1 00:00:15,057 --> 00:00:15,887 ♪ ¡Uno, dos! ♪ 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,273 ♪ No nos digas Error de la naturaleza ♪ 3 00:00:18,352 --> 00:00:19,902 ♪ Somos más Que palos y piedras ♪ 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,558 ♪ La vida tiene Más que ofrecer ♪ 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,067 ♪ De lo que encontrarás solo ♪ 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,688 ♪ No nos has visto últimamente 7 00:00:24,775 --> 00:00:26,025 ♪ Estamos subestimados ♪ 8 00:00:26,109 --> 00:00:30,029 ♪ Nos podemos ver pequeños Y delicados, no, no, no ♪ 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,907 ♪ Somos Los Poderosos ♪ 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,083 ♪ Juntos nos sentimos Tan fuertes ♪ 11 00:00:36,328 --> 00:00:38,248 ♪ Tienes que conocernos ♪ 12 00:00:38,330 --> 00:00:40,750 ♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪ 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,133 ROCKSY TOCA FONDO 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,425 ¡Muy bien! Échenle un vistazo. 15 00:00:51,343 --> 00:00:52,593 ‐¿Rocksy? ‐¿Sí, Twig? 16 00:00:52,678 --> 00:00:55,098 ¿Por qué nos trajiste hasta acá? 17 00:00:55,180 --> 00:00:58,770 ¿No es obvio? Nos cubrirá con abono. 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,230 ‐¿Qué? ‐¡Sí, hermano! 19 00:01:01,603 --> 00:01:03,403 ¡Es una fiesta de abono! 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,440 ‐¡Hagámoslo! ‐¿Qué? ¡No! 21 00:01:05,774 --> 00:01:08,404 Los quiero a todos vivos e intactos. 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,029 ¿Por qué me haces perder el tiempo? 23 00:01:11,113 --> 00:01:12,113 Se me ocurrió algo 24 00:01:12,197 --> 00:01:14,777 que creo que les parecerá muy emocionante. 25 00:01:15,242 --> 00:01:16,372 Un juego. 26 00:01:16,451 --> 00:01:17,291 ¿Un qué? 27 00:01:17,869 --> 00:01:19,079 ¿Joego? 28 00:01:19,329 --> 00:01:21,159 ¿Jugo? 29 00:01:21,373 --> 00:01:24,003 ¿Yuego? 30 00:01:26,003 --> 00:01:26,923 No me suena. 31 00:01:27,296 --> 00:01:30,046 El juego se llama Balón‐Aro. 32 00:01:30,132 --> 00:01:32,512 La idea del juego es patear el balón, yo, 33 00:01:32,593 --> 00:01:34,013 a través de un aro, Leaf. 34 00:01:34,303 --> 00:01:36,183 Yo soy el aro. 35 00:01:36,263 --> 00:01:38,143 ¡Buen trabajo, Leaf! Muy buen aro. 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,015 ¡Ese es el espíritu del juego! 37 00:01:40,100 --> 00:01:43,150 Twig, tú eres el mazo. Y, Berry, tú eres la jugadora. 38 00:01:43,395 --> 00:01:45,685 Lo único que Berry tiene que hacer es usarte 39 00:01:45,772 --> 00:01:49,152 para golpearme a través de Leaf, que ya está en posición. 40 00:01:49,901 --> 00:01:50,991 ‐¡Leaf! ‐¿Qué? 41 00:01:51,069 --> 00:01:53,279 ¡Ponte serio para que podamos divertirnos! 42 00:01:54,489 --> 00:01:57,159 ¡Muy bien! Gracias por seguir instrucciones. 43 00:01:57,326 --> 00:01:59,156 Ustedes se ponen por aquí. 44 00:01:59,328 --> 00:02:01,908 Fabuloso. Bien, solo empújenme hacia Leaf. 45 00:02:02,039 --> 00:02:03,539 Ese es el juego. 46 00:02:03,790 --> 00:02:05,040 ¿Juego? 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,915 ¿Huego? 48 00:02:07,461 --> 00:02:09,501 ¡Vamos, chicos! ¡Juguemos! 