1 00:00:06,594 --> 00:00:07,846 (everybody grunting) 2 00:00:07,887 --> 00:00:08,847 (Leaf sneezing) 3 00:00:08,888 --> 00:00:10,265 (everybody screaming) 4 00:00:10,807 --> 00:00:14,019 * 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,478 * One, two! * 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,230 * Don't call us Freaks of nature * 7 00:00:17,272 --> 00:00:19,315 * We're more than sticks And stones * 8 00:00:19,357 --> 00:00:22,027 * This life has more to offer Than you find on your own * 9 00:00:22,068 --> 00:00:23,695 * You haven't seen us lately * 10 00:00:23,737 --> 00:00:25,196 * We're underestimated * 11 00:00:25,238 --> 00:00:26,781 * We may look small And delicate * 12 00:00:26,823 --> 00:00:29,117 * No, no, no, no, no * 13 00:00:29,159 --> 00:00:32,120 * We are The Mighty Ones * 14 00:00:32,162 --> 00:00:35,248 * Together we feel so strong * 15 00:00:35,290 --> 00:00:37,208 * You better get to know us * 16 00:00:37,250 --> 00:00:40,086 * We are The Mighty Ones! ** 17 00:00:41,629 --> 00:00:43,590 (laughs) 18 00:00:44,174 --> 00:00:45,425 (Rocksy) Missed me! 19 00:00:45,967 --> 00:00:46,843 On guard! 20 00:00:47,552 --> 00:00:50,555 Hey! Two against one! Where's Twig? 21 00:00:50,597 --> 00:00:51,931 (Twig) Ugh. 22 00:00:51,973 --> 00:00:54,225 I'm having the most unluckiest day of my whole life. 23 00:00:54,934 --> 00:00:57,645 First, I woke up on the wrong side of the bed. 24 00:00:57,937 --> 00:00:59,731 Oh, man! Nested again? 25 00:00:59,773 --> 00:01:01,274 Are you kidding me? 26 00:01:01,316 --> 00:01:03,026 Then I got this really ominous horoscope. 27 00:01:03,068 --> 00:01:04,527 Acid rain? 28 00:01:06,154 --> 00:01:10,158 Ah! Oh! Oh! Oh! Oh, it burns! Oh! Oh! 29 00:01:10,200 --> 00:01:13,119 Not to mention I stepped in gum, Ben touched my hand, 30 00:01:13,161 --> 00:01:15,163 and then I got swallowed by a squirrel! 31 00:01:15,622 --> 00:01:18,375 I don't even want to tell you how I got out of that one! 32 00:01:19,626 --> 00:01:21,127 (Berry) Was it through the...? 33 00:01:21,169 --> 00:01:22,587 (Twig) Yes, of course it was, Berry. 34 00:01:22,629 --> 00:01:25,840 (Leaf) Ah, come on, it's a beautiful day! 35 00:01:25,882 --> 00:01:27,342 Your luck is bound to change. 36 00:01:27,384 --> 00:01:28,760 (Twig) Well, yeah... 37 00:01:28,802 --> 00:01:30,053 Maybe you're right. 38 00:01:30,095 --> 00:01:31,012 (bird singing) 39 00:01:31,054 --> 00:01:32,305 (bird pooping) 40 00:01:35,058 --> 00:01:36,351 Ugh. 41 00:01:36,393 --> 00:01:38,895 At least it's not acid rain this time. 42 00:01:38,937 --> 00:01:40,730 (Bats vomiting) 43 00:01:41,773 --> 00:01:43,024 (Bats) Ugh. 44 00:01:43,066 --> 00:01:44,818 I got to stop drinking all this milk. 45 00:01:45,694 --> 00:01:48,571 Ah, maybe one more. 46 00:01:50,949 --> 00:01:52,283 (Bats vomiting) 47 00:01:52,325 --> 00:01:55,662 (Twig screaming) 48 00:01:56,913 --> 00:01:58,873 -(Rocksy) Yes. -(Berry) What is he gonna do? 49 00:01:58,915 --> 00:02:00,291 (Leaf) And we're back! 50 00:02:03,336 --> 00:02:06,006 (Darcie) It makes me very happy you're finally spending 51 00:02:06,047 --> 00:02:07,757 some quality time with us, Dennis. 52 00:02:08,008 --> 00:02:09,551 The boys really miss you. 53 00:02:09,592 --> 00:02:12,804 (Dennis) I'm telling you, I'm turning over a new leaf. 54 00:02:12,846 --> 00:02:14,305 (Sassy) Hey, Dennis! 55 00:02:14,347 --> 00:02:16,307 Me and the boys are going down to the barracks 56 00:02:16,349 --> 00:02:18,476 to do some dirty-rotten dice throwing. 57 00:02:18,518 --> 00:02:20,603 (Dennis) Hoo-hoo! Save me a seat at the table! 58 00:02:20,645 --> 00:02:22,439 (Sassy) That's what I'm talking about! 59 00:02:22,480 --> 00:02:25,942 Dennis and Sassy, rolling around with the fellas! 60 00:02:26,317 --> 00:02:28,862 20 points! You sure you want to keep playing? 61 00:02:28,903 --> 00:02:31,614 Looks like you're getting kind of cold there, soldier. 62 00:02:31,656 --> 00:02:33,324 (Ant) One of these days your luck's 63 00:02:33,366 --> 00:02:34,826 gonna run out there, Caterpillar, 64 00:02:34,868 --> 00:02:38,038 and when it does, I'm gonna cut your nubs off. 65 00:02:38,455 --> 00:02:40,248 (Sassy) I'm telling you, with your luck, 66 00:02:40,290 --> 00:02:42,584 together we're unstoppable! 