1 00:00:08,217 --> 00:00:10,136 {\an8}You truly are... 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,762 {\an8}my bastard. 3 00:00:14,432 --> 00:00:16,684 Only you can save the isle. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,562 Before the eyes of the Gods, 5 00:00:19,645 --> 00:00:22,231 I anoint you Dumnonia's ruler 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,526 - and Britain's defender! - [cheers] 7 00:00:25,609 --> 00:00:28,487 [Arthur] We caught a Saxon spy who spoke of a new leader. 8 00:00:28,571 --> 00:00:30,072 - [screams] - [Derfel] He said, 9 00:00:30,156 --> 00:00:32,616 "Aelle, Aelle. He will kill you all." 10 00:00:32,700 --> 00:00:34,660 I thought you said that our ranks are swelling. 11 00:00:34,744 --> 00:00:36,328 They are, but pitted against 12 00:00:36,412 --> 00:00:37,663 the Saxons, we can't win a fair fight. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,415 [Guinevere] We've lost our druidess, 14 00:00:39,498 --> 00:00:41,333 and the Gods alone know where Merlin is. 15 00:00:42,126 --> 00:00:44,336 [Nimue] You're searching for the treasures 16 00:00:44,420 --> 00:00:47,465 because you think you need to appease the Gods. 17 00:00:47,548 --> 00:00:49,300 We'll need their power. 18 00:00:49,383 --> 00:00:52,803 Aelle is a man open to new ways of doing things. 19 00:00:52,887 --> 00:00:54,764 He's also a man in need of tin. 20 00:00:54,847 --> 00:00:56,265 Isn't that right, Tristan? 21 00:00:57,641 --> 00:01:00,060 - They're running low? - They're running out. 22 00:01:00,144 --> 00:01:03,314 This is why the woodsmen alone fell ill. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,316 I had no choice but to do what I did. 24 00:01:05,399 --> 00:01:07,651 I had to banish her to the Isle of the Dead. 25 00:01:07,735 --> 00:01:10,070 [panting] 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,616 [Guinevere] Derfel was seen on the southern road last night. 27 00:01:13,699 --> 00:01:15,367 He's gone for Nimue. 28 00:01:27,171 --> 00:01:29,215 If you need anything at all, just ask. 29 00:01:29,298 --> 00:01:30,800 Thank you. 30 00:01:30,883 --> 00:01:32,384 You set? 31 00:01:32,468 --> 00:01:33,803 [clicking tongue] 32 00:01:33,886 --> 00:01:35,596 Lanval, Sag. 33 00:01:35,679 --> 00:01:37,807 [Lanval] So few of us. Are you sure, Arthur? 34 00:01:37,890 --> 00:01:40,309 [Arthur] We are going to talk, not fight. 35 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 Let's hope the Saxons see it the same way. 36 00:01:43,979 --> 00:01:47,358 [soft chatter] 37 00:02:32,945 --> 00:02:34,488 [neighing] 38 00:02:38,659 --> 00:02:41,912 Arthur! I'm coming with you. 39 00:02:42,997 --> 00:02:44,498 [horse nickering] 40 00:02:50,880 --> 00:02:53,382 [distant gulls cawing] 41 00:03:04,393 --> 00:03:08,689 [man] Get off! Get off! No! No! 42 00:03:26,415 --> 00:03:28,334 [man] Get off! 43 00:03:28,417 --> 00:03:30,628 [screams] 44 00:03:36,467 --> 00:03:38,886 [sizzling] 45 00:03:47,603 --> 00:03:50,564 [eerie music] 46 00:04:06,956 --> 00:04:08,916 {\an8}[distant scattered applause] 47 00:04:17,591 --> 00:04:18,801 {\an8}[running water] 48 00:04:18,884 --> 00:04:20,719 {\an8}[splashing] 49 00:04:24,682 --> 00:04:26,433 {\an8}[gasping] 50 00:04:26,517 --> 00:04:27,935 Do you reject Satan 51 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 in all his works, in all his empty promises? 52 00:04:30,604 --> 00:04:32,022 - [woman] I do. - Then I baptize you 53 00:04:32,106 --> 00:04:33,816 in the name of the Father... 54 00:04:35,067 --> 00:04:37,027 {\an8}[applause] 55 00:04:39,613 --> 00:04:40,572 {\an8}Get out! 56 00:04:40,656 --> 00:04:42,032 {\an8}Get out! All of you! 57 00:04:43,742 --> 00:04:44,994 Stop this. 58 00:04:51,083 --> 00:04:53,627 You disapprove of our baptisms, Morgan? 59 00:04:56,588 --> 00:04:58,590 The growing number of Christian converts, 60 00:04:58,674 --> 00:05:00,009 it upsets you? 61 00:05:04,847 --> 00:05:06,640 You're worried about our Lord? 62 00:05:09,685 --> 00:05:11,061 No. 63 00:05:14,398 --> 00:05:15,983 He'll come back to us. 64 00:05:23,782 --> 00:05:25,993 It's in God's hands, Morgan. 65 00:05:29,038 --> 00:05:30,956 Your all-knowing... 