1 00:00:07,757 --> 00:00:09,377 Am citit mai demult un scenariu 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,847 în care am găsit replica: „Dacă nu am amintiri, oare am existat?” 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,596 Și mi-a rămas în minte. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,441 Amintirile ar trebui să fie veșnice. 5 00:00:25,567 --> 00:00:28,187 Ele ne formează și ne definesc. 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,987 Bravo, fiule! 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,617 Gândul că… 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,082 nu voi putea să îmi amintesc trecutul, 9 00:00:39,164 --> 00:00:42,544 sau soția și copiii… 10 00:00:43,209 --> 00:00:45,999 Cred că de asta mă tem cel mai mult. 11 00:00:49,340 --> 00:00:52,390 Recent, am început să mă gândesc mai mult 12 00:00:52,469 --> 00:00:54,259 la toate lucrurile astea. 13 00:00:57,557 --> 00:01:00,557 Când am început să explorez metodele de prelungire a vieții, 14 00:01:01,561 --> 00:01:03,521 am trecut printr-o mulțime de teste… 15 00:01:04,314 --> 00:01:07,404 - Ce mai faci? - …verificate de dr. Peter Attia. 16 00:01:08,651 --> 00:01:10,201 - Cum te simți? - Bine. 17 00:01:10,820 --> 00:01:14,280 Ți-am făcut cele mai avansate verificări, 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,449 ți-am testat sângele în toate felurile 19 00:01:16,618 --> 00:01:20,248 și am făcut toate testele genetice. 20 00:01:20,705 --> 00:01:23,745 În general, rezultatele sunt fantastice. 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,090 Dacă privim din exterior, 22 00:01:26,211 --> 00:01:29,261 e clar că ai foarte multă grijă de tine. 23 00:01:29,839 --> 00:01:32,679 Dar am descoperit niște motive de îngrijorare. 24 00:01:33,468 --> 00:01:34,508 Înțeleg. 25 00:01:34,636 --> 00:01:37,006 Câteva dintre testele genetice 26 00:01:37,138 --> 00:01:41,428 au analizat o proteină numită APOE. 27 00:01:41,893 --> 00:01:48,323 Ai o combinație foarte rară, adică două copii ale proteinei APOE4. 28 00:01:48,733 --> 00:01:51,283 Un set provine de la mamă, celălalt de la tată. 29 00:01:52,070 --> 00:01:53,360 Ce înseamnă asta? 30 00:01:53,446 --> 00:01:57,696 Înseamnă că ai o predispoziție pentru boala Alzheimer. 31 00:02:01,663 --> 00:02:02,833 Care e probabilitatea? 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,630 Undeva între opt și zece ori mai mare 33 00:02:06,876 --> 00:02:09,496 comparativ cu restul populației. 34 00:02:10,672 --> 00:02:11,802 Am înțeles. 35 00:02:13,967 --> 00:02:15,257 Se pare că… 36 00:02:16,177 --> 00:02:18,807 ai impresia că o să trăiești veșnic, 37 00:02:18,888 --> 00:02:20,968 mai ales atunci când ești tânăr. 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,981 Dar poți afla dintr-odată 39 00:02:23,101 --> 00:02:25,601 că e posibil să mori din cauza unei boli. 40 00:02:25,687 --> 00:02:29,147 Am fost puțin șocat. 41 00:02:32,986 --> 00:02:36,316 E greu de imaginat, dar… 42 00:02:37,866 --> 00:02:41,946 cred că dacă luăm toate măsurile, 43 00:02:42,245 --> 00:02:45,995 putem reduce riscul până la un nivel normal. 44 00:02:46,499 --> 00:02:47,499 Înțeleg. 45 00:02:47,584 --> 00:02:50,504 Nu știu dacă o să mă crezi, 46 00:02:50,628 --> 00:02:52,088 dar o să te conving. 47 00:02:52,547 --> 00:02:54,877 Gena asta e o binecuvântare. 48 00:02:55,216 --> 00:02:57,296 Pentru că mă va motiva să… 49 00:02:57,427 --> 00:03:02,017 Da. Te va face să iei măsuri 50 00:03:02,098 --> 00:03:04,428 la care oamenii de vârsta ta nu s-ar gândi 51 00:03:04,517 --> 00:03:07,397 - ...înainte de 50 sau 60 de ani. - Sunt convins. 52 00:03:10,440 --> 00:03:15,150 Mi-am petrecut viața încercând să am grijă 53 00:03:15,278 --> 00:03:16,908 de corp și de sănătate. 54 00:03:17,113 --> 00:03:21,913 Am încercat să devin cât mai puternic și sănătos. 55 00:03:22,827 --> 00:03:26,157 Dar niciodată nu am fost atent la sănătatea creierului. 56 00:03:29,209 --> 00:03:31,339 După știrea asta, lucrurile se vor schimba. 57 00:03:39,260 --> 00:03:44,850 Vom testa lobul frontal și abilitatea de a face planuri. 58 00:03:44,933 --> 00:03:47,103 Uită-te la mine, apoi fă același lucru. 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,727 Gata? Să începem! 60 00:03:49,187 --> 00:03:52,977 Pentru asta m-am întâlnit cu Sharon Sha, medic neurolog de renume. 61 00:03:55,902 --> 00:03:57,112 Stai puțin. 62 00:03:57,403 --> 00:03:59,203 Vreau să mai văd o dată. 63 00:04:03,076 --> 00:04:06,076 La fel ca și ceilalți, aș vrea să îmi mențin memoria 64 00:04:06,162 --> 00:04:10,042 cât se poate de mult, nu vreau să rămân izolat, 65 00:04:10,166 --> 00:04:12,496 să nu mai fiu capabil să funcționez. 66 00:04:12,752 --> 00:04:15,212 Da, e clar că ești foarte sănătos, 67 00:04:15,380 --> 00:04:18,930 dar după 30 de ani, creierul începe să se degradeze. 68 00:04:19,050 --> 00:04:22,970 Performanța maximă e în tinerețe, între 20 și 30 de ani, 69 00:04:23,179 --> 00:04:26,929 deci trebuie să ne îmbunătățim și să ne menținem abilitățile. 70 00:04:27,225 --> 00:04:29,805 Nu ar trebui să începem la 60 de ani. 71 00:04:29,894 --> 00:04:31,154 Da. 