49 00:02:09,588 --> 00:02:10,418 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 50 00:02:10,505 --> 00:02:11,335 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 51 00:02:11,423 --> 00:02:12,263 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 52 00:02:12,341 --> 00:02:13,181 ‐¿Qué? ‐Cuac. 53 00:02:13,258 --> 00:02:14,178 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 54 00:02:14,259 --> 00:02:16,889 Leaf, se supone que tienes que estar haciendo un aro. 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,010 Esto es como un aro. 56 00:02:19,431 --> 00:02:20,521 Chicos, escúchenme. 57 00:02:20,599 --> 00:02:22,809 Yo doy las órdenes, ustedes obedecen. 58 00:02:22,934 --> 00:02:25,024 Así lo lograremos. Leaf, aro. 59 00:02:25,354 --> 00:02:27,274 Twig, mazo. Berry, golpea. 60 00:02:27,356 --> 00:02:28,186 ¡Vamos! 61 00:02:28,649 --> 00:02:29,479 ¿Qué? 62 00:02:30,400 --> 00:02:31,280 Qué bien. 63 00:02:32,069 --> 00:02:33,279 ¡Lo hicimos! 64 00:02:33,487 --> 00:02:34,527 ¡Sí! 65 00:02:34,613 --> 00:02:37,283 ¡Oh, no, no, no! ¡Se dirige hacia el agua! 66 00:02:37,366 --> 00:02:39,236 ¿Me dirijo a qué? 67 00:02:39,326 --> 00:02:41,076 ‐¡El agua! ‐¡El agua! 68 00:02:41,745 --> 00:02:42,995 Oh, el agua. 69 00:02:44,206 --> 00:02:46,076 ‐¡No! ‐¡No! 70 00:02:53,423 --> 00:02:55,763 Se fue directo al fondo como una... 71 00:02:55,842 --> 00:02:58,222 ya sabes, un trozo de, ya sabes, una cosa pesada. 72 00:02:58,303 --> 00:02:59,143 ¡Yo me encargo! 73 00:03:07,229 --> 00:03:09,689 ‐Soy demasiado flotante. ‐Déjame intentarlo. 74 00:03:11,858 --> 00:03:13,238 Sí, soy demasiado liviano. 75 00:03:15,654 --> 00:03:16,704 Soy demasiado... 76 00:03:16,780 --> 00:03:17,910 ¿flotante? 77 00:03:18,115 --> 00:03:19,025 Poco original. 78 00:03:20,242 --> 00:03:21,582 Son demasiado flotantes. 79 00:03:22,035 --> 00:03:23,615 Tiene que haber una salida. 80 00:03:25,080 --> 00:03:26,830 ¡Vaya! 81 00:03:27,499 --> 00:03:28,999 Este lugar es un cuchitril. 82 00:03:29,918 --> 00:03:31,918 Se está poniendo más oscuro. Me encanta. 83 00:03:33,755 --> 00:03:36,005 Es la orilla del pozo. Quizá puedo escalarlo. 84 00:03:36,425 --> 00:03:38,335 Si tan solo pudiera ver. 85 00:03:40,846 --> 00:03:42,256 Hola, bonito. 86 00:03:43,056 --> 00:03:44,176 Llegas justo a tiempo. 87 00:03:46,560 --> 00:03:47,810 Eso es muy desagradable, 88 00:03:48,061 --> 00:03:51,271 pero si te mueves un poquito, me dejarías ver lo que necesito. 89 00:03:51,648 --> 00:03:53,398 Muy bien, gracias. 90 00:03:53,692 --> 00:03:55,942 Ahora usaré mis ojos 91 00:03:56,027 --> 00:03:57,817 para ver el camino de mi salvación. 92 00:04:05,162 --> 00:04:06,792 Bueno, no escalaré. 93 00:04:07,747 --> 00:04:09,287 Y ahora me estoy hundiendo. 94 00:04:09,666 --> 00:04:11,586 Espero que arriba tengan mejor suerte. 95 00:04:17,174 --> 00:04:20,144 Lo llamo: "Escupir por la libertad". 96 00:04:21,511 --> 00:04:23,511 Creo que podemos hacer algo mejor. 97 00:04:23,597 --> 00:04:24,717 ¡Lo tengo! ¡Muévanse! 98 00:04:25,807 --> 00:04:26,977 ¡Toma esto, estanque! 99 00:04:28,101 --> 00:04:28,941 ¡Toma esto! 100 00:04:31,396 --> 00:04:33,316 Bueno, al menos están intentándolo. 101 00:04:34,191 --> 00:04:35,031 Genial. 102 00:04:36,568 --> 00:04:38,108 Esto es tan frustrante. 103 00:04:38,612 --> 00:04:41,662 Solo tienen que atar una cuerda a algo pesado, 104 00:04:42,073 --> 00:04:44,203 lanzarlo aquí abajo y así puedo escalar. 