1 00:00:14,973 --> 00:00:15,893 ♪ ¡Uno, dos! ♪ 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,388 ♪ No nos digas Error de la naturaleza ♪ 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,017 ♪ Somos más Que palos y piedras ♪ 4 00:00:20,103 --> 00:00:21,693 ♪ La vida tiene Más que ofrecer ♪ 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,192 ♪ De lo que encontrarás solo ♪ 6 00:00:23,273 --> 00:00:24,823 ♪ No nos has visto últimamente ♪ 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,030 ♪ Somos subestimados ♪ 8 00:00:26,235 --> 00:00:29,945 ♪ Nos podemos ver pequeños Y delicados, no, no, no ♪ 9 00:00:30,239 --> 00:00:32,989 ♪ Somos Los Poderosos ♪ 10 00:00:33,283 --> 00:00:35,993 ♪ Juntos nos sentimos Tan fuertes ♪ 11 00:00:36,411 --> 00:00:38,291 ♪ Tienes que conocernos ♪ 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,672 ♪ ¡Somos Los Poderosos! ♪♪ 13 00:00:50,884 --> 00:00:51,724 Muy bien, Leaf. 14 00:00:51,802 --> 00:00:53,892 El plan de hoy es alcanzar la paz interior, 15 00:00:53,971 --> 00:00:55,181 conectarse con todos 16 00:00:55,264 --> 00:00:57,144 y maximizar la ganancia espiritual. 17 00:00:57,224 --> 00:00:59,394 Es hora de cantar la nota natural. 18 00:00:59,643 --> 00:01:00,483 Percusión. 19 00:01:02,896 --> 00:01:03,766 Bajo. 20 00:01:06,441 --> 00:01:07,281 Cuerdas. 21 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Eso, ahí está. 22 00:01:17,244 --> 00:01:18,954 ¡Adiós, Josh! Un gusto conocerte. 23 00:01:20,163 --> 00:01:22,333 ¿Qué es ese horrible sonido? 24 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 ¿Lo logré? ¿Lo ama la naturaleza? 25 00:01:32,134 --> 00:01:33,724 Hola, Leaf. ¿Qué haces? 26 00:01:34,678 --> 00:01:36,468 Tratando de cantar la nota natural. 27 00:01:36,555 --> 00:01:37,385 ¿La nota qué? 28 00:01:37,472 --> 00:01:39,772 Tienes que armonizar con la naturaleza y... 29 00:01:39,850 --> 00:01:42,190 aprovechar su poder para liberarte y eso. 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,226 Sí, ya sabes, voy muy bien. 31 00:01:44,813 --> 00:01:46,573 Terminaré en cualquier momento. 32 00:01:47,649 --> 00:01:51,109 ¡Intentabas cantar! Vaya, eso es genial. 33 00:01:51,194 --> 00:01:54,324 Sigue así, estoy seguro que vas a mejorar mucho. 34 00:01:54,406 --> 00:01:56,486 ¿De qué hablas? Soy un gran cantante. 35 00:01:56,575 --> 00:01:59,155 Oye, oye, oye, lo siento. 36 00:01:59,244 --> 00:02:02,874 En verdad creo que cantarás esa nota algún día. 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,456 Te lo mereces. 38 00:02:06,960 --> 00:02:08,500 ¿Qué haces? ¿Qué tienes? 39 00:02:09,004 --> 00:02:11,634 Es un concepto que me enseñó mi nuevo amigo Josh. 40 00:02:11,715 --> 00:02:15,465 Se llama "positivismo". Fíjate, observa esto. 41 00:02:15,844 --> 00:02:18,264 Twig, te quiero y mereces amor. 42 00:02:19,431 --> 00:02:20,811 ¡Antes no podía hacer eso! 43 00:02:20,891 --> 00:02:22,771 Es genial que tengas un nuevo amigo. 44 00:02:22,851 --> 00:02:26,311 Quizá podrías ir a hablar con él porque estoy algo ocupado. 45 00:02:26,396 --> 00:02:27,976 Su nombre es Josh y es... 46 00:02:28,523 --> 00:02:30,823 De hecho, es muy parecido a ti. 47 00:02:30,901 --> 00:02:32,991 Le interesa la unidad, o como se llame. 