1
00:00:06,594 --> 00:00:07,846
(everybody grunting)
2
00:00:07,887 --> 00:00:08,847
(Leaf sneezing)
3
00:00:08,888 --> 00:00:10,265
(everybody screaming)
4
00:00:10,807 --> 00:00:14,019
*
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,478
* One, two! *
6
00:00:15,520 --> 00:00:17,230
* Don't call us
Freaks of nature *
7
00:00:17,272 --> 00:00:19,315
* We're more than sticks
And stones *
8
00:00:19,357 --> 00:00:22,027
* This life has more to offer
Than you find on your own *
9
00:00:22,068 --> 00:00:23,695
* You haven't seen us lately *
10
00:00:23,737 --> 00:00:25,196
* We're underestimated *
11
00:00:25,238 --> 00:00:26,781
* We may look small
And delicate *
12
00:00:26,823 --> 00:00:29,117
* No, no, no, no, no *
13
00:00:29,159 --> 00:00:32,120
* We are The Mighty Ones *
14
00:00:32,162 --> 00:00:35,248
* Together we feel so strong *
15
00:00:35,290 --> 00:00:37,208
* You better get to know us *
16
00:00:37,250 --> 00:00:40,086
* We are The Mighty Ones! **
17
00:00:41,629 --> 00:00:43,590
(laughs)
18
00:00:44,174 --> 00:00:45,425
(Rocksy)
Missed me!
19
00:00:45,967 --> 00:00:46,843
On guard!
20
00:00:47,552 --> 00:00:50,555
Hey! Two against one!
Where's Twig?
21
00:00:50,597 --> 00:00:51,931
(Twig)
Ugh.
22
00:00:51,973 --> 00:00:54,225
I'm having the most
unluckiest day of my whole life.
23
00:00:54,934 --> 00:00:57,645
First, I woke up
on the wrong side of the bed.
24
00:00:57,937 --> 00:00:59,731
Oh, man! Nested again?
25
00:00:59,773 --> 00:01:01,274
Are you kidding me?
26
00:01:01,316 --> 00:01:03,026
Then I got this really
ominous horoscope.
27
00:01:03,068 --> 00:01:04,527
Acid rain?
28
00:01:06,154 --> 00:01:10,158
Ah! Oh! Oh! Oh!
Oh, it burns! Oh! Oh!
29
00:01:10,200 --> 00:01:13,119
Not to mention I stepped in gum,
Ben touched my hand,
30
00:01:13,161 --> 00:01:15,163
and then I got swallowed
by a squirrel!
31
00:01:15,622 --> 00:01:18,375
I don't even want to tell you
how I got out of that one!
32
00:01:19,626 --> 00:01:21,127
(Berry)
Was it through the...?
33
00:01:21,169 --> 00:01:22,587
(Twig)
Yes, of course it was, Berry.
34
00:01:22,629 --> 00:01:25,840
(Leaf) Ah, come on,
it's a beautiful day!
35
00:01:25,882 --> 00:01:27,342
Your luck is bound to change.
36
00:01:27,384 --> 00:01:28,760
(Twig)
Well, yeah...
37
00:01:28,802 --> 00:01:30,053
Maybe you're right.
38
00:01:30,095 --> 00:01:31,012
(bird singing)
39
00:01:31,054 --> 00:01:32,305
(bird pooping)
40
00:01:35,058 --> 00:01:36,351
Ugh.
41
00:01:36,393 --> 00:01:38,895
At least
it's not acid rain this time.
42
00:01:38,937 --> 00:01:40,730
(Bats vomiting)
43
00:01:41,773 --> 00:01:43,024
(Bats)
Ugh.
44
00:01:43,066 --> 00:01:44,818
I got to stop drinking
all this milk.
45
00:01:45,694 --> 00:01:48,571
Ah, maybe one more.
46
00:01:50,949 --> 00:01:52,283
(Bats vomiting)
47
00:01:52,325 --> 00:01:55,662
(Twig screaming)
48
00:01:56,913 --> 00:01:58,873
-(Rocksy) Yes.
-(Berry) What is he gonna do?
49
00:01:58,915 --> 00:02:00,291
(Leaf)
And we're back!
50
00:02:03,336 --> 00:02:06,006
(Darcie) It makes me very happy
you're finally spending
51
00:02:06,047 --> 00:02:07,757
some quality time
with us, Dennis.
52
00:02:08,008 --> 00:02:09,551
The boys really miss you.
53
00:02:09,592 --> 00:02:12,804
(Dennis) I'm telling you,
I'm turning over a new leaf.
54
00:02:12,846 --> 00:02:14,305
(Sassy)
Hey, Dennis!
55
00:02:14,347 --> 00:02:16,307
Me and the boys are going down
to the barracks
56
00:02:16,349 --> 00:02:18,476
to do some dirty-rotten
dice throwing.
57
00:02:18,518 --> 00:02:20,603
(Dennis) Hoo-hoo!
Save me a seat at the table!
58
00:02:20,645 --> 00:02:22,439
(Sassy)
That's what I'm talking about!
59
00:02:22,480 --> 00:02:25,942
Dennis and Sassy,
rolling around with the fellas!
60
00:02:26,317 --> 00:02:28,862
20 points! You sure
you want to keep playing?
61
00:02:28,903 --> 00:02:31,614
Looks like you're getting
kind of cold there, soldier.
62
00:02:31,656 --> 00:02:33,324
(Ant)
One of these days your luck's
63
00:02:33,366 --> 00:02:34,826
gonna run out there,
Caterpillar,
64
00:02:34,868 --> 00:02:38,038
and when it does,
I'm gonna cut your nubs off.
65
00:02:38,455 --> 00:02:40,248
(Sassy) I'm telling you,
with your luck,
66
00:02:40,290 --> 00:02:42,584
together we're unstoppable!
67
00:02:42,625 --> 00:02:46,379
You're my number one crook,
Dennis! Ho-ho!
68
00:02:48,089 --> 00:02:49,966
(Dennis)
What?