105 00:04:44,284 --> 00:04:46,414 Si tan solo hubiera una forma de decirles. 106 00:04:47,954 --> 00:04:50,424 ¡No, detente! ¡Es desagradable! 107 00:04:55,212 --> 00:04:57,762 ¡Nada de lo que intentamos funciona! 108 00:04:57,839 --> 00:04:59,879 Solo cerremos los ojos 109 00:04:59,966 --> 00:05:02,256 y dejemos que el universo nos diga qué hacer. 110 00:05:03,845 --> 00:05:07,765 ¿Qué tal si intentamos trabajar juntos? 111 00:05:08,809 --> 00:05:11,059 ¡No, detente! ¡Es desagradable! 112 00:05:11,394 --> 00:05:12,854 No, el universo ha hablado. 113 00:05:12,938 --> 00:05:15,518 Tenemos que seguir nuestros caminos por separado. 114 00:05:15,607 --> 00:05:18,027 ‐No podemos contradecirlo. ‐Sí, tiene sentido. 115 00:05:18,860 --> 00:05:19,690 ¡Lo tengo! 116 00:05:23,824 --> 00:05:24,784 ¡Eso servirá! 117 00:05:32,082 --> 00:05:35,092 ¡Tienen que dejar de perder el tiempo y darme una mano! 118 00:05:43,134 --> 00:05:44,854 Estoy haciendo progreso aquí, 119 00:05:44,928 --> 00:05:47,178 solo tenemos que acelerar el paso un poco más. 120 00:05:52,394 --> 00:05:53,774 ¡Soy inútil! 121 00:05:53,895 --> 00:05:56,305 Sí, lo eres, pero no te preocupes, hermano. 122 00:05:56,731 --> 00:06:01,701 Llegaron los refuerzos. 123 00:06:14,332 --> 00:06:16,712 Entonces tu plan también era sacar el agua. 124 00:06:17,294 --> 00:06:19,844 Sí, pero mi mano es más grande, 125 00:06:20,130 --> 00:06:24,050 así que, obviamente, sacaré mucha más agua. 126 00:06:28,805 --> 00:06:29,755 ¡Mis músculos! 127 00:06:31,683 --> 00:06:33,483 Sí, esto es un desastre. 128 00:06:35,395 --> 00:06:36,305 ¡Sí, Berry! 129 00:06:36,771 --> 00:06:37,941 ¡Sí, sí, sí! 130 00:06:46,740 --> 00:06:49,330 ¡Está logrando bajar! ¡Está funcionando! 131 00:06:57,751 --> 00:06:59,921 ‐Alcanzó la flotabilidad neutra. ‐¿Qué? 132 00:07:00,003 --> 00:07:01,803 Twig, es física básica. 133 00:07:06,635 --> 00:07:09,295 ¡No! ¡Detente! ¡Es una mala idea! 134 00:07:16,227 --> 00:07:17,267 Odio esto. 135 00:07:21,775 --> 00:07:23,985 Al menos no tendré que volver a escuchar eso. 136 00:07:25,070 --> 00:07:26,990 Hay más. Genial. 137 00:07:33,578 --> 00:07:34,408 ¡No! 138 00:07:34,496 --> 00:07:36,996 ¡Le fallamos! 139 00:07:37,123 --> 00:07:38,923 Ya la extraño. 140 00:07:39,125 --> 00:07:41,665 Solo pensaba en nosotros, nunca en ella. 141 00:07:41,753 --> 00:07:45,223 Ni siquiera pudimos ayudarla con su jiego. 142 00:07:45,298 --> 00:07:47,218 ‐Juogou. ‐Juejo. 143 00:07:47,300 --> 00:07:49,720 ‐Jeugo. ‐Juejo. 144 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 ‐Jueho. ‐Jue. 145 00:07:55,684 --> 00:07:56,604 Gracias, chicos. 146 00:08:00,605 --> 00:08:03,015 ¡Desearía nunca haber crecido! 147 00:08:04,150 --> 00:08:05,490 Está a punto de quebrarse. 148 00:08:05,568 --> 00:08:08,448 Si pudiera comunicarme, podría contarles de mi plan. 149 00:08:10,031 --> 00:08:11,621 ¡No de nuevo! Detente. 150 00:08:12,325 --> 00:08:13,905 ¿Por qué siguen haciendo eso? 151 00:08:15,995 --> 00:08:17,955 Espera, creo que ya lo entiendo. 152 00:08:18,164 --> 00:08:21,504 ¡Hazlo de nuevo! ¡Me liberaré con este bebé! 153 00:08:27,674 --> 00:08:30,094 ¡No aguantaré mucho más! 154 00:08:34,389 --> 00:08:36,889 Se quedará en ese agujero para siempre. 