48 00:02:33,070 --> 00:02:34,780 Le gusta el ejercicio, cantar. 49 00:02:34,863 --> 00:02:37,283 Seguro te puede ayudar a cantar esa nota natural. 50 00:02:37,366 --> 00:02:40,486 Sí, estoy bien. No necesito ayuda, es fácil. 51 00:02:40,577 --> 00:02:41,947 ¡No, hablo en serio! 52 00:02:42,037 --> 00:02:44,957 Déjame presentarlos, creo que se llevarán muy bien. 53 00:02:45,040 --> 00:02:47,960 Le gustan mucho las hojas, le encantan. 54 00:02:48,168 --> 00:02:49,838 Habla sobre ellas todo el tiempo. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,710 Hace que me sienta un poco inseguro. 56 00:02:53,048 --> 00:02:54,258 Discúlpame un momento. 57 00:02:54,883 --> 00:02:56,093 Twig, eres increíble. 58 00:02:56,176 --> 00:02:58,386 No tienes que competir con otros por afecto. 59 00:02:58,595 --> 00:02:59,675 Me disculpo por eso. 60 00:02:59,763 --> 00:03:02,143 Estoy trabajando en mí mismo y eso está bien. 61 00:03:02,224 --> 00:03:03,144 Bueno, ¡sígueme! 62 00:03:04,142 --> 00:03:05,312 Aquí estamos. 63 00:03:05,560 --> 00:03:06,940 ¿Qué es ese sonido? 64 00:03:07,020 --> 00:03:09,860 Ese es Josh. ¿No es hermoso? 65 00:03:17,114 --> 00:03:21,334 Twig, trajiste un acompañante y es una hoja. 66 00:03:21,618 --> 00:03:24,708 Viejo, ¿es una oruga? ¡Las orugas comen hojas! 67 00:03:24,788 --> 00:03:28,128 No tienes que preocuparte por eso. Solía comer hojas. 68 00:03:28,875 --> 00:03:31,625 Solía devorar muchísimas hojas sin restricciones. 69 00:03:32,796 --> 00:03:35,836 Me deshice de miles, ¿sabes? 70 00:03:36,925 --> 00:03:39,215 Pero luego me di cuenta que no quería eso. 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,099 Quería alcanzar la paz interior perfecta, 72 00:03:42,180 --> 00:03:44,350 la conexión con todos los seres vivos 73 00:03:44,433 --> 00:03:46,393 y la ganancia espiritual máxima. 74 00:03:46,601 --> 00:03:49,311 ‐Y la forma de hacer eso es... ‐Con la nota natural. 75 00:03:49,396 --> 00:03:52,016 ‐Sí, este tipo lo entiende. ‐Hola, soy Leaf. 76 00:03:52,232 --> 00:03:53,902 Viejo, la cantaste perfecto. 77 00:03:53,984 --> 00:03:56,704 Gracias, he trabajado en esto de hace mucho. 78 00:03:56,778 --> 00:03:59,778 Toma un largo tiempo dominar la nota natural. 79 00:03:59,865 --> 00:04:03,025 Sí, lo sé, lo sé. He estado en eso desde esta mañana. 80 00:04:03,118 --> 00:04:04,538 ¡Oye, Leaf! 81 00:04:04,619 --> 00:04:07,709 Quizá Josh te pueda ayudar con tu canto. 82 00:04:07,789 --> 00:04:09,999 No, no. No, no quiero molestarlo. 83 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 ‐Está bien. ‐Leaf, si quieres, 84 00:04:12,127 --> 00:04:13,957 te podría dar algunos consejos. 85 00:04:14,254 --> 00:04:17,974 ¿En serio? O sea, sí. Supongo que eso sería genial. 86 00:04:18,049 --> 00:04:19,049 Estaría de acuerdo. 87 00:04:19,676 --> 00:04:20,506 Solo mírennos. 88 00:04:20,594 --> 00:04:21,894 Tres amigos geniales 89 00:04:21,970 --> 00:04:23,810 sin preocupaciones en este mundo... 90 00:04:23,889 --> 00:04:24,719 ¡Twig! 91 00:04:24,806 --> 00:04:27,016 ¡Hay algo muy asqueroso por acá! 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,600 ¡Con Berry necesitamos usarte para tocarlo! 