69
00:02:50,008 --> 00:02:52,218
(Darcie)
You can't be pouring all your
talents into games, Dennis.
70
00:02:52,260 --> 00:02:54,137
You need to spread it
where the luck
71
00:02:54,179 --> 00:02:55,347
of the clover is needed.
72
00:02:55,388 --> 00:02:56,890
(Dennis)
And who am I supposed to help?
73
00:02:56,931 --> 00:02:59,267
It's not like idiots
are falling from the sky!
74
00:02:59,309 --> 00:03:00,810
(Twig screaming)
75
00:03:04,814 --> 00:03:07,525
(Darcie) You're gonna
go help that man, Dennis.
76
00:03:07,567 --> 00:03:09,277
(Dennis)
What? Why me?
77
00:03:09,319 --> 00:03:11,529
There's plenty of other
clovers all around!
78
00:03:11,571 --> 00:03:13,782
(Three-leaf Clover)
Hey, what's up, O'Clovers?
79
00:03:13,823 --> 00:03:16,201
(Darcie) Dennis O'Clover,
you know good and well
80
00:03:16,242 --> 00:03:19,329
that those three leafers don't
have a stitch of luck in them!
81
00:03:19,371 --> 00:03:21,247
It's only us four-leafers
that are able
82
00:03:21,289 --> 00:03:23,708
to grant the blessings
of luck to those in need.
83
00:03:23,750 --> 00:03:27,337
(Dennis) Okay, have it your way,
Darcie. Here I go!
84
00:03:27,629 --> 00:03:30,465
Leaving Sassy Caterpillar
out to dry!
85
00:03:32,092 --> 00:03:33,343
(Sassy)
A two?
86
00:03:33,385 --> 00:03:35,553
But I got nothing left
but my nubs!
87
00:03:35,595 --> 00:03:38,598
(Ant) Well then,
we'll be takin those.
88
00:03:40,392 --> 00:03:42,018
(Dennis)
Oi! Need a hand?
89
00:03:42,060 --> 00:03:43,353
You took quite the tumble.
90
00:03:43,395 --> 00:03:44,938
(Twig)
Oh, thanks.
91
00:03:44,979 --> 00:03:47,565
(Dennis) Name's Dennis O'Clover.
Full of luck.
92
00:03:47,607 --> 00:03:49,484
Don't suppose
you'd like to borrow some?
93
00:03:49,526 --> 00:03:51,236
(Twig)
Oh, that would be amazing!
94
00:03:51,277 --> 00:03:52,779
(Dennis)
All right, pick me up.
95
00:03:52,821 --> 00:03:55,907
(Twig)
Okay, so, uh, how's this work?
96
00:03:55,949 --> 00:03:57,826
When do I start getting lucky?
97
00:03:58,785 --> 00:04:00,578
(Dennis)
As long as we're touching,
98
00:04:00,620 --> 00:04:03,748
the luck of the four-leaf-clover
flows through me into you.
99
00:04:03,790 --> 00:04:07,210
Alright, now give it a whirl,
you're free to move about
100
00:04:07,252 --> 00:04:08,712
and too lucky to fail.
101
00:04:08,753 --> 00:04:13,091
(Twig) Okay, here I go,
moving about my day...
102
00:04:13,133 --> 00:04:14,551
Whoa!
103
00:04:17,470 --> 00:04:19,347
Lucky these rocks were here!
104
00:04:19,389 --> 00:04:20,807
Wait a tic...
105
00:04:21,641 --> 00:04:22,600
Luck!
106
00:04:24,144 --> 00:04:25,854
Just like you... Wow!
107
00:04:25,895 --> 00:04:27,814
(Dennis) All right, don't say
I never did nothing for you.
108
00:04:27,856 --> 00:04:30,984
(Twig) I feel so in command
of my body!
109
00:04:32,110 --> 00:04:34,904
(Dennis) Anyway, I'm going
to get back to my breakfast now.
110
00:04:34,946 --> 00:04:35,947
(horn buzzing)
111
00:04:35,989 --> 00:04:37,198
(Twig)
Look! A race!
112
00:04:37,490 --> 00:04:39,325
I've always wanted
to win a race.
113
00:04:39,659 --> 00:04:41,703
Let's see how lucky
you really are.
114
00:04:41,745 --> 00:04:43,955
(Racecaller Bug) Get ready
to run fast, everyone,
115
00:04:43,997 --> 00:04:49,335
because the winner's going home
with this sack of nubs!
116
00:04:49,627 --> 00:04:51,546
(Twig)
Wow! A sack of nubs?
117
00:04:51,588 --> 00:04:54,299
(Dennis) All right, fine.
We'll do your race.
118
00:04:54,341 --> 00:04:56,634
But I'm keeping
the nubs for myself.
119
00:04:56,676 --> 00:04:58,678
(Twig) Hey, I'm just
in it for the thrill, baby.
120
00:04:58,720 --> 00:05:00,555
(Racecaller Bug)
Get set...
121
00:05:00,597 --> 00:05:01,473
Go!
122
00:05:01,514 --> 00:05:02,766
(horn buzzing)
123
00:05:02,807 --> 00:05:04,017
(Twig)
Whoa!
124
00:05:05,310 --> 00:05:06,686
(squirrel screeching)
125
00:05:07,771 --> 00:05:11,316
Well, that didn't feel
very lucky at all. Huh?
126
00:05:11,733 --> 00:05:13,818
I'm ahead of the competition!
127
00:05:13,860 --> 00:05:16,071
Looks like
I've got a chance yet.
128
00:05:16,112 --> 00:05:17,614
(Dennis)
Eh, what did I tell you?
129
00:05:17,655 --> 00:05:20,575
(Twig) Aw, but these
long-legged runners are so fast.
130
00:05:21,910 --> 00:05:23,370
I can't keep up!
131
00:05:23,411 --> 00:05:26,498
(Dennis) Oh, Twig.
Luck is stronger than legs.
132
00:05:26,539 --> 00:05:27,832
(Twig)
Oh, no!