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,267 Pentru că bolile precum Alzheimer 73 00:04:33,356 --> 00:04:37,026 se dezvoltă cu 15 sau 20 de ani înainte de a afecta memoria. 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,447 Mănânc sănătos și fac multă mișcare. 75 00:04:39,904 --> 00:04:44,374 Ce mai pot face pentru sănătatea creierului? 76 00:04:44,534 --> 00:04:47,044 La fel cum îți aloci timp pentru exerciții fizice, 77 00:04:47,161 --> 00:04:48,161 Da. 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,996 …trebuie antrenat și creierul. 79 00:04:50,123 --> 00:04:54,503 Activitățile noi pot stimula conexiunile dintre neuroni 80 00:04:54,711 --> 00:04:57,511 și pot dezvolta „plasticitatea neuronală”. 81 00:04:57,672 --> 00:05:00,592 Astfel, putem îmbunătăți abilitățile cognitive. 82 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Vrem să găsim o activitate nouă. 83 00:05:03,511 --> 00:05:06,431 Ceva care să îți solicite creierul. 84 00:05:15,481 --> 00:05:17,651 Pentru a-și proteja amintirile, 85 00:05:17,900 --> 00:05:19,240 Chris va lua o pauză… 86 00:05:19,319 --> 00:05:20,449 NEUROLOG, UNIV. STANFORD 87 00:05:22,155 --> 00:05:27,825 ...să se deconecteze de la tehnologie și să meargă în sălbăticie. 88 00:05:31,289 --> 00:05:32,789 E spectaculos, nu-i așa? 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,790 E acolo, încearcă să ții minte. 90 00:05:40,465 --> 00:05:44,135 Fără lucruri care să îl distragă, fără telefon, fără GPS, 91 00:05:44,385 --> 00:05:47,755 Chris va trebui să se conecteze cu mediul… 92 00:05:49,807 --> 00:05:54,597 și să se orienteze prin sălbăticie folosindu-și doar creierul. 93 00:05:59,192 --> 00:06:01,902 E foarte ușor să te rătăcești. 94 00:06:02,236 --> 00:06:04,236 Mă bucur că ești aici, eu nu-nțeleg nimic. 95 00:06:04,822 --> 00:06:05,872 Deja m-am pierdut. 96 00:06:08,910 --> 00:06:13,040 Pentru că legăturile sociale afectează funcțiile cognitive, 97 00:06:13,581 --> 00:06:16,921 prietenul lui, artistul Otis Hope Carey, va merge alături de el. 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,670 Avem loc bun pentru tabără, 99 00:06:20,755 --> 00:06:22,465 la baza acelei cascade. 100 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 E un reper bun. 101 00:06:28,679 --> 00:06:30,599 Acolo se va termina drumeția. 102 00:06:30,765 --> 00:06:32,345 - Chiar acolo? - Da. 103 00:06:32,600 --> 00:06:34,520 Cum ajungem acolo? 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,270 E un fel de tabără de pregătire pentru creier, 105 00:06:38,398 --> 00:06:40,068 un mod prin care Chris 106 00:06:40,149 --> 00:06:42,399 își poate stabili o rutină pentru sănătatea cerebrală. 107 00:07:12,348 --> 00:07:17,398 CHRIS HEMSWORTH: DINCOLO DE LIMITE 108 00:07:20,690 --> 00:07:24,860 EPISODUL 5 MEMORIA 109 00:07:26,946 --> 00:07:30,236 TERITORIILE DUNGHUTTI, ANAIWAN ȘI GUMBAYNGGIRR 110 00:07:32,869 --> 00:07:35,119 AVERTIZĂM ABORIGENII ȘI LOCUITORII DIN STRÂMTOAREA TORRES 111 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 CĂ URMĂTORUL MATERIAL POATE PREZENTA 112 00:07:37,457 --> 00:07:40,957 IMAGINI, VOCI ȘI FILMĂRI ALE UNEI PERSOANE DECEDATE. 113 00:07:45,381 --> 00:07:49,761 Bine ați venit în Dunghutti, Anaiwan 114 00:07:49,844 --> 00:07:51,184 și Gumbaynggirr. 115 00:07:51,762 --> 00:07:54,272 Trei triburi împart acest pământ. 116 00:08:02,690 --> 00:08:05,400 Aici e pământul strămoșesc al amicului meu, Otis. 117 00:08:07,028 --> 00:08:10,238 De mulți ani visăm să explorăm locurile astea. 118 00:08:12,033 --> 00:08:14,953 Când Sharon a sugerat o aventură în sălbăticie, 119 00:08:15,786 --> 00:08:17,706 am știut că asta e destinația. 120 00:08:21,250 --> 00:08:24,500 Locul e deosebit de potrivit 121 00:08:25,171 --> 00:08:29,881 pentru că în această parte a lumii, peisajul se împletește cu amintirile. 122 00:08:31,135 --> 00:08:35,255 Trup, minte și spirit. 123 00:08:40,186 --> 00:08:41,516 Mă numesc Otis Hope Carey, 124 00:08:41,604 --> 00:08:44,904 provin din triburile Gumbaynggirr și Bundjalung. 125 00:08:48,736 --> 00:08:52,776 Indigenii trăiesc în Australia de peste 60.000 de ani, 126 00:08:52,865 --> 00:08:56,785 deci suntem puternic conectați la Mama Natură. 127 00:09:01,249 --> 00:09:05,749 În cultura primei națiuni, amintirile rămân în pietre, 128 00:09:05,878 --> 00:09:09,628 în apă, în vânt și în ceruri. 129 00:09:11,759 --> 00:09:17,349 Dacă ascultăm cu atenție, putem auzi cuvintele strămoșilor. 130 00:09:21,894 --> 00:09:23,944 Sperăm că pe parcursul călătoriei, 131 00:09:24,230 --> 00:09:27,400 ținutul nostru să vă vorbească. 132 00:09:27,817 --> 00:09:30,817 Ascultați sunetele acestei lumi cu urechile voastre, 133 00:09:30,987 --> 00:09:32,357 nu cu ale altora. 134 00:09:33,698 --> 00:09:39,248 Priviți lumea cu proprii ochi, nu prin ochii altora. 135 00:09:40,788 --> 00:09:44,078 În timp ce bătrânii ne ofereau permisiunea de a merge prin ținut, 136 00:09:44,166 --> 00:09:45,496 unul dintre ei a spus: 137 00:09:45,710 --> 00:09:47,040 „Ascultați cu propriile urechi… 138 00:09:50,423 --> 00:09:52,093 și priviți cu proprii ochi. 139 00:09:53,634 --> 00:09:55,344 Fiți sinceri cu voi înșivă.” 140 00:09:57,722 --> 00:10:02,942 A atins o coardă sensibilă și mi s-a părut profund. 