155 00:08:37,517 --> 00:08:39,347 ¡No aguantaré mucho más! 156 00:08:39,436 --> 00:08:41,806 ¡Lo sé! Te decepcionamos, Rocksy. 157 00:08:42,063 --> 00:08:43,153 Espera. 158 00:08:43,523 --> 00:08:44,613 ‐¿Rocksy? ‐¿Rocksy? 159 00:08:47,819 --> 00:08:50,859 ¿Llamé su atención? ¿Pero cómo? 160 00:08:52,615 --> 00:08:54,655 Espera, ¿qué? 161 00:09:06,796 --> 00:09:09,376 ¿Un agujero auditivo? ¿Qué significa eso? 162 00:09:10,717 --> 00:09:12,927 ¡La burbuja desagradable! ¡Me escucharon! 163 00:09:13,261 --> 00:09:14,141 ¡Dame otra! 164 00:09:17,849 --> 00:09:18,729 Hola, chicos. 165 00:09:18,808 --> 00:09:19,638 Soy yo. 166 00:09:19,809 --> 00:09:20,689 Rocksy. 167 00:09:20,769 --> 00:09:22,729 Su amiga que está atrapada en el charco. 168 00:09:22,812 --> 00:09:25,402 ‐Lo sabemos. ‐¡Apresúrate! 169 00:09:27,776 --> 00:09:29,526 En fin, tengo un plan muy bueno. 170 00:09:31,905 --> 00:09:34,155 Lo único que tienen que hacer es usar... 171 00:09:38,828 --> 00:09:40,208 ¿Usar qué? 172 00:09:40,914 --> 00:09:42,754 Chicos, necesito más burbujas. 173 00:09:44,793 --> 00:09:48,593 Sí, bueno, podría haber sido un poco más eficiente 174 00:09:48,671 --> 00:09:50,171 con mi selección de palabras. 175 00:09:51,508 --> 00:09:53,008 Bueno, adiós. 176 00:09:53,551 --> 00:09:54,721 ¿Usar qué? ¿Usar qué? 177 00:09:54,803 --> 00:09:56,143 Ya no quedan más burbujas. 178 00:09:56,221 --> 00:09:58,681 Gracias a Dios. No terminaba nunca de hablar. 179 00:09:58,765 --> 00:10:01,135 Estoy seguro de que quería decir "usar la mano". 180 00:10:01,810 --> 00:10:06,060 De hecho, creo que quería que usáramos mi cuerda. 181 00:10:06,856 --> 00:10:09,476 No lo sé, mi mano sirve para sacar cosas del estanque, 182 00:10:09,734 --> 00:10:11,404 como el agua. ¿Qué hace la cuerda? 183 00:10:11,486 --> 00:10:14,696 Me llevó hasta el fondo del estanque por un momento. 184 00:10:14,781 --> 00:10:16,201 Bajar es algo bueno. 185 00:10:16,282 --> 00:10:18,372 Sacar cosas de ahí es bueno. 186 00:10:19,577 --> 00:10:23,367 No se me ocurre cómo mejorar nuestras dos ideas. 187 00:10:23,706 --> 00:10:26,456 ‐Twig, ¿qué estás haciendo? ‐¡Mi mano está en el agua! 188 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 Bueno, no sé por qué. 189 00:10:28,711 --> 00:10:30,921 No es para nada pesada como para sernos útil. 190 00:10:31,131 --> 00:10:32,761 Ahora, esta sí es pesada. 191 00:10:32,924 --> 00:10:34,884 Se hundiría hasta el fondo de inmediato 192 00:10:34,968 --> 00:10:36,218 si yo no fuera tan fuerte. 193 00:10:36,302 --> 00:10:39,102 ¿Puedes dejar de usar mi cuerda, por favor? 194 00:10:39,180 --> 00:10:41,560 Es para atar cosas pesadas, como la mano de Leaf. 195 00:10:42,350 --> 00:10:43,850 Chicos. 196 00:10:45,687 --> 00:10:46,517 ¿Qué? 197 00:10:46,855 --> 00:10:50,225 Combinen las dos ideas. 198 00:10:52,193 --> 00:10:53,033 ¿Qué? 199 00:10:53,111 --> 00:10:55,241 No se molesten en salvarme de nuevo. 200 00:10:55,488 --> 00:10:57,198 Simplemente es redundante. 201 00:11:00,827 --> 00:11:02,617 ¡Tiren una vez más! 202 00:11:04,497 --> 00:11:05,917 ‐¡Lo hicimos! ‐¡Lo hicimos! 203 00:11:05,999 --> 00:11:08,539 ¡Sí! Sabía que si escuchaban mi plan‐‐ 204 00:11:08,626 --> 00:11:09,586 ¿Tu plan? 205 00:11:10,336 --> 00:11:12,876 Se nos ocurrió esta idea a nosotros. 