133
00:05:28,541 --> 00:05:30,710
Run for it! Ah!
134
00:05:31,628 --> 00:05:35,840
Woah! Hey! This is incredible!
135
00:05:35,882 --> 00:05:36,841
(Twig laughing)
136
00:05:36,883 --> 00:05:38,009
(Twig)
So long!
137
00:05:38,927 --> 00:05:41,388
Oh! How lucky!
138
00:05:41,429 --> 00:05:43,556
I've got long legs!
139
00:05:44,724 --> 00:05:47,602
These long legs are amazing!
140
00:05:49,771 --> 00:05:53,316
Ahh!
141
00:05:53,358 --> 00:05:56,444
(crowd cheering)
142
00:05:56,486 --> 00:05:57,612
(crowd)
All right!
143
00:05:57,654 --> 00:05:59,197
(Twig)
I can't believe it.
144
00:05:59,239 --> 00:06:01,074
I actually won!
145
00:06:02,742 --> 00:06:05,120
Dennis, I don't know
how to thank you.
146
00:06:05,161 --> 00:06:06,955
You've changed my whole life.
147
00:06:06,996 --> 00:06:09,749
(Dennis) All right, whatever.
I'll be taking my nubs now.
148
00:06:10,750 --> 00:06:13,086
Good luck
with the rest of your life!
149
00:06:13,128 --> 00:06:14,587
(Twig)
See you, Dennis! Oh!
150
00:06:16,548 --> 00:06:19,884
(Beetle) Oh. Wow. Not enough
to beat me in the race,
now you got to hit me?
151
00:06:19,926 --> 00:06:22,762
The big winner's
a big bully now, huh?
152
00:06:22,804 --> 00:06:24,931
(Beetle)
Real nice sportsmanship, buddy!
153
00:06:25,682 --> 00:06:27,559
(Twig)
Ah! Dennis! You got to help me!
154
00:06:27,600 --> 00:06:29,602
(Dennis) What? I thought
I said we were done.
155
00:06:29,644 --> 00:06:33,064
(Twig)
Ha, yeah, yeah, well, you know,
maybe we said goodbye too soon.
156
00:06:33,106 --> 00:06:36,526
I mean we got so close, we're
really good friends now, right?
157
00:06:37,110 --> 00:06:38,361
(Beetle)
Grr!
158
00:06:38,403 --> 00:06:39,279
(cat meowing)
159
00:06:39,320 --> 00:06:40,363
(Beetle)
Huh?
160
00:06:40,947 --> 00:06:43,450
(Beetle)
No, no, no! Put me down! Stop!
161
00:06:43,491 --> 00:06:45,118
(Beetle screaming)
162
00:06:45,160 --> 00:06:47,370
(Twig) Ah. With you Dennis,
I can feel the luck flowing
163
00:06:47,412 --> 00:06:48,913
through my fingers.
164
00:06:48,955 --> 00:06:50,749
(crying)
165
00:06:50,790 --> 00:06:53,376
(Bug) Hey! That Twig just saved
a falling baby!
166
00:06:53,418 --> 00:06:57,339
(crowd cheering)
167
00:06:57,380 --> 00:07:00,467
(Bug) Looks like
my work here is done.
168
00:07:01,134 --> 00:07:02,052
(Twig)
Huh?
169
00:07:03,303 --> 00:07:05,972
What? Wait a minute.
Where'd he go?
170
00:07:06,639 --> 00:07:08,308
(Dennis)
Thank goodness that's over.
171
00:07:08,350 --> 00:07:10,477
(Twig)
Where do you think you're going?
172
00:07:15,065 --> 00:07:16,149
(Dennis)
I'm leaving.
173
00:07:16,191 --> 00:07:17,484
The luck's gone to your head.
174
00:07:17,525 --> 00:07:18,610
You're insane.
175
00:07:19,235 --> 00:07:20,695
(Twig)
No! No! Don't leave!
176
00:07:20,737 --> 00:07:22,322
I've never been lucky before.
177
00:07:22,739 --> 00:07:24,991
Now that I've tasted luck,
I can't go back!
178
00:07:25,033 --> 00:07:26,284
I won't go back!
179
00:07:26,326 --> 00:07:28,078
(Dennis)
Ah! You're out of your mind!
180
00:07:28,119 --> 00:07:28,995
Let me go!
181
00:07:29,996 --> 00:07:31,790
You can't take all the luck
for yourself!
182
00:07:31,831 --> 00:07:34,918
You don't understand,
there's consequences!
183
00:07:34,959 --> 00:07:36,795
(Twig)
Stay with me forever, Dennis!
184
00:07:36,836 --> 00:07:38,630
(Dennis)
You're a mad man!
185
00:07:38,672 --> 00:07:41,466
My family's going to notice
when I don't come home!
186
00:07:41,508 --> 00:07:44,010
(Twig)
Your home is on my forehead now!
187
00:07:44,052 --> 00:07:47,305
As long as you got luck,
I'm never letting you go!
188
00:07:47,347 --> 00:07:50,350
(Dennis) Oh! This cursed luck
is nothing but trouble.
189
00:07:50,850 --> 00:07:53,645
Why couldn't I have
been born a three-leafer?
190
00:07:54,187 --> 00:07:55,605
That's it!
191
00:07:56,022 --> 00:07:57,315
Here goes.
192
00:07:57,357 --> 00:08:01,027
Let's see how you like me now!
193
00:08:01,361 --> 00:08:03,071
(Twig)
Ahh!
194
00:08:03,113 --> 00:08:04,656
(Dennis screaming)
195
00:08:05,532 --> 00:08:06,866
(Dennis)
There he is.
196
00:08:07,242 --> 00:08:08,910
A three-leafer.
197
00:08:09,202 --> 00:08:11,204
(manic laughter)
198
00:08:11,246 --> 00:08:13,456
I'm a three-leafer!
199
00:08:13,873 --> 00:08:15,750
How do you like me now?
200
00:08:15,792 --> 00:08:19,212
How do you like me? Whoa...