93 00:04:29,686 --> 00:04:31,016 ¿Por qué haría eso? 94 00:04:33,023 --> 00:04:36,823 Está bien, de acuerdo, ya voy. Nos vemos más tarde, chicos. 95 00:04:36,902 --> 00:04:39,202 Parece que solo somos los dos. ¿Cuál es el plan? 96 00:04:39,279 --> 00:04:40,949 Déjame escuchar tu nota natural. 97 00:04:41,031 --> 00:04:42,571 ‐¿Sí? ‐Déjala caer sobre mí. 98 00:04:42,657 --> 00:04:44,237 Está bien. Déjame prepararme. 99 00:04:44,910 --> 00:04:45,740 Bien. 100 00:04:53,251 --> 00:04:54,381 ¿Ves? Ya casi la tengo. 101 00:04:54,461 --> 00:04:56,421 Pero este rayo me sigue cayendo encima. 102 00:04:56,505 --> 00:04:58,715 Sí, lo estás haciendo muy bien, viejo. 103 00:04:58,799 --> 00:05:00,969 ‐Sí, lo sé. ‐El secreto de la nota natural 104 00:05:01,051 --> 00:05:04,971 es que no la puedes forzar. Pasará cuando sea el momento. 105 00:05:05,055 --> 00:05:07,095 Hasta entonces, podemos prepararnos. 106 00:05:07,182 --> 00:05:10,232 Primero, debemos fortalecer nuestras vías respiratorias. 107 00:05:15,357 --> 00:05:16,607 El aire húmedo y cálido 108 00:05:16,691 --> 00:05:18,441 es excelente para el cuerpo, Leaf. 109 00:05:18,860 --> 00:05:20,860 Sí que me gusta comer mantequilla de maní 110 00:05:20,946 --> 00:05:22,066 con el auto encendido. 111 00:05:25,575 --> 00:05:26,945 ¿Qué es ese olor? 112 00:05:27,327 --> 00:05:29,617 Soy yo. El aire caliente me hace sudar mucho. 113 00:05:31,039 --> 00:05:31,919 No importa. 114 00:05:31,998 --> 00:05:33,538 ¡Listo! Ya está bien. 115 00:05:36,419 --> 00:05:38,419 Viejo, mira lo jugoso que estoy. 116 00:05:38,505 --> 00:05:40,625 Bien, ya fue suficiente de este ejercicio. 117 00:05:40,715 --> 00:05:43,425 La nota natural solo puede salir de un cuerpo 118 00:05:43,510 --> 00:05:45,300 con un estado físico óptimo. 119 00:05:45,762 --> 00:05:48,562 ¡Genial! Nací con un estado físico óptimo. 120 00:05:50,100 --> 00:05:50,930 Lo siento, Josh. 121 00:05:51,017 --> 00:05:52,637 No quise poner mi mano en tu boca. 122 00:05:52,727 --> 00:05:54,767 Pero, bueno, mira lo rápido que corro. 123 00:05:58,900 --> 00:06:01,700 Oye, ya terminé de correr. ¿Quieres luchar o...? 124 00:06:02,988 --> 00:06:05,408 Cielos, puse de nuevo mi mano en tu boca. 125 00:06:05,490 --> 00:06:08,790 Suficiente ejercicio por hoy. Creo que debemos relajarnos. 126 00:06:08,869 --> 00:06:10,829 Tengo el sitio perfecto. Vamos. 127 00:06:12,455 --> 00:06:13,455 Tienes razón, Leaf. 128 00:06:13,540 --> 00:06:15,880 Esto sí que tranquiliza mi mente. 129 00:06:15,959 --> 00:06:18,089 Sí, no sé qué sea esto, 130 00:06:18,169 --> 00:06:20,209 pero se siente bien estar aquí dentro. 131 00:06:22,549 --> 00:06:23,679 ¡Kengsington! 132 00:06:23,758 --> 00:06:25,928 ‐¿Qué? ‐¿Viste la salsa mil islas? 133 00:06:26,011 --> 00:06:27,261 Quiero hacer un sándwich 134 00:06:27,345 --> 00:06:29,175 de mantequilla de maní y ensalada. 135 00:06:29,264 --> 00:06:31,934 ‐¡Eso es asqueroso! ‐¡No asquees mi delicia! 136 00:06:32,934 --> 00:06:36,814 Sí, ¿qué es esto? Viejo, se siente genial. 137 00:06:36,897 --> 00:06:38,567 ¡Oh, sí! 138 00:06:38,899 --> 00:06:40,189 Vaya, ¿es parmesano? 