206 00:11:12,964 --> 00:11:15,264 Bueno, pero ¿saben? Yo tenía la misma idea. 207 00:11:15,800 --> 00:11:18,510 Siempre quieres llevarte el crédito de nuestro éxito. 208 00:11:18,595 --> 00:11:20,175 Sí, qué madura, Rocksy. 209 00:11:20,972 --> 00:11:22,182 Vamos, amigos. 210 00:11:22,432 --> 00:11:24,852 Se me acaba de ocurrir un nuevo juego para jugar. 211 00:11:25,268 --> 00:11:28,688 ‐Se llama Aro‐Balón. ‐¡Me encantan los juegos! 212 00:11:28,771 --> 00:11:31,321 Y sé lo que son, basándome en mis experiencias. 213 00:11:31,399 --> 00:11:32,979 ¡Los juegos son lo mejor! 214 00:11:33,067 --> 00:11:35,447 ¡Sí! ¡Quién dijo juegos! 215 00:11:35,528 --> 00:11:38,568 ‐¡Juegos, juegos, juegos! ‐¡Juegos, juegos, juegos! 216 00:11:40,116 --> 00:11:41,526 ¿Necesitan una amiga nueva? 217 00:11:41,618 --> 00:11:42,448 ‐¿Qué? ‐¿Qué? 218 00:11:42,535 --> 00:11:43,365 Cuac. 219 00:11:55,590 --> 00:11:57,180 No me imagino cómo pasó eso. 220 00:11:57,383 --> 00:11:58,803 Creo que el universo nos dice 221 00:11:58,885 --> 00:12:00,505 que es hora de una ventana nueva. 222 00:12:00,595 --> 00:12:01,425 ¡Vamos! 223 00:12:06,643 --> 00:12:08,903 LA GRAN INVISIBARRERA 224 00:12:09,187 --> 00:12:10,857 ¡Oye, regresa! 225 00:12:11,940 --> 00:12:14,730 ‐¿Están listos para el picnic? ‐¡Por supuesto! 226 00:12:15,235 --> 00:12:17,275 Oye, ¿dónde está Derek? 227 00:12:17,362 --> 00:12:18,202 ¿Derek? 228 00:12:18,446 --> 00:12:20,406 Chicos, no invitaron a Derek, ¿verdad? 229 00:12:21,407 --> 00:12:22,907 Tiene las mejores historias. 230 00:12:22,992 --> 00:12:24,992 Sí, como esa historia 231 00:12:25,078 --> 00:12:27,208 donde el palo quedó lleno de babas. 232 00:12:28,289 --> 00:12:30,289 Oye, ¡ese palo era yo! ¡Y tú estabas ahí! 233 00:12:30,375 --> 00:12:32,705 Sí, Derek siempre deja todo con babas. 234 00:12:38,967 --> 00:12:40,717 Me gustaría hacer un brindis. 235 00:12:40,885 --> 00:12:43,805 Este banquete es toda la comida que logramos encontrar 236 00:12:43,888 --> 00:12:46,018 en los últimos días. 237 00:12:47,350 --> 00:12:49,270 Y sé que estamos ansiosos de comer 238 00:12:49,352 --> 00:12:51,352 porque nuestras barrigas están vacías, 239 00:12:51,437 --> 00:12:52,687 es bastante doloroso. 240 00:12:54,107 --> 00:12:56,317 Por favor, dejen sus aplausos para el final. 241 00:13:04,867 --> 00:13:07,327 ‐¡Dios mío, Dios mío, Dios mío! ‐No pasa nada. 242 00:13:07,412 --> 00:13:08,582 Solo ponlo en arroz. 243 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 ¡No sé cuál es el arroz! 244 00:13:14,085 --> 00:13:15,495 ¡Está bien! ¡Espera! 245 00:13:17,547 --> 00:13:20,677 En conclusión, dejando atrás todas nuestras preocupaciones, 246 00:13:20,758 --> 00:13:22,048 haremos que este pringue 247 00:13:22,135 --> 00:13:24,885 represente nuestra nutritiva unidad. 248 00:13:27,473 --> 00:13:28,893 Quédate ahí. 249 00:13:29,600 --> 00:13:30,730 ¡Ya voy, ya voy! 250 00:13:31,227 --> 00:13:33,557 ¡No! ¡Eso no! ¡Es la quínoa! 251 00:13:34,188 --> 00:13:36,438 ¿Qué es esto? ¿Quién lo trajo? 252 00:13:37,734 --> 00:13:38,864 No me mires a mí. 253 00:13:38,943 --> 00:13:41,113 Mis contribuciones no se pueden tocar, 254 00:13:41,195 --> 00:13:44,445 no se pueden ver, no se pueden saborear. 255 00:13:44,532 --> 00:13:46,782 ‐Entonces, ¿no trajiste nada? ‐Sí. 256 00:13:47,785 --> 00:13:50,115 ¡Berry, Twig! ¡Tienen que probarlo! 