDIO 5 MEMÓRIA 109 00:07:26,946 --> 00:07:30,236 DUNGHUTTI, REGIÃO ANAIWAN E GUMBAYNGGIRR 110 00:07:30,450 --> 00:07:32,330 AUSTRÁLIA 111 00:07:32,869 --> 00:07:35,119 OS POVOS ABORÍGENE E OS ILHÉUS TORRES STRAIT 112 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 SÃO INFORMADOS DE QUE ESTE PROGRAMA PODE CONTER 113 00:07:37,457 --> 00:07:40,957 IMAGENS, VOZES E VÍDEOS DE UMA PESSOA FALECIDA. 114 00:07:45,381 --> 00:07:49,761 Dou-vos as boas-vindas à região Dunghutti, à região Anaiwan, 115 00:07:49,844 --> 00:07:51,184 e à região Gumbaynggirr. 116 00:07:51,762 --> 00:07:54,272 É uma região partilhada pelas três tribos. 117 00:08:02,690 --> 00:08:05,400 Esta é a terra natal ancestral do meu amigo Otis. 118 00:08:07,028 --> 00:08:10,238 Há anos que sonhamos fazer uma viagem para a explorar. 119 00:08:12,033 --> 00:08:14,953 Por isso, quando a Sharon sugeriu uma aventura na natureza selvagem, 120 00:08:15,786 --> 00:08:17,706 eu sabia que este seria o local perfeito. 121 00:08:21,250 --> 00:08:24,500 O que torna este lugar especialmente adequado à nossa viagem 122 00:08:25,171 --> 00:08:29,881 é que, nesta zona do mundo, a paisagem e a memória estão interligadas. 123 00:08:31,135 --> 00:08:35,255 Corpo, mente e espírito. 124 00:08:40,186 --> 00:08:41,516 Chamo-me Otis Hope Carey. 125 00:08:41,604 --> 00:08:44,904 Sou oriundo da nação Gumbaynggirr e também da nação Bundjalung. 126 00:08:48,736 --> 00:08:52,776 Os povos indígenas estão na Austrália há mais de seis mil anos, 127 00:08:52,865 --> 00:08:56,785 por isso, temos uma ligação muito longa com a Mãe Terra. 128 00:09:01,249 --> 00:09:05,749 Na cultura das Primeiras Nações, acreditamos que há memória nas rochas, 129 00:09:05,878 --> 00:09:09,628 na água, no vento, no céu. 130 00:09:11,759 --> 00:09:17,349 Portanto, se nos sentarmos e ouvirmos, ouvimos os antepassados falarem connosco. 131 00:09:21,894 --> 00:09:23,944 Esperamos que, na vossa viagem, 132 00:09:24,230 --> 00:09:27,400 ouçam a nossa região falar convosco. 133 00:09:27,817 --> 00:09:30,817 Ouçam os sons deste mundo com os vossos próprios ouvidos, 134 00:09:30,987 --> 00:09:32,357 não com os ouvidos dos outros. 135 00:09:33,698 --> 00:09:39,248 Vejam este mundo com os vossos olhos e não com os olhos dos outros. 136 00:09:40,788 --> 00:09:44,078 Quando os anciões nos estavam a dar permissão para atravessar a terra, 137 00:09:44,166 --> 00:09:45,496 um deles diz: 138 00:09:45,710 --> 00:09:47,040 "Ouçam com os vossos ouvidos 139 00:09:50,423 --> 00:09:52,093 "e vejam com os vossos olhos. 140 00:09:53,634 --> 00:09:55,344 "Mantenham-se fiéis a quem são." 141 00:09:57,722 --> 00:10:02,942 E isso emocionou-me realmente e tocou-me 142 00:10:03,811 --> 00:10:05,731 profundamente. É lindíssimo. 143 00:10:08,357 --> 00:10:09,777 Durante os próximos dois dias, 144 00:10:09,859 --> 00:10:11,859 o Chris e o Otis terão de se orientar 145 00:10:11,944 --> 00:10:14,284 através de milhares de hectares de natureza selvagem. 146 00:10:15,615 --> 00:10:21,035 Então, começamos aqui e depois, seguimos por aqui, certo? 147 00:10:22,121 --> 00:10:24,791 Mas o desafio mental já começou, 148 00:10:25,291 --> 00:10:28,131 planeando o trajeto e memorizando-o. 149 00:10:28,753 --> 00:10:30,803 E depois, subimos à cumeeira, certo? 150 00:10:31,339 --> 00:10:32,419 Sim. 151 00:10:33,799 --> 00:10:38,009 Primeiro, seguirão para norte por campo aberto e floresta. 152 00:10:39,138 --> 00:10:41,518 Do cimo da cascata, vimos até este riacho 153 00:10:41,599 --> 00:10:43,269 e depois, para que lado vamos? 154 00:10:44,226 --> 00:10:46,306 Mudamos de direção quando chegarmos a este rio. 155 00:10:46,479 --> 00:10:48,109 Depois, temos de seguir rio abaixo. 156 00:10:49,607 --> 00:10:53,607 Eles têm de encontrar um rio com várias cascatas, 157 00:10:54,153 --> 00:10:55,703 que os levará a um local 158 00:10:55,780 --> 00:10:57,950 que poderá ser bom para acampar e passar a noite. 159 00:10:58,699 --> 00:11:03,699 Na caminhada do 2.º dia, do acampamento, vamos seguir para norte. 160 00:11:03,829 --> 00:11:05,459 Tens aí uma foto? 161 00:11:05,539 --> 00:11:06,709 Há algum trilho, ou teremos... 162 00:11:07,083 --> 00:11:08,633 Não, teremos de fazer os nossos trilhos. 163 00:11:09,877 --> 00:11:13,547 Por fim, terão uma escalada íngreme em direção ao seu destino, 164 00:11:14,465 --> 00:11:15,835 Wrights Lookout. 165 00:11:17,093 --> 00:11:19,643 Então, o trajeto, floresta, cumeeira, cascata, 166 00:11:19,720 --> 00:11:21,510 floresta, cumeeira, cascata. 167 00:11:21,597 --> 00:11:24,227 Depois da cascata, subir até campo aberto... 