139 00:06:40,275 --> 00:06:42,775 Me acaba de llover un montón de parmesano, Josh. 140 00:06:42,861 --> 00:06:45,201 ¿De dónde salió? Es raro, ¿no, Josh? 141 00:06:45,906 --> 00:06:48,656 ¡Qué! ¿Mi mano está en tu boca de nuevo? 142 00:06:48,867 --> 00:06:51,827 ¿Qué sucede? ¡Esto es muy loco! 143 00:06:52,871 --> 00:06:55,371 Cálmate, Josh. Cálmate. 144 00:07:01,463 --> 00:07:02,593 ¿Sabes qué, Leaf? 145 00:07:02,881 --> 00:07:05,131 Es una delicia estar contigo. 146 00:07:05,383 --> 00:07:07,473 ¿Qué tal si jugamos un juego? 147 00:07:07,552 --> 00:07:10,512 ‐Me parece relajado. ‐Es muy relajado. 148 00:07:10,597 --> 00:07:13,677 ‐Se llama "corre que te como". ‐¿Corre que te pillo? 149 00:07:13,767 --> 00:07:14,677 ¡Adoro ese juego! 150 00:07:14,768 --> 00:07:17,598 Es genial que tres amigos disfruten de este juego juntos. 151 00:07:17,687 --> 00:07:20,267 Tres amigos sin preocupaciones en el mundo‐‐ 152 00:07:20,357 --> 00:07:22,477 ¡Twig! Berry dice que parpadeó 153 00:07:22,567 --> 00:07:24,737 cuando te usé para tocar la cosa asquerosa, 154 00:07:24,819 --> 00:07:25,949 así que te necesitamos 155 00:07:26,029 --> 00:07:28,199 para tocar la cosa asquerosa de nuevo. 156 00:07:28,281 --> 00:07:30,701 Pero, Rocksy, quiero estar con mis amigos. 157 00:07:31,910 --> 00:07:34,750 Está bien, ya voy. ¡No se diviertan mucho sin mí! 158 00:07:34,829 --> 00:07:36,459 ¡No te preocupes por nosotros! 159 00:07:36,539 --> 00:07:38,959 Ahora, ¿quién se esconde y quién busca? 160 00:07:39,000 --> 00:07:42,250 Creo que avanzamos suficiente por hoy. ¿Dejémoslo así? 161 00:07:42,337 --> 00:07:45,837 ¡Vamos! Es solo un jueguito. Mira, solo seremos tú y yo. 162 00:07:45,924 --> 00:07:49,474 Me esconderé tan bien que nunca nadie me encontrará. 163 00:07:49,719 --> 00:07:51,349 Cielos, lo siento, viejo. 164 00:07:51,429 --> 00:07:53,179 Esta cosa me deja muy resbaloso. 165 00:07:55,225 --> 00:07:57,725 Creo que es hora de jugar, Leaf. 166 00:07:57,811 --> 00:08:00,361 ¡Genial! ¡Asegúrate de contar hasta 50! 167 00:08:02,023 --> 00:08:03,073 Veamos. 168 00:08:03,858 --> 00:08:05,318 ¡Nadie me encontrará ahí! 169 00:08:09,531 --> 00:08:10,871 Nadie me encontrará aquí. 170 00:08:11,991 --> 00:08:12,831 ¿Qué? 171 00:08:14,577 --> 00:08:15,867 Juraría que escuché... 172 00:08:16,371 --> 00:08:18,501 No, seguramente ni ha terminado de contar. 173 00:08:19,457 --> 00:08:20,997 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? 174 00:08:24,254 --> 00:08:25,424 ¿Eso es un no? 175 00:08:25,505 --> 00:08:27,625 Leaf. 176 00:08:28,425 --> 00:08:29,835 Hola, Josh. Me encontraste. 177 00:08:35,932 --> 00:08:37,562 Tengo que salir volando de aquí. 178 00:08:44,065 --> 00:08:45,185 Leaf, ¿qué pasa? 179 00:08:45,275 --> 00:08:47,685 ¡Es Josh, viejo! ¡Intentó comerme! 180 00:08:47,777 --> 00:08:50,817 Está bien, compadre. Está bien. 181 00:08:51,865 --> 00:08:53,485 Nunca vuelvas a decir compadre. 182 00:08:53,575 --> 00:08:56,865 Sí, fue raro decirlo, pero todo estará bien. 183 00:08:56,953 --> 00:08:59,003 No tenía idea de que Josh era así. 184 00:08:59,080 --> 00:09:03,250 Así que si vuelve a aparecer, le diré todo lo que pienso. 185 00:09:03,752 --> 00:09:04,592 ¡Leaf! 186 00:09:06,046 --> 00:09:07,546 Sal de aquí, compa... 