67 00:02:42,625 --> 00:02:46,379 You're my number one crook, Dennis! Ho-ho! 68 00:02:48,089 --> 00:02:49,966 (Dennis) What? 69 00:02:50,008 --> 00:02:52,218 (Darcie) You can't be pouring all your talents into games, Dennis. 70 00:02:52,260 --> 00:02:54,137 You need to spread it where the luck 71 00:02:54,179 --> 00:02:55,347 of the clover is needed. 72 00:02:55,388 --> 00:02:56,890 (Dennis) And who am I supposed to help? 73 00:02:56,931 --> 00:02:59,267 It's not like idiots are falling from the sky! 74 00:02:59,309 --> 00:03:00,810 (Twig screaming) 75 00:03:04,814 --> 00:03:07,525 (Darcie) You're gonna go help that man, Dennis. 76 00:03:07,567 --> 00:03:09,277 (Dennis) What? Why me? 77 00:03:09,319 --> 00:03:11,529 There's plenty of other clovers all around! 78 00:03:11,571 --> 00:03:13,782 (Three-leaf Clover) Hey, what's up, O'Clovers? 79 00:03:13,823 --> 00:03:16,201 (Darcie) Dennis O'Clover, you know good and well 80 00:03:16,242 --> 00:03:19,329 that those three leafers don't have a stitch of luck in them! 81 00:03:19,371 --> 00:03:21,247 It's only us four-leafers that are able 82 00:03:21,289 --> 00:03:23,708 to grant the blessings of luck to those in need. 83 00:03:23,750 --> 00:03:27,337 (Dennis) Okay, have it your way, Darcie. Here I go! 84 00:03:27,629 --> 00:03:30,465 Leaving Sassy Caterpillar out to dry! 85 00:03:32,092 --> 00:03:33,343 (Sassy) A two? 86 00:03:33,385 --> 00:03:35,553 But I got nothing left but my nubs! 87 00:03:35,595 --> 00:03:38,598 (Ant) Well then, we'll be takin those. 88 00:03:40,392 --> 00:03:42,018 (Dennis) Oi! Need a hand? 89 00:03:42,060 --> 00:03:43,353 You took quite the tumble. 90 00:03:43,395 --> 00:03:44,938 (Twig) Oh, thanks. 91 00:03:44,979 --> 00:03:47,565 (Dennis) Name's Dennis O'Clover. Full of luck. 92 00:03:47,607 --> 00:03:49,484 Don't suppose you'd like to borrow some? 93 00:03:49,526 --> 00:03:51,236 (Twig) Oh, that would be amazing! 94 00:03:51,277 --> 00:03:52,779 (Dennis) All right, pick me up. 95 00:03:52,821 --> 00:03:55,907 (Twig) Okay, so, uh, how's this work? 96 00:03:55,949 --> 00:03:57,826 When do I start getting lucky? 97 00:03:58,785 --> 00:04:00,578 (Dennis) As long as we're touching, 98 00:04:00,620 --> 00:04:03,748 the luck of the four-leaf-clover flows through me into you. 99 00:04:03,790 --> 00:04:07,210 Alright, now give it a whirl, you're free to move about 100 00:04:07,252 --> 00:04:08,712 and too lucky to fail. 101 00:04:08,753 --> 00:04:13,091 (Twig) Okay, here I go, moving about my day... 102 00:04:13,133 --> 00:04:14,551 Whoa! 103 00:04:17,470 --> 00:04:19,347 Lucky these rocks were here! 104 00:04:19,389 --> 00:04:20,807 Wait a tic... 105 00:04:21,641 --> 00:04:22,600 Luck! 106 00:04:24,144 --> 00:04:25,854 Just like you... Wow! 107 00:04:25,895 --> 00:04:27,814 (Dennis) All right, don't say I never did nothing for you. 108 00:04:27,856 --> 00:04:30,984 (Twig) I feel so in command of my body! 109 00:04:32,110 --> 00:04:34,904 (Dennis) Anyway, I'm going to get back to my breakfast now. 110 00:04:34,946 --> 00:04:35,947 (horn buzzing) 111 00:04:35,989 --> 00:04:37,198 (Twig) Look! A race! 112 00:04:37,490 --> 00:04:39,325 I've always wanted to win a race. 113 00:04:39,659 --> 00:04:41,703 Let's see how lucky you really are. 114 00:04:41,745 --> 00:04:43,955 (Racecaller Bug) Get ready to run fast, everyone, 115 00:04:43,997 --> 00:04:49,335 because the winner's going home with this sack of nubs! 116 00:04:49,627 --> 00:04:51,546 (Twig) Wow! A sack of nubs? 117 00:04:51,588 --> 00:04:54,299 (Dennis) All right, fine. We'll do your race. 118 00:04:54,341 --> 00:04:56,634 But I'm keeping the nubs for myself. 119 00:04:56,676 --> 00:04:58,678 (Twig) Hey, I'm just in it for the thrill, baby. 120 00:04:58,720 --> 00:05:00,555 (Racecaller Bug) Get set... 121 00:05:00,597 --> 00:05:01,473 Go! 122 00:05:01,514 --> 00:05:02,766 (horn buzzing) 123 00:05:02,807 --> 00:05:04,017 (Twig) Whoa! 124 00:05:05,310 --> 00:05:06,686 (squirrel screeching) 125 00:05:07,771 --> 00:05:11,316 Well, that didn't feel very lucky at all. Huh? 126 00:05:11,733 --> 00:05:13,818 I'm ahead of the competition! 