257 00:13:52,081 --> 00:13:54,171 Chicos, están muy callados por allá. 258 00:13:54,250 --> 00:13:55,630 Tomen, se los llevo. 259 00:13:59,297 --> 00:14:00,167 ¿Qué? 260 00:14:01,466 --> 00:14:02,296 ¡Vaya! 261 00:14:02,925 --> 00:14:05,215 ¿Qué es esto? 262 00:14:06,220 --> 00:14:08,140 ¿Qué les pasó a esos hongos? 263 00:14:13,227 --> 00:14:14,307 ¡Hola! 264 00:14:16,856 --> 00:14:17,896 ¡Vaya! 265 00:14:20,568 --> 00:14:22,528 ¡Oye, Berry! ¡Mira esto! 266 00:14:29,827 --> 00:14:31,577 ¿Qué crees que sea? 267 00:14:33,664 --> 00:14:35,294 No te escucho. 268 00:14:35,374 --> 00:14:38,754 No, Berry, tienes que decir las palabras. 269 00:14:39,754 --> 00:14:42,424 ¡Quizá puedo sentir tus palabras! 270 00:14:48,096 --> 00:14:49,966 Espera, tal vez sí traje esto. 271 00:14:50,056 --> 00:14:53,266 ¡Oigan, si traje esto, no deberían comerlo! 272 00:14:53,351 --> 00:14:54,601 ¿Sabes qué está pasando? 273 00:14:54,685 --> 00:14:58,225 Parece que hay una especie de barrera invisible. 274 00:14:58,481 --> 00:14:59,691 No, no, no. 275 00:14:59,857 --> 00:15:03,527 Lo que tienen aquí es una "invisibarrera". 276 00:15:04,237 --> 00:15:08,697 Oh, una invisibarrera. Ya veo. ¿Sabes cómo deshacerte de ella? 277 00:15:09,367 --> 00:15:10,447 No puedes, Rocks. 278 00:15:10,535 --> 00:15:13,325 Quizá el universo la puso aquí por una razón, o algo así. 279 00:15:13,412 --> 00:15:15,832 Espera, ¿quieres decir que esto debía suceder? 280 00:15:15,915 --> 00:15:18,205 Todo pasa por una razón, Rocks. 281 00:15:18,292 --> 00:15:20,672 Solo tenemos que dejarnos llevar por el viento. 282 00:15:20,753 --> 00:15:22,383 Lo único que sopla en esta gatita 283 00:15:22,463 --> 00:15:25,473 es el viento sobre mi musgo mientras pienso en soluciones. 284 00:15:25,550 --> 00:15:26,680 Cuidado, Rocksy. 285 00:15:26,759 --> 00:15:29,429 Es un poder que va más allá de nuestro entendimiento. 286 00:15:29,512 --> 00:15:31,512 Si lo perturbamos en lo más mínimo, 287 00:15:31,597 --> 00:15:33,427 nos traerá claos. 288 00:15:35,518 --> 00:15:37,018 ¿Quieres decir "caos"? 289 00:15:39,021 --> 00:15:40,691 No puedo llegar a la comida. 290 00:15:40,773 --> 00:15:45,323 Parece que hay una especie de barrera invisible. 291 00:15:45,403 --> 00:15:47,663 La que he bautizado como "Muralla de fuerza". 292 00:15:47,864 --> 00:15:49,414 Bueno, si no puedo comerme eso, 293 00:15:49,490 --> 00:15:51,410 supongo que tendré que comerte a ti. 294 00:16:01,460 --> 00:16:03,460 ‐Hablo en serio. ‐Espera, ¿qué? 295 00:16:05,506 --> 00:16:08,546 Tiene que haber un agujero en alguna parte. 296 00:16:09,260 --> 00:16:11,760 Muy bien, este es el plan. 297 00:16:11,846 --> 00:16:16,056 Tú y Twig me ayudarán a encontrar una apertura. 298 00:16:16,225 --> 00:16:18,685 ¡Encuentren una apertura! 299 00:16:19,228 --> 00:16:20,728 ¿Qué crees que está diciendo? 300 00:16:20,938 --> 00:16:22,768 ¡Apertura! ¡Apertura! 301 00:16:23,858 --> 00:16:25,318 ¿A él? Bueno. 302 00:16:26,027 --> 00:16:28,197 No, ¡no una bofetada! ¡Apertura! 303 00:16:29,322 --> 00:16:33,662 ¡Oh, muy bien, entiendo perfectamente! 304 00:16:36,829 --> 00:16:37,869 Bueno, plan nuevo. 305 00:16:37,955 --> 00:16:40,875 Voy a ver qué tan lejos llega, 306 00:16:40,958 --> 00:16:44,878 para poder darle la vuelta y rescatarlos. 307 00:16:45,296 --> 00:16:47,466 Bueno. Entiendo perfectamente. 308 00:16:48,132 --> 00:16:49,842 Bien, nos vemos pronto. 