141 00:10:03,811 --> 00:10:05,731 E un lucru minunat. 142 00:10:08,357 --> 00:10:09,777 În următoarele două zile, 143 00:10:09,859 --> 00:10:11,859 Chris și Otis vor fi nevoiți să străbată 144 00:10:11,944 --> 00:10:14,284 mii de hectare de sălbăticie. 145 00:10:15,615 --> 00:10:21,035 Începem de aici și mergem în direcția asta, bine? 146 00:10:22,121 --> 00:10:24,791 Dar provocarea mentală a început deja, 147 00:10:25,291 --> 00:10:28,211 prin calcularea traseului și prin încercarea de a-l memora. 148 00:10:28,753 --> 00:10:30,803 Apoi urcăm pe creasta asta? 149 00:10:31,339 --> 00:10:32,419 Da. 150 00:10:33,799 --> 00:10:38,009 Vor porni către nord, prin câmpuri și păduri. 151 00:10:39,138 --> 00:10:41,518 Venim pe deasupra cascadei și ajungem la pârâu. 152 00:10:41,599 --> 00:10:43,269 Apoi în ce direcție mergem? 153 00:10:44,226 --> 00:10:46,306 Schimbăm direcția când ajungem la pârâu. 154 00:10:46,479 --> 00:10:48,109 Trebuie să mergem în aval. 155 00:10:49,607 --> 00:10:53,607 Trebuie să ajungă la un râu cu o serie de cascade. 156 00:10:54,153 --> 00:10:55,703 Astfel, vor ajunge într-un loc 157 00:10:55,780 --> 00:10:57,950 în care să își așeze tabăra pentru odihnă. 158 00:10:58,699 --> 00:11:03,699 În drumeția de a doua zi, ne vom îndrepta către nord. 159 00:11:03,829 --> 00:11:05,459 Avem o fotografie, da? 160 00:11:05,539 --> 00:11:06,709 E vreo potecă? 161 00:11:07,083 --> 00:11:08,633 Nu, trebuie să ne croim drum. 162 00:11:09,877 --> 00:11:13,547 În final, urmează o urcare abruptă înainte de destinație, 163 00:11:14,465 --> 00:11:15,835 Observatorul Wrights. 164 00:11:17,093 --> 00:11:19,643 Ăsta e traseul: pădure, creastă, cascadă, 165 00:11:19,720 --> 00:11:21,510 pădure, creastă, cascadă. 166 00:11:21,597 --> 00:11:24,227 După cascadă, urcăm până la poiană… 167 00:11:27,311 --> 00:11:29,191 și sunt sigur o să ne rătăcim. 168 00:11:31,148 --> 00:11:32,648 Ce mă bucur că mergi cu mine! 169 00:11:35,486 --> 00:11:39,486 Dar înainte să plece, Chris și Otis trebuie să mai facă ceva. 170 00:11:40,408 --> 00:11:41,488 Dați-mi telefoanele. 171 00:11:42,576 --> 00:11:43,576 Bine, poftim. 172 00:11:44,662 --> 00:11:47,542 Mulțumesc! Asta e tot? 173 00:11:51,210 --> 00:11:53,130 - Da, atât. - Astea sunt toate? 174 00:11:53,587 --> 00:11:56,087 Mai e unul aici. 175 00:11:58,134 --> 00:11:59,594 Cui o să-i fie mai greu? 176 00:12:00,219 --> 00:12:04,099 Probabil lui Otis. Folosește mult telefonul… 177 00:12:05,433 --> 00:12:07,233 O să-ți fie foarte greu, nu, amice? 178 00:12:07,393 --> 00:12:08,563 Succes! 179 00:12:27,371 --> 00:12:28,661 Vine ploaia. 180 00:12:35,588 --> 00:12:37,418 Crezi că mergem în direcția corectă? 181 00:12:39,091 --> 00:12:41,891 Mergem în continuare. Nu așa se face când te rătăcești? 182 00:12:53,147 --> 00:12:56,477 E ceva mai complicat, acum că soarele a dispărut. 183 00:12:58,068 --> 00:13:01,198 Dacă ne uităm în jur, unde e cea mai luminoasă parte a cerului? 184 00:13:01,363 --> 00:13:02,493 Acolo. 185 00:13:02,907 --> 00:13:06,287 Ori e soarele, ori o navă spațială. Tind să cred că e soarele. 186 00:13:07,244 --> 00:13:09,754 Nord, vest, mergem încolo. 187 00:13:10,289 --> 00:13:11,289 Da, sunt de acord. 188 00:13:12,249 --> 00:13:13,289 Să pornim, amice! 189 00:13:17,588 --> 00:13:20,968 Am un motiv special pentru care Chris și Otis 190 00:13:21,050 --> 00:13:24,090 se află în sălbăticie fără instrumente de navigație. 191 00:13:25,137 --> 00:13:26,347 Ce părere ai, 192 00:13:26,430 --> 00:13:28,890 crezi că avem o râpă aici? Așa pare. 193 00:13:29,642 --> 00:13:30,892 Da, acolo cred că e. 194 00:13:34,939 --> 00:13:37,859 Procesul de orientare 195 00:13:37,942 --> 00:13:41,572 e printre cele mai complexe activități ale creierului. 196 00:13:42,363 --> 00:13:47,543 Ajungem la creastă, urmăm cursul apei, cascadă, apoi mergem la stânga. 197 00:13:47,660 --> 00:13:48,740 Da, e bine. 198 00:13:48,869 --> 00:13:52,329 Se bazează pe o parte a creierului care foarte importantă 199 00:13:52,456 --> 00:13:53,536 în observarea lumii din jur. 200 00:13:53,707 --> 00:13:57,127 Se numește hipocamp și este centrul memoriei. 201 00:13:57,628 --> 00:13:58,958 MEMORIA HIPOCAMPUL 202 00:13:59,046 --> 00:14:02,836 Hipocampul e o structură mică, ce are forma unui căluț de mare. 203 00:14:04,260 --> 00:14:08,060 Se află atât în emisfera stângă, cât și în cea dreaptă. 204 00:14:08,848 --> 00:14:12,388 E un fel de hartă în care amintirile se păstrează 205 00:14:12,518 --> 00:14:13,638 și pot fi accesate. 206 00:14:13,769 --> 00:14:15,979 ABSOLVIRE - NAȘTEREA UNUI COPIL FRACTURĂ LA PICIOR - SURF 207 00:14:16,105 --> 00:14:20,065 Când îmbătrânim, hipocampul se micșorează și e printre primele zone 208 00:14:20,192 --> 00:14:22,532 care pot fi afectate de boli precum Alzheimer. 209 00:14:24,655 --> 00:14:27,615 Dar dacă o stimulăm cu activități similare cu orientarea, 210 00:14:27,825 --> 00:14:32,035 devine mai mare și mai sănătoasă, formând conexiuni 211 00:14:32,121 --> 00:14:34,001 în timp ce apar neuroni noi. 212 00:14:35,040 --> 00:14:38,210 Cercetătorii sunt de părere că un hipocamp puternic 213 00:14:38,460 --> 00:14:42,510 poate preveni degradarea cognitivă care apare odată cu vârsta. 