127 00:05:13,860 --> 00:05:16,071 Looks like I've got a chance yet. 128 00:05:16,112 --> 00:05:17,614 (Dennis) Eh, what did I tell you? 129 00:05:17,655 --> 00:05:20,575 (Twig) Aw, but these long-legged runners are so fast. 130 00:05:21,910 --> 00:05:23,370 I can't keep up! 131 00:05:23,411 --> 00:05:26,498 (Dennis) Oh, Twig. Luck is stronger than legs. 132 00:05:26,539 --> 00:05:27,832 (Twig) Oh, no! 133 00:05:28,541 --> 00:05:30,710 Run for it! Ah! 134 00:05:31,628 --> 00:05:35,840 Woah! Hey! This is incredible! 135 00:05:35,882 --> 00:05:36,841 (Twig laughing) 136 00:05:36,883 --> 00:05:38,009 (Twig) So long! 137 00:05:38,927 --> 00:05:41,388 Oh! How lucky! 138 00:05:41,429 --> 00:05:43,556 I've got long legs! 139 00:05:44,724 --> 00:05:47,602 These long legs are amazing! 140 00:05:49,771 --> 00:05:53,316 Ahh! 141 00:05:53,358 --> 00:05:56,444 (crowd cheering) 142 00:05:56,486 --> 00:05:57,612 (crowd) All right! 143 00:05:57,654 --> 00:05:59,197 (Twig) I can't believe it. 144 00:05:59,239 --> 00:06:01,074 I actually won! 145 00:06:02,742 --> 00:06:05,120 Dennis, I don't know how to thank you. 146 00:06:05,161 --> 00:06:06,955 You've changed my whole life. 147 00:06:06,996 --> 00:06:09,749 (Dennis) All right, whatever. I'll be taking my nubs now. 148 00:06:10,750 --> 00:06:13,086 Good luck with the rest of your life! 149 00:06:13,128 --> 00:06:14,587 (Twig) See you, Dennis! Oh! 150 00:06:16,548 --> 00:06:19,884 (Beetle) Oh. Wow. Not enough to beat me in the race, now you got to hit me? 151 00:06:19,926 --> 00:06:22,762 The big winner's a big bully now, huh? 152 00:06:22,804 --> 00:06:24,931 (Beetle) Real nice sportsmanship, buddy! 153 00:06:25,682 --> 00:06:27,559 (Twig) Ah! Dennis! You got to help me! 154 00:06:27,600 --> 00:06:29,602 (Dennis) What? I thought I said we were done. 155 00:06:29,644 --> 00:06:33,064 (Twig) Ha, yeah, yeah, well, you know, maybe we said goodbye too soon. 156 00:06:33,106 --> 00:06:36,526 I mean we got so close, we're really good friends now, right? 157 00:06:37,110 --> 00:06:38,361 (Beetle) Grr! 158 00:06:38,403 --> 00:06:39,279 (cat meowing) 159 00:06:39,320 --> 00:06:40,363 (Beetle) Huh? 160 00:06:40,947 --> 00:06:43,450 (Beetle) No, no, no! Put me down! Stop! 161 00:06:43,491 --> 00:06:45,118 (Beetle screaming) 162 00:06:45,160 --> 00:06:47,370 (Twig) Ah. With you Dennis, I can feel the luck flowing 163 00:06:47,412 --> 00:06:48,913 through my fingers. 164 00:06:48,955 --> 00:06:50,749 (crying) 165 00:06:50,790 --> 00:06:53,376 (Bug) Hey! That Twig just saved a falling baby! 166 00:06:53,418 --> 00:06:57,339 (crowd cheering) 167 00:06:57,380 --> 00:07:00,467 (Bug) Looks like my work here is done. 168 00:07:01,134 --> 00:07:02,052 (Twig) Huh? 169 00:07:03,303 --> 00:07:05,972 What? Wait a minute. Where'd he go? 170 00:07:06,639 --> 00:07:08,308 (Dennis) Thank goodness that's over. 171 00:07:08,350 --> 00:07:10,477 (Twig) Where do you think you're going? 172 00:07:15,065 --> 00:07:16,149 (Dennis) I'm leaving. 173 00:07:16,191 --> 00:07:17,484 The luck's gone to your head. 174 00:07:17,525 --> 00:07:18,610 You're insane. 175 00:07:19,235 --> 00:07:20,695 (Twig) No! No! Don't leave! 176 00:07:20,737 --> 00:07:22,322 I've never been lucky before. 177 00:07:22,739 --> 00:07:24,991 Now that I've tasted luck, I can't go back! 178 00:07:25,033 --> 00:07:26,284 I won't go back! 179 00:07:26,326 --> 00:07:28,078 (Dennis) Ah! You're out of your mind! 180 00:07:28,119 --> 00:07:28,995 Let me go! 181 00:07:29,996 --> 00:07:31,790 You can't take all the luck for yourself! 182 00:07:31,831 --> 00:07:34,918 You don't understand, there's consequences! 183 00:07:34,959 --> 00:07:36,795 (Twig) Stay with me forever, Dennis! 184 00:07:36,836 --> 00:07:38,630 (Dennis) You're a mad man! 185 00:07:38,672 --> 00:07:41,466 My family's going to notice when I don't come home! 186 00:07:41,508 --> 00:07:44,010 (Twig) Your home is on my forehead now! 187 00:07:44,052 --> 00:07:47,305 As long as you got luck, I'm never letting you go! 188 00:07:47,347 --> 00:07:50,350 (Dennis) Oh! This cursed luck is nothing but trouble. 189 00:07:50,850 --> 00:07:53,645 Why couldn't I have been born a three-leafer? 190 00:07:54,187 --> 00:07:55,605 That's it! 191 00:07:56,022 --> 00:07:57,315 Here goes. 192 00:07:57,357 --> 00:08:01,027 Let's see how you like me now! 193 00:08:01,361 --> 00:08:03,071 (Twig) Ahh! 194 00:08:03,113 --> 00:08:04,656 (Dennis screaming) 195 00:08:05,532 --> 00:08:06,866 (Dennis) There he is. 196 00:08:07,242 --> 00:08:08,910 A three-leafer. 