1 00:00:10,469 --> 00:00:11,799 ♪ Podrías hacerlo solo ♪ 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,887 ♪ Pero solo estarías tú ♪ 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,772 ♪ Sería más divertido Compartirlo con alguien más ♪ 4 00:00:17,851 --> 00:00:21,441 ♪ Juntos cantaremos Por el cielo y más allá ♪ 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,902 ♪ Preparen su voz ♪ 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,605 ♪ Párense y cantemos ♪ 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,652 ♪ Todas las voces diferentes ♪ ♪ Todos ♪ 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,146 ♪ Suena la melodía ♪ 9 00:00:29,238 --> 00:00:31,028 ♪ Vivimos en armonía ♪ 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,028 ♪ Sí, vivimos en armonía ♪ 11 00:00:33,116 --> 00:00:35,036 ♪ Nuestra canción Es más fuerte ♪ 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,828 ♪ Con todos los trolls Cantando ♪ 13 00:00:36,912 --> 00:00:39,292 ♪ Vivimos en armonía ♪♪ 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,714 EL RITMO Y LA MELANCOLÍA 15 00:00:43,252 --> 00:00:45,882 ♪ Por equivocación Una serpiente abrazó ♪ 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,383 ♪ ¡Y eso también fue genial! ♪ 17 00:00:47,464 --> 00:00:49,804 ♪ ¡Ahora contemos abrazos! Uno, dos ♪♪ 18 00:00:49,883 --> 00:00:53,143 ¡Esperen! Con dos cuerdas es muy fácil, chicos. 19 00:00:53,595 --> 00:00:54,845 Traigan dos cuerdas más. 20 00:00:56,223 --> 00:00:57,893 ¿Con cuatro cuerdas? 21 00:00:58,350 --> 00:01:01,310 Tengo cuatro piernas, ¿no? ¡Denme cuerdas! 22 00:01:08,569 --> 00:01:10,029 Es malvavisco. 23 00:01:10,487 --> 00:01:12,857 Lo juraría por mi papá y sus restos 24 00:01:13,740 --> 00:01:14,660 de salsa. 25 00:01:14,741 --> 00:01:15,581 ¿Qué? 26 00:01:15,659 --> 00:01:17,369 Mi papá hace una salsa muy buena. 27 00:01:23,375 --> 00:01:25,785 Parece que está saliendo del laboratorio de R y B. 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,497 Deberíamos ir a ver cómo están. 29 00:01:27,588 --> 00:01:30,168 ¡Aquí abajo! ¡Miren hacia acá! 30 00:01:30,257 --> 00:01:32,177 ¡Mírenme! ¡Llévennos arriba! 31 00:01:41,310 --> 00:01:43,600 ¡R! ¡B! ¿Están bien? 32 00:01:45,314 --> 00:01:46,734 ¡Sí que sí! 33 00:01:47,149 --> 00:01:48,149 ¿Por qué preguntas? 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,357 Por las explosiones, 35 00:01:50,652 --> 00:01:51,862 por todo este desastre. 36 00:01:52,279 --> 00:01:54,489 Oh, verdad. Ahora que lo mencionas... 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,740 No que no. 38 00:01:59,536 --> 00:02:00,366 ¡Oigan! 39 00:02:00,495 --> 00:02:04,115 ¿Qué R‐A‐Y‐O‐S pasó aquí? 40 00:02:04,416 --> 00:02:07,746 Intentamos maximizar el volumen de un dulce extracelular. 41 00:02:08,003 --> 00:02:10,093 O en palabras "trollescas"... 42 00:02:10,380 --> 00:02:13,090 ♪ Hacer un malvavisco gigante ♪ 43 00:02:13,175 --> 00:02:16,175 Solo cometimos un pequeño error de cálculo con la fórmula. 