214 00:14:47,261 --> 00:14:49,811 Renunțarea la GPS și orientarea pe cont propriu 215 00:14:49,889 --> 00:14:53,139 e o activitate pe care Chris o poate include în rutina zilnică. 216 00:14:53,559 --> 00:14:56,099 E un mod simplu și eficient de a-și menține creierul activ, 217 00:14:56,770 --> 00:14:59,770 iar asta ar trebui să îl mențină puternic și rezistent. 218 00:15:00,774 --> 00:15:02,824 Cred că e aproape amiază. 219 00:15:03,068 --> 00:15:04,238 Da, așa cred. 220 00:15:04,987 --> 00:15:07,737 Nord, est, sud, vest. 221 00:15:08,240 --> 00:15:10,580 Nordul e încolo, mergem în direcția asta. 222 00:15:14,204 --> 00:15:15,294 Aici e râul. 223 00:15:16,123 --> 00:15:17,213 Da. 224 00:15:17,625 --> 00:15:20,535 Cred că ne apropiem de destinație. 225 00:15:25,549 --> 00:15:27,549 Nisipuri mișcătoare. 226 00:15:28,010 --> 00:15:31,510 E ca în scena din Poveste fără sfârșit, Mlaștina Tristeții. 227 00:15:31,597 --> 00:15:32,967 Mai știi Poveste fără sfârșit? 228 00:15:33,307 --> 00:15:35,427 - Nu. - N-ai văzut Poveste fără sfârșit? 229 00:15:35,601 --> 00:15:37,651 - Nu, nu cred. - Otis… 230 00:15:37,770 --> 00:15:39,100 Nu prea m-am uitat la televizor. 231 00:15:39,438 --> 00:15:43,568 Îți amintești televizoarele la care trebuia să miști antena? 232 00:15:44,068 --> 00:15:45,438 - Da. - Aveam unul din alea. 233 00:15:45,527 --> 00:15:47,857 Nu era despre mișcatul antenei, 234 00:15:47,947 --> 00:15:50,777 trebuia să stai într-un anumit loc din cameră. 235 00:15:51,742 --> 00:15:52,872 Da, și… 236 00:15:53,619 --> 00:15:55,369 „Nu sta acolo, tată! 237 00:15:55,496 --> 00:15:57,116 - Se pierde semnalul!” - Da. 238 00:16:07,716 --> 00:16:10,336 Natura îmi provoacă nostalgie… 239 00:16:13,681 --> 00:16:17,181 Suntem departe de orașe și de civilizație. 240 00:16:19,269 --> 00:16:21,979 Când mă gândesc la cele mai vechi amintiri, 241 00:16:22,398 --> 00:16:25,358 cele care m-au format, acelea sunt momentele 242 00:16:25,442 --> 00:16:26,862 pe care vreau să le păstrez. 243 00:16:30,447 --> 00:16:34,657 Am crescut în Teritoriul de Nord, în pustietate, 244 00:16:34,743 --> 00:16:36,833 la patru ore și jumătate de oraș 245 00:16:37,162 --> 00:16:39,752 și nu aveam încălțăminte pentru că era prea cald. 246 00:16:39,832 --> 00:16:45,382 Ne petreceam tot timpul afară. 247 00:16:51,385 --> 00:16:52,755 Prima mea amintire… 248 00:16:54,430 --> 00:16:56,390 Eram foarte mic. Cred c-aveam patru ani. 249 00:16:58,851 --> 00:17:05,231 Tata s-a dus să ia pe cineva de la aeroport, 250 00:17:05,357 --> 00:17:09,187 iar aeroportul era o fâșie de pământ în mijlocul pustietății. 251 00:17:13,574 --> 00:17:16,374 Am plecat să îl caut și am continuat să merg. 252 00:17:20,998 --> 00:17:23,958 Îmi amintesc uscăciunea și căldura. 253 00:17:26,670 --> 00:17:29,380 Praful roșu se așeza peste tot, 254 00:17:30,340 --> 00:17:32,340 pe piele, pe păr și haine. 255 00:17:34,887 --> 00:17:38,177 Simțeam că îmi ard picioarele. 256 00:17:41,852 --> 00:17:45,692 Plângeam și nu știam unde era tata. 257 00:17:47,733 --> 00:17:50,243 Dar, dintr-odată, a apărut de peste deal. 258 00:17:52,988 --> 00:17:57,528 Era speriat, nu știa ce caut acolo, 259 00:17:58,327 --> 00:18:00,657 hoinărind singur prin sălbăticie. 260 00:18:03,832 --> 00:18:06,092 Nu înțelegeam ce se petrece 261 00:18:06,168 --> 00:18:08,378 sau ce îl îngrijora pe el. 262 00:18:10,714 --> 00:18:17,224 Dar îmi amintesc senzația de liniște și siguranță din brațele lui. 263 00:18:25,896 --> 00:18:28,226 - Direct în sus? - Da. 264 00:18:29,525 --> 00:18:31,605 E ca la sala de fitness. 265 00:18:42,663 --> 00:18:44,253 - Îți e sete? - Da. 266 00:18:44,623 --> 00:18:46,133 - Beau și eu. - Bine 267 00:19:19,199 --> 00:19:20,239 Foarte frumos. 268 00:19:22,619 --> 00:19:24,579 Acum aș fi făcut o poză… 269 00:19:26,039 --> 00:19:29,789 Și nu ai fi ascultat sunetele… ai fi privit totul prin cameră. 270 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 Da. 271 00:19:33,380 --> 00:19:36,470 E minunat, nimic nu îmi distrage atenția. 272 00:19:37,217 --> 00:19:39,547 Toate simțurile sunt amplificate. 273 00:19:40,137 --> 00:19:43,177 Toate mirosurile, tot ce atingi și sunetele. 274 00:19:49,605 --> 00:19:52,395 Nu e de mirare că Chris e mai atent. 275 00:19:54,526 --> 00:19:56,316 Creierele noastre au evoluat în natură, 276 00:19:59,156 --> 00:20:01,026 iar unele studii pot să explice 277 00:20:01,366 --> 00:20:04,196 de ce ne simțim atât de bine acolo. 278 00:20:09,291 --> 00:20:11,921 Cercetările arată că în mediul urban, 279 00:20:13,754 --> 00:20:19,014 toate modelele vizuale artificiale și lucrurile care ne atrag atenția 280 00:20:19,259 --> 00:20:22,299 consumă multă energie mentală. 281 00:20:22,387 --> 00:20:24,507 ACTIVITATE POSTERIOARĂ ALFA ENERGIE 282 00:20:25,432 --> 00:20:26,852 Asta înseamnă că memoria, 283 00:20:27,017 --> 00:20:31,357 logica și concentrarea sunt afectate. 284 00:20:32,564 --> 00:20:33,944 SARCINĂ COGNITIVĂ 285 00:20:36,610 --> 00:20:39,570 Dar cercetătorii consideră că avem creiere adaptate 286 00:20:39,738 --> 00:20:42,948 pentru a procesa cu ușurință imaginile și sunetele naturii. 287 00:20:44,243 --> 00:20:45,913 În loc să fie suprasolicitate, 288 00:20:46,703 --> 00:20:49,713 abilitățile cognitive revin în plină forță. 