197 00:08:09,202 --> 00:08:11,204 (manic laughter) 198 00:08:11,246 --> 00:08:13,456 I'm a three-leafer! 199 00:08:13,873 --> 00:08:15,750 How do you like me now? 200 00:08:15,792 --> 00:08:19,212 How do you like me? Whoa... 201 00:08:20,714 --> 00:08:22,799 (Dr. Clod) Wakey-wakey! 202 00:08:22,841 --> 00:08:25,802 Someone's having a nasty little nightmare! 203 00:08:26,219 --> 00:08:27,178 (Dennis) Nightmare? 204 00:08:27,470 --> 00:08:29,556 Oh, thank gorb. 205 00:08:29,597 --> 00:08:33,226 (Dr. Clod) Lucky your friend brought you in to get you fixed up! 206 00:08:33,268 --> 00:08:34,352 (Dennis) Wait, what? 207 00:08:34,394 --> 00:08:35,687 (Twig) Morning, baby. 208 00:08:35,729 --> 00:08:37,731 (Dennis) Ahh! He's not...! 209 00:08:37,772 --> 00:08:39,315 (Twig) Shh. Shh. 210 00:08:40,400 --> 00:08:42,110 You're home, baby. 211 00:08:42,569 --> 00:08:44,863 Thanks, Doc, great work in there! 212 00:08:44,904 --> 00:08:46,031 (laughing) 213 00:08:46,072 --> 00:08:48,950 (Dr. Clod) It feels so good to help people. 214 00:08:48,992 --> 00:08:51,911 (Twig) Hey, everybody! I'm back! 215 00:08:51,953 --> 00:08:54,539 (Rocksy) Twig, is that you? 216 00:08:54,581 --> 00:08:56,416 (Twig) Yikes, what happened? 217 00:08:56,458 --> 00:08:58,626 (Leaf) Bro, it was so bad. 218 00:08:59,586 --> 00:09:01,129 (Bats vomiting) 219 00:09:01,171 --> 00:09:03,089 (Leaf) Huh. That rain that took Twig away is back. 220 00:09:03,131 --> 00:09:06,134 (everybody screaming) 221 00:09:08,136 --> 00:09:10,138 (Twig) Lucky these rocks were here. 222 00:09:10,764 --> 00:09:13,016 (Rocksy) Woah. That was so weird and painful. 223 00:09:13,600 --> 00:09:15,101 (Berry) Forget about it, Rocksy. 224 00:09:15,143 --> 00:09:16,311 It's over now. 225 00:09:16,353 --> 00:09:18,396 This race will improve our day! 226 00:09:18,438 --> 00:09:19,397 (roar) 227 00:09:19,439 --> 00:09:20,732 Ah! Run! 228 00:09:21,316 --> 00:09:23,610 (Twig) Looks like I've got a chance yet! 229 00:09:23,651 --> 00:09:24,986 (Leaf) Quick, this way! 230 00:09:25,904 --> 00:09:27,489 (Berry) What was that thing? 231 00:09:28,031 --> 00:09:30,241 (Rocksy) I don't know, but I think we're safe now. 232 00:09:30,283 --> 00:09:31,493 Oh, nuts. 233 00:09:32,202 --> 00:09:34,954 (Berry) Leaf, get up, buddy, come on! 234 00:09:35,622 --> 00:09:36,873 (Rocksy) Who's doing this? 235 00:09:36,915 --> 00:09:39,667 (Twig) These long legs are amazing! 236 00:09:40,627 --> 00:09:42,629 (Berry) Come on, Rocksy! Keep up! 237 00:09:43,129 --> 00:09:44,589 (Rocksy) Ahh! 238 00:09:44,631 --> 00:09:46,424 (moaning) 239 00:09:46,466 --> 00:09:48,218 (Leaf) What's going on? 240 00:09:48,635 --> 00:09:50,136 (Berry) I don't know, we have to... 241 00:09:51,221 --> 00:09:54,057 Oh no, my foot! 242 00:09:54,099 --> 00:09:55,183 (roar) 243 00:09:55,225 --> 00:10:00,230 (Berry) No! Hold on, Leaf! I got you! 244 00:10:01,481 --> 00:10:03,108 (Twig) Ahh! 245 00:10:04,234 --> 00:10:05,735 (Rocksy) Ah! Help me! 246 00:10:05,777 --> 00:10:07,862 I'm stuck! Huh? 247 00:10:10,323 --> 00:10:12,951 Baby spiders! Ahh! 248 00:10:16,162 --> 00:10:17,539 (Twig) Oh, no! 249 00:10:17,997 --> 00:10:19,708 Wait... Where's Berry? 250 00:10:20,667 --> 00:10:22,335 (Berry) Hey, Twig. 251 00:10:22,377 --> 00:10:24,212 Heard you won the race. 252 00:10:24,254 --> 00:10:27,048 Congratulations... 253 00:10:27,590 --> 00:10:28,633 Oh. 254 00:10:28,675 --> 00:10:30,677 (babbling) 255 00:10:31,094 --> 00:10:32,637 (Dennis) Look, I tried to tell you, 256 00:10:32,679 --> 00:10:35,140 luck is a give-and-take system. 257 00:10:35,181 --> 00:10:39,102 When someone is lucky, someone else is unlucky! 258 00:10:39,144 --> 00:10:41,938 (Twig) Oh, my gosh, I had no idea. 259 00:10:41,980 --> 00:10:44,607 (Berry) You messed us up good, Twig... 260 00:10:44,649 --> 00:10:46,568 You need to fix this, boy-o! 261 00:10:46,609 --> 00:10:47,902 (Twig) Geez. 262 00:10:47,944 --> 00:10:50,488 I'm so sorry, I got carried away. 263 00:10:50,822 --> 00:10:52,490 I was being selfish, 264 00:10:52,532 --> 00:10:54,534 but I now know what I need to do. 265 00:10:54,993 --> 00:10:58,204 Come on, Dennis O'Clover, let's go back to your family. 266 00:10:58,246 --> 00:11:00,123 (Dennis) Oh, finally! 