201
00:08:20,714 --> 00:08:22,799
(Dr. Clod)
Wakey-wakey!
202
00:08:22,841 --> 00:08:25,802
Someone's having
a nasty little nightmare!
203
00:08:26,219 --> 00:08:27,178
(Dennis)
Nightmare?
204
00:08:27,470 --> 00:08:29,556
Oh, thank gorb.
205
00:08:29,597 --> 00:08:33,226
(Dr. Clod)
Lucky your friend brought you
in to get you fixed up!
206
00:08:33,268 --> 00:08:34,352
(Dennis)
Wait, what?
207
00:08:34,394 --> 00:08:35,687
(Twig)
Morning, baby.
208
00:08:35,729 --> 00:08:37,731
(Dennis)
Ahh! He's not...!
209
00:08:37,772 --> 00:08:39,315
(Twig)
Shh. Shh.
210
00:08:40,400 --> 00:08:42,110
You're home, baby.
211
00:08:42,569 --> 00:08:44,863
Thanks, Doc,
great work in there!
212
00:08:44,904 --> 00:08:46,031
(laughing)
213
00:08:46,072 --> 00:08:48,950
(Dr. Clod)
It feels so good to help people.
214
00:08:48,992 --> 00:08:51,911
(Twig)
Hey, everybody! I'm back!
215
00:08:51,953 --> 00:08:54,539
(Rocksy)
Twig, is that you?
216
00:08:54,581 --> 00:08:56,416
(Twig)
Yikes, what happened?
217
00:08:56,458 --> 00:08:58,626
(Leaf)
Bro, it was so bad.
218
00:08:59,586 --> 00:09:01,129
(Bats vomiting)
219
00:09:01,171 --> 00:09:03,089
(Leaf) Huh. That rain that took
Twig away is back.
220
00:09:03,131 --> 00:09:06,134
(everybody screaming)
221
00:09:08,136 --> 00:09:10,138
(Twig)
Lucky these rocks were here.
222
00:09:10,764 --> 00:09:13,016
(Rocksy) Woah. That was so weird
and painful.
223
00:09:13,600 --> 00:09:15,101
(Berry)
Forget about it, Rocksy.
224
00:09:15,143 --> 00:09:16,311
It's over now.
225
00:09:16,353 --> 00:09:18,396
This race will improve our day!
226
00:09:18,438 --> 00:09:19,397
(roar)
227
00:09:19,439 --> 00:09:20,732
Ah! Run!
228
00:09:21,316 --> 00:09:23,610
(Twig) Looks like I've got
a chance yet!
229
00:09:23,651 --> 00:09:24,986
(Leaf)
Quick, this way!
230
00:09:25,904 --> 00:09:27,489
(Berry)
What was that thing?
231
00:09:28,031 --> 00:09:30,241
(Rocksy) I don't know,
but I think we're safe now.
232
00:09:30,283 --> 00:09:31,493
Oh, nuts.
233
00:09:32,202 --> 00:09:34,954
(Berry)
Leaf, get up, buddy, come on!
234
00:09:35,622 --> 00:09:36,873
(Rocksy)
Who's doing this?
235
00:09:36,915 --> 00:09:39,667
(Twig)
These long legs are amazing!
236
00:09:40,627 --> 00:09:42,629
(Berry)
Come on, Rocksy! Keep up!
237
00:09:43,129 --> 00:09:44,589
(Rocksy)
Ahh!
238
00:09:44,631 --> 00:09:46,424
(moaning)
239
00:09:46,466 --> 00:09:48,218
(Leaf)
What's going on?
240
00:09:48,635 --> 00:09:50,136
(Berry)
I don't know, we have to...
241
00:09:51,221 --> 00:09:54,057
Oh no, my foot!
242
00:09:54,099 --> 00:09:55,183
(roar)
243
00:09:55,225 --> 00:10:00,230
(Berry) No! Hold on, Leaf!
I got you!
244
00:10:01,481 --> 00:10:03,108
(Twig)
Ahh!
245
00:10:04,234 --> 00:10:05,735
(Rocksy)
Ah! Help me!
246
00:10:05,777 --> 00:10:07,862
I'm stuck! Huh?
247
00:10:10,323 --> 00:10:12,951
Baby spiders! Ahh!
248
00:10:16,162 --> 00:10:17,539
(Twig)
Oh, no!
249
00:10:17,997 --> 00:10:19,708
Wait... Where's Berry?
250
00:10:20,667 --> 00:10:22,335
(Berry)
Hey, Twig.
251
00:10:22,377 --> 00:10:24,212
Heard you won the race.
252
00:10:24,254 --> 00:10:27,048
Congratulations...
253
00:10:27,590 --> 00:10:28,633
Oh.
254
00:10:28,675 --> 00:10:30,677
(babbling)
255
00:10:31,094 --> 00:10:32,637
(Dennis)
Look, I tried to tell you,
256
00:10:32,679 --> 00:10:35,140
luck is a give-and-take system.
257
00:10:35,181 --> 00:10:39,102
When someone is lucky,
someone else is unlucky!
258
00:10:39,144 --> 00:10:41,938
(Twig)
Oh, my gosh, I had no idea.
259
00:10:41,980 --> 00:10:44,607
(Berry)
You messed us up good, Twig...
260
00:10:44,649 --> 00:10:46,568
You need to fix this, boy-o!
261
00:10:46,609 --> 00:10:47,902
(Twig)
Geez.
262
00:10:47,944 --> 00:10:50,488
I'm so sorry,
I got carried away.
263
00:10:50,822 --> 00:10:52,490
I was being selfish,
264
00:10:52,532 --> 00:10:54,534
but I now know
what I need to do.
265
00:10:54,993 --> 00:10:58,204
Come on, Dennis O'Clover,
let's go back to your family.
266
00:10:58,246 --> 00:11:00,123
(Dennis)
Oh, finally!
267
00:11:00,582 --> 00:11:04,002
*
268
00:11:05,378 --> 00:11:07,047
(Leaf)
Woah!