168 00:11:27,311 --> 00:11:29,191 e vamos perder-nos por minha causa, de certeza. 169 00:11:31,148 --> 00:11:32,648 Boa. Estou contente por estares lá. 170 00:11:35,486 --> 00:11:39,486 Mas antes de o Chris e o Otis partirem, falta só mais uma coisa. 171 00:11:40,408 --> 00:11:41,488 Deem-me os telemóveis. 172 00:11:42,576 --> 00:11:43,576 Está bem, aqui está. 173 00:11:44,662 --> 00:11:47,542 Obrigada. É tudo? 174 00:11:51,210 --> 00:11:53,130 - Pronto. É tudo. - São todos. 175 00:11:53,587 --> 00:11:56,087 Há mais um. Este. 176 00:11:58,134 --> 00:11:59,594 Quem vai achar isto mais difícil? 177 00:12:00,219 --> 00:12:04,099 O Otis, provavelmente. Ele usa muito o telemóvel, por isso... 178 00:12:05,433 --> 00:12:07,233 Vai ter muita dificuldade, não vais, amigo? 179 00:12:07,393 --> 00:12:08,563 Boa sorte. 180 00:12:27,371 --> 00:12:28,661 Vem aí chuva. 181 00:12:35,588 --> 00:12:37,418 Achas que vamos na direção certa? 182 00:12:39,091 --> 00:12:41,721 Continua a andar. É o melhor, quando estamos perdidos, certo? 183 00:12:53,147 --> 00:12:56,477 Um pouco mais difícil, agora que o sol desapareceu totalmente. 184 00:12:58,068 --> 00:13:01,198 Se olharmos à volta, qual é a parte mais brilhante do céu? 185 00:13:01,363 --> 00:13:02,493 É ali. 186 00:13:02,907 --> 00:13:06,287 Ou é um sol, ou uma nave espacial. A apontar na direção do sol. 187 00:13:07,244 --> 00:13:09,754 Portanto, norte, oeste. Queremos ir por aqui. 188 00:13:10,289 --> 00:13:11,289 Pois, acho que sim. 189 00:13:12,249 --> 00:13:13,289 Vamos a isso, amigo. 190 00:13:17,588 --> 00:13:20,968 Há uma razão muito concreta para ter soltado o Chris e o Otis 191 00:13:21,050 --> 00:13:24,090 na natureza selvagem sem nada que os ajude a orientarem-se. 192 00:13:25,137 --> 00:13:26,347 Então, o que achas? 193 00:13:26,430 --> 00:13:28,890 A ravina é por aqui? Parece que sim. 194 00:13:29,642 --> 00:13:30,892 Sim, acho que é por aqui. 195 00:13:34,939 --> 00:13:37,859 O processo de decidir a direção certa a seguir 196 00:13:37,942 --> 00:13:41,572 é das tarefas mais complexas que o nosso cérebro pode desempenhar. 197 00:13:42,363 --> 00:13:47,543 Subindo a cumeeira, segue a água, corrente, cascata, vira à esquerda. 198 00:13:47,660 --> 00:13:48,740 Sim, estamos bem. 199 00:13:48,869 --> 00:13:52,329 E depende duma região do cérebro que é crucial na forma como processamos 200 00:13:52,456 --> 00:13:53,536 o mundo à nossa volta. 201 00:13:53,707 --> 00:13:57,127 Chama-se hipocampo, o centro de memória do cérebro. 202 00:13:57,628 --> 00:13:58,958 MEMÓRIA O HIPOCAMPO 203 00:13:59,046 --> 00:14:02,836 O hipocampo é uma pequena estrutura com a forma dum cavalo-marinho, 204 00:14:04,260 --> 00:14:08,060 localizado tanto no lado esquerdo, quanto no lado direito do cérebro. 205 00:14:08,848 --> 00:14:12,388 Pensem nele como um mapa do local onde estão guardadas as nossas memórias 206 00:14:12,518 --> 00:14:13,638 e de como poder aceder-lhes. 207 00:14:13,769 --> 00:14:15,979 FORMATURA - NASCIMENTO 1.º FILHO PERNA PARTIDA - SURFAR 208 00:14:16,105 --> 00:14:20,065 Quando envelhecemos, o hipocampo encolhe e é uma das primeiras áreas 209 00:14:20,192 --> 00:14:22,532 a ser alvo de doenças como o Alzheimer. 210 00:14:24,655 --> 00:14:27,615 Mas quando o estimulamos com atividades como a orientação, 211 00:14:27,825 --> 00:14:32,035 ele fica maior e mais saudável, criando novas ligações 212 00:14:32,121 --> 00:14:34,001 e acrescentando novos neurónios. 213 00:14:35,040 --> 00:14:38,210 E os cientistas creem que, quanto mais forte o nosso hipocampo, 214 00:14:38,460 --> 00:14:42,510 mais hipóteses temos de resistir às perdas cognitivas decorrentes da idade. 215 00:14:47,261 --> 00:14:49,811 Largar o GPS e orientar-se por si mesmo 216 00:14:49,889 --> 00:14:53,139 é algo que o Chris pode integrar facilmente na sua rotina. 217 00:14:53,559 --> 00:14:56,099 É uma forma simples e eficaz de manter o seu cérebro ativo 218 00:14:56,770 --> 00:14:59,770 e que deverá ajudá-lo a manter-se forte e resiliente. 219 00:15:00,774 --> 00:15:02,824 Certo, deve ser perto do meio-dia. 220 00:15:03,068 --> 00:15:04,238 Sim, acho que sim. 221 00:15:04,987 --> 00:15:07,737 Norte, este, sul, oeste. 222 00:15:08,240 --> 00:15:10,580 Então, ali é o norte, portanto, queremos ir por aqui. 223 00:15:14,204 --> 00:15:15,294 Ali está o rio. 224 00:15:16,123 --> 00:15:17,213 Pois é. 225 00:15:17,625 --> 00:15:20,535 Sinto que estamos a aproximar-nos do nosso destino. 226 00:15:25,549 --> 00:15:27,549 Bolas, areia movediça. 