187 00:09:07,797 --> 00:09:08,667 Josh. 188 00:09:08,757 --> 00:09:11,337 Nadie trata de comerse a mi hermano. 189 00:09:11,426 --> 00:09:13,176 ¡Lo siento! No sé qué me pasó. 190 00:09:13,261 --> 00:09:15,181 El entrenamiento se salió de control. 191 00:09:15,263 --> 00:09:16,603 Ya no entrenaré contigo. 192 00:09:16,681 --> 00:09:18,681 Aprenderé la nota natural yo solo. 193 00:09:18,767 --> 00:09:19,847 Tienes toda la razón. 194 00:09:19,934 --> 00:09:23,314 Deberíamos estar lo más alejado posible el uno del otro. 195 00:09:24,606 --> 00:09:27,476 ‐¡Vaya! Un grillo. ‐Es una oruga. 196 00:09:27,734 --> 00:09:31,074 ¡Vaya! Una oruga y tiene algo de comida. 197 00:09:31,613 --> 00:09:33,283 Vamos por más mantequilla de maní 198 00:09:33,364 --> 00:09:35,454 y veamos actuar a la naturaleza. 199 00:09:36,451 --> 00:09:38,291 ‐¡Alto! ‐¡Alguien! 200 00:09:43,958 --> 00:09:46,088 ¡Esto es una locura! Ahora sí que me comerá. 201 00:09:46,169 --> 00:09:47,669 Debe haber una forma de salir. 202 00:09:47,754 --> 00:09:48,594 ¡Mira! 203 00:09:50,298 --> 00:09:51,968 Oye, puedo pasar. ¡Mira! 204 00:09:53,468 --> 00:09:54,388 ¡Viejo! 205 00:09:54,469 --> 00:09:56,389 Sí, disculpa. Iré a buscar ayuda. 206 00:09:56,471 --> 00:09:57,311 ¡Buen plan! 207 00:09:59,349 --> 00:10:02,099 ¡Espera, Twig! ¡Mal plan! ¡Mal plan! 208 00:10:03,853 --> 00:10:06,193 ¿Estás bien, amigo? ¿Todo bien? 209 00:10:06,272 --> 00:10:09,532 Sí. Creo que puedo controlarme hasta que Twig vuelva. 210 00:10:10,819 --> 00:10:12,449 Sí, lo tengo. 211 00:10:36,761 --> 00:10:37,851 Esto es aburrido. 212 00:10:38,096 --> 00:10:39,256 Sí, vamos. 213 00:10:41,391 --> 00:10:42,351 ¿Fue suficiente? 214 00:10:48,273 --> 00:10:50,823 Tienes que armonizar con la naturaleza y, ya sabes, 215 00:10:50,900 --> 00:10:53,190 aprovechar su poder para liberarte y eso. 216 00:10:53,278 --> 00:10:56,528 No la puedes forzar. Pasará cuando sea el momento. 217 00:10:56,614 --> 00:10:59,454 Está bien, compadre. Está bien. 218 00:10:59,534 --> 00:11:01,834 Aprovechar su poder para liberarte y eso. 219 00:11:01,911 --> 00:11:03,621 Pasará cuando sea el momento. 220 00:11:03,705 --> 00:11:05,245 Está bien, compadre. 221 00:11:05,331 --> 00:11:06,711 Para liberarte y eso. 222 00:11:07,167 --> 00:11:08,497 Cuando sea el momento. 223 00:11:09,043 --> 00:11:10,093 Compadre. 224 00:11:17,093 --> 00:11:17,933 ¡Rayos! 225 00:11:23,850 --> 00:11:25,190 ¡Leaf! ¡Lo hiciste! 226 00:11:25,268 --> 00:11:28,398 Por fin cantaste la nota natural y te liberaste. 227 00:11:28,813 --> 00:11:31,323 Ajá, sí. Es justo lo que hice. 228 00:11:32,233 --> 00:11:33,073 ¿Leaf? 229 00:11:36,154 --> 00:11:40,204 Bueno, supongo que esa tapa cierra esta aventura. 230 00:11:52,670 --> 00:11:56,420 Cielos, este es el mejor jardín de ruido de la vida. 231 00:11:56,633 --> 00:11:59,093 ¡Soy el Señor del Ruido! 232 00:12:01,429 --> 00:12:02,509 ¡Sí! 233 00:12:04,390 --> 00:12:06,020 Sí, siéntelo. 234 00:12:06,893 --> 00:12:11,153 Buen ritmo, hermano. ¿Tienes espacio para uno más? 235 00:12:11,231 --> 00:12:13,821 Nunca es demasiado pandero, hermanito. 