44 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 Pero lo resolveremos, querida hermana. 45 00:02:19,389 --> 00:02:21,979 Nuestros reveses están atrás, hermana suprema. 46 00:02:24,895 --> 00:02:27,055 ¡Activar bot de limpieza! 47 00:02:28,106 --> 00:02:29,856 Bot de desastre activado. 48 00:02:30,233 --> 00:02:32,243 ¡Oh, no! ¡Es el botón equivocado! 49 00:02:33,320 --> 00:02:35,610 ¡Bot de desastre! ¡Bot de desastre! 50 00:02:35,947 --> 00:02:38,327 ¡Bot de desastre! ¡Bot de desastre! 51 00:02:41,078 --> 00:02:42,118 ¡Bot de desastre! 52 00:02:43,705 --> 00:02:46,495 Lo lamentamos mucho, Trolls. No volverá a ocurrir. 53 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 ¿R? Quizá deberíamos decirles. 54 00:02:50,796 --> 00:02:53,376 La verdad, algo nos ha estado molestando. 55 00:02:53,465 --> 00:02:56,125 Y nos ha hecho cometer muchos errores. 56 00:02:56,551 --> 00:02:59,761 Sí, extrañamos a nuestra familia y viejos amigos 57 00:02:59,846 --> 00:03:01,806 de nuestro lugar natal, Vibe City. 58 00:03:02,432 --> 00:03:03,272 Tenemos... 59 00:03:03,850 --> 00:03:05,020 nostalgia. 60 00:03:07,646 --> 00:03:09,606 Pero no nos malinterpreten, 61 00:03:09,690 --> 00:03:11,940 nos encanta estar aquí, en TrollsTopia. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,855 Elegimos estar aquí. 63 00:03:14,611 --> 00:03:15,491 Pero es muy raro 64 00:03:15,570 --> 00:03:17,410 cómo puedes amar el lugar donde estás 65 00:03:17,489 --> 00:03:20,699 y, al mismo tiempo, extrañar de dónde eres. 66 00:03:22,202 --> 00:03:23,662 Vaya, eso es... 67 00:03:24,079 --> 00:03:25,499 Totalmente entendible. 68 00:03:26,790 --> 00:03:29,750 ¡Pobrecitas! ¿Saben? Los Trolls del Campo 69 00:03:29,835 --> 00:03:32,085 tenemos una forma de lidiar con la nostalgia. 70 00:03:32,170 --> 00:03:34,630 Cantamos una canción triste y lloramos y lloramos 71 00:03:34,714 --> 00:03:37,434 hasta que llenamos un barril con nuestras lágrimas. 72 00:03:42,097 --> 00:03:45,097 Lo apreciamos, Holly, pero lo que necesitamos 73 00:03:45,183 --> 00:03:48,403 es mantener nuestras mentes alejadas de la nostalgia. 74 00:03:48,603 --> 00:03:50,273 ¿Mantener sus mentes alejadas? 75 00:03:50,689 --> 00:03:52,359 ¡Creo que podemos ayudar con eso! 76 00:03:53,442 --> 00:03:56,532 ¡Con distracciones entretenidas! 77 00:04:07,247 --> 00:04:08,457 ¡Muy bien! 78 00:04:12,669 --> 00:04:15,759 ¡Eso fue incre‐super‐íble! 79 00:04:15,964 --> 00:04:18,844 ¡No sentimos nostalgia ni un segundo! 80 00:04:18,925 --> 00:04:20,715 ‐¡Sí! ‐¡Sí! 81 00:04:21,720 --> 00:04:22,930 ¡Muy bien! 82 00:04:24,389 --> 00:04:27,019 Esperen. La nostalgia está volviendo. 83 00:04:27,768 --> 00:04:28,938 ¡No, no, no! 84 00:04:29,019 --> 00:04:31,559 ¡Más distracciones divertidas, chicos! ¡Rápido! 85 00:04:33,023 --> 00:04:35,363 ‐¡Montar adoratoros! ‐¡Sí! 86 00:04:38,987 --> 00:04:40,197 ¡Fuegos artificiales! 87 00:04:43,784 --> 00:04:45,294 ¡Carrera de insecto volador! 