227 00:15:28,010 --> 00:15:31,510 É como a cena de História Interminável, os Pântanos da Tristeza. 228 00:15:31,597 --> 00:15:32,967 Lembras-te do filme? 229 00:15:33,307 --> 00:15:35,427 - Não. - História Interminável. Nunca viste? 230 00:15:35,601 --> 00:15:37,651 - Acho que não. - Otis. 231 00:15:37,770 --> 00:15:39,100 Em miúdo, não via muita televisão. 232 00:15:39,438 --> 00:15:43,568 Lembras-te daquelas televisões antigas em que tinhas de mexer na antena? 233 00:15:44,068 --> 00:15:45,438 - Sim. - Tínhamos uma assim. 234 00:15:45,527 --> 00:15:47,857 Pois, não era... Não era só mexer na antena, 235 00:15:47,947 --> 00:15:50,777 era uma questão de ficar no sítio certo da sala. 236 00:15:51,742 --> 00:15:52,872 Sim e também... 237 00:15:53,619 --> 00:15:55,369 Sim. "Não te sentes aí, pai. 238 00:15:55,496 --> 00:15:57,116 - "A televisão vai ficar desfocada." - Sim. 239 00:16:07,716 --> 00:16:10,336 Sinto algo muito nostálgico, estando na natureza, 240 00:16:13,681 --> 00:16:17,181 tão longe de cidades e vilas, e da civilização. 241 00:16:19,269 --> 00:16:21,979 E quando penso em algumas das minhas memórias mais antigas, 242 00:16:22,398 --> 00:16:25,358 aquelas que formaram quem sou, são esses os momentos 243 00:16:25,442 --> 00:16:26,862 que quero guardar para sempre. 244 00:16:30,447 --> 00:16:34,657 Eu cresci no Território do Norte, mesmo no meio do nada, 245 00:16:34,743 --> 00:16:36,833 a quatro horas e meia da vila mais próxima, 246 00:16:37,162 --> 00:16:39,752 e não tinha um par de sapatos, porque estava demasiado calor. 247 00:16:39,832 --> 00:16:45,382 Passávamos todo o nosso tempo no exterior, basicamente. 248 00:16:51,385 --> 00:16:52,755 E a minha memória mais antiga, 249 00:16:54,430 --> 00:16:56,390 eu era muito pequeno, devia ter uns quatro anos. 250 00:16:58,851 --> 00:17:05,231 Lembro-me de o meu pai ir buscar alguém ao aeroporto, 251 00:17:05,357 --> 00:17:09,187 que era uma grande faixa de terra, basicamente, no meio do interior. 252 00:17:13,574 --> 00:17:16,374 Eu saí à procura dele e continuei a andar. 253 00:17:20,998 --> 00:17:23,958 Lembro-me do calor seco e escaldante. 254 00:17:26,670 --> 00:17:29,380 Do pó vermelho que se enfia em todo o lado, 255 00:17:30,340 --> 00:17:32,340 na pele, no cabelo, na roupa. 256 00:17:34,887 --> 00:17:38,177 E da sensação dos meus pés, sentia que estavam a arder. 257 00:17:41,852 --> 00:17:45,692 Eu estava a chorar. Não sabia onde estava o meu pai. 258 00:17:47,733 --> 00:17:50,243 Mas, de repente, ele apareceu no cimo da colina. 259 00:17:52,988 --> 00:17:57,528 Era óbvio que ele estava em pânico, sem saber o que eu estava a fazer 260 00:17:58,327 --> 00:18:00,657 no meio do interior, a andar por ali sozinho. 261 00:18:03,832 --> 00:18:06,092 Na época, não percebi bem o que se passava, 262 00:18:06,168 --> 00:18:08,378 nem a preocupação dele. 263 00:18:10,714 --> 00:18:17,224 Mas lembro-me do aconchego e do conforto de me sentir seguro nos braços dele. 264 00:18:25,896 --> 00:18:28,226 - Sempre a subir? - Sim. 265 00:18:29,525 --> 00:18:31,605 Parece o StairMaster 2000. 266 00:18:42,663 --> 00:18:44,253 - Tens sede? - Sim. 267 00:18:44,623 --> 00:18:45,963 - Eu bebo contigo. - Sim. 268 00:19:19,199 --> 00:19:20,239 É tão bonito. 269 00:19:22,619 --> 00:19:24,579 Normalmente, tirarias uma fotografia... 270 00:19:26,039 --> 00:19:29,789 Sem ouvir e a olhar pela câmara do telemóvel. 271 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 Pois é. 272 00:19:33,380 --> 00:19:36,470 É fantástico estar aqui sem estar distraído. 273 00:19:37,217 --> 00:19:39,547 Como todos os nossos sentidos estão mais apurados. 274 00:19:40,137 --> 00:19:43,177 Todos os cheiros, tudo o que tocas, o som. 275 00:19:49,605 --> 00:19:52,395 Não é surpreendente o Chris sentir-se mais alerta. 276 00:19:54,526 --> 00:19:56,316 Os nossos cérebros evoluíram na natureza 277 00:19:59,156 --> 00:20:01,026 e há estudos que mostram 278 00:20:01,366 --> 00:20:04,196 porque consideramos o mundo natural tão revigorante. 279 00:20:09,291 --> 00:20:11,921 Há pesquisas que indicam que, quando estamos num ambiente urbano, 280 00:20:13,754 --> 00:20:19,014 todos os padrões visuais artificiais, ruídos intrusivos e distrações 281 00:20:19,259 --> 00:20:22,299 exigem muita energia mental de partes-chave do cérebro. 282 00:20:22,387 --> 00:20:24,507 ATIVIDADE ALFA POSTERIOR ENERGIA 283 00:20:25,432 --> 00:20:26,852 O que significa que a memória, 284 00:20:27,017 --> 00:20:31,357 a capacidade de resolver problemas e a concentração são todos afetados. 