236 00:12:13,900 --> 00:12:14,780 Sí. 237 00:12:18,029 --> 00:12:18,859 ¿Qué pasa? 238 00:12:20,782 --> 00:12:23,492 Te lo digo, Bernard, debiste ver 239 00:12:23,576 --> 00:12:25,996 la expresión estupefacta de ese halcón 240 00:12:26,204 --> 00:12:29,464 cuando me llevé las plumas de su cara para mi toallero. 241 00:12:30,375 --> 00:12:32,415 Estás jugando con fuego, Conejo. 242 00:12:32,502 --> 00:12:35,132 Los halcones son bestias vengativas. 243 00:12:36,339 --> 00:12:38,719 Tu preocupación es irrazonable, Bernard. 244 00:12:39,092 --> 00:12:41,642 Nuestro escondrijo aquí es impenetrable. 245 00:12:42,637 --> 00:12:43,637 Cielos, ¿qué es eso? 246 00:12:45,640 --> 00:12:46,680 ¡Sí! 247 00:12:47,725 --> 00:12:48,885 No, no, no. 248 00:12:48,977 --> 00:12:51,347 Ese alboroto atraerá a ese halcón hacia mí. 249 00:12:52,605 --> 00:12:55,895 Bernard, creo que es momento de silenciar a estos vecinos... 250 00:12:56,317 --> 00:12:57,937 de una vez por todas. 251 00:12:58,403 --> 00:13:00,033 Las aguas se enfrían, 252 00:13:00,113 --> 00:13:02,413 mientras que el conejo está que arde. 253 00:13:04,492 --> 00:13:05,952 ¡Más fuerte! ¡Más fuerte! 254 00:13:06,327 --> 00:13:08,367 ¡Más fuerte! ¡Más fuerte! ¡Más fuerte! 255 00:13:10,790 --> 00:13:12,920 ¡Tú! Deja de hacer todo ese ruido. 256 00:13:13,751 --> 00:13:16,421 Bernard, ¡derriba este artilugio infernal! 257 00:13:16,671 --> 00:13:18,211 Por supuesto, jefe. 258 00:13:18,423 --> 00:13:22,263 ¿Qué? ¿Quieren derribar nuestro gran jardín de ruido? 259 00:13:22,343 --> 00:13:25,183 ‐Sí, eso queremos. ‐¡Pero es tan ruidoso! 260 00:13:27,932 --> 00:13:31,692 No sé por qué gasto mi aliento en estas miserables criaturas. 261 00:13:32,186 --> 00:13:35,016 Es imposible que estos zonzos puedan estar en silencio 262 00:13:35,106 --> 00:13:36,106 por un milisegundo. 263 00:13:36,190 --> 00:13:39,070 ¡Oye! ¡Podemos estar callados mucho más que eso! 264 00:13:39,152 --> 00:13:41,992 Apuesto que podemos estar callados un día entero. 265 00:13:42,071 --> 00:13:43,321 ¿Conque apuestas? 266 00:13:44,699 --> 00:13:47,449 De acuerdo. Pero si ustedes, bodoques, 267 00:13:47,535 --> 00:13:49,365 no pueden estar callados todo el día, 268 00:13:49,454 --> 00:13:54,794 voy a tomar a ese bodoque y usarlo como mondadientes. 269 00:13:55,376 --> 00:13:57,666 ¿Nos volveremos a colgar en la boca de la gente? 270 00:13:58,296 --> 00:14:00,756 ¡Yo quiero al Sr. Sapo Guapo! 271 00:14:01,382 --> 00:14:02,262 ¡Abre! 272 00:14:05,428 --> 00:14:07,388 Así que, ¿tenemos un trato? 273 00:14:09,015 --> 00:14:09,845 Claro que no. 274 00:14:09,932 --> 00:14:12,192 Digo, ¿quién sería tan tonto para aceptar‐‐? 275 00:14:12,268 --> 00:14:13,438 ‐¡Hecho! ‐¿Qué? 276 00:14:13,519 --> 00:14:16,649 Pero si ganamos, podremos usar tu yacusi. 277 00:14:16,731 --> 00:14:17,861 ¿Yacusi? 278 00:14:18,900 --> 00:14:20,860 Te refieres a la bacinica con burbujas. 279 00:14:20,943 --> 00:14:25,073 Un momento, ¿por qué lo llaman "bacinica con burbujas"? 280 00:14:27,116 --> 00:14:28,276 Por nada. 281 00:14:31,662 --> 00:14:34,212 ¡Bacinica con burbujas! ¡Bacinica con burbujas! 282 00:14:34,290 --> 00:14:36,170 ¡Bacinica con burbujas! 283 00:14:37,668 --> 00:14:38,498 Bien, bien. 284 00:14:38,586 --> 00:14:41,456 Siempre y cuando ustedes, réprobos, estén callados. 