88 00:04:51,333 --> 00:04:52,503 ¡Contemplar las nubes! 89 00:04:53,376 --> 00:04:55,546 Contemplen esto. 90 00:04:59,966 --> 00:05:01,676 ¡Muéstrale a los Trolls, cariño! 91 00:05:01,760 --> 00:05:03,010 ¡Surfear en el remolino! 92 00:05:06,473 --> 00:05:07,563 ¡Molinetes! 93 00:05:14,481 --> 00:05:17,191 Creo que se nos están acabando las ideas, chicos. 94 00:05:18,568 --> 00:05:21,658 La nostalgia viene más fuerte que nunca. 95 00:05:22,781 --> 00:05:24,831 ¡Vamos, chicos! ¡Mejores ideas! 96 00:05:25,242 --> 00:05:28,332 ¡Ya no tengo ideas! ¡Es mucha presión! 97 00:05:28,912 --> 00:05:30,792 ¡Ya sé! Podemos hacer... 98 00:05:33,667 --> 00:05:34,457 ¡Esto! 99 00:05:39,756 --> 00:05:40,626 ¿Cómo lo...? 100 00:05:40,757 --> 00:05:41,587 ¿Cómo...? 101 00:05:44,010 --> 00:05:46,050 Está bien, volvamos a empezar. 102 00:05:46,847 --> 00:05:48,637 De acuerdo, extrañan su hogar. 103 00:05:48,849 --> 00:05:51,229 Pero ¿y si pudiéramos traer un pedazo de casa 104 00:05:51,309 --> 00:05:53,059 aquí mismo a TrollsTopia? 105 00:05:57,774 --> 00:05:59,904 Bola de hologramas activada. 106 00:06:02,487 --> 00:06:05,407 ‐¡Hola, hola, R y B! ‐¡Las extrañamos! 107 00:06:06,408 --> 00:06:09,488 ¡No puedo creerlo! ¿Nuestros amigos? 108 00:06:09,744 --> 00:06:14,004 ¿Big Jay? ¿Little Jay? ¿Medium Jay? 109 00:06:16,668 --> 00:06:19,628 Poppy, no sé qué decir. 110 00:06:19,880 --> 00:06:21,760 ¿"Fantabuloso"? 111 00:06:22,340 --> 00:06:23,170 Sí, eso es. 112 00:06:25,176 --> 00:06:26,506 Gracias, amigos. 113 00:06:27,012 --> 00:06:29,312 Sí. Gracias a ustedes. 114 00:06:31,224 --> 00:06:33,274 Ahora, si nos permiten... 115 00:06:33,727 --> 00:06:35,937 ¡No podemos creer que estén aquí! 116 00:06:40,859 --> 00:06:41,689 Pero... 117 00:06:41,776 --> 00:06:43,236 no están aquí en realidad. 118 00:06:43,945 --> 00:06:47,025 Sí, aún están muy lejos. 119 00:06:52,996 --> 00:06:56,326 Oh, chicas, lo siento mucho, ¡pero no se preocupen! 120 00:06:56,583 --> 00:07:00,303 Tenemos otras soluciones para la nostalgia como, como... 121 00:07:04,007 --> 00:07:05,377 Ya fue suficiente, cariño. 122 00:07:06,801 --> 00:07:08,301 Perdón a todos, 123 00:07:08,386 --> 00:07:10,056 después de ver a nuestros amigos, 124 00:07:10,138 --> 00:07:12,428 es casi como si extrañara casa aun más. 125 00:07:14,934 --> 00:07:16,604 Rayo de burbujas activado. 126 00:07:21,858 --> 00:07:23,528 ¡Que nadie se coma mi pastelillo! 127 00:07:25,070 --> 00:07:26,070 ¡Oh, no! 128 00:07:26,488 --> 00:07:30,238 ¡Perdón, estaba pensando en casa y perdí la concentración! 129 00:07:30,325 --> 00:07:32,785 ¡Está bien, hermana! ¡Lo detendré! 130 00:07:33,745 --> 00:07:35,825 Modo rápido de burbujas activado. 131 00:07:41,044 --> 00:07:41,884 ¿Qué? 132 00:07:45,674 --> 00:07:48,644 De acuerdo. Claramente, algo estoy haciendo mal. 133 00:07:55,767 --> 00:07:57,517 ¡Apágalo! ¡Apágalo! 134 00:07:57,936 --> 00:08:00,356 ¡Eso intentamos! ¡Eso intentamos! 