267 00:11:00,582 --> 00:11:04,002 * 268 00:11:05,378 --> 00:11:07,047 (Leaf) Woah! 269 00:11:07,547 --> 00:11:08,631 (Berry) Huh? 270 00:11:08,673 --> 00:11:10,133 Hey, all right! 271 00:11:15,347 --> 00:11:17,432 (Rocksy) Uh, yay? 272 00:11:19,184 --> 00:11:22,354 (Twig) Look! I brought four-leaf clovers for everyone! 273 00:11:22,395 --> 00:11:23,897 Now we can all be lucky! 274 00:11:23,938 --> 00:11:25,940 (O'Clover Kids) We want to help like daddy! 275 00:11:25,982 --> 00:11:28,485 (Darcie) Dennis O'Clover, just wait until we're home. 276 00:11:28,526 --> 00:11:29,402 (Leaf) Uh-uh-uh. 277 00:11:29,444 --> 00:11:31,112 This is your home now. 278 00:11:31,154 --> 00:11:32,614 (Twig) You know what, guys? 279 00:11:32,655 --> 00:11:34,491 I have a feeling we're going to be lucky 280 00:11:34,532 --> 00:11:36,868 for the rest of our lives! 281 00:11:36,910 --> 00:11:38,286 (Berry) Cool! 282 00:11:38,328 --> 00:11:39,537 (police sirens) 283 00:11:39,579 --> 00:11:40,789 (glass shatters) 284 00:11:40,830 --> 00:11:42,290 (car alarms) 285 00:11:48,296 --> 00:11:49,547 (sigh) 286 00:11:49,589 --> 00:11:53,593 (Bats) A beautiful day to do some light reading! 287 00:11:53,635 --> 00:11:54,636 Heh. 288 00:11:54,678 --> 00:11:56,888 Light because it's so sunny! 289 00:11:56,930 --> 00:11:58,682 (giggling) 290 00:11:58,723 --> 00:12:00,600 Ah, literature. 291 00:12:02,352 --> 00:12:03,311 Oh... 292 00:12:04,354 --> 00:12:05,313 what? 293 00:12:05,772 --> 00:12:06,856 Woah. 294 00:12:06,898 --> 00:12:08,483 Who is this for? 295 00:12:08,525 --> 00:12:10,151 (thunder) 296 00:12:10,193 --> 00:12:12,529 Oh, for crying out loud! 297 00:12:14,781 --> 00:12:19,244 (Leaf) Rain! We got to find shelter before my curl wilts! 298 00:12:19,285 --> 00:12:20,704 (panting) 299 00:12:20,745 --> 00:12:24,374 Ah. Look at what the dampness did to my best feature. 300 00:12:24,708 --> 00:12:25,667 Uh! 301 00:12:25,709 --> 00:12:27,001 This day's ruined. 302 00:12:28,044 --> 00:12:30,588 I guess I'll just chill out with this bad hair 303 00:12:30,630 --> 00:12:32,007 and be bored out of my mind. 304 00:12:32,048 --> 00:12:34,634 (Rocksy) I'm sure we can find something to do. 305 00:12:34,676 --> 00:12:37,929 * 306 00:12:38,555 --> 00:12:39,514 Uh... 307 00:12:39,556 --> 00:12:40,598 (Leaf) Whoa. 308 00:12:40,640 --> 00:12:41,850 Is that supposed to happen? 309 00:12:41,891 --> 00:12:42,851 (Rocksy) Huh. 310 00:12:43,101 --> 00:12:44,936 I kind of love it though. 311 00:12:44,978 --> 00:12:48,523 (humming) 312 00:12:49,566 --> 00:12:51,109 Okay. That's a bit much. 313 00:12:51,151 --> 00:12:53,695 (Leaf) Why is it growing so fast? 314 00:12:53,737 --> 00:12:55,363 (Rocksy) Ah! It's the moisture! 315 00:12:55,739 --> 00:12:58,908 Quick, help me find something to dry my moss with. 316 00:12:59,701 --> 00:13:01,494 Uh-oh. Woah! 317 00:13:01,536 --> 00:13:04,581 (moaning) 318 00:13:07,042 --> 00:13:11,212 Ah! Leaf, hurry! I'm sprouting! 319 00:13:11,254 --> 00:13:12,881 (Leaf) I'm coming, Rocksy, I'm coming! 320 00:13:12,922 --> 00:13:13,882 Woah! 321 00:13:13,923 --> 00:13:16,259 Wait. What is that? 322 00:13:18,803 --> 00:13:20,930 Hey, who's this little guy... 323 00:13:22,849 --> 00:13:24,100 Little guys? 324 00:13:25,060 --> 00:13:28,605 Woah, check it out. So many guys. 325 00:13:28,646 --> 00:13:29,731 (Rocksy) Wait, guys? 326 00:13:29,773 --> 00:13:31,149 Ah! I love guys! 327 00:13:34,611 --> 00:13:36,321 I'm stuck in my moss. 328 00:13:36,363 --> 00:13:37,822 Leaf, help! 329 00:13:37,864 --> 00:13:39,240 (Leaf) Yeah, yeah. 330 00:13:39,282 --> 00:13:41,117 Yeah, yeah. Totally, totally, totally... 331 00:13:41,159 --> 00:13:45,038 Gosh, it's like a whole world of little guys. 332 00:13:45,413 --> 00:13:47,665 Who knows what kind of crazy lives 333 00:13:47,707 --> 00:13:50,251 and relationships they're building in your moss? 334 00:13:50,293 --> 00:13:52,962 Like what kind of little jobs they have, 335 00:13:53,004 --> 00:13:55,382 and who's little hearts they're breaking... 336 00:13:55,423 --> 00:13:57,926 Or the cutthroat office betrayals made 337 00:13:57,967 --> 00:13:59,344 for corporate gains of money 338 00:13:59,386 --> 00:14:01,096 and power that they later regret, 339 00:14:01,137 --> 00:14:02,681 and they find themselves on a boat, 340 00:14:02,722 --> 00:14:05,600 unable to face themselves in the mirror again, 341 00:14:05,642 --> 00:14:08,520 and then they throw it all away just to regain a little bit 342 00:14:08,561 --> 00:14:11,064 of that friendship they used to have, 343 00:14:11,106 --> 00:14:12,607 but they always wonder... 