289 00:20:55,212 --> 00:20:56,422 Și asta nu e tot. 290 00:20:56,964 --> 00:20:59,764 Timpul petrecut în natură ajută la scăderea stresului, 291 00:21:00,133 --> 00:21:02,933 iar asta scade riscul bolii Alzheimer și contribuie la longevitate. 292 00:21:03,637 --> 00:21:06,717 De fapt, s-a demonstrat că o plimbare de 20 de minute prin parc, 293 00:21:06,932 --> 00:21:08,432 fără a verifica telefonul, 294 00:21:08,558 --> 00:21:10,888 reduce semnificativ nivelul cortizolului, 295 00:21:11,019 --> 00:21:12,939 un hormon al stresului. 296 00:21:15,941 --> 00:21:17,731 - Vrei să mergi primul? - Da. 297 00:21:17,859 --> 00:21:21,199 Pot să merg eu, nu e o problemă dacă alunec. 298 00:21:21,446 --> 00:21:24,236 Ba da. Va trebui să te car. Ar fi o mare problemă. 299 00:21:24,366 --> 00:21:26,406 La asta mă refer, ești mai puternic decât mine. 300 00:21:34,876 --> 00:21:36,416 Otis e un tip grozav. 301 00:21:40,090 --> 00:21:43,430 Are simțul umorului și e foarte binevoitor. 302 00:21:46,096 --> 00:21:47,176 Otis! 303 00:21:47,848 --> 00:21:50,478 - Ajută-mă! - Totuși, ai căzut grațios. 304 00:21:50,767 --> 00:21:51,847 Trebuie să recunosc. 305 00:21:55,063 --> 00:21:58,483 E și un artist senzațional. 306 00:22:02,738 --> 00:22:05,778 Pictezi doar peisaje, nu-i așa? 307 00:22:06,825 --> 00:22:08,155 Da, în mare parte. 308 00:22:09,077 --> 00:22:11,787 Pot spune că are aspect topografic. 309 00:22:15,167 --> 00:22:17,997 Folosesc multe simboluri tradiționale, 310 00:22:18,920 --> 00:22:22,630 dar le modific, le fac mai expresive. 311 00:22:24,718 --> 00:22:28,388 Încerc să îmi amintesc de unde provin și de însemnătatea lor. 312 00:22:31,558 --> 00:22:36,398 Folosesc arta tradițională, veche de mii de ani, 313 00:22:37,314 --> 00:22:39,234 și o modernizez. 314 00:22:39,483 --> 00:22:43,613 Încerc să reinterpretez vechile tipare. 315 00:22:46,156 --> 00:22:48,076 Fiecare linie și fiecare punct… 316 00:22:49,659 --> 00:22:52,999 la fel ca fiecare piatră, râu sau copac, 317 00:22:53,622 --> 00:22:54,962 toate sunt amintiri. 318 00:22:59,086 --> 00:23:01,166 În locul în care a crescut Chris 319 00:23:01,296 --> 00:23:06,636 se află o mare comunitate indigenă, deci înțelege tablourile mele. 320 00:23:07,886 --> 00:23:13,306 Cred că ăsta e motivul pentru care ne înțelegem atât de bine. 321 00:23:15,227 --> 00:23:16,597 Trebuia să aducem un caiac. 322 00:23:17,771 --> 00:23:19,151 Un bodyboard ar fi fost mai bun. 323 00:23:24,778 --> 00:23:27,738 Timpul petrecut în compania altora e benefic pentru creier. 324 00:23:28,907 --> 00:23:32,537 Suntem animale sociale, interacțiunile ne pot încuraja 325 00:23:32,661 --> 00:23:36,791 să învățăm lucruri, să dezvoltăm idei și noi moduri de a vedea lumea. 326 00:23:40,293 --> 00:23:44,093 Când suntem izolați, riscul de a dezvolta demență 327 00:23:44,172 --> 00:23:47,472 este cu 50% mai ridicat. 328 00:23:48,927 --> 00:23:52,507 Dintre toate lucrurile care pot spori longevitatea, 329 00:23:53,098 --> 00:23:56,268 oamenii din jurul nostru s-ar putea să fie cei mai importanți. 330 00:23:58,562 --> 00:24:02,072 Dacă mergem pe aici ar trebui să ajungem la locul de tabără? 331 00:24:02,732 --> 00:24:06,032 Da, tabăra e la baza cascadei. 332 00:24:14,327 --> 00:24:15,827 Suntem deasupra cascadei, 333 00:24:17,497 --> 00:24:20,707 iar Otis îmi arată locul pentru tabără. 334 00:24:26,298 --> 00:24:29,258 Dar nu vedem nicio cale de coborâre. 335 00:24:29,801 --> 00:24:31,551 Avem o singură soluție. 336 00:25:00,373 --> 00:25:01,373 Grozav! 337 00:25:10,509 --> 00:25:11,759 Acum simt că trăiesc! 338 00:25:14,930 --> 00:25:17,100 Asta mi-a limpezit mintea. 339 00:25:17,682 --> 00:25:19,272 M-a făcut să realizez 340 00:25:19,684 --> 00:25:22,154 că vreau să pot sări în apă și la bătrânețe. 341 00:25:24,814 --> 00:25:26,154 După rezultatele testelor, 342 00:25:26,233 --> 00:25:30,743 m-am gândit mult la bătrânețe și la cum va arăta viața mea. 343 00:25:33,740 --> 00:25:36,330 Poate că faptul că sunt predispus la Alzheimer 344 00:25:36,576 --> 00:25:38,746 nu ar fi trebuit să mă surprindă. 345 00:25:42,332 --> 00:25:45,712 Bunicul meu are Alzheimer. 346 00:25:47,087 --> 00:25:48,087 Și… 347 00:25:48,964 --> 00:25:53,804 Memoria i se deteriorează de câțiva ani încoace. 348 00:25:57,681 --> 00:26:01,891 În momentele de luciditate devine foarte îngrijorat 349 00:26:02,060 --> 00:26:04,690 pentru că recunoaște oamenii și realizează unde se află. 350 00:26:04,813 --> 00:26:07,943 E o senzație înfricoșătoare. 351 00:26:14,072 --> 00:26:20,452 Cele mai vii amintiri sunt cele cu el în garaj. 352 00:26:25,584 --> 00:26:28,884 Ne ajuta să construim lucruri din lemn. 353 00:26:31,506 --> 00:26:32,546 Ne făcea săbii, 354 00:26:34,593 --> 00:26:38,563 jucării în formă de pistoale și puști. 355 00:26:42,684 --> 00:26:47,154 Știu că era foarte răbdător când ne jucam cu ciocanele 356 00:26:47,230 --> 00:26:48,570 sau când tăiam și stricam lucruri. 357 00:26:52,444 --> 00:26:56,284 Am amintiri minunate și sunt recunoscător pentru ele… 358 00:26:57,449 --> 00:27:02,199 Era grijuliu și darnic. 359 00:27:07,083 --> 00:27:09,213 E un om minunat. 