135 00:08:00,772 --> 00:08:03,272 Agujero de gusano abierto a la Dimensión del Rayo. 136 00:08:04,317 --> 00:08:05,567 ¡Aquí vamos de nuevo! 137 00:08:12,617 --> 00:08:14,947 De acuerdo, tienen unos botones muy extraños. 138 00:08:15,036 --> 00:08:16,446 ¿Quizá algunas etiquetas? 139 00:08:17,122 --> 00:08:20,332 ¡Esto es terrible, B! ¡Tenemos que concentrarnos! 140 00:08:20,542 --> 00:08:22,672 ¡Pero no puedo bloquear mi nostalgia! 141 00:08:23,420 --> 00:08:25,050 ¡Y hemos intentado todo! 142 00:08:30,093 --> 00:08:31,343 No todo. 143 00:08:32,178 --> 00:08:34,138 ¿Qué pasa si no intentamos bloquearlo? 144 00:08:34,222 --> 00:08:35,602 Y si en lugar de eso, solo... 145 00:08:36,391 --> 00:08:38,641 Nos permitimos sentirla. 146 00:08:41,187 --> 00:08:46,027 ♪ Extraño casa, algo feroz ♪ 147 00:08:47,360 --> 00:08:49,900 ♪ No estás sola ♪ 148 00:08:49,988 --> 00:08:53,028 ♪ Y aunque es agradable aquí ♪ 149 00:08:53,324 --> 00:08:55,164 ♪ Siento un vacío En mi corazón ♪ 150 00:08:55,243 --> 00:08:56,873 ♪ Donde va nuestra familia ♪ 151 00:08:56,953 --> 00:08:58,203 ♪ Me estoy desmoronando ♪ 152 00:08:58,288 --> 00:09:01,918 ♪ Me pregunto Si ellos sienten lo mismo, sí ♪ 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,540 ♪ O solo somos tú y yo ♪ 154 00:09:05,420 --> 00:09:10,720 ♪ Sintiendo nostalgia Sintiendo nostalgia ♪ 155 00:09:11,426 --> 00:09:16,966 ♪ Sí, tenemos nostalgia Sí, tenemos nostalgia ♪ 156 00:09:17,057 --> 00:09:18,637 ♪ Y sabemos que no se acabará ♪ 157 00:09:18,725 --> 00:09:20,345 ♪ Extrañamos a nuestros amigos 158 00:09:20,435 --> 00:09:23,265 ♪ Extrañamos nuestras camas Y la casa en las que están ♪ 159 00:09:23,354 --> 00:09:26,654 ♪ Porque tenemos nostalgia Nostalgia ♪ 160 00:09:29,444 --> 00:09:32,824 ♪ Nostalgia ♪♪ 161 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 Vaya. Eso fue... 162 00:09:38,244 --> 00:09:39,294 realmente triste. 163 00:09:39,746 --> 00:09:42,366 Sí, pero sentirse así de triste se sintió... 164 00:09:42,916 --> 00:09:43,916 ¡muy bien! 165 00:09:47,504 --> 00:09:50,054 Chicas, ¿puedo decirles solo dos cosas? 166 00:09:50,840 --> 00:09:53,300 Primero, esa fue una de las canciones 167 00:09:53,384 --> 00:09:55,394 más hermosas que he escuchado en mi vida. 168 00:09:56,096 --> 00:09:59,556 Y segundo, aún hay un enorme agujero de gusano 169 00:09:59,641 --> 00:10:01,641 que esta por tragarse a nuestros amigos. 170 00:10:07,065 --> 00:10:07,895 No se preocupen. 171 00:10:07,982 --> 00:10:10,362 Ahora que hemos aceptado nuestra nostalgia... 172 00:10:10,443 --> 00:10:12,363 ¡Estamos listas para acabar con esto! 173 00:10:17,200 --> 00:10:19,410 ¡Burbujas se cierran en el agujero de gusano 174 00:10:19,494 --> 00:10:20,874 a un vector de fuerza de 3.2! 175 00:10:20,954 --> 00:10:23,544 Ajustando la onda pop sónica a 14 funk‐a‐hercios. 176 00:10:23,998 --> 00:10:25,418 ¡Tu ánimo me da fuerzas! 177 00:10:25,500 --> 00:10:28,880 ¡Tu determinación me hace creer en un mejor mañana! 