285 00:20:32,564 --> 00:20:33,944 CARGA COGNITIVA 286 00:20:36,610 --> 00:20:39,570 Mas os cientistas creem que o cérebro está afinado para considerar 287 00:20:39,738 --> 00:20:42,948 as visões e os sons da natureza muito mais fáceis de processar. 288 00:20:44,243 --> 00:20:45,913 Em vez de ficarem sobrecarregadas, 289 00:20:46,703 --> 00:20:49,713 as nossas capacidades cognitivas regressam à sua plena força. 290 00:20:55,212 --> 00:20:56,422 E não é só. 291 00:20:56,964 --> 00:20:59,764 Passar tempo na natureza também diminui o stress, 292 00:21:00,133 --> 00:21:02,933 o que é bom para o nosso risco de Alzheimer e a nossa longevidade. 293 00:21:03,637 --> 00:21:06,717 Na verdade, apenas um passeio de vinte minutos no parque, 294 00:21:06,932 --> 00:21:08,432 sem consultarmos o telemóvel, 295 00:21:08,558 --> 00:21:10,888 demonstrou reduzir de forma significativa os níveis 296 00:21:11,019 --> 00:21:12,939 da hormona de stress, o cortisol. 297 00:21:15,941 --> 00:21:17,731 - Queres ir à frente? - Eu vou, vamos. 298 00:21:17,859 --> 00:21:21,199 Que tal ir eu? Porque, se eu cair, não é preocupante. 299 00:21:21,446 --> 00:21:24,236 É, sim, terei de te carregar. Será muito preocupante. 300 00:21:24,366 --> 00:21:26,406 Exato, tu és mais forte do que eu. 301 00:21:34,876 --> 00:21:36,416 O Otis é um ótimo tipo. 302 00:21:40,090 --> 00:21:43,430 Tem um ótimo sentido de humor. É uma pessoa muito amável. 303 00:21:46,096 --> 00:21:47,176 Otis! 304 00:21:47,848 --> 00:21:50,478 - Ajuda-me. - Mas caíste com graciosidade. 305 00:21:50,767 --> 00:21:51,847 Devo admitir. 306 00:21:55,063 --> 00:21:58,483 Além disso, é um artista fantástico. 307 00:22:02,738 --> 00:22:05,778 Todo o teu trabalho artístico é a visão pelo olhar duma ave, certo? 308 00:22:06,825 --> 00:22:08,155 Sim, muito dele. Sim. 309 00:22:09,077 --> 00:22:11,787 É um bocado topográfico, por assim dizer. 310 00:22:15,167 --> 00:22:17,997 Uso muitos símbolos tradicionais, mas eu 311 00:22:18,920 --> 00:22:22,630 como que os suavizo, torno-os mais expressivos. 312 00:22:24,718 --> 00:22:28,388 Recordando também a origem deles, o seu verdadeiro significado. 313 00:22:31,558 --> 00:22:36,398 Pego na antiga arte tradicional, com muitos milhares de anos, 314 00:22:37,314 --> 00:22:39,234 e modernizo-a. 315 00:22:39,483 --> 00:22:43,613 Tento dar uma nova abordagem aos antigos costumes. 316 00:22:46,156 --> 00:22:48,076 Cada linha, cada ponto da minha arte, 317 00:22:49,659 --> 00:22:52,999 tal como cada rocha, cada rio, cada árvore, 318 00:22:53,622 --> 00:22:54,962 é uma memória. 319 00:22:59,086 --> 00:23:01,166 Acho que o Chris, tendo crescido onde cresceu, 320 00:23:01,296 --> 00:23:06,636 há uma enorme comunidade indígena, por isso, ele entende os meus quadros. 321 00:23:07,886 --> 00:23:13,306 E esse deve ser um grande motivo para nos darmos tão bem, provavelmente. 322 00:23:15,227 --> 00:23:16,477 Devíamos ter comprado uma canoa. 323 00:23:17,771 --> 00:23:19,151 Teria sido melhor uma prancha. 324 00:23:24,778 --> 00:23:27,738 Passar tempo com outras pessoas é bom para o nosso cérebro. 325 00:23:28,907 --> 00:23:32,537 Somos animais sociais e interagir com outros pode encorajar-nos 326 00:23:32,661 --> 00:23:36,791 a aprender coisas novas, originar novas ideias ou formas de ver o mundo. 327 00:23:40,293 --> 00:23:44,093 Mas quando estamos isolados, o nosso risco de desenvolver demência 328 00:23:44,172 --> 00:23:47,472 é cerca de cinquenta por cento maior. 329 00:23:48,927 --> 00:23:52,507 Portanto, de tudo o que sabemos que pode proteger a nossa longevidade, 330 00:23:53,098 --> 00:23:56,268 as pessoas à nossa volta poderão ser o mais importante. 331 00:23:58,562 --> 00:24:02,072 Certo, se continuarmos a ir por aqui, devemos chegar ao acampamento, certo? 332 00:24:02,732 --> 00:24:06,032 Sim, o local do acampamento é no sopé da cascata. 333 00:24:14,327 --> 00:24:15,827 Então, estamos no topo da cascata, 334 00:24:17,497 --> 00:24:20,707 e o Otis está a apontar para onde vamos acampar. 335 00:24:26,298 --> 00:24:29,258 Eu não consigo ver nenhuma forma de descer, nem ele. 336 00:24:29,801 --> 00:24:31,551 Portanto, há uma única solução. 337 00:25:00,373 --> 00:25:01,373 Ena pá! 338 00:25:10,509 --> 00:25:11,759 Agora, sentimo-nos vivos! 339 00:25:14,930 --> 00:25:17,100 Bem, aquilo arejou-me as ideias, sem dúvida. 340 00:25:17,682 --> 00:25:19,272 E faz-me pensar: 341 00:25:19,684 --> 00:25:22,154 "Espero continuar a dar mergulhos 'bomba' quando for velhote." 