309 00:16:50,092 --> 00:16:52,092 Rocksy quiere que trate de usar tu brazo. 310 00:16:52,595 --> 00:16:53,505 Bueno. 311 00:16:55,723 --> 00:16:56,643 ¡No hay problema! 312 00:16:56,724 --> 00:16:59,984 Solo encontraré el final de esto y regresaremos con el picnic. 313 00:17:00,186 --> 00:17:02,146 Sí, ya casi llego. 314 00:17:03,231 --> 00:17:05,981 Me estoy acercando. Me estoy acercando. 315 00:17:06,192 --> 00:17:11,662 ¡Santa gravilla! ¿Hasta dónde tengo que llegar? 316 00:17:13,699 --> 00:17:15,659 Seguramente, estoy cerca de la orilla. 317 00:17:16,869 --> 00:17:18,199 Puedo sentirlo. 318 00:17:20,748 --> 00:17:23,378 Deberías comer un poco de esto antes de que me lo acabe. 319 00:17:23,542 --> 00:17:26,502 ¡Comida, comida, comida! 320 00:17:26,587 --> 00:17:29,337 No, no, no, no, no. 321 00:17:29,549 --> 00:17:30,589 Acéptalo, Rocks. 322 00:17:30,675 --> 00:17:34,675 El universo está al mando, ¡y quiere que nosotros comamos! 323 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 ¿Cuál es tu problema? 324 00:17:37,223 --> 00:17:39,313 ¡Nuestros amigos están aislados allá! 325 00:17:39,392 --> 00:17:41,812 Ya sabes cómo se pone Berry cuando tiene hambre. 326 00:17:43,187 --> 00:17:45,647 Amigo, Twig no durará mucho. 327 00:17:45,731 --> 00:17:49,441 Esta comida no durará mucho, mejor dicho. 328 00:17:52,572 --> 00:17:56,282 No puedes romper una fuerza cósmica invisible, Rocksy. 329 00:17:56,742 --> 00:17:59,542 Vamos, Leaf, ¿no tienes ninguna idea? 330 00:18:01,038 --> 00:18:02,868 ¡Tengo muchas ideas! 331 00:18:02,957 --> 00:18:06,037 Como "música comestible". 332 00:18:08,504 --> 00:18:11,304 Bueno, mientras tú solucionas eso, 333 00:18:11,382 --> 00:18:13,432 ¡intentaré un poco de esto! 334 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 ¿Por qué no te rompes? 335 00:18:29,567 --> 00:18:33,397 ¡No! ¡No! ¡Twig no es comida! ¡Ya hemos hablado de esto! 336 00:18:33,821 --> 00:18:35,871 Leaf, ayúdame. Se lo está comiendo. 337 00:18:35,948 --> 00:18:37,528 ¡Se lo está comiendo ahora! 338 00:18:40,036 --> 00:18:41,826 Llegará a una astilla y se detendrá. 339 00:18:41,912 --> 00:18:43,542 Bueno, esto solo se pondrá peor. 340 00:18:43,623 --> 00:18:45,883 Podrían estar atrapados por días o semanas. 341 00:18:45,958 --> 00:18:47,918 No tienen comida o agua. 342 00:18:48,002 --> 00:18:50,552 Se podrían podrir delante de nuestros ojos. 343 00:18:50,630 --> 00:18:52,170 ¡Oh, espera! 344 00:18:52,256 --> 00:18:55,336 ¡Se podrían podrir y convertir en vampiros! 345 00:18:55,426 --> 00:18:57,636 ¡Oh, el tiempo se podría revertir de su lado 346 00:18:57,720 --> 00:19:01,180 y envejecerían al revés hasta ser bebés vampiros! 347 00:19:01,265 --> 00:19:04,265 ¿Qué nos pasará de este lado? ¿Nos haremos más jóvenes? 348 00:19:04,352 --> 00:19:06,652 O si ellos se encogen, ¿nosotros creceríamos? 349 00:19:06,729 --> 00:19:08,189 ¿Seremos gigantes? 350 00:19:08,272 --> 00:19:11,442 ¿Seríamos tan grandes que todo esto sería 351 00:19:11,525 --> 00:19:13,435 como una pequeña mota para nosotros? 352 00:19:13,778 --> 00:19:16,908 ¿En qué nos pararíamos? ¡Espera, ya lo sé! 353 00:19:17,281 --> 00:19:18,911 Una mota más grande. 354 00:19:31,962 --> 00:19:33,712 Mi dulce Sr. Ladybug, 355 00:19:34,048 --> 00:19:37,008 usted y sus brochetas son un salvavidas. 