66 00:05:31,040 --> 00:05:33,083 invisible God. 67 00:05:33,167 --> 00:05:34,752 Mm. 68 00:05:36,003 --> 00:05:37,921 What does he look like? 69 00:05:40,132 --> 00:05:43,886 You've no idea, because you've never seen him. 70 00:05:43,969 --> 00:05:45,512 No one has. 71 00:05:46,889 --> 00:05:48,390 Unlike our Gods. 72 00:05:49,725 --> 00:05:51,643 Then when Merlin can talk to them... 73 00:05:52,770 --> 00:05:54,772 they come to us in our dreams, 74 00:05:54,855 --> 00:05:56,565 they're beside us every day. 75 00:05:56,648 --> 00:05:58,525 And why don't they comfort you? 76 00:05:58,609 --> 00:06:00,736 I don't need comforting. 77 00:06:04,865 --> 00:06:06,992 Let us go forth... 78 00:06:07,076 --> 00:06:09,495 into the fields... 79 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 and lodge in the village 80 00:06:11,914 --> 00:06:14,833 and let us go out early in the vineyards 81 00:06:14,917 --> 00:06:18,420 and see whether the vines have budded, Morgan. 82 00:06:19,963 --> 00:06:22,049 Whether the grape blossoms have opened 83 00:06:22,132 --> 00:06:24,635 and the pomegranates are in bloom. 84 00:06:30,599 --> 00:06:32,893 There I will give you my love. 85 00:06:40,192 --> 00:06:41,777 That's... 86 00:06:41,860 --> 00:06:44,655 It's the Song of Songs. 87 00:06:45,948 --> 00:06:47,741 It describes God's great love 88 00:06:47,825 --> 00:06:49,409 for each and every one of us. 89 00:06:51,829 --> 00:06:53,872 - It sounds... - Wonderful. 90 00:06:54,873 --> 00:06:56,500 Yes. 91 00:06:57,626 --> 00:06:59,419 You should read this. 92 00:07:00,963 --> 00:07:03,090 - No. - I want you to have it. 93 00:07:03,173 --> 00:07:04,591 Please. 94 00:07:06,093 --> 00:07:07,761 Please. 95 00:07:15,894 --> 00:07:18,897 [horses neighing] 96 00:07:25,028 --> 00:07:26,947 [horses neighing] 97 00:07:48,260 --> 00:07:50,512 The Saxons. 98 00:07:50,596 --> 00:07:52,222 Durobrovis. 99 00:07:52,306 --> 00:07:55,184 They light beacons to show the land they've taken. 100 00:07:55,267 --> 00:07:56,810 [Tristan] I've heard the Saxons never let 101 00:07:56,894 --> 00:07:58,812 their victory fires go out. 102 00:07:58,896 --> 00:08:01,523 [Arthur] We'll make camp here! 103 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 Cross the border in the morning! 104 00:08:03,275 --> 00:08:04,860 [Lanval] Out here in the open? 105 00:08:04,943 --> 00:08:07,196 They're going to see us from miles off. 106 00:08:07,279 --> 00:08:08,780 That's the point. 107 00:08:08,864 --> 00:08:10,824 We're not here to fight, but to talk. 108 00:08:10,908 --> 00:08:12,618 Except we don't have a translator. 109 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 "We comath en frithe." 110 00:08:16,705 --> 00:08:18,624 Gorfydd took Saxon prisoners. 111 00:08:18,707 --> 00:08:19,958 I enjoyed speaking with them. 112 00:08:20,042 --> 00:08:21,084 [Tristan] Well, what are you saying? 113 00:08:21,168 --> 00:08:22,961 "We come in peace." 114 00:08:23,045 --> 00:08:25,881 - I think. - Ah, yes. It's the "frithe." 115 00:08:32,304 --> 00:08:34,223 You should never have come. 116 00:08:34,306 --> 00:08:35,807 Why? 117 00:08:36,725 --> 00:08:38,894 Because you're going to get yourself killed? 118 00:08:42,731 --> 00:08:45,234 Admit it, you're happy I'm here. 119 00:08:50,739 --> 00:08:53,075 You are impossible to reason with. 120 00:08:53,158 --> 00:08:55,077 I told you I would be. 121 00:09:06,171 --> 00:09:08,632 [panting] 122 00:09:32,823 --> 00:09:35,242 [screaming] 123 00:09:51,383 --> 00:09:52,843 Nimue! 124 00:09:59,474 --> 00:10:01,268 Agh... 125 00:10:06,857 --> 00:10:08,275 Nimue... 126 00:10:30,005 --> 00:10:31,631 [distant branch snap] 127 00:10:31,715 --> 00:10:34,843 Shh! You hear that? 128 00:10:45,979 --> 00:10:47,773 [Guinevere] Arthur. 129 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 [Tristan] Behind us! 130 00:10:51,234 --> 00:10:52,652 No swords. 131 00:10:55,238 --> 00:10:57,991 [eerie music] 132 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 [Saxon leader speaking Saxon] 133 00:11:10,212 --> 00:11:12,047 [Guinevere speaking Saxon] 134 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 - [shouting in Saxon] - [Arthur] Wait! 135 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 I want to speak with Aelle. 136 00:11:19,012 --> 00:11:20,347 We've brought tin. 137 00:11:39,491 --> 00:11:42,452 Our leader wants to see your tin. 138 00:11:43,870 --> 00:11:45,956 Let your leader show us his face. 139 00:11:47,499 --> 00:11:49,251 Use his real name. 140 00:11:50,919 --> 00:11:52,254 Aelle. 141 00:11:53,380 --> 00:11:57,843 Do better than that, Wealhas. 142 00:12:01,054 --> 00:12:03,306 "Bretwald" Aelle. 143 00:12:03,390 --> 00:12:05,767 Bretwalda... 