285 00:14:41,547 --> 00:14:44,837 ¡Prepárate para la tarde más silenciosa de tu vida! 286 00:14:44,926 --> 00:14:47,176 Comenzando ahora. 287 00:14:48,221 --> 00:14:49,431 Espera, ¿ahora ahora? 288 00:14:49,972 --> 00:14:51,352 Sí, ahora ahora. 289 00:14:52,016 --> 00:14:53,886 ¿Todos callados o uno a la vez? 290 00:14:53,976 --> 00:14:57,896 ¡Todos! En serio esta vez. 291 00:14:58,940 --> 00:14:59,770 Ahora. 292 00:15:00,942 --> 00:15:03,362 ¡Este es el juego del silencio! ¿Cierto? 293 00:15:03,444 --> 00:15:05,114 ‐¿También estoy jugando? ‐¡Sí! 294 00:15:05,196 --> 00:15:06,656 ¡Todos jugamos! 295 00:15:06,739 --> 00:15:09,489 Lo lograremos fácilmente. De acuerdo. 296 00:15:09,575 --> 00:15:13,695 ¡Prepárate para la tarde más silenciosa de tu vida! 297 00:15:13,788 --> 00:15:16,828 Comenzando... 298 00:15:35,184 --> 00:15:36,564 Uno, dos, tres, cuatro. 299 00:15:38,563 --> 00:15:39,443 ¡Seis! 300 00:15:44,944 --> 00:15:45,824 Siete. 301 00:15:47,196 --> 00:15:48,236 Seis. 302 00:15:50,199 --> 00:15:51,029 Siete. 303 00:15:52,743 --> 00:15:53,583 Seis. 304 00:15:56,873 --> 00:15:57,753 ¡Siete! 305 00:16:02,628 --> 00:16:03,588 Seis. 306 00:16:07,175 --> 00:16:08,085 Siete. 307 00:16:09,510 --> 00:16:10,390 Seis. 308 00:16:10,469 --> 00:16:11,299 ‐Siete. ‐Seis. 309 00:16:11,387 --> 00:16:12,217 Siete. 310 00:16:30,072 --> 00:16:30,912 Sí. 311 00:16:32,992 --> 00:16:33,872 Sí. 312 00:16:38,122 --> 00:16:39,752 No, no, no. 313 00:16:44,295 --> 00:16:45,705 Pandero. 314 00:17:36,430 --> 00:17:38,770 Paz y tranquilidad. 315 00:17:38,849 --> 00:17:40,849 Cielos claros y sin halcones. 316 00:17:41,102 --> 00:17:44,192 Creo que mis problemas quedaron atrás. 317 00:17:45,481 --> 00:17:49,031 Sí, hasta que pierdas la apuesta y luego ¡puf! 318 00:17:49,110 --> 00:17:51,360 El regreso de la bacinica con burbujas. 319 00:17:52,029 --> 00:17:54,619 ¡Sí! Burbujas, burbujas. 320 00:17:54,699 --> 00:17:58,079 ¡No! ¡Jamás perderé! ¡No lo permitiré! 321 00:17:58,160 --> 00:18:01,370 Pero, Conejo, ¿qué hay de ese halcón viejo y malo? 322 00:18:01,455 --> 00:18:05,455 Ahora, mi mayor problema eres tú señalando mis problemas. 323 00:18:05,543 --> 00:18:07,093 ¿Acaso eres mi dentista? 324 00:18:07,169 --> 00:18:10,629 No, lo dejaste muy claro la última vez. 325 00:18:10,715 --> 00:18:12,375 Solo míralos. 326 00:18:12,633 --> 00:18:14,803 Las burradas continúan, 327 00:18:14,885 --> 00:18:17,755 pero quién pensaría que pueden hacerlo tan callados 328 00:18:17,847 --> 00:18:18,887 Estoy impactado. 329 00:18:19,181 --> 00:18:21,181 ¡No ganarán mi yacusi! 330 00:18:21,267 --> 00:18:23,597 Debemos buscar la forma de igualar el tablero. 331 00:18:25,855 --> 00:18:28,765 Bernard, pásame una almendra. 332 00:18:29,191 --> 00:18:30,281 No lo sé, jefe. 333 00:18:30,484 --> 00:18:33,284 Comer por ansiedad puede agravar tu gingivitis. 334 00:18:33,362 --> 00:18:35,952 No me la comeré, rana bobalicona. 335 00:18:36,866 --> 00:18:39,656 Ya entiendo tu plan. Ya va. 336 00:18:40,244 --> 00:18:41,084 ¡Cuidado! 337 00:18:41,829 --> 00:18:42,749 Viene pronto. 338 00:18:43,247 --> 00:18:44,077 Vamos. 339 00:18:44,707 --> 00:18:46,207 ¡Prepara esos dedos! 