178 00:10:31,047 --> 00:10:33,257 Onda pop sónica, conectada. 179 00:10:44,519 --> 00:10:46,189 Sillones puff desplegados. 180 00:11:02,662 --> 00:11:05,872 Entonces, ¿aún sienten nostalgia? 181 00:11:07,375 --> 00:11:08,535 Siempre la sentiremos. 182 00:11:08,877 --> 00:11:11,917 Pero al menos ahora sabemos que está bien sentirla. 183 00:11:12,338 --> 00:11:14,298 Además, somos muy afortunadas de tener 184 00:11:14,382 --> 00:11:17,342 dos increíbles comunidades a las que podemos llamar hogar. 185 00:11:17,427 --> 00:11:18,387 ¡Muy afortunadas! 186 00:11:18,553 --> 00:11:21,353 De hecho, ¡diría que esto merece una celebración! 187 00:11:22,724 --> 00:11:25,564 Y tengo algo perfecto para celebrar. 188 00:11:31,524 --> 00:11:32,364 ¿Cómo lo...? 189 00:11:32,442 --> 00:11:33,282 ¿Cómo es...? 190 00:11:35,695 --> 00:11:37,985 Tengo que admitirlo, eso es bastante bueno. 191 00:11:40,563 --> 00:11:42,583 GUITARRA DE BOCA 192 00:11:43,995 --> 00:11:47,955 Uno, dos, tres, cuatro, adoptar primera posición y... 193 00:11:55,590 --> 00:11:57,430 Los primero rayos de sol 194 00:11:57,508 --> 00:12:00,548 después de una sesión de práctica brutalmente larga. 195 00:12:01,304 --> 00:12:03,354 Música para mis ojos. 196 00:12:03,556 --> 00:12:04,386 ¡Hazte a un lado! 197 00:12:04,474 --> 00:12:06,434 Temo que ya estoy atrasado para el show. 198 00:12:06,517 --> 00:12:08,477 ¿Dante? ¿Qué show? 199 00:12:08,728 --> 00:12:10,608 ¿Que qué show? 200 00:12:10,688 --> 00:12:12,938 Minuet, hablo del Troll Hard Rock 201 00:12:13,024 --> 00:12:14,984 que llegó hace poco a TrollsTopia. 202 00:12:15,193 --> 00:12:18,033 Hay quienes dicen que cuando se trata de sus actuaciones, 203 00:12:18,112 --> 00:12:19,492 si no vas... 204 00:12:19,697 --> 00:12:21,697 no sabes lo que te perderás. 205 00:12:24,619 --> 00:12:26,749 ¿"Blaze Powerchord"? 206 00:12:30,875 --> 00:12:31,875 ¡Sí! 207 00:12:32,210 --> 00:12:35,000 ¡Minuet! ¿Puedes creer lo increíble que es este show? 208 00:12:35,088 --> 00:12:37,588 ¡Los geniales riffs! ¡Los solos épicos! 209 00:12:37,715 --> 00:12:39,465 Perdón, me calmaré. 210 00:12:40,176 --> 00:12:41,006 ¡No, no lo haré! 211 00:12:42,303 --> 00:12:44,353 En realidad, Poppy, acabo de llegar. 212 00:12:44,430 --> 00:12:46,560 Pero puedo escuchar que este chico, Blaze, 213 00:12:46,641 --> 00:12:48,891 es un guitarrista eléctrico muy bueno. 214 00:12:50,103 --> 00:12:52,613 Él no toca la guitarra eléctrica. 215 00:12:53,940 --> 00:12:56,900 ¿Quién está listo para una repetición? 216 00:13:07,787 --> 00:13:10,157 ¡Toca la guitarra de boca! 217 00:13:17,130 --> 00:13:19,720 Entonces, ¿solo hace sonidos de guitarra? 218 00:13:19,799 --> 00:13:22,639 ¿Y los Trolls lo escuchan por voluntad propia? 219 00:13:27,682 --> 00:13:30,062 Es bastante entretenido. 220 00:13:30,351 --> 00:13:31,691 Sí. Todos dicen eso... 221 00:13:32,312 --> 00:13:33,402 al principio. 222 00:13:33,730 --> 00:13:35,770 ‐¿Val? ‐No me malinterpretes. 