144 00:12:05,851 --> 00:12:07,436 Aelle. 145 00:12:07,519 --> 00:12:11,189 Whose fame brings nightmares to our children. 146 00:12:12,858 --> 00:12:17,446 [speaking Saxon] 147 00:12:17,529 --> 00:12:21,908 [Arthur] Whom our men fear beyond all else. 148 00:12:21,992 --> 00:12:27,164 [Bowen translating to Saxon] 149 00:12:27,247 --> 00:12:30,250 About whom... 150 00:12:30,333 --> 00:12:32,502 our women weave spells. 151 00:12:42,471 --> 00:12:46,099 I like it when women weave spells about me. 152 00:12:46,183 --> 00:12:49,394 To keep them and their family safe. 153 00:12:49,478 --> 00:12:52,439 And you think you're keeping your family safe 154 00:12:52,522 --> 00:12:55,192 by bringing your wife here with you? 155 00:12:58,028 --> 00:13:01,323 Ah, Guinevere of Henis Wyren. 156 00:13:01,406 --> 00:13:04,075 Yes, I've heard about you. 157 00:13:07,329 --> 00:13:11,374 They said Gorfydd roared like a wounded bull 158 00:13:11,458 --> 00:13:13,001 when you ran away. 159 00:13:14,211 --> 00:13:17,589 You speak our tongue well, Bretwalda Aelle. 160 00:13:17,672 --> 00:13:20,342 Well, if I'm to conquer you, my Lady, 161 00:13:20,425 --> 00:13:22,427 I must understand you. 162 00:13:22,511 --> 00:13:25,055 You know so much of me, 163 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 but what do you know of my Lord? 164 00:13:29,142 --> 00:13:31,311 Merlin's chosen one. 165 00:13:32,521 --> 00:13:35,440 Uther's banished bastard. 166 00:13:38,401 --> 00:13:40,862 Gorfydd's son-in-law. 167 00:13:42,072 --> 00:13:45,200 Oh, no, I got that wrong. 168 00:13:46,076 --> 00:13:48,995 And you are King Cerdic's whipping boy. 169 00:13:50,080 --> 00:13:52,290 The warrior that does all the King's fighting 170 00:13:52,374 --> 00:13:54,251 but receives nothing in return. 171 00:13:56,002 --> 00:14:00,465 King Cerdic resents you and he resists your ideas. 172 00:14:00,549 --> 00:14:02,008 But it was you who pushed forward 173 00:14:02,092 --> 00:14:03,885 into Durobrovis and Calleva. 174 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 You who won this vale that we stand in. 175 00:14:06,263 --> 00:14:09,182 And lit this victory flame. 176 00:14:36,501 --> 00:14:38,503 [grunting] 177 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 Nimue? 178 00:15:10,285 --> 00:15:12,329 [distant wailing] 179 00:15:14,414 --> 00:15:15,957 Hello? 180 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 I hope I was woken from my sleep 181 00:15:36,019 --> 00:15:39,022 for a good reason, Arthur Ap Neb. 182 00:15:39,105 --> 00:15:41,566 Gorfydd of Powys is on his way to meet with you. 183 00:15:41,650 --> 00:15:45,612 Laden with gold. I'm aware. 184 00:15:45,695 --> 00:15:48,156 Do not forge an alliance with him. 185 00:15:50,367 --> 00:15:53,203 You journey all this way to tell me that? 186 00:15:53,286 --> 00:15:55,288 I journeyed all this way to tell you 187 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 that he will double cross you. 188 00:15:57,582 --> 00:15:59,668 It's in his nature. 189 00:15:59,751 --> 00:16:02,295 But he promised me his sweet daughter. 190 00:16:03,755 --> 00:16:06,966 He promised me his sweet daughter. 191 00:16:07,842 --> 00:16:10,512 All the while, he intended to use her 192 00:16:10,595 --> 00:16:13,181 to murder the Edling King. 193 00:16:15,266 --> 00:16:17,602 While you are fighting us, he plans to attack you 194 00:16:17,686 --> 00:16:20,647 with the Black-shield Irish and the Silurians. 195 00:16:20,730 --> 00:16:22,273 He is drawing you 196 00:16:22,357 --> 00:16:24,025 out of the safety of your lands 197 00:16:24,109 --> 00:16:25,652 to destroy you. 198 00:16:25,735 --> 00:16:29,030 You cannot know this. 199 00:16:29,114 --> 00:16:31,324 He wouldn't trust you with his war plan. 200 00:16:32,784 --> 00:16:34,536 It was my war plan. 201 00:16:37,205 --> 00:16:39,499 I suggested we lure you into Dumnonia, 202 00:16:39,582 --> 00:16:41,710 then we attack you. 203 00:16:41,793 --> 00:16:44,003 He liked the idea, but we couldn't agree 204 00:16:44,087 --> 00:16:45,463 on the bait. 205 00:16:45,547 --> 00:16:48,091 It seems he's decided it's me. 206 00:16:52,804 --> 00:16:55,181 Let me see the tin. 207 00:16:57,809 --> 00:17:00,228 You need tin more than gold. 208 00:17:00,311 --> 00:17:02,647 There are no tin mines in your territory. 209 00:17:02,731 --> 00:17:04,691 You'd have to make inroads deep into Britain 210 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 to find tin of this quality. 