344 00:14:12,649 --> 00:14:13,525 What if...? 345 00:14:14,067 --> 00:14:16,361 What if they stayed on the boat? 346 00:14:17,278 --> 00:14:20,573 My gorb, the drama of it all. 347 00:14:20,615 --> 00:14:21,908 It's intoxicating. 348 00:14:22,242 --> 00:14:23,201 (Rocksy) What? 349 00:14:23,243 --> 00:14:24,494 (Leaf) Just one second. 350 00:14:25,078 --> 00:14:26,162 (Leaf screaming) 351 00:14:26,538 --> 00:14:27,872 (Rocksy) Leaf! 352 00:14:27,914 --> 00:14:29,624 (Leaf) I just got to see what happens next. 353 00:14:31,334 --> 00:14:32,335 (laughing) 354 00:14:32,377 --> 00:14:34,379 Rocksy, you got to come see this! 355 00:14:34,421 --> 00:14:37,924 (Rocksy) Yeah, love to, but my moss is literally eating me alive! 356 00:14:37,966 --> 00:14:39,801 It would be nice if you could... 357 00:14:39,843 --> 00:14:41,386 (Leaf) Sh-sh-shhh! 358 00:14:41,428 --> 00:14:44,681 Ah, man, these two blobby guys are almost identical. 359 00:14:44,723 --> 00:14:47,684 Like one could easily hijack the other's social life 360 00:14:47,726 --> 00:14:50,311 and destroy it without them even knowing it. 361 00:14:50,687 --> 00:14:52,147 It's quality entertainment! 362 00:14:52,689 --> 00:14:57,068 (Dr. Clod) Did someone say quality entertainment? 363 00:14:57,110 --> 00:14:58,778 (Leaf) Yeah, I sure did! 364 00:14:58,820 --> 00:14:59,988 All right, here's the scoop. 365 00:15:00,030 --> 00:15:01,573 You look in this rectangle thing, 366 00:15:01,614 --> 00:15:04,659 and there's, like, a whole world in there. 367 00:15:04,701 --> 00:15:06,745 A world full of guys! 368 00:15:06,786 --> 00:15:08,830 And we get to watch them do stuff! 369 00:15:08,872 --> 00:15:10,373 I'm calling this one Bacterio. 370 00:15:10,415 --> 00:15:12,667 And here's his best friend, Ameoblia. 371 00:15:12,709 --> 00:15:13,752 And they're twins. 372 00:15:13,793 --> 00:15:14,836 On a boat. 373 00:15:14,878 --> 00:15:16,379 But they don't know it yet, 374 00:15:16,421 --> 00:15:18,965 because they were separated at birth. 375 00:15:19,007 --> 00:15:21,301 (Percy) No way! Secret twins? 376 00:15:21,343 --> 00:15:23,762 (Ben) Oh! I'm already hooked! 377 00:15:23,803 --> 00:15:25,180 -(Leaf) Right? -(Dr. Clod) Wait. 378 00:15:25,221 --> 00:15:26,681 How are you getting all of that? 379 00:15:26,723 --> 00:15:29,351 Those little blobby guys are just floating in there. 380 00:15:29,392 --> 00:15:31,478 (Leaf) And that's not even the best part! 381 00:15:31,519 --> 00:15:32,771 -There's a... -(Rocksy) Leaf! 382 00:15:33,021 --> 00:15:35,023 Oh, hey, is that Dr. Clod? 383 00:15:35,065 --> 00:15:38,401 Oh, thank gorb, you brought a rescue team! 384 00:15:38,735 --> 00:15:40,653 (Dr. Clod) Uh, does Rocksy need help? 385 00:15:40,695 --> 00:15:42,864 (Leaf) Nah, nah, she's cool. Look closer, man. 386 00:15:42,906 --> 00:15:44,491 See the drama that awaits you. 387 00:15:44,532 --> 00:15:46,409 Settle in, boys. This is going to be good! 388 00:15:46,451 --> 00:15:48,453 Oh, man, I got to grab my beanbag! 389 00:15:48,495 --> 00:15:49,996 (panting) 390 00:15:50,330 --> 00:15:51,456 (Rocksy) Leaf! 391 00:15:51,498 --> 00:15:53,208 (growling) 392 00:15:53,249 --> 00:15:55,210 Leaf! Are you going to get me out? 393 00:15:55,251 --> 00:15:57,587 (Leaf) Oh, yeah, just a few more minutes, alright? 394 00:15:57,629 --> 00:15:59,297 What did I miss? 395 00:15:59,339 --> 00:16:02,050 (Dr. Clod) I think that one blob guy hit that other blob guy. 396 00:16:02,092 --> 00:16:03,343 (gasp) 397 00:16:03,385 --> 00:16:05,053 (Leaf) They're in a devilish tango, 398 00:16:05,095 --> 00:16:06,638 fighting for Cillia's love! 399 00:16:06,680 --> 00:16:09,015 -(Dr. Clod) Really? -(Ben) Oh, wow. 400 00:16:09,057 --> 00:16:11,184 * 401 00:16:11,226 --> 00:16:12,686 (Dr. Clod) What? 402 00:16:12,727 --> 00:16:14,562 Why are they spiraling away from each other? 403 00:16:14,604 --> 00:16:16,898 (Leaf) Looks like the band's splitting up for good, man. 404 00:16:16,940 --> 00:16:20,068 (Dr. Clod) Really? They'll never make it as solo artists! 