269
00:11:07,547 --> 00:11:08,631
(Berry)
Huh?
270
00:11:08,673 --> 00:11:10,133
Hey, all right!
271
00:11:15,347 --> 00:11:17,432
(Rocksy)
Uh, yay?
272
00:11:19,184 --> 00:11:22,354
(Twig) Look! I brought
four-leaf clovers for everyone!
273
00:11:22,395 --> 00:11:23,897
Now we can all be lucky!
274
00:11:23,938 --> 00:11:25,940
(O'Clover Kids)
We want to help like daddy!
275
00:11:25,982 --> 00:11:28,485
(Darcie) Dennis O'Clover,
just wait until we're home.
276
00:11:28,526 --> 00:11:29,402
(Leaf)
Uh-uh-uh.
277
00:11:29,444 --> 00:11:31,112
This is your home now.
278
00:11:31,154 --> 00:11:32,614
(Twig)
You know what, guys?
279
00:11:32,655 --> 00:11:34,491
I have a feeling
we're going to be lucky
280
00:11:34,532 --> 00:11:36,868
for the rest of our lives!
281
00:11:36,910 --> 00:11:38,286
(Berry)
Cool!
282
00:11:38,328 --> 00:11:39,537
(police sirens)
283
00:11:39,579 --> 00:11:40,789
(glass shatters)
284
00:11:40,830 --> 00:11:42,290
(car alarms)
285
00:11:48,296 --> 00:11:49,547
(sigh)
286
00:11:49,589 --> 00:11:53,593
(Bats) A beautiful day
to do some light reading!
287
00:11:53,635 --> 00:11:54,636
Heh.
288
00:11:54,678 --> 00:11:56,888
Light because it's so sunny!
289
00:11:56,930 --> 00:11:58,682
(giggling)
290
00:11:58,723 --> 00:12:00,600
Ah, literature.
291
00:12:02,352 --> 00:12:03,311
Oh...
292
00:12:04,354 --> 00:12:05,313
what?
293
00:12:05,772 --> 00:12:06,856
Woah.
294
00:12:06,898 --> 00:12:08,483
Who is this for?
295
00:12:08,525 --> 00:12:10,151
(thunder)
296
00:12:10,193 --> 00:12:12,529
Oh, for crying out loud!
297
00:12:14,781 --> 00:12:19,244
(Leaf)
Rain! We got to find shelter
before my curl wilts!
298
00:12:19,285 --> 00:12:20,704
(panting)
299
00:12:20,745 --> 00:12:24,374
Ah. Look at what the dampness
did to my best feature.
300
00:12:24,708 --> 00:12:25,667
Uh!
301
00:12:25,709 --> 00:12:27,001
This day's ruined.
302
00:12:28,044 --> 00:12:30,588
I guess I'll just chill out
with this bad hair
303
00:12:30,630 --> 00:12:32,007
and be bored out of my mind.
304
00:12:32,048 --> 00:12:34,634
(Rocksy) I'm sure we can find
something to do.
305
00:12:34,676 --> 00:12:37,929
*
306
00:12:38,555 --> 00:12:39,514
Uh...
307
00:12:39,556 --> 00:12:40,598
(Leaf)
Whoa.
308
00:12:40,640 --> 00:12:41,850
Is that supposed to happen?
309
00:12:41,891 --> 00:12:42,851
(Rocksy)
Huh.
310
00:12:43,101 --> 00:12:44,936
I kind of love it though.
311
00:12:44,978 --> 00:12:48,523
(humming)
312
00:12:49,566 --> 00:12:51,109
Okay. That's a bit much.
313
00:12:51,151 --> 00:12:53,695
(Leaf)
Why is it growing so fast?
314
00:12:53,737 --> 00:12:55,363
(Rocksy)
Ah! It's the moisture!
315
00:12:55,739 --> 00:12:58,908
Quick, help me find something
to dry my moss with.
316
00:12:59,701 --> 00:13:01,494
Uh-oh. Woah!
317
00:13:01,536 --> 00:13:04,581
(moaning)
318
00:13:07,042 --> 00:13:11,212
Ah! Leaf, hurry! I'm sprouting!
319
00:13:11,254 --> 00:13:12,881
(Leaf)
I'm coming, Rocksy, I'm coming!
320
00:13:12,922 --> 00:13:13,882
Woah!
321
00:13:13,923 --> 00:13:16,259
Wait. What is that?
322
00:13:18,803 --> 00:13:20,930
Hey, who's this little guy...
323
00:13:22,849 --> 00:13:24,100
Little guys?
324
00:13:25,060 --> 00:13:28,605
Woah, check it out.
So many guys.
325
00:13:28,646 --> 00:13:29,731
(Rocksy)
Wait, guys?
326
00:13:29,773 --> 00:13:31,149
Ah! I love guys!
327
00:13:34,611 --> 00:13:36,321
I'm stuck in my moss.
328
00:13:36,363 --> 00:13:37,822
Leaf, help!
329
00:13:37,864 --> 00:13:39,240
(Leaf)
Yeah, yeah.
330
00:13:39,282 --> 00:13:41,117
Yeah, yeah.
Totally, totally, totally...
331
00:13:41,159 --> 00:13:45,038
Gosh, it's like
a whole world of little guys.
332
00:13:45,413 --> 00:13:47,665
Who knows what
kind of crazy lives
333
00:13:47,707 --> 00:13:50,251
and relationships
they're building in your moss?
334
00:13:50,293 --> 00:13:52,962
Like what kind of little
jobs they have,
335
00:13:53,004 --> 00:13:55,382
and who's little
hearts they're breaking...
336
00:13:55,423 --> 00:13:57,926
Or the cutthroat office
betrayals made
337
00:13:57,967 --> 00:13:59,344
for corporate gains of money
338
00:13:59,386 --> 00:14:01,096
and power
that they later regret,
339
00:14:01,137 --> 00:14:02,681
and they find
themselves on a boat,
340
00:14:02,722 --> 00:14:05,600
unable to face themselves
in the mirror again,
341
00:14:05,642 --> 00:14:08,520
and then they throw it all away
just to regain a little bit
342
00:14:08,561 --> 00:14:11,064
of that friendship
they used to have,
343
00:14:11,106 --> 00:14:12,607
but they always wonder...