211 00:17:07,444 --> 00:17:09,154 Kernow is rich with it. 212 00:17:09,237 --> 00:17:12,115 This is Prince Tristan of Kernow. 213 00:17:14,868 --> 00:17:17,495 Every new moon, he will bring 214 00:17:17,579 --> 00:17:20,832 three cartloads of tin to the border for you. 215 00:17:20,915 --> 00:17:23,626 [Tristan] You can mix our tin with copper. 216 00:17:23,710 --> 00:17:25,545 Mend all your old tools, 217 00:17:25,628 --> 00:17:27,714 - piping... - Weapons. 218 00:17:29,924 --> 00:17:31,634 We can restore our swords 219 00:17:31,718 --> 00:17:33,261 and then fight you. 220 00:17:34,471 --> 00:17:36,514 - Have you thought of that? - Of course. 221 00:17:36,598 --> 00:17:39,517 I know the time will come when we meet in battle. 222 00:17:39,601 --> 00:17:41,269 I look forward to it. 223 00:17:41,352 --> 00:17:44,147 So, in exchange... 224 00:17:44,230 --> 00:17:45,732 for this tin... 225 00:17:46,941 --> 00:17:49,235 all I need to do is turn Gorfydd away? 226 00:17:50,361 --> 00:17:53,198 And agree to a full peace... 227 00:17:53,281 --> 00:17:54,741 for the next 12 moons. 228 00:17:57,869 --> 00:18:02,248 What do my warriors do in peace? 229 00:18:05,627 --> 00:18:08,087 I promise my people blood! 230 00:18:08,171 --> 00:18:10,548 - [shouts in Saxon] - [Saxons repeat] 231 00:18:10,632 --> 00:18:13,593 Thousands more have just arrived 232 00:18:13,676 --> 00:18:15,720 by boat from my country, 233 00:18:15,804 --> 00:18:19,474 and they need to feed their folk through winter. 234 00:18:19,557 --> 00:18:21,392 They cannot eat tin. 235 00:18:24,938 --> 00:18:27,774 We need land and grain, 236 00:18:27,857 --> 00:18:29,859 or we'll starve. 237 00:18:29,943 --> 00:18:33,112 So tell me, what good is peace? 238 00:18:34,948 --> 00:18:38,493 I hoped you'd be a better man than King Cerdic. 239 00:18:38,576 --> 00:18:42,372 Oh, you want peace, Arthur Ab Neb. 240 00:18:42,455 --> 00:18:44,249 Oh, I'll give you peace. 241 00:18:45,625 --> 00:18:48,336 But it'll be across your bones. 242 00:18:51,506 --> 00:18:54,217 - Take the woman! - No! 243 00:18:54,300 --> 00:18:55,718 Let her go! Let her go. 244 00:18:57,554 --> 00:19:00,223 Take me, do whatever you want with me, but let her go. 245 00:19:03,601 --> 00:19:04,853 Wait! 246 00:19:04,936 --> 00:19:06,813 We can give you land! 247 00:19:06,896 --> 00:19:08,231 Ratae. 248 00:19:16,781 --> 00:19:19,784 Cerdic has tried and failed... 249 00:19:19,868 --> 00:19:22,287 many times to take Ratae. 250 00:19:23,204 --> 00:19:26,499 The planes beneath are awash with Saxon blood. 251 00:19:26,583 --> 00:19:29,377 That's because he doesn't know how to get inside the fortress. 252 00:19:29,460 --> 00:19:31,212 And I do. 253 00:19:38,386 --> 00:19:40,805 [soft music] 254 00:19:57,447 --> 00:19:59,949 [distant coughing] 255 00:20:19,469 --> 00:20:20,803 Here. 256 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 Didn't mean to scare you. 257 00:20:27,602 --> 00:20:30,229 Can my boy have your food at the next sun? 258 00:20:31,606 --> 00:20:33,316 Why are they here? 259 00:20:33,399 --> 00:20:35,568 I gave birth to my twins down here. 260 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 They sent you to the Isle of the Dead 261 00:20:37,111 --> 00:20:38,279 when you were pregnant? 262 00:20:39,155 --> 00:20:41,449 They sent me because I was pregnant. 263 00:20:41,532 --> 00:20:43,368 My Lord wanted me dead. 264 00:20:45,703 --> 00:20:47,246 Wenhaver's too. 265 00:20:49,916 --> 00:20:51,751 We won't die. 266 00:20:53,795 --> 00:20:56,881 A God is coming to save us. 267 00:20:56,965 --> 00:20:59,592 To take us up to the light. 268 00:21:01,636 --> 00:21:03,596 Wenhaver's a seeing one. 269 00:21:06,933 --> 00:21:10,478 I will take you and your children up to the light. 270 00:21:10,561 --> 00:21:12,355 It's not you. 271 00:21:16,651 --> 00:21:18,403 I will try. 272 00:21:19,904 --> 00:21:21,614 Can you help me? 273 00:21:22,657 --> 00:21:23,992 I'm looking for my friend. 274 00:21:24,075 --> 00:21:26,911 A druidess. She came this moon. 275 00:21:26,995 --> 00:21:28,871 The sorceress? 276 00:21:28,955 --> 00:21:30,540 Yes, yes, that's her. 277 00:21:30,623 --> 00:21:32,750 She was searching for a way out. 278 00:21:32,834 --> 00:21:34,961 We told her there isn't one. 279 00:21:35,044 --> 00:21:37,296 All the entrances are blocked up. 280 00:21:38,673 --> 00:21:40,800 She didn't believe us. 281 00:21:40,883 --> 00:21:44,012 She left the safety of these caves. 