405 00:16:20,110 --> 00:16:21,569 (Leaf) Now you're getting it! 406 00:16:21,611 --> 00:16:23,154 * 407 00:16:23,196 --> 00:16:25,740 (Ben) Don't change yourself for him, Ameoblia! 408 00:16:25,782 --> 00:16:29,577 Hasn't he told you he's a secret government spy? 409 00:16:29,619 --> 00:16:31,955 * 410 00:16:31,996 --> 00:16:33,873 (Leaf) The money's not worth it, Bacterio! 411 00:16:33,915 --> 00:16:36,793 Think of your friends. You're forgetting your friends! 412 00:16:36,835 --> 00:16:38,420 (Rocksy) Leaf, help! 413 00:16:38,461 --> 00:16:40,672 (Leaf) Rocksy, shut up! 414 00:16:40,714 --> 00:16:46,761 * 415 00:16:47,053 --> 00:16:48,096 (Dr. Clod) Oh! 416 00:16:48,138 --> 00:16:49,014 (Percy) Oh! 417 00:16:49,055 --> 00:16:50,098 (Ben) Ew! 418 00:16:50,140 --> 00:16:52,600 (Leaf) Woah-ho-ho! 419 00:16:55,812 --> 00:16:58,148 (humming) 420 00:16:58,481 --> 00:17:00,650 (Rocksy) He'll be back any minute now. 421 00:17:01,651 --> 00:17:02,569 Hmm. 422 00:17:03,737 --> 00:17:05,447 (Leaf) Could it really be happening? 423 00:17:05,488 --> 00:17:07,866 The band! Guys, they're getting back together! 424 00:17:08,825 --> 00:17:14,497 * 425 00:17:16,833 --> 00:17:18,209 (everybody) Yeah! 426 00:17:19,502 --> 00:17:21,921 (Leaf) Oh, man! I got to post this on the web! 427 00:17:22,714 --> 00:17:24,466 (giggling) 428 00:17:24,507 --> 00:17:26,509 I'm posting this on the web. 429 00:17:28,011 --> 00:17:30,180 (panting) 430 00:17:32,682 --> 00:17:34,851 (Rocksy) What is taking so long? 431 00:17:36,519 --> 00:17:40,815 (moaning) 432 00:17:40,857 --> 00:17:41,816 Leaf! 433 00:17:43,526 --> 00:17:44,444 Oh, no. 434 00:17:44,861 --> 00:17:45,653 No! 435 00:17:45,695 --> 00:17:47,822 Ah! 436 00:17:47,864 --> 00:17:49,115 * Oh! * 437 00:17:49,616 --> 00:17:51,618 * We're all ready to go * 438 00:17:51,659 --> 00:17:55,205 * It's a brand-new, Beautiful day! * 439 00:17:55,789 --> 00:18:00,960 * Where all your troubles Just melt away * 440 00:18:01,711 --> 00:18:06,800 * I'm not worried If it's overgrown * 441 00:18:07,384 --> 00:18:12,389 * Blooping around's No fun alone * 442 00:18:13,640 --> 00:18:16,643 * Count on all of your friends * 443 00:18:16,685 --> 00:18:19,646 * Don't forget About your friends! 444 00:18:19,688 --> 00:18:22,357 * Never forget About your friends! 445 00:18:22,399 --> 00:18:25,568 * Friends! * 446 00:18:26,403 --> 00:18:29,406 * In the moss! ** 447 00:18:30,782 --> 00:18:33,284 (Dr. Clod) Woah. Are you still watching? 448 00:18:33,493 --> 00:18:35,036 (Percy) Hey, Leaf? 449 00:18:35,078 --> 00:18:37,038 You think you might be taking this moss obsession 450 00:18:37,080 --> 00:18:38,540 a little far? 451 00:18:38,581 --> 00:18:40,625 You know like, with the not showering and all? 452 00:18:40,667 --> 00:18:43,712 (Leaf) Dude, there's more important things in life 453 00:18:43,753 --> 00:18:44,921 than showering! 454 00:18:45,296 --> 00:18:47,257 Goolia's about to regain her memories! 455 00:18:47,298 --> 00:18:49,342 (Dr. Clod) I think what we're trying to say is, 456 00:18:49,384 --> 00:18:51,386 you know this is just a show, right? 457 00:18:51,428 --> 00:18:53,054 (Leaf) Just a show? 458 00:18:53,096 --> 00:18:54,931 Just a show? 459 00:18:55,390 --> 00:18:58,727 The Moss is my life! 460 00:19:00,061 --> 00:19:01,521 (Dr. Clod) Okay, fine. 461 00:19:01,563 --> 00:19:04,399 Ugh, just promise to never breathe on me again. 462 00:19:04,441 --> 00:19:06,651 (Leaf) All right, shut up and plant those cheeks, 463 00:19:06,693 --> 00:19:08,570 the finale's about to start. 464 00:19:09,946 --> 00:19:12,449 Yes. Just as I predicted! 465 00:19:12,782 --> 00:19:16,202 Bacterio and Ameoblia will live happily... 466 00:19:16,244 --> 00:19:17,245 Wait a minute. 467 00:19:17,746 --> 00:19:19,414 Where the plop is Bacterio going? 468 00:19:19,456 --> 00:19:21,082 (Dr. Clod) Oh, my gosh, no way! 469 00:19:21,124 --> 00:19:22,959 (Percy) Oh! I never saw this coming! 470 00:19:23,001 --> 00:19:24,377 (Leaf) No, no, no! 471 00:19:24,419 --> 00:19:26,296 Bacterio would never to that to him! 472 00:19:26,337 --> 00:19:28,423 They've been best friends since the pilot! 473 00:19:28,465 --> 00:19:29,883 This can't be how it ends. 474 00:19:29,924 --> 00:19:31,801 I have so much invested in these characters. 475 00:19:31,843 --> 00:19:35,347 What kind of monster would abandon a friend in need? 476 00:19:35,388 --> 00:19:39,100 It's like the song says, "Never forget your friends!" 