360 00:27:17,969 --> 00:27:20,849 Bunicul tău are Alzheimer? 361 00:27:21,097 --> 00:27:25,887 Da, și nu își amintește cine suntem, 362 00:27:26,061 --> 00:27:29,731 cine sunt nepoții, dar nu își amintește nici de copii. 363 00:27:29,981 --> 00:27:34,531 Uită, da. E cumplit. 364 00:27:35,612 --> 00:27:40,832 Își faci griji că ai putea ajunge în aceeași situație? 365 00:27:42,452 --> 00:27:45,912 La fel ca orice lucru care te sperie, fie te blochează, 366 00:27:45,997 --> 00:27:49,827 fie te motivează să îl depășești și să faci tot ce poți 367 00:27:50,293 --> 00:27:54,883 ca să îți sporești șansele. Despre asta e vorba, nu-i așa? 368 00:27:55,048 --> 00:28:00,138 Să facem cât mai multe lucruri pentru sănătatea creierului. 369 00:28:00,345 --> 00:28:03,675 E o abordare pozitivă, spre deosebire de 370 00:28:03,807 --> 00:28:06,557 „La câte e-mailuri trebuie să răspund?” 371 00:28:06,643 --> 00:28:10,023 Sau „Ce recenzii va primi filmul?” „Oare o să mai lucrez vreodată?” 372 00:28:20,073 --> 00:28:23,623 Drumeția de astăzi ne-a obosit, așa că ne-am hotărât să dormim. 373 00:28:24,744 --> 00:28:28,874 Dar oricât aș fi de obosit, îmi e greu să mă liniștesc. 374 00:28:29,916 --> 00:28:32,166 Somnul e unul dintre aspectele principale 375 00:28:32,293 --> 00:28:35,213 despre care dr. Peter Attia mi-a vorbit la consultație. 376 00:28:40,385 --> 00:28:42,595 Chris, spune-mi despre somn. 377 00:28:42,804 --> 00:28:44,894 Consideri că dormi bine? 378 00:28:45,265 --> 00:28:48,265 Nu, nu dorm foarte bine. Mă trezesc des în timpul nopții. 379 00:28:48,435 --> 00:28:51,515 Fac asta din copilărie. Mama mi-a povestit despre asta. 380 00:28:51,688 --> 00:28:55,358 Noaptea și somnul îmi amplificau grijile, 381 00:28:55,608 --> 00:28:59,028 aveam senzația de vinovăție. 382 00:28:59,154 --> 00:29:01,614 Simțeam c-am făcut ceva greșit și eram neliniștit. 383 00:29:02,031 --> 00:29:05,121 Senzația nu a dispărut. 384 00:29:06,119 --> 00:29:09,249 Problemele de somn pe care le descrii 385 00:29:09,372 --> 00:29:12,632 par să provină din „mintea de maimuță”, pe care o avem toți. 386 00:29:12,792 --> 00:29:16,302 E un fel de nevroză, o reflecție profundă. 387 00:29:17,088 --> 00:29:22,338 Somnul nu e o activitate pasivă. Nu e doar o pierdere a cunoștinței. 388 00:29:22,844 --> 00:29:27,144 E o perioadă activă, în care creierul se reface. 389 00:29:27,474 --> 00:29:30,394 În cazul tău, Chris, din cauza gradului ridicat de risc, 390 00:29:30,477 --> 00:29:32,477 trebuie să luăm somnul în serios. 391 00:29:32,729 --> 00:29:35,939 Chiar și o singură noapte nedormită 392 00:29:36,274 --> 00:29:39,904 duce la acumularea unor toxine în creier, 393 00:29:40,361 --> 00:29:42,531 iar asta creează predispoziție la Alzheimer. 394 00:29:42,614 --> 00:29:45,914 Somnul are abilități de vindecare pe termen scurt, 395 00:29:45,992 --> 00:29:49,622 dar oferă protecție și împotriva bolilor cronice. 396 00:29:53,458 --> 00:29:57,918 Iată cum funcționează. În timpul somnului, toxinele acumulate în timpul zilei 397 00:29:58,004 --> 00:30:01,384 sunt eliminate printr-un fel de serviciu de curățenie, 398 00:30:01,674 --> 00:30:03,184 numit sistem glimfatic. 399 00:30:05,053 --> 00:30:08,683 Dar, pe măsură ce îmbătrânim, și mai ales dacă nu dormim suficient, 400 00:30:08,890 --> 00:30:11,020 operațiunea de curățare devine anevoioasă. 401 00:30:12,393 --> 00:30:16,523 Reziduurile se acumulează mai repede decât pot fi eliminate, 402 00:30:16,940 --> 00:30:18,270 încetinind funcționarea. 403 00:30:21,027 --> 00:30:24,987 Asta provoacă inflamație și poate declanșa boala Alzheimer. 404 00:30:25,198 --> 00:30:29,328 BOALA ALZHEIMER 405 00:30:31,329 --> 00:30:34,079 Chris ar putea începe de acum 406 00:30:34,207 --> 00:30:36,457 să-și îmbunătățească durata și calitatea somnului. 407 00:30:36,543 --> 00:30:37,673 SPECALIST ÎN LONGEVITATE 408 00:30:37,752 --> 00:30:39,002 Poate dezvolta obiceiuri simple, 409 00:30:39,087 --> 00:30:42,217 precum adoptarea unui program regulat de somn, 410 00:30:42,423 --> 00:30:44,473 reducerea stresului înainte de culcare 411 00:30:44,717 --> 00:30:46,847 și oprirea e-mailului sau a rețelelor sociale. 412 00:30:47,971 --> 00:30:50,011 E ușor să facă asta când e în tabăra din pădure. 413 00:30:50,348 --> 00:30:53,348 Dar menținerea obiceiului după întoarcerea acasă 414 00:30:53,560 --> 00:30:57,610 poate avea afecte reale pentru sănătatea cognitivă. 415 00:30:59,440 --> 00:31:02,030 Programul sănătos de somn nu e singurul obicei 416 00:31:02,151 --> 00:31:03,611 care ar trebui adoptat. 417 00:31:07,490 --> 00:31:08,580 Foarte bine. 418 00:31:08,741 --> 00:31:12,121 De fapt, deja a adoptat multe obiceiuri 419 00:31:12,579 --> 00:31:15,579 care previn apariția bolilor neurologice la vârste înaintate. 420 00:31:15,999 --> 00:31:17,209 Așa! 421 00:31:17,625 --> 00:31:22,045 Prin post periodic și o dietă bogată în legume și pește, 422 00:31:22,422 --> 00:31:26,182 el încetinește îmbătrânirea celulelor care provoacă boala Alzheimer. 423 00:31:27,051 --> 00:31:29,051 Nu știu dacă să râd sau să plâng. 424 00:31:30,847 --> 00:31:35,767 Procedeele de reducere a stresului ar trebui să îi protejeze și memoria. 