340 00:19:20,618 --> 00:19:22,078 Eres repulsivo. 341 00:19:28,501 --> 00:19:31,091 Aquí viene. 342 00:20:16,424 --> 00:20:19,394 ¡Tus almendras son deficientes, Bernard! 343 00:20:19,468 --> 00:20:22,758 Dame esa bolsa de coquitos de Brasil. 344 00:20:22,847 --> 00:20:23,807 COQUITOS DE BRASIL 345 00:20:23,889 --> 00:20:25,809 No los coquitos de Brasil, jefe. 346 00:20:25,891 --> 00:20:28,641 Bien, lo haré yo mismo. Fuera de mi camino. 347 00:20:29,353 --> 00:20:30,523 Cuidado, jefe. 348 00:20:30,604 --> 00:20:33,694 Nadie puede levantar tantos coquitos de Brasil. 349 00:20:33,774 --> 00:20:34,824 ¡No! 350 00:20:38,779 --> 00:20:41,989 ¡Estoy enmarañado! ¡Rápido! ¡Libérame, Bernard! 351 00:20:42,074 --> 00:20:44,834 No se preocupe, jefe. El viejo Bernard lo bajará. 352 00:20:45,870 --> 00:20:49,830 Aquí vamos. Ya casi. Se está soltando. 353 00:20:52,042 --> 00:20:52,882 ¡Me voy! 354 00:20:53,294 --> 00:20:54,254 ¡A dónde vas! 355 00:20:54,462 --> 00:20:57,172 ¡Ayuda! Bernard, ¡vuelve y ayúdame! 356 00:20:57,256 --> 00:20:58,796 ¡Sapo medroso! 357 00:20:59,884 --> 00:21:01,094 No ustedes. 358 00:21:01,552 --> 00:21:03,512 Solo apúrense y ayúdenme a salir, 359 00:21:03,596 --> 00:21:04,556 en silencio. 360 00:21:07,057 --> 00:21:09,807 Vamos, vamos, vamos. Rápido, rápido. 361 00:21:09,894 --> 00:21:10,774 Dense prisa. 362 00:21:14,440 --> 00:21:17,360 ‐¿Tú tiraste las almendras? ‐¡Y tú acabas de hablar! 363 00:21:18,944 --> 00:21:20,154 ¡Gané! 364 00:21:20,237 --> 00:21:22,867 No hay bacinica con burbujas para ustedes, payasos. 365 00:21:22,948 --> 00:21:24,238 Ahora sáquenme de aquí. 366 00:21:24,450 --> 00:21:28,700 Pero si tú tiraste las almendras, eso significa... 367 00:21:29,622 --> 00:21:30,922 ¡Hiciste trampa! 368 00:21:32,666 --> 00:21:34,206 Solo son un par de almendras. 369 00:21:35,711 --> 00:21:37,251 ¡Coquitos de Brasil! 370 00:21:37,338 --> 00:21:38,588 ¿Qué? 371 00:21:39,340 --> 00:21:42,050 Bueno, digo, no iba a‐‐ 372 00:21:42,134 --> 00:21:43,304 No está bien, hermano. 373 00:21:43,385 --> 00:21:45,595 ¡Cállate! ¿Coquitos de Brasil? 374 00:21:45,805 --> 00:21:49,385 Ni siquiera son míos. Son claramente de Bernard. 375 00:21:49,475 --> 00:21:51,305 Vamos, solo desátenme. 376 00:21:52,937 --> 00:21:53,767 No. 377 00:21:56,565 --> 00:21:57,395 No. 378 00:22:04,198 --> 00:22:05,368 Estoy frito. 379 00:22:06,325 --> 00:22:08,575 ¡Sí! ¡Bacinica con burbujas! 380 00:22:10,120 --> 00:22:12,750 Esto sí que es vida. 381 00:22:12,832 --> 00:22:14,752 ¿Saben? Estoy orgullosa de nosotros. 382 00:22:14,834 --> 00:22:17,594 ‐Fuimos muy silenciosos. ‐Hola, chicos. 383 00:22:18,587 --> 00:22:21,377 ‐¿Me puedo unir? ‐¡Sr. Sapo Guapo! 384 00:22:23,968 --> 00:22:26,848 ‐Bacinica con burbujas. ‐¡Yo me encargo! 385 00:22:28,138 --> 00:22:29,638 ¡Sí! ¡Bacinica con burbujas! 386 00:22:29,723 --> 00:22:31,353 Me pregunto cómo estará Conejo. 387 00:22:31,433 --> 00:22:33,563 Me siento mal que haya perdido la apuesta. 388 00:22:34,520 --> 00:22:36,270 Debe estar bien. 389 00:22:36,730 --> 00:22:39,980 Además, creo que tiene nuevos amigos para jugar. 390 00:22:41,527 --> 00:22:43,527 ¡Ayuda! ¡Que alguien me baje! 391 00:22:43,612 --> 00:22:44,702 ¡Bernard!