342 00:25:24,773 --> 00:25:27,233 Desde o resultado das minhas análises, tenho pensado muito 343 00:25:27,317 --> 00:25:30,737 sobre envelhecer e como poderá ser a minha vida. 344 00:25:33,740 --> 00:25:36,330 Talvez a notícia de que tenho um maior risco de Alzheimer 345 00:25:36,576 --> 00:25:38,746 não devesse ser uma grande surpresa. 346 00:25:42,332 --> 00:25:45,712 O meu avô, sim, ele tem Alzheimer. 347 00:25:47,087 --> 00:25:48,087 E... 348 00:25:48,964 --> 00:25:53,804 A memória dele tem-se deteriorado, nos últimos dois anos. 349 00:25:57,681 --> 00:26:01,891 É difícil, porque, quando está lúcido, ele fica muito preocupado, 350 00:26:02,060 --> 00:26:04,690 porque se apercebe de quem são as pessoas e porque... onde está ele? 351 00:26:04,813 --> 00:26:07,943 Percebem, é medonho e assustador. 352 00:26:14,072 --> 00:26:20,452 As minhas memórias mais vívidas dele eram de estar sentado com ele na garagem. 353 00:26:25,584 --> 00:26:28,884 E ele ajudar-nos a construir coisas de madeira. 354 00:26:31,506 --> 00:26:32,546 Ele construía-nos espadas, 355 00:26:34,593 --> 00:26:38,563 pequenas pistolas e espingardas falsas, e outras coisas. 356 00:26:42,684 --> 00:26:47,154 Lembro-me de ele ser muito paciente, enquanto martelávamos, 357 00:26:47,230 --> 00:26:48,570 cortávamos e partíamos coisas. 358 00:26:52,444 --> 00:26:56,284 Tenho memórias tão belas, pelas quais estou tão grato 359 00:26:57,449 --> 00:27:02,199 desta pessoa carinhosa e gentil. 360 00:27:07,083 --> 00:27:09,213 Ele é um homem lindo. 361 00:27:17,969 --> 00:27:20,849 Então, o teu avô tem Alzheimer? 362 00:27:21,097 --> 00:27:25,887 Sim. Ou não se lembra de quem somos, 363 00:27:26,061 --> 00:27:29,731 os seus netos, mas também dos seus próprios filhos. 364 00:27:29,981 --> 00:27:34,531 Ele esquece-se. Sim, é desolador. 365 00:27:35,612 --> 00:27:40,832 Isso preocupa-te, poderes acabar na mesma situação? 366 00:27:42,452 --> 00:27:45,912 Como a maioria das coisas que te assustam, ou te fazem parar, 367 00:27:45,997 --> 00:27:49,827 ou te motivam a ultrapassá-las, ou a fazer o possível para 368 00:27:50,293 --> 00:27:54,883 venceres essas probabilidades. É essa a razão disto, não é? 369 00:27:55,048 --> 00:27:58,428 Para fazer o máximo de ações preventivas 370 00:27:58,885 --> 00:28:00,135 para garantir a saúde do cérebro. 371 00:28:00,345 --> 00:28:03,675 Há uma energia positiva em tudo isto, em contraste com: 372 00:28:03,807 --> 00:28:06,557 "A quantos e-mails tenho de responder?" Ou, sabes: 373 00:28:06,643 --> 00:28:08,353 "Que crítica vão fazer ao meu filme 374 00:28:08,436 --> 00:28:10,016 "e será que vou trabalhar novamente?" 375 00:28:20,073 --> 00:28:23,623 A caminhada de hoje foi dura, portanto decidimos ficar por aqui. 376 00:28:24,744 --> 00:28:28,874 Mas por mais cansado que esteja, descontrair é complicado, muitas vezes. 377 00:28:29,916 --> 00:28:32,166 E o sono era uma das coisas principais 378 00:28:32,293 --> 00:28:35,213 em que o Dr. Peter Attia se concentrou quando fui à minha consulta. 379 00:28:40,385 --> 00:28:42,595 Então, Chris, fala-me do teu sono. 380 00:28:42,804 --> 00:28:44,894 Dirias que dormes bem? Um... 381 00:28:45,265 --> 00:28:48,265 Não, não muito bom. Acordo muitas vezes durante a noite. 382 00:28:48,435 --> 00:28:51,515 Lembro-me, até quando era pequeno. Mas a minha mãe fala disso agora. 383 00:28:51,688 --> 00:28:55,358 Há algo na noite e no sono que amplificam 384 00:28:55,608 --> 00:28:59,028 quaisquer preocupações, ou se me senti culpado por algo, 385 00:28:59,154 --> 00:29:01,614 se senti que fiz algo errado, ou algo que me preocupava. 386 00:29:02,031 --> 00:29:05,121 E isso ainda continua lá, sem dúvida. 387 00:29:06,119 --> 00:29:09,249 Tanto do que descreves como as tuas limitações de sono 388 00:29:09,372 --> 00:29:12,632 parecem resultar daquilo a que chamamos "a mente de macaco", que todos temos. 389 00:29:12,792 --> 00:29:16,302 Uma espécie de neurose, o remoer dos pensamentos. 390 00:29:17,088 --> 00:29:22,338 O sono não é uma atividade passiva. Não é estarmos inconscientes. 391 00:29:22,844 --> 00:29:27,144 Na verdade, é um momento ativo, durante o qual o cérebro recupera. 392 00:29:27,474 --> 00:29:30,394 E no teu caso, Chris, devido ao teu risco acrescido, 393 00:29:30,477 --> 00:29:32,477 deves levar o sono muito a sério. 394 00:29:32,729 --> 00:29:35,939 Sabemos que até uma única noite sem dormir 395 00:29:36,274 --> 00:29:39,904 conduz a algumas acumulações de toxinas no cérebro 396 00:29:40,361 --> 00:29:42,531 que predispõem as pessoas para a doença de Alzheimer. 397 00:29:42,614 --> 00:29:45,914 Portanto, o sono tem poderes restauradores notáveis no curto prazo, 398 00:29:45,992 --> 00:29:49,622 mas acarreta também consigo muitas proteções contra doenças crónicas. 