425 00:31:36,519 --> 00:31:39,519 Expunerea corpului la temperaturi extreme 426 00:31:39,731 --> 00:31:43,031 s-a dovedit a fi deosebit de benefică în prevenția bolii Alzheimer. 427 00:31:49,824 --> 00:31:51,874 Cum ai dormit azi-noapte? A plouat. 428 00:31:52,243 --> 00:31:54,583 A fost grozav cu cascada pe fundal. 429 00:31:56,039 --> 00:31:58,459 - Cascada m-a adormit. - Da. 430 00:32:00,585 --> 00:32:03,705 E a doua zi, și după o noapte odihnitoare, 431 00:32:03,796 --> 00:32:04,876 mă simt revigorat. 432 00:32:11,179 --> 00:32:14,639 Am petrecut doar o zi și o noapte departe de telefon și e-mail, 433 00:32:14,807 --> 00:32:18,727 dar simt deja că am mintea mai limpede și mai liniștită. 434 00:32:19,687 --> 00:32:21,557 Sunt entuziasmat legat de ce urmează. 435 00:32:22,065 --> 00:32:24,605 Știi în ce direcție mergem azi? 436 00:32:25,902 --> 00:32:27,572 Continuăm spre nord-vest? 437 00:32:29,197 --> 00:32:30,277 A apărut soarele? 438 00:32:30,573 --> 00:32:32,703 Cred că o să apară mai târziu. 439 00:32:33,326 --> 00:32:38,366 Sper să prindem întâlnirea de la observatorul Wrights. 440 00:32:41,834 --> 00:32:43,884 Observatorul Wrights, locul spre care mergem, 441 00:32:44,003 --> 00:32:48,133 e un loc special de întâlnire pentru indigenii de aici. 442 00:32:48,675 --> 00:32:51,585 În trecut, aici se adunau diverse națiuni. 443 00:32:53,805 --> 00:32:56,845 Ce înseamnă o astfel de întâlnire? La ce să ne așteptăm? 444 00:32:57,100 --> 00:32:59,600 Se întâlnesc trei națiuni, 445 00:32:59,686 --> 00:33:03,016 și o să fie o petrecere. E vorba de împărtășirea învățăturilor, 446 00:33:03,106 --> 00:33:06,226 - ...și despre aprecierea ținutului. - Înțeleg. 447 00:33:07,443 --> 00:33:10,573 E despre o conexiune cu lucrurile din afara ta. 448 00:33:11,114 --> 00:33:15,664 Da, exact. E prima întâlnire din ultima sută de ani. O să fie specială, 449 00:33:15,743 --> 00:33:21,293 un eveniment marcant, cu însemnătate spirituală. 450 00:33:25,211 --> 00:33:26,671 Devine abrupt. 451 00:33:30,091 --> 00:33:31,631 Ai echipamentul de cățărare? 452 00:33:33,469 --> 00:33:34,599 Încerc să urc. 453 00:33:39,392 --> 00:33:42,982 A doua zi de drumeție aduce o nouă provocare pentru Chris. 454 00:33:45,023 --> 00:33:46,403 Pentru a ajunge la Observator, 455 00:33:46,607 --> 00:33:49,567 ei trebuie să urce pe un versant. 456 00:34:01,497 --> 00:34:03,827 Deși poate fi considerat un exercițiu fizic, 457 00:34:04,292 --> 00:34:06,422 e în egală măsură un exercițiu pentru creier. 458 00:34:11,966 --> 00:34:13,626 Semeni cu o capră de munte. 459 00:34:13,760 --> 00:34:14,890 Da. 460 00:34:15,261 --> 00:34:17,141 Ai antrenament, poți să mă duci până sus. 461 00:34:21,726 --> 00:34:22,936 Când facem mișcare, 462 00:34:23,019 --> 00:34:26,519 corpul produce o substanță care are rol de îngrășământ pentru creier. 463 00:34:28,024 --> 00:34:30,944 Ajută neuronii să crească și să rămână sănătoși. 464 00:34:33,613 --> 00:34:35,323 - Ne apropiem. - Ajungem. 465 00:34:36,115 --> 00:34:40,075 Am aflat din diverse studii că exercițiile regulate la vârsta mijlocie 466 00:34:40,286 --> 00:34:42,786 pot reduce șansele apariției bolii Alzheimer 467 00:34:43,081 --> 00:34:45,331 cu aproape 50%. 468 00:34:48,419 --> 00:34:51,419 Iar mișcarea, împreună cu provocările cognitive, 469 00:34:51,756 --> 00:34:54,876 se dovedesc a fi unelte extrem de puternice 470 00:34:55,259 --> 00:34:56,639 în lupta împotriva demenței. 471 00:34:58,596 --> 00:35:00,056 Chiar și la vârste înaintate. 472 00:35:03,309 --> 00:35:08,899 MAGDEBURG GERMANIA 473 00:35:13,778 --> 00:35:17,488 Mama mea a murit acum cinci ani. 474 00:35:19,200 --> 00:35:25,080 Din păcate, suferea de demență. 475 00:35:26,499 --> 00:35:29,089 Da, mă gândesc și eu la asta, 476 00:35:29,168 --> 00:35:32,048 poate o să pățesc același lucru, poate mă îmbolnăvesc. 477 00:35:34,507 --> 00:35:36,547 Unu, doi, trei, patru. 478 00:35:38,386 --> 00:35:42,306 Gudrun, în vârstă de 78 de ani, participă săptămânal la un curs de dans. 479 00:35:47,270 --> 00:35:52,320 Uneori nu mă simt la fel de bine ca acum treizeci de ani. 480 00:35:54,652 --> 00:35:55,952 Dar, cel mai adesea, 481 00:35:56,070 --> 00:35:57,490 sunt în formă bună. 482 00:36:05,872 --> 00:36:10,462 Dar nu e un curs de dans obișnuit. E un studiu științific. 483 00:36:11,794 --> 00:36:15,014 Vrem să știm dacă dansul 484 00:36:15,089 --> 00:36:18,549 e mai benefic pentru creier decât exercițiile normale. 485 00:36:20,178 --> 00:36:22,638 Dansul presupune învățarea unor mișcări complicate. 486 00:36:22,763 --> 00:36:24,683 PROF. MÜLLER, CENTRUL GERMAN PENTRU BOLI NEURODEGENERATIVE 487 00:36:24,765 --> 00:36:27,385 Nu e ca pe bicicletă, unde mișcările sunt repetitive. 488 00:36:28,227 --> 00:36:33,687 Credem că dansul e mai potrivit pentru îmbunătățirea funcțiilor cerebrale, 489 00:36:33,774 --> 00:36:38,704 pentru că ne solicită atât fizic, cât și mintal. 490 00:36:44,493 --> 00:36:48,583 Cercetătorii au descoperit capacitatea creierelor 491 00:36:48,706 --> 00:36:51,956 de a dezvolta conexiuni noi chiar și după vârsta maturității. 492 00:36:55,421 --> 00:36:57,471 Eu sunt porcușorul de Guineea! 493 00:36:58,174 --> 00:37:02,684 Notger și echipa ar vrea să afle cât de eficient e cursul de dans 494 00:37:02,845 --> 00:37:04,555 pentru stimularea acelei creșteri. 