477 00:19:39,142 --> 00:19:40,393 (Rocksy) Leaf! 478 00:19:40,435 --> 00:19:43,271 (Leaf) Rocksy! Shut up! 479 00:19:43,313 --> 00:19:47,942 (Rocksy) Woah! Woah! Woah! Woah! 480 00:19:47,984 --> 00:19:52,322 (Leaf) Now, like I said, what kind of monster would... 481 00:19:54,282 --> 00:19:55,658 Oh, my gorb. 482 00:19:56,159 --> 00:19:57,452 Is that what I've become? 483 00:19:57,827 --> 00:19:59,996 How could I have fallen this far? 484 00:20:00,997 --> 00:20:02,415 I'm a monster. 485 00:20:02,874 --> 00:20:03,792 I'm a... 486 00:20:04,459 --> 00:20:05,627 I'm a bad friend. 487 00:20:06,044 --> 00:20:09,964 I thought I was one of the guys, but I'm just a jerk. 488 00:20:11,132 --> 00:20:12,842 I'm no better than Bacterio. 489 00:20:14,469 --> 00:20:16,638 (Rocksy suffering) 490 00:20:16,680 --> 00:20:19,474 (Leaf) Rocksy, I'm here to help now. 491 00:20:19,849 --> 00:20:23,019 Your friend. I didn't for... Woah! 492 00:20:23,061 --> 00:20:24,479 (Rocksy suffering) 493 00:20:24,521 --> 00:20:25,897 (Leaf) Rocksy, no! 494 00:20:30,735 --> 00:20:31,861 (screaming) 495 00:20:31,903 --> 00:20:33,571 I'm back, baby. 496 00:20:36,324 --> 00:20:37,575 Rocksy? 497 00:20:37,617 --> 00:20:39,160 Rocksy, where are you? 498 00:20:39,202 --> 00:20:40,161 What is this? 499 00:20:40,495 --> 00:20:41,496 Who is this for? 500 00:20:41,538 --> 00:20:43,164 (Rocksy) Ah! Leaf! 501 00:20:43,206 --> 00:20:44,249 (Leaf) Rocksy! 502 00:20:44,290 --> 00:20:48,002 (Rocksy) Yeah! Leaf! Leaf! 503 00:20:48,044 --> 00:20:49,045 (Leaf) I got you! 504 00:20:49,879 --> 00:20:51,548 For real this time! 505 00:20:56,052 --> 00:20:57,387 (Rocksy) Huh? 506 00:20:57,887 --> 00:20:59,055 Leaf? 507 00:20:59,097 --> 00:21:01,141 (Leaf) Rocksy, are you okay? 508 00:21:01,182 --> 00:21:02,517 (coughing) 509 00:21:02,559 --> 00:21:04,019 (Rocksy) Yeah, pal. 510 00:21:04,060 --> 00:21:05,729 (Leaf) I'm so sorry I forgot about you, Rocksy. 511 00:21:06,104 --> 00:21:08,982 I just got caught up watching that dumb, fake show. 512 00:21:09,232 --> 00:21:10,525 (Rocksy) Heh. Thanks, Leaf. 513 00:21:10,900 --> 00:21:12,986 I hope at least the ending was good. 514 00:21:13,903 --> 00:21:15,905 (Leaf) The ending of my dumb fake show! 515 00:21:16,948 --> 00:21:18,033 (Rocksy) Leaf! 516 00:21:19,159 --> 00:21:20,368 Am I bald? 517 00:21:20,410 --> 00:21:23,455 (cheering) 518 00:21:23,496 --> 00:21:25,707 (Leaf) What's going on? Why are you cheering? 519 00:21:27,834 --> 00:21:29,044 Where'd they go? 520 00:21:29,085 --> 00:21:31,838 (Dr. Clod) Oh, boy! That was quite an ending! 521 00:21:31,880 --> 00:21:33,715 (Leaf) What happened? I missed it! 522 00:21:33,757 --> 00:21:35,383 (Dr. Clod) It was wild! 523 00:21:35,425 --> 00:21:37,969 Bacterio suddenly remembered who he was, 524 00:21:38,011 --> 00:21:40,805 then he saved Ameoblia at the last second 525 00:21:40,847 --> 00:21:44,976 because nothing is more valuable than friendship. 526 00:21:45,352 --> 00:21:47,145 (Leaf) Eh, that's just lazy writing. 527 00:21:47,187 --> 00:21:51,149 * 528 00:21:53,151 --> 00:21:54,444 (Dr. Clod) What a day! 529 00:21:54,819 --> 00:21:56,613 Thanks, Leaf, it was fun. 530 00:22:06,623 --> 00:22:10,418 (Rocksy) Well, I might say you deserved missing the ending for leaving me 531 00:22:10,460 --> 00:22:12,128 to be taken over by my own moss... 532 00:22:12,170 --> 00:22:13,129 But, heh. 533 00:22:13,672 --> 00:22:15,131 I'm a changed rock. 534 00:22:16,007 --> 00:22:17,133 I'm bald now. 535 00:22:17,509 --> 00:22:18,885 (Leaf) You know what, Rocksy? 536 00:22:19,344 --> 00:22:21,471 There's a beautiful yard out there. 537 00:22:22,097 --> 00:22:24,849 And here I am, sitting on my butt, 538 00:22:24,891 --> 00:22:27,602 just watching these stupid, meaningless, 539 00:22:27,644 --> 00:22:30,772 dumb little guys go about their fake lives 540 00:22:30,814 --> 00:22:33,608 while my real life is passing me by. 541 00:22:34,442 --> 00:22:38,446 Let's just turn this thing off and go out and play in the yard. 542 00:22:38,488 --> 00:22:39,781 (Rocksy) Aw. Well said, Leaf. 543 00:22:39,823 --> 00:22:41,491 We can go find me some new hair! 544 00:22:41,533 --> 00:22:44,160 Oh, maybe I'll go blonde this time. 545 00:22:46,079 --> 00:22:50,166 *