282 00:21:44,095 --> 00:21:45,346 What do you mean? 283 00:21:47,432 --> 00:21:49,767 There are dangerous folk down here. 284 00:21:51,769 --> 00:21:54,480 They live in the black tunnels at the other end of the island. 285 00:21:54,564 --> 00:21:56,566 They hunt... 286 00:21:56,649 --> 00:21:58,985 and devour anyone they find. 287 00:22:04,657 --> 00:22:06,034 If they have your sorceress... 288 00:22:06,117 --> 00:22:07,618 Thank you. 289 00:22:07,702 --> 00:22:09,954 {\an8}...none of her spells will save her. 290 00:22:11,539 --> 00:22:13,416 Don't go there. 291 00:22:13,499 --> 00:22:15,668 I have to find her. 292 00:22:21,841 --> 00:22:23,634 [Guinevere] Ratae's commander is a Christian. 293 00:22:23,718 --> 00:22:26,137 Monks have built a monastery near the fortress walls. 294 00:22:26,220 --> 00:22:28,806 They've worn a secret passage through the ramparts. 295 00:22:30,641 --> 00:22:32,810 The passage is away from the monastery, 296 00:22:32,894 --> 00:22:35,605 but there are landmarks that can lead you there. 297 00:22:35,688 --> 00:22:38,691 I can show you exactly where the passage is on this map. 298 00:22:41,069 --> 00:22:43,863 On the condition that you agree to Arthur's terms. 299 00:22:43,946 --> 00:22:46,657 No pact with Gorfydd... 300 00:22:46,741 --> 00:22:48,868 and peace with Dumnonia for 12 moons. 301 00:22:54,582 --> 00:22:57,001 [Aelle] I can see how much this troubles you. 302 00:22:57,085 --> 00:22:58,795 You have my word. 303 00:22:58,878 --> 00:23:00,630 The deal will be honored. 304 00:23:00,713 --> 00:23:02,757 [Arthur] As it will be by us. 305 00:23:06,677 --> 00:23:08,471 Show me. 306 00:23:12,100 --> 00:23:14,644 Get the horses ready. It's time to leave. 307 00:23:38,209 --> 00:23:39,752 [whispers] Nimue! 308 00:24:00,815 --> 00:24:02,608 Nimue! 309 00:24:41,606 --> 00:24:43,191 [soft chuckle] 310 00:24:45,860 --> 00:24:47,612 [whispers] Where are you? 311 00:25:14,138 --> 00:25:16,515 I've never been so happy to see Dumnonian hills. 312 00:25:41,332 --> 00:25:42,959 I disobeyed you. 313 00:25:45,378 --> 00:25:47,255 But I couldn't see him kill you. 314 00:25:47,338 --> 00:25:50,591 I couldn't see him kill you either. 315 00:25:50,675 --> 00:25:53,177 There was no right option. 316 00:25:53,261 --> 00:25:56,305 But I swear this will not be the end for Ratae. 317 00:25:58,099 --> 00:26:00,810 It's hard to rule. 318 00:26:00,893 --> 00:26:02,728 It won't get any easier. 319 00:26:09,151 --> 00:26:11,112 I was wrong about Nimue. 320 00:26:20,204 --> 00:26:22,748 It's not too late, Arthur. 321 00:26:29,380 --> 00:26:33,217 Don't come back alone, but come back. 322 00:26:44,020 --> 00:26:45,855 I must leave you here. 323 00:26:45,938 --> 00:26:48,357 I'll see you all back at Caer Cadarn. 324 00:26:48,441 --> 00:26:51,068 - Take care of them, Guinevere. - Where's he going? 325 00:26:53,154 --> 00:26:55,072 Where do you think? 326 00:26:55,156 --> 00:26:57,616 The coast is only a short distance from here. 327 00:27:00,202 --> 00:27:01,287 Will you go on? 328 00:27:02,163 --> 00:27:04,290 Go and save the death pit boy. You know you want to. 329 00:27:04,373 --> 00:27:06,208 I'll escort Guinevere back. 330 00:27:06,292 --> 00:27:08,794 Aller! Run, Sagramor! 331 00:27:08,878 --> 00:27:10,963 Here, give him to me. Move! 332 00:27:12,798 --> 00:27:13,799 Come. 333 00:27:19,972 --> 00:27:21,974 [music] 334 00:28:03,057 --> 00:28:04,350 [whispers] Nimue? 335 00:28:29,542 --> 00:28:31,043 Nimue? 336 00:28:33,546 --> 00:28:35,047 Nimue. 337 00:28:36,257 --> 00:28:38,884 [Nimue screams] 338 00:28:44,265 --> 00:28:46,350 [Derfel] Stop! Please! 339 00:28:46,434 --> 00:28:49,437 - Look at me! No! - [screaming] 340 00:28:51,063 --> 00:28:52,398 Stop! 341 00:28:54,942 --> 00:28:56,777 Look! Look! Look! 342 00:28:56,861 --> 00:28:58,821 It's me! I've come for you! 343 00:28:58,904 --> 00:29:02,032 You are mine, and I am yours! 344 00:29:02,116 --> 00:29:03,951 Look. 345 00:29:04,034 --> 00:29:05,870 It's me. 346 00:29:05,953 --> 00:29:08,831 Those are the vows we said to each other at Caer Cadarn. 347 00:29:10,624 --> 00:29:12,460 Is it really you? 348 00:29:12,543 --> 00:29:15,296 It's me. It's me. 349 00:29:15,379 --> 00:29:17,339 I found you. 350 00:29:17,423 --> 00:29:20,092 [panting] 351 00:29:21,510 --> 00:29:23,304 [anxious chuckling] 352 00:29:24,305 --> 00:29:26,223 [sighing] 353 00:29:26,307 --> 00:29:27,850 I found you. 354 00:29:29,977 --> 00:29:31,937 I willed you to. 355 00:29:35,357 --> 00:29:37,318 I think I felt you calling. 