399 00:29:53,458 --> 00:29:57,918 Funciona assim. Enquanto dormimos, o lixo que se acumula durante o dia 400 00:29:58,004 --> 00:30:01,384 é arrastado por uma espécie de serviço de recolha de lixo 401 00:30:01,674 --> 00:30:03,184 chamado sistema glinfático. 402 00:30:05,053 --> 00:30:08,683 Mas, à medida que envelhecemos, em especial se não dormirmos bem, 403 00:30:08,890 --> 00:30:11,020 esta operação de limpeza torna-se desleixada. 404 00:30:12,393 --> 00:30:16,523 O lixo nocivo começa a acumular-se mais depressa do que é limpo. 405 00:30:16,940 --> 00:30:18,270 Engarrafando tudo, 406 00:30:21,027 --> 00:30:24,987 causando inflamação e, potencialmente, provocando Alzheimer. 407 00:30:25,198 --> 00:30:29,328 DOENÇA DE ALZHEIMER 408 00:30:31,329 --> 00:30:34,079 Há muita coisa que o Chris pode começar a fazer agora 409 00:30:34,207 --> 00:30:36,457 para melhorar a duração e a qualidade do seu sono. 410 00:30:36,543 --> 00:30:37,673 MÉDICO DE LONGEVIDADE 411 00:30:37,752 --> 00:30:39,002 Criando hábitos simples, 412 00:30:39,087 --> 00:30:42,217 como deitar-se e acordar a horas consistentes, 413 00:30:42,423 --> 00:30:44,473 reduzir o stress antes da hora de dormir 414 00:30:44,717 --> 00:30:46,847 e desligar o email e as redes sociais. 415 00:30:47,971 --> 00:30:50,011 Isso é fácil quando está a acampar na floresta, 416 00:30:50,348 --> 00:30:53,348 mas implementar estas mudanças quando ele regressar a casa 417 00:30:53,560 --> 00:30:57,610 colherá os verdadeiros dividendos para a sua saúde cognitiva futura. 418 00:30:59,440 --> 00:31:02,030 E um regime de sono saudável não é a única coisa 419 00:31:02,151 --> 00:31:03,611 que o Chris deveria praticar. 420 00:31:07,490 --> 00:31:08,580 Boa. 421 00:31:08,741 --> 00:31:12,121 Na realidade, muitos dos hábitos que ele já adotou 422 00:31:12,579 --> 00:31:15,579 podem ajudar a prevenir doenças do cérebro na 3.ª idade. 423 00:31:15,999 --> 00:31:17,209 É assim mesmo! 424 00:31:17,625 --> 00:31:22,045 Jejuando periodicamente e fazendo uma dieta rica em legumes e peixe, 425 00:31:22,422 --> 00:31:26,182 ele combate o envelhecimento celular que contribui para o Alzheimer. 426 00:31:27,051 --> 00:31:28,391 Não sei se ria, se chore. 427 00:31:30,847 --> 00:31:35,767 Tomar medidas para reduzir o seu stress deveria ajudar a proteger a sua memória. 428 00:31:36,519 --> 00:31:39,519 E expor o seu corpo a temperaturas extremas 429 00:31:39,731 --> 00:31:43,031 está comprovado que reduz significativamente o risco de Alzheimer. 430 00:31:49,824 --> 00:31:51,874 Como dormiste ontem à noite? Estava muito húmido. 431 00:31:52,243 --> 00:31:54,583 Foi lindo, com a cascata como pano de fundo. 432 00:31:56,039 --> 00:31:58,459 - A cascata embalou-me. - Sim. 433 00:32:00,585 --> 00:32:03,705 Então, é o segundo dia e após uma boa noite de sono, 434 00:32:03,796 --> 00:32:04,876 sinto-me revigorado. 435 00:32:11,179 --> 00:32:14,639 Sei que só passei um dia e uma noite afastado do telemóvel e dos e-mails, 436 00:32:14,807 --> 00:32:18,727 mas a minha mente já se sente mais nítida e calma. 437 00:32:19,687 --> 00:32:21,307 E estou empolgado com o que aí vem. 438 00:32:22,065 --> 00:32:24,605 Sabes em que direção caminharemos hoje? 439 00:32:25,902 --> 00:32:27,572 Continuamos para noroeste? 440 00:32:29,197 --> 00:32:30,277 Já temos algum sol? 441 00:32:30,573 --> 00:32:32,703 Acho que sol aparecerá um pouco mais tarde. 442 00:32:33,326 --> 00:32:38,366 Esperemos chegar a Wrights Lookout a tempo do corroboree. 443 00:32:41,834 --> 00:32:43,884 Para onde vamos, Wrights Lookout, 444 00:32:44,003 --> 00:32:48,133 é um ponto de encontro muito especial para os povos indígenas desta zona, 445 00:32:48,675 --> 00:32:51,585 onde, no passado, se juntavam várias nações. 446 00:32:53,805 --> 00:32:56,845 O que é exatamente um corroboree? O que esperamos que aconteça? 447 00:32:57,100 --> 00:32:59,600 Bem, vão encontrar-se três nações 448 00:32:59,686 --> 00:33:03,016 e teremos uma dança, é sobre partilhar sabedoria 449 00:33:03,106 --> 00:33:06,226 - e apreciar o terreno juntos. - Sim. 450 00:33:07,443 --> 00:33:10,573 É sobre sentirmo-nos ligados a algo exterior a nós próprios. 451 00:33:11,114 --> 00:33:13,624 Claro, sem dúvida. Não há um corroboree aqui em cima 452 00:33:13,741 --> 00:33:15,661 há mais de cem anos, será muito especial, 453 00:33:15,743 --> 00:33:21,293 será super forte e recarregará o espírito. 454 00:33:25,211 --> 00:33:26,671 Está a começar a ficar mais íngreme. 