344
00:14:12,649 --> 00:14:13,525
What if...?
345
00:14:14,067 --> 00:14:16,361
What if they stayed on the boat?
346
00:14:17,278 --> 00:14:20,573
My gorb, the drama of it all.
347
00:14:20,615 --> 00:14:21,908
It's intoxicating.
348
00:14:22,242 --> 00:14:23,201
(Rocksy)
What?
349
00:14:23,243 --> 00:14:24,494
(Leaf)
Just one second.
350
00:14:25,078 --> 00:14:26,162
(Leaf screaming)
351
00:14:26,538 --> 00:14:27,872
(Rocksy)
Leaf!
352
00:14:27,914 --> 00:14:29,624
(Leaf) I just got to see
what happens next.
353
00:14:31,334 --> 00:14:32,335
(laughing)
354
00:14:32,377 --> 00:14:34,379
Rocksy,
you got to come see this!
355
00:14:34,421 --> 00:14:37,924
(Rocksy)
Yeah, love to, but my moss
is literally eating me alive!
356
00:14:37,966 --> 00:14:39,801
It would be nice if you could...
357
00:14:39,843 --> 00:14:41,386
(Leaf)
Sh-sh-shhh!
358
00:14:41,428 --> 00:14:44,681
Ah, man, these two blobby guys
are almost identical.
359
00:14:44,723 --> 00:14:47,684
Like one could easily
hijack the other's social life
360
00:14:47,726 --> 00:14:50,311
and destroy it
without them even knowing it.
361
00:14:50,687 --> 00:14:52,147
It's quality entertainment!
362
00:14:52,689 --> 00:14:57,068
(Dr. Clod) Did someone say
quality entertainment?
363
00:14:57,110 --> 00:14:58,778
(Leaf)
Yeah, I sure did!
364
00:14:58,820 --> 00:14:59,988
All right, here's the scoop.
365
00:15:00,030 --> 00:15:01,573
You look in this
rectangle thing,
366
00:15:01,614 --> 00:15:04,659
and there's, like,
a whole world in there.
367
00:15:04,701 --> 00:15:06,745
A world full of guys!
368
00:15:06,786 --> 00:15:08,830
And we get to watch them
do stuff!
369
00:15:08,872 --> 00:15:10,373
I'm calling this one Bacterio.
370
00:15:10,415 --> 00:15:12,667
And here's
his best friend, Ameoblia.
371
00:15:12,709 --> 00:15:13,752
And they're twins.
372
00:15:13,793 --> 00:15:14,836
On a boat.
373
00:15:14,878 --> 00:15:16,379
But they don't know it yet,
374
00:15:16,421 --> 00:15:18,965
because they were separated
at birth.
375
00:15:19,007 --> 00:15:21,301
(Percy)
No way! Secret twins?
376
00:15:21,343 --> 00:15:23,762
(Ben)
Oh! I'm already hooked!
377
00:15:23,803 --> 00:15:25,180
-(Leaf) Right?
-(Dr. Clod) Wait.
378
00:15:25,221 --> 00:15:26,681
How are you getting all of that?
379
00:15:26,723 --> 00:15:29,351
Those little blobby guys
are just floating in there.
380
00:15:29,392 --> 00:15:31,478
(Leaf) And that's not even
the best part!
381
00:15:31,519 --> 00:15:32,771
-There's a...
-(Rocksy) Leaf!
382
00:15:33,021 --> 00:15:35,023
Oh, hey, is that Dr. Clod?
383
00:15:35,065 --> 00:15:38,401
Oh, thank gorb,
you brought a rescue team!
384
00:15:38,735 --> 00:15:40,653
(Dr. Clod)
Uh, does Rocksy need help?
385
00:15:40,695 --> 00:15:42,864
(Leaf) Nah, nah, she's cool.
Look closer, man.
386
00:15:42,906 --> 00:15:44,491
See the drama that awaits you.
387
00:15:44,532 --> 00:15:46,409
Settle in, boys.
This is going to be good!
388
00:15:46,451 --> 00:15:48,453
Oh, man, I got
to grab my beanbag!
389
00:15:48,495 --> 00:15:49,996
(panting)
390
00:15:50,330 --> 00:15:51,456
(Rocksy)
Leaf!
391
00:15:51,498 --> 00:15:53,208
(growling)
392
00:15:53,249 --> 00:15:55,210
Leaf!
Are you going to get me out?
393
00:15:55,251 --> 00:15:57,587
(Leaf) Oh, yeah, just a few
more minutes, alright?
394
00:15:57,629 --> 00:15:59,297
What did I miss?
395
00:15:59,339 --> 00:16:02,050
(Dr. Clod)
I think that one blob guy
hit that other blob guy.
396
00:16:02,092 --> 00:16:03,343
(gasp)
397
00:16:03,385 --> 00:16:05,053
(Leaf)
They're in a devilish tango,
398
00:16:05,095 --> 00:16:06,638
fighting for Cillia's love!
399
00:16:06,680 --> 00:16:09,015
-(Dr. Clod) Really?
-(Ben) Oh, wow.
400
00:16:09,057 --> 00:16:11,184
*
401
00:16:11,226 --> 00:16:12,686
(Dr. Clod)
What?
402
00:16:12,727 --> 00:16:14,562
Why are they spiraling
away from each other?
403
00:16:14,604 --> 00:16:16,898
(Leaf) Looks like the band's
splitting up for good, man.
404
00:16:16,940 --> 00:16:20,068
(Dr. Clod)
Really? They'll never make it
as solo artists!
405
00:16:20,110 --> 00:16:21,569
(Leaf)
Now you're getting it!
406
00:16:21,611 --> 00:16:23,154
*
407
00:16:23,196 --> 00:16:25,740
(Ben) Don't change yourself
for him, Ameoblia!