223 00:13:35,857 --> 00:13:38,937 Nadie toca la guitarra con la boca como Blaze. 224 00:13:39,027 --> 00:13:41,947 El problema es que una vez que empieza, nunca... 225 00:13:42,488 --> 00:13:43,318 nunca... 226 00:13:43,531 --> 00:13:44,371 jamás... 227 00:13:44,532 --> 00:13:45,452 para de hacerlo. 228 00:13:46,200 --> 00:13:47,120 De verdad, nunca. 229 00:13:55,918 --> 00:13:58,548 ¡Buenos días, TrollsTopia! 230 00:14:24,280 --> 00:14:25,530 Ah, ¿Blaze? 231 00:14:25,865 --> 00:14:27,195 ¿Podrías parar por un rato 232 00:14:27,283 --> 00:14:29,163 hasta que Minuet termine su recital? 233 00:14:29,368 --> 00:14:31,578 ¿Y privar al mundo de mi sonido? 234 00:14:31,662 --> 00:14:34,462 Lo siento, no me gusta rechazar a una gran admiradora... 235 00:14:34,540 --> 00:14:37,210 ‐Nunca dije que fuera‐‐ ‐¡Pero la manía por Blaze 236 00:14:37,293 --> 00:14:38,883 llegó para "quedarze"! 237 00:14:41,005 --> 00:14:44,545 Val, ¿este tipo Blaze no es un poco desconsiderado 238 00:14:44,634 --> 00:14:45,554 para ser un Troll? 239 00:14:45,635 --> 00:14:49,595 Sí, lo sé. Es básicamente nuestra versión de ese chico. 240 00:14:50,431 --> 00:14:51,971 Sí, entiendo por qué lo dices. 241 00:14:55,978 --> 00:14:58,478 ¿Podrías parar, por favor? 242 00:14:59,315 --> 00:15:01,815 Solo estás celosa porque soy muy "talentozo", 243 00:15:01,901 --> 00:15:04,201 y ese "talentozo" es con "Z". 244 00:15:05,571 --> 00:15:06,531 ¿Celosa? 245 00:15:06,614 --> 00:15:09,374 No hay ninguna habilidad que no pueda dominar. 246 00:15:10,618 --> 00:15:13,658 ¡Espera! ¿Estás diciendo que quieres retarme 247 00:15:13,746 --> 00:15:15,746 a una batalla de guitarras de boca? 248 00:15:15,832 --> 00:15:18,082 ¿Una competencia épica en la que si me vences, 249 00:15:18,167 --> 00:15:20,417 tendré que renunciar a la guitarra de boca? 250 00:15:20,962 --> 00:15:23,302 Porque eso parece que estás diciendo. 251 00:15:24,423 --> 00:15:27,343 ¿Qué? Eso no es para nada lo que estoy diciendo. 252 00:15:30,179 --> 00:15:31,809 ¿Sabes qué? ¡Sí! 253 00:15:31,889 --> 00:15:34,179 Eso es precisamente lo que estoy diciendo. 254 00:15:35,935 --> 00:15:37,845 ¡De acuerdo! 255 00:15:38,437 --> 00:15:41,017 Sábado por la noche. Tú contra mí. 256 00:15:41,440 --> 00:15:43,070 Boca contra boca. 257 00:15:43,317 --> 00:15:45,987 ¡Prepárate para arder en "llamaz"! 258 00:15:48,739 --> 00:15:50,199 ¡Vaya! Minuet, 259 00:15:50,283 --> 00:15:52,913 no sabía que también tocabas la guitarra de boca. 260 00:15:53,161 --> 00:15:54,001 No lo hago. 261 00:15:54,162 --> 00:15:57,832 Pero como dije, no hay técnica que no pueda dominar. 262 00:15:57,915 --> 00:16:00,205 Solo necesito a una instructora que me enseñe. 263 00:16:01,752 --> 00:16:03,212 Nop. Nop. No puedo hacerlo. 264 00:16:03,296 --> 00:16:05,796 La guitarra de boca no es cosa de técnica, 265 00:16:05,882 --> 00:16:07,262 se trata de la pasión. 