356 00:29:40,154 --> 00:29:42,114 I shouted your name. 357 00:29:45,326 --> 00:29:47,328 I shouted your name 358 00:29:47,411 --> 00:29:49,246 inside my head, 359 00:29:49,330 --> 00:29:51,081 conjured you up. 360 00:29:52,541 --> 00:29:54,793 But then I stopped thinking. 361 00:29:55,669 --> 00:29:57,338 Even dreaming. 362 00:30:01,217 --> 00:30:03,135 [gasping] 363 00:30:03,219 --> 00:30:05,930 Maybe I'm mad, and you're not here... 364 00:30:06,013 --> 00:30:07,848 No, no, no, no, no. It's me, it's me, 365 00:30:07,932 --> 00:30:10,267 it's me, it's me, it's me. Look at me. 366 00:30:10,351 --> 00:30:12,436 You're just half-starved. 367 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 When did you last eat? 368 00:30:16,315 --> 00:30:18,442 I don't remember. 369 00:30:18,526 --> 00:30:20,277 I had to hide. 370 00:30:23,531 --> 00:30:27,993 There are people here, Derfel, you can't imagine. 371 00:30:33,624 --> 00:30:35,501 We have to get out. 372 00:30:37,711 --> 00:30:40,839 We will get out. We will. 373 00:30:42,174 --> 00:30:44,260 I don't know if I can. 374 00:30:48,222 --> 00:30:50,015 My dear Derfel. 375 00:30:52,518 --> 00:30:55,854 I love you so much. 376 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 So much. 377 00:30:59,400 --> 00:31:01,443 I'm happy now you're here. 378 00:31:04,655 --> 00:31:07,908 No, no, no, no, no. Stay with me. 379 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 I love you too. I love you. 380 00:31:11,078 --> 00:31:14,915 But we are not going to die here. 381 00:31:14,999 --> 00:31:16,917 I will not let you die. 382 00:31:19,545 --> 00:31:22,298 [dramatic music] 383 00:31:42,109 --> 00:31:44,111 Where's the prison? 384 00:31:44,194 --> 00:31:46,989 There are caves on the island. 385 00:31:47,072 --> 00:31:48,907 Hewn by the Romans. 386 00:31:48,991 --> 00:31:50,242 It used to be a mine. 387 00:31:50,326 --> 00:31:52,328 Uther converted it into a prison. 388 00:31:52,411 --> 00:31:54,330 That looks like the guards' hut. 389 00:32:04,256 --> 00:32:05,591 I can't see a thing. 390 00:32:08,302 --> 00:32:10,304 The Gods will be my eyes. 391 00:32:51,553 --> 00:32:54,014 Rouse yourself. 392 00:32:54,098 --> 00:32:58,394 Don't even think about it. 393 00:32:58,477 --> 00:33:00,562 This is Arthur, 394 00:33:00,646 --> 00:33:03,691 protector and defender of Dumnonia. 395 00:33:03,774 --> 00:33:05,401 Who's in charge here? 396 00:33:07,152 --> 00:33:08,404 My Lord. 397 00:33:10,447 --> 00:33:11,657 It's... 398 00:33:12,741 --> 00:33:14,743 an honor to have you amongst us. 399 00:33:14,827 --> 00:33:18,205 To what do we owe this happy visitation? 400 00:33:21,500 --> 00:33:24,086 I wanted to see the isle for myself. 401 00:33:25,129 --> 00:33:27,256 To meet those who guard it. 402 00:33:27,339 --> 00:33:29,174 I am Malldyn. 403 00:33:30,759 --> 00:33:33,303 I've been in charge of this little patch of wilderness 404 00:33:33,387 --> 00:33:35,764 for more years than I can remember. 405 00:33:35,848 --> 00:33:39,518 You are welcome. I am at your service. 406 00:33:42,229 --> 00:33:44,231 You do not serve King Mordred 407 00:33:44,314 --> 00:33:46,191 by drinking yourself into a stupor... 408 00:33:47,526 --> 00:33:49,361 and sleeping throughout the day. 409 00:33:51,155 --> 00:33:54,283 True enough. But, well, 410 00:33:54,366 --> 00:33:56,410 we were sent another malefactor 411 00:33:56,493 --> 00:33:58,537 to join the others on the island. 412 00:33:58,620 --> 00:34:01,665 We felt a little drink was in order. 413 00:34:01,749 --> 00:34:04,293 We like new blood. 414 00:34:04,376 --> 00:34:06,628 We are looking for someone. 415 00:34:06,712 --> 00:34:08,213 He is a good man. 416 00:34:08,297 --> 00:34:10,090 He will have gone to the island. 417 00:34:10,924 --> 00:34:14,052 Well, there's no point in looking for him. 418 00:34:14,136 --> 00:34:16,597 He is a dead man already. 419 00:34:18,432 --> 00:34:20,809 Take me there. Now. 420 00:34:23,854 --> 00:34:25,773 [whispering] Here, here, here... 421 00:34:29,401 --> 00:34:31,862 You're right. Seawater. 422 00:34:31,945 --> 00:34:33,238 [whispering] Let's follow it. 423 00:34:34,281 --> 00:34:36,408 - Come on! - No! 424 00:34:36,492 --> 00:34:38,410 The People of Utter Darkness. 425 00:34:39,620 --> 00:34:41,330 When I first came, 426 00:34:41,413 --> 00:34:43,081 a child went missing. 