408
00:16:25,782 --> 00:16:29,577
Hasn't he told you
he's a secret government spy?
409
00:16:29,619 --> 00:16:31,955
*
410
00:16:31,996 --> 00:16:33,873
(Leaf) The money's not worth it,
Bacterio!
411
00:16:33,915 --> 00:16:36,793
Think of your friends.
You're forgetting your friends!
412
00:16:36,835 --> 00:16:38,420
(Rocksy)
Leaf, help!
413
00:16:38,461 --> 00:16:40,672
(Leaf)
Rocksy, shut up!
414
00:16:40,714 --> 00:16:46,761
*
415
00:16:47,053 --> 00:16:48,096
(Dr. Clod)
Oh!
416
00:16:48,138 --> 00:16:49,014
(Percy)
Oh!
417
00:16:49,055 --> 00:16:50,098
(Ben)
Ew!
418
00:16:50,140 --> 00:16:52,600
(Leaf)
Woah-ho-ho!
419
00:16:55,812 --> 00:16:58,148
(humming)
420
00:16:58,481 --> 00:17:00,650
(Rocksy)
He'll be back any minute now.
421
00:17:01,651 --> 00:17:02,569
Hmm.
422
00:17:03,737 --> 00:17:05,447
(Leaf)
Could it really be happening?
423
00:17:05,488 --> 00:17:07,866
The band! Guys,
they're getting back together!
424
00:17:08,825 --> 00:17:14,497
*
425
00:17:16,833 --> 00:17:18,209
(everybody)
Yeah!
426
00:17:19,502 --> 00:17:21,921
(Leaf) Oh, man!
I got to post this on the web!
427
00:17:22,714 --> 00:17:24,466
(giggling)
428
00:17:24,507 --> 00:17:26,509
I'm posting this on the web.
429
00:17:28,011 --> 00:17:30,180
(panting)
430
00:17:32,682 --> 00:17:34,851
(Rocksy)
What is taking so long?
431
00:17:36,519 --> 00:17:40,815
(moaning)
432
00:17:40,857 --> 00:17:41,816
Leaf!
433
00:17:43,526 --> 00:17:44,444
Oh, no.
434
00:17:44,861 --> 00:17:45,653
No!
435
00:17:45,695 --> 00:17:47,822
Ah!
436
00:17:47,864 --> 00:17:49,115
* Oh! *
437
00:17:49,616 --> 00:17:51,618
* We're all ready to go *
438
00:17:51,659 --> 00:17:55,205
* It's a brand-new,
Beautiful day! *
439
00:17:55,789 --> 00:18:00,960
* Where all your troubles
Just melt away *
440
00:18:01,711 --> 00:18:06,800
* I'm not worried
If it's overgrown *
441
00:18:07,384 --> 00:18:12,389
* Blooping around's
No fun alone *
442
00:18:13,640 --> 00:18:16,643
* Count on all of your friends *
443
00:18:16,685 --> 00:18:19,646
* Don't forget
About your friends!
444
00:18:19,688 --> 00:18:22,357
* Never forget
About your friends!
445
00:18:22,399 --> 00:18:25,568
* Friends! *
446
00:18:26,403 --> 00:18:29,406
* In the moss! **
447
00:18:30,782 --> 00:18:33,284
(Dr. Clod)
Woah. Are you still watching?
448
00:18:33,493 --> 00:18:35,036
(Percy)
Hey, Leaf?
449
00:18:35,078 --> 00:18:37,038
You think you might be taking
this moss obsession
450
00:18:37,080 --> 00:18:38,540
a little far?
451
00:18:38,581 --> 00:18:40,625
You know like,
with the not showering and all?
452
00:18:40,667 --> 00:18:43,712
(Leaf) Dude, there's
more important things in life
453
00:18:43,753 --> 00:18:44,921
than showering!
454
00:18:45,296 --> 00:18:47,257
Goolia's about
to regain her memories!
455
00:18:47,298 --> 00:18:49,342
(Dr. Clod)
I think what we're trying
to say is,
456
00:18:49,384 --> 00:18:51,386
you know this
is just a show, right?
457
00:18:51,428 --> 00:18:53,054
(Leaf)
Just a show?
458
00:18:53,096 --> 00:18:54,931
Just a show?
459
00:18:55,390 --> 00:18:58,727
The Moss is my life!
460
00:19:00,061 --> 00:19:01,521
(Dr. Clod)
Okay, fine.
461
00:19:01,563 --> 00:19:04,399
Ugh, just promise to never
breathe on me again.
462
00:19:04,441 --> 00:19:06,651
(Leaf) All right, shut up
and plant those cheeks,
463
00:19:06,693 --> 00:19:08,570
the finale's about to start.
464
00:19:09,946 --> 00:19:12,449
Yes. Just as I predicted!
465
00:19:12,782 --> 00:19:16,202
Bacterio and Ameoblia
will live happily...
466
00:19:16,244 --> 00:19:17,245
Wait a minute.
467
00:19:17,746 --> 00:19:19,414
Where the plop
is Bacterio going?
468
00:19:19,456 --> 00:19:21,082
(Dr. Clod)
Oh, my gosh, no way!
469
00:19:21,124 --> 00:19:22,959
(Percy)
Oh! I never saw this coming!
470
00:19:23,001 --> 00:19:24,377
(Leaf)
No, no, no!
471
00:19:24,419 --> 00:19:26,296
Bacterio would never
to that to him!
472
00:19:26,337 --> 00:19:28,423
They've been best friends
since the pilot!
473
00:19:28,465 --> 00:19:29,883
This can't be how it ends.
474
00:19:29,924 --> 00:19:31,801
I have so much invested
in these characters.
475
00:19:31,843 --> 00:19:35,347
What kind of monster
would abandon a friend in need?
476
00:19:35,388 --> 00:19:39,100
It's like the song says,
"Never forget your friends!"
477
00:19:39,142 --> 00:19:40,393
(Rocksy)
Leaf!