266 00:16:07,508 --> 00:16:09,758 Sobre llegar a lo más profundo de ti 267 00:16:09,844 --> 00:16:12,184 para encontrarla y dejarla salir con una... 268 00:16:18,060 --> 00:16:19,850 Bueno, yo puedo hacerlo. 269 00:16:20,146 --> 00:16:22,816 Solo llego a lo más profundo de mí 270 00:16:22,899 --> 00:16:24,979 y dejo salir mi pasión con una... 271 00:16:25,401 --> 00:16:28,701 Uno, dos, tres, cuatro, pasos hacia adelante, 272 00:16:28,779 --> 00:16:31,369 luego deja caer una rodilla y mantén, 273 00:16:31,657 --> 00:16:33,907 mantén, después levanta el mentón y... 274 00:16:34,952 --> 00:16:37,042 O era una G, G, G. 275 00:16:38,789 --> 00:16:39,619 Detente. 276 00:16:40,082 --> 00:16:40,922 ♪ G ♪♪ 277 00:16:41,000 --> 00:16:42,080 Esto duele. 278 00:16:42,543 --> 00:16:44,503 ¡Está bien! Te enseñaré algunas cosas. 279 00:16:44,921 --> 00:16:46,011 Solo deja de hacer... 280 00:16:46,589 --> 00:16:47,419 eso. 281 00:16:50,051 --> 00:16:51,841 Primero tienes que familiarizarte 282 00:16:51,928 --> 00:16:54,428 con el instrumento. Ve y toma una guitarra. 283 00:16:55,765 --> 00:16:56,885 Tomar una... 284 00:16:57,934 --> 00:17:00,064 Una guitarra, no un bajo. 285 00:17:03,439 --> 00:17:05,939 ¿Un trombón? ¡Debes estar bromeando! 286 00:17:06,192 --> 00:17:08,192 Oh, perdón, no era eso. 287 00:17:09,570 --> 00:17:11,450 Baja la... 288 00:17:11,697 --> 00:17:12,527 gaita. 289 00:17:17,245 --> 00:17:18,695 Perdón, Val, 290 00:17:18,788 --> 00:17:20,748 pero te aseguro que todo lo que necesito 291 00:17:20,831 --> 00:17:22,421 es un poco de práctica. 292 00:17:33,678 --> 00:17:35,138 ¡Sí! 293 00:17:36,264 --> 00:17:38,724 Nop. Aún no siento la pasión. 294 00:17:39,100 --> 00:17:42,270 Pero puedo hacer todos los trucos que hace Blaze, 295 00:17:42,353 --> 00:17:44,233 según lo que le vi hacer. 296 00:17:44,438 --> 00:17:47,898 Sí, pero no lo viste hacer todo. 297 00:17:52,655 --> 00:17:53,735 Solo mira. 298 00:18:05,209 --> 00:18:07,919 ¡Por el fagot de Beeth‐troll‐ven! 299 00:18:08,004 --> 00:18:10,554 ¡Destrozó eso como si fuera una guitarra de verdad! 300 00:18:11,382 --> 00:18:12,222 ¿Cómo? 301 00:18:12,300 --> 00:18:13,630 Es su pasión. 302 00:18:13,718 --> 00:18:16,178 Blaze pone tanto de sí en esa guitarra, 303 00:18:16,262 --> 00:18:17,392 que la hace real. 304 00:18:17,597 --> 00:18:21,387 Deja de centrarte en la técnica y desata tu pasión. 305 00:18:21,559 --> 00:18:23,689 Es la única manera en que podrás vencerlo. 306 00:18:27,773 --> 00:18:29,943 ¡Bienvenidos, TrollsTopia, 307 00:18:30,026 --> 00:18:32,316 a la Batalla Épica de Guitarras de Boca 308 00:18:32,403 --> 00:18:33,863 de esta noche! 309 00:18:34,155 --> 00:18:40,325 A mi izquierda, es talentoso, es atrevido, ¡es Blaze! 310 00:18:41,287 --> 00:18:44,827 ¡Y a mi derecha, ella defiende el derecho de cada Troll 311 00:18:44,915 --> 00:18:46,995 de no tener que escuchar la guitarra de boca 312 00:18:47,084 --> 00:18:48,754 cada segundo del día! 313 00:18:48,961 --> 00:18:52,261 ¡La talentosa y prodigiosa... 314 00:18:52,590 --> 00:18:55,010 Minuet! 