427 00:34:45,876 --> 00:34:48,086 [whispers] I heard the screams. 428 00:34:49,713 --> 00:34:51,381 If we stay here, 429 00:34:51,465 --> 00:34:53,550 we'll die of hunger anyway. 430 00:34:53,634 --> 00:34:55,594 We have to take our chances. 431 00:35:09,733 --> 00:35:11,819 We feed them every three days. 432 00:35:11,902 --> 00:35:14,112 Three days? Are you mad? 433 00:35:14,196 --> 00:35:16,657 King Uther knew of our methods and approved. 434 00:35:17,825 --> 00:35:20,244 It was he who asked us to stop up the last cave mouth. 435 00:35:20,327 --> 00:35:21,829 You're lying. 436 00:35:23,914 --> 00:35:27,167 No, no. We used to release prisoners. 437 00:35:27,251 --> 00:35:29,461 King Uther, he told us to let them rot. 438 00:35:30,754 --> 00:35:33,257 We were simply following his instructions. 439 00:35:34,174 --> 00:35:36,760 We blocked up a cave mouth only last year. 440 00:35:37,886 --> 00:35:39,555 Then we'll release them. 441 00:35:41,640 --> 00:35:44,518 No... not possible. 442 00:35:44,601 --> 00:35:46,687 I'll make sure that it is. 443 00:36:09,626 --> 00:36:10,919 This might be a cave mouth! 444 00:36:11,003 --> 00:36:12,379 Shh! 445 00:36:12,462 --> 00:36:14,256 Come on! Come on! 446 00:36:17,885 --> 00:36:20,637 [both grunting] 447 00:36:30,272 --> 00:36:33,692 [both grunting] 448 00:36:40,866 --> 00:36:42,367 [Arthur] Let's keep looking! 449 00:36:43,452 --> 00:36:47,497 [both grunting] 450 00:36:59,927 --> 00:37:02,429 [Arthur] This looks like it. The entrance they blocked up 451 00:37:02,512 --> 00:37:04,681 only a year ago. We might be able to break through. 452 00:37:04,765 --> 00:37:06,350 [Sagramor] Listen! 453 00:37:06,433 --> 00:37:08,602 [muffled thuds] 454 00:37:08,685 --> 00:37:10,771 [both grunting] 455 00:37:17,653 --> 00:37:19,404 [grunting] 456 00:37:23,325 --> 00:37:24,701 Wait! Wait, wait, wait, wait! 457 00:37:24,785 --> 00:37:27,746 There's someone there! Help! Help us! 458 00:37:27,829 --> 00:37:32,376 - Derfel! Is that you, Derfel? - Arthur! It's Arthur! 459 00:37:33,543 --> 00:37:35,963 - Is Nimue with you? - [Derfel] Yes, we're both here! 460 00:37:37,881 --> 00:37:40,050 We need boulders. Anything heavy. 461 00:37:40,133 --> 00:37:41,843 We need to loosen the mortar. 462 00:37:41,927 --> 00:37:43,804 You keep working from your side! 463 00:37:43,887 --> 00:37:45,555 [Derfel] Yes, okay! 464 00:37:47,599 --> 00:37:50,727 [all grunting] 465 00:37:59,653 --> 00:38:01,279 [anxious exhale] 466 00:38:11,873 --> 00:38:13,917 No! Let her go! 467 00:38:14,001 --> 00:38:15,961 - [prisoners growling] - No! No! 468 00:38:18,839 --> 00:38:20,465 [Derfel] Arthur! 469 00:38:35,480 --> 00:38:37,816 [panting] 470 00:38:42,779 --> 00:38:44,364 Try it. 471 00:38:47,868 --> 00:38:48,910 [exhaling] 472 00:38:49,911 --> 00:38:51,705 [screaming] 473 00:38:51,788 --> 00:38:52,956 [exhaling] 474 00:38:56,001 --> 00:38:57,627 [exhaling] 475 00:39:00,797 --> 00:39:03,008 [grunts] 476 00:39:12,059 --> 00:39:13,643 [screaming] 477 00:39:17,522 --> 00:39:19,524 [screaming] 478 00:39:37,793 --> 00:39:40,796 [triumphant music] 479 00:39:56,728 --> 00:39:58,730 [straining] 480 00:39:59,773 --> 00:40:01,483 You came. 481 00:40:04,569 --> 00:40:05,904 [Sagramor] Arthur. 482 00:40:08,698 --> 00:40:09,825 [Derfel] Nimue? 483 00:40:13,787 --> 00:40:15,163 I'm here. 484 00:40:18,917 --> 00:40:20,043 [sighing] 485 00:40:49,781 --> 00:40:52,951 Don't be afraid. This is the man you were waiting for. 486 00:41:02,711 --> 00:41:04,212 I am Arthur Ap Neb. 487 00:41:05,922 --> 00:41:07,924 Son of no one. 488 00:41:15,348 --> 00:41:17,809 I ask for your forgiveness. 489 00:41:19,603 --> 00:41:22,939 It was wrong of King Uther to keep you here. 490 00:41:23,023 --> 00:41:26,735 A leader should protect all of their subjects. 491 00:41:28,361 --> 00:41:31,823 Even those dangerous lost souls must be cared for. 492 00:41:33,700 --> 00:41:35,535 Follow me out of here. 493 00:41:42,375 --> 00:41:45,837 [soft music] 494 00:42:10,320 --> 00:42:13,240 The causeway will soon be underwater. 495 00:42:13,323 --> 00:42:16,117 I can survive on this island one more day. 496 00:42:16,201 --> 00:42:18,536 I have no doubt of it, but please... 497 00:42:20,705 --> 00:42:22,290 come with me now. 498 00:42:30,674 --> 00:42:33,718 So you can say you saved me... 499 00:42:33,802 --> 00:42:36,221 and those other poor souls your father imprisoned? 500 00:42:37,681 --> 00:42:39,182 Well, you didn't. 501 00:42:40,183 --> 00:42:43,061 It was Derfel who believed I was still alive... 