478
00:19:40,435 --> 00:19:43,271
(Leaf)
Rocksy! Shut up!
479
00:19:43,313 --> 00:19:47,942
(Rocksy)
Woah! Woah! Woah! Woah!
480
00:19:47,984 --> 00:19:52,322
(Leaf) Now, like I said,
what kind of monster would...
481
00:19:54,282 --> 00:19:55,658
Oh, my gorb.
482
00:19:56,159 --> 00:19:57,452
Is that what I've become?
483
00:19:57,827 --> 00:19:59,996
How could
I have fallen this far?
484
00:20:00,997 --> 00:20:02,415
I'm a monster.
485
00:20:02,874 --> 00:20:03,792
I'm a...
486
00:20:04,459 --> 00:20:05,627
I'm a bad friend.
487
00:20:06,044 --> 00:20:09,964
I thought I was one of the guys,
but I'm just a jerk.
488
00:20:11,132 --> 00:20:12,842
I'm no better than Bacterio.
489
00:20:14,469 --> 00:20:16,638
(Rocksy suffering)
490
00:20:16,680 --> 00:20:19,474
(Leaf)
Rocksy, I'm here to help now.
491
00:20:19,849 --> 00:20:23,019
Your friend.
I didn't for... Woah!
492
00:20:23,061 --> 00:20:24,479
(Rocksy suffering)
493
00:20:24,521 --> 00:20:25,897
(Leaf)
Rocksy, no!
494
00:20:30,735 --> 00:20:31,861
(screaming)
495
00:20:31,903 --> 00:20:33,571
I'm back, baby.
496
00:20:36,324 --> 00:20:37,575
Rocksy?
497
00:20:37,617 --> 00:20:39,160
Rocksy, where are you?
498
00:20:39,202 --> 00:20:40,161
What is this?
499
00:20:40,495 --> 00:20:41,496
Who is this for?
500
00:20:41,538 --> 00:20:43,164
(Rocksy)
Ah! Leaf!
501
00:20:43,206 --> 00:20:44,249
(Leaf)
Rocksy!
502
00:20:44,290 --> 00:20:48,002
(Rocksy)
Yeah! Leaf! Leaf!
503
00:20:48,044 --> 00:20:49,045
(Leaf)
I got you!
504
00:20:49,879 --> 00:20:51,548
For real this time!
505
00:20:56,052 --> 00:20:57,387
(Rocksy)
Huh?
506
00:20:57,887 --> 00:20:59,055
Leaf?
507
00:20:59,097 --> 00:21:01,141
(Leaf)
Rocksy, are you okay?
508
00:21:01,182 --> 00:21:02,517
(coughing)
509
00:21:02,559 --> 00:21:04,019
(Rocksy)
Yeah, pal.
510
00:21:04,060 --> 00:21:05,729
(Leaf) I'm so sorry
I forgot about you, Rocksy.
511
00:21:06,104 --> 00:21:08,982
I just got caught up
watching that dumb, fake show.
512
00:21:09,232 --> 00:21:10,525
(Rocksy)
Heh. Thanks, Leaf.
513
00:21:10,900 --> 00:21:12,986
I hope at least
the ending was good.
514
00:21:13,903 --> 00:21:15,905
(Leaf) The ending
of my dumb fake show!
515
00:21:16,948 --> 00:21:18,033
(Rocksy)
Leaf!
516
00:21:19,159 --> 00:21:20,368
Am I bald?
517
00:21:20,410 --> 00:21:23,455
(cheering)
518
00:21:23,496 --> 00:21:25,707
(Leaf) What's going on?
Why are you cheering?
519
00:21:27,834 --> 00:21:29,044
Where'd they go?
520
00:21:29,085 --> 00:21:31,838
(Dr. Clod) Oh, boy!
That was quite an ending!
521
00:21:31,880 --> 00:21:33,715
(Leaf)
What happened? I missed it!
522
00:21:33,757 --> 00:21:35,383
(Dr. Clod)
It was wild!
523
00:21:35,425 --> 00:21:37,969
Bacterio suddenly
remembered who he was,
524
00:21:38,011 --> 00:21:40,805
then he saved Ameoblia
at the last second
525
00:21:40,847 --> 00:21:44,976
because nothing is more
valuable than friendship.
526
00:21:45,352 --> 00:21:47,145
(Leaf)
Eh, that's just lazy writing.
527
00:21:47,187 --> 00:21:51,149
*
528
00:21:53,151 --> 00:21:54,444
(Dr. Clod)
What a day!
529
00:21:54,819 --> 00:21:56,613
Thanks, Leaf, it was fun.
530
00:22:06,623 --> 00:22:10,418
(Rocksy) Well, I might say you
deserved missing the ending
for leaving me
531
00:22:10,460 --> 00:22:12,128
to be taken over
by my own moss...
532
00:22:12,170 --> 00:22:13,129
But, heh.
533
00:22:13,672 --> 00:22:15,131
I'm a changed rock.
534
00:22:16,007 --> 00:22:17,133
I'm bald now.
535
00:22:17,509 --> 00:22:18,885
(Leaf)
You know what, Rocksy?
536
00:22:19,344 --> 00:22:21,471
There's a beautiful yard
out there.
537
00:22:22,097 --> 00:22:24,849
And here I am,
sitting on my butt,
538
00:22:24,891 --> 00:22:27,602
just watching these stupid,
meaningless,
539
00:22:27,644 --> 00:22:30,772
dumb little guys
go about their fake lives
540
00:22:30,814 --> 00:22:33,608
while my real life
is passing me by.
541
00:22:34,442 --> 00:22:38,446
Let's just turn this thing off
and go out and play in the yard.
542
00:22:38,488 --> 00:22:39,781
(Rocksy)
Aw. Well said, Leaf.
543
00:22:39,823 --> 00:22:41,491
We can go find me some new hair!
544
00:22:41,533 --> 00:22:44,160
Oh, maybe
I'll go blonde this time.
545
00:22:46,079 --> 00:22:50,166
*