356 00:19:38,469 --> 00:19:40,429 ¡Vaya! ¿Qué te pasó? 357 00:19:43,307 --> 00:19:45,097 No sirve. Hay una Muralla de fuerza. 358 00:19:45,184 --> 00:19:46,894 Rocksy cree que si abofeteo a Twig, 359 00:19:46,977 --> 00:19:48,557 se arreglará de alguna forma. 360 00:19:49,021 --> 00:19:51,191 Y sí ayuda, pero no con el tema de la pared. 361 00:19:51,273 --> 00:19:52,273 ¿Alguna idea? 362 00:19:58,614 --> 00:20:00,374 ‐Leaf, ¿viste eso? ‐No. 363 00:20:00,449 --> 00:20:03,079 Creo que lo tengo, pero tenemos que trabajar juntos. 364 00:20:03,994 --> 00:20:06,214 Espera. Rocksy está tratando de decir algo. 365 00:20:06,288 --> 00:20:09,708 El Sr. Ladybug es muy fuerte, 366 00:20:09,792 --> 00:20:11,962 y si trabajamos todos juntos, 367 00:20:12,044 --> 00:20:14,424 quizá podamos mover la Muralla de fuerza. 368 00:20:14,964 --> 00:20:17,684 No es tan bueno como abofetear, pero lo intentaremos. 369 00:20:17,883 --> 00:20:18,973 ¡Vamos, gente! 370 00:20:23,347 --> 00:20:25,427 ¡No se preocupen, chicos! ¡Encontré más! 371 00:20:41,574 --> 00:20:42,454 ¿Estás bien? 372 00:20:46,078 --> 00:20:47,828 ¡Berry! ¡Lo siento! 373 00:20:47,913 --> 00:20:49,873 ¡Jugamos con fuerzas que no entendemos 374 00:20:49,957 --> 00:20:52,247 y empeoramos todo! 375 00:20:56,130 --> 00:20:59,050 Tenías razón, Leaf. Teníamos que aceptarlo. 376 00:20:59,133 --> 00:21:02,183 El universo necesita que Berry sea plana en este momento. 377 00:21:03,679 --> 00:21:05,929 Y tengo que aprender a aceptarlo. 378 00:21:06,223 --> 00:21:08,893 ‐Creo que lo aceptaré. ‐¿Qué rayos? 379 00:21:08,976 --> 00:21:12,016 ¡Olvídate del universo, chica! ¡Mi hermano está ahí abajo! 380 00:21:12,104 --> 00:21:13,364 Tenemos que hacer algo. 381 00:21:13,689 --> 00:21:14,609 ¡Vamos! 382 00:21:15,775 --> 00:21:18,025 ¡Ya voy, Twig! 383 00:21:28,537 --> 00:21:31,167 Oye, amigo, ¿podrías avisarme para la próxima? 384 00:21:32,374 --> 00:21:33,174 ¿Funcionó? 385 00:21:34,084 --> 00:21:34,924 Eso es nuevo. 386 00:21:37,546 --> 00:21:39,086 ¡No, no, no! ¡Lo sentimos! 387 00:21:39,173 --> 00:21:41,263 ¡Nunca debí haber venido a este picnic! 388 00:21:41,675 --> 00:21:43,885 ¿Simplemente lo dejaste tirado en el pasto? 389 00:21:43,969 --> 00:21:45,179 Sí, ¿qué tiene? 390 00:21:50,226 --> 00:21:52,186 ‐¿Qué acaba de suceder? ‐¡Lo hicieron! 391 00:21:52,269 --> 00:21:54,309 ¡Se deshicieron de la Muralla de fuerza! 392 00:21:54,396 --> 00:21:55,306 ¿La fuerza de qué? 393 00:21:58,526 --> 00:21:59,526 Creo que ya tuve 394 00:21:59,610 --> 00:22:02,490 bastantes misterios cósmicos invisibles por un tiempo. 395 00:22:03,030 --> 00:22:06,370 Oye, gracias, hermano. Vi lo que hiciste por mí. 396 00:22:06,450 --> 00:22:08,200 Oye, amigo, hice muchas cosas hoy. 397 00:22:08,285 --> 00:22:10,245 Tienes que ser un poco más específico. 398 00:22:10,329 --> 00:22:11,159 ¡Oigan! 399 00:22:11,288 --> 00:22:14,498 ¡Vengan y llenen sus bocas con comida! 400 00:22:18,170 --> 00:22:20,760 Oigan, miren quién llegó al fin. 401 00:22:21,799 --> 00:22:24,129 ¡Hola, Derek! ¡Siéntate a mi lado! 402 00:22:28,013 --> 00:22:30,273 Hola, Derek. ¿Qué trajiste? 403 00:22:30,975 --> 00:22:32,225 Por supuesto. 404 00:22:33,644 --> 00:22:34,604 Como nuevo. 405 00:22:34,812 --> 00:22:37,772 ‐Bueno, ¿ahora qué? ‐¿Quieres tocar? 406 00:22:43,863 --> 00:22:44,783 Rayos.