455 00:33:30,091 --> 00:33:31,381 Tens o equipamento de escalada? 456 00:33:33,469 --> 00:33:34,599 Vou experimentar. 457 00:33:39,392 --> 00:33:42,982 O segundo dia da caminhada tem outro tipo de desafio para o Chris. 458 00:33:45,023 --> 00:33:46,403 Para chegar a Wrights Lookout, 459 00:33:46,607 --> 00:33:49,567 ele e o Otis têm de escalar a encosta duma montanha. 460 00:34:01,497 --> 00:34:03,827 Embora possam considerá-lo um exercício para o corpo, 461 00:34:04,292 --> 00:34:06,422 é igualmente um exercício para o cérebro. 462 00:34:11,966 --> 00:34:13,626 Pareces um bocado uma cabra da montanha. 463 00:34:13,760 --> 00:34:14,890 Pois é. 464 00:34:15,261 --> 00:34:17,141 Com tanto treino no ginásio, devias carregar-me. 465 00:34:21,726 --> 00:34:22,936 Quando fazemos exercício, 466 00:34:23,019 --> 00:34:26,519 o nosso corpo produz um químico que age como um fertilizante do cérebro. 467 00:34:28,024 --> 00:34:30,944 Ele estimula os neurónios a crescer e a manter-se saudáveis. 468 00:34:33,613 --> 00:34:35,323 - Estamos a aproximar-nos. - A chegar lá. 469 00:34:36,115 --> 00:34:40,075 Sabemos, através de vários estudos, que o exercício regular na meia-idade 470 00:34:40,286 --> 00:34:42,786 pode reduzir as nossas probabilidades de ter doença de Alzheimer 471 00:34:43,081 --> 00:34:45,331 em quase cinquenta por cento. 472 00:34:48,419 --> 00:34:51,419 E o exercício, juntamente com um desafio cognitivo, 473 00:34:51,756 --> 00:34:54,876 tem demonstrado ser uma ferramenta extremamente poderosa 474 00:34:55,259 --> 00:34:56,639 na luta contra a demência, 475 00:34:58,596 --> 00:35:00,056 mesmo quando envelhecemos. 476 00:35:03,309 --> 00:35:08,899 MAGDEBURGO ALEMANHA 477 00:35:13,778 --> 00:35:17,488 A minha mãe morreu há cinco anos 478 00:35:19,200 --> 00:35:25,080 e, infelizmente, ela sofria de demência. 479 00:35:26,499 --> 00:35:29,089 E, sim, isso vivia no meu inconsciente, 480 00:35:29,168 --> 00:35:30,918 céus, vai acontecer, 481 00:35:31,003 --> 00:35:32,053 ou poderá acontecer comigo. 482 00:35:34,507 --> 00:35:36,547 Um, dois, três, quatro. 483 00:35:38,386 --> 00:35:42,306 Todas as semanas, Gudrun, de 70 anos, vai a uma aula de dança local. 484 00:35:47,270 --> 00:35:52,320 Às vezes, não me sinto tão bem como sentia há 30 anos. 485 00:35:54,652 --> 00:35:55,952 Mas, na maior parte do tempo, 486 00:35:56,070 --> 00:35:57,490 estou em muito boa forma. 487 00:36:05,872 --> 00:36:10,462 Mas não é uma aula de dança qualquer. É um estudo científico. 488 00:36:11,794 --> 00:36:15,014 O seu objetivo é descobrir se um exercício como a dança 489 00:36:15,089 --> 00:36:18,549 é mais benéfico para o envelhecimento cerebral do que um treino normal. 490 00:36:20,178 --> 00:36:22,678 Dançar implica aprender movimentos complicados. 491 00:36:22,805 --> 00:36:24,675 CENTRO ALEMÃO PARA DOENÇAS DEGENERATIVAS 492 00:36:24,765 --> 00:36:26,975 Não é como estar na bicicleta, com movimentos repetitivos. 493 00:36:28,227 --> 00:36:33,687 Por isso, achamos que a nossa dança é melhor para otimizar a função cerebral, 494 00:36:33,774 --> 00:36:38,704 pois envolve uma combinação de desafio cognitivo e físico. 495 00:36:44,493 --> 00:36:48,583 Os cientistas descobriram que o cérebro consegue crescer e desenvolver 496 00:36:48,706 --> 00:36:51,956 novas ligações, mesmo numa idade avançada. 497 00:36:55,421 --> 00:36:57,471 Eu sou a cobaia! 498 00:36:58,174 --> 00:37:02,684 Por isso, Notger e a sua equipa querem descobrir a eficácia do programa de dança 499 00:37:02,845 --> 00:37:04,555 na estimulação desse crescimento. 500 00:37:06,390 --> 00:37:08,560 Eles procuram sinais de mudanças positivas 501 00:37:08,809 --> 00:37:11,099 na região do cérebro que é vital para a memória. 502 00:37:13,189 --> 00:37:18,069 Mostre-me, por favor, a parte frontal do hipocampo. 503 00:37:24,533 --> 00:37:27,163 Pode ver-se aqui um aumento. 504 00:37:28,454 --> 00:37:29,874 Parece muito bom. 505 00:37:35,044 --> 00:37:38,014 É um alívio tão grande, pois os nossos resultados mostram 506 00:37:38,089 --> 00:37:40,719 que dançar tem um potencial incrível 507 00:37:40,800 --> 00:37:43,470 na melhoria da função e da estrutura do cérebro. 508 00:37:44,345 --> 00:37:49,345 Esperamos, efetivamente, que a dança possa evitar 509 00:37:49,433 --> 00:37:51,273 casos de demência no futuro. 510 00:37:54,522 --> 00:37:57,022 Não são só os resultados de Gudrun que são impressionantes. 511 00:37:58,150 --> 00:38:01,240 O grupo de dança evidenciou mais crescimento no hipocampo 512 00:38:01,570 --> 00:38:04,320 quando comparado com aqueles que seguiram um treino convencional. 