315 00:18:57,345 --> 00:19:00,555 ¡Parece que necesitas un poco de "educazión"! 316 00:19:08,272 --> 00:19:09,522 ¡Puedo hacer esto! 317 00:19:10,775 --> 00:19:13,565 Oye, ¿qué estás haciendo? No puedes dejarlo ganar. 318 00:19:15,112 --> 00:19:19,082 ¡Blaze gana! ¡El resultado que todos querían! 319 00:19:22,119 --> 00:19:24,619 De verdad es el yo de la tribu Hard Rock. 320 00:19:24,955 --> 00:19:26,615 No, no estoy lista, Val. 321 00:19:26,707 --> 00:19:28,957 Necesito más tiempo para practicar y‐‐ 322 00:19:29,043 --> 00:19:31,673 ¡No! Lo que necesitas es mostrarnos tu pasión. 323 00:19:31,754 --> 00:19:33,924 Ahora, toma esta guitarra y sal. 324 00:19:34,006 --> 00:19:35,836 ¡No sin más práctica! 325 00:19:35,925 --> 00:19:37,965 ‐¡Hazlo! ‐¡No puedo! 326 00:19:38,052 --> 00:19:41,852 ‐¡Desata tu pasión! ‐¡No sé cómo! 327 00:19:50,481 --> 00:19:51,321 La... 328 00:19:51,399 --> 00:19:52,939 La puedo ver. 329 00:19:53,651 --> 00:19:56,361 ¡Y la puedo sentir! 330 00:19:56,654 --> 00:19:59,034 Entonces, sal y tócala. 331 00:20:12,628 --> 00:20:16,168 Así que volviste por más, ¿eh? Bien, entonces, ¿qué dices? 332 00:20:17,258 --> 00:20:20,388 ¿Estás preparada para arder en "llamaz"? 333 00:20:22,680 --> 00:20:25,310 Creo que ya usaste esa frase... 334 00:20:26,767 --> 00:20:28,767 nos estás "canzando". 335 00:20:44,785 --> 00:20:48,495 ¿No están viendo lo que yo no veo? 336 00:21:36,837 --> 00:21:37,667 Eres... 337 00:21:38,005 --> 00:21:39,375 "invenzible". 338 00:21:40,174 --> 00:21:41,014 Tú ganas. 339 00:21:47,723 --> 00:21:49,353 Una "apuezta" es una "apuezta". 340 00:21:49,975 --> 00:21:52,345 Nunca más volveré a tocar una guitarra de boca. 341 00:21:52,812 --> 00:21:53,652 Jamás. 342 00:21:55,564 --> 00:21:57,364 ¡No, Blaze! 343 00:21:57,650 --> 00:21:59,740 Nadie quiere que renuncies a tu pasión. 344 00:22:00,653 --> 00:22:03,453 Solo no lo hagas cuando es inapropiado. 345 00:22:03,781 --> 00:22:06,161 Como en la biblioteca o en un funeral. 346 00:22:07,076 --> 00:22:10,616 Vaya, será difícil, pero está bien. 347 00:22:15,960 --> 00:22:18,090 Creo que el público quiere una repetición. 348 00:22:19,088 --> 00:22:21,548 Quizá no debí arrojar mi guitarra. 349 00:22:22,132 --> 00:22:23,222 Puedes ocupar la mía. 350 00:22:25,511 --> 00:22:28,641 Te apoyaré con la batería de boca. 351 00:22:38,691 --> 00:22:40,481 ♪ Todas las voces diferentes ♪ 352 00:22:42,278 --> 00:22:44,068 ♪ Vivimos en armonía ♪ 353 00:22:44,154 --> 00:22:46,034 ♪ Sí, vivimos en armonía ♪ 354 00:22:49,952 --> 00:22:51,832 ♪ Vivimos en armonía ♪ 355 00:22:51,912 --> 00:22:54,002 ♪ Sí, vivimos en armonía ♪ 356 00:22:54,081 --> 00:22:55,671 ♪ Todas las voces diferentes ♪ 357 00:22:55,749 --> 00:22:57,539 ♪ Suena la melodía ♪ 358 00:22:57,626 --> 00:22:59,246 ♪ Vivimos en armonía ♪ 359 00:22:59,587 --> 00:23:01,507 ♪ Vivimos en armonía ♪ 360 00:23:01,630 --> 00:23:02,760 ♪ Vivimos, vivimos ♪ 361 00:23:02,840 --> 00:23:04,380 ♪ Vivimos en armonía ♪♪