502 00:42:44,104 --> 00:42:45,897 Derfel who came looking for me... 503 00:42:47,232 --> 00:42:49,150 and now... 504 00:42:49,234 --> 00:42:50,986 you just want to assuage your guilt. 505 00:42:51,069 --> 00:42:53,196 I should never have sent you here 506 00:42:53,280 --> 00:42:55,156 in the first place. 507 00:42:58,660 --> 00:43:00,036 I'm sorry, Nimue. 508 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Nimue, please. 509 00:43:12,382 --> 00:43:14,759 I won't return to Dumnonia, Derfel. 510 00:43:16,011 --> 00:43:17,595 Where will you go? 511 00:43:18,888 --> 00:43:20,598 Somewhere you can find me. 512 00:43:21,433 --> 00:43:23,226 You always do. 513 00:43:27,022 --> 00:43:28,898 You think loneliness protects you, 514 00:43:28,982 --> 00:43:30,692 but it doesn't. 515 00:43:33,820 --> 00:43:36,906 It is not enough. 516 00:43:39,993 --> 00:43:42,120 I have spent my whole life alone. 517 00:43:43,455 --> 00:43:45,832 I cannot do it anymore. 518 00:43:45,915 --> 00:43:47,751 I need my friends. 519 00:43:47,834 --> 00:43:50,378 I need you, Nimue. 520 00:43:50,462 --> 00:43:52,756 We have a great fight on our hands... 521 00:43:53,965 --> 00:43:55,759 and you are our druidess, 522 00:43:55,842 --> 00:43:58,053 chosen by the Gods. 523 00:43:58,136 --> 00:43:59,929 Merlin has always said it. 524 00:44:01,139 --> 00:44:03,099 And I see it now. 525 00:44:12,359 --> 00:44:14,778 {\an8}I cannot do this without you. 526 00:44:19,908 --> 00:44:21,368 Get up. 527 00:44:23,995 --> 00:44:26,790 Not unless you come back to Dumnonia with me. 528 00:44:46,226 --> 00:44:48,812 [Sagramor] Ahh, are we happy? 529 00:44:48,895 --> 00:44:51,022 Then let's get out of this God-forsaken place. 530 00:44:58,488 --> 00:45:00,448 [Morgan] "For the winter is past... 531 00:45:02,575 --> 00:45:05,036 "the rain is over and gone..." 532 00:45:07,497 --> 00:45:09,916 "the flowers appear on the earth..." 533 00:45:13,002 --> 00:45:15,839 the time of the singing of birds is come." 534 00:45:17,424 --> 00:45:19,050 [Mordred crying] 535 00:45:23,805 --> 00:45:26,808 [Mordred crying] 536 00:45:39,237 --> 00:45:42,073 Did you persuade Aelle not to join with Gorfydd? 537 00:45:43,950 --> 00:45:45,452 We did. 538 00:45:45,535 --> 00:45:47,412 But not without great cost. 539 00:46:14,439 --> 00:46:17,442 [eerie music] 540 00:46:35,543 --> 00:46:38,046 [Guinevere] Do you regret what we did? 541 00:46:38,129 --> 00:46:40,048 [Arthur] I had an opportunity for peace, 542 00:46:40,131 --> 00:46:43,259 and I gave it up for us. Do you regret it? 543 00:46:43,343 --> 00:46:46,346 Don't be greedy and take all the guilt for yourself. 544 00:46:46,429 --> 00:46:49,140 I wasn't alive until I met you. 545 00:46:49,933 --> 00:46:51,434 [Sagramor] Guinevere was right 546 00:46:51,518 --> 00:46:53,895 to give up Ratae to save you. 547 00:46:59,442 --> 00:47:02,320 We all would have done the same. 548 00:47:02,403 --> 00:47:05,323 You're no longer just a warlord. 549 00:47:07,408 --> 00:47:11,162 You rule Dumnonia. 550 00:47:12,413 --> 00:47:14,123 Accept it. 551 00:47:20,463 --> 00:47:22,131 [Arthur] This destiny to protect Britain 552 00:47:22,215 --> 00:47:23,967 that Merlin spoke of... 553 00:47:25,051 --> 00:47:27,136 if it is true, 554 00:47:27,220 --> 00:47:29,514 I can't do it without you. 555 00:47:35,395 --> 00:47:37,939 [eerie music] 556 00:47:59,586 --> 00:48:01,337 [Guinevere] It's hard to rule. 557 00:48:01,421 --> 00:48:03,590 It won't get any easier. 558 00:48:03,673 --> 00:48:07,176 [Arthur] I swear, this will not be the end for Ratae. 559 00:48:14,392 --> 00:48:16,269 Carve Aelle's name into that stone. 560 00:48:23,401 --> 00:48:25,028 A hundred years ago, 561 00:48:25,111 --> 00:48:26,613 this country had peace. 562 00:48:29,532 --> 00:48:31,534 It had justice. 563 00:48:33,536 --> 00:48:35,663 A man could clear land knowing that his grandsons 564 00:48:35,747 --> 00:48:38,041 would live to tend it, but those grandsons are dead, 565 00:48:38,124 --> 00:48:40,585 killed by the Saxons or their own kind. 566 00:48:47,634 --> 00:48:50,386 My oath is this: 567 00:48:50,470 --> 00:48:54,599 I will avenge the innocent souls killed at Ratae... 568 00:48:55,642 --> 00:48:57,977 destroy Aelle, 569 00:48:58,061 --> 00:49:00,647 and kick every Saxon back into the sea 570 00:49:00,730 --> 00:49:02,607 from where they came. 571 00:49:07,153 --> 00:49:10,114 [dramatic music]