513 00:38:06,158 --> 00:38:09,748 Bem, os resultados deixaram-me boquiaberta. 514 00:38:11,205 --> 00:38:13,825 Por isso, dou a mim própria uma palmadinha nas costas, 515 00:38:13,958 --> 00:38:15,578 e digo a mim mesma "muito bem". 516 00:38:24,093 --> 00:38:27,183 Estamos a escalar há umas horas e, por fim, 517 00:38:27,388 --> 00:38:30,268 Wrights Lookout parece estar a um passo. 518 00:38:32,226 --> 00:38:34,096 - Subimos aqui? - Sim. 519 00:38:48,034 --> 00:38:49,334 Este é o sítio certo? 520 00:38:57,752 --> 00:38:58,882 - Muito bem. - Bom trabalho. 521 00:38:59,045 --> 00:39:00,085 Bom trabalho. 522 00:39:02,923 --> 00:39:07,893 Chegámos. E fizemo-lo sem telemóvel, GPS, ou um mapa, sequer. 523 00:39:09,347 --> 00:39:13,307 Usando a única coisa que as pessoas usaram para se orientar durante milénios. 524 00:39:13,934 --> 00:39:15,104 Os nossos cérebros. 525 00:39:15,603 --> 00:39:16,853 Foi dali que nós caminhámos. 526 00:39:17,646 --> 00:39:20,186 - Bastante longe. - Pois é. 527 00:39:20,316 --> 00:39:22,226 Dá-nos alguma perspetiva, não é? 528 00:39:28,783 --> 00:39:31,493 Ao olhar para a distância que o Otis e eu percorremos, 529 00:39:32,203 --> 00:39:33,953 a beleza desta paisagem, 530 00:39:34,580 --> 00:39:37,580 penso no que o ancião nos disse antes de partirmos. 531 00:39:38,501 --> 00:39:42,421 "Ouçam com os vossos próprios ouvidos e vejam com os vossos próprios olhos." 532 00:39:44,173 --> 00:39:45,933 Agora, isso faz todo o sentido. 533 00:39:46,425 --> 00:39:50,295 Se bloquearmos o barulho e nos sintonizarmos com o mundo natural, 534 00:39:50,763 --> 00:39:51,853 viveremos melhor. 535 00:39:55,393 --> 00:39:56,893 Foram dois longos dias, 536 00:39:58,646 --> 00:40:03,276 mas chegámos cá a tempo do corroboree, do encontro. 537 00:40:16,330 --> 00:40:21,130 Em nome das três nações, queremos convidar-vos a dançar connosco. 538 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 - Claro. Obrigado. - Sim. 539 00:40:24,839 --> 00:40:26,839 - Não sou grande bailarino. - Não faz mal! 540 00:40:27,550 --> 00:40:30,090 Eu pensei que iria só observar. 541 00:40:31,595 --> 00:40:33,715 E agora, sinto-me muito nervoso. 542 00:40:51,449 --> 00:40:53,949 - Rema para a esquerda, para a direita. - Esquerda, direita. 543 00:40:54,034 --> 00:40:57,624 Baixo, baixo, ombro, ombro. 544 00:40:57,997 --> 00:40:59,037 Muito bem. 545 00:40:59,415 --> 00:41:01,875 Há um acolhimento tão bonito da parte de todos 546 00:41:01,959 --> 00:41:04,709 e incentivo, que aprendo rapidamente. 547 00:41:19,351 --> 00:41:21,311 Olho para o Otis, 548 00:41:23,856 --> 00:41:27,106 e começo a perceber o que significa para ele. 549 00:41:31,655 --> 00:41:33,365 O encontro destas três nações. 550 00:41:35,576 --> 00:41:41,496 Sinto-me poderoso. Sinto também uma sensação de pertença. 551 00:41:42,791 --> 00:41:46,671 Porque este encontro é para despertar os nossos antepassados 552 00:41:46,795 --> 00:41:49,505 nas memórias e nas nossas histórias da terra. 553 00:41:52,218 --> 00:41:57,598 Além de criar memórias novas e belas, 554 00:42:00,976 --> 00:42:04,976 posso partilhar isso com o Chris e poderemos falar sobre isso 555 00:42:05,064 --> 00:42:06,274 durante muitos anos. 556 00:42:11,737 --> 00:42:13,407 Comecei esta jornada preocupado 557 00:42:13,531 --> 00:42:15,571 por poder perder as minhas memórias quando envelhecer. 558 00:42:19,453 --> 00:42:23,213 Mas percebi quanto disto está nas minhas próprias mãos. 559 00:42:26,877 --> 00:42:30,417 A receita é simples. Comer e dormir bem. 560 00:42:31,674 --> 00:42:34,764 Desafiar a minha mente e o meu corpo com experiências novas 561 00:42:35,094 --> 00:42:37,054 e mergulhar na natureza, 562 00:42:37,680 --> 00:42:40,640 longe das distrações e do stress da vida moderna. 563 00:42:42,851 --> 00:42:45,771 E, essencialmente, partilhar tudo isto com aqueles que amo. 564 00:42:49,942 --> 00:42:52,612 Nenhum destes atos simples são remédios amargos. 565 00:42:54,989 --> 00:42:56,989 São coisas que adoro fazer, de qualquer forma. 566 00:42:58,909 --> 00:43:00,539 Coisas que quero fazer com mais frequência. 567 00:43:02,037 --> 00:43:05,417 Espero, não só viver uma vida mais feliz e mais gratificante, 568 00:43:06,250 --> 00:43:10,880 dando alegria à minha família e aos meus amigos, como fez o meu avô, 569 00:43:12,715 --> 00:43:15,925 mas também criar com eles novas memórias valiosas 570 00:43:16,260 --> 00:43:18,430 que viverão comigo para o resto da minha vida. 571 00:44:21,617 --> 00:44:23,617 Legendas: Cândida Matos