495 00:37:06,390 --> 00:37:08,560 Caută semnele schimbărilor pozitive 496 00:37:08,809 --> 00:37:11,099 în regiunea cerebrală asociată memoriei. 497 00:37:13,189 --> 00:37:18,069 Arată-mi partea din față a hipocampului. 498 00:37:24,533 --> 00:37:27,163 Aici se poate vedea o creștere. 499 00:37:28,454 --> 00:37:29,874 Arată foarte bine. 500 00:37:35,044 --> 00:37:38,014 Am fost foarte ușurați. Rezultatele demonstrează 501 00:37:38,089 --> 00:37:40,719 că dansul are mult potențial 502 00:37:40,800 --> 00:37:43,470 în îmbunătățirea funcțiilor și structurilor creierului. 503 00:37:44,345 --> 00:37:49,345 Sperăm să descoperim că dansul va putea să prevină 504 00:37:49,433 --> 00:37:51,273 cazurile de demență în viitor. 505 00:37:54,522 --> 00:37:57,022 Nu doar Gurdun are rezultate impresionante. 506 00:37:58,150 --> 00:38:01,240 Grupul de dans a arătat o creștere la nivelul hipocampului, 507 00:38:01,570 --> 00:38:04,320 în comparație cu cei care fac exerciții convenționale. 508 00:38:06,158 --> 00:38:09,748 Am fost uimită de rezultat. 509 00:38:11,205 --> 00:38:13,825 Mă bucur că am făcut asta, 510 00:38:13,958 --> 00:38:15,578 chiar vreau să mă felicit. 511 00:38:24,093 --> 00:38:30,273 Urcăm de câteva ore și în final, observatorul Wrights pare să fie aproape. 512 00:38:32,226 --> 00:38:34,096 - Urcăm pe aici? - Da. 513 00:38:48,034 --> 00:38:49,334 Suntem unde trebuie? 514 00:38:57,752 --> 00:38:58,882 - Felicitări, amice! - Bravo! 515 00:38:59,045 --> 00:39:00,085 Bravo! 516 00:39:02,923 --> 00:39:07,893 Am reușit. Fără telefon, fără GPS, fără hartă. 517 00:39:09,347 --> 00:39:13,307 Ne-am orientat așa cum ne orientăm de mii de ani pe pământ. 518 00:39:13,934 --> 00:39:15,104 Cu creierele. 519 00:39:15,603 --> 00:39:16,853 De acolo am plecat. 520 00:39:17,646 --> 00:39:20,186 - E departe. - Da, e departe. 521 00:39:20,316 --> 00:39:22,226 Îți schimbă perspectiva, nu-i așa? 522 00:39:28,783 --> 00:39:31,493 Văzând cât de mult am mers cu Otis 523 00:39:32,203 --> 00:39:33,953 și frumusețea peisajului, 524 00:39:34,580 --> 00:39:37,580 m-am gândit la ce ne-a spus bătrânul înainte de a pleca. 525 00:39:38,501 --> 00:39:42,421 „Ascultați cu propriile urechi, priviți cu proprii ochi.” 526 00:39:44,173 --> 00:39:45,933 Acum totul are sens. 527 00:39:46,425 --> 00:39:50,295 Dacă oprim zgomotul și ne conectăm cu natura, 528 00:39:50,763 --> 00:39:51,853 vom trăi mai bine. 529 00:39:55,393 --> 00:39:56,893 Au trecut două zile lungi, 530 00:39:58,646 --> 00:40:03,276 dar am ajuns la adunare. 531 00:40:16,330 --> 00:40:21,130 În numele celor trei națiuni, vă invităm să dansați cu noi. 532 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 - Sigur, mulțumim. - Da. 533 00:40:24,839 --> 00:40:26,839 - Nu sunt mare dansator. - Nicio problemă! 534 00:40:27,550 --> 00:40:30,090 Credeam că o să fiu doar un observator. 535 00:40:31,595 --> 00:40:33,715 Acum am emoții. 536 00:40:51,449 --> 00:40:53,949 Vâslești la stânga, vâslești la dreapta. 537 00:40:54,034 --> 00:40:57,624 Jos, jos, umăr, umăr. 538 00:40:57,997 --> 00:40:59,037 În regulă. 539 00:40:59,415 --> 00:41:01,875 Am avut o primire atât de frumoasă, 540 00:41:01,959 --> 00:41:04,709 am fost încurajați, a început să îmi placă. 541 00:41:19,351 --> 00:41:21,311 M-am uitat la Otis 542 00:41:23,856 --> 00:41:27,106 și am început să înțeleg ce înseamnă asta pentru el. 543 00:41:31,655 --> 00:41:33,365 Întâlnirea celor trei națiuni. 544 00:41:35,576 --> 00:41:41,496 Mă simt puternic. Am un sentiment de apartenență. 545 00:41:42,791 --> 00:41:46,671 Întâlnirea are rolul de a trezi strămoșii 546 00:41:46,795 --> 00:41:49,505 folosind amintirile și poveștile din pământ. 547 00:41:52,218 --> 00:41:57,598 Nu creez doar amintiri minunate, 548 00:42:00,976 --> 00:42:04,976 ci fac asta alături de Chris și vom putea vorbi despre ele 549 00:42:05,064 --> 00:42:06,274 în anii ce vor urma. 550 00:42:11,737 --> 00:42:13,407 Am pornit în călătorie gândindu-mă 551 00:42:13,531 --> 00:42:15,571 că e posibil să-mi pierd amintirile la bătrânețe. 552 00:42:19,453 --> 00:42:23,213 Dar am realizat că asta depinde foarte mult de mine. 553 00:42:26,877 --> 00:42:30,417 Rețeta e simplă. Hrană sănătoasă și somn sănătos. 554 00:42:31,674 --> 00:42:34,764 Corpul și mintea trebuie să treacă prin experiențe noi 555 00:42:35,094 --> 00:42:37,054 și trebuie să mă conectez cu natura, 556 00:42:37,680 --> 00:42:40,640 departe de haosul și stresul vieții moderne. 557 00:42:42,851 --> 00:42:45,771 E foarte important să împart asta cu persoanele dragi. 558 00:42:49,942 --> 00:42:52,612 Niciuna dintre activități nu îmi displace. 559 00:42:54,989 --> 00:42:56,989 Sunt lucruri pe care le fac cu plăcere. 560 00:42:58,909 --> 00:43:00,539 Și vreau să le fac mai des. 561 00:43:02,037 --> 00:43:05,417 Nu îmi doresc doar o viață mai fericită și mai împlinită, 562 00:43:06,250 --> 00:43:10,880 în care să aduc bucurie tuturor așa cum o făcea bunicul meu, 563 00:43:12,715 --> 00:43:15,925 ci vreau să clădim împreună amintiri noi, 564 00:43:16,260 --> 00:43:18,430 pe care să le păstrez etern. 565 00:44:21,700 --> 00:44:23,660 Subtitrarea: Octavian Mihai